Char-Broil Commercial T-36D Specifications

466251714
during assembly, please call 1-888-430-7870.
l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870
Convertit facilement de forme (LP)
propane liquide (NG) de gaz naturel.
ENSEMBLE DE CONVERSION
#4584625
09/08/13 • G517-001-120801
Char-Broil Gourmet T-36D
TABLE OF CONTENTS
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR
USE ONLY.
For Your Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WARNING
Failure to follow all manufacturer’s instructions could
result in serious personal injury and/or property
damage.
Parts Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-25
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Registration Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CAUTION
For residential use only. Do not use for
commercial cooking.
CAUTION
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each
heading means. Read and follow all of the messages found
throughout the manual.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
or unsafe practice which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
WARNING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Read and follow all safety statements, assembly
instructions, and use and care directions before
attempting to assemble and cook.
CAUTION
Keep this manual for future reference.
DANGER
• The best way to prevent grease fires is
regular cleaning of the grill.
CAUTION
Using pots larger than 6 quarts in capacity could
exceed weight limit of the side burner shelf or side
shelf, resulting in failure of grill cart components.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using
this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
INSTALLER/ASSEMBLER:
CONSUMER:
Grease Fires
• Putting out grease fires by closing the lid is
not possible. Grills are well ventilated for
safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury
may result. If a grease fire develops, turn knobs
and LP tank off.
• If grill has not been regularly cleaned, a grease fire
can occur that may damage the product. Pay close
attention while preheating or burning off food
residue to insure that a grease fire does not
develop. Follow instructions on General Grill
Cleaning and Cleaning The Burner Assembly to
prevent grease fires.
Some parts may contain sharp edges. Wear
protective gloves if necessary.
Wash your hands after handling this product.
Leave this manual with consumer.
CAUTION
WARNING
DANGER
• NEVER store a spare LP cylinder under or near
the appliance or in an enclosed area.
Do not attempt to repair or alter the
hose/valve/regulator for any “assumed” defect.
Any modification to this assembly will void your
warranty and create the risk of a gas leak and fire.
Use only authorized replacement parts supplied by
manufacturer.
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
Installation Safety Precautions
• Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas
and the regulator/valve assembly supplied. If your grill
is Dual Fuel ready, a conversion kit must be
purchased for use with natural gas.
• Grill installation must conform with local codes, or in
their absence of local codes, with either the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or
Propane Storage and Handling Code, B149.2.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords
and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
• This grill is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
2
• Never fill a cylinder beyond 80% full.
• An over filled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the safety
relief valve. This could cause an intense fire with
risk of property damage, serious injury or death.
• If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP
cylinder/appliance and call your fire department.
LP Cylinder Filling
USE AND CARE
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn
coupling nut counterclockwise by hand only - do not use
tools to disconnect. Loosen cylinder screw beneath
bottom shelf or disconnect other retention means, then lift
LP cylinder up and and out of cart. Install safety cap onto
LP cylinder valve. Always use cap and strap supplied
with valve. Failure to use safety cap as directed may
result in serious personal injury and/or property
damage.
•A disconnected LP cylinder in storage or being
transported must have a safety cap installed (as
shown). Do not store an LP cylinder in enclosed
spaces such as a carport, garage, porch, covered patio
or other building. Never leave an LP cylinder inside a
vehicle which may become overheated by the sun.
•Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder Valve
Safety Cap
Retainer Strap
LP Cylinder
•The LP cylinder used with your grill must meet
the following requirements:
•Use LP cylinders only with these required
measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7
cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
•LP cylinders must be constructed and marked in
accordance with specifications for LP cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada,
CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for
transportation of dangerous goods, Transport Canada
(TC). See LP cylinder collar for marking.
•LP cylinder valve must have:
•Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
•Safety relief valve.
OPD Hand Wheel
•UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD
safety feature is identified by a unique triangular hand
wheel. Use only LP cylinders equipped with this
type of valve.
•Use only licensed and experienced dealers.
•LP dealer must purge new cylinder before filling.
•Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of
LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will
vary by temperature.
•A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close
LP cylinder valve and call local LP gas dealer for
assistance.
•Do not release liquid propane (LP) gas into the
atmosphere. This is a hazardous practice.
•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or
call a local fire department for assistance. Check the
telephone directory under “Gas Companies” for nearest
certified LP dealers.
LP (Liquefied Petroleum Gas)
•LP gas is nontoxic, odorless and colorless when
produced. For Your Safety, LP gas has been given an
odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
•LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
Clockwise
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
Strap and Cap
Do not use a POL transport
plug (plastic part with
external threads)! It will
defeat the safety feature of
the valve.
LP Cylinder Exchange
•Many retailers that sell grills offer you the option of
replacing your empty LP cylinder through an exchange
service. Use only those reputable exchange companies
that inspect, precision fill, test and certify their cylinders.
Exchange your cylinder only for an OPD safety
feature-equipped cylinder as described in the "LP
Cylinder" section of this manual.
•Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
•Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to grill.
•Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of safety cap
on the cylinder valve outlet that is provided with the
cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in
leakage of propane.
5.Hold regulator and insert nipple into
LP cylinder valve. Hand-tighten the
coupling nut, holding regulator in a
straight line with LP cylinder valve
so as not to cross-thread the
connection.
Nipple has to be centered
into the LP cylinder valve.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
•Leak test must be repeated each time LP cylinder is
exchanged or refilled.
•Do not smoke during leak test.
•Do not use an open flame to check for gas leaks.
•Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated
area, away from ignition sources such as gas fired or
electrical appliances. During leak test, keep grill away
from open flames or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by
arrows in figure below.
▲ Do not use household cleaning agents. Damage to
gas train components can result.
Coupling nut
Str
aig
ht
Hold coupling nut
and regulator as
shown for proper
connection to LP
cylinder valve.
•LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal
and include collar to protect LP cylinder valve.
Always keep LP cylinders in upright position
during use, transit or storage.
LP cylinder in upright position for
vapor withdrawal
Off
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire
department!
6.Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.
The regulator will seal on the back-check feature in the
LP cylinder valve, resulting in some resistance. An
additional one-half to three-quarters turn is required
to complete the connection. Tighten by hand only –
do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect
regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable
to complete the connection, do not use this regulator!
Connecting Regulator to the LP Cylinder
1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer
to assembly section.)
2.Turn all control knobs to the OFF position.
3.Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise
to a full stop.
4.Remove the safety cap from LP cylinder valve. Always
use cap and strap supplied with valve.
3
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the
valve and cause a leak. Leaking propane may result
in explosion, fire, severe personal injury, or death.
WARNING
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP!
• If you cannot stop a gas leak by closing the LP cylinder
valve leave area and call your fire department!
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
2.Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3.Completely open LP cylinder valve by turning hand
wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound,
turn gas off immediately. There is a major leak at the
connection. Correct before proceeding.
4.Brush soapy solution onto areas circled below, or other
similar fittings on your grill.
• If you notice grease or other hot material dripping from
grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply
at once. Determine the cause, correct it, then clean
and inspect valve, hose and regulator before
continuing. Perform a leak test.
• Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill
cart) free and clear of debris.
• Do not store objects or materials inside the grill cart
enclosure that would block the flow of combustion air
to the underside of either the control panel or the
firebox bowl.
• The regulator may make a humming or whistling noise
during operation. This will not affect safety or use of
grill.
• If you have a grill problem see the "Troubleshooting”
Section.
• If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder
valve immediately. This indicates a problem with the
cylinder and it should not be used on any product.
Return to supplier!
Main Burner Ignitor Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Turn
OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas source or tank.
3. Open lid during Lighting.
4. To ignite any main burner, turn the main burner
control knob to the
position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button
until the burner lights.
6. Once burner has ignited, turn knob to desired
setting.
7. If Ignition does not occur in 5 seconds, turn the
burner control to
OFF, wait 5 minutes, and
repeat the lighting procedure.
8. Repeat steps 4 through 7 for the other main
burners.
WARNING
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid
Serious Injury:
•
•
•
•
•
NOTE: Sideburner
shelf fascia and other
parts not shown for
clarity.
NOTE: Your grill
may NOT be
equipped with a
sideburner.
5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close
LP cylinder valve immediately and retighten
connections. If leaks cannot be stopped do not try
to repair. Call for replacement parts.
6.Always close LP cylinder valve after performing leak
test by turning hand wheel clockwise.
Do not let children operate or play near grill.
Keep grill area clear and free from materials that burn.
Do not block holes in sides or back of grill.
Check burner flames regularly.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of any
kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
• Do not cover grates with aluminum foil or any other
material. This will block burner ventilation and
create a potentially dangerous condition resulting
in property damage and/or personal injury.
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire or sources of ignition such as pilot lights on water
heaters, live electrical appliances, etc.
t.
3f
3f
t.
WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
Safety Tips
• Before opening LP cylinder valve, check the coupling
nut for tightness.
• When grill is not in use, turn off all control knobs and LP
cylinder valve.
• Never move grill while in operation or still hot.
• Some surfaces will be hot during use. Use longhandled barbecue utensils and oven mitts to avoid
burns and splatters.
• Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.
• The grease tray or cup must be installed during use and
emptied after each use. Do not remove grease tray or
cup until grill has completely cooled.
• Clean grill often, preferably after each cookout. If a
bristle brush is used to clean any of the grill cooking
surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking
surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean
cooking surfaces while grill is hot.
• NEVER attempt to light burner with lid
closed. A buildup of non-ignited gas
inside a closed grill is hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of
correct position specified in assembly
instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
4
Turn controls and gas source or tank OFF
when not in use.
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner controls
OFF, wait 5 minutes and repeat
the lighting procedure. If the burner does not ignite
with the valve open, gas will continue to flow out of
the burner and could accidently ignite with risk of
injury.
Main Burner Match-Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Turn
OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. Open lid during lighting.
4. Place match into match holder (hanging from side of
cart). Light match, place into lighting hole on right or
left side of firebox.
5. Push in and turn right or left knob to
position.
Be sure burner lights and stays lit.
6. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner control knob
OFF, wait 5 minutes, and
repeat the lighting procedure.
7. Light adjacent burners by pushing in knob and
turning to
position.
Sideburner Ignitor Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Turn
OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. To ignite SIDEBURNER, open sideburner cover.
4. Turn sideburner knob to the
position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until
the burner lights.
6. Once burner has ignited, turn knob to desired
setting.
7. If sideburner does not light, turn knob to
OFF,
wait 5 minutes, then repeat lighting procedure.
Sideburner Match Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting. Turn ON gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn sideburner knob to the
position. Be sure
burner lights and stays lit.
CAUTION
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
If your grill is getting hard to light or the flame is weak,
check and clean the venturis and burners.
Spiders or small insects are known to create
“flashback” problems by building nests and laying
eggs in the barbeque’s venturi or burner, obstructing
the flow of gas. The back-up gas can ignite behind
the control panel. This flashback can damage your
barbeque and cause injury. To prevent flashbacks
and ensure good performance the burner and venturi
tube assembly should be removed and cleaned when
ever the barbeque has been idle for an extended
period of time.
General Grill Cleaning
Burner Flame Check
• Remove cooking grates and troughs. Light burners,
rotate knobs from
to
. You should see a
smaller flame in
position than seen on
.
Perform burner flame check on side burner, also. Always
check flame prior to each use. If only low flame is seen
refer to "Sudden drop or low flame" in the
Troubleshooting Section.
• Do not mistake brown or black accumulation of grease
and smoke for paint. Interiors of gas grills are not
painted at the factory (and should never be painted).
Apply a strong solution of detergent and water or use a
grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and
bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not
apply a caustic grill/oven cleaner to painted
surfaces.
• Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
• Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to
and failure of parts can result.
• Porcelain surfaces: Because of glass-like composition,
most residue can be wiped away with baking
soda/water solution or specially formulated cleaner. Use
nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or
nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry
with a soft nonabrasive cloth.
Turning Grill Off
• Turn all knobs to the
OFF position. Turn LP cylinder
OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
Ignitor Check
• Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic
ignitor button. "Click" should be heard and spark seen
each time in each collector box or between burner and
electrode. See "Troubleshooting" if no click or spark.
• Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high
quality appearance, wash with mild detergent and
warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after
each use. Baked-on grease deposits may require the
use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in
direction of brushed finish to avoid damage. Do not
use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean
any of the grill cooking surfaces, ensure no loose
bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is
NOT recommended to clean cooking surfaces while
grill is hot.
Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should
spring back. If knobs do not spring back, replace valve
assembly before using grill. Turn knobs to LOW position
then turn back to OFF position. Valves should turn
smoothly.
Hose Check
• Before each use, check to see if hoses are cut or worn or
kinked. Replace damaged hoses before using grill. Use
only valve/hose/regulator specified by manufacturer.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of
burner assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and troughs.
3. Remove cotter pins and carryover tubes from front of
burners.
4. Remove cotter pin and lift burner to disengage from
bracket on firebox.
5. Use flat blade screwdriver to pry off electrode from
burner. Electrode should remain in firebox.
6. Carefully lift each burner up and away from valve
openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use
the one easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works
well) into a small hook. Run the hook through each
burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do
not use a brass wire brush), run the brush through
each burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air
into the burner tube and out the burner ports. Check
each port to make sure air comes out each hole.
7. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
8. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
9. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any
large cracks or holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve
openings. See illustrations at right.
Correct burner-to-valve
engagement
10. Attach electrode to burner.
11. Carefully replace burners.
12. Attach burners to brackets on firebox.
13. Reposition carryover tubes and attach to burners.
Replace troughs and cooking grates.
Remove
screws
Firebox
Firebox Burner
Support
tube
over
Carry
Electrode
Firebox
e
ub
rt
e
ov
Firebox Burner
Support
Storing Your Grill
• Clean cooking grates.
• Store in dry location.
• When LP cylinder is connected to grill, store outdoors
in a well-ventilated space and out of reach of
children.
• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of
grill covers offered by manufacturers.
• Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and
disconnected, removed from grill and stored outdoors.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the
Burner Assembly” instructions before starting grill.
5
Electrode
rry
Ca
Pry off electrode
with a flate blade
screwdriver
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGE
Stainless Burner
Firebox and Lid
All Other Parts
PERIOD OF COVERAGE
Limited Lifetime
2 years from date of purchase*
1 year from date of purchase*
TYPE OF FAILURE COVERAGE
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
6
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait
causer des préjudices physiques graves et des
dommages matériels.
Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ATTENTION
Incendies de Graisse


Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ATTENTION
Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas
utiliser à des fins commerciales.
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
ATTENTION

Fiche d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les
instructions d'assemblage et les directives d'emploi et
d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou
de l'utiliser pour la cuisson.

Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de
chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes
qui apparaissent partout dans ce guide.
ATTENTION
Certaines pièces peuvent être munies de bords
coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérément graves.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Les sous-produits de combustion générés lors de
l'utilisation de ce produit contiennent des produits
chimiques qui, selon l'État de la Californie, causent
le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
dangers pour la reproduction.
2. Cet article contient des produits chimiques, y
compris du plomb et des composés de plomb, qui,
selon l'État de la Californie, causent le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres dangers pour
la reproduction.
Veuillez vous laver les mains après avoir manipulé
ce produit.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique des conditions qui
représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les
mesures correctives appropriées, la mort ou de graves
blessures s'ensuivront.
DANGER
N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le
système de valve ou le régulateur pour corriger un
défaut « présumé ». Toute modification à cet
assemblage annule votre garantie en plus de créer un
risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des
pièces de rechange approuvées, fournies par le
fabricant.
INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour consultation future.
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou
le service d'incendie.
ATTENTION
Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité
pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur
latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du
gril panier composants.
DANGER

N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de
rechange sous un appareil au gaz, à proximité de
celui-ci ou dans un endroit fermé.

Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 %
de sa capacité.
Un réservoir de rechange rempli excessivement
ou mal entreposé constitue un danger en raison
des possibilités de fuite de gaz à partir de la
soupape de sûreté et de décharge. Cela peut
causer un incendie intense avec risques de
dommages matériels, de blessures graves, voire
de mort.
Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de
gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir
de gaz et de l'appareil et appelez votre service
d'incendie.
Mesures de sécurité pendant l'installation



AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée
en vue son utilisation, ne doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
La meilleure façon de prévenir les feux
de graisse est de nettoyer
régulièrement votre gril.
AVERTISSEMENT
DANGER : indique des conditions qui représentent un
danger imminent; à défaut de prendre les mesures
correctives appropriées, la mort ou de graves blessures
s'ensuivront.
DANGER
Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de
graisse en fermant le couvercle. Les grils sont
bien aérés pour des raisons de sécurité.
Si le gril n’a pas été nettoyé régulièrement, un feu
de graisse pourrait s’ensuivre et endommager le
produit. Surveillez bien le gril durant le
préchauffage ou lorsque vous brûlez des résidus
d’aliments au cas où un feu de graisse se
produirait. Suivez les instructions d’entretien
général du gril et de nettoyage des brûleurs afin
de prévenir les feux de graisse.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de
graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si
un incendie de graisse se déclare, fermez les
boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de
GPL.

Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP
(propane) du gaz et le régulateur / valve de montage
fourni. Si votre barbecue est prêt Dual Fuel, un kit de
conversion doit être acheté pour une utilisation avec
du gaz naturel.
L'installation du gril doit se conformer aux codes
locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur
le stockage et la manipulation du propane B149.2
Tous les accessoires électriques (la rôtissoire, par
exemple) doivent être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI /
NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA
C22.1. Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux
d'alimentation en combustible loin de toute surface
chaude.

Ce gril est homologué en matière de sécurité aux
États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifiez
pas pour une utilisation dans un autre endroit. Toute
modification créera un risque d'accident.

CET APPAREIL EST CONÇU
POUR UN USAGE À
L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
7
UTILISATION ET ENTRETIEN
Démontage, transport et entreposage du
réservoir de gaz



FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du
réservoir de gaz. Tournez à la main l'écrou
d'accouplement dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre; n'utilisez pas d'outils pour débrancher le
réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la
tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs
de retenue, puis soulevez le réservoir de gaz et retirezle du chariot. Installez le capuchon de sûreté sur la
valve du réservoir à gaz. Utilisez toujours le capuchon
et la bretelle de retenue fournis avec la valve. Faute
d'utiliser le capuchon de sûreté selon les
consignes, des blessures graves et des dommages
matériels pourraient s'ensuivre. .
Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le
transport ou pour l'entreposage doit comporter un
capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas
un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri
d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou
d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir
de gaz dans un véhicule qui pourrait s'échauffer au
soleil.
N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit
où les enfants jouent.
Valve du réservoir
de gaz
Capuchon de sûreté
Bretelle de retenue
Réservoir de gaz.
• Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit
satisfaire aux exigences suivantes :
• Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les
dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x
hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de
(20 lb).
• Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés
conformément aux spécifications pour les réservoirs de
GPL du ministère du Transport (Department of
Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des
normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et
tubes pour le transport des matières dangereuses de
Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du
réservoir de GPL.
• La valve du réservoir de GPL doit comporter :
• Un orifice de sortie de type 1
compatible avec le régulateur ou le gril.
• Une soupape de sûreté et de décharge. Volant de
• Un dispositif de protection contre le
manœuvre du
dispositif de
remplissage excessif homologué UL.
protection
Ce dispositif de sécurité est identifié
contre le
par un unique volant de manœuvre
remplissage
triangulaire. Utilisez seulement des
excessif
réservoirs dotés de ce type de
valve..
• Le réservoir de GPL doit être disposé de manière à
permettre l'élimination des vapeurs et doit comporter un
collier de protection de la valve du réservoir. Gardez
toujours les réservoirs de GPL à la verticale lors de
l'utilisation, du transport et de l'entreposage.
Remplissage du réservoir de GPL






Ne faites appel qu'aux services de distributeurs
autorisés d'expérience.
Le réservoir de GPL doit être purgé avant le
remplissage.
Le distributeur NE doit JAMAIS remplir le réservoir de
GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le
volume de propane dans un réservoir varie selon la
température.
La présence de givre sur le régulateur indique un
remplissage excessif. Fermez immédiatement la
valve du réservoir de GPL et appelez votre
distributeur de GPL local pour obtenir de l'aide.
Ne relâchez pas de gaz de pétrole liquéfié (propane)
dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.
Pour vider le gaz contenu dans un réservoir de GPL,
demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service
d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique
sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le
distributeur de gaz agréé le plus proche de chez vous.
• Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la
possibilité de souscrire à un service d'échange de
réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services
d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs
bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui
certifient leurs bouteilles de gaz. N'échangez votre
réservoir que contre un réservoir équipé d'un
dispositif de protection contre le remplissage
excessif tel que décrit dans la section sur le «
Réservoir de GPL » du présent guide.
• Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échangé en
position verticale lors de son utilisation, de son transport
et de son entreposage.
• Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL
neufs et échangés AVANT de les connecter à
l'appareil.
• Mettre capuchon de sûreté antipoussière sur la sortie du
robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type capuchon de sûreté antipoussière
fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre
des fuites de propane.
Orifice de sortie de
type 1 compatible
avec filetage
extérieur
Soupape de sûreté
Bretelle et capuchon
N'utilisez pas de bouchon de
transport de produits pétroliers
(pièce en plastique avec filetage
extérieur)! Il empêchera le
dispositif
de sûreté de la valve de
fonctionner.
5. En tenant le régulateur, insérez le
mamelon adaptateur dans la
valve du réservoir de GPL. Serrez
l'écrou de raccord à la main, en
tenant le régulateur aligné avec la
valve du réservoir de GPL de
manière à ne pas fausser le
filetage.
Le mamelon doit être centré dans
la valve du réservoir de GPL.
Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL
Pour votre propre sécurité
• Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité
chaque fois que le réservoir de GPL est échangé ou
rempli.
• Ne fumez pas pendant l'essai d'étanchéité.
• N'utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de
gaz.
• L'essai d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur,
dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition
telles que les appareils ménagers fonctionnant au gaz ou
à l'électricité. Au cours de l'essai d'étanchéité, gardez
l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.
• Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures
égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution
savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le
schéma ci-dessous.
• N'utilisez pas de produits d'entretien ménagers. Ils
pourraient endommager des composants du circuit de
gaz.
AVERTISSEMENT
• Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il
est produit. Pour votre propre protection, une odeur est
ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin
que vous puissiez le sentir.
• Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière
inattendue
Volant de manœuvre
du dispositif de
protection contre le
remplissage excessif
Fermer dans
le sens des
aiguilles d'une
montre
Échange de réservoir de GPL
Réservoir de gaz à la verticale
pour permettre l'élimination
des vapeurs
GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane
liquide)
3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de
manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre.
4. Enlevez le capuchon de sûreté de la valve du réservoir.
Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue
fournis avec la valve.
Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilisez pas
le réservoir de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un
fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!
Connexion du régulateur au réservoir de
GPL
1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de
façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur
l'assemblage.)
2. FERMEZ tous les boutons de réglage.
8
L'écrou de raccord
Dir
ect
em
ent
Tenez l'écrou de
raccord et le
régulateur tel
qu'indiqué pour
assurer une
connexion correcte
à la valve du
réservoir de GPL.
6. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur
s'attachera de façon étanche au dispositif de non-retour
de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera
une certaine résistance. Une rotation supplémentaire
d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour
achever le raccordement. Ne serrez qu'à la main n'utilisez pas d'outils.
REMARQUE :Si vous n'arrivez pas à compléter le
raccordement, débranchez le régulateur et répétez les
étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le
raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!
DANGER
• N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie
de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous
pourriez endommager la valve et provoquer une fuite.
Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.
• Dès qu'une fuite est décelée, ARRÊTEZ!
• Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en
fermant la zone de congé de vanne de la bouteille de
GPL et appelez le service d'incendie!
Essai d'étanchéité des valves, des tuyaux et
du régulateur
1. Tournez tous les boutons de réglage en position
d'arrêt (OFF).
2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon
étanche à la valve du réservoir.
3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous
entendez un souffle ou un sifflement, fermez
immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le
raccord comporte une fuite importante. Corrigez le
problème avant de poursuivre.
4. Badigeonnez les raccords suivants de solution
savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.
• Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre
matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou
le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en
gaz. Déterminez l'origine du problème, corrigez-le, puis
nettoyez et inspectez le système de valve, le tuyau ou le
régulateur avant de continuer. Effectuez un essai
d'étanchéité.
• Nettoyez souvent le gril, de préférence après chaque
emploi. Si une brosse avec soies est employée pour
nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous
qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder
à la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de
cuisson alors que le gril est chaud.
• Gardez les orifices du cylindre (chariot du gril) dégagés et
libres de tout débris.
• Ne rangez pas d'objets ou de matériaux à l'intérieur du
chariot du gril et contribuant à bloquer la circulation d'air
dans la partie inférieure du tableau de commande ou de
la cuvette du foyer.
• Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un
sifflement en cours de fonctionnement. Cela n'affecte ni la
sécurité ni le bon fonctionnement du gril.
• En cas de problème avec votre gril, consultez la section
«Dépannage».
• Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le gril
immédiatement, ainsi que la valve du réservoir de GPL.
Cela indique que le réservoir est défectueux et qu'il ne
faut l'utiliser avec aucun appareil. Adressez-vous au
fournisseur de gaz!
Allumage du brûleur principal
• Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de
l'allumage.
1. Mettez tous les boutons de réglage des brûleurs sur la
position OFF (arrêt)
.
2. Ouvrez le gaz au niveau de la bouteille ou de la source
d'alimentation.
3. Ouvrez le couvercle lors de l'allumage.
4. Pour allumer un brûleur principal, tournez le bouton
de réglage du brûleur principal sur la position
.
5. Enfoncez le bouton d'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le brûleur
s'allume.
6. Une fois que le brûleur est allumé, tournez le bouton
sur l'intensité désirée.
7. Si le brûleur ne s'allume pas dans les cinq secondes,
mettez tous les boutons de réglage des brûleurs en
position d'arrêt (OFF)
, attendez cinq minutes et
répétez la procédure d'allumage.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour les autres brûleurs
principaux
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour utiliser votre gril en toute sécurité et
pour éviter des blessures graves :
REMARQUE: bordure de la
tablette du brûleur latéral et
d'autres parties non
représentées pour plus de
clarté.
REMARQUE : Votre
gril peut ne pas
avoir un brûleur de
côté d'étagère.
5. Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y
a une fuite. Fermez immédiatement la valve du réservoir
de gaz et resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez
pas à arrêter les fuites, n'essayez pas de les colmater
vous-même. Appelez-nous pour obtenir des pièces de
rechange. Pour commander des pièces de rechange,
appelez le Centre de service pour grils et donnez le
numéro de série, le modèle et le nom des pièces dont
vous avez besoin.
6. Fermez toujours la valve du réservoir de GPL après
chaque essai d'étanchéité en tournant le volant de
manœuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou jouer à
proximité de celui-ci.
• Gardez l'espace autour du gril propre et libre de tout
matériel inflammable.
• Ne bouchez pas les trous situés sur les côtés ou à
l'arrière du gril.
• Vérifiez périodiquement les flammes du brûleur.
• Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré.
Ne l'utilisez JAMAIS dans un endroit fermé comme un
abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou
sous toute surface surplombante quelle qu'elle soit.
• N'utilisez pas de charbon ni de briquettes en céramique
dans un gril à gaz.
• Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium
ou tout autre matériau. Cela empêchera la ventilation
du brûleur et sera à l'origine de conditions
potentiellement dangereuses pouvant entraîner des
dommages matériels ou des blessures graves.
• Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds) entre
le gril et tout mur ou surface. Gardez une distance
de 3 m (10 pi) entre le gril et tout objet inflammable ou
toute source d'ignition telle que la veilleuse d'un
chauffe-eau, un appareil électroménager sous tension,
etc.
1m
1m
AVERTISSEMENT
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas
conçu pour être installé sur ou dans un bateau.
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas
conçu pour être installé sur ou dans un VR.
• Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL
autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
Consignes de sécurité
• Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que
l'écrou de raccord est bien serré.
• Lorsque vous n'utilisez pas le gril, mettez tous les boutons
de réglage et la valve du réservoir de GPL en position
d'arrêt.
• Ne déplacez jamais le gril lors de l'utilisation ou pendant
qu'il est encore chaud.
• Certaines surfaces seront chaudes pendnat l’utilisation de
l’appareil. Utilisez des ustensiles de cuisson à long
manche et des gants afin d'éviter les brûlures et les
éclaboussures.
• Le brûleur latéral et la tablette latérale supportent une
charge maximale de 10 lb.
• Le plateau ou le réservoir d'écoulement de la graisse doit
être en place quand vous utilisez le gril et être vidé après
chaque utilisation. N'enlevez pas le plateau ou le
réservoir d'écoulement de la graisse avant que le gril ne
soit complètement refroidi.
• N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le
couvercle du gril est fermé. Une accumulation de
gaz non brûlé à l'intérieur d'un gril fermé constitue
un danger.
• N'utilisez pas le gril lorsque le réservoir de GPL n'est
pas dans la position appropriée telle que spécifiée
dans les instructions d'assemblage.
• Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez
l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de
GPL de sa position de fonctionnement.
• Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour
connaître quelles sont les exigences et les codes
d'incendie applicables à l'utilisation d'un gril à gaz dans
votre immeuble. Si l'utilisation du gril est permise,
utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée à une
distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne
l'utilisez pas sur un balcon ou en dessous de celui-ci.
9
Fermez les boutons de contrôle et le gaz au niveau du
réservoir ou de la source d'alimentation quand
l'appareil n'est pas utilisé.
ATTENTION
Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes,
mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en
position
d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez
la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas
lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de
s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer
accidentellement et causer des blessures.
Allumage du brûleur principal avec une
allumette
• Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de
l'allumage.
1. Mettez tous les boutons de réglage des brûleurs sur la
position
OFF (arrêt).
2. Ouvrez l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille de
GPL.
3. Ouvrez le couvercle lors de l'allumage.
4. Placez une allumette sur le porte-allumettes (suspendu
sur le côté du chariot). Allumez l'allumette et insérez le
porte-allumette dans le trou d'allumage sur le côté droit
du foyer.
5. Enfoncez et tournez le bouton du brûleur à l'extrême
gauche ou droite sur la position
. Assurez-vous que
le brûleur s'allume et qu'il reste allumé.
6. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 5 secondes, mettez
le bouton de réglage du brûleur sur la position arrêt
(OFF), attendez 5 minutes, puis répétez la procédure
d'allumage.
7. Allumez les autres brûleurs en enfonçant le bouton de
réglage et en le tournant sur la position
. Si votre gril
possède deux zones de cuisson, recommencez les
étapes 4 à 6 pour l'autre section du gril.
Allumage du brûleur latéral
• Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l'allumage.
1. Mettez tous les boutons de réglage des brûleurs sur la
position
OFF (arrêt).
2. Ouvrez l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille de
GPL.
3. Pour allumer le BRÛLEUR LATÉRAL, ouvrez le couvercle
du brûleur latéral.
4. Tournez le bouton du brûleur latéral sur la position
.
5. Appuyez sur le bouton du DISPOSITIF D'ALLUMAGE
ÉLECTRONIQUE et tenez-le jusqu'à ce que le brûleur
s'allume.
6. Une fois que le brûleur est allumé, tournez le bouton sur
l'intensité désirée.
7. Si le brûleur latéral ne s'allume pas, remettez le bouton sur
la position arrêt
(OFF), attendez 5 minutes, puis
recommencez la procédure d'allumage.
Allumage du brûleur latéral avec une
allumette
• Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l'allumage.
1. Ouvrez le couvercle lors de l'allumage. Ouvrez
l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille de GPL.
2. Placez une allumette allumée près du brûleur.
3. Tournez le bouton du brûleur latéral sur la position
.
Assurez-vous que le brûleur s'allume et qu'il reste allumé.
ATTENTION
ATTENTION AUX ARAIGNÉES!
ARAIGNÉES ET TOILES À
L'INTÉRIEUR DU BRÛLEUR
Si votre gril devient difficile à allumer ou que la
flamme est faible, vérifiez et nettoyez les tubes
venturi et les brûleurs.
Des araignées ou de petits insectes peuvent créer
des problèmes de « retour de flamme » en
construisant des nids et en pondant dans les tubes
venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi
l'écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut s'enflammer
derrière le tableau de commande. Ce retour de
flamme peut endommager le gril et causer des
blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et
de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du
tube venturi, il faut retirer et nettoyer l'assemblage
lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis
longtemps.
Nettoyage général du gril
Vérification du réglage de la flamme
• Enlevez les grilles de cuisson et les cuvettes. Allumez les
brûleurs, tournez les boutons de la position
sur la
position
. La flamme doit toujours être plus petite en
position
qu'en position
. Effectuez également
une vérification de la flamme sur le brûleur latéral. Effectuez
toujours une vérification du réglage de la flamme avant
chaque utilisation. Si vous ne voyez que de petites
flammes, consultez le paragraphe « Baisse soudaine ou
faible flamme » de la section Dépannage.
Pour éteindre le gril
• Tournez tous les boutons en position
d'arrêt. FERMEZ
le réservoir de GPL en tournant le volant de manœuvre à
fond dans le sens horaire.
Vérification du dispositif d'allumage
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de
GPL. Poussez le bouton d'allumage électronique et
tenez-le enfoncé. Vous devriez entendre des « clics » et
voir des étincelles chaque fois entre le boîtier du
collecteur ou le brûleur et l'électrode. Consultez la
section « Dépannage » s'il ne se produit pas de clics ou
d'étincelles.
Vérification du système de valve
• Important : assurez-vous que la source d'alimentation
en gaz est fermée avant de vérifier les valves. Mettez
les boutons en position d'arrêt (OFF). Pour vérifier les
valves, poussez et relâcher les boutons de commande.
Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet
de ressort. Si ce n'est pas le cas, remplacez
l'assemblage de valve avant d'utiliser le gril. Tournez les
boutons en position minimale (LOW), puis de nouveau en
position d'arrêt (OFF). Les valves doivent tourner
facilement.
Vérification des tuyaux de gaz
• Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir
s'ils sont coupés, usés ou pliés. Remplacez les tuyaux
endommagés avant d'utiliser le gril. N'utilisez que le
système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le
fabricant.
• Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires
de graisse et de fumée avec de la peinture. Utilisez
une solution puissante de détergent et d'eau ou utilisez
un produit de nettoyage pour grils et une brosse à
récurer sur les surfaces intérieures du couvercle du gril
et du fond de celui-ci. Rincez et laissez sécher
complètement à l'air. N'utilisez pas de produit de
nettoyage caustique pour gril ou four sur les
surfaces peintes.
• Pièces de plastique : lavez à l'eau savonneuse chaude
et séchez en essuyant.
• N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage
abrasifs, d'agents de dégraissage ou de produits de
nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique.
Cela pourrait les endommager et causer des défaillances
dans leur fonctionnement.
• Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces
étant semblable au verre, la plupart des résidus peuvent
être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de
bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant
spécialement formulé. Utilisez de la poudre à récurer non
abrasive pour les taches tenaces.
• Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou
avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude
savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non
abrasif.
• Surfaces d'acier inoxydable : afin de conserver
l'apparence de qualité supérieure de votre gril, lavez les
surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux
et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au
moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation. Les
dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter
l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif.
Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager
les surfaces. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les
endroits comportant des éléments graphiques.
• Surfaces de cuisson : Si une brosse avec soies est
employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril,
assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces
avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de
nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est
chaud.
Entreposage de votre gril
• Nettoyez les grilles de cuisson.
• Entreposez le gril dans un endroit sec.
• Lorsque le réservoir de GPL est connecté au gril,
entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et
hors de portée des enfants.
• Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant
offre un choix complet de couvertures de gril.
• Entreposez le gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir
de GPL est fermé, détaché du gril et entreposé à
l'extérieur.
• Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période
d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du
brûleur » avant d'allumer le gril.
10
Nettoyage de l'assemblage du brûleur
Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des
pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à
allumer le gril.
1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que le
robinet de la bouteille de GPL.
2. Enlevez les grilles de cuisson et les cuvettes.
3. Enlevez les goupilles fendues et les renforts de tube de
l'avant des brûleurs.
4. Enlevez la goupille fendue et soulevez le brûleur pour le
sortir du support dans le foyer.
5. Utilisez un tournevis à lame plate pour enlever l'électrode
du brûleur en faisant levier. L'électrode doit demeurer
dans le foyer.
6. Soulevez chaque brûleur avec soin en l'éloignant des
ouvertures du robinet.
Nous recommandons trois façons de nettoyer les tubes des
brûleurs. Choisissez celle qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil rigide (un cintre
léger fait très bien l'affaire). Faites passer le crochet
dans chaque brûleur dans chaque tube à plusieurs
reprises.
(B) En utilisant un goupillon étroit à manche souple (ne
vous servez pas d'une brosse métallique en laiton),
passez-en les poils plusieurs fois dans chaque tube du
brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-vous d'un
tuyau à air pour forcer un jet d'air dans le tube du
brûleur qui sortira par les orifices de combustion.
Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de
l'air sort par chacun des trous.
7. Passez une brosse métallique sur toute la surface
extérieure du brûleur pour enlever les résidus de
nourriture et les saletés.
8. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil rigide tel qu'un
trombone déplié.
9. Vérifiez le brûleur afin de déceler tout dommage; l'usure
normale et la corrosion peuvent agrandir certains trous
du brûleur. Si vous remarquez de larges fissures ou de
grands trous, remplacez le brûleur.
TRÈS IMPORTANT : les tubes
Manière correcte
du brûleur doivent entrer à
de fixer le brûleur
nouveau dans les ouvertures au système de
de robinet. Voir les schémas valve
à droite.
10. Fixez l'électrode au brûleur.
11. Replacez soigneusement les brûleurs.
12. Fixez les brûleurs sur leur support dans le foyer.
13. Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux
brûleurs. Remettez les cuvettes et les grilles de
cuisson.
Retirez vis
Foyer
Foyer du
brûleur du
foyer
Renfort
e
de tub
Électrode
Foyer
e
rt
nfo
de
tub
Électrode
Re
Foyer du
brûleur du
foyer
Fouiller au large
de l'électrode avec
une lame de
tournevis plat
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement
celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon
normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverture
Brûleur en acier inoxydable
À feu et couvercle
Reste des pièces
Période de couverture
Durée de vie limitée
2 ans à compter de la date d'achat *
1 an à compter de la date d'achat *
Type de défaillances couvertes
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de
couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la
présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le
fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement
du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les
égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé
lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie
et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des
blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une
mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un
montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de
problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre
garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un
accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport,
d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les
animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE
AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF
DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT
OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF
PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des
recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant
ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte
qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits
juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à
l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant
vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par
l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui
vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les
retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être
prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
11
PARTS LIST
Key
Key
40
41
42
43
44
45
46
47
Qty Description
1
1
FIREBOX
2
3
MAIN BURNER, F/ FIREBOX
3
1
ELECTRODE, F/ MAIN BURNER, 900MM WIRE
4
2
ELECTRODE, F/ MAIN BURNER, 600MM WIRE
5
2
CARRY OVER TUBE
6
1
7
8
1
1
TROUGH, FIREBOX
TOP LID
LOGO PLATE, TEMP GAUGE
9
1
IGNITER SWITCH MODULE
10
1
HANDLE, TOP LID
11
12
2
2
13
4
HANDLE END, F/ LID HANDLE
RUBBER BUMPER, ROUND, W/ HARDWARE,
F/ TOP LID
RUBBER BUMPER, LID
14
1
HARDWARE F/ TOP LID
15
3
COOKING GRATE
16
1
WARMING GRID
17
1
VALVE/ HOSE/ REGULATOR ASSEMBLY
18
1
CONTROL PANEL
19
1
ELECTRONIC IGNITION MODULE
20
1
BUTTON, F/ EI MODULE
21
4
BEZEL F/ KNOB
22
4
CONTROL KNOB
23
1
MATCH HOLDER
24
1
SIDE SHELF, LEFT
25
1
FASCIA, F/ LEFT SIDE SHELF
26
1
DRIP PAN, SIDEBURNER
27
1
ELECTRODE, F/ SB
28
1
SIDEBURNER
29
1
SIDEBURNER GRATE
30
1
SIDEBURNER LID
31
1
ELECTRODE WIRE, SIDEBURNER
32
1
SIDE SHELF, RIGHT
33
1
FASCIA, F/ RIGHT SIDE SHELF
34
1
CART LEFT SIDE PANEL
35
1
CART RIGHT SIDE PANEL
36
1
BOTTOM SHELF
37
1
UPPER BACK PANEL
38
1
LOWER BACK PANEL
39
1
HEAT SHIELD, F/ ELECTRONIC IGNITION MODULE
Qty
1
1
2
1
1
1
2
2
Description
FRONT BRACE
LEFT DOOR, NO HANDLE
DOOR HANDLE
RIGHT DOOR, NO HANDLE
GROMMET
TANK SCREW, F/ BOTTOM SHELF
CASTER, LOCKING
CASTER, FIXED
NOT Pictured
…
…
…
…
1
2
1
1
CASTER PIN
DOOR MAGNET
HARDWARE PACK
ASSEMBLY MANUAL, ENGLISH, FRENCH
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from
those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.
12
LISTE DES PIÈCES
Réf.
Qté Description
Réf.
Qté Description
1
1
FOYER
35
1
PANNEAU LATÉRAL DROIT DU COMPARTIMENT
2
3
3
1
36
37
1
1
4
2
38
1
5
2
BRÛLEUR PRINCIPAL, FOYER
ÉLECTRODE, POUR BRÛLEUR PRINCIPAL, FIL DE
900MM
ÉLECTRODE, POUR BRÛLEUR PRINCIPAL, FIL DE
600MM
TUBE DE RENFORT DU BRÛLEUR
39
1
6
1
CUVETTE, FOYER
7
1
COUVERCLE SUPÉRIEUR
40
1
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
PANNEAU ARRIÈRE SUPÉRIEUR DU
COMPARTIMENT
PANNEAU ARRIÈRE INFÉRIEUR DU
COMPARTIMENT
ÉCRAN THERMIQUE POUR MODULE D’ALLUMAGE
ÉLECTRONIQUE
RENFORT FRONTAL
8
1
PLAQUE LOGO, JAUGE DE TEMPÉRATURE
41
1
PORTE DE GAUCHE, SANS POIGNÉE
9
1
MODULE INTERRUPTEUR POUR L'ALLUMAGE
42
2
POIGNÉE DE PORTE
1
PORTE DE DROITE, SANS POIGNÉE
10
1
POIGNÉE POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR
43
11
12
2
2
44
1
PASSE-FILS
45
1
VIS RÉSERVOIR, POUR ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
46
2
ROULETTE, VERROUILLAGE
13
4
LUNETTE POUR POIGNÉE DE COUVERCLE
BUTÉE EN CAOUTCHOUC, ROND, AVEC
FERRURES, POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR
BUTÉE EN CAOUTCHOUC, COUVERCLE
47
2
ROULETTE, FIXÉE
14
1
FERRURES POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR
15
3
GRILLE DE CUISSON
16
1
GRILLE CHAUFFANTE
…
1
DISPOSITIF DE BLOCAGE POUR ROULETTES
17
1
TUYAU/ROBINET/RÉGULATEUR
…
2
AIMANT DE PORTE
18
1
TABLEAU DE COMMANDE PRINCIPAL
…
1
SAC DE FERRURES
19
20
1
1
…
1
MANUEL D'ASSEMBLAGE, ANGLAIS, FRANÇAIS
21
4
22
4
MODULE D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
CAPUCHON POUR MODULE D'ALLUMAGE
ÉLECTRONIQUE
COLLERETTE D'ENCASTREMENT DU BOUTON DE
RÉGLAGE
BOUTON DE RÉGLAGE
23
1
24
25
1
1
26
1
BORDURE POUR TABLETTE LATÉRALE DE
GAUCHE
LÈCHEFRITE DU BRÛLEUR LATÉRAL
27
1
ÉLECTRODE, POUR BRÛLEUR LATÉRAL
28
1
BRÛLEUR LATÉRAL
29
1
GRILLE DU BRÛLEUR LATÉRAL
30
31
1
1
32
1
COUVERCLE, POUR BRÛLEUR LATÉRAL
FIL ÉLECTRIQUE DE L'ÉLECTRODE, POUR
BRÛLEUR LATÉRAL
GRILLE LATÉRALE DROITE
33
1
34
1
NON illustré
PORTE-ALLUMETTES ET CHAÎNE
TABLETTE LATÉRALE GAUCHE
BORDURE POUR TABLETTE LATÉRALE DROITE
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE DU COMPARTIMENT
REMARQUE : certaines pièces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes
de celles destinées à votre modèle de gril. La méthode d'assemblage reste cependant la même.
13
PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES
#7
#14
#13
#8
#12
#16
#11
#5
#28
#6
#10
#15
#27
#31
#2
#4
#4
#3
#29
#30
#26
#24
#21
#1
#22
#39
#9
#22
#21
#17
#25
#20
#19
#33
#32
#18
#40
#42
#43
#37
#42
#41
#38
#46
#23
#35
#44
#45
#47
#34
#36
14
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE
1
1ST
#47
2ND
#46
3RD
#36
Caster pin
Dispositif de blocage
pour roulettes
2
#34
A
A
#35
A
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 6
Vis 1/4-20×1/2 po
Qté. 6
A
15
3
A
A
#38
A
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 4
Vis 1/4-20×1/2 po
Qté. 4
A
A
#34
#35
4
#7
Note: remove the tie wraps
Remarque : enlevez l'attache de câble
Tie wrap
Attache
16
5
A
A
B
A
B
1/4-20x1½" Screw
Qty. 4
Vis ¼-20×1½ po
Qté. 4
#40
A
B
Fiber Washer
Qty. 2
Rondelle en fibre
Qté. 2
6
A
B
A
1/4-20x1½" Screw
Qty. 2
Vis ¼-20×1½ po
Qté. 2
A
B
A
#37
B
Fiber Washer
Qty. 2
Rondelle en fibre
Qté. 2
17
7
1ST
B
B
A
B
#33
B
#32
1/4-20x1 ½" Screw
Qty. 1
Vis ¼-20×1½ po
Qté. 1
B
#10-24x3/8" Screw
Qty. 4
Vis nº10-24×3/8 po
Qté. 4
A
2ND
C
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 2
Vis 1/4-20x1/2 po
Qté. 2
A
D
D
E
D
F
C
1/4" Nut
Qty. 2
Écrou de ¼
Qté. 2
E
F
C
E
#8x3/8" self-tapping Screw
Qty. 2
Vis autotaraudeuse
nº 8×3/8 po
Qté. 2
E
C
F
D
F
Large Flat Washer
Qty. 2
Grande rondelle plate
Qté. 2
18
8
#25
1ST
#24
B
A
B
B
B
1/4-20x1 ½" Screw
Qty. 1
Vis ¼-20×1½ po
Qté. 1
B
#10-24x3/8" Screw
Qty. 4
Vis nº10-24×3/8 po
Qté. 4
A
2ND
C
A
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 2
Vis 1/4-20x1/2 po
Qté. 2
D
D
E
D
F
F
E
1/4" Nut
Qty. 2
Écrou de ¼
Qté. 2
C
C
E
#8x3/8" self-tapping Screw
Qty. 2
Vis autotaraudeuse
nº 8×3/8 po
Qté. 2
E
D
C
F
F
Large Flat Washer
Qty. 2
Grande rondelle plate
Qté. 2
19
9
1ST
Remove screws and washers
Enlevez les vis et rondelles
2ND
#25
A
#8-32x3/8" Screw
Qty. 2
Vis nº8-32×3/8 po
Qté. 2
#17
3RD
#22
A
A
#21
#25
20
10
1ST
A
#28
A
2ND
#31
21
Wing Nut
Qty. 1
Écrou à oreilles
Qté. 1
#17
11
#29
12
#19
1ST
#20
#19
2ND
22
13
PRESS
APPUYEZ
2ND
#43
1ST
#41
14
Note: remove caps from trough supports (4 places)
Remarque : enlevez les capuchons de supports
de la cuvette (4 places)
Trough Support
Trough Pin
Support de la cuvette
Fiche de la cuvette
#6
#6
23
15
#15
16
#16
24
17
1ST
LP Cylinder
(not included)
Réservoir de gaz
(non compris)
2ND
#45
ATTENTION
CAUTION
Le robinet du réservoir doit être orienté vers
le devant du chariot une fois le réservoir fixé
en position. Une mauvaise installation du
reservoir pourrait endommager le tuyau à gaz,
créant un risque d'incendie.
Cylinder valve must face to front of cart once
tank is attached. Failure to install cylinder
correctly may allow gas hose to be damaged
in operation, resulting in the risk of fire.
25
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Emergencies
Possible Cause
Prevention/Solution
Gas leaking from
cracked/cut/burned hose.
• Damaged hose.
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of
product and replace valve/hose/regulator. Once valve/hose/regulator replaced
conduct complete leak check per manual.
Gas leaking from LP cylinder.
• Mechanical failure due to rusting or mishandling.
• Replace LP cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
• Failure of cylinder valve from mishandling or
mechanical failure.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
Gas leaking between LP
cylinder and regulator
connection.
• Improper installation, connection not tight, and/or
failure of rubber seal.
• Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber
seal for damage. See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP
Cylinder.
Fire coming through control
panel.
• Fire in burner tube section of burner due to blockage.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die
down. After fire is out and grill is cold, remove burner and inspect for spider nests or
rust. See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages.
Grease fire or continuous
excessive flames above
cooking surface.
• Too much grease buildup in burner area.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die
down. After cooling, clean food particles and excess grease from inside firebox area,
grease tray, and other surfaces.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Burner(s) will not light
using ignitor.
(See Electronic Ignition
Troubleshooting also)
GAS ISSUES:
Prevention/Solution
• Trying to light wrong burner.
• See instructions on control panel and in Use and Care section.
• Burner not engaged with control valve.
• Obstruction in burner.
• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other matter. See
cleaning section of Use and Care.
• No gas flow.
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty, refer to
“Sudden drop in gas flow.”
• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.
• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder. Reconnect and retry.
• Coupling nut and LP cylinder valve not fully
connected.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters additional turn until
solid stop. Tighten by hand only - do not use tools.
Continued on next page.
ELECTRICAL ISSUES:
• Electrode cracked or broken; “sparks at crack.”
• Replace electrode(s).
• Electrode tip not in proper position.
(Does not apply to SUREFIRE.)
Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. The
distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.
Sideburner:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. the
distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
• Wire and/or electrode covered with cooking residue.
• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.
• Wires are loose or disconnected.
• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
• Wires are shorting (sparking) between ignitor and
electrode.
• Dead battery.
• Replace ignitor wire/electrode assembly.
• Replace with a new alkaline battery.
ELECTRONIC IGNITION:
Burner(s) will not match light.
• No spark, no ignition noise.
• See Section I of Electronic Ignition System.
• No spark, some ignition noise.
• See Section II of Electronic Ignition System.
• Sparks, but not at electrode or at full strength.
• See Section III of Electronic Ignition System.
• See “GAS ISSUES:” .
• Match will not reach.
• Use long-stem match (fireplace match).
• Improper method of match-lighting.
• See “Match-Lighting” section of Use and Care.
26
Troubleshooting (continued)
Possible Cause
Prevention/Solution
• Out of gas.
• Check for gas in LP cylinder.
• Excess flow valve tripped.
• Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs
and LP cylinder valve. Disconnect regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn
on LP cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.
• Vapor lock at coupling nut/LP cylinder connection.
• Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from cylinder.
Reconnect and retry.
• High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Turn front of grill to face wind or increase flame height.
• Refill LP cylinder.
• Excess flow valve tripped.
• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
• Grease buildup.
• Clean burners and inside of grill/firebox.
• Excessive fat in meat.
• Trim fat from meat before grilling.
• Excessive cooking temperature.
• Adjust (lower) temperature accordingly.
Persistent grease fire.
• Grease trapped by food buildup around
burner system.
• Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in position and let fire
burn out. After grill cools, remove and clean all parts.
Flashback (fire in
burner tube(s)).
• Burner and/or burner tubes are blocked.
• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner cleaning
section of Use and Care.
One burner does not light
from other burner(s).
• Grease buildup or food particles in end(s) of
carryover tube(s).
• Clean carry-over tube(s) with wire brush.
Problem
Sudden drop in gas flow or
low flame.
Flames blow out.
Flare-up.
Troubleshooting - Electronic Ignition
Problem (Ignition)
Possible Cause
Check Procedure
Prevention/Solution
• Battery not installed properly.
• Check battery orientation.
• Install battery (make sure that “+” and “–” connectors are
oriented correctly, with “+” on cap end.)
• Dead battery.
• Has battery been used previously?
• Replace battery with new alkaline battery.
• Button assembly not
installed properly.
• Check to insure threads are properly
engaged. Button should travel up and
down without binding.
• Unscrew button cap assembly and reinstall, making sure
threads are aligned and engaged fully.
• Faulty spark module.
• If no sparks are generated with new
battery and good wire connections,
module is faulty.
• Replace spark module assembly.
• Output lead connections not
connected.
• Are output connections on and tight?
• Remove and reconnect all output connections at module and
electrodes.
• Output lead connections not
connected.
• Are output connections on and tight?
• Remove and reconnect all output connections at module and
electrodes.
• Arcing to grill away from
burner(s).
• If possible, observe grill in dark
location. Operate ignition system and
look for arcing between output wires
and grill frame.
• If sparks are observed other than from burner(s), wire insulation
may be damaged. Replace wires.
• Weak battery.
• All sparks present but weak or at
slow rate.
• Replace battery with a new alkaline battery.
• Electrodes are wet.
• Has moisture accumulated on electrode
and/or in burner ports?
• Use paper towel to remove moisture.
• Electrodes cracked or broken
“sparks at crack”.
• Inspect electrodes for cracks.
• Replace cracked or broken electrodes.
SECTION I
No sparks appear at any
electrodes when Electronic
Ignition Button is pressed;
no noise can be heard from
spark module.
SECTION II
No sparks appear at any
electrodes when Electronic
Ignition Button is pressed;
noise can be heard from spark
module.
SECTION III
Sparks are present but not at
all electrodes and/or not at
full strength
27
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie.
Urgences
Cause possible
Prévention/Solution
Fuite de gaz sur un tuyau
cassé, coupé ou brûlé.
• Tuyau endommagé.
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du
système de distribution du gaz naturel. Cessez d'utiliser ce produit et remplacer
la vanne / tuyau / régulateur. Une fois valve / tuyau / régulateur remplacé
conduite vérification de fuite complète par manuel.
Fuite de gaz du réservoir de
GPL.
• Défaillance mécanique due à la rouille ou à une
mauvaise manipulation.
• Remplacez le réservoir de gaz.
Fuite de gaz de la valve du
réservoir de GPL.
• Défaillance de la valve du réservoir due à une
mauvaise manipulation ou à une défaillance
mécanique.
• Installation incorrecte, connexion non étanche,
défaillance du joint d'étanchéité.
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir de GPL.
Rapportez le réservoir de GPL au fournisseur.
Fuite de gaz entre le
réservoir de GPL et le
raccord du régulateur.
Feu sortant du panneau de
commande.
• Feu dans le tube du brûleur au niveau du
brûleur dû à un blocage.
Feu de graisse ou grosses
flammes continues au
dessus de la surface de
cuisson.
• Accumulation excessive de graisse autour du
brûleur.
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir. Retirez le
régulateur du réservoir et vérifiez par inspection visuelle si le joint d'étanchéité
a été endommagé ou non. Consultez les sections « Essai d'étanchéité d'un
réservoir de GPL » et « Connexion du régulateur au réservoir de GPL ».
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez le
couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le feu
éteint et l'appareil refroidi, enlevez le brûleur et inspectez-le afin d'identifier la
présence de rouille ou de nids d'araignées. Consultez les pages concernant
les dangers naturels et celles sur le nettoyage du brûleur.
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez le
couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le
refroidissement terminé, enlevez les particules d'aliments et la graisse
accumulés à l'intérieur du foyer, du plateau d'écoulement de la graisse et des
autres surfaces.
Dépannage
Problème
Cause possible
•Prévention/Solution
Le dispositif d'allumage
n'allume pas le(s)
brûleur(s).
(Voir également la section
Dépannage pour les
dispositifs d'allumage
électroniques)
PROBLÈMES RELATIFS AU GAZ :
• Vous essayez d'allumer le mauvais brûleur.
• Voir les instructions sur le panneau de commande et dans la section
Utilisation et entretien.
• Le brûleur n'est pas branché au système de
valve.
• Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du
brûleur.
• Le brûleur est obstrué.
suite à la page suivante.
• Le gaz ne circule pas.
• Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles
d'araignées ou par d'autres matières. Voir la section sur le nettoyage et
l'entretien.
• Vérifiez que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est
pas vide, consultez l'article « Baisse subite de la circulation du gaz ».
• Il y a un bouchon de vapeur au niveau de
l'écrou de raccord du réservoir de GPL.
• Fermez tous les boutons de réglage et débranchez l'écrou de raccord du
réservoir de gaz. Rebranchez-le et essayez à nouveau.
• L'écrou de raccord et le réservoir de GPL ne
sont pas complètement branchés.
• Tournez l'écrou de raccord d'environ un demi-tour ou de trois quarts de
tour supplémentaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué à fond. Ne serrez qu'à la
main - n'utilisez pas d'outils.
PROBLÈMES ÉLECTRIQUES :
• L'électrode est fendue ou cassée. Des
étincelles se produisent à l'endroit de la
fissure.
• La pointe de l'électrode n'est pas placée au
bon endroit.
(Ne s'applique pas SUREFIRE)
• Remplacez la ou les électrodes.
Brûleurs principaux :
• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.
La distance doit se situer entre 1/8 po et 1/4 po. Ajustez au besoin.
Brûleur latéral :
• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.
La distance doit se situerentre 1/8 po et 3/16 po. Ajustez au besoin.
• Nettoyez les fils ou les électrodes au moyen d'alcool à friction et d'un
chiffon propre.
• Rebranchez les fils ou remplacez les électrodes et les fils.
• Des fils ou l'électrode sont couverts de
résidus de cuisson.
• Les fils sont débranchés ou le contact est
mauvais.
• Court-circuit (étincelles) entre le dispositif
d'allumage et l'électrode.
• La pile est épuisée.
Le brûleur ne s'allume pas
avec des allumettes.
• Remplacez le câble d'allumage ou l'électrode.
• Remplacez par une nouvelle pile alcaline.
ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE :
• Pas d'étincelles, pas de bruit d'allumage.
• Pas d'étincelles, quelques bruits d'allumage.
• Les étincelles sont présentes, mais pas au
niveau de l'électrode ou pas à pleine
puissance.
• Reportez-vous à la section I du système d'allumage électronique.
• Consultez la section « PROBLÈMES
RELATIFS AU GAZ »
• L'allumette est trop courte.
• Méthode incorrecte d'allumage avec une
allumette.
• Utilisez des allumettes à tige longue (allumettes conçues pour l'allumage de
foyers).
• Reportez-vous à la section « Allumage avec une allumette » dans le
manuel d'utilisation et d'entretien.
• Reportez-vous à la section II du système d'allumage électronique.
• Reportez-vous à la section III du système d'allumage électronique.
28
Dépannage (suite)
Problème
Cause possible
Prévention/Solution
Baisse subite du flux de
gaz ou flamme faible.
• Le gaz est épuisé.
• La soupape de remplissage excessif a été
déclenchée.
• Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz.
• Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les
flammes sont toujours faibles, fermez les boutons et la valve du réservoir.
Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et faites un essai
d'étanchéité. Ouvrez la valve du réservoir, attendez 30 secondes, puis
allumez le gril.
• Il existe un bouchon de vapeur au niveau de
l'écrou de raccord du réservoir de GPL.
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir.
Débranchez l'écrou de raccord du réservoir. Rebranchez-le et essayez de
• Vents forts ou rafales.
• Niveau de gaz bas.
• La soupape de remplissage excessif a été
déclenchée.
• Tournez le gril afin de faire face au vent ou augmentez la hauteur des
flammes.
• Remplissez le réservoir de gaz.
• Reportez-vous à la section « Baisse subite de l'écoulement du gaz » cidessus.
Flambées soudaines.
• Accumulation de graisse.
• Excès de gras dans la viande.
• Température de cuisson excessive.
• Nettoyez les brûleurs et la partie intérieure du gril ou du foyer.
• Enlevez le gras de la viande avant la cuisson.
• Ajustez (abaissez) la température selon le cas.
Incendie de graisse
persistant.
• Graisse coincée par l'accumulation de
nourriture autour du système du brûleur.
• Tournez les boutons en position d'arrêt (OFF). Fermez l'alimentation en gaz
au niveau du réservoir de GPL. Laissez le couvercle en position et laissez
le feu s'épuiser. Lorsque le gril a refroidi, enlevez et nettoyez toutes les
pièces.
Retour de flamme...
(incendie dans les tubes
du brûleur).
• Le brûleur ou les tubes du brûleur sont
bloqués.
• Tournez les boutons en position d'arrêt (OFF). Nettoyez les brûleurs ou les
tubes de brûleur. Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel
d'utilisation et d'entretien.
Un brûleur ne s'allume
pas à partir d'autres
brûleurs.
• Accumulation de graisse ou de particules
d'aliments dans le(s) extrémité(s) des
renforts de tube.
• Nettoyez le(s) renfort(s) de tube au moyen d'une brosse métallique.
Les flammes s'éteignent.
nouveau.
Dépannage – Allumage électronique
Problème (allumage)
Cause possible
Vérification de la procédure
Prévention/Solution
SECTION I
• La pile n'est pas installée
correctement.
• Vérifiez l'orientation de la pile.
• La pile est épuisée.
• Cette pile a-t-elle déjà été
utilisée?
• Vérifiez que le filetage est bien
engagé. Le bouton doit se
déplacer librement de haut en bas.
• Si aucune étincelle n'est
produite avec une nouvelle pile
et un bon raccord de fils, le
module est défectueux.
• Installez la pile (assurez-vous que les polarités « - » et «
+ » sont orientées correctement, avec le côté
« + » sur la fin de la PAC.)
• Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline.
Pas d'étincelles apparaissent
à tout moment des électrodes
d'allumage électronique
Buttonis pressés, pas de bruit
peut être entendu à partir de
bougies module.
• Le bouton n'est pas
installé correctement.
• Le module de production
d'étincelles est
défectueux.
• Desserrez l'assemblage du capuchon du bouton et
installez-le de nouveau, en vous assurant que le filetage
est aligné et engagé complètement.
• Remplacez le module d'étincelles.
SECTION II
Pas d'étincelles apparaissent
à tout moment des électrodes
d'allumage électronique
Buttonis pressé, le bruit peut
être entendu à partir de
bougies module.
• Les fils de sortie ne sont
pas branchés.
• Les fils de sortie sont-il
branchés et étanches?
• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et
des électrodes.
SECTION III
Des étincelles sont
présentes, mais pas visà-vis de toutes les
électrodes ou alors, les
étincelles ne sont pas à
pleine puissance.
• Les fils de sortie ne sont
pas branchés.
• Les fils de sortie sont-il
branchés et étanches?
• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et
des électrodes.
• Amorçage d'arc
électrique loin des
brûleurs.
• Si possible, observez le gril
dans l'obscurité. Faites
fonctionner le dispositif
d'allumage et cherchez
l'amorçage de l'arc entre les fils
de sortie et le cadre du gril.
• Toutes les étincelles sont
présentes, mais faibles ou
lentes.
• Si vous voyez des étincelles autres que celles des
brûleurs, les fils d'isolation sont peut-être endommagés.
Remplacez les fils.
• Les électrodes sont
mouillées.
• Y-a-t-il une accumulation
d'humidité sur l'électrode ou
dans les ouvertures du brûleur?
• Essuyez l'humidité avec une serviette de papier.
• Les électrodes sont
fendues ou cassées. Des
étincelles apparaissent à
l'endroit de la fissure.
• Examinez les électrodes pour
d'éventuelles fissures.
• Remplacez les électrodes fendues ou cassées.
• Pile faible.
29
• Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline.
NOTES/ REMARQUES
30
31