advertencia - Whirlpool Corporation

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA ESTUFA A GAS
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si aún
necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado en el marco del horno detrás del lado superior izquierdo
de la puerta del horno.
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ................................................................. 2
El soporte antivuelco ............................................................................ 3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS ............................................................... 4
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN............................................... 5
Quemadores de superficie sellados..................................................... 6
Tamaño del quemador ......................................................................... 6
Utensilios de cocina ............................................................................. 7
Envasado casero .................................................................................. 7
USO DEL HORNO ................................................................................... 8
Controles electrónicos del horno ......................................................... 8
Modo Sabbath (Día de descanso - en algunos modelos) ................... 8
Papel de aluminio ................................................................................. 9
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear ....................... 10
Ducto de escape del horno ................................................................ 10
Cómo hornear y asar .......................................................................... 10
Cómo asar a la parrilla........................................................................ 11
Cocción programada (en algunos modelos)...................................... 11
CUIDADO DE LA ESTUFA.................................................................... 12
Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos) ..................................... 12
Limpieza general................................................................................. 12
Luz del horno ...................................................................................... 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................. 14
ACCESORIOS........................................................................................ 16
GARANTÍA ............................................................................................. 17
W10456420A
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría
ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
2
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte
anti-vuelco
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Pata de la estufa
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE
ANTI-VUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS
ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA
ESTUFA HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO
O LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA
QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTI-VUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa, debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
■ Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada
y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de
las unidades que están en la superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de cocina.
Para estufas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Refiérase a este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestro sitio de internet, en www.maytag.com para obtener instrucciones más
detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
BOTÓN
CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
CLOCK (Reloj) Reloj
Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione los botones de “+” o “-” de TEMP/TIME (Temperatura/Hora) para fijar la hora del día.
4. Presione SET CLOCK (Fijar el reloj) o START (Inicio).
OVEN LIGHT
(Luz del
horno)
La luz del horno es controlada por un botón que está en el panel de control del horno. Mientras la
puerta del horno está cerrada, presione el interruptor de la luz del horno para encender y apagar
la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
Luz de la cavidad
del horno
KITCHEN
Temporizador del
TIMER
horno
(Temporizador
de cocina)
ON/OFF
(encendido/
apagado)
El temporizador de cocina se puede fijar en horas o minutos, hasta por 12 horas y 59 minutos.
1. Oprima KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
2. Presione los botones de “+” o “-” de Temp/Time (Temperatura/Hora) para fijar la duración.
3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de fin de
ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) dos veces para anular el temporizador.
No presione el botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si el temporizador de cocina está funcionando pero no en la pantalla, presione KITCHEN
TIMER (Temporizador de cocina) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por
5 segundos.
START (Inicio)
Inicio de cocción
El botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en
menos de 5 segundos, aparecerá “PUSH” (Presione) en la pantalla. Si no se presiona Start (Inicio)
en menos de 1 minuto después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del
día aparecerá en la pantalla.
CANCEL
(Anulación)
Función de la
estufa
El botón de Cancel (Anulación) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj),
Kitchen Timer (Temporizador de cocina) y Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del
horno).
TEMP/TIME
(Temperatura/
Hora)
Ajuste de la
temperatura y de
la hora
Los botones de “+” o “-” se usan para regular los ajustes de hora y temperatura.
BAKE
(Hornear)
Cómo hornear y
asar
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones de “+” o “-” de Temp/Time (Temperatura/Hora) para fijar una
temperatura diferente de 350 °F (175 °C) en incrementos de 5 ° entre 170 °F y 500°F
(75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) o espere 5 segundos
para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
4
BOTÓN
CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
BROIL (Asar a
la parrilla)
Cómo asar a la
parrilla
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Presione los botones de “+” o “-” de Temp/Time (Temperatura/Hora) para cambiar la
temperatura en incrementos de 5 °F (5 °C), entre 300 °F y 500 °F (150 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque los utensilios de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener caliente
La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el horno
caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se fija en 170 °F (75 °C) por 60 minutos (1,00 hora).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
DELAY START
(Inicio
diferido)
Inicio diferido
El botón de Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una
función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales
como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Cocción programada”.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La cocción programada permite que el horno se fije para encenderse a una determinada hora del
día, cueza por un tiempo fijo y/o se apague automáticamente.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Cocción programada”.
SELF-CLEAN
(Autolimpieza)
Ciclo de
autolimpieza
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
START (Inicio) Bloqueo del
HOLD
control del horno
3 SECONDS
TO LOCK
(sostenga
durante 3
segundos
para bloquear)
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Presione y sostenga el botón START (Hold 3 sec to lock) (Inicio [sostenga por 3 seg. para
bloquear]) por 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá “Loc” en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Sólo los botones de CLOCK (Reloj), KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina) y OVEN LIGHT (Luz del horno) funcionarán con los controles
bloqueados. Las funciones de la superficie de cocción no se ven afectadas por el bloqueo de
control del horno.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
Para fijar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda, hacia
LITE (Encendido).
Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de
control se gire a LITE.
2. Gire la perilla en cualquier posición entre HIGH (Alto) y
LOW (Bajo).
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la
superficie de cocción se calienta.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control se giran
a la posición LITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de fijar
una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos
o sin recipientes sobre la parrilla.
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de
superficie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo
encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido
contrario a las manecillas del reloj hacia LITE. Gire la perilla a su
posición luego de que se encienda el quemador.
5
Quemadores de superficie sellados
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las llamas
del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal como se
ilustra arriba. Una buena llama es de color azul, no amarillo.
Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que los
derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro
material se introduzca en los orificios del quemador.
A
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción
estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador ni
productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler recto
tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio. No use
palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser
regulado, llame a un especialista de servicio capacitado.
D
B
E
C
A. Tapa del quemador
B. Base del quemador
C. Espigas de alineación
D. Encendedor
E. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador de superficie. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador después
de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas de acuerdo
con la sección “Limpieza general”.
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre
una tapa para el quemador.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
las espigas de alineación estén debidamente alineadas con la
tapa del quemador.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
A
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no se
enciende, no intente reparar el quemador sellado usted mismo;
póngase en contacto con un especialista de servicio
capacitado.
B
A. 1 a 1 ½" (25 a 38 mm)
B. Orificios del quemador
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para
el utensilio de cocción. Vea la ilustración y la tabla siguientes.
6
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño
■
Cocción con calor bajo
■
Para derretir chocolate o mantequilla
Mediano
■
Quemador multiuso
Grande
■
Para utensilios de cocción grandes
Extra grande
■
El quemador más poderoso
■
Para utensilios de cocción grandes
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un área,
elemento o quemador caliente de la superficie de cocción.
El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados
rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un
grosor mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción o las
parrillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base
en el utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base
pueden dejar marcas permanentes en las rejillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la
rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que
afecta los resultados de cocción.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no
debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Hierro fundido
■
Se calienta de manera lenta y
uniforme.
■
Es bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Calienta de manera lenta pero no
uniforme.
■
Da los mejores resultados en los
ajustes de calor bajo a medio.
Cobre
■
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Barro cocido
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Use en los ajustes de calor bajo.
Hierro fundido o
esmalte de
porcelana en
acero
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
■
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
■
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre acero inoxidable proporciona un
calor uniforme.
Cerámica o
vidrio de
cerámica
1
2
3
1
4
5
6
2
7
8
3
9
10
4
11
12
13
5
14
15
6
16
17
18
7
19
20
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
■
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
■
Sirve para todos los tipos de cocción.
■
Es mejor que sea de espesor mediano
o grueso para cumplir mejor con las
funciones de cocción.
Para obtener los mejores resultados, el recipiente de cocción
deberá estar centrado encima del quemador con la base nivelada
sobre la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda
por los lados del recipiente.
Envasado casero
Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores exteriores entre cada lote. Esto le da
tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado recientemente.
■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del
quemador.
■
No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores
de superficie a la vez.
■
Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina local de extensión del departamento de agricultura o
consulte las USDA Home Canning Guides (Guías para
envasado casero de USDA). También pueden ofrecer ayuda las
compañías que fabrican productos para envasado casero.
7
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, pueden escucharse
varios ruidos, por ejemplo cada vez que se encienden los
quemadores para hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de
cocción:
■ es posible que las válvulas de gas hagan un sonido de
“estallido” cuando se abran o se cierren
■
los encendedores harán un chasquido varias veces hasta
que se detecte una llama
■
se escucha un sonido de “puf” cuando se enciende el
quemador de hornear o el de asar
Los olores y el humo son normales cuando el horno se use las
primeras veces o cuando tenga suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a
los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la
muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto
cerrado y bien ventilado.
Controles electrónicos del horno
Pantalla del control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione CANCEL (Anulación) para despejarla.
Cuando el horno no está en uso se muestra la hora del día.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
■ Ingreso válido
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta que
la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo
“0°F CAL” o “00”.
2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Hora) con
las flechas de “+” o “-”, para aumentar o disminuir la
temperatura en segmentos de 10 °F (5 °C o 6 °C). El ajuste
puede fijarse entre 30 °F (17 °C) y -30 °F (-17 °C).
3. Presione START (Inicio).
Modo de opciones
■
El horno se precalentó (tono largo)
■
Se ha ingresado una función
■
Señal recordatoria (en algunos modelos), se repite cada
20 segundos después de los tonos de fin de ciclo
Tres tonos
Se presionó un botón inválido
■
Cuatro tonos
Fin del ciclo
■
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno, ya que el abrir la puerta del mismo puede hacer que el
ciclo del elemento dé una lectura incorrecta.
El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
temperatura para personalizarlo según sus necesidades de
cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius.
Presione y sostenga KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina)
durante 5 segundos y aparecerá “Opt” (Opción). Use los botones
de “+” o “-” de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ver las
siguientes opciones una después de la otra. Presione CANCEL
(Anulación) para salir del modo.
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse
a Celsius. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina)
para alternar entre grados Fahrenheit y Celsius. Presione CANCEL
(Anulación) para salir.
Tonos de fin de ciclo
Aparecerá en la pantalla “b1” (hacer sonar una vez) o “b” (continuar
el pitido). Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) para
ver las opciones. Presione CANCEL (Anulación) para salir.
Luz del horno con la puerta abierta
“LOn” (Luz encendida) indica que la luz del horno se encenderá
cuando se abra la puerta. Si aparece en la pantalla “LOFF” (Luz
apagada), la luz del horno se encenderá solamente con el
interruptor de luz del horno. Presione KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina) para ver la selección. Presione CANCEL
(Anulación) para salir.
Apagado después de 12 horas
Si aparece en la pantalla “12 Hr”, el horno se apagará
automáticamente después de 12 horas. Presione KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina) hasta llegar a “- Hr” para desactivar el
apagado después de las 12 horas. Presione CANCEL (Anulación)
para salir.
Modo Sabbath (Día de descanso - en algunos modelos)
El modo Sabbath (Día de descanso) fija el horno para que
permanezca encendido en el ajuste de Bake (Hornear) hasta que
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente por una parte del día de descanso. La característica de
Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) (si está
presente) se desactivará durante el modo Sabbath (Día de
descanso). Después de fijar el modo Sabbath (Día de descanso),
no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el
modo de Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se anulará (si
estuviera activado) y sólo funcionarán los siguientes botones:
■ Botones de “+” o “-”
■
8
Cancel (Anulación)
Cuando se abre o se cierra la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará, y los elementos calefactores no se
encenderán ni apagarán inmediatamente.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Día de
descanso) y funcionará con las características de dicho modo, con
los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el
botón de Cancel (Anulación).
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el
período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el
momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta
permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath esté
en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo
Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada todo el
tiempo que el modo Sabbath esté en uso. El abrir la puerta o
presionar el botón de Oven Light (Luz del horno) no afectará la luz
del horno una vez que se active el modo Sabbath (Día de
descanso).
Si el horno tiene la característica de Convection Bake (Horneado
por convección), la luz del horno se controlará con un interruptor
separado de Oven Light (Luz del horno), que está en la consola. Si
la luz del horno está encendida en el momento de ingresar al modo
Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá encendida todo el
tiempo que el modo Sabbath esté en uso. Para que la luz del horno
esté apagada durante el modo Sabbath (Día de descanso), deberá
quitarse el foco del horno antes de ingresar al modo Sabbath. El no
realizar estos pasos dará lugar a que la luz del horno se encienda
cuando la puerta del mismo se abra, lo que hará que el horno no
cumpla con las características del modo Sabbath.
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el
horno esté en Sabbath Mode (Modo de día de descanso)
presionando los botones de “+” o “-”. La temperatura del horno
cambiará en 25 °F (14 °C) cada vez que se presione el botón. La
pantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este ajuste.
Para hornear usando el modo Sabbath (Día de descanso):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones de “+” o “-” para regular la temperatura si
lo necesita.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione y sostenga el botón de KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina) por 5 segundos. Destellará “SAb” en
la pantalla.
5. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el
ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
del modo Sabbath.
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
Para programar el tiempo de horneado en el modo Sabbath
(en algunos modelos):
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de
un tiempo de cocción.
5. Presione START (Inicio).
6. Presione y sostenga el botón de KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina) por 5 segundos. Destellará “SAb” en
la pantalla.
7. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el
ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
del modo Sabbath. Se encenderán las luces de Bake (Hornear),
On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo
que indica el fin del ciclo.
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
Para programar la hora y la duración del horneado en el
modo Sabbath (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
diferente de la que aparece en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de
un tiempo de cocción.
5. Presione START TIME (Hora de inicio) o DELAY START (Inicio
diferido). La luz indicadora de Start Time/Delay Start (Hora de
inicio/Inicio diferido) se iluminará.
6. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar una hora de
inicio.
7. Presione START (Inicio).
8. Presione y sostenga el botón de KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina) por 5 segundos. Destellará “SAb” en
la pantalla.
9. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el
ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
del modo Sabbath. Las luces indicadoras de On (Encendido) y
Delay (Retraso) se encenderán.
Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
(Hornear), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción) se
encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y
las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo.
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
diferente de la que aparece en la pantalla.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
la base del horno, no la forre con ningún tipo de papel de aluminio
ni revestimiento.
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda la
parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular con
libertad.
9
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
Utensilios para hornear
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Deje
2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las
paredes del horno. Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del otro.
Parrillas
■
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
■
No coloque las parrillas con los utensilios para hornear sobre
ellas.
■
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente
ilustración y las tablas.
Posiciones de la parrilla
Parrilla 5: Horneado en 2 parrillas.
Parrilla 4: Úsela para asar a la parrilla y tostar.
Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en una bandeja
para galletas, una bandeja para galletas con lados o bandejas para
panecillos; guisados; alimentos precocinados congelados.
Parrilla 2: Asar cortes pequeños de carne, pais, guisados, roscas
Bundt y pasteles de ángel, pan de levadura, panes rápidos y para
el horneado en 2 parrillas.
Parrilla 1: Asar cortes grandes de carne y aves.
Parrilla 6: Artículos extra grandes.
Cocción en múltiples parrillas
2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 5.
Cómo hornear pasteles de capas en 2 parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en
2 parrillas, use las parrillas 2 y 5 para el horneado. Coloque los
pasteles en las parrillas, como se muestra.
5
4
3
2
1
6
Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a una
circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados de
cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u
otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto
de escape del horno.
A
A. Ducto de escape del horno
Cómo hornear y asar
Sistema de manejo de temperatura PRECISE BAKE
(en algunos modelos)
El sistema PRECISE BAKE (Horneado preciso) regula
electrónicamente los niveles de calor del horno durante el
precalentamiento y el horneado para mantener un rango de
temperatura preciso y obtener óptimos resultados de cocción. Los
elementos o quemadores de hornear y asar tendrán ciclos con
intervalos de encendido y apagado. En los modelos de estufas con
convección, es posible que el ventilador se encienda y se apague a
intervalos cortos para proveer los mejores resultados.
10
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no
es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento
del horno antes de colocar los alimentos en él, a menos que la
receta culinaria lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presione START (Inicio), el horno comenzará el
precalentamiento. Una vez que alcance los 100 ºF (38 ºC), la
temperatura de la pantalla se incrementará a medida que aumente
la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de
precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura
seleccionada en la pantalla.
Cómo asar a la parrilla
Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos
antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra
cosa en la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una
charola para asar, después colóquelo en el centro de la parrilla del
horno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para asegurar la temperatura
adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando al gusto. Cuanto más bajo sea
el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma
irregular se pueden cocinar mejor a ajustes para asar a la parrilla
más bajos. Use las parrillas 4 ó 5 para asar a la parrilla. Consulte la
sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”
para obtener más información.
■ Para obtener los mejores resultados, utilice una charola para
asar y una parrilla. Se ha diseñado para drenar el jugo y ayudar
a evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido de la misma. Para obtener más información, vea la
sección “Accesorios”.
NOTA: Los olores y el humo son normales cuando el horno se use
las primeras veces o si tiene mucha suciedad.
Cocción programada (en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Para fijar una cocción programada:
1. Presione BAKE (Hornear). Se encenderá la luz indicadora de
hornear.
2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se
muestra en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.
5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo. Cuando haya terminado el tiempo, el
horno se apagará automáticamente y aparecerá “End” (Fin) en
la pantalla.
6. Presione CANCEL (Anulación) para despejar la pantalla.
Para fijar una cocción programada con retraso:
Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del
día. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección
“Guía de características”.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se
muestra en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.
5. Presione DELAY START (Inicio diferido). La luz indicadora de
hora de retraso del horno se iluminará.
6. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o “-” para fijar la hora del día para iniciar la función.
7. Presione START (Inicio).
El horno se encenderá automáticamente cuando haya
alcanzado la hora de inicio. La temperatura y/o los ajustes de
tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de
haber presionado Start (Inicio), repitiendo los pasos 1 a 7.
Cuando el tiempo de cocción haya terminado, el horno se
apagará automáticamente y “End” (Fin) aparecerá en la
pantalla.
8. Presione CANCEL (Anulación) para despejar la pantalla.
11
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos)
Cómo funciona el ciclo
ADVERTENCIA
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a
los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La
exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves.
Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado.
No bloquee el(los) ducto(s) de escape del horno durante el ciclo de
autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Dependiendo del
modelo, vea la sección “Ducto de escape del horno”.
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno.
Prepare la estufa
■
Retire la charola para asar a la parrilla, la rejilla, los utensilios de
cocina y los utensilios para hornear, todos los utensilios de
cocción, las parrillas del horno y papel de aluminio y, en
algunos modelos, la sonda de temperatura del horno.
■
Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta
y el área de 1½" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad
interna del horno, teniendo cuidado de no mover ni doblar la
junta.
■
Quite los artículos de plástico de la superficie de cocción, ya
que pueden derretirse.
■
Saque todos los artículos del cajón de almacenamiento.
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el
acero en el horno, esto resultará en decoloración, pérdida del brillo,
pequeñas grietas y sonidos de estallido.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y el
ciclo de autolimpieza no comenzará.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar romper el vidrio, no
aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes
de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento,
presione el botón de CANCEL (Anulación). Si la temperatura es
demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y
aparecerán en la pantalla “cool” (frío) y “locked” (bloqueado). El
ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando.
Una vez que se haya alcanzado la temperatura para la limpieza, el
control electrónico requiere un retraso de 12 horas antes de
comenzar otro ciclo de autolimpieza.
La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza
ajustable (en algunos modelos)
En el ciclo de autolimpieza SELF CLEAN (Autolimpieza) el tiempo
puede ajustarse entre 2 horas y 30 minutos y 4 horas y 30 minutos
en incrementos de 15 minutos. Los tiempos sugeridos de limpieza
son de 2 horas y 30 minutos para la suciedad ligera, y de 4 horas y
30 minutos para la suciedad intensa. Los últimos 30 minutos del
ciclo son para el enfriamiento.
Para realizar la autolimpieza:
1. Presione SELF CLEAN (Autolimpieza).
2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o de “-” para ingresar el tiempo deseado del ciclo de
autolimpieza.
3. Presione START (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente.
Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de DOOR
LOCKED (Puerta bloqueada) y CLEAN (Limpiar). También
aparecerá en la pantalla el tiempo restante.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno
se enfríe, las luces indicadoras de DOOR LOCKED (Puerta
bloqueada) y CLEAN (Limpiar) se apagarán.
5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción
estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en las
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se hacen con
frecuencia” de nuestro sitio de Internet, en www.maytag.com.
En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja
o paño suave, a menos que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe la
estufa completa. Es posible que estos derrames dañen el acabado.
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
■
12
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh™, pieza
número W10355010 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no
use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos de
metal, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían ocurrir
daños a las superficies de acero inoxidable, aun si sólo se usa una
vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
■ Limpiador de acero inoxidable affresh™, pieza número
W10355016 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador
de horno.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar
las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición OFF
(Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
■ Agua y jabón:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
Detergente líquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje
pelusa.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, disolventes de óxido, amoníaco o hidróxido de sodio
(lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen
la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que
estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra ni contra superficies duras tales como utensilios
de cocina de hierro fundido.
No vuelva a colocar las tapas sobre los quemadores mientras
estén húmedas.
Método de limpieza:
■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las parrillas
y las tapas se hayan enfriado.
■
En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de poner
las parrillas en una lavavajillas.
■
Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo,
pieza N° 31617A:
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas
de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño
suave, no lo haga directamente sobre el panel.
■
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh™, pieza
número W10355010 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
■ Esponja de fibra metálica
■
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con
más facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de
limpiarlo.
Método de limpieza:
■ Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras
o tenues puntos blancos.
Método de limpieza:
■ Ciclo de autolimpieza: Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
■
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Vea la sección “Quemadores sellados de la superficie”.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlo, asegúrese de que el horno
y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control
estén en la posición de apagado.
Para cambiarlo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire hacia la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la parte
posterior del horno para quitarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Reemplace el foco y vuelva a colocar la cubierta del foco
girando hacia la derecha.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con
frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
www.maytag.com
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico
está desconectado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Se ha fundido un fusible de la
casa o se ha disparado un
cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas
principal o reguladora está
cerrada.
Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha conectado
incorrectamente la estufa al
suministro de gas.
Póngase en contacto con un especialista en reparación
competente o vea las Instrucciones de instalación.
La perilla del control no está
fijada correctamente.
Empuje hacia dentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.
Hay aire en las líneas de gas.
Si ésta es la primera vez que se usan los quemadores de
superficie, encienda cualquiera de las perillas de los
quemadores de superficie para despejar el aire de las líneas de
gas.
Orificios del quemador
obstruidos
Vea la sección “Quemadores sellados de la superficie”.
Orificios del quemador
obstruidos
Vea la sección “Quemadores sellados de la superficie”.
Tapas del quemador colocadas
incorrectamente
Vea la sección “Quemadores sellados de la superficie”.
Estufa convertida
incorrectamente
Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la portada para la información de contacto.
Hay demasiado calor alrededor
de los utensilios de cocina
sobre la superficie de cocción
No coincide el recipiente de
cocción con el tamaño de la
llama.
El recipiente de cocción deberá estar centrado encima del
quemador con la base nivelada sobre la rejilla. Deberá
regularse la llama para que no se extienda por los lados del
recipiente.
Los resultados de cocción de
la superficie de cocción no son
los que se esperaba
Recipiente de cocción
inadecuado
El recipiente de cocción ideal deberá tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser
de un grosor mediano a pesado.
Se ha fijado la perilla del control
en el nivel incorrecto de calor
Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”.
La estufa no está nivelada.
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Los quemadores de superficie
no funcionan
Las llamas del quemador de
superficie son desparejas,
amarillas y/o hacen ruido
14
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
El horno no funciona
Hay aire en las líneas de gas.
Si ésta es la primera vez que se usa el horno, encienda
cualquiera de las perillas de los quemadores de superficie para
despejar el aire de las líneas de gas.
El control está bloqueado.
Oprima y sostenga START (Inicio) por 3 segundos para
desbloquear.
Se ha fijado incorrectamente el
control electrónico del horno
Consulte la sección “Controles electrónicos del horno”.
Las llamas del quemador del
horno son amarillas o ruidosas
Estufa convertida
incorrectamente
Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la portada para la información de contacto.
La temperatura del horno está
muy alta o muy baja
La temperatura del horno
necesita regularse.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
La pantalla muestra mensajes
Hay un corte de corriente
(aparece la hora destellando en
la pantalla)
Despeje la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj,
si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj)
en la sección “Guía de características”.
Código de error (la pantalla
muestra una letra seguida de un
número)
Según su modelo, presione CANCEL (Anulación) para despejar
la pantalla. Vea “Pantalla del control” en la sección “Controles
electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio.
Consulte la portada para obtener la información de contacto.
Se necesita presionar Start
(Inicio) para que comience un
ciclo (la pantalla muestra “PUSH”
o “PSH” [Presione]).
Vea la característica del botón “Start” (Inicio) en la sección
“Guía de características”.
La estufa está en Sabbath Mode
(Modo de día de descanso - la
pantalla muestra “SAb”).
Presione CANCEL (Anulación) para salir de Sabbath Mode
(Modo de día de descanso).
La estufa no está nivelada.
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha fijado la temperatura
incorrecta.
Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
La temperatura del horno
necesita regularse.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno.
Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de
modo inadecuado.
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
No hay suficiente circulación de
aire alrededor del utensilio para
hornear.
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
El color más oscuro del alimento
ha sido causado por un utensilio
de horneado de color mate u
oscuro.
Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla
hacia una posición más alta en el horno.
El dorado más claro es causado
por un utensilio de cocción
brilloso o de color claro.
Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido la masa
despareja en el recipiente.
Verifique que la masa esté nivelada en la charola.
Se ha usado el tiempo de
cocción incorrecto.
Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del
horno.
Cerciórese de que el utensilio para hornear no evite que se
cierre la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno
durante la cocción.
Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como
resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca
del quemador para hornear,
haciendo que los artículos
horneados queden demasiado
dorados en el horno.
Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
Las cortezas de los pais se doran
con demasiada rapidez.
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
Los resultados de cocción del
horno no son los que se
esperaba
15
Ruidos
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
El quemador de superficie está
haciendo ruidos como
estallidos
Quemador mojado
Déjelo secar.
Ruidos provenientes de la
estufa a gas durante el
funcionamiento de los ciclos
de Bake (Hornear) y Broil (Asar
a la parrilla)
A continuación se indican
algunos sonidos normales con
las explicaciones.
Estos sonidos son ruidos
normales del funcionamiento,
que se pueden escuchar cada
vez que se encienden los
quemadores para hornear o asar,
durante el ciclo.
Estallido
La válvula de gas está abierta o
en un ciclo y hará un solo
estallido cuando se abra a
presión del solenoide. El sonido
es similar al de una ventosa que
se separa de una pieza de vidrio.
Esto es normal.
Chasquido
Los encendedores harán ruidos
de chasquido varias veces hasta
que se detecte la llama. Éstos
son sonidos cortos de
chasquido, como cuando se dan
golpecitos con un clavo sobre
una pieza de vidrio.
Esto es normal.
El relé del ventilador de
convección se enciende y se
apaga (en algunos modelos).
Esto es normal.
Zumbido o sonido de “puf”
Se está encendiendo el
quemador de hornear o de asar a
la parrilla.
Esto es normal.
Las llamas del quemador del
horno son amarillas o ruidosas
Estufa convertida
incorrectamente
Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la portada para la información de contacto.
ACCESORIOS
Para obtener información acerca de los accesorios, puede visitar nuestro sitio de internet en
www.maytagcom/cookingaccessories.
Limpiador de acero inoxidable affresh™
Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Pida la pieza número 31617A
Parrilla estándar plana de horno
Toallitas para limpiar acero inoxidable affresh™
Pida la pieza número W10268578
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355049
Charola para asar y parrilla de porcelana
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh™
Pida la pieza número W10355010
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
16
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y charola para asar a la parrilla de alta
calidad
Pida la pieza número W10123240
www.maytag.com/broilerpan
GARANTÍA LIMITADA DE LAS ESTUFAS A GAS DE MAYTAG®
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y
mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o
Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “Maytag”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS
DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al décimo año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido
instalado, operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagará por las piezas
especificadas de fábrica para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de obra de los siguientes componentes, los
cuales eviten el funcionamiento de la estufa, y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La
presente es una garantía limitada de 10 años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye la mano de obra.
■ Parrillas del quemador
■
Quemadores a gas de la superficie
■
Quemadores a gas para hornear/asar (excluye el elemento de convección)
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta
garantía limitada es válida en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país
en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantía.
8/10
Para obtener información adicional acerca de su producto, visite www.maytag.com.
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse
en contacto con nosotros, en el número que se indica a continuación.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en el marco del
horno, detrás del lado superior izquierdo de la puerta del horno.
Si necesita ayuda o servicio técnico, llame al 1-800-688-9900.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.
W10456420A
© 2011
Todos los derechos reservados.
® Marca registrada/™ Marca de comercio de Maytag Properties, LLC o sus compañías asociadas.
TM AFFRESH es una marca de comercio de Whirlpool, U.S.A.
12/11
Impreso en EE.UU.