Bosch NGM3054UC Installation manual

Installation Manual
Guide d’installation
Manual de instalación
Gas Cooktops
Models: NGM
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tools and Parts Needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parts Included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prepare the Countertop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seal the Cooktop with Foam Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Install the Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connect Gas Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connect Electrical Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Burner Cap Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Final Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product Data Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
This Bosch Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
We look forward to hearing from you!
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S
USE.
•
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than ½
psi (3.5 kPa)
WARNING:
•
The minimum supply pressure must be 1" water
column above the manifold pressure printed on the
data plate.
•
The maximum supply pressure must not exceed 14.0
inches water column (34.9Millibars).
•
For Massachusetts installations:
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manuals. Improper
installation, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for guidance. All
other servicing should be done by a qualified technician.
•
Gas Appliance Safety
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
--
--
•
Installer - show the owner where the gas shut-off valve
is located.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
Propane Gas Installation
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•
•
•
•
•
The propane gas tank must be equipped with its own
high pressure regulator. In addition, the regulator
supplied with this unit must also be used.
•
The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane.
A qualified technician or installer must do the
conversion using the Liquid Propane Conversion Kit
(NEZ1054).
•
--
•
•
Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified
or licensed by the state, province or region where
this appliance is being installed.
Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
Flexible gas connector must be new and not longer
than 36 inches.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, authorized service agency or
the gas supplier.
•
Install a gas shutoff valve near the appliance. It must
be easily accessible in an emergency.
•
Leak testing must be conducted by the installer
according to the instructions in this manual.
•
The appliance and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing at pressures in excess of ½ psi
(3.5 kPa).
Equipment and Usage Safety Requirements
•
The cooktop must be used in conjunction with a
suitable ventilation system.
•
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
•
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove panels, wire covers or
screws.
•
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet
storage is to be provided, the risk can be reduced by
English 1
70, latest edition. (In Canada, installation must be in
accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 Installation
Codes for Gas Burning Appliances and/ or local
codes).
installing a hood that projects horizontally a minimum
of 5 inches beyond the bottom of the cabinet.
•
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum
of 13" (330 mm) deep.
Appliance Handling Safety
Electric Safety
•
Unit is heavy and requires at least two people or proper
equipment to move.
•
Before you plug in an electrical cord, be sure all
controls are in the OFF position.
•
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
•
For appliances equipped with a cord and plug, do not
cut or remove the ground prong. It must be plugged
into a matching grounding type receptacle to avoid
electrical shock. If there is any doubt as to whether the
wall receptacle is properly grounded, the customer
should have it checked by a qualified electrician.
•
This appliance should be installed in accordance with
the National Electric Code or Canadian Electrical
Code. It is required that the cooktop be installed on a
grounded, non-GFCI branch circuit.
•
Installer - show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
•
Important - Save these instructions for the local
electrical inspector's use.
•
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
•
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation,
electrical connections and grounding must comply with
all applicable codes.
Safety Codes and Standards
•
This appliance complies with one or more of the
following Standards:
•
•
•
•
•
•
UL 858, The Standard for the Safety of
Household Electric Ranges
UL 923, The Standard for the Safety of
Microwave Cooking Appliances
UL 507, The Standard for the Safety of Electric
Fans
ANSI Z21.1, The American National Standard
for Household Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and
Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household
Cooking Ranges
•
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
•
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
•
The appliance must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code ANSI/ NFPA
English 2
High Altitude Installation
This range is CSA certified for safe operation up to an
altitude of 10,000 ft. without any modifications (except LP
conversion, when applicable).
Installation
Before You Begin
Preparation
Electrical Requirements
Tools and Parts Needed
This appliances requires a 60 Hz, 15 Amp, 120 VAC
connection. Plan the installation so that the power
connection is accessible from the front of the cabinet.
1. Phillips Head Screwdriver
2. Drill with 1/4” (6.5mm) bit
3. Tape Measure
4. Pipe-joint compound (resistant to LP and Natural gas)
Gas Requirements
Supply Pressure:
Parts Included
1. Foam tape
2. Hold down brackets (4)
3. Screws, #10-32 x 2 1/2” (63.8mm) (4)
•
Natural Gas - 7 inches water column (14.9 Millibars)
minimum.
•
Propane Gas -11 inches water column (27.4 Millibars)
minimum.
4. Sheet Metal Screws, #8 x 3/8” (9.5mm) (4)
The propane gas tank must be equipped with its own high
pressure regulator in addition to the pressure regulator
supplied with this unit. The cooktop is shipped from the
factory for use with natural gas. For use with LP conversion
kit – Model NEZ1054, must be purchased separately. A
qualified technician or installer must do the conversion.
5. Washers (4)
6. Burner Grates (3)
7. Burner Caps
36” models: (5)
30” models: (4) or (5)
8. Pressure Regulator
Cabinet Requirements
If parts are missing or damaged, call the number or write to
the address listed inside the back cover.
This cooktop can be installed above any Bosch single builtin oven as long as a minimum 0.5 inches air gap is
maintained between the bottom of the cook top and the top
of the oven.
Dimension requirements in Figures 1 and 2 are for
combustible surfaces. When the surface is protected by a
material listed by UL as a Floor Protector and Wall Shield
covered with not less than No. 28 MSG sheet metal 0.015
inch (0.38mm) stainless steel, 0.024 inch (0.6mm)
aluminum or copper, it is considered noncombustible and
some dimensions may be reduced. For a noncombustible
surface over the cooktop, the minimum clearance is 24"
(61cm) rather than 30" (76cm).
Overall Dimensions
•
Instructions are based on standard American cabinets
36" high (91cm) x 24" deep (61cm) with a 25" (63cm)
countertop.
•
Provide approximately a 10 square inch opening
(65cm2) in the toe kick area or other cabinet area for
adequate air inlet to the cabinet if installed with a
downdraft.
General Information
30” Models
36” Models
Width
(Side to Side)
31” (788 mm)
37” (940 mm)
Depth
(Front to Back)
21 1/4” (540
mm)
21 1/4” (540
mm)
Height
(Top to Bottom)
3 13/16 (97 mm)
3 13/16 (97 mm)
* NOTE: These are overall dimensions NOT cutout
dimensions.
English 3
•
The maximum depth of cabinet installed above cooktop
is 13” (33cm).
Depth from Back Wall
Cabinet 13" (33cm) max.
Plan the installation of the unit so that the power cord, gas
shut-off valve and gas pressure regulator are accessible
from the front of cabinet.
Above Cooking Surface - 30" (76 cm) min.
to Combustible Surface
NGM30 - 30" (76cm) min.
NGM36 - 36" (91cm) min.
18" (46cm) min.
Left Side
12" (33cm) min.
Centered Over Cooktop
Rear Wall - 2" (5cm)
NOTE:
All measurements given have to be precisely followed. If
nonstandard cabinets are used, make sure they are
installed with minimum dimensions shown in figure 1 and
figure 2.
Right Side
12" (33cm) min.
Figure 1: Installed Dimensions (from cooktop edges)
Countertop Requirements
30” Models
36” Models
gas
connection
gas
connection
measurement in inches/mm
measurement in inches/mm
Figure 2: Cutout Dimensions
Mounting Requirements
Ventilation Recommendations
Use the mounting brackets supplied. See “Install the
Cooktop” on page 5 for further details.
The cooktop must be used in conjunction with a suitable
ventilation system.
English 4
Installation Procedure
Install the Cooktop
WARNING:
To avoid electrical shock hazard, before
installing the cooktop, switch power off at the
service panel to prevent the power from being
switched on accidentally.
Prepare the Countertop
Insert cooktop into the cutout. Attach clamps of the holddown brackets packaged with the cooktop to the rough-in
box. Use the washer and screws provided.
Rough-in Box
Foam
Tape
(Seal)
Cut out the countertop per the dimensions shown in
“Cabinet Requirements” on page 3.
Some solid surface materials, such as Surell™ and
Corian®, require different cutting methods. Consult with the
solid surface manufacturer for the correct cutting method
needed. Apply heat reflective tape such as Scotch
Aluminum Foil Tape #425 or #427 (not included) around
the cutout so that it folds over on the top and sides. Do not
wrap the tape underneath the cooktop. Be sure the tape
extends beyond the outermost flange of the cooktop. All
corners should be covered with tape.
A
A
Cutout shows location
of Aluminum Reflective Tape
Wooden Block
(to be used with
solid surfacing
material, i.e.
Surell™ and
Corian®)
Clamp
Adjusting
Screw
Adjusting
Screw
Clamp
Figure 5: Attaching Hold-Down Brackets
Adjust hold-down brackets to desired position and tighten
screws to rough-in box. Insert adjusting screw into clamp
and secure cooktop to countertop.
NOTE:
For solid surface material installations: Insert a wooden
block between the end of the screw and the bottom of the
countertop. Do not overtighten adjusting screw. Trim
excess aluminum tape around cooktop flange.
Connect Gas Supply
Heat Reflective Tape
The gas inlet to the unit is located at the right rear of roughin box.
Section "A - A"
Figure 3: Counter Cutout – Solid Surface Countertops
Opening for Gas
Connection and
Electrical Cord
Seal the Cooktop with Foam Tape
Apply the self adhesive foam tape in one continuous
rectangle directly to the counter around the perimeter of the
cutout as shown by the dotted line in Figure 4: “Counter
Cutout – Foam Tape Placement”. Leave 1/4” (6.35mm) gap
between the foam tape and the edge of the cutout.
1”
CL of Cutout
for 30” models: 12 15/16” (313 mm)
for 36” models: 15 15/16” (389 mm)
1/4”
(6.35mm)
Cutout
Foam
Tape
Figure 6: Rough-in Box Area
Install the pressure regulator (supplied with unit) to
manifold pipe using pipe-joint compound (resistant to LP
and Natural gas) on threads of manifold pipe. Turn to hand
tighten plus 1/4 turn, not exceeding 1 turn for alignment. To
prevent possible damage to the gas pressure regulator,
install it after the rough-in box is in its permanent position.
Figure 4: Counter Cutout – Foam Tape Placement
English 5
When the regulator is securely installed on the manifold
pipe, the conversion nut will be easily accessible.
4. Retest for leaks by turning on the supply line gas shutoff valve. When leak check is complete (no bubbles
appear), test is complete.
5. Wipe off all detection fluid residue.
Important Notes for Gas Connection:
Figure 7: Pressure Regulator
CAUTION:
Do not attempt any adjustment of the pressure
regulator, except conversion to propane.
Connect the gas supply line to the unit pressure regulator
using a 1/2" flex gas line connector between manual shutoff valve and pressure regulator. Always use a new flex
line.
•
The appliance and its individual gas shutoff valve must
be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test
pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa).
•
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/
2 psi (3.5kPa).
Connect Electrical Supply
Before connecting the 5-foot (1.5 m) supply cord to wall
receptacle, make certain that gas shutoff valve and all
burner controls are in OFF position.
Burner Cap Placement
WARNING:
To prevent flare-ups, do not use the cooktop
without all burner caps and all burner grates
properly positioned.
Rough-in Box
Pressure Flex Gas Line
Regulator
Shows
Direction of
Gas Shut-Off Valve
Gas Flow
Cabinet Floor
Gas Stubout
1/2”
Female Pipe
Threads
Supply Cord
120 V
WARNING:
To prevent burns, do not touch burner caps or
grates while hot. Turn the cooktop off and allow
the burners to cool.
CL of Wall
Receptacle
Figure 8: Gas and Electrical Location
Check supply line connections for leaks using a soap
solution. Do not use a flame of any sort.
The burner caps must be properly placed for the cooktop to
function properly. If the burner cap is not properly placed,
one or more of the following problems may occur:
•
Burner flames are too high.
•
Flames shoot out of burners.
•
Burners do not ignite.
•
Burner flames light unevenly.
•
Burner emits gas odor.
1. Turn on gas.
2. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints
and fittings in the gas connection between the shut-off
valve and the range. Include gas fittings and joints in
the range if connections may have been disturbed
during installation. Bubbles appearing around fittings
and connections indicate a leak.
3. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve
and tighten connections.
English 6
Placing Burner Caps
Each cap has a letter (A, D, or F) cast in the underside of
the cap that corresponds to a letter (A, D, or F) cast in the
burner base that is attached to the appliance.
•
After electrical connection is complete, place each
burner cap on its correct burner base per its
corresponding letter designation. See figure “Burners
Caps” on page 7.
•
Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
Burner Base
Burner Cap
Matching letter
designation.
Figure 9: Burners Caps
Checking Burner Cap Placement
•
Check to make sure there is not gap between the
burner cap and burner base. See figure “Burner Cap
Placement” on page 7 to see the correct and incorrect
placements of the burner cap.
Correct Burner Cap Placement
•
You may gently try to move the burner cap from side to
side to check if it is properly placed. If properly placed,
the cap will click from side to side as the prongs hit the
groove ridge.
Incorrect Burner Cap Placement
Figure 10: Burner Cap Placement
English 7
Final Check
Check operation of electric igniters. Check flame
characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or
mostly yellow, verify that the regulator is set for the
correct fuel. After adjustment, retest.
Some yellow streaking is normal during the initial startup. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Figure 11: Checking Flame Characteristics
Service
Before Calling Service
If the ignitors do not spark or the “on” indicator lights do not
glow, check the power source to see if a fuse has blown or
if the circuit breaker has tripped.
Data Plate
Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. See
Use and Care manual for troubleshooting information.
Product Data Plate
The data plate shows the model and FD (product's unique
identifier for customer service) number of your cooktop. It is
located on the underside of the rough-in box, underneath
the cooktop.
English 8
Figure 12: Data Plate Location
Keep your invoice or escrow papers for warranty validation
if service is needed.
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils et pièces nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pièces comprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procédure d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fixation de la table de cuisson avec du ruban en mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement de l'alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement de l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pose des capuchons de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Avant d'appeler le service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cet appareil électroménager de Bosch est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS AVOIR TERMINÉ L'INSTALLATION.
IMPORTANT : À CONSERVER POUR L'USAGE DE
L'INSPECTEUR LOCAL.
•
Un essai d'étanchéité doit être effectué par l'installateur
conformément aux instructions du présent manuel.
•
L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être
débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz
lorsque vous effectuez des tests de pression à une
pression d'épreuve dépassant ½ psi (3,5 kPa).
•
L'appareil doit être isolé de la tuyauterie d'alimentation
en gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel individuel
lorsque vous effectuez des essais de pression sur la
tuyauterie d'alimentation en gaz si la pression
d'épreuve est égale ou inférieure à ½ psi (3,5 kPa)
•
La pression d'alimentation minimale doit être égale à 1
po (25,4 mm) à la colonne d'eau, au-dessus de la
pression d'admission indiquée sur la plaque
signalétique.
•
La pression d'alimentation maximale ne doit pas
dépasser 14 po (355 mm ) à la colonne d'eau (34,9
millibars).
•
Installations effectuées dans l'état du Massachusetts :
AVERTISSEMENT :
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
les manuels. Toute installation, réparation ou maintenance
inadéquate peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels. Consulter ce manuel pour obtenir
des conseils sur la façon de procéder. Tous les travaux
d'entretien doivent être confiés à un technicien qualifié.
Sécurité des appareils à gaz
AVERTISSEMENT :
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à
la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se
produire entraînant des dommages matériels, des
lésions corporelles ou la mort.
-- Ne pas ranger ou utiliser de matériaux
combustibles, d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou d'aucun autre appareil.
•
•
--
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
•
•
•
•
•
--
•
Ne tentez pas d'allumer un appareil, quel
qu'il soit.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez pas les téléphones de votre
immeuble.
Téléphonez immédiatement à votre
fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d'incendie.
•
•
Installateur - indiquez au propriétaire où se trouve le
robinet d'arrêt de gaz.
Installation du gaz propane
•
Le réservoir de gaz propane doit être doté d'un
régulateur haute pression. En outre, le régulateur
fourni avec cet appareil doit être également utilisé.
•
Cet appareil est réglé à sa sortie de l'usine pour
fonctionner au gaz naturel. Pour faire fonctionner
l'appareil au gaz propane, il doit être converti. Cette
conversion doit être effectuée par un technicien ou
installateur qualifié utilisant le kit de conversion de
propane liquide (NEZ1054).
L'installation et les réparations doivent être
effectuées par un installateur qualifié, un
organisme de service autorisé ou le fournisseur
de gaz.
Installez un robinet d'arrêt de gaz à proximité de
l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en
cas d'urgence.
L'installation doit être effectuée par un entrepreneur qualifié ou titulaire d'une licence, un plombier
ou installateur de gaz qualifié ou titulaire d'une
licence octroyée par l'état, la province ou la région
où l'appareil est installé.
Le robinet d'arrêt doit être pourvu d'une poignée en
« T ».
Le connecteur de gaz flexible doit être neuf et sa
longueur ne doit pas dépasser 36 po (914 mm).
Exigences de sécurité concernant l'équipement et
l'utilisation
•
La table de cuisson doit être utilisée avec un système
de ventilation approprié.
Français 1
•
•
•
•
Retirer le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser
l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé
l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec des
matériaux de conditionnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les panneaux,
les couvercles de câblage ou les vis.
Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie, en
passant la main au-dessus des éléments de surface
chauffés, l'espace de rangement dans les armoires
situées au-dessus des éléments de surface doit être
évité. Si une armoire de rangement existe, le risque
peut être réduit en installant une hotte d'extraction qui
dépasse horizontalement d'un minimum de 5 po (12,7
cm) de la partie inférieure des armoires.
Vérifiez que la profondeur maximale des armoires
situées au-dessus de la table de cuisson ne dépasse
pas 13 po (330 mm).
additionnelles s'appliquent pour des installations
spécifiques.
•
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou,
en l'absence de ceux-ci, au Code national du gaz
combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54.
•
L'appareil doit être mis à la terre électriquement
conformément aux codes locaux ou, en l'absence de
ceux-ci, au Code national de l'électricité ANSI/ NFPA
70, dernière édition. (Au Canada, l'installation doit être
conforme aux codes d'installation CAN 1-B149.1 et .2
pour les appareils à gaz et/ou aux codes locaux).
Sécurité électrique
•
Avant de brancher le cordon électrique, vérifier que
toutes les commandes sont dans la position "OFF"
(Arrêt).
•
Pour les appareils doté d'un cordon d'alimentation avec
fiche, ne pas couper ni enlever la broche de mise à la
terre. Pour éviter tout choc électrique, brancher le
cordon dans une prise de courant avec prise de terre.
En cas de doute concernant la mise à la terre
approprié de la prise murale, le client doit faire vérifier
celle-ci par un électricien qualifié.
•
Cet appareil doit être installé conformément au Code
national de l'électricité (National Electric Code) ou au
Code canadien de l'électricité (Canadian Electric
Code). Il est impératif que la table de cuisson soit
installée sur un circuit de dérivation non différentiel.
•
Installateur - indiquer au propriétaire l'emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
•
Important - Conserver ces instructions pour l'usage de
l'inspecteur local en électricité.
•
Avant l'installation, couper le courant au panneau de
service. Verrouiller le panneau de service pour éviter
que le courant ne soit accidentellement rétabli.
•
S'assurer que l'appareil est adéquatement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation,
les connexions électriques et la mise à la terre doivent
être conformes à tous les codes applicables.
Sécurité de manipulation de l'appareil
•
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux
personnes ou l'équipement approprié pour le déplacer.
•
Les surfaces cachées peuvent comporter des arêtes
vives. Faites attention en tendant le bras derrière
l'appareil ou en dessous.
Codes et normes de sécurité
•
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des
normes suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
UL 858, Norme pour la sécurité des cuisinières
électriques domestiques
UL 923, Norme pour la sécurité des appareils
de cuisson à micro-ondes
UL 507, Norme pour la sécurité des ventilateurs
électriques
ANSI Z21.1, Norme nationale américaine pour
les appareils de cuisson électroménagers au
gaz
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984, Ventilateurs et
soufflantes
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisinières pour
usage ménager
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de
déterminer si des exigences et/ou normes
Français 2
Installation à haute altitude
Cette cuisinère est certifiée ACNOR pour un
fonctionnement sécuritaire à une altitude jusqu’à 10 000 pi,
sans modification (sauf conversion au propane, au besoin).
Installation
Avant de commencer
Préparation
Exigences concernant l'électricité
Outils et pièces nécessaires
1. Tournevis à tête Phillips
2. Perceuse avec mèche de 1/4 po (6,5 mm)
3. Ruban à mesurer
4. Pate a joint (resiste au PL et au gaz naturel)
Pièces comprises
Cet appareil requiert une connexion électrique de 120 V
c.a., 60 Hz et 15 A. Planifier l'installation afin que la
connexion électrique soit accessible depuis le devant de
l'armoire.
Exigences concernant le gaz
Pression d'alimentation :
1. Ruban en mousse
2. Supports de fixation (4)
3. Vis, #10-32 x 2 1/2 po (63,8 mm) (4)
4. Vis à tôle, #8 x 3/8 po (9,5 mm) (4)
5. Rondelles (4)
•
Gaz naturel - 7 po (178 mm) à la colonne d'eau (14,9
millibars) minimum.
•
Gaz propane - 11 po (279 mm) à la colonne d'eau
(27,4 millibars) minimum.
Le réservoir de gaz propane doit disposer de son propre
régulateur haute pression, outre le régulateur de pression
fourni avec cet appareil. La table de cuisson est réglée à sa
sortie de l'usine pour fonctionner au gaz naturel. Utilisation
avec la trousse de conversion au GPL – Modèle NEZ1054,
à acheter séparément. Cette conversion doit être effectuée
par un technicien ou installateur qualifié.
6. Grilles de brûleur (3)
7. Capuchons de brûleur
Modèles 36 po (91 cm) : (5)
Modèles 30 po (76 cm) : (4) ou (5)
8. Régulateur de pression
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
téléphonez au numéro ou écrivez à l'adresse figurant à
l'intérieur de la couverture arrière de ce manuel.
Informations générales
Cette table de cuisson peut être installée au-dessus d’un
four encastré de Bosch, pourvu qu’une lame d’air de 0,5
pouce sépare la base de la table de cuisson et le dessus
du four.
Dimensions hors tout
Modèles 30 po
(76 cm) :
Modèles 36 po
(91 cm) :
Largeur
(d'un côté à l'autre)
31 po (788 mm)
37 po (940 mm)
Profondeur
(de l'avant à l'arrière)
21 1/4 po
21 1/4 po
(540 mm)
(540 mm)
Hauteur
(de haut en bas)
3 13/16 po
3 13/16 po
(97 mm)
(97 mm)
Exigences concernant les armoires
Les exigences en matière de dimensions décrites aux
figures 1 et 2 portent sur les surfaces combustibles.
Lorsque la surface est protégée par un matériau catalogué
par le UL (Underwriters Laboratories) en tant que
protecteur de plancher et écran de protection mural
recouvert au moins par une tôle MSG No. 28, d'acier
inoxydable de 0,015 po (0,38 mm), d'aluminium ou de
cuivre de 0,024 po (0,6 mm), elle est considérée comme
non combustible et certaines dimensions peuvent être
réduites. Pour une surface non combustible située audessus de la table de cuisson, le dégagement minimum est
de 24 po (61 cm) plutôt que 30 po (76 cm).
•
Les instructions sont basées sur les armoires standard
américaines de 36 po (91 cm) de hauteur x 24 po (61
cm) de profondeur avec un plan de travail de 25 po (63
cm).
•
Prévoir une ouverture d'environ 10 po² (65 cm2) au
niveau du coup-de-pied ou à un autre endroit de
l'armoire pour un apport d'air adéquat à l'armoire dans
le cas d'une installation avec une hotte à évacuation à
tirage par le bas.
* REMARQUE : Ces dimensions sont données
hors tout et ne constituent PAS des dimensions
de découpe.
Français 3
•
La profondeur maximale de l'armoire installée audessus de la table de cuisson est de 13 po (33 cm).
Profondeur depuis le mur arrière
Armoire 13 po (33 cm) max.
REMARQUE :
Toutes les mesures fournies doivent être scrupuleusement
respectées. Si des armoires non standard sont utilisées,
s'assurer qu'elles sont installées avec les dimensions
minimales données aux figures 1 et 2.
Exigences concernant le plan de travai
Au-dessus du la surface de cuisson 30 po (76 cm) min.
à la surface combustible
NGM 30 - 30 po (76 cm) min.
NGM 36 - 36 po (91 cm) min.
18 po (46 cm) min.
Côté gauche
Planifier l'installation de l'appareil afin que le cordon
d'alimentation, le robinet d'arrêt de gaz et le régulateur de
pression du gaz soient accessibles depuis le devant de
l'armoire.
Centré au-dessus de
la table de cuisson
Mur arrière - 2 po (5 cm)
Côté droit
13 po (33 cm) min.
13 po (33 cm) min.
Figure 1: Dimensions installées (depuis les rebords de
la table de cuisson)
Modèles 30 po (76 cm) :
Modèles 36 po (91 cm) :
connexion de
gaz
la mesure en pouce/mm
connexion de
gaz
la mesure en pouce/mm
Figure 2: Dimensions de découpe
Exigences en matière de montage
Recommandations sur la ventilation
Utiliser les pattes de fixation fournies. Voir “Installation de
la table de cuisson” page 5 pour obtenir d'autres détails.
La table de cuisson doit être utilisée avec un système de
ventilation approprié.
Français 4
Procédure d'installation
mousse”. Laisser un espace de 1/4 po (6,35 mm) entre le
ruban en mousse et le rebord de la découpe.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
avant d'installer la table de cuisson, couper le
courant au niveau du panneau d'entrée
d'électricité pour empêcher que le courant ne soit rétabli
accidentellement.
1/4”
(6.35mm)
Ruban
en
mousse
Découpe
Préparation du plan de travail
Découpez le plan de travail selon les dimensions de coupe
indiquées à la section “Exigences concernant les armoires”
page 3.
Certain matériaux de revêtement durs, tels que Surell™ et
Corian®, exigent des méthodes de découpe différentes.
Consultez le fabricant du matériau de revêtement dur pour
obtenir la méthode de découpe correcte requise. Appliquez
du ruban réfléchissant la chaleur tel que le ruban adhésif
métallique Scotch n° 425 ou n° 427 (non inclus) sur le
pourtour de la découpe de manière à ce qu'il se replie sur
le dessus et les côtés. Ne pas mettre de ruban sous la
table de cuisson. S'assurer que le ruban dépasse du
rebord extrême de la table de cuisson. Tous les coins
doivent être recouverts de ruban.
Figure 4: Découpe du comptoir – Pose d'un ruban en
mousse
Installation de la table de cuisson
Insérer la table de cuisson dans la cavité. Installer les
attaches des supports de fixation emballés avec la table de
cuisson sur le boîtier brut. Utiliser la rondelle et les vis
fournies.
Boîte brute
Ruban
mousse
(étanche)
A
Pince
A
Emplacement du ruban
d'aluminium réfléchissant
Vis de réglage
Vis de
réglage
Ruban réfléchissant la chaleur
Cale en bois
(à utiliser avec
matériau de
surface solide
comme Surrell™
et Corian®)
Pince
Figure 5: Pose des supports de fixation
Section « A - A »
Figure 3: Découpe du comptoir – Plans de travail à surface
solide
Fixation de la table de cuisson avec du
ruban en mousse
Appliquer le ruban auto-adhésif en mousse directement sur
le plan de travail en décrivant un rectangle tout autour du
périmètre de la découpe comme l'indique la ligne pointillée
de la figure 4 : “Découpe du comptoir – Pose d'un ruban en
Placer les supports de fixation dans la position souhaitée et
serrer les vis sur le boîtier brut. Insérer les vis de réglage
dans l'attache et fixer fermement la table de cuisson au
plan de travail.
REMARQUE :
Installation avec des matériaux à surface solide : Insérer
une cale de bois entre l'extrémité de la vis et la partie
inférieure du plan de travail. Ne pas serrer à l'excès les vis
de réglage. Couper l'excès de ruban d'aluminium le long du
rebord de la table de cuisson.
Français 5
Raccordement de l'alimentation de gaz
L'arrivée de gaz de l'appareil se trouve sur la droite à
l'arrière du boîtier brut.
de gaz flexible de 1/2 po placé entre le robinet d'arrêt
manuel et le régulateur de pression. Toujours utiliser un
tuyau flexible neuf.
Ouverture pour la
connexion de gaz et
le cordon électrique
Boîte brute
Filets de tuyau
femelle 1/2 po
Cordon d’alimenta
120 volts
1”
Régulateur
de pression
montrant le
sens du
débit de gaz
CL de la découpe
Pour modèles 30 po : 12 15/16 po (313 mm)
Pour modèles 36 po : 15 15/16 po (389 mm)
Figure 6: Zone du boîtier brut
Installez le régulateur de pression (fourni avec l'appareil)
sur le tuyau collecteur en appliquant du pate a joint (resiste
au PL et au gaz naturel) sur les filets du tuyau collecteur.
Serrez de 1/4 de tour au-delà de la force manuelle, sans
dépasser 1 tour pour l'alignement. Pour prévenir tout
dommage possible au régulateur de pression de gaz,
installer celui-ci une fois le boîtier brut fixé de manière
permanente. Une fois le régulateur installé solidement sur
le tuyau collecteur, l'écrou de conversion sera facile à
atteindre.
Tuyau de
gaz flexible
CL de la prise
murale
Robinet d'arrêt de gaz
Plancher d'armoire
Tubulure de raccordement de gaz
Figure 8: Emplacement du gaz et de l'électricité
Vérifier les connexions des tuyaux d'alimentation pour
détecter d'éventuelles fuites à l'aide d'une solution
savonneuse. Ne pas utiliser de flamme.
1. Ouvrir le gaz.
2. Appliquer un liquide de détection des fuites non
corrosif sur tous les joints et raccords de la connexion
de gaz entre le robinet d'arrêt et l'appareil. Inclure les
joints et raccords de gaz de l'appareil si les connexions
ont été perturbées pendant l'installation. Des bulles
autour des raccords et connexions indiquent la
présence d'une fuite.
3. S'il y a une fuite, fermer le robinet d'arrêt de gaz du
tuyau d'alimentation et serrer les connexions.
4. Vérifier de nouveau les fuites en ouvrant le robinet
d'arrêt de gaz du tuyau d'alimentation. Une fois la
vérification terminée (il n'y a plus de bulles), le test est
terminé.
5. Essuyer tout résidu provenant du liquide de détection.
Remarques importantes concernant les connexions de
gaz :
•
L'appareil et son robinet d'arrêt de gaz individuel
doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation
en gaz lorsque vous effectuez des tests de pression de
cette tuyauterie à une pression d'épreuve dépassant 1/
2 psig (3,5 kPa).
•
L'appareil doit être isolé de la tuyauterie d'alimentation
en gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel individuel
lorsque vous effectuez des essais de pression sur la
tuyauterie d'alimentation en gaz si la pression
d'épreuve est égale ou inférieure à 1/2 psi (3,5 kPa)
Figure 7: Régulateur de pression
ATTENTION :
Ne pas tenter de régler le régulateur de
pression, sauf pour la conversion au gaz
propane.
Raccordez la conduite d'alimentation de gaz au régulateur
de pression de l'appareil à l'aide d'un raccord de conduite
Français 6
Raccordement de l'alimentation électrique
Avant de brancher le cordon d'alimentation de 5 pi (1,5 m)
sur la prise murale, s'assurer que le robinet d'arrêt de gaz
et toutes les commandes de brûleur sont en position OFF
(arrêt)
Pose des capuchons de brûleur
S'ils sont mal placés, le ou les problèmes suivants peuvent
survenir :
•
Les flammes sont trop hautes.
•
Les flammes se détachent des brûleurs.
•
Les brûleurs ne s'allument pas.
•
Les flammes s'allument de manière irrégulière.
•
Une odeur de gaz se dégage des brûleurs.
Pose des capuchons de brûleur
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les poussées de flamme, ne pas
utiliser la table de cuisson sans avoir
correctement installé les capuchons et les
grilles de brûleur.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les
grilles ni les capuchons de brûleur chauds.
Éteindre la table de cuisson et laisser les
brûleurs refroidir.
Chaque capuchon comporte une lettre (A, D, ou F) coulée
dans la partie inférieure du capuchon correspondant à une
lettre (A, D, ou F) coulée dans la base du brûleur solidaire
de l'appareil.
•
Une fois la connexion électrique effectuée, placer
chaque capuchon de brûleur sur la base du brûleur
correspondant suivant la lettre qui lui a été attribuée.
Voir la figure “Capuchons de brûleur” page 7.
•
Placez le capuchon de brûleur délicatement sur la
base de manière à ce que les pattes de la base du
brûleur s'ajustent parfaitement dans la fente du
capuchon de brûleur.
Les capuchons de brûleur doivent être bien placés pour
que la table de cuisson puisse fonctionner correctement.
Base de brûleur
Capuchon de brûleur
Désignation de lettre
correspondante.
Figure 9: Capuchons de brûleur
et la mauvaise façon d'installer le capuchons d'un
brûleur.
Vérification du placement des capuchons de brûleur
•
Vérifiez qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon du
brûleur et la base du brûleur. Voir la figure “Pose des
capuchons de brûleur” page 8 pour connaître la bonne
•
Vous pouvez essayer de déplacer légèrement le
capuchon de brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier s'il
est bien placé. S'il est bien placé, le capuchon émettra
Français 7
un léger bruit d'un côté et de l'autre au fur et à mesure
que les pattes butent contre le rebord des fentes.
Placement correct des
capuchons de brûleur
Placement incorrect des
capuchons de brûleur
Figure 10: Pose des capuchons de brûleur
Vérification finale
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques.
Vérifier les caractéristiques de la flamme. La flamme doit
être bleue sans comporter de pointe jaune.
Flammes jaunes :
Réglage supplémentaire requis.
Pointes jaunes au niveau des
cônes extérieurs :
Normal pour du gaz GPL.
Douces flammes bleues :
Normal pour du gaz naturel.
Si la flamme est entièrement jaune ou presque, vérifier
que le régulateur est réglé pour le combustible
approprié. Après le réglage, refaire le test.
Il est normal que la flamme présente des raies jaunes
pendant la mise en marche initiale. Laisser l'appareil
fonctionner pendant 4 à 5 minutes et vérifier de nouveau
avant d'effectuer d'autres réglages.
Figure 11: Vérification des caractéristiques de la flamme
Français 8
Dépannage
Avant d'appeler le service de
dépannage
plaque signalétique
Si les allumeurs n'émettent pas d'étincelles ou si l'éclairage
du voyant lumineux « On » ne fonctionne plus, vérifier
l'alimentation de courant pour voir si un fusible s'est grillé
ou si le disjoncteur s'est déclenché.
Consulter la garantie dans le Manuel d'utilisation et
d'entretien. Pour des informations sur le dépannage, se
reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien.
Plaque signalétique du produit
La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de
FD (numéro d’identification unique du produit pour le
service à la clientèle) de votre table de cuisson. Elle est
située sur la face inférieure du boîtier brut, sous la table de
cuisson.
Figure 12: Emplacement de la plaque signalétique
Conserver la facture et les documents pertinents pour la
validation de la garantie si une réparation s'avérait
nécessaire.
Français 9
Contenidos
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas y piezas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Piezas incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prepare la superficie de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selle la placa con cinta de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instale la placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conecte la alimentación de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conecte el suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación de la tapa de la hornilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Placa de datos del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH
Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
¡Esparamos oir de usted!
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA
INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUÁRDELAS PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL.
•
El instalador debe verificar que no haya fugas según
las instrucciones de este manual.
•
El electrodoméstico y su válvula de paso individual
deben estar desconectados del sistema de tuberías de
alimentación de gas durante cualquier prueba de
presión, cuando la presión sea mayor que ½ psi (3.5
kPa).
•
Se debe aislar el electrodoméstico del sistema de
tuberías de alimentación de gas cerrando la válvula de
paso manual individual durante cualquier prueba de
presión del sistema de tuberías de alimentación de gas
con presiones de prueba iguales o menores que ½ psi
(3.5 kPa).
•
La presión mínima de suministro debe ser 1" de
columna de agua por encima de la presión de
admisión impresa en la placa de datos.
•
La presión máxima de suministro no debe exceder
14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 milibares).
•
Para instalaciones en Massachusetts:
ADVERTENCIA:
No repare ni reemplace ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en los manuales. La instalación, el
servicio técnico o el mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual
para su orientación. Cualquier otro tipo de reparación debe
ser realizada por un técnico calificado.
Seguridad de los electrodomésticos a gas
ADVERTENCIA:
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una explosión que
puede causar daños materiales, lesiones personales o
la muerte.
--
--
No almacene ni utilice materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este electrodoméstico ni de cualquier
otro.
•
•
•
•
QUÉ DEBE HACER SI SIENTE OLOR A GAS
•
•
•
•
--
•
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
•
Instalador: muestre al propietario del electrodoméstico
la ubicación de la válvula de paso de gas.
Instalación de gas propano
•
El tanque de gas propano debe estar equipado con su
propio regulador de alta presión. Además, se debe
usar el regulador suministrado con esta unidad.
•
El electrodoméstico es enviado de fábrica para uso
con gas natural. Debe convertirse para utilizar
propano. La conversión debe estar a cargo de un
técnico o instalador calificado usando el kit de la
conversión del propano líquido (NEZ1054).
La instalación y el servicio técnico deben ser
realizados por un instalador calificado, una
agencia de servicio técnico autorizada o el
proveedor de gas.
Instale una válvula de paso de gas cerca del
electrodoméstico. Esta válvula debe estar en un área
fácilmente accesible en una emergencia.
La instalación debe ser realizada por un contratista
calificado o con licencia, un plomero o gasista calificado o con licencia otorgada por el estado, la provincia o la región donde se instale este
electrodoméstico.
La válvula de paso debe tener una llave de gas
con mango en "T".
El conector de gas flexible debe ser nuevo y no
debe medir más de 36 pulgadas.
Requisitos de seguridad de equipos y de uso
•
La placa debe usarse junto con un sistema de
ventilación adecuado.
Español 1
•
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
•
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire los paneles,
las cubiertas para cables ni los tornillos.
•
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
tocar las unidades de la superficie calentadas, se debe
evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes
sobre las unidades de la superficie. En el caso de que
haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir
el riesgo instalando una campana que se proyecte
horizontalmente 5 pulgadas, como mínimo, desde la
parte inferior del gabinete.
•
Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba
de la placa tengan, como máximo, 13" (330 mm) de
profundidad.
Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel
Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
•
Seguridad con la electricidad
•
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de
que todos los controles estén en la posición OFF
(Apagado).
•
Para los electrodomésticos equipados con cable y
enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a
tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión
a tierra compatible para evitar la descarga eléctrica. Si
tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de
pared está correctamente conectado a tierra, el cliente
debe solicitar la verificación de un electricista
calificado.
•
Este electrodoméstico debe instalarse de conformidad
con el Código Nacional Eléctrico o el Código Eléctrico
Canadiense (Canadian Electrical Code). La placa debe
instalarse en un circuito derivado con conexión a tierra,
sin interruptor del circuito de fallas de conexión a tierra
(Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI).
•
Instalador: muestre al propietario la ubicación del
disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
•
Importante: conserve estas instrucciones para uso del
inspector de electricidad local.
•
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
•
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
•
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
•
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Códigos y normas de seguridad
•
Este electrodoméstico cumple con una o más de las
siguientes normas:
•
•
•
•
•
•
UL 858, Norma de seguridad para estufas
eléctricas de uso doméstico (Standard for the
Safety of Household Electric Ranges)
UL 923, Norma de seguridad para
electrodomésticos de cocción por microondas
(Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances)
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos (Standard for the Safety of Electric
Fans)
ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense
para electrodomésticos a gas para cocinar de
uso doméstico (American National Standard
for Household Cooking Gas Appliances)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores
(Fans and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso
doméstico (Household Cooking Ranges)
•
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en
instalaciones específicas.
•
La instalación debe cumplir con los códigos locales o,
en el caso de que no haya códigos locales, con el
Español 2
El electrodoméstico debe tener una conexión eléctrica
a tierra de conformidad con los códigos locales o, en el
caso de que no haya códigos locales, con el Código
Nacional Eléctrico (National Electrical Code), ANSI/
NFPA 70, última edición. (En Canadá, la instalación
debe realizarse de conformidad con la norma CAN 1B149.1 y .2 - Códigos de Instalación para
Electrodomésticos de Combustión a Gas y/o los
códigos locales).
Instalación a altas altitudes
Esta estufa está certificada por CSA para una operación
segura hasta una altura de 10,000 pies (3,000 m) sin
ninguna modificación (excepto la conversión a gas, si
aplica).
Instalación
Antes de comenzar
Preparación
Herramientas y piezas necesarias
1. Destornillador con cabeza Phillips
2. Taladro con broca de 1/4" (6.5 mm)
3. Cinta métrica
4. Compuesto de tuberia (resiste al PL y al gas natural)
Piezas incluidas
Requisitos eléctricos
Estos electrodomésticos requieren una conexión de 60 Hz,
15 A y 120 VCA. Planifique la instalación de modo que sea
posible acceder a la conexión de alimentación eléctrica
desde la parte delantera del gabinete.
Requisitos de gas
Presión de suministro:
1. Cinta de espuma
2. Soportes de retención (4)
3. Tornillos, N.° 10 de 32 x 2 1/2" (63.8 mm) (4)
4. Tornillos autorroscantes, N.° 8 de 3/8" (9.5 mm) (4)
5. Arandelas (4)
6. Rejillas de las hornillas (3)
7. Tapas de las hornillas
Modelos de 36": (5)
Modelos de 30": (4) ó (5)
8. Regulador de presión
Si hay piezas faltantes o dañadas, llame al número o
escriba a la dirección que aparecen en la parte interna de
la contraportada.
Información general
Esta placa de cocción se puede instalar encima de
cualquier horno empotrado de Bosch, siempre que un
intervalo de aire de 0,5 pulgada separe la base de la placa
de cocción y la parte superior del horno.
Dimensiones totales
Modelos de 30" Modelos de 36"
(76 cm):
(91 cm):
Ancho
(De lado a lado)
31" (788 mm)
Profundidad
(De adelante hacia
atrás)
21 1/4" (540 mm) 21 1/4" (540 mm)
•
Gas natural - mínimo de 7 pulgadas (178 mm) de
columna de agua (14.9 milibares).
•
Gas propano - mínimo de 11 pulgadas (279 mm) de
columna de agua (27.4 milibares).
El tanque de gas propano debe estar equipado con su
propio regulador de alta presión y además, se debe usar el
regulador de presión suministrado con esta unidad. La
placa es enviada de fábrica para uso con gas natural. Para
usar con el kit de conversión a propano líquido (Liquid
propane, LP) – El modelo NEZ1054 debe comprarse por
separado. La conversión debe estar a cargo de un técnico
o instalador calificado.
Requisitos de gabinetes
Los requisitos de dimensiones de las Figuras 1 y 2
corresponden a las superficies combustibles. Cuando la
superficie está protegida por un material incluido en el
listado de UL como Protector para pisos y Protector para
paredes recubiertos con una plancha de metal, al menos,
N.° 28 MSG, de acero inoxidable de 0.015 pulgadas (0.38
mm), aluminio o cobre de 0.024 pulgadas (0.6 mm), la
superficie se considera no combustible, y es posible que se
reduzcan algunas dimensiones. Para una superficie no
combustible sobre la placa, el espacio libre mínimo es de
24" (61 cm) en lugar de 30" (76 cm).
•
Las instrucciones se basan en gabinetes estándares
de los EE. UU., de 36" (91 mm) de alto y 24" (61 mm)
de profundidad con una superficie de trabajo de 25"
(63 mm).
•
Deje una apertura de aproximadamente 10 pulgadas
cuadradas (65 cm2) en el área del panel de pie o en
otra área del gabinete si se instala con una corriente
descendente.
37" (940 mm)
Altura
3 13/16" (97 mm) 3 13/16" (97 mm)
(De arriba hacia abajo)
* NOTA: Estas son dimensiones totales, NO las
dimensiones del recorte.
Español 3
•
La profundidad máxima del gabinete que se instala
debajo de la placa es de 13" (33 cm).
Profundidad de pared trasera
Gabinete 13" (33cm) máx.
Planifique la instalación de la unidad de modo que se
pueda acceder al cable de alimentación, la válvula de paso
de gas y el regulador de presión de gas desde la parte
delantera del gabinete.
Arriba de la superficie de cocción 30" (76 cm) mín.
a la superficie inflamable
NGM30 - 30" (76cm) mín.
NGM36 - 36" (91cm) mín.
18" (46cm) mín.
Lado izquierdo
Nota:
Se deben seguir estrictamente todas las medidas
proporcionadas. Si se utilizan gabinetes no estándares,
asegúrese de que se instalen con las dimensiones
mínimas indicadas en las Figura 1 y Figura 2.
Centrado sobre la parrilla
Pared trasera - 2" (5cm)
12" (30cm) mín.
Lado derecho
12" (30cm) mín.
Figura 1: Dimensiones instaladas
(desde los bordes de la placa)
Requisitos de la superficie de trabajo
Modelos de 30" (76 cm):
Modelos de 36" (91 cm):
conexión
de gas
conexión
de gas
medida en pulgadas/mm
medida en pulgadas/mm
Figura 2: Dimensiones del recorte
Requisitos de montaje
Recomendaciones de ventilación
Use los soportes de montaje suministrados. Consulte
“Instale la placa” en la página 5 para obtener más detalles.
La placa debe usarse junto con un sistema de ventilación
adecuado.
Español 4
Procedimiento de instalación
separación de 1/4" (6.35 mm) entre la cinta de espuma y el
borde del recorte.
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de descarga eléctrica,
antes de instalar la placa, apague la
alimentación eléctrica en el panel de servicio
para impedir que se encienda accidentalmente.
1/4”
(6.35mm)
Cinta
de
espuma
Recorte
Prepare la superficie de trabajo
Recorte la superficie de trabajo de acuerdo con las
dimensiones indicadas en “Requisitos de gabinetes” en la
página 3.
Algunos materiales de superficies sólidas, como Surell™ y
Corian®, requieren diferentes métodos de corte. Consulte
con el fabricante de la superficie sólida para conocer el
método de corte correcto necesario. Coloque cinta
termorreflectante como cinta de papel de aluminio Scotch
N.° 425 ó 427 (no incluida) alrededor del recorte de modo
que se pliegue sobre la parte superior y los laterales de la
placa. No pase la cinta por debajo de la placa. Asegúrese
de que la cinta se extienda más allá de la brida más
externa de la placa. Todas las esquinas deben estar
cubiertas con cinta.
Figura 4: Recorte de la superficie de trabajo – Colocación de
la cinta de espuma
Instale la placa
Introduzca la placa en el recorte. Enganche las
abrazaderas de los soportes de retención embaladas con
la placa a la caja empotrada. Use la arandela y los tornillos
suministrados.
Caja empotrada
A
Cinta
de
espuma
(sello)
A
Sujetador
El recorte muestra el lugar de
la cinta reflectante de aluminio
Tornillo de
ajuste
Tornillo de
ajuste
Bloque de madera
(a ser utilizado en
superficies de
materiales sólidos,
i.e., Surell™ y
Corian®)
Sujetador
Cinta termorreflectante
Sección "A - A"
Figura 3: Recorte de la superficie de trabajo – Superficies de
trabajo sólidas
Selle la placa con cinta de espuma
Coloque cinta de espuma autoadhesiva en un rectángulo
continuo directamente sobre la superficie de trabajo,
alrededor del perímetro del recorte, como se muestra en la
línea punteada de la Figura 4: “Recorte de la superficie de
trabajo – Colocación de la cinta de espuma”. Deje una
Figura 5: Colocación de los soportes de retención
Ajuste los soportes de retención en la posición deseada y
apriete los tornillos a la caja empotrada. Introduzca el
tornillo de ajuste en la abrazadera y asegure la placa a la
superficie de trabajo.
Nota:
Para instalaciones de materiales de superficies sólidas:
Introduzca un bloque de madera entre el extremo del
tornillo y la parte inferior de la superficie de trabajo. No
apriete el tornillo de ajuste en exceso. Recorte la cinta de
aluminio excedente alrededor de la brida de la placa.
Conecte la alimentación de gas
La entrada de gas de la unidad se encuentra en la parte
Español 5
posterior derecha de la caja empotrada.
regulador de presión. Siempre use una línea flexible
nueva.
Abertura para la conexión
de gas y el cable de
alimentación
eléctrica
Caja empotrada
Rosca hembra
del tubo de 1/2”
Cable de
alimentación
120 V
1”
Regulador
de presión
indica la
dirección de
flujo del gas
CL del recorte
para modelos de 30” - 12-15/16“ (312.8 mm)
para modelos de 36” - 15-15/16“ (389 mm)
Manguera
para gas
CL del receptáculo
de la pared
Válvula de cierre
Piso del gabinete
Conexión de gas
Figura 6: Área de la caja empotrada
Instale el regulador de presión (suministrado con la unidad)
en el tubo del múltiple usando compuesto de tuberia
(resiste al PL y al gas natural) sobre las roscas del tubo del
múltiple. Gire para apretar a mano y agregue 1/4 de vuelta,
pero no dé más de una vuelta para alinearlo. Para evitar
posibles daños al regulador de presión de gas, instálelo
después de que la caja empotrada esté colocada en su
posición permanente. Cuando el regulador esté
firmemente instalado en el tubo del múltiple, la tuerca de
conversión quedará en un área fácilmente accesible.
Figura 8: Ubicación de la instalación eléctrica y el gas
Verifique que no haya fugas en las conexiones de la línea
de alimentación usando una solución de jabón. No use
ningún tipo de llama.
1. Encienda el gas.
2. Coloque un líquido de detección de fugas no corrosivo
en todas las juntas y los conectores de la conexión de
gas entre la válvula de paso y la estufa. Incluya los
conectores de gas y las juntas en la estufa si existe la
posibilidad de que se hayan movido las conexiones
durante la instalación. La presencia de burbujas
alrededor de los accesorios y las conexiones indican
una fuga.
3. Si se produce una fuga, apague la válvula de paso de
gas de la línea de alimentación y apriete las
conexiones.
4. Vuelva a verificar que no haya fugas abriendo la
válvula de paso de gas de la línea de alimentación.
Cuando haya finalizado de verificar que no haya fugas
(no hay burbujas), la prueba está completa.
5. Limpie todos los restos de líquido de detección.
Figura 7: Regulador de presión
PRECAUCIÓN:
Notas importantes para la conexión de gas:
•
El electrodoméstico y su válvula de paso individual
deben estar desconectados del sistema de tuberías de
alimentación de gas durante cualquier prueba de
presión de ese sistema con presiones de prueba
mayores que 1/2 psi (3.5 kPa).
•
Se debe aislar el electrodoméstico del sistema de
tuberías de alimentación de gas cerrando la válvula de
paso manual individual durante cualquier prueba de
presión del sistema de tuberías de alimentación de gas
con presiones de prueba iguales o menores que 1/2
psi (3.5 kPa).
No intente ajustar el regulador de presión, salvo
para realizar la conversión a propano.
Conecte la línea de alimentación de gas al regulador de
presión de la unidad usando un conector de línea de gas
flexible de 1/2" entre la válvula de paso manual y el
Español 6
Conecte el suministro eléctrico
•
Las llamas de la hornilla son demasiado altas.
•
Las llamas salen disparadas de las hornillas.
Antes de conectar el cable de alimentación de 5 pies (1.5
m) al receptáculo de pared, asegúrese de que la válvula de
paso de gas y todos los controles de las hornillas estén en
la posición OFF (Apagado).
•
Las hornillas no se encienden.
•
Las llamas de la hornilla se encienden de manera
dispareja.
•
La hornilla emite olor a gas.
Colocación de la tapa de la hornilla
Colocación de las tapas de las hornillas
ADVERTENCIA:
Para evitar llamaradas, no use la placa sin que
todas las tapas de las hornillas y todas las
rejillas de las hornillas estén colocadas en la
posición correcta.
Cada tapa tiene una letra (A, D o F) grabada en la parte
inferior de la tapa que corresponde a una letra (A, D o F)
grabada en la base de la hornilla que está conectada al
electrodoméstico.
•
Después de que se haya finalizado la conexión
eléctrica, coloque la tapa de cada hornilla en la base
de la hornilla correcta según la designación de letra
correspondiente. Consulte la figura “Tapas de las
hornillas” en la página 7.
•
Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre la
base, de modo que los dientes de la base de la hornilla
calcen bien en la ranura de la tapa de la hornilla.
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no toque las tapas
ni las rejillas de las hornillas mientras estén
calientes. Apague la placa y deje enfriar las
hornillas.
Las tapas de las hornillas deben colocarse correctamente
para que la placa funcione bien. Si la tapa de la hornilla no
se coloca correctamente, es posible que se produzcan uno
o más de los siguientes problemas:
Base de la hornilla
Tapa de la hornilla
Designación de letra
correspondiente.
Figura 9: Tapas de las hornillas
Verificación de colocación de la tapa de la hornilla
•
Asegúrese de que no haya ninguna separación entre
la tapa de la hornilla y la base de la hornilla. Consulte
la figura “Colocación de la tapa de la hornilla” en la
página 8 para ver la colocación correcta e incorrecta
de la tapa de la hornilla.
•
También puede intentar mover suavemente la tapa de
la hornilla de un lado a otro para verificar si está
colocada correctamente. Si está colocada
correctamente, la tapa se irá enganchando a presión
de un lado al otro a medida que los dientes toquen el
reborde de la ranura.
Español 7
Colocación correcta de la tapa de
la hornilla
Colocación incorrecta de la tapa
de la hornilla
Figura 10: Colocación de la tapa de la hornilla
Verificación final
Verifique que los encendedores eléctricos funcionen.
Verifique las características de la llama. La llama debe ser
azul, sin puntas amarillas.
Llamas amarillas:
Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en conos
externos:
Normal para gas LP.
Llamas azul claro:
Normal para gas natural.
Si la llama es amarilla completamente o en su mayor
parte, verifique que el regulador esté programado para
el combustible correcto. Después de reajustarla, vuelva
a probarla.
Ver algunas vetas amarillas es normal durante el
encendido inicial. Deje que la unidad opere durante 4 ó
5 minutos y vuelva a evaluarla antes de realizar ajustes.
Figura 11: Verificación de las características de las llamas
Español 8
Servicio técnico
Antes de llamar al servicio
técnico
Placa de datos
Si los encendedores no echan chispas, o los indicadores
luminosos de "encendido" no brillan, verifique la fuente de
alimentación para ver que no se haya quemado un fusible
ni se haya desconectado el disyuntor.
Consulte la garantía en el Manual de uso y cuidado. Para
obtener información sobre resolución de problemas,
consulte el Manual de uso y cuidado.
Placa de datos del producto
La placa de datos muestra el modelo y el número de FD
(número de identificación único del producto para el
servicio de atención al cliente) de su placa. Se encuentra
en la parte inferior de la caja empotrada, debajo de la
placa.
Figura 12: Ubicación de la placa de datos
Conserve su factura o los papeles de depósito para la
validación de la garantía si necesita solicitar el servicio
técnico.
Español 9
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com
9000283272 • 5V0DWS • Rev. D • 10/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2008 • All rights reserved
Litho in USA