P5WD2 Premium Spezifikationsübersicht

Premium
Motherboard
P5WD2
G2086
Überarbeitete Ausgabe V2
Juni 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software,
darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC.
(“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen,
abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache
übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt repariert,
modifiziert oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte Reparaturen, Modifizierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des Produkts
unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER
INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT
AUF GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN, VORSTANDSMITGLIEDER,
MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE
ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF GRUND
VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL ODER
DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM), AUCH
WENN ASUS VON DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN AUF
GRUND VON FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AM PRODUKT UNTERRICHTET WURDE.
SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH DIENEN AUSSCHLIESSLICH DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG
GEÄNDERT WERDEN UND DÜRFEN NICHT ALS VERPFLICHTUNG SEITENS
ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT FÜR EVENTUELLE FEHLER
ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH KEINE VERANTWORTUNG
ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN BESCHRIEBENEN PRODUKTE
UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U. eingetragene Warenzeichen oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein und dienen
nur der Identifizierung oder Erklärung zu Gunsten des Eigentümers, ohne Rechte
verletzen zu wollen.
ii
Inhalt
Erklärungen.......................................................................................... vi
Sicherheitsinformationen .................................................................... vii
Über dieses Handbuch ........................................................................viii
P5WD2 Premium Spezifikationsübersicht ............................................. x
Kapitel 1: Produkteinführung
1.1
1.2
1.3
Willkommen!.......................................................................... 1-1
Paketinhalt ............................................................................ 1-1
Sonderfunktionen.................................................................. 1-2
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts ........................... 1-2
1.3.2 ASUS AI Life-Funktionen ....................................... 1-6
1.3.3 Innovative ASUS Funktionen .................................. 1-7
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Bevor Sie anfangen ............................................................... 2-1
Motherboard-Überblick ......................................................... 2-2
2.2.1 Ausrichtung............................................................. 2-2
2.2.2 Schraubenlöcher ..................................................... 2-2
2.2.3 ASUS Stack Cool 2 .................................................. 2-3
2.2.4 Motherboard-Layout ............................................... 2-4
2.2.5 Layout-Inhalt ........................................................... 2-5
Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ........................................ 2-7
2.3.1 Installieren der CPU ................................................. 2-8
2.3.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ....... 2-10
2.3.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ... 2-12
Systemspeicher .................................................................. 2-14
2.4.1 Überblick ............................................................... 2-14
2.4.2 Speicherkonfigurationen ....................................... 2-14
2.4.3 Installieren eines DIMMs ........................................ 2-19
2.4.4 Entfernen eines DIMMs .......................................... 2-19
Erweiterungssteckplätze..................................................... 2-20
2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte ...................... 2-20
2.5.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte .................. 2-20
2.5.3 Interruptzuweisungen ........................................... 2-21
2.5.4 PCI Express x16-Steckplätze ................................ 2-22
2.5.5 PCI-Steckplätze ..................................................... 2-25
2.5.6 PCI Express x1-Steckplatz .................................... 2-25
Jumper ................................................................................ 2-26
Anschlüsse .......................................................................... 2-27
2.7.1 Rücktafelanschlüsse .............................................. 2-27
2.7.2 Interne Anschlüsse ................................................ 2-29
iii
Inhalt
Kapitel 3: Einschalten
3.1
3.2
Erstmaliges Starten .............................................................. 3-1
Ausschalten des Computers ................................................. 3-2
3.2.1 Verwenden der OS-Ausschaltfunktion .................... 3-2
3.2.2 Verwenden des Dualfunktions-Stromschalter ......... 3-2
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.1
4.2
4.3
4.4
iv
Verwalten und Aktualisieren des BIOS .................................. 4-1
4.1.1 Erstellen einer bootfähigen Diskette ....................... 4-1
4.1.2 AFUDOS-Programm ................................................. 4-2
4.1.3 ASUS CrashFree BIOS 2-Programm ......................... 4-5
4.1.4 ASUS EZ Flash-Programm........................................ 4-7
4.1.5 ASUS Update-Programm ......................................... 4-8
BIOS-Setupprogramm ......................................................... 4-11
4.2.1 BIOS Menübildschirm ............................................. 4-12
4.2.2 Menüleiste ............................................................. 4-12
4.2.3 Navigationstasten ................................................. 4-12
4.2.4 Menüelemente....................................................... 4-13
4.2.5 Untermenüelemente ............................................. 4-13
4.2.6 Konfigurationsfelder.............................................. 4-13
4.2.7 Pop-up-Fenster ..................................................... 4-13
4.2.8 Bildlaufleiste .......................................................... 4-13
4.2.9 Allgemeine Hilfe .................................................... 4-13
Haupt-Menü ........................................................................ 4-14
4.3.1 System Time ......................................................... 4-14
4.3.2 System Date ........................................................ 4-14
4.3.3 Legacy Diskette A ............................................... 4-14
4.3.4 Language ............................................................. 4-14
4.3.5 Primäre, dritte und vierte IDE Master/Slave ......... 4-15
4.3.6 IDE-Konfiguration .................................................. 4-16
4.3.7 Systeminformationen ............................................ 4-18
Erweitert-Menü ................................................................... 4-19
4.4.1 Jumperfreie Konfiguration .................................... 4-19
4.4.2 LAN-Kabelstatus ................................................... 4-23
4.4.3 USB-Konfiguration ................................................. 4-24
4.4.4 CPU-Konfiguration ................................................. 4-26
4.4.5 Chipsatz ................................................................ 4-28
4.4.6 Onboard-Gerätekonfiguration................................ 4-30
4.4.7 PCI PnP .................................................................. 4-32
Inhalt
4.5
4.6
4.7
Energiemenü ....................................................................... 4-33
4.5.1 Suspend Mode ...................................................... 4-33
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................. 4-34
4.5.3 ACPI 2.0 Support .................................................. 4-34
4.5.4 ACPI APIC Support ............................................... 4-34
4.5.5 APM-Konfiguration ................................................ 4-34
4.5.6 Hardware-Überwachung ........................................ 4-37
Boot-Menü .......................................................................... 4-40
4.6.1 Bootgerätepriorität ............................................... 4-40
4.6.2 Booteinstellungskonfiguration............................... 4-41
4.6.3 Sicherheit .............................................................. 4-42
Beenden-Menü .................................................................... 4-45
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Installieren eines Betriebssystems ........................................ 5-1
Support-CD-Informationen .................................................... 5-1
5.2.1 Ausführen der Support-CD ...................................... 5-1
5.2.2 Drivers-Registerkarte .............................................. 5-2
5.2.3 Utilities-Registerkarte ............................................. 5-3
5.2.4 Make Disk-Registerkarte ......................................... 5-4
5.2.5 Manuals-Registerkarte ............................................. 5-5
5.2.6 ASUS-Kontaktdaten ................................................ 5-6
5.2.7 Weitere Informationen ............................................ 5-6
Softwareinformationen ......................................................... 5-8
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ..................................................... 5-8
5.3.2 AI NET2 ................................................................. 5-10
5.3.3 Audio-Konfigurationen .......................................... 5-11
RAID-Konfigurationen .......................................................... 5-17
5.4.1 Installieren der Serial ATA-Festplatten ................. 5-18
5.4.2 Intel® RAID-Konfigurationen .................................. 5-18
5.5.3 Silicon Image® RAID-Konfigurationen .................... 5-29
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ................................... 5-35
Anhang: CPU-Eigenschaften
A.1
A.2
A.3
Intel® EM64T ......................................................................... A-1
Enhanced Intel SpeedStep® Technologie (EIST) ................... A-1
A.2.1 Systemanforderungen ............................................. A-1
A.2.2 Benutzen der EIST................................................... A-2
Intel® Hyper-Threading Technologie ..................................... A-3
v
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb
unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
• Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen,
einschließlich derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den
Einschränkungen eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCCVorschriften, zugelassen. Diese Einschränkungen sollen bei Installation
des Geräts in einer Wohnumgebung auf angemessene Weise gegen
schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
des Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und Fernsehempfang
empfindlich stören. Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer
bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät
den Radio- oder Fernsehempfang empfindlich stört, was sich durch Ausund Einschalten des Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die
Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht
auch der Empfänger angeschlossen ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe
bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten,
müssen abgeschirmte Kabel für den Anschluss des Monitors an die
Grafikkarte verwendet werden. Änderungen oder Modifizierungen
dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung
verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des
Benutzers, dieses Gerät zu betreiben, annullieren.
Erklärung des kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für
Funkrauschemissionen der Klasse B, die vom kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation in den Funkstörvorschriften festgelegt sind.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003
überein.
vi
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen
Ort aufstellen.
• Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System
müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die
Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen
vom aufgebauten System, bevor Sie ein Gerät anschließen.
• Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder
vom Motherboard müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
• Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter
oder eine Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den
Schutzleiter unterbrechen.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region
richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen
benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem
Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
• Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.
Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre
Verkaufsstelle.
Betriebssicherheit
• Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen
Sie alle mitgelieferten Handbücher lesen.
• Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig
angeschlossen sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein.
Bemerken Sie eine Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben
und Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und
Stromkreisen.
• Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen
Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
• Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren
Sie den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
vii
Über dieses Handbuch
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der
Installation und Konfiguration des Motherboards brauchen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
•
Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards
und die unterstützten neuen Technologien.
•
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei
Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie
auch Beschreibungen der Jumper und Anschlüsse am Motherboard.
•
Kapitel 3: Einschalten
Dieses Kapitel beschreibt den Startvorgang, die POSTSprachmeldungen und die Schritte zum Ausschalten des Systems.
•
Kapitel 4: BIOS-Setup
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über
die BIOS-Setupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche
Beschreibungen der BIOS-Parameter.
•
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-CD, die dem
Motherboard-Paket beigelegt ist.
•
Anhang: CPU-Eigenschaften
Im Anhang werden die Eigenschaften des Prozessors beschrieben.
Weitere Informationsquellen
An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produktsowie Software-Updates.
1.
ASUS-Webseiten
ASUS-Websites enthalten weltweit aktualisierte Informationen über
ASUS-Hardware und Softwareprodukte. ASUS-Websites sind in ASUSKontaktinformationen auf Seite viii aufgelistet.
2.
Optionale Dokumentation
Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie
z.B. Garantiekarten, die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese
Dokumente gehören nicht zum Lieferumfang des Standardpakets.
viii
In diesem Handbuch verwendete Symbole und Schriftformate
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen,
beachten Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem
Handbuch verwendet werden.
GEFAHR/WARNUNG: Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT: Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG: Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe
befolgen müssen.
HINWEIS: Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung
bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text
Weist auf ein zu wählendes Menü oder Element
hin.
Kursive
Wird zum Betonen von Worten und Aussagen
verwendet.
<Taste>
Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit
einem “kleiner als” und “größer als”-Zeichen
gekennzeichnet.
Beispiel: <Enter> bedeutet, dass Sie die
Eingabetaste drücken müssen.
<Taste1+Taste2+Taste3> Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig
gedrückt werden müssen, werden die
Tastennamen mit einem Pluszeichen (+)
verbunden.
Beispiel: <Strg+Alt+D>
Befehl
Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie
dargestellt eintippen und einen passenden
Wert entsprechend der in der eckigen Klammer
stehenden Vorgabe eingeben müssen.
Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl hinter
der DOS-Eingabeaufforderung ein:
afudos /i[filename]
afudos /iP5LD2E.ROM
ix
P5WD2 Premium Spezifikationsübersicht
CPU
LGA775-Sockel für Intel® Pentium® 4/Celeron-Prozessor
Kompatibel mit den Intel® PCG 05B/05A und 04B/04AProzessoren
Unterstützt die Intel® Enhanced Memory 64Technologie
(EM64T)
Unterstützt die Enhanced Intel SpeedStep® Technologie
(EIST)
Unterstützt die Intel® Hyper-Threading Technologie
Unterstützt den Intel® Pentium®-Prozessor Extreme
Edition
Unterstützt den Intel® Pentium® D-Prozessor
Chipsatz
Northbridge: Intel® 955X Memory Controller Hub (MCH)
Southbridge: Intel® ICH7R
Front Side Bus
1066/800/533 MHz
Systemspeicher
Dualkanal-Speicherarchitektur
4 x 240-pol. DIMM-Steckplätze für ungepufferte nichtECC/ECC DDR2-800/667/533 MHz Speichermodule
Eigene DDR2-800-Unterstützung
Bis zu 8 GB Systemspeicher
Unterstützt die Intel® Memory Pipeline Technologie
(MPT)
Erweiterungssteckplätze
1 x PCI Express™ x16-Steckplatz für eine eigenständige
Grafikkarte
1 x Universal PCI Express™ x16-Steckplatz (x4-Modus)
1 x PCI Express x1-Steckplatz
3 x PCI-Steckplätze
Speicherung
Intel® ICH7R Southbridge unterstützt:
- 1 x Ultra DMA 100/66/33-Festplatte
- 4 x Serial ATA 3 Gb/s-Festplatten
- RAID 0, RAID 1, RAID 5, und RAID 10 Konfiguration
- Intel® Matrix Storage Technologie
Silicon Image® 3132 SATA-Controller unterstützt:
- 1 x Internal Serial ATA 3 Gb/s-Festplatte
- 1 x External Serial ATA 3 Gb/s-Festplatte
- RAID 0 und RAID 1-Konfiguration
ITE IDE-Kontroller unterstützt:
- 2 x Ultra DMA 133/100/66-Festplatten
LAN
Dual Gigabit LAN-Controller:
- Intel® PCI Express™ Gigabit LAN-Controller
- Marvell® 88E8001 Gigabit LAN-Controller
- Unterstützt Marvell® Virtual Cable Tester (VCT)
Technologie
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
x
P5WD2 Premium Spezifikationsübersicht
High Definition
Audio
Realtek® ALC882D 8-Kanal Hochauflösungs-Audio (HD
Audio) CODEC inklusive Dolby® Digital Live™
Technologie
Unterstützt Multi-streaming, Buchsenerkennung, und
Buchsenzuweisungsfunktionen
Koaxiale und optische S/PDIF-Ausgänge
USB
Unterstützt bis zu 8 USB 2.0-Anschlüsse
IEEE 1394a
T1 1394a-Controller unterstützt:
- 1 x IEEE 1394a-Anschluss auf der Rückseite
- 1 x IEEE 1394a-Anschluss (intern)
Übertaktung
ASUS NOS™ (Non-delay Overclocking System)
ASUS PEG Link
ASUS CPU Lock Free
Precision Tweaker unterstützt:
- vDIMM: 8-Schritt DRAM-Spannungskontrolle
- vCORE: einstellbare CPU-Spannung in 0.0125Schritten
- Stufenlose Frequenzauswahl (SFS) erlaubt FSBEinstellung von 100 MHz bis zu 450 MHz in 1 MHzSchritten
- PCI Express x16 Frequenzeinstellung von 90 MHz
bis zu 150 MHz in 1 MHz-Schritten
ASUS AI Overclocking (intelligente CPU-Einstellung)
Einstellbare FSB/DDR2-Frequenzen mit festen PCI/PCI
Express-Frequenzen
ASUS Ai Booster-Programm
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS AI Life
WiFi-TV PCI-Karte (optional, nur in der WiFi-TV Edition)
- Digital TV (nur DVB-T), Analoges TV, UKW
- WiFi@home 802.11a/b/g
Stack Cool 2 patentierte lüfterlose Kühltechnologie
AI Quiet
SATA-On-The-Go externer Serial ATA-Anschluss
Sonderfunktionen
ASUS AI NET2
ASUS Q-Fan2
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS mehrsprachiges BIOS
ASUS MyLogo2
BIOS-Funktionen
8 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xi
P5WD2 Premium Spezifikationsübersicht
Rückseitenanschlüsse
1 x parallele Schnittstelle
1 x externer Serial ATA-Anschluss
1 x IEEE 1394a-Anschluss
2 x LAN (RJ-45)-Anschlüsse
4 x USB 2.0-Anschlüsse
1 x optischer S/PDIF-Ausgang
1 x koaxialer S/PDIF-Ausgang
1 x PS/2 Tastaturanschluss (lila)
1 x PS/2 Mausanschluss (grün)
8-Kanal Audioanschlüsse
Stromversorgungsanforderungen
ATX-Netzteil (mit 24-pol. und 2 x 4-pol. 12 VStromsteckern)
konform mit ATX 12V 2.0 oder neueren Standards
Formfaktor
ATX-Formfaktor: 12 in x 9.6 in (30.5 cm x 24.4 cm)
Interne Anschlüsse
1 x Diskettenlaufwerksanschluss
1 x Primär-IDE-Anschluss
2 x IDE-Anschlüsse
5 x Serial ATA-Anschlüsse
1 x Audioanschluss für optische Laufwerke
1 x Fronttafel-Audioanschluss
2 x USB 2.0-Anschlüsse für vier weitere USB 2.0Anschlüsse
1 x IEEE 1394a-Anschluss
1 x GAME/MIDI-Anschluss
1 x serielle Schnittstelle
ATX-Netzteilanschluss (24-pol. und 2 x 4-pol.)
ASUS EZ Plug™-Anschluss
2 x Gehäuselüfteranschlüsse
CPU-Lüfteranschluss
Netzteillüfteranschluss
Gehäuseeinbruchsanschluss
Systemtafelanschluss
Support CD-Inhalt
Gerätetreiber
ASUS Live Update
ASUS PC Probe 2
ASUS AI Booster
Microsoft® DirectX 9.0c
Adobe® Acrobat Reader®
Antivirensoftware (OEM version)
*Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
xii
Dieses Kapitel beschreibt die
Leistungsmerkmale des Motherboards und
die unterstützten neuen Technologien.
1
Produkteinführung
Kapitelübersicht
1
1.1
Willkommen!.......................................................................... 1-1
1.2
Paketinhalt ............................................................................ 1-1
1.3
Sonderfunktionen.................................................................. 1-2
ASUS P5WD2 Premium
1.1
Willkommen!
Vielen Dank für den Kauf eines ASUS® P5WD2 Premium Motherboards!
Eine Reihe von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind
in diesem Motherboard integriert und machen das Motherboard zu
einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der ASUS
Qualitätsmotherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie
die im Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2
Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboardpaket die folgenden Artikel enthält.
Motherboard
ASUS P5WD2 Premium Motherboard
E/A-Module
1 x IEEE 1394a-Port-Modul
USB 2.0 (2 Anschlüsse) und GAME (1 Anschluss)
1 x Serial-Port-Modul
Kabel
5 x Serial ATA-Signalkabel
3 x Serial ATA-Stromkabel für bis zu fünf Geräte
2 x Ultra DMA 133/100/66-Kabel
1 x IDE-Kabel
1 x Diskettenlaufwerkkabel
Zubehör
E/A-Abdeckung
1 x GT Soft Bridge für zukünftige Upgrades
Anwendungs-CDs
ASUS Motherboard Support-CD
Intervideo® WinDVD® Suite (nur im
Einzelhandelspaket)
Dokumentation
Benutzerhandbuch
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
ASUS P5WD2 Premium
1-1
1.3
Sonderfunktionen
1.3.1
Leistungsmerkmale des Produkts
Neueste Prozessor-Technologie
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten 775-pol. LGA (Land Grid
Array)-Socket für Intel® Pentium® 4-Prozessoren im 775-Land-Paket
ausgestattet. Dieses Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4- oder Intel®
Pentium® D-Prozessoren mit 1066/800/533 MHz Front Side Bus (FSB). Das
Motherboard unterstützt ebenfalls die Intel® Hyper-Threading Technologie
und ist voll kompatibel mit Intel® 04B/04A- und 05B/05A-Prozessoren.
Siehe Seite 2-7 für Details.
Intel® Dual-Core Technologie Prozessorunterstützung
Das Motherboard unterstützt Dual-Core-Prozessoren, die zwei
Prozessorkerne mit einzeln ansprechbaren L2-Zwischenspeichern enthalten,
um die steigende Nachfrage nach leistungsfähigerer Rechenleistung zu
befriedigen. Siehe Seite 2-7 für Details.
Intel® 955X/ICH7R-Chipsatz
Der Intel® 955X Memory Controller Hub (MCH) und der ICH7R E/A Controller
Hub bieten dem Motherboard die wichtigsten Schnittstellen. Der Intel®
955X-Prozessor unterstützt bis zu 8 GB Dual-Kanal DDR2-667/533
MHz, 1066/800 Front Side Bus (FSB), PCI Express x16-Grafikkarten, und
Dual-Core-Prozessoren. Der MCH unterstützt die Intel® Memory Pipeline
Technologie (MPT), welche die Systemleistung noch steigert.
Die Intel® ICH7R Southbridge enthält vier Serial ATA-Anschlüsse, die durch
den Serial ATA 3 Gb/s RAID-Controller aktiviert werden, um Datensicherheit
und Multitasking-Datenverarbeitung zu gewährleisten.
Intel® Memory Pipeline Technologie (MPT)
Die Intel® MPT steigert die Leistung auf System- und Datenverarbeitungsebene, indem sie den Datenzugriff zwischen Arbeitsspeicher und Prozessor
optimiert.
Intel® EM64T
Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® D oder Intel® Pentium®
4-Prozessoren mit Intel® EM64T (Extended Memory 64 Technology). Mit
dieser Funktion kann der Prozessor 64-Bit-Code verarbeiten und auf einen
größeren Arbeitsspeicher zugreifen, um so die Systemleistung zu steigern.
Siehe Anhang für Details.
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
Erweiterte Intel SpeedStep® Technologie (EIST)
Die Erweiterte Intel SpeedStep® Technologie (EIST) regelt eigenständig die
Prozessorressourcen, indem sie automatisch die Prozessorspannung und
die Kernfrequenz, abhängig von den System- und Energiebedürfnissen,
einstellt. Siehe Seite 4-27 und Anhang für Details.
DDR2-Arbeitsspeicherunterstützung
Das Motherboard unterstützt DDR2-Arbeitspeicher mit einer
Datentransferrate von 667 MHz oder 533 MHz, um die höheren
Bandbreitenanforderungen der neuesten 3D-Grafik-, Multimedia- und
Internetanwendungen zu erfüllen. Die Dual-Kanal DDR2-Architektur
verdoppelt die Bandbreite Ihres Arbeitsspeichers, um die Systemleistung zu
steigern, und verhindert Datentransferengpässe mit einer Bandbreite von
bis zu 10.7 GB/s. Siehe Seiten 2-16 bis 2-18 für Details.
Dual RAID-Lösung
Die integrierten RAID-Controller versorgen das Motherboard mit Dual-RAIDFunktionalität.
Der Intel® ICH7R erlaubt eine RAID 0, RAID 1, RAID 5, und RAID 10Konfiguration für vier SATA-Anschlüsse und unterstützt die Intel® Matrix
Storage Technologie. Siehe Seiten 2-30 und 5-19 für Details.
Der Silicon Image® 3132 Serial ATA-Controller unterstützt zwei zusätzliche
Serial ATA-Anschlüsse für RAID 0- und RAID 1-Funktionen. Siehe Seiten
2-32 und 5-29 für Details.
PCI Express™-Schnittstelle
Das Motherboard unterstützt PCI Express, die neueste E/AVerbindungstechnologie, welche die PCI Busgeschwindigkeit erhöht.
PCI Express führt serielle Punkt-zu-Punkt Übertragung zwischen
verschiedenen Geräten aus und ermöglicht eine höhere Taktfrequenz durch
Datenübetragung in Paketen. Diese Hochgeschwindigkeitsschnittstelle ist
mit den existierenden PCI-Spezifikationen kompatibel. Siehe Seiten 2-22
und 2-25 für Details.
ASUS P5WD2 Premium
1-3
8-Kanal-Hochauflösungsaudio
Auf dem Motherboard ist der Realtek® ALC882D High Definition Audio
8-Kanal Audio-CODEC integriert. Dieser CODEC ist völlig kompatibel mit
dem Intel® High Definition Audio-Standard (192 KHz, 24-Bit Audio). Mit
dem CODEC, 8-Kanal-Audioanschlüssen und S/PDIF-Schnittstellen können
Sie Ihren Computer mit Heimkinodecodern verbinden, um kristallklare
Digitalsounds zu erzeugen.
Für den Realtek® ALC882D CODEC ist eine Anwendungssoftware
mitgeliefert, die Anschlusserkennung zur Überwachung des Status
jedes Audioanschlusses, Impedanzerkennung zur Bestimmung der
Audiogeräteklassen und vorab angepasste Equalizereinstellungen für
verschiedene Audiogeräte anbietet. Siehe Seiten 2-27, 2-28, und 5-11 für
Details.
Dolby® Digital Live
Dieses Motherboard bietet Theatre-Level 7.1 Surround Sound und
Tonqualitäten noch über DVD-Niveau. Genießen Sie das Kinoerlebnis bei
sich zu Hause mit Dolby® Digital Live. Der Realtek® ALC882D Audio-CODEC
enthält einen AC-3 Enkoder, der die Audioinhalte Ihres Computers in
Echtzeit-Dolby Digitaldaten umwandelt. Der digitale Datenstrom fließt durch
den S/PDIF-Ausgang in einen AC-3-Dekoder und wird dort in 7.1-KanalAudio umgewandelt. Siehe Seite 5-16 für Details.
S/PDIF Digitalsound-tauglich
Das Motherboard unterstützt die S/PDIF Ein-/Ausgabefunktion über die
S/PDIF-Schnittstellen an der Rücktafel und am Zwischenboard. Die S/PDIFTechnologie wandelt Ihren Computer in ein Spitzen-Unterhaltungssystem,
mit Digitalverbindungen zu leistungsstarken Lautsprechersystemen, um.
Siehe Seite 2-28 für Details.
IEEE 1394a-Unterstützung
Der IEEE 1394a-Anschluss bietet eine Hochgeschwindigkeitsverbin
dung zwischen PC und allen Geräten, die den IEEE1394a-Standard
unterstützen. Der IEEE 1394a-Anschluss macht einfache, günstige,
datenintensive, asynchrone (Echtzeit-) Übertragung zwischen Computern,
Periepheriegeräten und anderen elektronischen Geräten wie Camcordern,
Viderecordern, Druckern, Fernsehern und digitalen Kameras mit einer
Übertragungsrate von bis zu 400 Mbps möglich. Siehe Seiten 2-28 und
2-34 für Details.
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
USB 2.0-Technologie
Das Motherboard verwendet die Universal Serial Bus (USB) 2.0Spezifikation, die die Verbindungsgeschwindigkeit enorm von der 12
Mbps Bandbreite bei USB 1.1 auf 480 Mbps erhöht. USB 2.0 ist rückwärts
kompatibel mit USB 1.1. Siehe Seiten 2-28 und 2-34 für Details.
Dual Gigabit LAN-Lösung
Das Motherboard verfügt über duale Gigabit LAN-Controller, die Ihnen
eine komplette Netzwerklösung bieten. Diese Netzwerk-Controller nutzen
das PCI Express-Segment, um eine schnellere Informationsbandbreite für
Internetverbindung, LAN und Filesharing zur Verfügung zu stellen. Siehe
Seite 2-27 für Details.
ASUS P5WD2 Premium
1-5
1.3.2
ASUS AI Life-Funktionen
Serial ATA II und SATA-On-The-Go
Das Motherboard unterstützt die Serial ATA 3 Gb/s-Technologie durch
SATA-Anschlüsse und den Intel® 955X MCH-Chipsatz. Die Serial ATA 3Gb/sSpezifikation verdoppelt die Bandbreite der gegenwärtigen SATA-Produkte
und bietet viele neue Funktionen, einschließlich Native Command Queuing
(NCQ), Power Management (PM) Implementation Algorithm, und Hot
Swap. Serial ATA macht die Nutzung von dünneren, flexibleren Kabeln mit
geringerer Pinzahl und niedrigeren Spannungsanforderungen möglich.
Noch gesteigert werden die Serial ATA II-Funktionen durch Serial ATA on
the Go. Dieser externe Anschluss auf dem rückseitigen-E/A unterstützt
Smart Setup und das Anschließen von Hot-Plug-fähigen Geräten. Siehe
Seiten 2-28 und 2-32 für Details.
AI Quiet
Die ASUS AI Quiet-Funktion steuert dynamisch die Prozessorgeschwindigkeit
und senkt die Temperatur und die Lüftergeschwindigkeit, womit die
Prozessorgeräusche verringert und ein leiser Betrieb gewährleistet wird.
WiFi-TV-Karte (optional)
Die ASUS WiFi-TV-Karte ist mit dem IEEE 802.11 a/b/g Wireless LANAdapter kompatibel, der Datenübertragung von bis zu 54 Mbps über die
2,4 GHz-Frequenz möglich macht. ASUS bietet eine umfangreiche SoftwareAnwendungshilfe und einen benutzerfreundlichen Assistenten, der das
Einrichten Ihres eigenen Wireless-Netzwerks zum Kinderspiel macht. Sie
können zu Hause ohne störendes Kabelgewirr Fotos, Videos und MP3Dateien mit all Ihren Wireless-Geräten gemeinsam nutzen.
Die ASUS WiFi-TV-Karte bietet außerdem einen Digital TV-Anschluss (nur
für DVB-T), der über eine höhere Bildauflösung und mehr Funktionen als
der traditionelle analoge Standard verfügt. Diese multi-funktionale Karte
unterstützt auch UKW-Radioempfang.
1-6
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 is a fan-less and zero-noise cooling solution that lowers
the temperature of critical heat generating components by 20ºC. The
motherboard uses a special design on the printed circuit board (PCB) to
dissipate heat that critical components generate. See page 2-3 for details.
1.3.3
Innovative ASUS-Funktionen
Eigene DDR2-800-Speicherunterstützung
Eigener DDR2-800 verhindert Datenengpässe beim Übertakten von
Prozessor und Arbeitsspeicher, und stellt so mehr Systemleistung für
anspruchsvolle Anwendungen wie z.B. 3D-Grafiken zur Verfügung. Siehe
Seite 4-20 für Details.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) ist eine Technologie, die die
CPU-Belastung automatisch erkennt und die CPU-Geschwindigkeit, nur wenn
nötig, dynamisch erhöht. Siehe Seite 4-22 für Details.
AI NET2
AI NET 2 ist ein auf BIOS basierendes Diagnose-Dienstprogramm, das Fehler
und Kurzschlüsse an Ethernet-Kabeln erkennen und berichten kann. Mit
diesem Dienstprogramm können Sie die Kondition der mit den LAN (RJ-45)Anschlüssen verbundenen Ethernet-Kabeln leicht kontrollieren. Während
des Startvorgangs diagnostiziert AI NET 2 sofort die LAN-Kabel und
benachrichtigt Sie über Kurzschlüsse und Fehler von bis zu 100 m mit einer
Genauigkeit von 1 m. Siehe Seiten 4-23 und 5-10 für Details.
Ventilatorloses Design
Das ASUS ventilatorlose Design leitet Wärme von den Haupthitzequellen
des Motherboards ab, um die Gesamttemperatur des Systems zu senken
und so den Geräuschpegel zu senken und die Lebensdauer des Systems zu
verlängern.
ASUS P5WD2 Premium
1-7
Universal PCI Express-Steckplatz
Der Universal PCI Express-Steckplatz bietet einen Sockel zur Installation von
zwei Grafikkarten auf einem Motherboard. Der ASUS Smart Quick Switch
erkennt bereits installierte PCI Express-Geräte, und leitet die PCI ExpressDatenströme zur Optimierung der Bandbreitenverteilung um. Siehe Seite
2-22 für Details.
ASUS EZ Plug™
Diese patentierte ASUS-Technologie ist ein 12V-Anschluss mit einem
4-poligen Verbindungsstück, der die Spannungsregelung Ihres Systems
übernimmt. Dieser Anschluss garantiert stabile Stromversorgung des
Motherboards und der installierten Peripheriegeräte. Siehe Seite 2-37 für
eine Veranschaulichung.
Precision Tweaker
Diese Funktion gestattet Ihnen die Feineinstellung der Prozessor-/
Speicherspannung und die stufenweise Erhöhung der Front Side Bus- (FSB)
und PCI Express-Frequenz, um die maximale Systemleistung auszunutzen.
PEG Link Modus
Diese Funktion steigert die Leistung Ihrer PCI Express-Grafikkarte. Das
Motherboard kann damit automatisch den PCI Express Grafik-Link-Modus
auf die von der Systemeinstellung vorgegebene Frequenz einstellen. Vier
weitere Einstellungen zur Übertaktung des PEG Link-Modus stehen zur
Verfügung. Siehe Seite 4-29 für Details.
ASUS Hyper Path 3-Technologie
Diese Funktion verkürzt die Latenzzeit bei Datentransfers und lässt
Benutzer so das volle Potential ihres Rechners ausschöpfen. Siehe Seite
4-29 für Details.
CrashFree BIOS 2
Diese Funktion erlaubt Ihnen die originalen BIOS-Daten von der Support-CD
wiederherzustellen, wenn die BIOS-Codes und -Daten beschädigt wurden.
Dadurch müssen Sie keinen Ersatz-ROM-Chip kaufen. Siehe Seite 4-5 für
Details.
1-8
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS Q-Fan 2 Technologie
Die ASUS Q-Fan 2 Technologie regelt entsprechend der Systembelastung
sebstständig die Geschwindigkeit von Prozessor- und Gehäuselüfter, um
einen ruhigen, kühlen und effizienten Betrieb zu gewährleisten.
Siehe Seiten 4-37 bis 4-38 für Details.
ASUS mehrsprachiges BIOS
Das mehrsprachige BIOS erlaubt Ihnen die gewünschte Sprache aus
verfügbaren Optionen auszuwählen. Dank lokalisierter BIOS-Menüs können
Sie Konfigurationen einfacher und schneller vornehmen. Siehe Seite 4-14 für
Details.
ASUS MyLogo2™
Mit dieser neuen Funktion auf dem Motherboard können Sie Ihr System mit
anpassbaren Startlogos personalisieren und ihm Stil verleihen. Siehe Seiten
4-41 und 5-8 für Details .
CPU Lock Free
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, den Prozessormultiplikator auf 14x
einzustellen. Die Einstellungen des entsprechenden BIOS verringern
automatisch den Wert des Prozessormultiplikators, für mehr Flexibilität bei
der Erhöhung des externen FSB. Siehe Seite 4-20 für Details.
ASUS P5WD2 Premium
1-9
1-10
Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei
Installation der Systemkomponenten
ausführen müssen. Hier finden Sie
auch Beschreibungen der Jumper und
Anschlüsse am Motherboard..
2
Hardwarebeschreibungen
Kapitelübersicht
2
2.1
Bevor Sie anfangen ............................................................... 2-1
2.2
Motherboard-Überblick ......................................................... 2-2
2.3
Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ........................................ 2-7
2.4
Systemspeicher .................................................................. 2-14
2.5
Erweiterungssteckplätze..................................................... 2-20
2.6
Jumper ................................................................................ 2-26
2.7
Anschlüsse .......................................................................... 2-27
ASUS P5WD2 Premium
2.1
Bevor Sie anfangen
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder
dem Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
•
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine
Komponente anfassen.
•
Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete
Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw.
einen Metallgegenstand wie z.B. das Netzteilgehäuse, damit die
Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt werden.
•
Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs
darauf nicht berühren.
•
Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete
Antistatik-Unterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
•
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die
ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen sein. Andernfalls könnten das Motherboard,
Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt werden.
Onboard LED
P5WD2 PREMIUM
Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die
leuchtet, wenn das System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder
im Soft-Aus-Modus ist. Dies dient zur Erinnerung, dass Sie das System
ausschalten und das Netzkabel ausstecken müssen, bevor Sie eine
Komponente von dem Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die
nachstehende Abbildung zeigt die Position der Onboard-LED an.
SB_PWR
®
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
P5WD2 PREMIUM Onboard LED
ASUS P5WD2 Premium
2-1
2.2
Motherboard-Überblick
Schauen Sie sich bitte vor der Motherboardinstallation die Konfiguration
Ihres Computergehäuses genau an, um sicherzustellen, dass das
Motherboard passt.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen
des Motherboards ausgesteckt werden. Andernfalls können Sie sich
verletzen und die Motherboardkomponenten können beschädigt werden.
2.2.1
Ausrichtung
Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins
Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt
zur Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.
2.2.2
Schraubenlöcher
Stecken Sie neun (9) Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das
Motherboard am Gehäuse zu befestigen.
P5WD2 PREMIUM
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst
beschädigt werden..
Diese Seite auf die Rückseite
des Computergehäuses legen
®
2-2
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.2.3
ASUS Stack Cool 2
Das Motherboard ist mit der ASUS Stack Cool 2 Thermolösung
ausgestattet, welche die durch wichtige Systemkomponenten erzeugte
Hitze um 20°C absenkt, indem das spezielle Design auf der Leiterplatte
(printed circuit board, PCB) die Wärme ableitet.
ASUS P5WD2 Premium
2-3
2.2.4
Motherboard-Layout
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
Super
I/O
CPU_FAN
EATX12V
PARALLEL PORT
SPDIF_O
IE1394a
Intel®
MCH 955X
FLOPPY
EZ_PLUG
30.5cm (12.0in)
LAN1_USB34
EATXPWR
PWR_FAN
SATA_RAID2
SATA Link
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
LAN2_USB12
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
CHA_FAN1
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
AUDIO
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
LGA775
P5WD2 PREMIUM
EX_SATA1
SPDIF_O2
Gbit
LAN
PRI_IDE
®
PCIEX16_1
PCI2
Intel®
ICH7R
SATA3
SATA4
SATA1
SATA2
PCIEX16_2
ALC882D
TSB43AB22A
SEC_EIDE
PRI_EIDE
PCI3
AAFP
2-4
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
8Mb
BIOS
CHASSIS
PCIEX1_1
ITE
IT8211F
CD
CLRTC
IE1394_2
USB56
USB78
GAME
COM1
PANEL
SB_PWR
Gbit
LAN
CHA1_FAN2
PCI1
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.2.5
Layout-Inhalt
Steckplatz
Seite
1. DDR2 DIMM-Steckplätze
2-14
2. PCI Express x16-Steckplatz
2-22
3. Universal PCI-E-Steckplatz
2-22
4. PCI-Steckplätze
2-25
5. PCI Express x1-Steckplatz
2-25
Jumper
Seite
1.
2-26
RTC RAM leeren (3-pol. CLRTC)
Rückseitenanschlüsse
Seite
1.
PS/2 Mausanschluss (grün)
2-27
2.
Parallele Schnittstelle
2-27
3.
Mitte/Subwoofer-Anschluss (orange)
2-27
4.
Seitenlautsprecherausgang (schwarz)
2-27
5.
Line In-Anschluss (hellblau)
2-27
6.
Line Out-Anschluss (hellgrün)
2-27
7.
LAN2 (RJ-45)-Anschluss
2-27
8.
LAN1 (RJ-45)-Anschluss
2-27
9.
IEEE 1394a-Anschluss
2-28
10. USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4
2-28
11. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2
2-28
12. Mikrofonanschluss (rosa)
2-28
13. Rückseitenlautsprecherausgang (grau)
2-28
14. External SATA-Anschluss
2-28
15. Optischer S/PDIF-Ausgang
2-28
16. Koaxialer S/PDIF-Ausgang
2-28
17. PS/2 Tastaturanschluss (lila)
2-28
ASUS P5WD2 Premium
2-5
2-6
Interne Anschlüsse
Seite
1.
Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
2-29
2.
ITE IDE-Anschlüsse (40-1 pol. PRI_EIDE [rot],
SEC_EIDE [rot]
2-29
3.
ICH7R Primärer IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)
2-30
4.
ICH7R Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1 [rot],
SATA2 [rot], SATA3 [schwarz], SATA4 [schwarz])
2-31
5.
Sil 3132 Serial ATA RAID-Anschluss (7-pol. SATA_RAID2)
2-32
6.
Audio-Sockel für optische Laufwerke (4-pol. CD)
2-33
7.
Front-Audioanschluss (10-1 pol. AAFP)
2-33
8.
USB-Anschlüsse (10-1 pin USB56, USB78)
2-34
9.
IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_2)
2-34
10. GAME/MIDI-Sockel (16-1 pol. GAME)
2-35
11. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
2-35
12. CPU-, Gehäuse, und Netzteillüfteranschlüsse
(4-pol. CPU_FAN, 3-pol. PWR_FAN, 3-pol. CHA_FAN1,
3-pol. CHA_FAN2)
2-36
13. Serial-Port-Sockel (10-1 pol. COM1)
2-37
14. ATX Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR,
2 x 4-pol. EATX12V, 4-pol. EZ_PLUG)
2-37
15. Systemtafelanschlüsse (20-pol. PANEL)
• Systemstrom-LED (grün, 3-pol. PLED)
• Festplattenaktivitäts-LED (rot, 2-pol. IDE_LED)
• Systemlautsprecher (orange, 4-pol. SPEAKER)
• ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (gelb, 2-pol. PWRSW)
• Reset-Schalter (blau, 2-pol. RESET)
2-40
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3
Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA775-Socket für Intel®
Pentium® 4/Intel® Pentium® D-Prozessoren im the 775-Land-Paket
ausgestattet.
Dieses Motherboard unterstützt den Intel® Pentium® Prozessor Extreme
Edition, den neuesten Prozessor mit doppeltem Kern und HyperThreading Technologie, der vier Prozessor-Threads möglich macht. Den
Unterstützungsstatus der jeweiligen Betriebssysteme entnehmen Sie bitte
der folgenden Tabelle.
Liste der unterstützenden Betriebssystemlizenzen
Intel Dual-Core Prozessorunterstützung
Prozessor Extreme Edition
(unterstützt Hyper-Threading
Technologie)
Windows® 2000 Professional
Windows® 2000 Advanced Server
Windows® 2000 Advanced Server
Windows® XP Home
Windows® XP Home
Windows® XP Professional
Windows® XP Professional
Windows® Server 2003 - Standard,
Enterprise
Windows® Server 2003 - Standard,
Enterprise
Wenn Sie einen Dual-Core-Prozessor installieren, schließen Sie
das Gehäuselüfterkabel an den CHA_FAN1-Anschluss an, um die
Systemstabilität zu sichern.
•
Stellen Sie nach dem Öffnen des Motherboardpakets sicher, dass
sich die PnP-Abdeckung am Sockel befindet und die Sockelpole
nicht verbogen sind. Nehmen Sie unverzüglich Kontakt mit Ihrem
Händler auf, wenn die PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an der
PnP-Abdeckung oder den Sockelpolen bzw.Motherboardkomponenten
festzustellen sind. ASUS übernimmt nur die Reparaturkosten, wenn
die Schäden durch die Anlieferung entstanden sind.
•
Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards
auf. ASUS nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)Anfrage nur an, wenn das Motherboard mit der Abdeckung am
LGA775-Sockel geliefert wurde.
•
Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht,
die durch unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder
falsche Platzierung/Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung
entstanden sind.
ASUS P5WD2 Premium
2-7
2.3.1
Installieren der CPU
So installieren Sie eine CPU:
Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.
P5WD2 PREMIUM
1.
®
P5WD2 PREMIUM CPU Socket 775
Stellen Sie vor der Installation der CPU sicher, dass die Sockelbox zu
Ihnen zeigt und der Arretierhebel an Ihrer linken Seite liegt.
2.
Drücken Sie den Arretierhebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn
nach links (B), bis er von dem Halteriegel losgelassen wird.
Halteriegel
A
PnPAbdeckung
Arretierhebel
B
Diese Seite der
Sockelbox sollte
zu Ihnen zeigen.
Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die
PnP-Abdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation.
3.
2-8
Heben Sie den Arretierhebel in
Pfeilrichtung bis zu einem Winkel
von 135 Grad hoch.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
4.
Heben Sie die Deckplatte
mit dem Daumen und dem
Zeigefinger bis zu einem Winkel
von 100 Grad hoch (A). Drücken
Sie die PnP-Abdeckung von der
Deckplattenaussparung, um sie
zu entfernen (B).
B
A
Deckplatte
5.
Legen Sie die CPU
auf den Sockel.
Richten Sie dabei das
goldene Dreieck auf
die untere linke Ecke
des Sockels aus. Die
Sockelausrichtungsnase
muss in die CPU-Kerbe
einpassen.
Ausrichtungsnase
Goldenes Dreieckzeichen
Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht
mit übermäßiger Kraft in den Steckplatz ein, um ein Verbiegen der
Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.
6.
Machen Sie die Deckplatte
zu (A) und drücken dann den
Arretierhebel (B), bis er in
den Halteriegel einrastet.
7.
Wenn Sie eine Dual-Core-CPU
installieren, verbinden Sie das
Gehäuselüfterkabel mit dem
CHA_FAN1-Anschluss, um die
Systemstabilität zu sichern.
A
B
Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4 LGA775-Prozessoren mit
der Intel® Enhanced Memory 64 Technologie (EM64T), Enhanced Intel
SpeedStep® Technologie (EIST), und Hyper-Threading Technologie. Um
mehr über diese CPU-Funktionen zu erfahren, lesen Sie bitte den Anhang
ASUS P5WD2 Premium
2-9
2.3.2
Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Der Intel® Pentium® 4 LGA775 Prozessor benötigt eine speziell konzipierte
Kühlkörper-Lüfter-Einheit, um eine optimale Wärmekondition und Leistung
sicherzustellen.
•
Wenn Sie einen Boxed Intel® Pentium® 4-Prozessor kaufen, ist
die CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit beigelegt. Wenn Sie eine CPU
separat kaufen, verwenden Sie bitte unbedingt nur den von
Intel®-genehmigten Allrichtungskühlkörper und Lüfter.
•
Die Intel® Pentium® 4 LGA775 Kühlkörper-Lüfter-Einheit hat ein
Druckstift-Design und benötigt kein Werkzeug zur Installation.
•
Wenn Sie eine separate CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit gekauft
haben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie das Thermoschnittstellenmat
erial richtig auf dem CPU-Kühlkörper oder der CPU angebracht haben,
bevor Sie die Kühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.
Sie müssen zuerst das Motherboard in das Computergehäuse einbauen,
bevor Sie die CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit installieren.
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1.
Stellen Sie den Kühlkörper auf
die installierte CPU. Stellen
Sie dabei sicher, dass die vier
Druckstifte auf die Löcher
am Motherboard ausgerichtet
wurden.
Richten Sie die KühlkörperLüfter-Einheit so aus, dass
das CPU-Lüfterkabel den
kürzesten Weg zum CPULüfteranschluss hat.
Loch am Motherboard
Druckstift
Enges Rillenende
Richten Sie jeden Druckstift so aus, dass das enge Rillenende nach außen
zeigt. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
2-10
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.
3.
Drücken Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach unten,
um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit
zu befestigen.
A
B
B
A
B
A
A
B
Verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN1-Anschluss am
Motherboard.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5WD2 PREMIUM
CPU_FAN
®
P5WD2 PREMIUM CPU fan connector
Vergessen Sie nicht die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu
verbinden! Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie
vergessen, die Verbindung vorzunehmen.
ASUS P5WD2 Premium
2-11
2.3.3
Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
So deinstallieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1.
Trennen Sie das CPU-Lüfterkabel
von dem Anschluss am
Motherboard.
2.
Drehen Sie jeden Druckstift
gegen den Uhrzeigersinn.
3.
Ziehen Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach oben
heraus, um die Kühlkörper-LüfterEinheit von dem Motherboard zu
lösen.
B
A
A
B
4.
2-12
A
B
B
A
Entfernen Sie vorsichtig die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit vom
Motherboard.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
5.
Drehen Sie jeden Druckstift im
Uhrzeigersinn, um eine richtige
Ausrichtung bei Neuinstallation
sicherzustellen.
Enges Rillenende
Das enge Rillenende sollte
nach dem Zurücksetzen nach
außen zeigen. (Das Bild zeigt
die vergrößerte Rillenform
an.)
Für detaillierte Informationen zur CPU-Lüfterinstallation nehmen Sie bitte
die Dokumentation aus dem CPU-Lüfterpaket zur Hand.
ASUS P5WD2 Premium
2-13
2.4
Systemspeicher
2.4.1
Überblick
Das Motherboard ist mit vier Double Data Rate 2 (DDR2) Dual Inline Memory
Module (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Ein DDR2-Modul hat die selbe Abmessungen wie ein DDR DIMM-Modul,
verwendet aber 240 Pole im Gegensatz zu einem 184-pol. DDR DIMMModul. DDR2 DIMM-Module sind anders gekerbt, so dass sie nicht in einen
DDR DIMM-Steckplatz eingesteckt werden können.
P5WD2 PREMIUM
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Steckplätze an:
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
®
P5WD2 PREMIUM 240-pin DDR2 DIMM sockets
2.4.2
Kanal
Steckplätze
Kanal A
DIMM_A1 und DIMM_A2
Kanal B
DIMM_B1 und DIMM_B2
Speicherkonfigurationen
Sie können 256MB, 512MB, 1GB und 2GB ungepufferte ECC und Nicht-ECC
DDR2 DIMMs in den DIMM-Steckplätzen installieren.
2-14
•
Für eine Dual-Kanal-Konfiguration muss die gesamte Größe des/der
Speichermodul(e) auf jedem Kanal gleich sein (DIMM_A1 + DIMM_A2
= DIMM_B1 + DIMM_B2).
•
Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine
optimale Kompatibilität empfehlen wir Ihnen Arbeitsspeichermodule
von dem selben Anbieter zu kaufen. Beziehen Sie sich für Details auf
die Liste mit qualifizierten Anbietern auf der nächsten Seite.
•
Auf Grund der Chipsatz-Ressourcenzuweisung erkennt das System
möglicherweise etwas weniger als 8 GB Arbeitsspeicher, wenn Sie
vier 2 GB DDR2 Arbeitsspeichermodule installieren.
•
Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 128MbChips oder zweiseitige x16 Speichermodule.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Hinweise zu Speicherbeschränkungen
•
Aufgrund von Chipsatzbeschränkungen kann dieses Motherboard
unter den unten aufgeführten Betriebssystemen nur bis zu 8 GB
Speicher unterstützen. Sie können maximal 2 GB DIMMs auf jedem
Steckplatz installieren, aber für diese Konfiguration sind nur DDR2533 2 GB große Module verfügbar.
32-Bit
Windows 2000 Advanced
Server
Windows® Server 2003
Enterprise Edition
®
64-Bit
Windows Server 2003 Standard
x64 Edition
Windows® XP Professional x64
Edition
Windows® Server 2003
Enterprise x64 Edition
®
•
Einige ältere DDR2-667 DIMMs erfüllen evtl. nicht Intel®ʼs
On-Die-Termination (ODT)-Anforderungen und werden automatisch
auf DDR2-533-Niveau heruntergesetzt. Wenn dies passieren sollte,
wenden Sie sich an Ihren Speicherhändler um den ODT-Wert zu
prüfen.
•
Aufgrund von Chipsatzbeschränkungen werden DDR2-667 mit
CL=4 automatisch auf DDR2-533-Niveau heruntergesetzt.
Wenn Sie mit geringerer Latenz arbeiten wollen, stellen Sie die
Speicherzugriffszeiten selbst ein.
•
Aufgrund von Chipsatzbeschränkungen werden DDR2-533 mit
CL=3 automatisch auf DDR2-400-Niveau heruntergesetzt.
Wenn Sie mit geringerer Latenz arbeiten wollen, stellen Sie die
Speicherzugriffszeiten selbst ein.
ASUS P5WD2 Premium
2-15
Listen qualifizierter Anbieter
DDR2-800
DIMM-Unterstützung
DDR2
Größe
512 MB
Anbieter
Infineon
Modell
HYS64T64520HU-2.5-A
512MB
1024 MB
Hynix
Hynix
HYMP564U64AP8-S6
HYMP512U64AP8-S6
Marke
Infineon
Hynix
Hynix
Seite(n) Komponente
DS HYB18T256800AF25
SS
DS
HY5PS12821AFP-S6
HY5PS12821AFP-S6
A B C
• • •
•
•
•
•
•
•
DDR2-667
DIMM-Unterstützung
DDR2
Größe
Anbieter
256 MB
512 MB
256 MB
512 MB
256 MB
1024 MB
1024 MB
512 MB
1024 MB
512 MB
512 MB
1024 MB
512 MB
512 MB
256 MB
512 MB
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Kingston
Kingston
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
MICRON
MICRON
MICRON
Infineon
ELPIDA
ELPIDA
M378T3253FZ0-CE6
SAMSUNG
M378T6453FZ0-CE6
SAMSUNG
M391T3253FZ0-CE6
SAMSUNG
M391T6453FZ0-CE6
SAMSUNG
HYB18T512800AF3S
Kingston
E5108AE-GE-E
Kingston
HYMP512U64AP8-Y5
Hynix
HYMP564U72AP8-Y5
Hynix
HYMP512U64AP8-Y4
Hynix
HYMP564U64AP8-Y4
Hynix
MT16HTF6464AY-667B4 MICRON
MT16HTF12864AY-667A2MICRON
MT16HTF6464AY-667B3 MICRON
HYS64T64000HU-3S-A
Infineon
EBE25UC8ABFA-6E-E
ELPIDA
EBE51UD8AEFA-6E-E
ELPIDA
SS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
256 MB
MICRON
MT8HTF3264AY-667B6
256 MB
SAMSUNG
K4T56083QF-ZCE6 ECC SAMSUNG
1024 MB
MICRON
512 MB
crucial
512 MB
GEIL
GX21GB5300DC
256 MB
NANYA
NT256T64UH4A0FY-3C
512 MB
TwinMOS
8G-25JK5-EBT
1024 MB
512 MB
OCZ
OCZ
OCZ2662048EBDCPE-K
OCZ2661024EBDCPE-K
Modell
Marke
A
B C
HY5PS12821AFP-Y4
HY5PS12821AFP-Y4
4VB41D9CZM
4UAIID9CWX
4TB41D9CZM
HYB18T512800AF3S
E2508AB-GE-E
E5108AE-GE-E
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS
4Z842D9DPN
•
•
•
SS
M391T3253FZ0-CE6
•
•
•
MT16HTF12864AY-66EA3 MICRON
DS
5EAIIZ9FNM
•
•
•
BL6464AA664.16FB
DS
-
•
•
•
MICRON
Ballistix
Seite(n)
Komponente
K4T56083QF-ZCE6
K4T56083QF-ZCE6
K4T56083QF-ZCE6
K4T56083QF-ZCE6
KVR667D2N5/512
KVR667D2N5/1G
HY5PS12821AFP-Y5
HY5PS12821AFP-Y5(ECC)
-
SS
GL2L64G088BA30T
•
•
•
NANYA
SS
NT5TU32M16AG-3C
•
•
•
-
SS
E5108AE-GE-E
-
DS
DS
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Seite(n): SS - Einseitig DS - Zweiseitig
DIMM-Unterstützung:
A Unterstützt ein Modul, das in einen beliebigen Steckplatz eingesteckt wird, in einer EinKanal-Speicherkonfiguration.
B Unterstützt ein Modulpaar, das als Dual-Kanal-Speicherkonfiguration in die gelben oder
schwarzen Steckplätze eingesteckt wird.
C Unterstützt zwei Paare von Modulen, die in die gelben oder schwarzen Steckplätze als
zwei Paare der Dual-Kanal-Speicherkonfiguration eingesteckt werden.
Besuchen Sie die ASUS-Website für die aktuelle Liste qualifizierter
Anbieter für DDR2-667-Module mit niedriger Latenz.
2-16
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
DDR2-533
DIMM-Unterstützung
A B C
DDR2
Größe
Anbieter
512 MB
256 MB
512 MB
1024 MB
512 MB
512 MB
256 MB
1024 MB
512 MB
512 MB
512 MB
256 MB
512 MB
1024 MB
1024 MB
1024 MB
256 MB
512 MB
512 MB
1024 MB
1024 MB
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Infineon
Infineon
Infineon
Infineon
CORSAIR
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
Kingston
Kingston
Kingston
Hynix
Hynix
Hynix
M378T6553BG0-CD5
N/A
M378T3253FG0-CD5
N/A
M378T6453FG0-CD5
N/A
M391T2953BG0-CD5
N/A
M391T6453FG0-CD5
N/A
HYS64T64000GU-3.7-A Infineon
HYS64T32000HU-3.7-A Infineon
HYS64T128020HU-3.7-A Infineon
HYS64T64000HU-3.7-A Infineon
CM2X512-4200
N/A
MT16HTF6464AG-53EB2 MICRON
MT8HTF3264AY-53EB3 MICRON
MT16HTF6464AY-53EB2 MICRON
MT18HTF12872AY-53EA1 MICRON
MT16HTF12864AY-53EA1 MICRON
KVR533D2N4/1G
N/A
KVR533D2N4/256
N/A
KVR533D2N4/512
ELPIDA
HYMP564U648-C4
N/A
HYMP512U728-C4
N/A
HYMP512U648-C4
N/A
512 MB
Hynix
HYMP564U728-C4
N/A
SS
512 MB
ELPIDA
EBE51ED8ABFA-5C-E
ELPIDA
DS
512 MB
ELPIDA
EBE51UD8ABFA-5C
ELPIDA
DS
512 MB
ELPIDA
EBE51UD8ABFA-5C-E
ELPIDA
DS
1024 MB
ELPIDA
EBE11UD8ABFA-5C-E
256 MB
KINGMAX
KLBB68K-38SP4
1024 MB
KINGMAX
512 MB
KINGMAX
256 MB
KINGMAX
KLBB68F-38KP4
KINGMAX
SS
KKE388A4IA-37
•
•
512MB
KINGMAX
KLBC28F-A8KP4
KINGMAX
SS
KKEA88A4IA-37
•
•
•
1024 MB
KINGMAX
KLBD48F-A8KP4
KINGMAX
DS
KKEA88A4IA-37
•
•
•
512 MB
TwinMOS
8D-22JB5-K2T
N/A
SS
K4T51083QB-GCD5
•
•
•
256 MB
Apacer
78.81067.460
N/A
SS
K4T56083QF-GCD5
•
•
•
512 MB
Apacer
78.91066.330
N/A
SS
HYB18T512800AF37
•
1024 MB
Apacer
78.01066.330
N/A
DS
HYB18T512800AF37
•
•
•
512 MB
Apacer
78.91066.420
N/A
SS
E5108AB-5C-E
•
•
•
1024 MB
Apacer
78.01066.420
N/A
DS
E5108AB-5C-E
•
•
•
512MB
BRAIN POWER BS213-1-512M-MIC-533
N/A
DS
4CBIIZ9BQT
•
•
•
256 MB
NANYA
NANYA
SS
NT5TU32M16AF-37B
•
•
•
Modell
Marke
Seite(n)
SS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
Komponente
K4T51083QB-GCD5
K4T56083QF-GCD5
K4T56083QF-GCD5
•
•
•
K4T51083QB-GCD5(ECC)
•
K4T56083QF-GCD5(ECC)
•
HYB18T512800AC37 •
HYB18T512160AF-3.7 •
HYB18T512800AF37
•
HYB18T512800AF37
•
N/A
•
4FBIID9BQM
•
4FBIID9CHM
•
4FBIID9CHM
•
4MAIID9CRZ(ECC)
•
4MAIID9CRZ
•
E5108AB-5C-E
•
HYB18T512160AC-3.7 •
E5108AB-5C-E
•
HY5PS12821F-C4
•
HY5PS12821F-C4(ECC) •
HY5PS12821F-C4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HY5PS12821FP-C4(ECC)
•
•
•
E5108AB-5C-E (ECC)
•
•
•
E5108AB-5C-E
•
•
•
E5108AB-5C-E
•
•
•
ELPIDA
DS
E5108AB-5C-E
•
•
•
SAMSUNG
SS
K4T56083QF-GCD5
•
•
•
KLBD48F-A8EP4
ELPIDA
DS
E5108AB-5C-E
•
•
•
KLBC28F-A8EP4
ELPIDA
SS
E5108AB-5C-E
•
•
•
NT256T64UH4A0F-37B
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
ASUS P5WD2 Premium
2-17
DDR2-533
DDR2
Größe
Anbieter
Modell
Marke
Seite(n)
DIMM-Unterstützung
Komponente
A B C
512 MB
NANYA
NT512T64U88A0F-37B
NANYA
SS
NT5TU64M8AF-37B
•
•
•
1024 MB
NANYA
NT1GT64U8HA0F-37B
NANYA
DS
NT5TU64M8AF-37B
•
•
•
512 MB
NANYA
NT512T72U89A0F-37B
NANYA
SS
NT5TU64M8AF-37B(ECC)• •
•
256 MB
elixir
M2U25664TUH4A0F-37B
-
SS
N2TU51216AF-37B
•
512 MB
elixir
M2U51264TU88A0F-37B
-
SS
N2TU51280AF-37B
•
•
•
256 MB
crucial
BL3264AA53V.8FB
Ballistix
SS
-
•
•
•
512 MB
crucial
BL6464AA53V.16FB
Ballistix
DS
-
•
•
•
256 MB
CENTURY
25V6S8SSD5F4-K43
-
SS
K4T56083QF-GCD5
•
•
•
512 MB
CENTURY
25V2H8EL5CB4-J43
-
SS
E5108AB-5C-E
•
•
•
256 MB
Aeneon
AET560UD00-370A98X
Aeneon
SS
AET960UD00-37C88X
•
•
•
512 MB
Aeneon
AET660UD00-370A98X
Aeneon
DS
AET960UD00-37C88X
•
512 MB
1024 MB
Transcend
Transcend
TS64MLQ64V5J
TS128MLQ64V5J
-
SS
DS
K4T51083QB-GCD5
K4T51083QB-GCD5
•
•
•
•
•
•
Seite(n): SS - Einseitig DS - Zweiseitig
DIMM-Unterstützung:
A Unterstützt ein Modul, das in einen beliebigen Steckplatz eingesteckt wird, in einer EinKanal-Speicherkonfiguration.
B Unterstützt ein Modulpaar, das als Dual-Kanal-Speicherkonfiguration in die gelben oder
schwarzen Steckplätze eingesteckt wird.
C Unterstützt zwei Paare von Modulen, die in die gelben oder schwarzen Steckplätze als
zwei Paare der Dual-Kanal-Speicherkonfiguration eingesteckt werden.
Besuchen Sie die ASUS-Website für die aktuelle Liste qualifizierter
Anbieter für DDR2-533.
2-18
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.4.3
Installieren eines DIMMs
Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl
das Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.
So installieren Sie ein DIMM-Modul:
1.
Drücken Sie die Haltebügel nach
außen, um den DIMM-Steckplatz
zu entriegeln
2.
Richten Sie ein DIMM-Modul
auf den Steckplatz aus, so
dass die Kerbe am DIMM-Modul
an die Unterbrechung des
Steckplatzes passt.
3.
2
3
1
Stecken Sie das DIMMModul fest in den Steckplatz
ein, bis die Haltebügel
zurückschnappen und das
DIMM-Modul richtig sitzt.
2.4.4
DDR2 DIMM-Kerbe
Entriegelter Haltebügel
•
Ein DDR2-DIMM lässt sich aufgrund einer Kerbe nur in einer
Richtung einpassen. Stecken Sie ein DIMM nicht gewaltsam in einen
Steckplatz, da es sonst beschädigt werden könnte.
•
Die DDR2 DIMM-Steckplätze unterstützen DDR DIMM-Module nicht.
Stecken Sie keine DDR DIMM-Module in die DDR2 DIMM-Steckplätze
ein.
Entfernen eines DIMMs
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um ein DIMM-Modul zu entfernen.
1.
Drücken Sie die Haltebügel gleichzeitig nach außen, um den DIMMSteckplatz zu entriegeln.
2
Halten Sie das DIMM-Modul beim
Drücken der Haltebügel leicht
mit Ihren Fingern fest. Das
DIMM-Modul könnte plötzlich
herausspringen und beschädigt
werden.
2.
1
1
DDR2 DIMM notch
Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.
ASUS P5WD2 Premium
2-19
2.5
Erweiterungssteckplätze
Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende
Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen
unterstützen Erweiterungskarten..
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder Entfernen des
Motherboards ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen
und die Motherboardkomponenten beschädigen.
2.5.1
Installieren einer Erweiterungskarte
So installieren Sie eine Erweiterungskarte:
1.
Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die
beigefügte Dokumentation durch, und nehmen Sie die notwendigen
Hardwareeinstellungen vor.
2.
Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das
Motherboard bereits in einem Gehäuse installiert ist).
3.
Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden
Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.
4.
Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken
Sie die Karte hinein, bis sie festsitzt.
5.
Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am
Gehäuse.
6.
Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.
2.5.2
Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie sie mit einer
Software konfigurieren.
1.
Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOSEinstellungen. Kapitel 4 informiert Sie über das BIOS-Setup.
2.
Weisen Sie der Karte ein IRQ zu. Beziehen Sie sich auf die Tabellen auf
der nächsten Seite.
3.
Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.
Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in IRQ-SharingsSteckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden”
unterstützen oder die Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten
kommt es zu Konflikten zwischen den zwei PCI-Gruppen. Das System
wird instabil und die Karte unbrauchbar. Beziehen Sie sich auf die Tabelle
auf der nächsten Seite für Details.
2-20
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.5.3
Interruptzuweisungen
Standard-Interruptzuweisungen
IRQ
Priorität
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
—
11
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
10
Standardfunktion
System-Zeitgeber
Tastatur-Controller
An IRQ#9 weiterleiten
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Kommunikationsanschluss (COM1)*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Diskettenlaufwerk-Controller
Druckeranschluss (LPT1)*
System-CMOS/Echtzeituhr
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
PS/2-kompatibler Mausanschluss*
Numerischer Datenprozessor
Primärer IDE-Kanal
Sekundärer IDE-Kanal
* Diese IRQs sind normalerweise für ISA- oder PCI-Geräte verfügbar.
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
A
B
C
D
E
F
G
H
PCI-Steckplatz 1
—
—
—
—
— gemeins. —
—
PCI-Steckplatz 2
—
—
—
—
—
— gemeins. —
PCI-Steckplatz 3
—
—
—
—
—
—
— gemeins.
Onboard IDE-Anschluss
—
—
— gemeins. —
—
—
—
Onboard 1394-Anschluss
—
—
—
—
— gemeins. —
—
Onboard LAN2-Anschluss
—
—
—
—
— gemeins. —
—
PCIE x16-Steckplatz 1
gemeins. —
—
—
—
—
—
—
PCIE x16-Steckplatz 2
gemeins. —
—
—
—
—
—
—
PCIE x1-Steckplatz
—
—
— gemeins. —
—
—
—
USB Controller 1
—
—
—
— gemeins. —
—
—
USB Controller 2
— benutzt —
—
—
—
—
—
USB Controller 3
—
— benutzt —
—
—
—
—
USB Controller 4
—
—
— gemeins. —
—
—
—
USB 2.0-Controller
—
—
—
— gemeins. —
—
—
Serial ATA-Steckplatz
—
—
—
—
—
—
— gemeins.
IDE-Anschluss
—
—
—
—
—
— gemeins. —
Azalia
—
—
— gemeins. —
—
—
—
ASUS P5WD2 Premium
2-21
2.5.4
PCI Express x16-Steckplätze
Dieses Motherboard verfügt über
zwei PCI Express x16-Steckplätze.
Diese unterstützen PCI Express x16
Grafikkarten, die konform mit den
PCI Express Spezifikationen sind. Mit
zwei installierten Grafikkarten ist
eine Anzeige auf vier Bildschirmen
möglich.
Primärer PCI Express x 16Steckplatz für eine eigenständige
Grafikkarte (blau)
Universal PCI ExpressSteckplatz [x4-Modus]
(schwarz)
Es wird empfohlen, die Grafikkarte auf dem primären PCI ExpressSteckplatz (blau) zu installieren, und andere PCI Express-Karten auf dem
Universal PCI Express-Steckplatz (schwarz).
Primärer PCI Express x16-Steckplatz
Der primäre PCI Express x16-Steckplatz
unterstützt PCI Express x16Grafikkarten, die mit den PCI ExpressSpezifikationen übereinstimmen.
Universal PCI Express-Steckplatz
(x4-Modus)
Dieses Motherboard unterstützt
außerdem einen Universal PCI
Express-Steckplatz mit einer
Höchstgeschwindigkeit von 2 GB/s. Die Taktfrequenz dieses Steckplatzes
ist von dem installierten PCI Express-Kartentyp abhängig. Details dazu auf
der nächsten Seite.
Das Bild zeigt zwei jeweils auf dem primären PCI Express-Steckplatz und
dem Universal PCI Express-Steckplatz installierte Grafikkarten.
Wenn Sie zwei Grafikkarten installieren, empfehlen wir, das hintere
Gehäuselüfterkabel zur optimalen Hitzeableitung in den Anschluss mit
der Aufschrift CHA_FAN1 zu stecken. Die Position dieses Anschlusses
können Sie auf Seite 2-36 nachschlagen.
2-22
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Grafikkarten, getestet auf Funktion unter x2/x4-Modus
PCIe x16-Grafikkarte
PCI _ 2X
PCI _ 4X
Abit RX300SE-PCIE Rev. V1.0
(BIOS: V008.015)
Ja
Ja
ASUS EN5750/128 Rev. 1.01
(BIOS: V04.32.20.38.00)
Nein
Ja
ASUS EN6600GT Rev. V1.00
(BIOS: V5.43.02.16.AS27)
Ja
Ja
ELSA Gladiac PCX 935 Rev. W01-46W53
(BIOS: V4.35.20.45.E0)
Ja
Ja
Gigabyte GV-NX68T256D-B Rev: B
(BIOS: V5.40.02.36.09)
Ja
Ja
Abit RX600XT-PCIE Rev. B
(BIOS: V008.015)
Ja
Ja
ASUS EAX300SE Rev: V1.00
(BIOS: V5b60.8.15.117.0)
Ja
Ja
ASUS EAX800PRO Rev. V1.00
(BIOS: V5549.9.4.1.10.AS)
Ja
Ja
ASUS EN5900 Rev. 1.01
(BIOS: V04.35.20.45)
Ja
Ja
ASUS EN6800 Rev. V1.00
(BIOS: V5.41.02.17.AS01)
Ja
Ja
ELSA Gladiac 660 128T Rev: 1.B
(BIOS: V5.43.02.16.E1)
Ja
Ja
Gigabyte GV-RX70P128D Rev: 1.1
(BIOS: V009.004.001.032)
Ja
Ja
MSI NX6600GT-TD128E Rev.V200
(BIOS: V5.43.02.16)
Ja
Ja
Albatron PCX5750
(BIOS: V4.36.20.38)
Ja
Ja
ASUS EAX600XT Rev. V1.02
(BIOS: V113-AA20306-100-AS)
Ja
Ja
ASUS EN6200GE Rev V1.00A
(BIOS: V5.43.02.27.AS07)
Ja
Ja
ASUS EN6800LE Rev. V1.00
(BIOS: V5.41.02.34.AS01)
Ja
Ja
ELSA Gladiac 660GT 128MB3 Rev: 2B
(BIOS: V5.43.02.46.E1)
Ja
Ja
Leadtek WinFast PX6200 TD Rev. A1
(BIOS: V5.43.02.36.68)
Ja
Ja
MSI RX600XT-TD128 Rev.V2.00
(BIOS: V8.015)
Ja
Ja
Albatron PC6200
(BIOS: V5.43.02.27)
Ja
Ja
ASUS EAX700
(BIOS: V5E4D.9.7.1.3. A901)
Ja
Ja
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
ASUS P5WD2 Premium
2-23
Grafikkarten, getestet auf Funktion unter x2/x4-Modus
PCIe x16-Grafikkarte
PCI _ 2X
PCI _ 4X
ASUS EAX800XT Rev. V1.00
(BIOS: V5D57.9.4.1.8.AS)
Ja
Ja
ASUS EN6200TC128/T/16M Rev V1.01
(BIOS: V5.44.02.11)
Ja
Ja
ASUS EN6800GT Rev. V1.02
(BIOS: V5.40.02.26.AS05)
Ja
Ja
Gigabyte GV-NX57128D Rev. V1.0
(BIOS: V4.36.20.38.00)
Ja
Ja
Leadtek WinFast PX6600 TDH Rev. A1
(BIOS: V5.43.02.16)
Ja
Ja
MSI RX700PRO-TD128E Rev.V2.00
(BIOS: V009.004.001.032)
Ja
Ja
Albatron PC6600GT
(BIOS: V5.43.02.16)
Ja
Ja
ASUS EAX850PRO
(BIOS: V5D4F.9.7.1.4.AS02)
Ja
Ja
ASUS EN6600 Rev V1.00A
(BIOS: V5.43.02.16.AS11)
Ja
Ja
ASUS EN6800ULTRA
(BIOS: V5.40.02.32.AS07)
Ja
Ja
Gigabyte GV-NX66T128D
(BIOS: V5.43.02.16)
Ja
Ja
Leadtek WinFast PX6600GT TDH Rev. A
(BIOS: V5.43.02.16)
Ja
Ja
PowerColor R43-TVD3B Rev. PN:109-A31900-00
Ja
Ja
(BIOS: V5d57.9.3.1.20)
2-24
Optionen für den Universal
PCI Express-Steckplatz
PCI Express-Arbeitsgeschwindigkeit
Auto
Verbessert automatisch die Leistung
und Funktionalität, je nach den angeschlossenen Geräten
x4-Modus [schneller]
Liefert höchste Leistung, aber dieser
Modus deaktiviert den PCI Express x1Steckplatz
x2-Modus [schnell]
Läuft immer unter PCI Express x2Geschwindigkeit
•
Einige PCI Express Grafikkarten arbeiten nicht im x4/x2-Modus. Es
wird empfohlen, diese Karten im primären PCI Express-Steckplatz
(blau) zu installieren, um die Systemstabilität zu erhöhen.
•
Einige PCI Express-Geräte arbeiten nicht im x4/x2-Modus.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.5.5
PCI-Steckplätze
Die PCI-Steckplätze unterstützen
PCI-Karten wie LAN-Karte, SCSIKarte, USB-Karte und andere
Karten, die mit PCI-Spezifikationen
übereinstimmen. Die Abbildung
stellt eine LAN-Karte in einem PCISteckplatz installiert dar.
2.5.6
PCI Express x1-Steckplatz
Das Motherboard unterstützt
PCI Express x1-Netzwerkkarten,
SCSI-Karten und sonstige
Karten, die konform mit den PCI
Express Spezifikationen sind.
Die Abbildung zeigt eine im PCI
Express x 1-Steckplatz installierte
Netzwerkkarte.
ASUS P5WD2 Premium
2-25
2.6
1.
Jumper
RTC-RAM löschen (CLRTC)
Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS
löschen. Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die
Systemsetup-Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC
RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungsin
formationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer
integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.
So wird das RTC-RAM gelöscht:
1. Schalten Sie den Computer aus und trennen ihn vom Netz.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke für 5 bis 10 Sekunden von
[1-2] (Standardeinstellung) zu [2-3] um, und dann wieder in die
ursprüngliche Position [1-2] zurück.
4. Installieren Sie die Batterie wieder.
5. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten den Computer ein.
6. Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt,
und rufen Sie das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.
P5WD2 PREMIUM
Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTCJumper nur, wenn Sie das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein
Systembootfehler hervorgerufen!
CLRTC
®
1
2
Normal
(Default)
2
3
Clear CMOS
P5WD2 PREMIUM Clear RTC RAM
Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung
hängt. Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion,
wenn ein Systemfehler wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das
System ausschalten und neu starten, das BIOS stellt automatisch die
Standardwerte für die Parametereinstellungen wieder her.
2-26
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.7
Anschlüsse
2.7.1
Rücktafelanschlüsse
1.
PS/2-Mausanschluss (grün). Dieser Anschluss ist für eine PS/2-Maus
vorgesehen.
2.
Paralleler Anschluss. Dieser 25-pol. Anschluss verbindet mit parallelen
Druckern, Scannern oder anderen Geräten.
3.
Seitenlautsprecherausgang (schwarz). Dieser Anschluss nimmt die
Seitenlautsprecher in einer 8-Kanal-Audiokonfiguration auf.
4.
Mitte/Subwoofer-Anschluss (orange). Dieser Anschluss nimmt die
mittleren bzw. Subwoofer-Lautsprecher auf.
5.
Line In-Anschluss (hellblau). Dieser Anschluss verbindet mit Kassettenrecorder, CD- oder DVD-Player und anderen Audiogeräten.
6.
Line Out-Anschluss (hellgrün). Dieser Anschluss verbindet mit
Kopfhörern oder Lautsprechern. In 4-Kanal, 6-Kanal, und 8-KanalKonfiguration wird dieser Anschluss zum Front-Lautsprecherausgang.
7.
LAN2 RJ-45-Anschluss. Dieser Marvell®-Anschluss erlaubt eine
Gigabit-Verbindung mit einem lokalen Netzwerk (LAN) über einen
Netzwerkhub. Die Bedeutungen der LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
8.
LAN2 RJ-45-Anschluss. Dieser Intel®-Anschluss erlaubt eine
Gigabit-Verbindung mit einem lokalen Netzwerk (LAN) über einen
Netzwerkhub. Die Bedeutungen der LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
ACT/LINK LED
SPEED LED
Status
Beschreibung
Status
Beschreibung
Aus
Keine Verbindung
Aus
10 Mbps-Verbindung
Grün
Verbunden
Orange 100 Mbps-Verbindung
Blinkt
Datenaktivität
Grün
1 Gbps-Verbindung
ACT/LINK
LED
SPEED
LED
LAN-Anschluss
Die Funktionen der Audioanschlüsse in einer 2-, 4-, 6- oder 8-Kanalkonfiguration entnehmen Sie bitte der Tabelle auf der nächsten Seite.
ASUS P5WD2 Premium
2-27
9.
IEEE 1394a-Anschluss. Dieser 6-pol. IEEE 1394-Anschluss bietet
eine Hochgeschwindigkeitsverbindung mit Audio/Videogeräten,
Datenspeichergeräten, anderen PCs und/oder sonstigen tragbaren
Geräten.
10. USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus
(USB)-Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
11. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus
(USB)-Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
12. Mikrofonanschluss (rosa). Dieser Anschluss nimmt ein Mikrofon auf.
13. Hinterer Lautsprecherausgang (grau). Dieser Anschluss nimmt die
hinteren Lautsprecher in einer 4-Kanal-, 6-Kanal- oder 8-KanalAudiokonfiguration auf.
Die Funktionen der Audioanschlüsse in einer 2-, 4-, 6- oder 8Kanalkonfiguration entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
Audio 2, 4, 6, oder 8-Kanalkonfiguration
Anschluss
2-Kanal
(Kopfhörer)
4-Kanal
6-Kanal
8-Kanal
Hellblau
Line In
Line In
Line In
Line In
Hellgrün
Line Out
Front-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Rosa
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Grau
—
Schwarz
—
—
—
Seitenlautsprecher
Orange
—
—
Mitte/Subwoofer
Mitte/Subwoofer
Hintere Lautsprecher Hintere Lautsprecher Hintere Lautsprecher
14. Externer SATA-Anschluss. Dieser Anschluss verbindet mit einer
externen SATA-Box oder einem Serial ATA Anschluss-Vervielfacher.
Der externe SATA-Anschluss
unterstützt externe Serial ATA
3 Gb/s-Geräte. Längere Kabel
erfordern einen größeren
Strombedarf, um Signale bis
zu 2 m weit übertragen zu
können, und machen HotSwapping möglich.
15. Optischer S/PDIF-Ausgang. Dieser Anschluss nimmt ein externes
Audioausgabegerät über ein optisches S/PDIF-Kabel auf.
16. Koaxial-S/PDIF-Ausgang. Dieser Anschluss nimmt ein externes
Audioausgabegerät über ein Koaxial-S/PDIF-Kabel auf.
17. PS/2-Tastaturanschluss (lila). Dieser Anschluss ist für eine PS/2Tastatur vorgesehen.
2-28
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.7.2
1.
Interne Anschlüsse
Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
Dieser Anschluss nimmt das beigelegte Diskettenlaufwerk (FDD)Signalkabel auf. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit diesem
Anschluss und dann das andere Ende mit dem Signalanschluss an der
Rückseite des Diskettenlaufwerks.
P5WD2 PREMIUM
Der Pol 5 entfällt am Anschluss, um eine falsche Kabelverbindung bei
Verwendung eines FDD-Kabels mit bedecktem Pol 5 zu vermeiden.
FLOPPY
HINWEIS:
Richten
rote Markierung
des
NOTE: Orient
theSie
reddie
markings
on
the floppy ribbonauf
cable
Flachbandkabels
PINto1PIN
aus1.
®
PIN 1
P5WD2 PREMIUM
P5WD2
PREMIUMDiskettenlaufwerksanschluss
Floppy disk drive connector
2.
ITE IDE-Anschlüsse (40-1 pol. PRI_EIDE [rot], SEC_EIDE [rot])
P5WD2 PREMIUM
Diese Anschlüsse nehmen Ultra ATA 133/100/66-Signalkabel auf.
Die ITE IDE-Anschlüsse unterstützen bis zu vier IDE-Festplatten für
einfache Datensicherung.
SEC_EIDE
PIN 1
®
PRI_EIDE
PIN 1
HINWEIS:
Richten
rote Markierung
NOTE: Orient
theSie
reddie
markings
(usually
zigzag) on the
des
Flachbandkabels
aufIDE
PIN 1 aus
ribbon cable to PIN 1.
P5WD2 PREMIUM IDE-Anschlüsse
IDE connectors
Diese Anschlüsse unterstützen keine ATAPI-Geräte.
ASUS P5WD2 Premium
2-29
3.
ICH7R Primärer IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)
Dieser Anschluss nimmt ein UltraDMA 100/66-Signalkabel auf. Das
UltraDMA 100/66-Signalkabel hat drei Anschlüsse: einen blauen
Anschluss für den primären IDE-Anschluss am Motherboard, einen
schwarzen Anschluss für ein DMA 100/66 IDE Slave-Gerät (optisches
Laufwerk/Festplatte) und einen grauen Anschluss für ein Ultra DMA
100/66 IDE Master-Gerät (Festplatte). Wollen Sie zwei Festplatten
installieren, dann stellen Sie bitte über die Jumper eine als “Master”
und die andere als “Sklave” ein. Beziehen Sie sich bitte auf die
Dokumentation der Festplatte für die Jumpereinstellungen.
Der Pol 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten
Loch auf dem Ultra DMA133-Kabelanschluss passt. Dies verhindert
eine falsche Einsteckrichtung beim Anschließen des IDE-Kabels.
•
Verwenden Sie das 80-adrige IDE-Kabel für UltraDMA 100/66 IDEGeräte.
®
PRI_IDE
P5WD2 PREMIUM
•
HINWEIS: Richten Sie die rote
NOTE: Orient the red markings
Markierung
des Flachbandkabels
(usually zigzag)
on the IDE
auf
PIN cable
1 aus to PIN 1.
ribbon
P5WD2 PREMIUM IDE-Anschluss
IDE connector
2-30
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
4.
ICH7R Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1 [rot], SATA2 [rot],
SATA3 [schwarz], SATA4 [schwarz])
Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von SATAFestplatten gedacht.
Wenn Sie zwei Serial ATA Festplatten installiert haben, können Sie
mit der Intel® Matrix Storage Technologie über den integrierten Intel®
ICH7R RAID-Controller RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10-Konfigurationen
einrichten. Genaueres hierzu in Kapitel 5.
Benutzen Sie für RAID 5 mindestens drei, für RAID 10 mindestens
vier Festplatten. Für jedes RAID 0 or RAID 1-Set benutzen Sie zwei
bis vier Festplatten.
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
•
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
Diese Anschlüsse wurden im Werk auf den Standard-IDE-Modus
eingestellt. Im Standard-IDE-Modus können Sie IDE-Geräte wie
z.B. Boot-/Datenfestplatte oder optische Laufwerke mit diesen
Anschlüssen verbinden. Möchten Sie ein IDE RAID-Set mit diesen
Anschlüssen erstellen, dann stellen Sie bitte das Element Configure
SATA As im BIOS auf den [RAID-Modus] ein. Siehe Abschnitt “4.3.6
IDE-Konfiguration” auf Seite 4-16 für Details.
P5WD2 PREMIUM
•
SATA3
SATA4
SATA1
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
®
SATA2
SATA-Anschlüsse
P5WD2 PREMIUM SATA
connectors
Wichtige Hinweise zu Serial ATA
•
Bevor Sie die SATA-Festplatten nutzen können, muss der Windows®
2000 Service Pack 4 oder der Windows® XP Service Pack 1 oder
neuere Versionen auf dem System installiert sein. Die Serial ATA
RAID-Funktion (RAID 0/RAID 1) ist nur unter Windows® 2000/XP
verfügbar.
•
Wenn Sie die Anschlüsse im Standard IDE-Modus benutzen, verbinden
Sie die primäre Festplatte (Bootlaufwerk) mit dem SATA1-oder
SATA2-Anschluss. In der Tabelle auf der nächsten Seite sehen Sie
die von uns empfohlenen SATA-Festplattenanschlüsse.
ASUS P5WD2 Premium
2-31
Serial ATA-Festplattenanschluss
5.
Anschluss
Farbe
Einstellung
Benutzung
SATA1/SATA2
Rot
Master
Bootlaufwerk
SATA3/SATA4
Schwarz
Sklave
Datenlaufwerk
Serial ATA RAID-Anschluss (7-pol. SATA_RAID2)
Dieser Anschluss nimmt ein Serial ATA-Signalkabel auf. Es unterstützt
eine SATA-Festplatte, die Sie mit einem externen SATA 3Gb/s-Gerät
kombinieren können, um mit dem onboard Silicon Image-Controller
ein RAID 0- oder RAID 1-Set zu konfigurieren. In Kapitel 5 wird
beschrieben, wie Serial ATA RAID-Konfigurations erstellt werden.
®
SATA_RAID2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
P5WD2 PREMIUM
Der Silicon 3132-Controller im BIOS wurde im Werk auf [SATA2
Mode] eingestellt, damit Sie die Hot Plug-Funktion für externe Geräte
aktivieren können. Stellen Sie ihn auf [RAID Mode] ein, um ein RAIDSet zu erstellen. Genaueres hierzu im Abschnitt “4.4.6 OnboardGerätekonfiguration”.
RAID-Anschlüsse
P5WD2 PREMIUM SATA RAID
connector
Bevor Sie mit einer SATA-Festplatte ein RAID erstellen, sollten Sie sich
vergewissern, dass das SATA-Kabel eingesteckt ist und die SATAFestplatte installiert wurde, sonst können Sie während des POSTs
weder die Silicon Image RAID-Software noch das SATA BIOS öffnen.
2-32
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
6.
Audioanschluss für optische Laufwerke (4-pol. CD)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
P5WD2 PREMIUM
Dieser Anschluss nimmt das 4-pol. Audiokabel auf, das mit dem
Audioanschluss an der Rückseite des optischen Laufwerks verbunden
wird.
®
CD
(black)
P5WD2 PREMIUM interner
Internal Audio-Anschluss
audio connector
7.
Fronttafel-Audiosockel (10-pol. AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
P5WD2 PREMIUM
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Audio E/A-Moduls, das an
der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio
oder den herkömmlichen AC ʻ97 Audiostandard unterstützt.
®
AC 97 audio
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
P5WD2 PREMIUM Analog
analoger
Fronttafelanschluss
front
panel connector
•
Es wird empfohlen, ein Hochauflösungs-Fronttafel Audio E/A-Modul
mit diesem Anschluss zu verbinden, um die Hochauflösungsaudiofunktionen dieses Motherboards zu nutzen.
•
Dieser Anschluss ist auf HD Audio voreingestellt. Wenn Sie an diesen
Anschluss ein Legacy AC `97 Fronttafel-Audiomodul anschließen
möchten, stellen Sie das Front Panel Support Type-Element im BIOS
Setup auf [AC97] ein. Siehe Seite 4-30 für Details.
ASUS P5WD2 Premium
2-33
8.
USB-Sockel (10-1-pol. USB56, USB78)
P5WD2 PREMIUM
Diese Sockel dienen zum Einbauen von zusätzlichen USB 2.0Anschlüssen. Verbinden Sie das USB/GAME-Modulkabel mit einem
dieser Sockel und befestigen Sie das Modul anschließend an einer
Steckplatzaussparung an der Rückseite des Computergehäuses. Diese
USB-Sockel sind konform mit der USB 2.0-Spezifikation, welche eine
Verbindungsgeschwindigkeit von bis zu 480 Mbps unterstützt.
USB78
1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
P5WD2 PREMIUM USB 2.0-Anschlüsse
2.0 connectors
1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB56
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
®
Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit einem USB-Anschluss. Das
Motherboard kann beschädigt werden!
9.
IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_2 [Rot])
P5WD2 PREMIUM
Dieser Sockel dient zur Installation eines zusätzlichen IEEE 1394Anschlusses. Verbinden Sie das IEEE 1394-Modulkabel (rot) mit
diesem Sockel und befestigen Sie das Modul anschließend an einer
Steckplatzaussparung an der Rückseite des Computergehäuses.
+12V
TPB1+
GND
TPA1+
®
1
1394-Anschluss
P5WD2 PREMIUM IEEE 1394a
connector
GND
+12V
TPB1GND
TPA1-
IE1394_2
Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit einem USB-Anschluss. Das
Motherboard kann beschädigt werden!
2-34
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
10. GAME/MIDI-Sockel (16-1 pol. GAME)
+5V
J1B2
J1CY
GND
GND
J1CX
J1B1
+5V
P5WD2 PREMIUM
Dieser Sockel nimmt ein GAME/MIDI-Port-Modul auf. Verbinden Sie das
Kabel USB/GAME-Modul mit diesem Sockel, und befestigen Sie das
Modul anschließend an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite
des Computergehäuses. Sie können einen Joystick bzw. ein GamePad zum Spielen von Game-Programmen oder ein MIDI-Geräte zum
Abspielen oder Bearbeiten von Audiodateien an den GAME/MIDIAnschluss an dieses Modul anschließen.
®
IEEE 1394-Anschluss
P5WD2 PREMIUM Game
connector
MIDI_IN
J2B2
J2CY
MIDI_OUT
J2CX
J2B1
+5V
GAME
11. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
Dieser Anschluss wird mit einem Einbruchserkennungssensor oder
-schalter, der am Gehäuse befestigt wird, verbunden. Verbinden
Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensor- oder -schalterkabels mit
diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils aktiviert sich der
Sensor bzw. Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal zu diesem
Anschluss. Das Signal wird als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.
®
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
P5WD2 PREMIUM
Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der
Standardeinstellung mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen.
Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke nur von den Stiften, wenn Sie die
Funktion zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden möchten.
CHASSIS
(Default)
P5WD2 PREMIUM Gehäuseeinbruchsanschluss
Chassis intrusion connector
ASUS P5WD2 Premium
2-35
12. CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN, 3-pol.
PWR_FAN, 3-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2)
Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350mA~2000mA (24 W
max.) oder insgesamt 1A~3,48A (41,76W max.) mit +12V. Verbinden
Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei
der schwarze Leiter jedes Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses
passen muss.
Vergessen Sie nicht die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu
verbinden. Eine unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die
Motherboard-Komponenten beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen
Sie KEINE Jumpersteckbrücke auf die Lüfteranschlüsse!
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
P5WD2 PREMIUM
CHA_FAN1
PWR_FAN
CPU_FAN
CHA_FAN1
GND
+12V
Rotation
PWR_FAN
GND
+12V
Rotation
GND
+12V
Rotation
®
CHA_FAN2
CHA_FAN2
P5WD2 PREMIUM Lüfteranschlüsse
Fan connectors
Die ASUS Q-Fan2-Funktion unterstützen nur die CPU_FAN1 und
CHA_FAN1-Anschlüsse.
Wenn Sie zwei Grafikkarten installieren, empfehlen wir, für
optimale Hitzeabsenkung das hintere Gehäuselüfterkabel an den
Motherboardanschluss CHA_FAN1 anzuschließen.
2-36
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
13. Serieller Anschluss (10-1 pol. COM1)
P5WD2 PREMIUM
Dieser Sockel ist für einen seriellen (COM-) Anschluss gedacht.
Verbinden Sie das serielle Anschlussmodulkabel mit diesem
Sockel und und befestigen Sie das Modul anschließend an einer
Steckplatzaussparung an der Rückseite des Computergehäuses.
PIN 1
COM1
®
P5WD2 PREMIUM COM-Anschluss
COM port connector
14. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 2x4-pol. EATX12V, 4-pol.
EZ_PLUG)
®
P5WD2 PREMIUM ATX
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
EZ_PLUG
+5V
Ground
EZ_DET
+5 Volts
GND
Ground
+12V
+3 Volts
Stromanschluss
+3 Volts
power
connectors
GND
GND
GND
GND
P5WD2 PREMIUM
EATX12V
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
Diese Anschlüsse dienen einer ATX-Stromversorgung. Die Stecker der
Stromversorgung können nur in eine Richtung in diese Anschlüsse
eingesteckt werden. Drücken Sie die Stecker richtig ausgerichtet ganz
hinein, bis sie einrasten.
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 Volts
+3 Volts
Wenn Sie zwei Grafikkarten mit einem ATX 12V-Netzteil mit
20 pol. Stromstecker verwenden, empfehlen wir, den EZ Plug
anzuschließen. Näheres zu den Stromanforderungen von dualen
Grafikkarten erfahren Sie in der Netzstromdokumentation.
ASUS P5WD2 Premium
2-37
•
•
•
Sie können für diesen Anschluss
einen 4-pol. ATX12V-Stromstecker
verwenden.
Entfernen Sie die Abdeckkappe
am Anschluss, bevor Sie einen
8-pol. EPS +12V-Stromstecker
anschließen.
Benutzen Sie nur einen 4-pol.
ATX12V- oder einen 8-pol. EPS
+12V-Stromstecker. Andere
Stromstecker könnten das System
beschädigen.
2x4-pol. EATX12V
Entfernen Sie die
Abdeckkappe,
bevor Sie einen
8-pol. Stromstecker
anschließen
Schließen Sie
hier einen 4-pol.
Stromstecker an
Wichtige Hinweise zur Motherboard-Stromversorgung
•
Wir empfehlen Ihnen für ein voll konfiguriertes System ein Netzteil
(PSU) zu verwenden, das der ATX 12 V Spezifikation 2.0 entspricht
und eine Nennleistung von min. 400W hat.
•
Vergessen Sie nicht den 4-pol. ATX +12 V Stromstecker
anzuschließen. Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
•
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil mindestens 8A auf dem
+12V_1 und 13A auf dem 12V_2-Stecker liefert.
•
Das mit den ATX 12 V Spezifikation 2.0 konforme (400 W) Netzteil
wurde geprüft, um den Motherboard Stromanforderungen für die
folgende Konfiguration zu genügen:
CPU
Speicher
Grafikkarte
Paralleles ATA-Gerät
Serielles ATA-Gerät
Optisches Laufwerk
2-38
:
:
:
:
:
:
Intel® Pentium® 4 3.73 GHz Extreme Edition
512 MB DDR2 (x 4)
PCI Express x16 Nvidia 6600GT
IDE-Festplatte
SATA-Festplatte (x2)
DVD-RW
•
Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu
verwenden, wenn Sie ein System mit mehreren stromverbrauchsintensiven Geräten einrichten. Wenn nicht genügend Leistung
vorhanden ist, kann das System instabil oder möglicherweise gar
nicht erst gestartet werden.
•
Wenn Sie zwei High-End PCI Express x16-Grafikkarten benutzen
möchten, verwenden Sie ein Netzteil mit 450 bis 500 W, umd die
Systemstabiliät zu sichern.
•
Um einen Intel® Dual-Core-Prozessor bis zu 840 Extreme Edition zu
unterstützen, vergewissern Sie sich, dass das Netzteil mindestens
16A (höchstens 22A) Gleichstrom an den +12V_2 Stecker liefern
kann. Auf der nächsten Seite finden Sie eine Liste qualifizierter
Anbieter.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Netzteilanbieter
Anbieter
Modell
Max. Leistung (W)
ASUS
A-40GA
400
Delta
GPS-400AA-100 A
400
Hipro
HP-E4008FWR
400
Delta
GPS-450AA-100 A
450
ASUS
A-45GA
450
AcBel
API4PC04
450
Seventeam
ST-460EAD-05F
460
AcBel
API4PC23
500
AcBel
API4PC24
550
ASUS P5WD2 Premium
2-39
15. Systemtafelanschluss(20-pol. PANEL)
Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED+
PLED-
IDE_LED
Reset
Ground
PWR
Ground
®
SPEAKER
PANEL
IDE_LED+
IDE_LED-
P5WD2 PREMIUM
PLED
RESET
PWRSW
* Requires an ATX power supply.
P5WD2 PREMIUM
PREMIUM System
Systemtafelanschluss
P5WD2
panel connector
Die System-Bedienfeldanschlüsse sind mit Farben gekennzeichnet, um
eine einfache und richtige Verbindung sicherzustellen. Einzelheiten hierzu
entnehmen Sie bitte den folgenden Anschlussbeschreibungen.
•
•
•
•
•
2-40
Systemstrom-LED (grün, 3-pol. PLED)
Dieser 3-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden.
Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem
Anschluss. Die System-Strom-LED leuchtet, wenn Sie das System
einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus
befindet.
Festplattenaktivität (rot, 2-pol. IDE_LED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden.
Verbinden Sie das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss.
Die IDE LED leuchtet auf oder blinkt, wenn Daten auf der Festplatte
gelesen oder in die Festplatte geschrieben werden.
Systemlautsprecher (orange, 4-pol. SPEAKER)
Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten
System-Lautsprecher verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie
Systemsignale und Warntöne.
ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (hellgrün, 2-pol. PWRSW)
Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden.
Durch Drücken des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder
wechselt das System in den Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus,
je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das System eingeschaltet und
halten Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt, dann wird
das System ausgeschaltet.
Reset-Schalter (blau, 2-pol. RESET)
Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse
befestigten Reset-Schalter, um das System ohne Ausschalten neu zu
starten.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Diese Kapitel beschreibt den
Startvorgang, die POSTSprachmeldungen und die Schritte
zum Ausschalten des Systems.
3
Einschalten
Kapitelübersicht
3
3.1
Erstmaliges Starten .............................................................. 3-1
3.2
Ausschalten des Computers ................................................. 3-2
ASUS P5WD2 Premium
3.1
Erstmaliges Starten
1.
Bringen Sie nach Vervollständigen aller Anschlüsse die Abdeckung des
Systemgehäuses wieder an.
2.
Stellen Sie sicher, dass alle Schalter im ausgeschalteten Zustand sind.
3.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite
des Systemgehäuses.
4.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die einen
Überspannungsschutz besitzt.
5.
Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein:
a.
Monitor
b. Externe SCSI-Geräte (fangen Sie mit dem letzten Gerät in der
Kette an)
c.
6.
Systemstromversorgung
Nach dem Einschalten leuchtet die Systemstrom-LED auf dem
vorderen Bedienfeld des Computers. Bei ATX-Stromversorgungen
leuchtet die System-LED nach Betätigen des ATX-Stromschalters.
Nachdem die System-LED aufleuchtet, leuchtet die Monitor-LED oder
ändert sich die Farbe von Orange in Grün, wenn Ihr Monitor konform
mit den “grünen” Standards ist oder eine “Strom-Standby”-Funktion
besitzt.
Das System durchläuft jetzt Einschaltselbsttests (POST). Während
des Tests gibt das BIOS Signaltöne (siehe BIOS-Signaltoncodes unten)
ab, oder Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm. Wird 30 Sekunden
nach Einschalten des Systems nichts angezeigt, hat das System einen
Einschaltselbsttest u.U. nicht bestanden. Prüfen Sie die Einstellungen
und Anschlüsse der Jumper, oder bitten Sie Ihren Händler um Hilfe.
AMI BIOS-Signaltoncodes
Signaltonbeschreibung
Fehler
Ein Piepton
Tastatur-Controllerfehler
Auffrischungszeitfehler
Kein Master-Laufwerk erkannt
Zweimal langer Piepton und dann
Diskettenlaufwerk-Controllerfehler
zweimal kurzer Piepton
Zweimal langer Piepton und dann
viermal kurzer Piepton
7.
Hardwarekomponentenfehler
Halten Sie kurz nach dem Einschalten die Taste <Entf> gedrückt,
um das BIOS-Setupprogramm aufzurufen. Folgen Sie bitte den
Anweisungen im Kapitel 4.
ASUS P5WD2 Premium
3-1
3.2
Ausschalten des Computers
3.2.1
Verwenden der OS-Ausschaltfunktion
Unter Windows® 2000:
1.
Klicken Sie auf die Start-Schaltfläche und dann auf Beenden....
2.
Stellen Sie sicher, dass die Option Herunterfahren gewählt wurde.
Klicken Sie anschließed auf OK, um den Computer auszuschalten.
3.
Die Stromversorgung wird nach dem Herunterfahren von Windows
ausgeschaltet.
®
Unter Windows® XP:
1.
Klicken Sie auf die Start-Schaltfläche und dann auf Ausschalten.
2.
Klicken Sie auf die Ausschalten-Schaltfläche, um den Computer
auszuschalten.
3.
Die Stromversorgung wird nach dem Herunterfahren von Windows
ausgeschaltet.
3.2.2
®
Verwenden des Dualfunktions-Stromschalters
Das Drücken des Stromschalters für kürzer als vier Sekunden stellt das
System, wenn es eingeschaltet ist, auf den Schlaf-Modus oder Soft-AusModus je nach der BIOS-Einstellung. Das Drücken des Stromschalters für
länger als vier Sekunden stellt das System, ungeachtet der BIOS-Einstellung,
auf den Soft-Aus-Modus. Siehe Abschnitt “4.5 Energie-Menü” im Kapitel 4
für Details.
3-2
Kapitel 3: Einschalten
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie
die Systemeinstellungen über die
BIOS-Setupmenüs ändern. Hier finden
Sie auch ausführliche Beschreibungen
der BIOS-Parameter.
4
BIOS-Setup
Kapitelübersicht
4
4.1
Verwalten und Aktualisieren des BIOS .................................. 4-1
4.2
BIOS-Setupprogramm ......................................................... 4-11
4.3
Haupt-Menü ........................................................................ 4-14
4.4
Erweitert-Menü ................................................................... 4-19
4.5
Energie-Menü ...................................................................... 4-33
4.6
Starten-Menü ...................................................................... 4-40
4.7
Beenden-Menü .................................................................... 4-45
ASUS P5WD2 Premium
4.1
Verwalten und Aktualisieren des BIOS
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen das Basic Input/Output
System (BIOS)-Setup des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1.
ASUS AFUDOS (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige Diskette im
DOS-Modus.)
2.
ASUS CrashFree BIOS 2 (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige
Diskette oder die Motherboard Support-CD, wenn die BIOS-Datei
fehlerhaft geworden ist.)
3.
ASUS EZ Flash (Aktualisiert das BIOS im DOS-Modus über eine
Diskette oder die Motherboard Support-CD.)
4.
ASUS Update (Aktualisiert das BIOS in einer Windows®-Umgebung.)
Siehe entsprechende Abschnitte für Details über diese Dienstprogramme.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf
einer bootfähigen Diskette für den Fall, dass Sie das alte BIOS später
wiederherstellen müssen. Verwenden Sie das ASUS Update- oder AFUDOSProgramm, um das ursprüngliche BIOS des Motherboards zu kopieren.
4.1.1
1.
Erstellen einer bootfähigen Diskette
Es gibt verschiedene Methoden eine bootfähige Diskette zu erstellen.
DOS-Umgebung
a.
Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk ein.
b.
Bei der DOS-Eingabeaufforderung tippen Sie bitte format A:/S
und drücken anschließend die <Eingabetaste>.
Windows® XP-Umgebung
a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.
b. Klicken Sie auf Start auf dem Windows®-Desktop und wählen
Arbeitsplatz.
c.
Wählen Sie das 3 1/2 Diskette-Symbol.
d. Klicken Sie auf Datei auf dem Menü und wählen Formatieren.
Daraufhin erscheint ein Fenster: Formatieren von A:
e. Wählen Sie bitte aus den Formatierungsoptionen MS-DOSStartdiskette erstellen und klicken dann auf Starten.
ASUS P5WD2 Premium
4-1
Windows® 2000-Umgebung
So erstellen Sie ein Set von Bootdisketten für Windows® 2000:
a. Stecken Sie eine formatierte 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk ein.
b. Legen Sie die Windows® 2000 CD in das optische Laufwerk ein.
c.
2.
Klicken Sie auf Start und wählen Ausführen.
d. Tippen Sie in das Öffnen-Feld D:\bootdisk\makeboot a:
wobei D: für den Laufwerkbuchstaben Ihres optischen Laufwerks
steht.
e. Drücken Sie die <Eingabetaste> und folgen zum Fortfahren den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Kopieren Sie die originale oder aktuellste BIOS-Datei zu der
bootfähigen Diskette.
4.1.2
AFUDOS-Programm
Das AFUDOS-Programm erlaubt Ihnen die BIOS-Datei über eine bootfähige
Diskette mit der aktuellen BIOS-Datei in der DOS-Umgebung zu
aktualisieren. Das Programm erlaubt Ihnen auch eine Sicherungskopie
der vorliegenden BIOS-Datei für den Fall, dass das BIOS während des
Aktualisierungsprozesses beschädigt wird, zu erstellen.
Kopieren des vorliegenden BIOS
So kopieren Sie die vorliegende BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOSProgramms:
1.
2.
•
Stellen Sie sicher, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und
mindestens 1.2 MB freien Speicherplatz für diese Datei hat.
•
Die auf dem Bild dargestellten BIOS-Informationen gelten nur als
Beispiel. Der tatsächliche Inhalt des BIOS-Bildschirms kann von dem
Beispiel hier abweichen.
Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-CD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes
bei der Eingabeaufforderung ein:
afudos /o[Dateiname]
wobei [Dateiname] für einen einzugebenden Dateinamen steht, dessen
Hauptname nicht mehr als acht alphanummerische Zeichen und dessen
Erweiterungsname nicht mehr als drei alphanummerische Zeichen
haben darf.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Hauptdateiname
4-2
Erweiterungsname
Kapitel 4: BIOS-Setup
3.
Drücken Sie die <Eingabetaste>. Das Programm kopiert die vorliegende
BIOS-Datei zu der Diskette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
Nach dem Kopieren der vorliegenden BIOS-Datei kehrt das Programm
zur DOS-Eingabeaufforderung zurück.
Aktualisieren der BIOS-Datei
So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
1.
Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste
BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Speichern Sie die
BIOS-Datei auf eine bootfähige Diskette..
Schreiben Sie den BIOS-Dateinamen auf einem Blatt Papier. Sie
werden aufgefordert, den genauen BIOS-Dateinamen bei der DOSEingabeaufforderung einzugeben.
2.
Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der
Motherboard Support-CD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor
erstellt haben.
3.
Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes
bei der Eingabeaufforderung ein:
afudos /i[Dateiname]
wobei [Dateiname] die aktuellste oder originale BIOS-Datei auf der
bootfähigen Diskette ist.
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
ASUS P5WD2 Premium
4-3
4.
Das Programm liest die Datei und startet das Aktualisieren des BIOS.
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
Das System darf NICHT während des Aktualisierens des BIOS
ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die
Folge sein!
5.
Die DOS-Eingabeaufforderung wird wieder angezeigt, nachdem der
BIOS-Aktualisierungsprozess vervollständigt wurde. Starten Sie das
System von der Festplatte neu.
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-4
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.1.3
ASUS CrashFree BIOS 2-Programm
ASUS CrashFree BIOS 2 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm,
das Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt
oder während des Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können
eine beschädigte BIOS-Datei über die Motherboard Support-CD oder die
Diskette, die die aktuelle BIOS-Datei enthält, aktualisieren.
•
Bereiten Sie die Motherboard Support-CD oder die Diskette vor,
die die aktuelle Motherboard-BIOS-Datei enthält, bevor Sie dieses
Programm starten.
•
Stellen Sie sicher, dass die originale oder aktuelle BIOS-Datei auf der
Diskette in P5WD2P.ROM umbenannt wurde.
Wiederherstellen des BIOS von einer Diskette
So stellen Sie das BIOS von einer Diskette wieder her:
1.
Schalten Sie das System ein.
2.
Stecken Sie die Diskette mit der originalen oder aktuellen BIOS-Datei in
das Diskettenlaufwerk ein.
3.
Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die
Diskette nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Wenn die BIOS-Datei gefunden wurde, liest das Programm die Datei
und startet das neu Schreiben der beschädigten BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5WD2P.ROM”. Completed.
Start flashing...
Das System darf NICHT während des Aktualisierens des BIOS
ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die
Folge sein!
4.
Starten Sie das System neu, nachdem der BIOS-Aktualisierungsprozess
abgeschlossen ist.
ASUS P5WD2 Premium
4-5
Wiederherstellen des BIOS von der Support-CD
So stellen Sie das BIOS von der Support-CD wieder her:
1.
Entfernen Sie jegliche Diskette aus dem Diskettenlaufwerk und
schalten dann das System ein.
2.
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein.
3.
Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die
Diskette nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Das Programm sucht automatisch im CD-ROM-Laufwerk nach der
originalen oder aktuellen BIOS-Datei, wenn keine Diskette im Laufwerk
gefunden wurde. Das Programm aktualisiert dann die beschädigte
BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading file “P5WD2P.ROM”. Completed.
Start flashing...
Das System darf NICHT während des Aktualisierens des BIOS
ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die
Folge sein!
4.
Starten Sie das System neu, nachdem der BIOS-Aktualisierungsprozess
abgeschlossen ist.
Das wiederhergestellte BIOS ist möglicherweise nicht die aktuellste BIOSVersion für dieses Motherboard. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.
asus.com), um die neueste BIOS-Datei herunterzuladen.
4-6
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.1.4
ASUS EZ Flash-Programm
Mit ASUS EZ Flash können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne
langwierig von einer Diskette starten und ein auf DOS basierendes
Programm verwenden zu müssen. EZ Flash ist in der BIOS-Firmware
integriert und kann durch Drücken von <Alt> + <F2> während des
Einschaltselbsttests (POST) aufgerufen werden.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash:
1.
Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste
BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Benennen Sie dann
die Datei in P5WD2P.ROM um.
2.
Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine Diskette, und starten Sie
anschließend das System neu.
3.
Drücken Sie <Alt> + <F2> während des POSTs. Die folgende Nachricht
erscheint daraufhin.
EZFlash starting BIOS update
Checking for floppy...
4.
Legen Sie die Diskette, die die BIOS-Datei enthält, in das
Diskettenlaufwerk ein. EZ Flash führt den BIOS-Aktualisierungsprozess
aus und startet das System automatisch nach dem Beenden des
Prozesses neu, wenn die richtige BIOS-Datei gefunden wurde.
EZFlash starting BIOS update
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5WD2P.rom”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...|
Flashed successfully. Rebooting.
•
Das System darf NICHT während des Aktualisierens des BIOS
ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler
kann die Folge sein!
•
Die Fehlermeldung “Floppy not found!” erscheint, wenn sich keine
Diskette im Laufwerk befindet. Die Fehlermeldung “P5AD2.ROM not
found!” wird angezeigt, wenn die richtige BIOS-Datei nicht auf der
Diskette gefunden wurde. Vergessen Sie nicht, die BIOS-Datei in
“P5WD2P.ROM” umzubenennen.
ASUS P5WD2 Premium
4-7
4.1.5
ASUS Update-Programm
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen das Motherboard BIOS in der
Windows®-Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem
ASUS Update-Programm können Sie:
•
die vorliegende BIOS-Datei speichern
•
die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen
•
das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
•
das BIOS direkt vom Internet aktualisieren
•
die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Das Programm befindet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten
Support-CD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder
einen Internetdienstanbieter (ISP).
Installieren des ASUS Update
So installieren Sie ASUS Update:
1.
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Das DriversMenü wird geöffnet.
2.
Klicken Sie auf den Utilities-Registerreiter und dann auf Install ASUS
Update. Siehe Seite 5-3 für das Utilities-Menübild.
3.
Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.
Beenden Sie alle Windows®-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe
dieses Programms aktualisieren.
4-8
Kapitel 4: BIOS-Setup
Aktualisieren des BIOS über das Internet
So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:
1.
Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows®, indem Sie auf
Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das
ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
2.
2. Wählen Sie die Option BIOS
über das Internet aktualisieren
aus dem Pulldown-Menü und
klicken dann auf Weiter.
ASUS P5WD2 Premium
3.
Wählen Sie die Ihnen am
nächsten gelegene ASUS
FTP-Site aus, um starken
Netzwerkverkehr zu
vermeiden. Oder klicken Sie auf
Automatische Auswahl Klicken
Sie auf Weiter.
4-9
4.
Wählen Sie die gewünschte BIOSVersion auf der FTP-Seite aus.
Klicken Sie auf Weiter.
5.
Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu
vervollständigen.
Das ASUS UpdateProgramm kann sich über
das Internet aktualisieren.
Bitte aktualisieren Sie immer
das Programm, um all seine
Funktionen zu benutzen.
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:
4-10
1.
Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows®, indem Sie
auf Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken.
Das ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
2.
Wählen Sie die Option BIOS über
eine Datei aktualisierenaus dem
Pulldown-Menü und klicken dann
auf Weiter.
3.
Suchen Sie die BIOS-Datei von
dem Öffnen-Fenster und klicken
dann auf Speichern.
4.
Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu
vervollständigen.
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.2
BIOS-Setupprogramm
Dieses Motherboard enthält einen programmierbaren Firmware-Chip, den
Sie mit dem im Abschnitt “4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS”
beschriebenen Dienstprogramm aktualisieren können.
Verwenden Sie das BIOS-Setupprogramm zum Installieren eines
Motherboards, zur Neukonfiguration des Systems oder bei einer “Run
Setup”-Aufforderung. Dieser Abschnitt erklärt das Konfigurieren des
Systems mit diesem Programm.
Auch wenn Sie nicht aufgefordert werden das Setupprogramm auszuführen,
möchten Sie die Konfiguration Ihres Computers u.U. später ändern. Sie
möchten z.B. die Kennwortfunktion aktivieren oder Einstellungen der
Energieverwaltung ändern. Hierfür müssen Sie Ihr System mit dem BIOSSetup-Programm neu konfigurieren, damit der Computer diese Änderungen
erkennt und sie im CMOS-RAM des Flash-Firmware-Hubs ablegt.
Das Setupprogramm befindet sich im Firmware-Hub am Motherboard.
Beim Starten des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm
auszuführen. Rufen Sie das Setupprogramm durch Drücken der <Entf>Taste während des Einschaltselbsttests (POST) auf; sonst setzt POST seine
Testroutinen fort.
Möchten Sie das Setup-Programm nach dem POST aufrufen, dann starten
Sie bitte das System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf> oder
durch Drücken der Reset-Taste am Gehäuse. Sie können das System auch
neu starten, indem Sie es aus- und wieder einschalten. Machen Sie das nur,
wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.
Das Setup-Programm ist für eine möglichst bequeme Bedienung
entworfen. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der
Navigationstasten durch unterschiedliche Submenüs rollen und die vorab
festgelegten Optionen auswählen können.
•
Die Standard-BIOS-Einstellungen dieses Motherboards sind für
die meisten Konditionen geeignet, um eine optimale Leistung
sicherzustellen. Laden Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das
System nach Änderung der BIOS-Einstellungen unstabil geworden
ist. Wählen Sie hierzu das Element Standardeinstellungen laden im
Beenden-Menü. Siehe Abschnitt “4.7 Beenden-Menü”.
•
Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme
dienen nur als Referenz und können u.U. von dem, was Sie auf dem
Bildschirm sehen, abweichen.
•
Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste
BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
ASUS P5WD2 Premium
4-11
4.2.1
BIOS-Menübildschirm
Menüelemente
Menüleiste
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Konfigurationsfelder
[11:51:19]
[Sat 03/26/2005]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Third IDE Master
Third IDE Slave
Fourth IDE Master
Fourth IDE Slave
IDE Configuration
[ST320413A]
[ASUS CD-S520/A]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Allgemeine Hilfe
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system.
System Information
Untermenüelemente
4.2.2
Navigationstasten
Menüleiste
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
Haupt
Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern
Erweitert
Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen
ändern
Energie
Hier können Sie die Konfiguration der erweiterten
Energieverwaltung (APM) ändern
Starten
Hier können Sie die Systemstartkonfiguration ändern
Beenden
Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die
Standardeinstellungen laden
Wählen Sie mit Hilfe der Rechts- oder Links-Pfeiltaste auf der Tastatur das
gewünschte Element in der Menüleiste aus. Das gewählte Element wird
markiert.
4.2.3
Navigationstasten
In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten
für das jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um
Elemente im Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.
Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm
unterschiedlich.
4-12
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.2.4
Menüelemente
Wenn ein Element auf der Menüleiste
markiert ist, werden die speziellen
Elemente für dieses Menü angezeigt. Wenn
Sie z.B. Haupt gewählt haben, werden die
Elemente des Haupt-Menüs angezeigt.
Die anderen Elemente (Erweitert, Energie,
Starten und Beenden) auf der Menüleiste
haben ihre eigenen Menüelemente.
4.2.5
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
[11:51:19]
[Sat 03/26/2005]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
Primary IDE Master [ST320413A]
Primary IDE Slave
[ASUS CD-S520/A]
Third IDE Master
[Not Detected]
Third IDE Slave
[Not Detected]
Fourth IDE Master
[Not Detected]
Fourth IDE Slave
[Not Detected]
IDE Configuration
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system.
System Information
Hauptmenüelemente
Untermenüelemente
Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet,
dass das Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element
aus und drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu
lassen.
4.2.6
Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in
dem Feld neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar
ist. Sie können kein Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.
Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das
entsprechende Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes
zu ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element und drücken dann
die <Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen. Siehe
“4.2.7 Popup-Fenster”.
4.2.7
Pop-up-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen
Konfigurationsoptionen erscheint,
wenn Sie ein Menüelement wählen und
dann die <Eingabetaste> drücken.
4.2.8
Bildlaufleiste
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD
Memory Acceleration Mode
DRAM Idle Timer
DRAm Refresh Rate
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Graphic Adapter Priority
Graphics Aperture Size
Spread Spectrum
[AGP/PCI]
[ 64 MB]
[Enabled]
ICH Delayed Transaction
[Enabled]
MPS Revision
[1.4]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Pop-up-Fenster
Eine Bildlaufleiste befindet sich an der
Bildlaufleiste
rechten Seite eines Menübildschirms,
wenn es Elemente außerhalb des Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben/Unten-Pfeiltasten oder Bild auf-/Bild ab-Tasten, um die weiteren Elemente
auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
4.2.9
Allgemeine Hilfe
In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung
des gewählten Elements.
ASUS P5WD2 Premium
4-13
4.3
Haupt-Menü
Das Haupt-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die
Grundinformationen zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm
öffnen.
Im Abschnitt “4.2.1 BIOS-Menübildschirm” finden Sie Informationen zu
Menüelementen und Navigationsanweisungen.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Third IDE Master
Third IDE Slave
Fourth IDE Master
Fourth IDE Slave
IDE Configuration
[11:51:19]
[Sat 03/26/2005]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
[ST320413A]
[ASUS CD-S520/A]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system.
System Information
4.3.1
System Time [xx:xx:xxxx]
Hier können Sie die Systemzeit einstellen.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Hier können Sie das Systemdatum einstellen.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Hier können Sie den Typ des installierten Diskettenlaufwerks einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.]
[720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4.3.4
Language [English]
Hier können Sie eine BIOS-Sprache von den verfügbaren Optionen
auswählen. Konfigurationsoptionen: [English] [Français] [Deutsch]
[Japanese][Chinese (GB)] [Chinese BIG5]
4-14
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.3.5
Primäre, dritte und vierte IDE-Master/-Slave
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen IDE-Geräte, wenn Sie das
BIOS-Setupprogramm aufrufen. Jedes IDE-Gerät hat jeweils ein Untermenü.
Wählen Sie ein Gerät und drücken anschließend die <Eingabetaste>, um die
Informationen zu dem IDE-Gerät anzeigen zu lassen.
Primary IDE Master
Device
: Hard Disk
Vendor
: ST320413A
Size
: 20.0GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16 Sectors
PIO Mode
: Supported
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
LBA/Large Mode
Block(Multi-sector Transfer)
PIO Mode
DMA Mode
SMART Monitoring
32Bit Data Transfer
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen (Gerät,
Hersteller, Größe, LBA-Modus, Block-Modus, PIO-Modus, Async DMA, Ultra
DMA und SMART-Überwachung) werden vom BIOS automatisch ermittelt
und sind nicht benutzereinstellbar. “N/A” wird angezeigt, wenn kein IDEGerät in diesem System installiert wurde.
Type [Auto]
Hier wählen Sie den Typ des installierten IDE-Laufwerks. Wenn Sie [Auto]
wählen, dann wählt das BIOS automatisch einen passenden Typ für das
IDE-Laufwerk. Wählen Sie [CDROM], wenn Sie ein CD-ROM-Laufwerk
konfigurieren. Wählen Sie ARMD (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr
Gerät ein ZIP-, LS-120- oder MO-Laufwerk ist.
Konfigurationsoptionen: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren. Wenn
Ihr Gerät den LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor unter
deaktiviertem LBA-Modus formatiert wurde, dann wählen Sie bitte [Auto],
um den LBA-Modus zu aktivieren. Konfigurationsoptionen:[Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren.
Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren Sektoren
auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen. Die Datenübertragung von und zu einem
Gerät geschieht jedes Mal nur in einem Sektor, wenn Sie [Deaktiviert] wählen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
ASUS P5WD2 Premium
4-15
PIO Mode [Auto]
Hier können Sie den PIO-Modus auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Hier können Sie den DMA-Modus auswählen. Konfigurationsoptionen: [Auto]
[SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2]
[UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and
Report-Technologie) einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Hier können Sie den 32-Bit Datentransfer aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.3.6
IDE-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen die Konfigurationen der in diesem
System installierten IDE-Geräte einzustellen bzw. zu ändern. Wählen Sie das
gewünschte Element aus und drücken anschließend die <Eingabetaste>.
IDE Configuration
Configure SATA As
Onboard IDE Operate Mode
Enhanced Mode Support On
[Standard IDE]
[Enhanced Mode]
[S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec)
[35]
When in AHCI/
RAID mode SATA
controller is
forced to Native
mode.
Configure SATA As [Standard IDE]
Hier können Sie die von der Southbridge unterstützten Serial ATAAnschlüsse einstellen.
Mit dem AHCI kann der interne Speichertreiber SATA-Funktionen aktivieren,
welche die Speicherleistung bei zufälligem Schreib-Lese-Zugriff erhöhen,
indem das Laufwerk die Reihenfolge der Befehle selbst festlegt.
Wenn Sie RAID 0, 1, 5, 10 oder die Intel® Matrix Storage Technologie mit
der Serial ATA Festplatte konfigurieren wollen, wählen Sie [RAID].
Wenn Sie die Serial ATA-Festplatte als Parallel ATA physikalisches
Speicherlaufwerk benutzen wollen, wählen Sie [Standard IDE].
4-16
Kapitel 4: BIOS-Setup
Wenn Sie wollen, dass die Serial ATA-Festplatten das Advanced Host
Controller Interface (AHCI) benutzen, wählen Sie [AHCI]. Mehr Details zu
AHCI finden Sie hier:
www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012304.htm
www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012305.htm
Wenn [RAID] oder [AHCI] gewählt sind, ist der SATA-Kontroller auf NativeModus eingestellt.
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Hier können Sie den IDE-Betriebsmodus entsprechend Ihres
Betriebssystems auswählen. Wählen Sie [Enhanced Mode], wenn Sie
ein neueres Betriebssystem wie z.B. Windows® 2000/XP verwenden.
Konfigurationsoptionen: [Compatible Mode] [Disable] [Enhanced Mode]
Wenn Sie ein Serial ATA optisches Laufwerk verwenden, stellen Sie
dieses Element auf [Compatible Mode] ein, bevor Sie mit der Support-CD
eine Boot-Diskette erstellen.
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Die Standardeinstellung “S-ATA” gestattet Ihnen ein älteres
Betriebssystem an Serial ATA- und Parallel ATA-Anschlüssen zu
verwenden. Wir empfehlen Ihnen die Standardeinstellung für eine
bessere Betriebssystemkompatibilität zu belassen. Bei dieser
Einstellung können Sie ein älteres Betriebssystem an den Parallel
ATA-Anschlüssen nur dann verwenden, wenn Sie kein Serial ATA-Gerät
installiert haben. Konfigurationsoptionen: [P-ATA+S-ATA] [S-ATA]
[P-ATA]
Combined Mode Option [Primary P-ATA +S-ATA]]
Hier können Sie die zu benutzenden IDE-Ports auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Primary P-ATA +S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
Die Optionen S-ATA und P-ATA sind nur für fortgeschrittene
Benutzer geeignet. Wenn Sie eine dieser Optionen ausgewählt
haben und dann mit Problemen konfrontiert werden, dann holen Sie
bitte die Standardeinstellung [Secondary P-SATA+S-ATA] zurück.
Konfigurationsoptionen: [S-ATA] [P-ATA] [P-ATA +S-ATA]
Das Element Onboard IDE Operate Mode und sein Untermenü wird nur
dann angezeigt, wenn [Standard IDE] für das Element Configure SATA As
gewählt wurde.
Onboard Serial-ATA BOOTROOM [Enabled]
Hier können Sie das integrierte Serial ATA Boot-ROM aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Das Element Serial-ATA BOOTROM wird nur dann angezeigt, wenn für das
Element SATA [RAID] augewählt wurde.
ASUS P5WD2 Premium
4-17
ALPE and ASP [Disabled]
Hier können Sie das Agressive Link Power Management (ALPE)
und Aggressive Slumber/Partial (ASP) aktivieren und deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Das Element ALPE and ASP und seine Untermenüelemente werden
nur dann angezeigt, wenn das Element Configure SATA As auf [AHCI]
eingestellt wurde.
IDE Detect Time Out [35]
Hier können Sie den Zeitüberschreitungswert für die ATA/ATAPIGeräteerkennung auswählen.
Konfigurationsoptionen: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7
Systeminformationen
Das Menü gibt Ihnen einen Überblick über die allgemeinen Systemspezifikationen.
Die Werte der Elemente in diesem Menü werden vom BIOS automatisch
ermittelt.
AMIBIOS
Version
: 0304
Build Date : 03/22/05
Processor
Type
Speed
Count
: Genuine Intel(R) CPU 3.20GHz
: 3200 MHz
: 1
System Memory
Size
: 1024MB
AMI BIOS
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum BIOS an.
Processor
Das Element zeigt die automatisch ermittelte CPU-Spezifikation an.
System Memory
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum
Arbeitsspeicher an.
4-18
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.4
Erweitert-Menü
Die Elemente im Erweitert-Menü gestatten Ihnen die Einstellung für die CPU
und andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Erweitert-Menü ist Vorsicht geboten.
Falsche Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Adjust system
frequency/voltage.
JumperFree Configuration
LAN Cable Status
USB Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
4.4.1
Jumperfreie Konfiguration
Configure System Frequency/Voltage
AI Overclocking
[Auto]
Performance Mode
[Auto]
Select the targe CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
AI Overclocking [Auto]
Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine
gewünschte CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der
voreingestellten Übertaktungskonfigurationsoptionen aus.
Manual
Lässt Sie die Parameter für die Übertaktung festlegen.
Auto
Lädt automatisch die optimalen Systemeinstellungen.
AI N.O.S.
Die ASUS AI Non-delay Overclocking System-Funktion
ermittelt die Systembelastung und steigert die Leistung
bei besonders anspruchsvollen Anwendungen.
Overclock Profile Lädt Übertaktungseinstellungen mit optimalen
Stabilitätsparametern
ASUS P5WD2 Premium
4-19
Das folgende Element wird nur dann angezeigt, wenn Sie eine CPU
installiert haben, welche die Lock Free-Funktion unterstützt, was oft nur
bei den neuesten CPU der Fall ist.
CPU Lock Free [Auto]
Mit dieser Funktion können Sie den CPU-Multiplikator auf 14x einstellen.
Mit der [Auto]-Einstellung kann das Motherboard automatisch den CPUMultiplikatorwert verringern, um bei der Erweiterung des externen FSB
flexibler zu sein. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Das folgende Element wird nur dann angezeigt, wenn das Element AI
Overclocking auf [Manual] eingestellt wurde.
CPU Frequency [XXX]
Hier wird die Frequenz, die der Takt-Generator an den Systembus und
PCI-Bus sendet, angezeigt. Der Wert dieses Elements wird vom BIOS
automatisch ermittelt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um die
CPU-Frequenz einzustellen. Sie können auch mit den Nummerntasten die
gewünschte CPU-Frequenz eintippen. Der Wert kann 100 bis 450 sein.
Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle für richtige Einstellungen
der Front Side Bus-Frequenz und CPU externe Frequenz.
FSB/CPU externe Frequenzsynchronisation
Front Side Bus
CPU externe Frequenz
FSB 1066
FSB 800
FSB 533
266 MHz
200 MHz
133 MHz
DRAM Frequency [Auto]
Hier können Sie die DDR-Betriebsfrequenz einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [DDR2-400MHz] [DDR2-533MHz]
[DDR2-667MHz] [DDR2-800MHz] [DDR2-711MHz] [DDR2-889MHz]
[DDR2-1067MHz]
Verfügbare DRAM-Frequenzoptionen in diversen FSB-Einstellungen
FSB
Konfigurationsoptionen
Auto
DDR2400
DDR2533
DDR2667
DDR2711*
DDR2800*
DDR2889*
DDR21067*
FSB 1066
•
•
•
•
•
•
•
•
FSB 800
•
•
•
•
FSB 533
•
•
•
•
* nur zum Übertakten verfügbar.
Die Auswahl einer sehr hohen DRAM-Frequenz kann u.U. zu einem
unstabilen System führen! Wenn dies auftritt, holen Sie bitte die
Standardeinstellungen zurück.
4-20
Kapitel 4: BIOS-Setup
Performance Mode [Auto]
Hier können Sie die Systemleistung erhöhen. Die [Turbo]-Einstellung kann
Systeminstabilität zur Folge haben; sollte dies eintreten, stellen Sie wieder
auf die [Auto]-Einstellung um.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Standard] [Turbo]
PCI Express Frequency [Auto]
Hier stellen Sie die PCI Express-Frequenz ein. In der Standardeinstellung wird
dieses Element auf [Auto] eingestellt.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [90] ~ [150]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
Hier können Sie die PCI-Frequenz mit der PCI Express- oder CPU-Frequenz
synchronisieren. Konfigurationsoptionen: [To CPU] [33.33MHz] [Auto]
Die folgenden Elemente werden auch angezeigt, wenn das AI
Overclocking auf [Manual] oder [AI NOS] eingestellt wurde.
Memory Voltage [Auto]
Allows you to select the DDR2 reference voltage.
Configuration options: [Auto] [1.80V] [1.90V] [1.95V] [2.0V] [2.10V]
[2.15V] [2.20V] [2.30V]
Lesen Sie bitte Ihre DDR2-Dokumentation, bevor Sie die Arbeitsspeicherspannung einstellen. Eine sehr hohe Arbeitsspeicherspannung kann u.U.
das/die Speichermodul(e) beschädigen!
CPU VCore Voltage [Auto]
Hier können Sie die CPU-VCore-Spannung einstellen. Konfigurationsoptionen:
[Auto][1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V] [1.6375V]
[1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V]
[1.5500V] [1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V]
[1.4750V] [1.4625V] [1.4500V] [1.4375V] [1.4250V] [1.4125V]
[1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V] [1.3375V]
[1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V] [1.2750V] [1.2625V]
[1.2500V] [1.2375V] [1.2250V] [1.2125V] [1.2000V] [1.1875V]
Lesen Sie bitte die CPU-Dokumentation bevor Sie die CPU-VcoreSpannung einstellen. Eine zu hohe Vcore-Spannung kann u.U. die CPU
beschädigen!
FSB Termination Voltage [Auto]
Hier können Sie die Front Side Bus (FSB) Termination-Spannung einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.200V] [1.300V] [1.400V] [1.500V]
ASUS P5WD2 Premium
4-21
Eine zu hohe FSB Termination-Spannung kann u.U. den Chipsatz und die
CPU beschädigen.
MCH Chipset Voltage [Auto]
Hier können Sie die Speicher Controller Hub (MCH)-Spannung einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.500V] [1.550V] [1.600V] [1.650V]
Eine zu hohe MCH Chipsatz-Spannung kann den Chipsatz beschädigen!
ICH Chipset Voltage [Auto]
Hier können Sie die E/A Controller Hub (ICH)-Spannung einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.05V] [1.20V]
Eine zu hohe ICH Chipsatz-Spannung kann den Chipsatz beschädigen!
Das folgende Element wird nur dann angezeigt, wenn das AI Overclocking
auf [Overclock Profile] eingestellt wurde.
Overclock Options [Overclock 5%]
Hier können Sie die CPU-Frequenz mit den verfügbaren voreingestellten
Werten übertakten. Konfigurationsoptionen:
[Overclock 5%] [FSB888/DDR2-667]
[Overclock 10%] [FSB960/DDR2-800]
[Overclock 15%] [FSB1200/DDR2-800]
[Overclock 20%] [FSB1280/DDR2-800]
[Overclock 30%] [FSB1333/DDR2-667][FSB1333/DDR2-834]
Das folgende Element wird nur dann angezeigt, wenn das AI Overclocking
auf [AI NOS] eingestellt wurde.
NOS Mode [Auto]
Hier können Sie den Non-Delay Overclocking System-Modus einstellen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
Auto - lädt die optimale Sensitivitäts- und Übertaktungsverhältniseinstellung.
Manual - lässt Sie die Übertaktungskonfigurationen manuell einstellen.
Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn das NOS ModusElement auf [Manual] eingestellt ist.
Sensitivity [Sensitive]
Stellt die Empfindlichkeit des NOS-Sensors ein. Die [Sensitive]-Einstellung
schaltet AI NOS auf geringere CPU-Auslastung. Konfigurationsoptionen:
[Normal] [Sensitive] [Less-Sensitive]
4-22
Kapitel 4: BIOS-Setup
Target Frequency [Overclock XX%]
Hier können Sie das maximale Übertaktungsverhältnis des gewählten NOS
Modus einstellen. Konfigurationsoptionen: [Overclock 3%] [Overclock
5%] [Overclock 7%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%]
[Overclock 30%]
Die Auswahl einer sehr hohen Frequenz kann u.U. zu einem
unstabilen System führen! Wenn dies auftritt, holen Sie bitte die
Standardeinstellungen zurück.
4.4.2
LAN-Kabelstatus
Das Menü zeigt den Status des LAN (Local Area Network)-Kabels, das mit
dem LAN (RJ-45)-Anschluss verbunden ist.
POST Check LAN Cable
LAN Cable Status
Pair
Status
1-2
3-6
4-5
7-8
[Disabled]
Check LAN cable
during POST.
Length
Normal
Normal
Normal
Normal
N/A
N/A
N/A
N/A
POST Check LAN Cable [Disabled]
Hier aktivieren oder deaktivieren Sie die Prüfung des LAN-Kabels während
des Einschaltselbsttests (POST). Wenn das Element aktiviert wird, berichtet
das Menü über Kabelfehler oder Kurzschlüsse und zeigt gegebenenfalls
den Punkt (die Länge) an, wo der Fehler oder Kurzschluss erkannt wird.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Diese Funktion ist nur unter Marvell LAN (LAN2) verfügbar. Siehe Seite
5-10 für Details.
ASUS P5WD2 Premium
4-23
4.4.3
USB-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen die USB-verwandten Funktionen
einzustellen. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken anschließend
die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Enables USB host
controllers.
USB Configuration
Module Version - 2.24.0-F.4
USB Devices Enabled: None
USB Function
Legacy USB Support
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-off
[Enabled]
[Auto]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Disabled]
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay
[20]
Emulation Type
[Auto]
Die Elemente Module Version und USB Devices Enabled zeigen die
automatisch ermittelten Werte an. None wird angezeigt, wenn kein USBGerät erkannt wurde.
USB Function [Enabled]
Hier können Sie die USB-Funktion aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für USB-Geräte auf älteren
Betriebssystemen aktivieren oder deaktivieren. Die [Auto]-Einstellung
veranlasst das System, beim Starten nach USB-Geräten zu suchen. Wenn
USB-Geräte erkannt wurden, wird der USB-Controller Legacy-Modus
aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde, wird die Legacy USBUnterstützung deaktiviert.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Hier können Sie den USB 2.0-Controller aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Die folgenden Elemente werden nur dann angezeigt, wenn der USB 2.0
Controller auf [Enabled] eingestellt ist.
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Hier können Sie HiSpeed (480 Mbps) oder Full Speed (12 Mbps) für den
USB-Controller auswählen. Konfigurationsoptionen: [HiSpeed ] [FullSpeed ]
4-24
Kapitel 4: BIOS-Setup
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
Hier können Sie die Unterstützung für Betriebssysteme ohne
vollautomatische EHCI-Funktion einrichten. Konfigurationsoptionen:
[Enabled] [Disabled]
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 ]
Stellt die USB-Massenspeichergerät-Resetverzögerungszeit in
Sekunden ein.
Konfigurationsoptionen: [10] [20] [30] [40]
Emulation Type [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [HD] CDROM]
ASUS P5WD2 Premium
4-25
4.4.4
CPU-Konfiguration
Die Werte in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch erkannten CPUbezogene Informationen an.
Configure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel
Brand String: Genuine Intel(R) CPU 3.20GHz
Frequency
: 3200 MHz
FSB Speed
: 800 MHz
Cache L1
Cache L2
Cache L3
: 16 KB
: 1024 KB
: 0 KB
Sets the ratio
between CPU Core
Clock and the FSB
Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Ratio Status: Unlocked (Max:14, Min:14)
Ratio Actual Value : 16
Ratio CMOS Setting:
[ 8]
VID CMOS Setting:
[ 62]
Microcode Updation
[Enabled]
Max CPUID Value Limit:
[Disabled]
Execute Disable Function
[Disabled]
Enhanced C1 Control
[Auto]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Ratio CMOS Setting [ 8]
Hier können Sie das Verhältnis des CPU-Kerntakts zur FSB-Frequenz
einstellen. Der Standardwert dieses Elements wird vom BIOS automatisch
ermittelt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um den Wert
einzustellen.
Sie können nur dann die Ratio CMOS-Einstellungen ändern, wenn Sie eine
nicht verriegelte CPU installiert haben. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie
der CPU-Dokumentation.
VID CMOS Setting [ 62]
Hier können Sie die VID CMOS-Einstellung festlegen, die der Prozessor
verwenden soll. Der Standardwert dieses Elements wird vom BIOS
automatisch ermittelt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um den
Wert einzustellen.
Die folgende Einstellung erscheint nur, wenn Sie eine CPU installiert
haben, welche die Nichtverriegelungsfunktion unterstützt. Dies ist nur
bei den neuesten CPUs der Fall.
Microcode Updation [Enabled]
Hier können Sie die Mikrocode-Aktualisierungsfunktion aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Mit der Option [Enabled] können ältere Betriebssysteme auch ohne
Unterstützung für CPUs mit erweiterten CPUID-Funktionen gestartet
werden. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4-26
Kapitel 4: BIOS-Setup
Execute Disable Function [Disabled]
Hier können Sie die No-Execution Page Protection Technologie aktivieren
oder deaktivieren. Wenn [Enabled] eingestellt ist, wird die Anzeigemarke
der XD-Funktion immer wieder auf 0 zurückgestellt. Konfigurationsoptionen:
[Disabled] [Enabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
Bei der Einstellung [Auto] prüft das BIOS automatisch die CPU-Fähigkeit zur
Aktivierung der C1E-Unterstützung. Im C1E-Modus wird der CPU-Stromverbrauch
im Leerlauf reduziert. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Hier können Sie die CPU Internal Thermal Control-Funktion auf Auto
umstellen oder abschalten. In der [Auto]-Einstellung überprüft das
BIOS automatisch, ob die CPU TM oder TM2 unterstützen kann. Im TMModus wird der CPU-Stromverbrauch reduziert. Im TM2-Modus wird der
Stromverbrauch von CPU-Kern und VID reduziert. Konfigurationsoptionen:
[Auto] [Disabled]
Weiter unten im Bild sehen Sie folgende Elemente.
Hyper-Threading Technology [Enabled]
Hier können Sie die Prozessor-Hyper-Threading Technologie ein- oder ausstellen.
Mehr dazu im Anhang. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Das folgende Element erscheint nur, wenn ein Intel® Pentium® 4Prozessor installiert ist, der die Enhanced Intel SpeedStep® Technologie
(EIST) unterstützt.
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Hiermit können Sie die Enhanced Intel SpeedStep® Technology
benutzen. Wenn [Automatic] eingestellt ist, können Sie die SystemEnergieeinstellungen so verändern, dass die EIST-Funktion aktiviert werden
kann.
Wenn Sie EIST nicht benutzen wollen, stellen Sie [Disabled] ein.
Konfigurationsoptionen: [Automatic] [Disabled]
•
Mehr Details zur Benutzung der EIST-Funktion siehe Anhang.
•
Dem Motherboard ist eine BIOS-Datei beigefügt, die EIST unterstützt.
ASUS P5WD2 Premium
4-27
4.4.5
Chipsatz
Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken anschließend die
<Eingabetaste>, um das Submenü anzeigen zu lassen.
Advanced Chipset Settings
Configure DRAM Timing by SPD
[Enabled]
DRAM ECC Mode
Hyper Path 3
Booting Graphic Adapter Priori
[Auto]
[Auto]
[PCI Express/PCI]
PEG Buffer Length
Link Latency
PEG Root Control
PEG Link Mode
Slot Power
High Priority Port Select
Second PCI-E slot mode
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Auto]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Die DRAM-Frequenzparameter werden nach dem DRAM SPD (Serial Presence
Detect) eingestellt, wenn das Element aktiviert ist. Sie können die DRAMFrequenzparameter manuell über die DRAM-Subelemente einstellen, wenn
das Element deaktiviert ist. Die folgenden Unterelemente erscheinen, wenn
dieses Element deaktiviert ist. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
DRAM CAS# Latency [5 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Latenz zwischen dem SDRAM-Lesebefehl
und der Zeit, zu der die Daten verfügbar werden.
Konfigurationsoptionen: [6 Clocks] [5 Clocks] [4 Clocks] [3 Clocks]
DRAM RAS# Precharge [4 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Leerlauftakte nach Herausgeben eines
Precharge-Befehls an das DDR-SDRAM. Konfigurationsoptionen: [2
Clocks] ~ [6 Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [4 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Latenz zwischen dem aktiven DDRSDRAM-Befehl und dem Lese/Schreibbefehl. Konfigurationsoptionen:
[2 Clocks] ~ [6 Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge Delay [15 Clocks]
Konfigurationsoptionen: [4 Clocks] ~ [18 Clocks]
DRAM Write Recovery Time [4 Clocks]
Konfigurationsoptionen: [2 Clocks] ~ [6 Clocks]
4-28
Kapitel 4: BIOS-Setup
DRAM ECC Mode [Disabled]
Hier können Sie den DRAM ECC-Modus auf [Auto] einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
Hyper Path 3 [Auto]
Hier können Sie die ASUS Hyper Path 3-Funktion aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Booting Graphic Adapter Priority [PCI Express/PCI]
Hier können Sie einen Grafik-Controller als primäres Bootgerät auswählen.
Konfigurationsoptionen: [PCI Express/PCI] [PCI/PCI Express]
PEG Buffer Length [Auto]
Hier können Sie die PCI Express-Grafikkartenpufferlänge einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Long] [Short]
Link Latency [Auto]
Hier können Sie die PCI Express-Grafikkartenpufferlänge Link-Latenz
einstellen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Slow] [Normal]
PEG Root Control [Auto]
Hier können Sie den PCI Express Grafikkarten-Rootzugriff aktivieren,
deaktivieren oder auf automatisch einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
PEG Link Mode [Auto]
Hier können Sie den PCI Express-Grafiklinkmodus einstellen. Auf [Auto]
kann das Motherboard den PCI Express-Grafiklinkmodus automatisch auf
die korrekte Frequenz der Systemkonfiguration einstellen. Zum Übertakten
des PEG Link Modus stehen vier weitere Einstellungen zur Verfügung.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Slow] [Normal] [Fast] [Faster]
Slot Power [Auto]
Hier können Sie die Steckplatz-Betriebsleistung einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Light] [Normal] [Heavy] [Heavier]
High Priority Port Select [Disabled]
Hier können Sie einen Prioritätsport, basierend auf dem ICHT PCI ExpressPort, aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [PCI
Express Port 1] [PCI Express Port 3] [PCI Express Port 6] [PCI Express Port
6]
Second PCI-E Slot Mode [Auto]
Hier können Sie den Betriebsmodus des Universal PCI Express-Steckplatzes
auswählen. Wenn [Auto] gewählt ist, optimiert das BIOS automatisch die
Leistung und Funktionalität, je nachdem welche Geräte installiert wurden.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [x2 Mode (Fast)] [x4 Mode (Faster)]
ASUS P5WD2 Premium
4-29
4.4.6
Onboard-Gerätekonfiguration
Configure Win627EHF Super IO Chipset
HD Audio Controller
[Enabled]
Front Panel Support Type
[HD Audio]
Onboard 1394 Controller
[Enabled]
Onboard PCIEX GbE LAN
[Enabled]
LAN Option ROM
[Disabled]
Onboard PCI LAN
[Enabled]
LAN Option ROM
[Disabled]
Silicon 3132 Controller
[SATA2 Mode]
ITE8211F Controller
[Enabled]
Detecting Device Time
[Quick Mode]
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
ECP Mode DMA Channel
Parallel Port IRQ
Onboard Game/MIDI Port
Enable or disable
High Definition Audio
Controller.
[3F8/IRQ4]
[378]
[ECP]
[DMA3]
[IRQ7]
[Disabled]
HD Audio Controller [Enabled]
Hier können Sie den integrierten Hochauflösungs-Audio-CODEC aktivieren
oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Hier können Sie den Fronttafel-Audiosockel (AAAF)-Modus auf Legacy ACʻ97
oder Hoch-Auflösungsaudio je nach dem Audiostandard, den das FronttafelAudiomodul unterstützt, einstellen. Konfigurationsoptionen: [AC97] [HD
Audio]
OnBoard 1394 Controller [Enabled]
Hier können Sie den integrierten 1394-Controller aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
OnBoard PCIEX GbE LAN [Enabled]
Hier können Sie den integrierten PCI Express Gigabit LAN-Controller
aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Hier können Sie das optionale ROM im integrierten LAN-Controller
aktivieren oder deaktivieren. Das Element wird nur dann angezeigt,
wenn [Enabled] für das Element Onboard PCIEX Gbe LAN gewählt
wurde. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Onboard PCI LAN [Enabled]
Hier können Sie den integrierten PCI LAN-Controller aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4-30
Kapitel 4: BIOS-Setup
LAN Option ROM [Disabled]
Hier können Sie das optionale ROM im integrierten LAN-Controller
aktivieren oder deaktivieren. Das Element wird nur dann angezeigt,
wenn [Enabled] für das Element Onboard PCI LAN gewählt wurde.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Silicon 3132 Controller [SATA2 Mode]
Hier können Sie den Betriebsmodus des integrierten Silicon Image 3132
SATA RAID-Controllers einstellen. Wenn [SATA2 Mode] eingestellt
ist, ist die Hot-Plug-Funktion für externe Geräte aktiviert.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [SATA2 Mode] [RAID Mode]
ITE8211F Controller [Enabled]
Hier können Sie den Betriebsmodus des integrierten ITE® 8211F IDEControllers einstellen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Detecting Device Time [Quick Mode]
Hier wird die Zeit eingestellt, die der ITE8211F IDE RAID-Controller
zum Erkennen der an den IDE RAID-Anschlüssen angeschlossenen
Geräte braucht. Dieses Element wird nur angezeigt, wenn
der ITE8211F Controller auf [Enabled] eingestellt ist.
Konfigurationsoptionen: [Standard Mode] [Quick Mode]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Hier können Sie die Adresse der seriellen Schnittstelle 1 einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4]
[2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Hier können Sie die Adresse der parallelen Schnittstelle einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [ECP]
Hier können Sie den Modus der parallelen Schnittstelle einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Normal] [Bi-directional] [EPP] [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Das Element erscheint nur, wenn Parallel Port Mode auf [ECP]
eingestellt ist. Hier können Sie den ECP DMA-Kanal für die parallele
Schnittstelle auswählen. Konfigurationsoptionen: [DMA0] [DMA1]
[DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Hier können Sie den Parallel Port IRQ auswählen.
Konfigurationsoptionen: [IRQ5] [IRQ7]
ASUS P5WD2 Premium
4-31
Onboard Game/MIDI Port [Disabled]
Hier können Sie die Adresse des Game-Anschlusses auswählen oder den
Anschluss deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [200/300]
[200/330] [208/300][208/330]
4.4.7
PCI PnP
Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen die erweiterten
Einstellungen für PCI/PnP-Geräte zu ändern. Hier können Sie die IRQ und
DMA-Kanalressourcen für entweder PCI/PnP- oder alte ISA-Geräte und den
Speichergrößenblock für alte ISA-Geräte einstellen.
Beim Einstellen der Elemente im PCI PnP-Menü ist Vorsicht geboten.
Falsche Werte können u.U. zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
PCI Latency Timer
[64]
Allocate IRQ to PCI VGA
[Yes]
Palette Snooping
[Disabled]
IRQ-3 assigned to
IRQ-4 assigned to
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
NO: Lets the BIOS
configue all the
devices in the system.
YES: Lets the
operating system
configure Plug and Play
(PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Plug And Play O/S [No]
BIOS konfiguriert alle Geräte des Systems, wenn [No] gewählt wurde. Wenn
Sie ein Plug&Play-Betriebssystem verwenden und [Yes] gewählt haben,
dann konfiguriert das Betriebssystem die Plug&Play-Geräte, die für das
Starten des Systems benötigt werden. Konfigurationsoptionen: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Hier können Sie den Wert (PCI-Takt als Einheit) für den PCI-GerätelatenzTimer auswählen. Konfigurationsoptionen: [32] [64] [96] [128] [160]
[192] [224] [248]
4-32
Kapitel 4: BIOS-Setup
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Bei der [Yes]-Einstellung weist das BIOS der PCI Grafikkarte einen IRQ zu,
wenn die Karte einen IRQ anfordert. Bei der [No]-Einstellung weist das
BIOS der PCI VGA-Karte auch dann keinen IRQ zu, wenn die Karte einen IRQ
anfordert. Konfigurationsoptionen: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Wenn Sie [Enabled] wählen, dann teilt die Pallete Snooping-Funktion den
PCI-Geräten mit, dass eine ISA-Grafikkarte in dem System installiert ist,
damit diese Karte richtig funktionieren kann. Konfigurationsoptionen:
[Disabled] [Enabled]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Wenn Sie [PCI Device] wählen, dann wird der spezifische IRQ für
die Verwendung von PCI/PnP-Geräten freigehalten. Wenn Sie
[Reserved] wählen, dann wird dieser IRQ für alte ISA-Geräte reserviert.
Konfigurationsoptionen: [PCI Device] [Reserved]
4.5
Energie-Menü
Die Elemente im Energie-Menü gestatten Ihnen die Einstellungen für das
ACPI und APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das
gewünschte Element aus und drücken anschließend die <Eingabetaste>, um
die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[No]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
4.5.1
Suspend Mode [Auto]
Hier können Sie den ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)Status im System-Suspend-Modus einstellen. Wenn dieses Element auf
[Auto] eingestellt ist, kann das Betriebssystem den ACPI-Status selbst
wählen. Konfigurationsoptionen: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
ASUS P5WD2 Premium
4-33
4.5.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Hier können Sie bestimmen, ob ein VGA BIOS POST beim Aufwachen vom
S3/STR ausgeführt werden soll.
Konfigurationsoptionen: [No] [Yes]
4.5.3
ACPI 2.0 Support [No]
Hier können Sie mehr Tabellen für ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) 2.0-Spezifikationen hinzufügen.
Konfigurationsoptionen: [No] [Yes]
4.5.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Hier können Sie die ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)Unterstützung in der ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) aktivieren
oder deaktivieren. Der ACPI APIC-Tabellenzeiger wird in der RSDT-Zeigerliste
einbezogen, wenn [Enabled] gewählt wurde. Konfigurationsoptionen:
[Disabled] [Enabled]
4.5.5
APM-Konfiguration
APM Configuration
Power Button Mode
[On/Off]
Restore on AC Power Loss
Power On By RTC Alarm
Power On By External Modems
Power On By PCI Devices
Power On By PCIE Devices
Power On By PS/2 Keyboard
Power On By PS/2 Mouse
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Go into On/Off or
Suspend when Power
button is pressed.
Power Button Mode [On/Off]
Hier können Sie entscheiden, ob das System nach dem Drücken des
Stromschalters in den Ein/Aus-Modus oder Suspend-Modus versetzt werden
soll. Konfigurationsoptionen: [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] lässt den Computer nach einem Stromausfall ausgeschaltet bleiben.
[Power On] schaltet den Computer nach einem Stromausfall erneut ein. [Last
State] veranlasst den Computer, in den ursprünglichen Status vor dem Stromausfall
- ausgeschaltet oder eingeschaltet - zurückzukehren.
Konfigurationsoptionen: [Power Off] [Power On] [Last State]
4-34
Kapitel 4: BIOS-Setup
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob RTC ein Weck-Ereignis erzeugen kann.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn Power On By RTC Alarm
auf Enabled eingestellt ist.
RTC Alarm Date
Um das Alarmdatum festzulegen, wählen Sie dieses Element
aus und stellen das Datum mit den Tasten <+> oder <-> ein.
Konfigurationsoptionen: [Everyday] [1] [2] [3]... ~ [31]
RTC Alarm Hour
Um die Stunde des Alarms festzulegen, wählen Sie dieses Element
aus und stellen die Stunde mit den Tasten <+> oder <-> ein.
Konfigurationsoptionen: [00] [1]... ~ [23]
RTC Alarm Minute
Um die Minute des Alarms festzulegen, wählen Sie dieses Element
aus und stellen die Minute mit den Tasten <+> oder <-> ein.
Konfigurationsoptionen: [00] [1]... ~ [59]
RTC Alarm Second
Um die Sekunde des Alarms festzulegen, wählen Sie dieses Element
aus und stellen die Sekunde mit den Tasten <+> oder <-> ein.
Konfigurationsoptionen: [00] [1]... ~ [59]
Power On By External Modems [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob der im Soft-off-Modus befindliche
Computer eingeschaltet wird, wenn das externe Modem einen Anruf
empfängt. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Der Computer kann erst Daten empfangen oder senden, wenn er und
seine Anwendungen voll in Betrieb sind. Daher kann eine Verbindung
nicht gleich hergestellt werden. Wird ein externes Modem bei
ausgeschaltetem Computer aus- und wieder eingeschaltet, wird eine
Initiierungszeichenkette ausgelöst, die das System einschaltet.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI
LAN- oder Modem-Karte einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATXStromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über ein PCI ExpressGerät einschalten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5WD2 Premium
4-35
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob das System sich durch bestimmte Tasten
an der Tastatur einschalten lässt. Diese Funktion benötigt eine ATXStromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PS/2-Maus
einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die
mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4-36
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.5.6
Hardware-Überwachung
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[32.5ºC/90.5ºF]
[36.0ºC/96.5ºF]
CPU Fan Speed (RPM)
ASUS Q-Fan Control
Chassis Fan1 Speed (RPM)
Chassis Fan2 Speed (RPM)
Chassis Q-Fan Control
Power Fan Speed (RPM)
[3813 RPM]
[Disabled]
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.320V]
[ 3.345V]
[ 5.094V]
[11.880V]
CPU Temperature
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPUTemperaturen automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie [Disabled], wenn
Sie die erkannten Temperaturwerte nicht anzeigen lassen möchten.
CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPULüfterdrehzahlen und zeigt die Drehzahl in Umdrehungen pro Minute
(RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard
verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt. Wählen Sie [Ignore], wenn
Sie die Lüfter+berwachung deaktivieren wollen.
ASUS Q-FAN Control [Disabled]
Hier können Sie die intelligente ASUS Q-Fan-Funktion, die die
Lüfterdrehzahlen für einen leistungsstärkeren Systembetrieb reguliert,
aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Die Elemente CPU Q-Fan-Modus and CPU FAN PROFILE MODE erscheinen
nur, wenn die ASUS Q-Fan-Steuerung aktiviert ist.
CPU Q-Fan Mode [PWM]
Hier können Sie den Typ des mit dem CPU-Lüfteranschluss verbundenen
CPU-Lüfterkabels auswählen. Wählen Sie [PWM], wenn Sie ein 4-pol.
CPU-Lüfterkabel verwenden. Wählen Sie [DC], wenn Sie ein 3-pol. CPULüfterkabel verwenden. Konfigurationsoptionen: [PWM] [DC]
Manche CPU-Lüfter mit einem 4-pol. Kabel sind nicht konform mit
der Intel® PWM Lüfter-Spezifikation. Wenn Sie einen solchen CPULüfter verwenden, können Sie die CPU-Lüfterdrehzahl auch dann nicht
reduzieren, wenn der CPU Q-Fan-Modus auf [PWM] eingestellt ist.
ASUS P5WD2 Premium
4-37
CPU Fan Profile Mode [Optimal]
Hier können Sie das passende Leistungsniveau des Prozessorlüfters einstellen.
Wenn [Optimal] eingestellt ist, passt sich die Lüftergeschwindigkeit automatisch
der CPU-Temperatur an. [Silent] stellt auf minimale Geschwindigkeit für leisen
Lüfterbetrieb ein, mit [Performance] wird die maximale Lüftergeschwindigkeit
erreicht. Konfigurationsoptionen: [Optimal] [Performance Mode] [Silent]
Chassis Fan1/2 Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die GehäuseLüfterdrehzahl und zeigt diese in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn
kein Lüfter am Gehäuse installiert ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
Wählen Sie [Ignore], um die Lüfterüberwachung zu deaktivieren.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Hier können Sie die intelligente ASUS Q-Fan-Funktion, die die
Lüfterdrehzahlen für einen leistungsstärkeren Systembetrieb reguliert,
aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
•
Die Chassis Q-Fan-Funktion ist nur für den CHA_FAN1 verfügbar.
•
Das Element Chassis Fan Profile Mode erscheint nur, wenn Sie die
Chassis Q-Fan Control-Funktion aktiviert haben.
Chassis Fan Profile Mode [Optimal]
Hier können Sie das passende Leistungsniveau des Gehäuselüfters
einstellen. Konfigurationsoptionen: [Optimal] [Performance Mode] [Silent
Mode]
4-38
Kapitel 4: BIOS-Setup
Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die
Netzteillüfterdrehzahlen und zeigt die Drehzahl in Umdrehungen pro Minute
(RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Netzteillüfteranschluss verbunden
ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt den Spannungsstatus
automatisch über den integrierten Spannungsregler.
ASUS P5WD2 Premium
4-39
4.6
Boot-Menü
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen die Systemstartoptionen
zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
4.6.1
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive
B:) may appear when
you set the CD-ROM
drive as the first
boot device.
Bootgerätepriorität
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[PM-ST330620A]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
A device enclosed
in parenthesis has
been disable din the
corresponding type
menu.
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte.
Die Anzahl der auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der
Anzahl der in diesem System installierten Geräte ab.
Konfigurationsoptionen: [xxxxx Drive] [Disabled]
4-40
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.6.2
Booteinstellungskonfiguration
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
PS/2 Mouse Support
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
Diese Funktion beschleunigt den Start des Systems, indem manche
Einschaltselbsttests (POST) ausgelassen werden. Das BIOS führt alle POSTElemente aus, wenn [Deaktiviert] gewählt wurde.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Hier können Sie die Anzeige eines Vollbildschirm-Logos aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo2™
Funktion zu verwenden.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Hier können Sie den Anzeigemodus für optionales ROM einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Hier können Sie den Num-Lock-Status beim Systemstart festlegen.
Konfigurationsoptionen: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für eine PS/2-Maus aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ʻF1ʼ If Error [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] wartet das System auf das Drücken der F1Taste, wenn Fehler auftreten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Hit ʻDELʼ Message Display [Enabled]
Bei Einstellung auf [Aktiviert] zeigt das System “Press DEL to run
Setup” (Entf drücken, um Setup aufzurufen) während des POSTs an.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5WD2 Premium
4-41
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] ist den optionalen ROMs erlaubt, den Interrupt
19 zu erfassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.6.3
Sicherheit
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen die Systemsicherheitsein
stellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken
anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen
zu lassen.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change Supervisor Password
Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten
oder zu ändern. Das Element “Supervisor-Kennwort” auf dem Oberteil des
Bildschirms zeigt die Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt
Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:
1. Wählen Sie das Change Supervisor Password-Element und drücken
anschließend die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben
und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend
die <Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort
erfolgreich eingerichtet haben.
Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben
Schritten zur Einstellung eines Benutzerkennwortes.
Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte Change
Supervisor Password und drücken anschließend die Eingabetaste. Daraufhin
wird die Meldung “Password Uninstalled” angezeigt.
Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie
das CMOS Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Siehe Abschnitt 2.6.
4-42
Kapitel 4: BIOS-Setup
Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die
anderen Elemente angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen
ändern können.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente
einstellen. Konfigurationsoptionen: [No Access] [View Only] [Limited] [Full
Access]
No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm
zugreift.
View Only erlaubt dem Benutzer das Setupprogramm zu öffnen, aber
keine Werte zu ändern.
Limited erlaubt dem Benutzer nur bestimmte Elemente wie z.B. Datum
und Zeit zu ändern.
Full Access erlaubt dem Benutzer alle Elemente im Setupprogramm
anzuschauen und zu ändern.
Change User Password
Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “User Password” oben auf dem Bildschirm zeigt die
Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem
Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:
1.
Wählen Sie “Change User Password” und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
2.
Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben
und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
ASUS P5WD2 Premium
4-43
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort
erfolgreich eingerichtet haben.
Wiederholen Sie die obigen Schritten, um das Benutzer-Kennwort zu
ändern.
Clear User Password
Wählen Sie dieses Element, wenn Sie das Benutzer-Kennwort entfernen
möchten.
Password Check [Setup]
Bei der Einstellung [Setup] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort, wenn
das Setupprogramm gestartet wird. Bei der Einstellung [Always] prüft das
BIOS das Benutzer-Kennwort beim Starten des Setupprogramms sowie beim
Starten des Systems.
Konfigurationsoptionen: [Setup] [Always]
4-44
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.7
Beenden-Menü
Die Elemente im Beenden-Menü gestatten Ihnen die optimalen oder
abgesicherten Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden sowie Ihre
Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der
Optionen aus diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu
beenden.
Exit & Save Changes
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem
Beenden-Menü, damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert
werden. Das CMOS-RAM wird, unabhängig davon ob der PC aus- oder
eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit Strom versorgt. Bei
Wahl dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie Ok, um
Änderungen zu speichern und das Setup zu beenden.
Möchten Sie das Setup-Programm ohne Speichern der Änderungen
beenden, fragt Sie eine Meldung, ob Sie die Änderungen nicht zuvor
speichern möchten. Durch Drücken der <Eingabetaste> werden
Änderungen beim Beenden gespeichert.
Exit & Discard Changes
Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setup-Programm
nicht speichern möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und
Kennwort geändert haben, erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups
eine Bestätigung.
Discard Changes
Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten
Werte wieder her. Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung.
Wählen Sie Ok, um Änderungen zu ignorieren und zuvor gespeicherte Werte
wieder zu laden.
ASUS P5WD2 Premium
4-45
Load Setup Defaults
Allows you to load the default values for each of the parameters on
the Setup menus. When you select this option or if you press <F5>, a
confirmation window appears. Select OK to load default values. Select Exit
& Save Changes or make other changes before saving the values to the
non-volatile RAM.
4-46
Kapitel 4: BIOS-Setup
Dieses Kapitel beschreibt den
Inhalt der Support-CD, die dem
Motherboard-Paket beigelegt ist.
5
SoftwareUnterstützung
Kapitelübersicht
5
5.1
Installing an operating system .............................................. 5-1
5.2
Support-CD-Informationen .................................................... 5-1
5.3
Softwareinformationen ......................................................... 5-8
5.4
RAID-Konfigurationen .......................................................... 5-17
5.5
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ................................... 5-35
ASUS P5WD2 Premium
5.1
Installieren eines Betriebssystems
Das Motherboard unterstützt Windows® 2000/2003 Server/XP Betriebssysteme
(OS). Installieren Sie bitte immer die neueste OS-Version und die entsprechenden
Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.
5.2
•
Motherboardeinstellungen und Hardwareoptionen variieren unter
Umständen. Die in diesem Kapitel beschriebenen Installations- und
Einstellungsvorgänge gelten nur als Bezug. Ausführliche Informationen
entnehmen Sie bitte der Dokumentation Ihres Betriebssystems.
•
Installieren Sie bitte unbedingt vor der Treiberinstallation das
Windows® 2000 Service Pack 4 oder das Windows® XP Service Pack1
oder eine neuere Versionen für eine bessere Kompatibilität und
Systemstabilität.
Support-CD-Informationen
Die dem Motherboard beigefügte Support-CD enthält die Treiber,
Anwendungssoftware und Dienstprogramme, die Ihnen zur Benutzung aller
Funktionen dieses Motherboards helfen.
Der Inhalt der Support-CD kann zu jeder Zeit ohne Ankündigung geändert
werden. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com) für Updates.
5.2.1
Ausführen der Support-CD
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Die CD zeigt automatisch
ein Drivers-Menü an, sofern Autorun auf dem Computer aktiviert ist.
Ein Symbol zum
Anzeigen von SupportCD/MotherboardInformationen anklicken
Eine Option zum Installieren
anklicken
Falls Autorun NICHT in Ihrem Computer aktiviert ist, suchen Sie bitte
die Datei ASSETUP.EXE im “BIN”-Ordner auf der Support-CD. Klicken Sie
doppelt auf ASSETUP.EXE, um die CD auszuführen.
ASUS P5WD2 Premium
5-1
5.2.2
Drivers-Registerkarte
Die Drivers-Registerkarte zeigt die verfügbaren Gerätetreiber an, wenn das
System die installierten Geräte erkannt hat. Installieren Sie die notwendigen
Treiber, um die Geräte zu aktivieren.
Die Bildschirmdarstellung und Treiberoptionen können unter sich in
verschiedenen Betriebssystemen unterscheiden.
QFE Update
Diese Option installiert die Quick Fix Engineering (QFE)-Treiber-Updates.
Intel Chipset Inf Update Program
Diese Option installiert das Intel® Chipset INF Update Program. Dieser Treiber
aktiviert die Plug-n-Play INF-Unterstützung für die Intel® Chipsatzkomponenten
am Motherboard. Dieser Treiber bietet nach der Installation auf dem System
die Möglichkeit zur Konfigurierung der Chipsatzkomponenten.
Sie haben drei Methoden zur Auswahl, um diesen Treiber zu installieren:
interaktiv, still oder unbeaufsichtigt vorab geladen. Bei der interaktiven
Methode wird während der Installation Ihre Eingabe verlangt, bei der stillen oder
unbeaufsichtigt vorab geladenen Methode nicht. Weitere Informationen finden
Sie in der Online-Hilfe oder der dem Programm beigefügten Readme-Datei.
Realtek Audio Driver
Installiert den Realtek® ALC882D Audiotreiber und das dazugehörige
Programm. Siehe Seite 5-11 für Details.
Intel(R) Tekoa Ethernet Driver
Installiert den Intel® Tekoa PCI Express Gigabit LAN-Treiber.
5-2
Kapitel 5: Software-Unterstützung
ITE8211 IDE Driver
Installiert die ITE8211 IDE-Treiber.
Silicon Image SATA Driver
Installiert die Silicon Image Sil3132 SATA-Treiber.
USB 2.0 Driver
Installiert den USB 2.0-Treiber.
5.2.3
Utilities-Registerkarte
Die Utilities-Registerkarte zeigt die Anwendungen und andere Software an,
die das Motherboard unterstützt. Klicken Sie eine Option an, um diese zu
installieren.
ASUS PC Probe II
Dieses intelligente Dienstprogramm überwacht die Lüfterdrehzahl, CPUTemperatur sowie Systemspannungen und macht Sie auf jedes erkannte
Problem aufmerksam. Dieses Programm hilft Ihnen, Ihren Computer in
gutem Betriebszustand zu halten.
ASUS Update
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen, das Motherboard-BIOS unter
Windows zu aktualisieren. Hierfür wird eine Internetverbindung über ein
Netztwerk oder einen Internet Service Provider (ISP) benötigt. Siehe Seite
4-8 für Details.
ASUS Screen Saver
Hier können Sie den ASUS-Bildschirmschoner installieren.
ASUS P5WD2 Premium
5-3
ADOBE Acrobat Reader
Diese Option installiert den Adobe® Acrobat® Reader V5.0. Sie benötigen
diese Software, um die im Portable Document Format (PDF) gespeicherten
Dateien zu öffnen, anzuschauen oder zu drucken.
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c ist eine a Multimedia-Technologie, die
Computerbild- und Tonqualität verbessert, so dass Sie mit Genuss auf Ihrem
Computer Fernsehen und Videos anschauen, Videos aufnehmen, oder Spiele
spielen können.
AI Booster
Das ASUS AI Booster-Programm gestattet Ihnen die BIOS-CPU-Frequenz in
der Windows®-Umgebung zu übertakten.
Anti-virus Utility
Das Anti-Virenprogramm erkennt und schützt Ihren Computer vor
datenvernichtenden Viren. Genaueres hierzu in der Online-Hilfe.
5.2.4
Make Disk-Registerkarte
Mit der Makedisk-Registerkarte können Sie RAID/Serial ATATreiberdisketten erstellen.
Make Intel ICH7 32 bit RAID Driver Disk
Make Intel ICH7 64 bit RAID Driver Disk
Mit dieser Option können Sie eine ICH7 RAID-Treiberdiskette für ein 32oder 64-Bitsystem erstellen.
5-4
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Make ITE8211 32/64bit IDE Driver Disk
Mit dieser Option können Sie eine ITE8211 IDE-Treiberdiskette erstellen.
Make Silicon Image 32bit RAID Driver Disk
Make Silicon Image 32bit SATA Driver Disk
Mit dieser Option können Sie eine Silicon Image® RAID/Serial ATATreiberdiskette für ein 32- oder 64-Bitsystem erstellen.
Make Silicon Image 64bit RAID Driver Disk
Make Silicon Image 64bit SATA Driver Disk
Mit dieser Option können Sie eine Silicon Image® RAID/Serial ATATreiberdiskette für ein 32- oder 64-Bitsystem erstellen.
5.2.5
Manuals-Registerkarte
Die Manuals-Registerkarte zeigt die Benutzerhandbücher für Komponenten
und Applikationen von Dritten.
Die meisten Benutzerhandbücher sind PDF (Portable Document Format)Dateien. Installieren Sie bitte den Adobe® Acrobat® Reader von der
Utilities-Registerkarte, bevor Sie hier versuchen, ein Benutzerhandbuch
zu öffnen.
ASUS P5WD2 Premium
5-5
5.2.6
ASUS-Kontaktdaten
Klicken Sie auf den Contact-Registerreiter, um die ASUS-Kontaktdaten
anzuzeigen. Diese Informationen finden Sie auch auf der Innenseite des
vorderen Handbucheinbands.
5.2.7
Weitere Informationen
Die Symbole in der rechten oberen Ecke des Fensters bieten weitere
Informationen über das Motherboard und den Inhalt der Support-CD.
Klicken Sie auf ein Symbol, um bestimmte Informationen anzeigen zu
lassen.
Motherboard Info
Die allgemeinen Spezifikationen dieses Motherboards werden angezeigt.
5-6
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Diese CD durchsuchen
Der Inhalt der Support-CD wird grafisch dargestellt.
Formblatt für technische Unterstützungen
Das Antragsformular für technische Unterstützungen von ASUS wird
angezeigt.
Dateiliste
Der Inhalt der Support-CD wird mit Kurzbeschreibungen im Textformat
dargestellt.
ASUS P5WD2 Premium
5-7
5.3
Softwareinformationen
Die meisten Anwendungen auf der Support-CD verfügen über Assistenten,
die Sie durch die Installation führen. Weitere Informationen finden Sie in der
Online-Hilfe oder der LiesMich (readme)-Datei der jeweiligen Software.
5.3.1
ASUS MyLogo2™
Das ASUS MyLogo2™-Programm erlaubt Ihnen, das Boot-Logo nach Wunsch
zu ändern. Das Boot-Logo ist das Bild, das auf dem Bildschirm während des
Einschaltselbsttests (POST) angezeigt wird. ASUS MyLogo2™ wird automatisch
installiert, wenn Sie das ASUS Update-Programm von der Support-CD
installieren. Siehe Abschnitt “5.2.3 Utilities-Registerkarte” für Details.
•
Erstellen Sie bitte vor Verwendung der ASUS MyLogo2™-Funktion
mit Hilfe des AFUDOS-Programms eine Kopie der ursprünglichen
BIOS-Datei oder holen Sie die neueste BIOS-Version von der ASUSWebsite. Siehe Abschnitt “4.1.2 AFUDOS-Programm”.
•
Stellen Sie sicher, dass das Element Vollbildschirm-Logo im BIOS-Setup
auf [Enabled] eingestellt ist, wenn Sie ASUS MyLogo2 verwenden
möchten. Siehe Abschnitt “4.6.2 Booteinstellungskonfiguration”.
•
Sie können Ihr eigenes Boot-Logobild im GIF- , JPG- oder BMPDateiformat erstellen.
So starten Sie ASUS MyLogo2™:
5-8
1.
Starten Sie das ASUS Update-Programm. Siehe Abschnitt “4.1.5 ASUS
Update-Programm” für Details.
2.
Wählen Sie Optionen aus dem Pulldown-Menü und klicken dann auf
Weiter.
3.
Wählen Sie die Option “MyLogo vor dem Flashen des BIOS starten und
das System-Boot-Logo ersetzen” und klicken dann auf Weiter.
4.
Wählen Sie BIOS über eine Datei aktualisieren aus dem Pulldown-Menü
und klicken dann auf Weiter.
5.
Geben Sie bei der Aufforderung
die Position der neuen BIOS-Datei
an und klicken dann auf Weiter.
Daraufhin erscheint das ASUS
MyLogo2-Fenster.
6.
Wählen Sie von dem linken Feld
den Ordner aus, der das als BootLogo zu verwendende Bild enthält.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
7.
Wenn die Logobilder auf dem
rechten Feld erscheinen, klicken
Sie bitte auf ein gewünschtes Bild,
um seine Größe zu ändern.
8.
Ändern Sie das Boot-Logobild in
die gewünschte Größe, indem Sie
einen Wert aus der Verhältnis-Box
auswählen.
9.
Wenn Sie wieder in das Fenster des ASUS Update-Programms
gelangen, flashen Sie das BIOS, um das neue Boot-Logo zu laden.
10. Starten Sie nach dem Flashen des BIOS den Computer neu, um das
neue Boot-Logo während des POSTs anzeigen zu lassen.
ASUS P5WD2 Premium
5-9
5.3.2
AI NET2
Das AI NET2 verwendet den Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT ist
ein Kabeldiagnose-Programm, das mit Hilfe der Time Domain Reflectometry
(TDR)-Technologie die Fehler und Kurzschlüsse an LAN-Kabeln analysiert
und berichtet. Der VCT kann einen Kabelbruch, einen Kurzschluss,
Impedanz-Fehlanpassungen, Paarverwechslungen, Paarpolaritätsprobleme
und Paarverdrehprobleme von bis zu 100 Metern mit einer Genauigkeit von
bis zu 1 Meter erkennen und berichten.
VCT reduziert wesentlich die Netzwerk- und Unterhaltskosten, indem
ein völlig verwaltbares und kontrollierbares Netzwerksystem aufgebaut
wird. Das Dienstprogramm kann in der Netzwerksystem-Software
integriert werden und ist ideal für die Feldunterstützung sowie
Entwicklungsdiagnosen.
Verwenden des Virtual Cable Tester™
Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Marvell® Virtual Cable Tester™Programm zu verwenden:
5-10
1.
Starten Sie das VCT-Programm
unter Windows®, indem Sie auf
Start > Programme > Marvell >
Virtual Cable Tester klicken.
2.
Wählen Sie Virtual Cable Tester
aus dem Menü, um das folgende
Fenster zu öffnen:
3.
Klicken Sie auf die Ausführen-Schaltfläche, um einen Kabeltest
durchzuführen.
•
Der VCT funktioniert nur unter Systemen, die Windows® XP oder
Windows® 2000 verwenden.
•
Der VCT überprüft nur Ethernetkabel, die mit Gigabit LANAnschlüssen verbunden sind.
•
Die Ausführen-Schaltfläche im Virtual Cable Tester™-Hauptfenster
wird deaktiviert, wenn kein Fehler an dem mit dem LAN-Anschluss
verbundenen LAN-Kabel erkannt wurde.
•
Wenn Sie möchten, dass das LAN-Kabel vor dem Hochfahren des
Betriebssystems geprüft wird, dann aktivieren Sie bitte das Element
POST prüft LAN-Kabel im BIOS.
•
AI NET2 ist nur auf Marvell 88E8001 (LAN2) verfügbar.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.3
Audio configurations
Audio-Konfigurationen
Der Realtek® ALC882D Audio CODEC bietet 8-Kanal Audiofunktionen, um
auf Ihrem PC das ultimative Audioerlebnis möglich zu machen. Die Software
bietet eine Buchsenerkennungsfunktion, S/PDIF Ausgangs-Unterstützung,
und eine Unterbrechungsfunktion. Der ALC882D beinhaltet außerdem
die Realtek®-eigene UAJ® (Universal Audio Jack) Technologie für alle
Audioausgänge, die Fehler bei der Kabelverbindung eliminiert und den
Benutzern Plug-And-Play-Einfachheit bietet.
Der Installationsassistent hilft Ihnen, den Realtek® Audio-Treiber von der
Support-CD des Motherboards zu installieren.
Wenn die Realtek Audiosoftware korrekt installiert wurde, sehen Sie das
Realtek HD Audio Manager-Symbol in der Taskleiste.
Doppel-Klicken Sie auf das SoundEffectSymbol in der Taskleiste, um den Realtek
HD Audio Manager anzuzeigen.
Realtek HD Audio Manager
Realtek HD Audio Manager
Beenden
Einstellungsoptionen
Verkleinern
Fenster für
Kontrolleinstellungen
Informationen
Hilfsmittel
ASUS P5WD2 Premium
Dolby®-Funktion
öffnen
5-11
Informationen
Klicken Sie die
Informationsschaltfläche (
),
um Informationen zur Version des
Audiotreibers, der DirectX-Version,
dem Audio-Controller, dem AudioCodec und den Spracheinstellungen
anzuzeigen.
Hilfsmittel
Klicken Sie auf die Hilfsmittel-Schaltfläche (
Anwendungen anzuzeigen.
), um Hilfsmittel für Dolby®-
Dolby® Feature Launch-Schaltflächen
Klicken Sie auf die Schaltfläche der Funktion, die Sie aufrufen möchten.
Dieses Motherboard unterstützt nur Dolby Digital Live.
Verkleinern
Klicken Sie auf die Verkleinern-Schaltfläche (
zu verkleinern.
), um die Fensterdarstellung
Beenden
Klicken Sie auf die Beenden-Schaltfläche (
Manager zu verlassen.
), um den Realtek HD Audio
Einstellungen
Klicken Sie auf die Registerkarten, um Ihre Audioeinstellungen festzulegen.
Klicken Sie auf die Pfeil-Schaltfläche ( ), um noch mehr Optionen
anzuzeigen.
5-12
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Sound Effect
Der Realtek® ALC882D Audio CODEC
lässt Sie Ihre Soundumgebung
einstellen, die Equalizer-Einstellungen
verändern, die Karaoke-Funktion
einschalten, oder vorprogrammierte
Equalizer-Einstellungen, je nach
Gusto, auswählen.
So stellen Sie die Soundeffekte ein:
1.
Klicken Sie im Realtek HD Audio
Manager auf die Sound EffectRegisterkarte.
2.
Klicken Sie auf die Schnell-Schaltfläche oder die Pulldown-Menüs,
um die akustische Umgebung zu verändern, den Equalizer oder die
Karaoke-Funktion einzustellen.
3.
, um die Sound Effekt-Einstellungen wirksam zu
Klicken Sie auf
machen, und verlassen Sie das Programm.
Mixer
Die Mixer-Option lässt Sie die AudioOutput-(Abspiel-) Lautstärke und die
Audio-Input-(Aufnahme)-Lautstärke
regeln.
So stellen Sie die Mixer-Optionen ein:
1.
Klicken Sie im Realtek HD
Audio Manager auf die MixerRegisterkarte.
2.
Drehen Sie die Lautstärkeknöpfe,
um die Abspiel- und/oder
Aufnahmelautstärke zu regeln.
Die Mixer-Option aktiviert automatisch den Stimmeninput auf allen
Kanälen. Wenn Sie dies vermeiden wollen, stellen Sie alle Kanäle auf
stumm (
).
3.
Verändern Sie Wave, SW Synth, Front, Rear, Subwoofer, CDLautstärke, Mic-Lautstärke, Line-Lautstärke, und den Stereo-Mix,
indem Sie auf den Kontrollschaltflächen die gewünschten Werte
einstellen.
4.
, um die Mixer-Einstellungen wirksam zu machen,
Klicken Sie auf
und verlassen Sie das Programm.
ASUS P5WD2 Premium
5-13
Bass Management setting
Auf dieser Registerkarte können Sie
die Basseinstellungen verändern.
So stellen Sie die Bass ManagementOption ein:
1.
Klicken Sie im Realtek HD
Audio Manager auf die Bass
Management-Registerkarte.
2.
Wählen Sie <M> um die Distanz
in Metern anzugeben, oder
<FT> um sie in Fuss anzugeben.
3.
Stellen Sie die gewünschten Werte in Zahlen ein, oder indem Sie den
aufwärts/abwärts-Pfeil benutzen.
4.
Klicken Sie auf
5.
, um die Bass Management-Einstellungen
Klicken Sie auf
wirksam zu machen, und verlassen Sie das Programm.
, um ihre Einstellungen zu überprüfen.
Audio I/O
Die Audio I/O-Option lässt Sie Ihre
Eingangs/Ausgangseinstellungen
festlegen.
So stellen Sie die Audio I/O-Optionen
ein:
5-14
1.
Klicken Sie im Realtek HD Audio
Manager auf die Audio I/ORegisterkarte.
2.
Klicken Sie auf das PulldownMenü, um die KanalKonfiguration auszuwählen.
3.
Das Kontrolleinstellungsfenster zeigt den Status der angeschlossenen
für analoge und digitale Optionen.
Geräte an. Klicken Sie auf
4.
Klicken Sie auf <OK>, um die Audio E/A-Einstellungen wirksam zu
machen, und verlassen Sie das Programm.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Microphone
Die Mikrofon-Option lässt Sie Ihre
Eingangs-/Ausgangs-Einstellungen
festlegen und prüft, ob Ihre
Audiogeräte richtig angeschlossen
sind.
So stellen Sie die Mikrofon-Optionen
ein:
1.
Klicken Sie im Realtek HD Audio
Manager auf die MikrofonRegisterkarte.
2.
Klicken Sie auf die Schaltfläche für Geräuschreduzierung um
Hintergrundgeräusche bei der Aufnahme zu reduzieren.
3.
Klicken Sie auf die Schaltfläche für Akustische Echo-Reduzierung
um das Echo von den vorderen Lautsprechern bei der Aufnamhe zu
reduzieren.
4.
, um die Mikrofon-Einstellungen wirksam zu
Klicken Sie auf
machen, und verlassen Sie das Programm.
3D Audio Demo
Die 3D Audio Demo-Option gibt
Ihnen eine Demonstration der 3D
Audiofunktion.
So starten Sie 3D Audio Demo:
1.
Klicken Sie im Realtek HD Audio
Manager auf die 3D Audio
Demo-Registerkarte.
2.
Klicken Sie auf die Einstellungsschaltflächen, um den Klang,
den Bewegungspfad oder die
Umgebungseinstellungen zu verändern.
3.
Klicken Sie auf
4.
, um die 3D Audio Demo-Einstellungen wirksam
Klicken Sie auf
zu machen, und verlassen Sie das Programm.
ASUS P5WD2 Premium
, um Ihre Einstellungen zu testen.
5-15
So benutzen Sie Dolby® Digital Live™
Die Dolby® Digital Live™ Technologie wandelt die digitalen Audioinhalte
Ihres Computers in Echtzeit-Dolby® Digitaldaten um. Mit den CODEC- und
Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF)-Anschlüssen auf dem Motherboard,
können Sie die kodierten Dolby® Digitaldaten zur Wiedergabe auf einem
Multikanal-Lautsprechersystem an einen AC-3-Dekoder senden.
Genaueres zur Konvertierung in Dolby® Digitaldatenströme entnehmen Sie
den folgenden Illustrationen.
Direkte oder nicht kodierte
Audiodaten in Ihrem
Computer werden durch den
AC-3-Enkoder geleitet.
Der AC-3-Enkoder
konvertiert die
Audiodaten zu Dolby®
Digital.
Der Audio-CODEC verarbeitet die
Datenströme und leitet sie durch
den S/PDIF-Ausgang an einen
AC-3-Dekoder.
Realtek®
ALC882D
CODEC
1
2
3
4
Der AC-3-Dekoder
verarbeitet die
Datenströme und gibt
sie auf einem MultikanalLautsprechersystem
wieder.
So aktivieren Sie Dolby® Digital Live™:
5-16
1.
Schließen Sie einen AC-3Dekoder an den koaxialen/
optischenl S/PDIF-Ausgang an.
2.
Verbinden Sie den AC-3Decoder mit dem MultikanalLautsprechersystem.
3.
Öffnen Sie den Realtek HD Audio
Manager, indem Sie doppelt auf
das Realtek HD Audio ManagerSymbol in der Windows®
Taskleiste klicken.
4.
Klicken Sie auf die Dolby Digital Live-Schaltfläche. Jetzt können Sie
Ihre Audiodaten in Dolby® Digitaldatenströme umwandeln.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.4
RAID-Konfigurationen
Das Motherboard ist mit dem Silicon Image Sil3132 und dem Intel® ICH7R
Southbridge RAID Controller ausgestattet, damit Sie IDE- und Serial
ATA-Festplatten als RAID-Sets konfigurieren können. Das Motherboard
unterstützt die folgenden RAID-Konfigurationen.
RAID 0 (Data Striping) veranlasst zwei identische Festplatten dazu,
Daten in parallelen, versetzten Stapeln zu lesen. Die zwei Festplatten
machen die selbe Arbeit wie eine einzige Festplatte aber in einer höheren
Datentransferrate, nämlich doppelt so schnell wie eine einzige Festplatte,
und beschleunigt dadurch den Datenzugriff und die Speicherung. Für diese
Konfiguration benötigen Sie zwei neue identische Festplatten.
RAID 1 (Data Mirroring) kopiert ein identisches Daten-Image von einer
Festplatte zu der zweiten. Wenn eine Festplatte versagt, dann leitet die
Disk-Arrayverwaltungssoftware alle Anwendungen zur anderen Festplatte
um, die eine vollständige Kopie der Daten der anderen Festplatte enthält.
Diese RAID-Konfiguration verhindert einen Datenverlust und erhöht die
Fehlertoleranz im ganzen System. Verwenden Sie zwei neue Festplatten
oder verwenden Sie eine existierende Festplatte und eine neue für diese
Konfiguration. Die neue Festplatte muss gleich so groß wie oder größer als
die existierende Festplatte sein.
RAID 10 kombiniert data striping and data mirroring, ohne dass Paritäten
(redundante Daten) errechnet und geschrieben werden müssen. Die
RAID 10-Konfiguration vereint alle Vorteile von RAID 0- und RAID 1Konfigurationen. Für diese Konfiguration benötigen Sie vier neue
Festplatten, oder eine bestehende und drei neue.
RAID 5 schreibt sowohl Daten als auch Paritätsinformationen verzahnt auf
drei oder noch mehr Festplatten. Zu den Vorteilen der RAID 5-Konfiguration
zählen eine bessere Festplattenleistung, Fehlertoleranz und höhere
Speicherkapazität. Die RAID 5-Konfiguration ist für eine Transaktionsver
arbeitung, relationale Datenbank-Applikationen, Unternehmensressource
nplanung und sonstige Geschäftssysteme am besten geeignet. Für diese
Konfiguration benötigen Sie mindestens drei identische Festplatten.
Intel® Matrix Storage. Die vom ICH7R-Chip unterstützte Intel® Matrix
Storage-Technologie erlaubt Ihnen ein RAID 0-Set und ein RAID 1-Set
mit zwei identischen Festplatten zu erstellen. Die Intel® Matrix StorageTechnologie erstellt zwei Partitionen auf jeder Festplatte, um ein virtuelles
RAID 0-Set und RAID 1-Set zu erstellen. Diese Technologie erlaubt Ihnen
auch die Festplattenpartitionsgröße zu ändern, ohne Daten zu verlieren.
Wenn Sie das System von einer Festplatte eines RAID-Sets starten
möchten, kopieren Sie bitte zuerst den RAID-Treiber von der Support-CD
zu einer Diskette, bevor Sie ein Betriebssystem auf einer ausgewählten
Festplatte installieren. Siehe Abschnitt “5.6 Erstellen einer RAIDTreiberdiskette” für Details.
ASUS P5WD2 Premium
5-17
5.4.1
Installieren der Serial ATA-Festplatten
Das Motherboard unterstützt Serial ATA-Festplatten. Installieren Sie bitte
zur Erstellung eines Disk-Arrays identische Festplatten vom selben Modell
und mit der selben Kapazität, um eine optimale Leistung zu erhalten.
So installieren Sie SATA-Festplatten für eine RAID-Konfiguration:
1.
Bauen Sie die SATA-Festplatten in die Laufwerksfächer ein.
2.
Verbinden Sie die SATA-Signalkabel.
3.
Verbinden Sie ein SATA-Stromkabel mit dem Stromanschluss an jeder
Festplatte.
5.4.2
Intel® RAID-Konfigurationen
Dieses Motherboard unterstützt RAID 0-, RAID 1-, RAID 5-, RAID 10 (RAID
0+1)-, und Intel® Matrix Storage-Konfigurationen für Serial ATA-Festplatten
durch den Intel® ICH7R SouthBridge-Chip.
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS
Vergessen Sie nach der Installation der Festplatten nicht, die notwendigen
RAID-Elemente im BIOS einzustellen, bevor Sie Ihre RAID-Konfiguration(en)
einrichten. So stellen Sie die RAID-Elemente im BIOS ein:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rufen Sie das BIOS-Setupprogramm während des Einschaltselbsttests
(POST) auf.
Gehen Sie zu Main Menu, wählen Sie IDE Configuration, und drücken Sie
die <Eingabetaste>.
Wählen Sie Configure SATA As, dann drücken Sie die <Eingabetaste>
um die Konfigurationsoptionen anzuzeigen.
Wählen Sie von den Configure SATA As-Optionen RAID aus, und
drücken Sie die <Eingabetaste>.
Wählen Sie Onboard Serial-ATA BOOTROM, drücken Sie die
<Eingabetaste>, und wählen Sie von den Optionen Enabled aus.
Speichern Sie Ihre Einstellungsänderung und beenden Sie das Setup.
Weitere Informationen zum Aufrufen und Verändern der BIOSEinstellungen finden Sie im System- oder Motherboard-Handbuch.
5-18
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Intel® Matrix Storage Manager Option ROM-Programm
Das Intel® Matrix Storage Manager Option ROM-Programm erlaubt Ihnen
RAID 0-, RAID 1-, RAID 10 (RAID 0+1)-, und RAID 5-Sets mit Serial
ATA-Festplatten zu erstellen, wenn diese mit den von der Southbridge
unterstützten Serial ATA-Connectoren verbunden sind.
So starten Sie das Intel® Application Accelerator RAID Option ROMProgramm:
1.
Installieren Sie alle Serial ATA-Festplatten.
2.
Schalten Sie das System ein.
3.
Drücken Sie die Tasten <Strg+I> während des Einschaltselbsttests
(POST) , um das Hauptmenü des Programms aufzurufen.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model
0
XXXXXXXXXXX
1
XXXXXXXXXXX
2
XXXXXXXXXXX
3
XXXXXXXXXXX
[↑↓]-Select
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
[ESC]-Exit
Size
Type/Status(Vol ID)
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
[ENTER]-Select Menu
Mit den am unteren Ende des Bildschirm aufgeführten
Navigationstasten können Sie sich durch das Menü bewegen und
Einstellungen auswählen.
Die Darstellung des RAID BIOS-Setup-Bildschirms in diesem Abschnitt ist
nur zur Orientierung gedacht und weicht u.U. von der Darstellung der
Elemente auf Ihrem Bildschirm ab.
ASUS P5WD2 Premium
5-19
Erstellen eines RAID 0-Sets (Striping)
So erstellen Sie ein RAID 0-Set:
1.
Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0
GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Tragen Sie einen Namen für das RAID 0-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3.
Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben/Unten-Pfeiltaste, um RAID 0(Stripe) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4.
Wenn das Disks-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>,
um die Festplatten als RAID zu konfigurieren. Dieses Dialogfenster
erscheint.
[ SELECT DISKS ]
Port
0
1
2
3
Drive Model
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next
5.
5-20
[SPACE]-Selects
[ENTER]-Selection Complete
Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltaste, um ein Laufwerk zu
unterlegen, dann drücken Sie die <Leertaste>, um es auszuwählen.
Ein kleines Dreieck markiert das gewählte Laufwerk. Drücken Sie die
<Eingabetaste>, wenn Sie mit der Auswahl fertig sind.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
6.
Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten um die Blockgröße für das
RAID 0-Array auszuwählen und drücken Sie die <Eingabetaste>. Es
sind Blockgrößen von 4 bis 128 KB verfügbar, die Standardgröße ist
128 KB.
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße
für eine optimale Leistung zu empfehlen.
7.
Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte
RAID-Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der
Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
8.
Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Drücken Sie <Y> um das RAID-Volumen zu erstellen und zum
Hauptmenü zurückzukehren, oder <N> um zum Create Volume-Menü
zurückzukehren.
ASUS P5WD2 Premium
5-21
Erstellen eines RAID 1-Sets (Mirroring)
So erstellen Sie ein RAID 1-Set:
1.
Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Tragen Sie einen Namen für das RAID 1-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3.
Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben/Unten-Pfeiltasten um RAID 1(Mirror) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4.
Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte
RAID-Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der
Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
5.
Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6.
5-22
Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum
Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü
zurückzukehren.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Erstellen eines RAID 10-Sets (RAID 0+1)
So erstellen Sie ein RAID 10-Set:
1.
Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
128KB
XXX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Tragen Sie einen Namen für das RAID 10-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3.
Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben/Unten-Pfeiltasten, um RAID 10(RAID0+1) auszuwählen und drücken
Sie die <Eingabetaste>.
4.
Wenn das Stripe Size-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben/Unten-Pfeiltasten um die Blockgröße für das RAID 10-Array
auszuwählen und drücken Sie die <Eingabetaste>. Es sind Blockgrößen
von 4 bis 128 KB verfügbar, die Standardgröße ist 64 KB.
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße
für eine optimale Leistung zu empfehlen.
5.
Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte
RAID-Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der
Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
ASUS P5WD2 Premium
5-23
6.
Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
7.
Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum
Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü
zurückzukehren.
Erstellen eines RAID 5-Sets (Parität)
So erstellen Sie ein RAID 5-Set:
1.
Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
0.0 GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
5-24
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Tragen Sie einen Namen für das RAID 5-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3.
Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-/
Unten-Pfeiltasten um RAID 5(Parität) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
4.
Wenn das Disks-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>,
um die Festplatten als RAID zu konfigurieren. Dieses Dialogfenster
erscheint.
[ SELECT DISKS ]
Port
0
1
2
3
Drive Model
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next
[SPACE]-Selects
[ENTER]-Selection Complete
5.
Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltaste, um ein Laufwerk zu
unterlegen, dann drücken Sie die <Leertaste>, um es auszuwählen.
Ein kleines Dreieck markiert das gewählte Laufwerk. Drücken Sie die
<Eingabetaste>, wenn Sie mit der Auswahl fertig sind.
6.
Wenn das Stripe Size-Element unterlegt ist, drücken Sie die
Oben-/Unten-Pfeiltasten, um die Blockgröße für das RAID 5-Array
auszuwählen und drücken Sie die <Eingabetaste>. Es sind Blockgrößen
von 4 bis 128 KB verfügbar, die Standardgröße ist 64 KB.
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße
für eine optimale Leistung zu empfehlen.
7.
Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte
RAID-Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der
Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
8.
Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum
Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü
zurückzukehren.
ASUS P5WD2 Premium
5-25
Löschen eines RAID-Sets
Vorsicht ist beim Verwenden dieser Option geboten. Alle Daten auf den
RAID-Laufwerken gehen verloren.
So löschen Sie ein RAID-Set:
1.
Wählen Sie 2. Delete RAID Volume und drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ DELETE VOLUME MENU ]
Name
Level
Drives
Capacity Status
Bootable
Volume0
RAIDX(xxxxx)
X
XXX.XGB Normal
Yes
[ HELP ]
Deleting a volume will destroy the volume data on the drive(s) and
cause any member disks to become available as non-RAID disks.
WARNING: EXISTING DATA WITHIN THIS VOLUME WILL BE LOST AND NON-RECOVERABLE.
[↑↓]-Select
2.
[<ESC>]-Previous Menu
[<Del>]-Delete Volume
Wählen Sie mit den Oben-/Unten-Pfeiltasten das zu löschende RAIDSet und drücken Sie <Entf>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
[ DELETE VOLUME VERIFICATION ]
ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!
Are you sure you want to delete volume “VolumeX”? (Y/N):
3.
5-26
Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu löschen und zum
Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Delete Volume-Menü
zurückzukehren.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Zurücksetzen eines RAID-Laufwerks
Vorsicht ist beim Umwandeln eines RAIDs in ein Nicht-RAID geboten.
Das Zurücksetzen entfernt sowohl alle RAID-Daten, als auch jede interne
RAID-Struktur vom Laufwerk!
So setzen Sie ein RAID-Laufwerk zurück:
1.
Wählen Sie 3. Reset Disks to Non-RAID im Hauptmenü und drücken Sie
die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
[ RESET RAID DATA ]
Resetting RAID data will remove internal RAID structures
from the selected RAID disks. By removing these structures,
the drive will revert back to a non-RAID disk.
WARNING: Resetting a disk causes all data on the disk to be lost.
Port Drive Model
0 XXXXXXXXXXXX
1 XXXXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size Status
XX.XGB Member Disk
XX.XGB Member Disk
Select the disks that should be reset.
[↑↓]-Previous/Next
[SPACE]-Selects
[ENTER]-Selection Complete
2.
Wählen Sie mit den Oben-/Unten-Pfeiltasten das RAID-Laufwerk, das
zurückgesetzt werden soll, und drücken Sie die <Leertaste>.
3.
Drücken Sie die <Eingabetaste>, um das RAID-Laufwerk
zurückzusetzen. Eine Bestätigungsaufforderung wird angezeigt.
4.
Drücken Sie <Y>, um das Laufwerk zurückzusetzen oder <N>, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Das Intel® Matrix Storage Manager-Programm verlassen
So verlassen Sie das Programm:
1.
Wählen Sie 4. Exit auf dem Hauptmenü und drücken Sie anschließend
die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
[ CONFIRM EXIT ]
Are you sure you want to exit? (Y/N):
2.
Drücken Sie <Y>, um das Programm zu verlassen oder <N>, um zum
Hauptprogramm zurückzukehren.
ASUS P5WD2 Premium
5-27
Zurücksetzen eines RAID-Laufwerks
Vorsicht ist beim Umwandeln eines RAIDs in ein Nicht-RAID geboten.
Das Zurücksetzen entfernt sowohl alle RAID-Daten, als auch jede interne
RAID-Struktur, von allen RAID-Laufwerken!
So setzen Sie ein RAID-Laufwerk zurück:
1.
Wählen Sie die Option 3. Disks in Nicht-RAID umwandeln und drücken
anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
[ RESET RAID DATA ]
Resetting RAID data will remove the internal RAID structures
from the selected RAID disks. By removing these structures
the drive will revert back to a Non-RAID disk.
WARNING: Resetting a disk causes all data on the disk to be lost.
Port Drive Model
0 STXXXXXXXXX
1 STXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size
XX.0GB
XX.0GB
Status
Member Disk
Member Disk
Select the disk that should be reset
[
5-28
]-Previous/Next
[Space]-Selects
[Enter]-Selection Complete
2.
2. Verwenden Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten, um ein RAID-Laufwerk,
das Sie zurücksetzen möchten, auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die <Leertaste>.
3.
Drücken Sie die <Eingabetaste>, um das RAID-Laufwerk
zurückzusetzen. Eine Bestätigungsaufforderung erscheint.
4.
Drücken Sie zum Bestätigen auf <Y> oder zum Zurückkehren zum
Konfigurations-Hauptmenü auf <N>.
5.
Wiederholen Sie Schritte 2 bis 4, um andere RAID-Laufwerke
zurückzusetzen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.5.3
Silicon Image® RAID-Konfigurationen
Der Silicon Image RAID-Controller unterstützt RAID 0- und RAID 1Konfiguration. Verwenden Sie bitte das Silicon Image RAID-Dienstprogramm,
um ein Disk-Array zu konfigurieren.
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS
Sie müssen die notwendigen RAID-Elemente im BIOS einstellen, bevor Sie
Ihre RAID-Konfiguration einrichten. So stellen Sie die RAID-Elemente ein:
1.
Rufen Sie das BIOS-Setupprogramm während des Einschaltselbsttests
(POST) auf.
2.
Stellen Sie das Element Silicon Image Controller unter Erweitert >
Onboard-Gerätekonfiguration auf den RAID-Modus ein.
3.
Speichern Sie Ihre Einstellungsänderung und beenden Sie das Setup
Starten des Silicon Image BIOS RAID-Konfigurationsprogramms
So starten Sie das Silicon Image BIOS RAID-Konfigurationsprogramm:
1.
Starten Sie den Computer neu.
2.
Drücken Sie während des POST <Strg+S> oder <F4>. Die Anzeige des
Silicon Image BIOS RAID-Konfigurationsprogramm erscheint.
RAID Configuration Utility - Silicon Image Inc. Copyright (C) 2004
MAIN MENU
HELP
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
Press “Enter” to create
RAID set
LOGICAL DRIVE
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
↑↓:Select Menu
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
ESC:Previous Menu
Enter:Select
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
Ctrl-E:Exit
Die Darstellung des RAID BIOS-Setup-Bildschirms ist nur zur Orientierung
gedacht und weicht u.U. von der Darstellung der Elemente auf Ihrem
Bildschirm ab.
ASUS P5WD2 Premium
5-29
RAID Configuration Utility - Silicon Image Inc. Copyright (C) 2004
MAIN MENU
HELP
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
Press “Enter” to create
RAID set
LOGICAL DRIVE
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
↑↓:Select Menu
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
ESC:Previous Menu
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
Enter:Select
Legende
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
Ctrl-E:Exit
Hilfe
In der rechten oberen Ecke befindet sich das Hilfsnachrichtenfeld. Diese
Nachrichten beschreiben die Funktion jedes Menüelements.
Am unteren Ende des Bildschirms befindet sich das Legendenfeld. Anhand
der Schlüssel im Legendenfeld können Sie sich durch die Optionen des
Setup-Menüs bewegen. Im folgenden werden die Legendenschlüssel und
ihre Funktionen aufgelistet:
5-30
↑, ↓
:
Auswählen/Zum nächsten Element bewegen
ESC
:
Vorheriges Menü
Enter
:
Auswählen
Ctrl-E
:
Verlassen
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Erstellen eines RAID 0-Sets (Striped)
So erstellen Sie ein RAID-Set:
1.
Wählen Sie Create RAID
set im Hauptmenü
des Silicon Image Konfigurationsprogramms
und drücken Sie die
<Eingabetaste>, um ein
Untermenü zu öffnen.
MAIN MENU
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
RAID0
RAID1
RAID5
RAID10
SPARE DRIVE
JBOD
2.
Wählen Sie RAID 0 und drücken Sie die <Eingabetaste>.
3.
Wählen Sie die
gewünschte
Konfigurationsmethode
aus und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
Auto configuration
Wenn Sie Auto configuration wählen, erscheint eine
Bestätigungsnachricht. Drücken Sie <Y>, um automatisch ein RAID 0Set zu erstellen.
In der Standardeinstellung wird die Striping-Größe bei der automatischen
Konfiguration auf 64K eingestellt und die logischen Laufwerke werden
nach den installierten physischen Laufwerken eingerichtet.
Manual configuration
a. Wenn Sie Manual configuration wählen, erscheint das folgende Popup-Menü. Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten um eine dem
Laufwerk entsprechende Chunkgröße einzugeben und drücken Sie
die <Eingabetaste>.
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
chunk size
4K
8K
16K
32K
64K
128K
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße
für eine optimale Leistung zu empfehlen.
ASUS P5WD2 Premium
5-31
b. Verwenden Sie
anschließend die Oben/Unten-Pfeiltasten, um ein
Laufwerk auszuwählen.
Drücken Sie anschließend
die <Eingabetaste>, um
das erste Laufwerk des
RAID-Sets einzustellen.
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
c. Wiederholen Sie Schritt b, um das zweite, dritte und vierte
Laufwerk einzustellen. Die Anzahl der verfügbaren Laufwerke
hängt von den installierten und aktivierten physischen Laufwerken
im System ab.
d. Daraufhin fordert das Programm Sie auf, die RAID-Größe
einzugeben; benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten um die
RAID-Größe einzugeben und drücken Sie die <Eingabetaste>.
e. Drücken Sie zum Bestätigen auf <Y> oder zum Zurückkehren zum
Hauptmenü auf <N>.
Erstellen eines RAID 1-Sets (Mirroring)
So erstellen Sie ein RAID 1-Set:
1.
5-32
Wählen Sie Create RAID
set im Hauptmenü
und drücken Sie die
<Eingabetaste>, um das
folgende Untermenü zu
öffnen.
MAIN MENU
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
RAID0
RAID1
RAID5
RAID10
SPARE DRIVE
JBOD
2.
Wählen Sie RAID 1 und drücken Sie die <Eingabetaste>.
3.
Wählen Sie die
gewünschte
Konfigurationsmethode
und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Auto configuration
Wenn Sie Auto configuration wählen, erscheint eine
Bestätigungsnachricht. Drücken Sie <Y>, um automatisch ein RAID 1Set zu erstellen.
•
Bei der automatischen Konfiguration wird ein RAID 1-Set ohne
Sicherungskopie der aktuellen Daten auf dem Quelllaufwerk erstellt.
•
Es ist ratsam die manuelle Konfiguration zu verwenden, wenn Sie
eine einzige Festplatte in ein RAID 1-Set einbinden möchten.
Manual configuration
a. Wenn Sie Manual
configuration wählen,
springt die Auswahlleiste
zum Physical drive-Menü.
Benutzen Sie die Oben/Unten-Pfeiltasten, um das
Quellaufwerk auszuwählen,
und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
b. Wiederholen Sie Schritt a, um das Ziellaufwerk auszuwählen und
und drücken Sie die <Eingabetaste>.
c. Nach dem Auswählen des Quell- und Ziellaufwerks wird das
folgende Popup-Menü geöffnet. Wählen Sie eine Option, und
drücken Sie die <Eingabetaste>. Dies sind die wählbaren Optionen:
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
Create with data copy
Create without data copy
Die Create with data copy-Option erlaubt Ihnen die aktuellen Daten
auf dem Quellaufwerk zum Spiegellaufwerk zu kopieren. Wenn Sie
diese Option wählen, muss das RAID 1-Set neu partitioniert und neu
formatiert werden, um die Konsistenz der Inhalte sicherzustellen.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie wichtige Daten auf Ihrem
Quellaufwerk haben.
Die Create without data copy-Option deaktiviert die Disk CopyFunktion des Mirroring-Sets.
ASUS P5WD2 Premium
5-33
MAIN MENU
d. Wenn Sie Create
with data copy,
Auto configuration
Manual configuration
wählen, erscheint
online copy
offline copy
das folgende PopupMenü.Verwenden
Sie die Oben-/
Unten-Pfeiltasten,
um die gewünschte
Kopiermethode
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>
Die online copy-Option kopiert die Daten automatisch im Hintergrund
zum Ziellaufwerk, während das Quelllaufwerk beschrieben wird. Die
Offline kopieren-Option erlaubt Ihnen jetzt, den Inhalt des Quelllaufwerks
zum Ziellaufwerk zu kopieren.
e. Wenn das Kopieren von Daten zum Ziellaufwerk abgeschlossen ist,
erscheint ein Bestätigungsfeld. Drücken Sie <Y>, um das RAID Set
zu erstellen, oder <N>, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Ein Kopiervorgang wird angezeigt, wenn Sie offline copy gewählt haben.
5-34
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.5
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette
Eine Diskette mit dem RAID-Treiber ist erforderlich, wenn Sie Windows®
2000/XP auf einem Laufwerk eines RAID-Sets installieren. Sie können eine
RAID-Treiberdiskette entweder im DOS (mit dem Makedisk-Programm auf
der Support-CD) oder unter Windows erstellen.
So erstellen Sie eine RAID-Treiberdiskette im DOS:
1.
Legen Sie die Motherboard Support-CD in das optische Laufwerk ein.
2.
Starten Sie den Computer neu und öffnen Sie das BIOS-Setup.
3.
Legen Sie das optische Laufwerk als Bootpriorität für das Booten von
der Support-CD fest. Speichern Sie und verlassen Sie das BIOS-Setup.
4.
Starten Sie Ihren Computer neu.
5.
Drücken Sie eine beliebige Taste bei der folgenden Aufforderung.
Loading FreeDOS FAT KERNEL GO!
Press any key to boot from CDROM...
Das Makedisk-Menü erscheint.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Make ICH7 32-bit RAID driver disk
Make ICH7 64-bit RAID driver disk
Make Sil3132 32-bit RAID driver disk
Make Sil3132 64-bit RAID driver disk
Format floppy disk
FreeDOS command prompt
Please choose 1 ~ 6
6.
Schieben Sie eine leere High-Density-Diskette in das Diskettenlaufwerk
und drücken Sie die entsprechende Nummer, um die Diskette zu
formatieren. Die folgende Nachricht erscheint.
Insert new diskette for drive B:\
and press ENTER when ready...
7.
Drücken Sie die <Eingabetaste> um die Diskette zu formatieren.
8.
Dann wählen Sie die Art der RAID-Treiberdiskette aus, indem Sie die
entsprechende Nummer vor der Option eingeben, und drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Nachricht erscheint.
Please insert your formatted floppy to drive B:\
Press a key to continue.
Die hier gezeigten Bildschirme sind nur zur Orientierung gedacht und
weichen u.U. von der Darstellung der Elemente auf Ihrem Bildschirm ab.
ASUS P5WD2 Premium
5-35
9.
Die RAID-Treiber werden auf die Diskette kopiert. Werfen Sie nach
dem Erstellen einer RAID-Treiberdisk die Diskette aus und aktivieren
Sie dann den Schreibschutz der Diskette, um eine mögliche
Computervireninfektion zu verhindern.
10. Drücken Sie eine beliebige Taste, um zum Makedisk-Menü
zurückzukehren.
So erstellen Sie eine RAID-Treiberdiskette unter Windows®:
1.
Legen Sie die Motherboard Support-CD in das CD-Rom-Laufwerk ein.
2.
Wenn die Make Disk-Registerkarte erscheint, wählen Sie die
gewünschte RAID-Treiberdiskette aus:
•
Klicken Sie auf Make ICH7 32 bit RAID Driver Disk, um eine Intel®
ICH7 RAID-Treiberdiskette für ein 32-Bit-System zu erstellen.
•
Klicken Sie auf Make ICH7 64 bit RAID Driver Disk, um eine Intel®
ICH7 RAID-Treiberdiskette für ein 64-Bit-System zu erstellen.
• Klicken Sie auf Make Silicon Image 32bit RAID Driver Disk, um eine
Silicon Image® RAID-Treiberdiskette für ein 32-Bit-System zu
erstellen.
• Klicken Sie auf Make Silicon Image 64bit RAID Driver Disk, um eine
Silicon Image® RAID-Treiberdiskette für ein 64-Bit-System zu
erstellen.
Oder
Suchen Sie das Treiberdiskettenprogramm auf der Support-CD:
•
ICH7 32-bit RAID Driver Disk:
\Drivers\Chipset\Intel\MakeDisk\32bit\F6flpy32
•
ICH7 64-bit RAID Driver Disk:
\Drivers\Chipset\Intel\MakeDisk\64bit\F6flpy64
•
Silicon Image 32-bit RAID Driver Disk:
\Drivers\Sil3132\32bit\MakeDisk\MakeDisk_RAID\RAID_Disk
•
Silicon Image 64-bit RAID Driver Disk:
\Drivers\Sil3132\64bit\MakeDisk\MakeDisk_RAID\RAID_Disk
Details siehe Abschnitt “5.2.4 Make Disk-Menü”.
5-36
Kapitel 5: Software-Unterstützung
3.
4.
Stecken Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Prozess zu
vervollständigen.
5.
Nach dem erfolgreichen Erstellen einer RAID-Treiberdiskette, werfen
Sie die Diskette aus und aktivieren Sie ihren Schreibschutz, um eine
mögliche Computervireninfektion zu verhindern.
So installieren Sie den RAID-Treiber:
1.
Installieren Sie ein Betriebssystem auf die ausgewählte Festplatte.
Während der Installation werden Sie aufgefordert die F6-Taste zu
drücken, um den SCSI- oder RAID-Treiber von einem Drittanbieter zu
installieren.
2.
Drücken Sie <F6> und stecken Sie dann die Diskette mit dem RAIDTreiber in das Diskettenlaufwerk ein.
3.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den RAID-Treiber
zu installieren.
ASUS P5WD2 Premium
5-37
5-38
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Der Anhang beschreibt die
Eigenschaften des MotherboardProzessors
A
CPU-Eigenschaften
Kapitelübersicht
A
A.1
Intel® EM64T ......................................................................... A-1
A.2
Enhanced Intel SpeedStep® Technologie (EIST) ................... A-1
A.3
Intel® Hyper-Threading Technologie ..................................... A-3
ASUS P5WD2 Premium
A.1
Intel® EM64T
•
Das Motherboard ist voll kompatibel mit Intel® Pentium® 4 LGA775Prozessoren unter 32-Bit Betriebssystemen.
•
Das Motherboard-BIOS unterstützt EM64T. Sie können die neueste
Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/
download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen.
Siehe Kapitel 4 für mehr Details.
Für mehr Informationen über die EM64T-Funktion besuchen Sie bitte
www.intel.com.
Für mehr Informationen zum Windows® 64-Bit Betriebssystem
besuchen Sie bitte www.microsoft.com.
•
•
Benutzung der Intel® EM64T Funktion
Zum Benutzen der Intel® EM64T Funktion:
1.
Installieren Sie einen Intel® Pentium® 4-Prozessor, der Intel® EM64T
unterstützt.
2.
Installieren Sie ein 64-Bit-Betriebssystem (Windows® XP Professional
x64 Edition oder Windows® Server 2003 x64 Edition).
3.
Installieren der 64-Bit-Treiber für die Motherboardkomponenten und
Geräte von der Support-CD.
4.
Installieren der 64-Bit-Treiber für eventuell eingebaute
Erweiterungskarten oder zusätzlich angeschlossenen Geräte.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation der Erweiterungskarte oder des
Zusatzgerätes, oder besuchen Sie die Webseite, um nachzuprüfen, ob die
Karte/Geräte ein 64-Bit Betriebssystem unterstützen..
A.2
Erweiterte Intel SpeedStep®
Technologie (EIST)
•
•
A.2.1
Das Motherboard-BIOS unterstützt EIST. Sie können die neueste
Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/
download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen.
Siehe Kapitel 4 für mehr Details.
Für mehr Informationen über die EIST Funktion besuchen Sie bitte
www.intel.com.
Systemvorraussetzungen
Bevor Sie EIST benutzen, überprüfen Sie bitte, ob Ihr System die folgenden
Vorraussetzungen erfüllt:
•
•
•
Intel® Pentium® 4 Prozessor mit EIST Unterstützung
BIOS mit EIST Unterstützung
Betriebssystem mit EIST Unterstützung (Windows® XP SP2/Windows®
Server 2003 SP1/Linux 2.6 Kernel oder neuere Versionen)
ASUS P5WD2 Premium
A.2.2
Benutzung der EIST
Zum Benutzen der EIST Funktion:
1.
Schalten Sie den Computer ein und gehen Sie in das BIOS Setup.
2.
Gehen Sie zum erweiterten Menü und markieren Sie die
Prozessorkonfiguration, dann drücken Sie die <Eingabetaste>.
3.
Setzen Sie das Intel(R) SpeedStep Technologie-Element auf
[Automatic], dann drücken Sie die <Eingabetaste>. Siehe Seite 4-26
für Details.
4.
Drücken Sie <F10> zum Speichern Ihrer Änderungen und zum
Verlassen des BIOS Setup.
5.
Nach dem Neustart des Computers
klicken Sie bitte mit der rechten
Maustaste auf einen freien Platz
auf dem Bildschirm und wählen Sie
Eigenschaften im Popup-Menü.
6.
Wenn das Fenster für
Bildschirmeigenschaften erscheint,
klicken Sie auf die Registerkarte für
den Bildschirmschoner.
7.
Klicken Sie Energieverwaltung und
öffnen Sie das Menü Eigenschaften
von Energieoptionen.
8.
Im Energieschema-Menü klicken
Sie , dann wählen Sie irgendeine
Option außer “zu Hause/Büro
Desktop” oder “immer” an.
9.
Klicken Sie übernehmen und dann
OK.
10. Schließen Sie das
Anzeigeeigenschaften-Fenster.
Nachdem Sie das
Energieverbrauchsschema
eingestellt haben, wird die interne
Prozessortaktfrequenz etwas
verringert, wenn die Prozessorauslastung gering ist.
Die Bildschirmanzeigen und Vorgänge können sich bei verschiedenen
Betriebssystemen unterscheiden.
A-2
Anhang: CPU -Eigenschaften
A.3
Intel® Hyper-Threading Technologie
•
Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4 LGA775 Prozessoren
mit Hyper-Threading Technologie.
•
Hyper-Threading Technologie wird nur von Windows® XP/2003 Server
und Linux 2.4.x (Kernel) und neueren Versionen unterstützt. Unter
Linux benutzen Sie bitte den Hyper-Threading Compiler um den Code
zu kompilieren. Wenn Sie ein anderes Betriebssystem benutzen,
deaktivieren Sie bitte die Hyper-Threading Techonologie im BIOS um
Systemstabilität und Leistung sicher zu stellen.
•
Ein installiertes Windows® XP Service Pack 1 oder neuere Version
wird empfohlen.
•
Stellen Sie sicher, dass die Hyper-Threading Technologie im
BIOS aktiviert ist, bevor Sie das unterstützende Betriebssystem
installieren.
•
Für mehr Informationen zur Hyper-Threading Technologie besuchen
Sie bitte www.intel.com/info/hyperthreading.
Benutzung der Hyper-Threading Technologie
So benutzen Sie die Hyper-Threading Technologie:
1.
Installieren Sie einen Intel® Pentium® 4 Prozessor, der Hyper-Threading
Technologie unterstützt.
2.
Starten Sie das System und gehen Sie in das BIOS-Setup. Im
erweiterten Menü stellen Sie bitte sicher, dass die Hyper-Threading
Technologie aktiviert ist. Siehe Seite 4-26 für Details.
Das BIOS-Element wird nur angezeigt, wenn Sie einen Prozessor
installiert haben, der Hyper-Threading Technologie unterstützt.
ASUS P5WD2 Premium
A-4
Anhang: CPU -Eigenschaften