7 Amp Cepilladora de 31/4 pulg.

NOTES
Manual del Operador
®
P
R
O
F
E
S
I
O
N
A
L
7 Amp
Cepilladora de 3 1/4 pulg.
0
1/3
2
3/64
Modelo No.
172.26729
1/64
Doble aislamiento
PRECAUCIÓN: Lea, entienda y siga todas las
Normas de Seguridad e Instrucciones de Operación
en este Manual antes de usar este producto.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestra página Web Craftsman®:
www.sears.com/craftsman
22
• GARANTÍA
• SEGURIDAD
• DESEMPACADO
• DESCRIPCÍON
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
ÍNDICE
Garantía........................................................................................Página 24
Símbolos de Seguridad................................................................Página 25
Instruciones de Seguridad............................................................Páginas 26-31
Desempacado...............................................................................Página 31
Descripción...................................................................................Páginas 32-33
Operación.....................................................................................Páginas 34-39
Mantenimiento..............................................................................Páginas 40-41
Accesorios.....................................................................................Página 41
Lista de Partes...............................................................................Páginas 42-43
Números deTeléfono de Partes de Repuesto de Sears................Contraportada
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención con respecto a los posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y la explicación de ellos merecen cuidadosa atención
y comprensión. La advertencia de los símbolos NO elimina ningún peligro en sí. Las
instrucciones y advertencias que brindan no son sustitutas de las medidas correctas de
prevención de accidentes.
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad de este manual, incluso todos los símbolos de alerta tales como
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, ANTES de utilizar esta cepilladora.
Si no se respetan todas las instrucciones que se incluyen en la siguiente lista se
pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
!
GARANTÍA DE UN AÑO COMPLETO SOBRE PRODUCTOS
PROFESIONAL CRAFTSMAN
Si este producto profesional Craftsman falla debido a defectos en el material o mano
de obra entre un año desde la fecha de compra, REGRÉSELO a LA TIENDA
O CENTRO DE PARTES Y PIEZAS DE REPUESTOS U OTRO PUNTO DE VENTA
CRAFTSMAN MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA REPARACIÓN
GRATIS (O REEMPLAZO SI ES IMPOSIBLE REPARARLA).
Esta garantía no incluye partes desechables tales como lámparas, pilas, brocas u
hojas.
Esta garantía le otorga derechos legales específios y es possible qu usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Se puede utilizar en conjunción con otros
símbolos o pictografías.
Si no se respeta esta advertencia de seguridad OCASIONARÁ la
muerte o lesiones graves personales o en los demás. Siempre
siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA OCASIONAR la muerte o lesiones graves personales o de los
Si no se respeta esta advertencia de seguridad PODRÁ
demás. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
!
Si no se respeta esta advertencia de seguridad ES POSIBLE
PRECAUCIÓN ocasionar lesiones graves personales o a los demás o daños a
la propiedad. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN.
Estos comunican al usuario la información y/o instrucciones importantes que si no se
respetan, podrían producir el daño del equipo o de otra propiedad. Cada mensaje es
precedido por la palabra “NOTA:” como en el siguiente ejemplo:
NOTA: Si no se respetan estas instrucciones se puede producir el daño del equipo
y/o la propiedad.
! ADVERTENSIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas
eléctricas contiene químicos conocidos por el estado de California por causar
cancer y defectos de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
24
! ADVERTENCIA: La operación de cualquier cepilladora
puede resultar en objetos foráneos arrojados a sus ojos,
resultando en lesiones graves. Antes de usar herramientas
eléctricas, SIEMPRE lleva gafas de seguridad o gafas con
protector lateral y un protector cara completa cuando sea
necesario. Nosotros recomendamos una Máscara de
Seguridad de Visión Amplia para usar sobre las gafas de
vista o sobre las gafas de seguridad estándar con un
protector lateral, disponibles en las Tiendas Sears u otros
Distribuidores Craftsman.
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones en
este manual antes de usar esta cepilladora. No seguir todas las instrucciones
podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
ÁREA DE TRABAJO SEGURA
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
desorganizados y las áreas oscuras invitan a los accidentes.
2. NO opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
crean chispas que podrían encender el polvo o los gases.
3. Mantenga a los observadores, niños y visitantes alejados al operar una
herramienta eléctrica. Las distracciones podrían ocasionar que usted pierda el control.
4. Mantenga su lugar de trabajo seguro para los niños implementando candados e
interruptores maestros. Guarde bajo llave las herramientas cuando no las use.
5. ASEGÚRESE que el área de trabajo cuenta con amplia iluminación para que pueda
ver el trabajo y que no haya obstrucciones que interferirán con una operación segura
ANTES de usar su lijadora.
SEGURIDAD PERSONAL
1. CONOZCA su herramienta eléctrica. Lea el manual del operador cuidadosamente.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones de la su cepilladora, así como los peligros
potenciales específicos relacionados con esta herramienta.
2. MANTÉNGASE ALERTA, mire lo que hace y utilice sentido común al operar una
herramienta eléctrica.
3. NO use la herramienta si siente cansancio o si está bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera una herramienta
eléctrica podría resultar en lesiones personales graves.
4. VISTA apropiadamente. NO use ropa suelta o joyas. Recoja el cabello largo. Mantenga
su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta o el cabello largo
podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Las aperturas de ventilación a menudo
cubre piezas móviles y también deben evitarse.
5. EVITE encender accidentalmente la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se
encuentre en posición de “APAGADO”. Transportar las herramientas con un dedo en el
interruptor o enchufar la herramienta mientras el interruptor se encuentre en la posición
“ENCENDIDO” invita a accidentes.
6. RETIRE las llaves de ajuste de las hojas antes de encender la herramienta. Una llave
de ajuste que queda conectada a una pieza rotativa de la herramienta podría resultar en
lesiones personales.
7. No se extienda para alcanzar sobre la herramienta. Mantenga el pie firme así
como el balance en todo momento. Una posición y balance apropiados permiten un
mejor control de la herramienta en posiciones inesperadas.
8. ASEGURE SIEMPRE SU TRABAJO. Use abrazaderas o un tornillo para sostener el
trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar sus manos y libera ambas manos
para operar la herramienta.
9. USE EQUIPO DE SEGURIDAD. Use SIEMPRE protección para los ojos. Máscaras
anti-polvo, zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para los oídos
deben usarse en condiciones que lo requieran.
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS DE SEGURIDAD
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar esta cepilladora. No seguir todas las instrucciones indicadas abajo
podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
1. SIEMPRE use abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con las manos o contra
el cuerpo es inestable y podría resultar en pérdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramienta y hoja correcta para su aplicación.
La herramienta y hoja correcta harán el trabajo de manera mejor y más segura para lo
cual fueron diseñadas.
3. NO use la herramienta si el interruptor no la Enciende o Apaga. Toda herramienta
que no puede ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
4. DESCONECTE el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas prevenidas
reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
5. GUARDE las herramientas sin usar fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.
6. DELE a las herramientas un mantenimiento cuidadoso. Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben el mantenimiento apropiado
con bordes cortantes afilados se atascarán menos y serán más fáciles de controlar.
7. VERIFIQUE si las piezas móviles están desalineadas o se atascan, se rompen o si
existe alguna otra condición que podría afectar la operación de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe recibir mantenimiento antes del uso. Muchos accidentes
ocurren debido a herramientas con un mantenimiento pobre.
8. USE SÓLO los accesorios recomendados para esta herramienta. Los accesorios
aptos para una herramienta podrían ser dañinos si se utilizan con otra herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
! ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los terminales de un
enchufe al instalar o retirar el enchufe de la toma.
1. Las herramientas con doble aislamiento están
equipadas con un enchufe polarizado (una hoja
es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en
una toma polarizada de un solo modo. Si el enchufe
no calza totalmente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún así no calza, contacte a un electricista calificado
para que instale una toma polarizada. No modifique el
enchufe de forma alguna.
2. Doble Aislamiento elimina la necesidad de un
cordón de alimentación con conexión a tierra de tres
alambres y un sistema de suministro de energía con
conexión a tierra. Aplica sólo para herramientas Clase II
(con doble aislamiento). Esta cepilladora de es una
herramienta con doble aislamiento.
Cubierta del
Cajetín de
Alimentación
con Conexión
a Tierra
! ADVERTENCIA: El doble aislamiento NO reemplaza las precauciones de
seguridad normales al operar esta herramienta.
3. ANTES de enchufar la herramienta, ASEGÚRESE de que el voltaje de la toma provisto
se encuentre en el rango de voltaje marcado en la placa de identificación de la
herramienta. NO use herramientas con clasificación “AC solamente” en una fuente de
alimentación DC.
27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
SEGURIDAD ELÉCTRICA cont.
4. EVITE el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, tales como
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra.
5. NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas ni
use las herramientas eléctricas en ubicaciones húmedas o mojadas. El agua que
ingresa a la herramienta eléctrica incrementará el riesgo de descargas eléctricas.
6. INSPECCIONE el cordón de la herramienta para verificar la presencia de daños.
Solicite al Centro de Servicio Sears que repare todo cordón dañado. ASEGÚRESE
de estar constantemente atento a la ubicación del cordón y manténgalo lejos de la hoja
en movimiento.
7. NO abuse del cordón. NUNCE use el cordón para trasladar la herramienta ni lo
hale para sacar la toma del enchufe. Reemplace todo cordón dañado de
inmediato. Los cordones dañados incrementan el riesgo de descargas eléctricas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V.......................................................................Voltios
A...................................................................... Amperios
Hz.................................................................... Hercios
W......................................................................Vatios
min.................................................................. Minutos
.................................................................... Corriente alterna
................................................................. Corriente continua
no .....................................................................Velocidad libre de carga
.................................................................... Construcción Clase II, Doble aislamiento
.../min...............................................................Revoluciones o Carreras por minuto
! .....................................................................IIndica peligro, advertencia o precaución. Significa:
¡¡¡Atención!!! Su seguridad se encuentra
comprometida.
CABLES DE EXTENSIÓN
1. Si cualquier parte se pierde, se rompe, se dobla o falla de cualquier forma; o si
cualquier componente eléctrico no funciona adecuadamente: APAGUE el
interruptor de potencia, desenchufe la cepilladora de la fuente de energía y haga
reemplazar la parte perdida, dañada o que no funciona ANTES de utilizar nuevamente.
2. El servicio técnico de la herramienta se debe realizar solamente en un Centro de
servicio técnico de Sears. El servicio técnico o mantenimiento que se realice por
personal no calificado podría producir riesgo de lesiones.
3. Cuando realice el servicio técnico de una herramienta, utilice solamente las
piezas de repuesto idénticas. Respete las instrucciones de la sección de
mantenimiento de este manual. Si se utilizan partes no autorizadas o no se respetan
las instrucciones de mantenimiento, se puede crear un riesgo de descarga eléctrica o
lesión.
SEGURIDAD EN EL SERVICIO TÉCNICO
Use un cable de extensión apropiado. SÓLO use los cables y cordones que indica
Underwriters Laboratorios (UL). Otros cables de extensión podrían ocasionar una caída en
la línea de voltaje, resultando en pérdida de energía y sobrecalentamiento de la
herramienta. Para esta herramienta, se recomienda un cable de extensión con un tamaño
AWG (American Wire Gauge) de por lo menos 14 para un cable de extensión de 25 pies o
menos de largo. Use uno calibre 12 para un cable de extensión de 50 pies. No se
recomienda el uso de cables de extensión de 100 pies o más de largo. Recuerde, un
calibre de alambre más pequeño tiene mayor capacidad que uno de mayor número
(un alambre calibre 14 tiene más capacidad que uno calibre 16; un alambre calibre 12
tiene más capacidad que uno calibre 14). En caso de dudas, use un número menor.
Al operar herramientas eléctricas en exteriores, use un cable de extensión para exteriores
marcado “W-A” o “W”. Estos cables están clasificados para uso en exteriores y reducen el
riesgo de descargas eléctricas.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA CEPILLADORAS
!
!
PRECAUCIÓN: Mantenga el cable de extensión libre del área de trabajo.
Posicione el cordón de manera tal que no se atascará en la madera, las
herramientas u otras obstrucciones mientras usted trabaja con una herramienta
eléctrica.
! ADVERTENCIA: Revise todo cable de extensión antes de cada uso. Si
existen daños, reemplace el cable de inmediato. Nunca use la herramienta con
un cordón o cable dañado, ya que tocar el área dañada podría ocasionar
descargas eléctricas, resultado en lesiones graves.
28
las manos fuera del alcance del área y de la hoja
PELIGRO Mantenga
de corte. Mantenga ambas manos en la cepilladora (manija
posterior y manija frontera). La hoja no puede producir cortes en las manos si
ambas se encuentran sosteniendo la cepilladora.
1. Siempre use ambas manos cuando usando la cepilladora. Agarra la manija
frontera con la mano izquierda, y la manija delantera con la mano derecha.
2. Utilice la cepilladora con el conducto de descarga de polvo / virutas vuelta
puntado al lado opuesto de su cara y ojos.
3. Para asegurar control SIEMPRE soporte la pieza de corte asi que el corte sea en
su derecho.
4. SIEMPRE sujete la pieza de trabajo firmemente con abrazaderas para que no se
mueva mientras se está cortando.
5. NO UTILICE hojas desafiladas o dañadas. Las hojas dobladas se pueden romper
con facilidad o causar contragolpes lo que puede producir la pérdida de control y
lesions graves.
6. SIEMPRE sostenga la cepilladora asi que las hojas NO VENGAN en contacto con
la pieza de trabajo hasta que aprietas el gatillo y ha empezada la cepilladora.
29
! ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar y/o
esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes o de
otro tipo. Siempre utilice la protección respiratoria aprobada por el Instituto Nacional
para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento gubernamental de los EE.UU.
para la administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, por sus
siglas en inglés) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas fuera del
alcance de la cara y el cuerpo.
REGLAS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y comprender todas las instrucciones.
Si no se respetan todas las instrucciones que se incluyen en la siguiente lista se
pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual de operaciones.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones de la cepilladora, así como también los peligros
potenciales específicos relacionados con esta herramienta. Si respeta esta regla, reducirá los
riesgos de descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
2. SIEMPRE utilice gafas de seguridad o protectores para la vista cuando emplee esta
cepilladora. Los anteojos para todos los días solamente tienen lentes resistentes a los
impactos; NO son gafas de seguridad.
3. PROTEJA sus pulmones. Utilice una máscara para la cara o una máscara contra el polvo si el
trabajo es polvoriento.
4. PROTEJA su audición. Utilice una protección auditiva personal adecuada durante el empleo.
Bajo ciertas condiciones, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
5. TODOS LOS VISITANTES Y PERSONAS PRESENTES DEBEN utilizar el mismo equipo
de seguridad que el usuario de la cepilladora.
6. INSPECCIONE los cables de la herramienta periódicamente y si están dañados hágalos
reparar en el Centro de servicio técnico Sears más cercano. TENGA PRESENTE SIEMPRE
la ubicación del cable.
7. SIEMPRE verifique las herramientas para determinar si existen partes dañadas. Antes de
seguir utilizando la herramienta, se debería verificar con cuidado el protector u otra parte que
se haya dañado para determinar si funcionará apropiadamente y realizará la función deseada.
Verifique si existen desajustes o atascamientos de las partes móviles, ruptura de partes o
cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Se debe
reparar o cambiar una protección u otra parte dañada en un centro de Servicio técnico de
Sears.
30
REGLAS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO cont.
8. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente y utilícelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si alguien le
pide esta herramienta prestada, asegúrese de que se lleve también estas
instrucciones.
DESEMPACADO
1. Saque la cepilladora del estuche de almacenamiento / transporte e inspecciónela con
cuidado para asegurarse de que no hayan ocurrido roturas o daños durante el envío.
2. No deseche ningún material de embalaje hasta que se cuente con todos los contenidos.
3. Le cepilladora tiene una Llave de Media Luna se encuentra encajada en el estuche de
almacenamiento / transporte.
4. La guía de borde se encuentra encajada en la tapa del estuche de almacenamiento /
transporte.
5. Incluido tambien con la cepilladora y encajada en la tapa del estuche hay una guía de
rebajo.
6. Se incluyen dos hojas con su cepilladora.
7. Si algunas de las partes está dañada o no se encuentran (remítase a la LISTA DE
REPUESTOS de abajo), regrese la cepilladora al comercio Sears o al punto de venta
de Craftsman más cercano para que se la cambien.
! ADVERTENCIA: Si falta alguna parte, NO utilice esta cepilladora hasta
que se reemplace la parte que falta. Si no se hace esto podrían producirse
posibles lesiones personales graves.
LISTA DE PARTES
1. Cepilladora
2. Guía de Borde
3/64
! ADVERTENCIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas eléctricas
contiene químicos conocido por el estado de California por causar cancer y defectos
de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
• El arsénico y el cromo, de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• Trabaje con los equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo que
están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras,
perforadoras eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de
protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción
de químicos nocivos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
0
1/3
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
1/64
mm
0
Inches
0
10
112
20
1
3. Guía de Rebajo
5. Dos Hojas
6. Dos Tornillos
4. Llave
8. Manual del Operador
7. Estuche de
Almacenamiento / Transporte
31
DESCRIPCIÓN cont.
DESCRIPCIÓN
CONOZCA A SU CEPILLADORA
Esta Cepilladora Profesional tiene las siguientes características:
Fig. 1
La cepilladora tiene un motor eléctrico incorporado y solo debe conectarse a una fuente de
suministro de energía de 120 voltios, 60 Hz CA ÚNICAMENTE (corriente doméstica
normal). NO haga funcionar con corriente continua (CC). La gran caída de voltaje causará
una pérdida de potencia y el motor se sobrecalentará. Si la cepilladora no funciona cuando
se la conecta a una salida de corriente de 60 Hz y 120 voltios, verifique el suministro de
energía. Esta cepilladora tiene un cable de potencia de 10 pies, de 2 hilos (no se necesita
adaptador).
32
Manija delantera
Gatillo
Botón
'On / Off'
(Encendido/
Apagado)
Manija
frontera
3/64
Esta Cepilladora Profesional tiene las siguientes características:
1. El motor potente de alta resistencia y 7 amperios ofrece alta velocidad para cortes
rapidos y limpios en la mayoría de tipos de madera. Equilibrado de precisión para
operación silencioso y suave.
2. Perilla para profundidad de corte de perfil bajo permite ajustes de profundidad de
corte fácil de 0 a 1/8 pulgada.
3. Diseño de zapato de frente con muesca para cortes 45° bisel o chaflán.
4. Manija alta montado y manija de asistencia delantera, contorneada y diseñada
ergonomicamente con agarre suave para un agarre seguro, control, balance y confort.
5. Interruptor gatillo de mayor longitud de alta resistencia conveneintemente ubicado
para confort y control.
6. Anchura de cortando de 3 1/4 pulgada para desbastando rápidamente. Desbasta
el lado ancho de tabla 2 X 4 con un paseo.
7. Usa hojas de acero templado de carburo de tungsteno reversibles que puedes
usar en dos lados para la vida mas larga.
8. Incluye guía de borde para cortes precisos en piezas de trabajo largas o
disparejas.
9. Incluye una guía para rebajos para haciendo cortes rebajos profundos de
15/16-pulgada.
10. Conducto de descargo de polvo / virutas ayuda en dirigir el polvo y astillas lejos del
operador.
11. Rodamientos esféricos permanentemente lubricados al 100% para un
funcionamiento ininterrumpido y de larga duración.
12. Correa de chispa con dientes provea la fuerza de transmisión exacta y auténtica.
13. Cubierta del motor y manijas de alto impacto para ayudar a proteger la herramienta
de daño y reducir el peso.
14. Incluye estuche de almacenamiento / transporte durable.
Extracción de
polvo/virutas
a la izquierda
o derecha
0
1/3
2
NOTA: Antes de intentar utilizar la cepilladora, familiarícese con todas las
caraterísticas de funcionamiento y requisitos de seguridad.
1/64
Soporte de la
placa de asiento
Perilla de ajuste
de la profundidad
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Potencia Nominal
7 Amps
Ancho de corte
3 1/4 pulg.
Profundidad de corte
0 a 1/8 pulg.
Corte de rebajo máx.
15/16 pulg.
Potencia nominal
120 voltios, 60 Hz CA
Velocidad sin carga
12.000 RPM
33
OPERACIÓN cont.
PREPARACION PARA LA UTILIZACION
Para facilidad de uso su cepilladora está equipada con una manija trasera y una manija
delantera. Permiten que la cepilladora pueda ser maniobrada con ambas manos, lo cual
es necesario para mantener un control adecuado de la cepilladora. SIEMPRE mantenga
ambas manos alejadas de las hojas y del área de corte.
SIEMPRE use ambas manos cuando trabaje con la cepilladora. Sujete la manija delantera
con su mano izquierda y la manija trasera con su mano derecha (como se muestra en la
Fig. 2). En esta posición la cepilladora es más fácil de manipular y usted queda alejado del
conducto para descarga de las virutas.
! ATENCION: NO cepille demasiado rápido pues se produce acumulación de
virutas en el conducto de descarga. La acumulación de virutas restringe la circulación
del aire y puede causar sobrecalentamiento del motor.
Mantenga el cordón alejado del área de corte. SIEMPRE coloque el cordón de modo que
no cuelgue sobre el trabajo cuando esté haciendo un corte.
! PELIGRO: Si el cordón queda sobre la pieza de trabajo durante un corte, suelte
inmediatamente el gatillo. Desenchufe su cepilladora y verifique si el cordón sufrió daño. Si no
está dañado, vuelva a colocar el cordón de modo que no quede colgando del trabajo. Si el
cordón se ha dañado, hágalo reemplazar antes de usar su cepilladora.
! ADVERTENCIA: Si usa la cepilladora con un cordón dañado, puede causar
un choque eléctrico y producir una lesión grave.
Fig. 2
0
1/64
! ADVERTENCIA: Sujete firmemente la
herramienta con ambas manos en todo
momento. De lo contrario puede perder el control
y causar una posible lesión grave.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CEPILLADO (Ver Fig. 3)
La profundidad de cepillado de su cepilladora puede ser ajustada de 0 a 1/8 pulgada
girando la perilla de ajuste de la profundidad situada en la parte delantera de su
cepilladora.
1. Desenchufe la cepilladora.
! ADVERTENCIA: Si no desenchufa su cepilladora, se puede producir la puesta en
marcha accidental causando una lesión grave.
2. Para aumentar la profundidad de
corte, gire la perilla a la derecha.
3. Para disminuir la profundidad de
corte, gire la perilla a la izquierda.
4. Se recomienda hacer cortes de
prueba en un pedazo sobrante de
madera después de cada ajuste a fin
de asegurarse de que la cepilladora
está sacando la cantidad de madera
deseada.
NOTA: Para proteger las hojas durante
el almacenamiento, durante el transporte
y cuando no están en uso, SIEMPRE
ajuste la profundidad de la hoja a 0.
Fig. 3
nch
i
7/64
LA MANERA CORRECTA DE USAR SU CEPILLADORA (Ver Fig. 2)
SIEMPRE sostenga su cepilladora como se muestra en la Figura 2.
1. SIEMPRE tenga un buen control de su cepilladora. De tal modo el corte es más fácil y
más seguro, como se muestra en la Figura 2.
2. Para mantener el control, SIEMPRE apoye el trabajo de modo que el corte quede a su
derecha.
3. SIEMPRE sujete con mordazas su trabajo a fin de que no se mueva durante el corte
(ver Figura 2).
Si se mueve el trabajo durante un corte se puede producir pérdida del control de la
cepilladora y posiblemente causar una lesión grave.
LA MANERA CORRECTA DE USAR
SU CEPILLADORA (Ver Fig. 2) cont.
4. SIEMPRE trabaje con la cepilladora de modo
que el conducto para descarga de virutas quede
dirigido lejos de su cara y de sus ojos.
Todos los espectadores deben usar lentes
protectores y mantenerse a una distancia prudente
del área de trabajo.
5. SIEMPRE sostenga su cepilladora de modo que
las hojas NO toquen la pieza de trabajo ANTES
de que apriete el gatillo y ponga en marcha la
cepilladora.
3/64
! ADVERTENCIA: Su cepilladora NUNCA debe estar enchufada en la fuente de
alimentación cuando esté instalando piezas, haciendo ajustes, cambiando correas u hojas,
límpiándola o cuando no está en uso. Al desenchufar su cepilladora evitará la puesta en marcha
accidental que podría provocar una lesión personal grave.
1/32
OPERACIÓN
0
1/64
Perilla de
ajuste de
la profundidad
Para aumentar la
profundidad de
corte, gire a
la derecha
Para disminuir la
profundidad de
corte, gire a
la izquierda
34
35
OPERACIÓN cont.
OPERACIÓN cont.
4
1/6
1/32
Fig. 5
! ADVERTENCIA: Si no desenchufa
su cepilladora, se puede producir la puesta en
marcha accidental causando una lesión grave.
h
1/64
0
Tornillo
2. Inserte el tornillo provisto a través del agujero
de la guía de borde.
3. Apriete firmemente el tornillo en el agujero en
cada lado de la placa frontal principal (ver Fig. 5). Gu a de
borde
COMO USAR LA GUIA DE BORDE
La guía de borde se instala fácilmente en cualquier lado de la cepilladora.
Es ideal para cepillado de tablas largas y disparejas.
1. Cuando haga cortes con la guía de borde, SIEMPRE sujétela firmemente contra el
borde de la tabla que está cepillando.
INSTALACION DE LA GUIA PARA REBAJOS (Ver Figura 6)
1. Desenchufe la cepilladora.
! ADVERTENCIA: Si no desenchufa su cepilladora, se puede producir la
puesta en marcha accidental causando una lesión grave.
2. Inserte el tornillo provisto a través de la arandela plana y después a través de la ranura
de la placa para rebajos.
Fig. 6
3. Inserte el tornillo en el agujero situado en el
lado derecho de la placa frontal principal y
apriete firmemente (ver Fig. 6).
COMO USAR LA GUIA PARA REBAJOS
La guía para rebajos se instala en el lado derecho
de la cepilladora. Es ideal para hacer cortes
rebajados de hasta 15/16 pulgadas de grosor.
El ancho máximo del corte es 15/16 pulgadas
por corte.
1. Cuando haga rebajos, SIEMPRE coloque la
muesca situada en el lado interior de la placa
frontal principal firmemente contra el costado
de la tabla (ver Fig. 6).
2. SIEMPRE oprima la guía para rebajos
firmemente contra la superficie superior de la
tabla.
37
inch
7/64
36
3/64
INSTALACION DE LA GUIA DE BORDE
(Ver Figura 5)
1. Desenchufe la cepilladora.
inc
0
CEPILLADO DE BORDES / BISELADO (Ver Figura 4)
Su cepilladora ha sido diseñada con una ranura en la placa frontal. Esta ranura es para
biselar los bordes de las tablas (ver Fig. 6).
NOTA: SIEMPRE practique los cortes en pedazos sobrantes de madera para determinar
cuanta madera necesita sacar de la tabla ANTES
de hacer el corte real.
Fig. 4
1. Sujete firmemente la manija delantera de la
cepilladora con la mano izquierda y la manija
trasera con su mano derecha.
2. Coloque la ranura de la cepilladora en la
superficie que va a ser cortada.
3. Ponga en marcha la cepilladora y déjela que
alcance su velocidad plena.
4. Mueva lentamente la cepilladora hacia la pieza
de trabajo.
5. SIEMPRE ejerza presión hacia abajo a fin de
mantener la cepilladora plana al comienzo y al
final de la pieza de trabajo.
NOTA: Haciendo varias pasadas de cortes más
bajos logrará un corte más suave y podrá
controlar mejor la cepilladora.
ACCESORIOS INCLUIDOS CON SU CEPILLADORA
Para mayor versatilidad de su cepilladora hemos incluido 2 accesorios especiales:
una guía de borde y una placa para rebajos.
7/64
CEPILLADO GENERAL
1. Ajuste su cepilladora a la profundidad de corte deseada.
2. SIEMPRE sostenga la cepilladora con su mano izquierda sujetando la perilla delantera
y su mano derecha sosteniendo la manija trasera.
3. Coloque la placa frontal plana sobre la pieza de trabajo. SIEMPRE asegúrese de que
las hojas no estén tocando la pieza de trabajo.
4. Aplique presión en la perilla delantera de modo que la placa frontal quede
completamente plana sobre la pieza de trabajo.
5. Oprima el botón 'on/off' y apriete el gatillo para poner en marcha la cepilladora y dejar
que el motor alcance la velocidad máxima.
6. Sujete firmemente la cepilladora y empújela en forma continua hacia adelante hacia la
pieza de trabajo.
NOTA: Si desea un corte más suave, empuje la cepilladora lentamente en dirección hacia
adelante.
7. Al llegar al final del corte cepillado, SIEMPRE aplique presión hacia abajo, hacia la
manija trasera. Esto ayudará a mantener la parte trasera de la base en contacto con la
pieza de trabajo, impidiendo que la parte delantera de la cepilladora penetre y ranure el
corte.
8. SIEMPRE tenga cuidado de no pasar sobre clavos cuando esté cepillando pues esto
podría mellar, agrietar o dañar las hojas de otra manera.
NOTA: Las hojas de la cepilladora son reversibles y pueden ser giradas hasta que
ambos lados estén desafilados.
NOTA: Sugerimos que se mantenga disponible un juego adicional de hojas, de modo que
pueda reemplazar las hojas de su cepilladora cuando tengan señales de estar desafiladas.
0
1/64
Tornillo
Arandela
plana
Muesca
de la
placa
frontal
OPERACIÓN cont.
OPERACIÓN cont.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE DE REBAJOS
1. Desenchufe la cepilladora
REEMPLAZO DE LAS HOJAS (Ver Figuras 7 a 9) cont.
Abrazadera
de la hoja
Trozo de
madera
Hoja
Llave
Abrazadera
de la hoja
Pernos
Banco de
trabajo
Protector de la hoja
38
em
syst
irect
Fig. 8
Cepilladora
Fig. 10
bi-d
Fig. 7
EXTRACCION DE POLVO/VIRUTAS A LA
IZQUIERDA O DERECHA (Ver Figura 10)
El conducto de descarga de virutas puede ser ajustado
para extracción hacia el lado izquierdo o derecho. Gire
el conducto a la derecha para extracción hacia el lado
izquierdo o la izquierda para extracción hacia el lado
derecho. La flecha en la parte superior del conducto
indica la dirección en que serán extraidas las virutas.
ion
2. Coloque la cepilladora invertida en el banco de trabajo. (Ver Fig. 7).
3. Use la llave (se incluye) para aflojar los 3 pernos que sujetan la hoja a la abrazadera de
la hoja. Para aflojar los pernos gírelos aproximadamente 1/2 vuelta a la derecha
(Ver Fig. 7).
4. Sujete la abrazadera de la hoja en su lugar y use un trozo de madera para deslizar la
hoja fuera de la abrazadera. (Ver Fig. 8).
5. Empuje hacia abajo el protector de la hoja cuando retire la hoja de la abrazadera de la
hoja.(Ver Fig. 8).
! ADVERTENCIA: SIEMPRE retire el trozo de madera antes de poner en
marcha su cepilladora. De lo contrario el trozo de madera puede ser lanzado desde la
cepilladora, causando una posible lesión grave.
tract
! ADVERENCIA: Si no desenchufa su cepilladora, se puede producir la puesta
en marcha accidental causando una lesión grave.
st ex
REEMPLAZO DE LAS HOJAS (Ver Figuras 7 a 9)
Las hojas de esta cepilladora son reversibles, de modo que cuando se desafilan se
pueden invertir.
SIEMPRE REEMPLACE O INVIERTA LAS HOJAS EN PARES.
NO INTENTE AFILAR LAS HOJAS.
NUNCA HAGA FUNCIONAR SU CEPILLADORA TENIENDO UNA SOLA HOJA
INSTALADA.
1. Desenchufe la cepilladora
NOTA: NO retire la abrazadera de la hoja. Esto puede alterar el ajuste de
fábrica para la altura de corte y altura de la hoja.
Abrazadera
Fig. 9
NOTA: NO regule los tornillos de ajuste de la altura.
de la hoja
6. Coloque la hoja nueva o invierta la hoja antigua
en la abrazadera de la hoja. (Ver Fig. 9).
7. Verifique para asegurarse de que la hoja está
Llave
Hoja
correctamente colocada en la abrazadera y que
el borde de la hoja esté nivelado con la base.
Pernos
(Ver Fig. 9).
8. Vuelva a apretar firmemente los 3 tornillos.
9. Repita desde el paso 3 al 8 anteriores para
cambiar o invertir la otra hoja.
10. Retire el trozo de madera de la cepilladora.
l du
2. Coloque la cepilladora en una pieza de trabajo o tabla plana.
3. Afloje el tornillo y coloque la superficie inferior de la guía para rebajos sobre la tabla a la
misma distancia que la profundidad deseada de corte.
4. Apriete firmemente el tornillo.
! ATENCION: Las hojas son muy afiladas. SIEMPRE manipule las hojas con
mucho cuidado. De lo contrario se puede causar una posible lesión grave.
iona
! ADVERENCIA: Si no desenchufa su cepilladora, se puede producir la puesta
en marcha accidental causando una lesión grave.
39
MANTENIMIENTO
!
MANTENIMIENTO cont.
ADVERTENCIA: Para asegurar la seguridad y confiabilidad, toda
reparación debe ser realizada por un técnico calificado en un Centro de Servicio
Sears.
! ADVERTENCIA: Por su seguridad, SIEMPRE apague el interruptor y
desenchufe la cepilladors de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza.
Se ha determinado que las herramientas eléctricas están sujetas a fallas prematuras
posibles y desgaste acelerado cuando se utilizan sobre botes de fibra de vidrio y autos
deportivos, tablones de pared, compuestos de relleno o yeso. Las astillas y residuos de
estos materiales son altamente abrasivos para las piezas de herramientas eléctricas, tales
como rodamientos, cepillos, conmutadores, etc. Consecuentemente, no se recomienda
que esta herramienta sea utilizada para trabajo extenso sobre material de fibra de vidrio,
tablones de pared, compuesto de relleno o yeso. Durante cualquier uso sobre estos
materiales, es extremadamente importante limpiar la herramienta frecuentemente
soplándola con un chorro de aire.
MANTENIMIENTO DE RUTINA cont.
LUBRICACIÓN
La Cepilladora Profesional de Craftsman se ha lubricado adecuadamente y está lista para
utilizar. No es necesaria más lubricación bajo condiciones de funcionamiento normales.
Se lubricaron todos los cojinetes de la sierra para toda la vida útil de la herramienta.
ACCESORIOS
HOJAS
Las hojas para su cepilladora están actualmente en su Tienda Sears o Centro de Partes y
Piezas de Repuesto u otro Punto de Vento Craftsman.
! ADVERTENCIA: El uso de accesorios o dispositivos no recomendados puede
ser peligroso.
! ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad o gafas con protectores
laterales durante las operaciones con herramientas eléctricas, o al soplar el
polvo. Si la operación es polvorienta, use también una máscara anti-polvo.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
! ADVERTENCIA: NO permite en ningún momento que fluido de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en
contacto con las piezas plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir
el plástico, lo cual podría resultar en lesiones personales graves.
El mantenimiento periódico facilita una larga vida y una operación libre de problemas.
Mantenga un cronograma de limpiado, lubricación y mantenimiento. Como práctica de
mantenimiento preventivo común, siga los siguientes pasos siguientes:
! ADVERTENCIA: Para su seguridad, SIEMPRE apague el interruptor y
desenchufe la cepilladora de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza.
1. Una vez finalizado el trabajo, limpie la herramienta para permitir un buen
funcionamiento de la herramienta a lo largo del tiempo.
2. Use paños limpios y húmedos para limpiar la herramienta.
3. Verifique el estado de todos los cables eléctricos.
4. Mantenga las aberturas de aire del motor libres de aceite, grasa y aserrín o astillas de
madera y guarde la herramienta en un lugar seco.
5. Asegúrese de que todas las piezas móviles estén bien lubricadas, particularmente
después de una exposición larga a condiciones de humedad y/o suciedad.
40
41
42
S
R
E
M
Q
U
L
U
N
L
CEPILLADORA ELECTRICA – MODELO NUMERO 172.26729
X
X
Q
N
Pieza No.
SB19.0.02-00
SW55.58.0-00
SB19.0.15-00
SB19.0.05-00
ST05.07.21-00
SW56.12.0-00
SB19.0.21-00
SB19.0.07-00
SB19.0.22-00
SB19.2.01-00
SB19.0.30-00
SB19.0.29-00
SB19.0.13-00
SB19.0.01-00
SB19.0.12-00
STB50.15.00-00
ST01.02.04-00
SW50.11.3-00
STB51.15.00-00
ST03.17.00-00
ST02.18.10-00
SB19.0.06-00
SB19.3.01-00
SB19.0.26-00
SB19.0.19-00
SW59.44.0-00
SW55.57.0-00
SW60.75.0-00
SW55.11.0-00
SW50.12.0-00
SB19.0.20-00
SW59.47.0-00
SB19.0.04-00
SB19.0.16-00
SB19.1.06-00
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
43
1
22
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
5
4
4
1
1
1
1
1
6
Cantidad
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
75
76
77
No.
Pieza No.
SW57.24.0-00
SB19.1.04-00
SB19.1.08-00
SB19.1.05-00
SB19.1.03-00
SW58.15.0-00
SB19.F.02-00
SB19.F.04-00
SB19.1.01-00
SW59.07.0-00
SW60.82.0-00
SB19.F.01-00
SB19.0.14-00
SB19.0.18-00
SB19.0.17-00
SB19.0.25-00
SW59.61.0-00
SB19.F.03-00
SB19.0.03-00
SB19.0.23-00
SB19.0.24-00
SB19.0.11-00
SB19.0.28-00
SB19.0.09-00
SB19.0.08-00
SB19.0.10-00
SB19.4.00-00
SW21.32.21-00
ST08.01.03-00
SW55.56.0-00
ST05.01.01-00
SW02.32.03-00
ST25.33.02.2-00
ST25.23.02.0-00
ST25.23.02.2-00
Tornillo
Retenedor superior de la hoja
Hoja
Retenedor inferior de la hoja
Arandela
Perno
Placa
Tornillo de botón
Eje motor de las hojas
Tuerca
Arandela
Guía paralela
Apoyo
Base trasera
Base delantera
Resorte
Tuerca
Calibre de profundidad
Cubierta delantera
Divisor de calibración
Resorte
Placa de ajuste
Aro de goma
Soporte de la perilla
Tuerca
Perilla
Colector de polvo
Cable y enchufe
Abrazadera de cable
Tornillo autorroscante
Protector de cable
Interruptor
Alambre interno
Alambre interno
Alambre interno
Descripcion
VEA EN LA ULTIMA HOJA LAS INSTRUCCIONESPARA PEDIDOS DE PIEZAS.
Manija
Tornillo autorroscante
Etiqueta de Potencia Nominal
Cubierta derecha
Anillo de goma
Tornillo
Anillo
Cubierta de seguridad
Resorte
Portacojinete
Anillo
Placa de protección
Anillo de fijación
Caja
Eyector de virutas
Estator
Anillo
Cojinete
Rotor
Escobilla de carbón
Portaescobilla
Wind shield
Cubierta intermedia
Correa
Rueda de la correa
Tuerca
Tornillo autorroscante
Arandela
Tornillo autorrroscante
Cojinete
Rueda de la correa
Tuerca
Cubierta izquierda
Marca
Tornillo
Descripcion
4
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
Cantidad
El Número de Modelo lo encontrará en la placa de fabricante. Siempre mencione el Número de Modelo cuando haga una consulta sobre su herramienta.
P
C
P
R
S
C E
CEPILLADORA ELECTRICA – MODELO NUMERO 172.26729
LISTA DE PARTES
LISTA DE PARTES cont.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR®
1-800-LE-FOYER MC
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC