CAMERA NUMERIQUE COULEUR - AASSET FR : EDIT : Home

SCC-A2333(P)
SCC-A2033P
CAMERA NUMERIQUE
COULEUR
Manuel d’utilisation
FRE
Imaginez les possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
Pour bénéfi cier d’un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit sur le site
www.samsungsecurity.com
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NEPAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU
PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
ATTENTION
• Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
In
9. S
p
n
ré
10. L
p
MISE
1. N
e
2. N
à
p
3. S
e
4. D
c
5. E
p
ATTENTION
6. In
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des
caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie
ou des chocs électriques et endommager le produit.
7. E
c
2. Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile
peut provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer
une chaleur anormale ou un risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui
tombe peut causer des blessures
6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au
feu, au choc électrique ou à la chute d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source
d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans
de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
2 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
8. V
liq
9. L
p
é
Informations relatives à la sécurité
9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus
proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG
n’est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
s
1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des
emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
s
2. Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures
à 50 °C), aux températures faibles (inférieures à -10°C), ou à une humidité élevée. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
3. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le
et réinstallez-le.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette
consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut
provoquer des risques d’incendie.
7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil,
cela peut endommager le capteur d’image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un
liquide (ex. : vase) dessus.
9. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en
permanence.
r
ui
au
t
ans
Français – 3
FRE
6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
die
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres
de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée
est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de
deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre
prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et
particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque
que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées
par un renversement.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de
maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil,
appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par
terre.
4 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
s
es
sée
e
tre
t
Table des matières
Introduction
Caractéristiques
Produit et Accessoires
Nom des pièces et fonctions
6
7
8
Installation
Connexion du connecteur d’objectif Auto Iris
Montage de l’objectif
Connexion des câbles et opération de vérification
11
11
12
Utilisation du menu OSD
13
13
14
16
22
24
25
26
26
26
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
28
it,
Français – 5
FRE
Utilisation des icones du menu
Menu principal
Profil
Configuration camera
Intelligence
Config zone privee
Autre reg
Communication
Informations systeme
Langue
Introduction
CARACTÉRISTIQUES
PRO
❖ Haute résolution
• cette caméra permet d’obtenir une haute résolution de 600 lignes à l’aide de ce qui se fait de mieux en
matière de traitement entièrement numérique de l’image et des technologies algorithmiques spéciales.
❖P
❖ Détection de mouvement et traçage intelligents
• Fonction intelligente qui détecte automatiquement un mouvement d’objet. Vous pouvez définir une clôture virtuelle
qui déclenche une alerte lorsqu’un objet traverse/entre/sort de cette barrière virtuelle ou de cette zone virtuelle.
•
❖ XDR (Gamme dynamique étendue)
• Contrôle de manière active la compensation gamma destinée à obtenir un contraste de luminance
ambiante au niveau d’une unité de pixel donnée afin de déterminer la visibilité optimale.
❖ JOUR/NUIT
• Cette fonction peut rendre la fonction Couper filtrage IR inactive dans des conditions de luminosité se
situant en dessous de la valeur normale.
❖ Haute sensibilité
• Réalise des images haute sensibilité à l’aide de la version la plus récente du capteur d’images CCD SONY
1/2”Exview-HAD IT.
❖ Luminosité faible
• Elle utilise les technologies de signal numérique telles que les fonctions luminosité faible et Jour/Nuit qui
permettent à votre caméra d’identifier des objets même dans le pire des environnements.
❖ Réglage optimal du contre-jour
• Lorsqu’un objet est éclairé de manière vive ou se trouve à contrejour, la caméra améliore
automatiquement la qualité d’image de l’objet ombré.
•
❖ Synchronisation alimentation numérique
• La fonction Ligne bloc entièrement numérique règle directement la synchronisation verticale de la caméra
pour en améliorer l’opérationnalité et la fiabilité.
❖ Réglage du Signal de sortie
• Vous pouvez régler les signaux de sortie vidéo suivants : Inversion de l’image (Horizontale, verticale, ou les
deux à la fois), Privée, profil horizontal/vertical, et zoom numérique.
❖ Menu Affichage à l’écran
• Le menu Affichage à l’écran permet d’afficher l’état d’une caméra et de configurer les fonctions de
manière interactive.
❖ Communication via le câble coaxial
• Cette fonction de télécommande chevauche le câble coaxial (pour un transfert de signal vidéo) avec le signal
de contrôle. Lors de l’installation ou la réparation de l’appareil, ceci permet de commander le contrôleur de
communication (facultatif) sans câblage supplémentaire.
6 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Sup
n
Introduction
PRODUIT ET ACCESSOIRES
❖ Produit et Accessoires
• Produit principal
tuelle
e.
Camera
FRE
• Accessoires
éra
u les
Support de caméra
(Socle)
Adaptateur pour objectif C
Guide d’utilisation
Auto Iris
Connecteur d’objectif
nal
e
Français – 7
Introduction
❖P
NOM DES PIÈCES ET FONCTIONS
❖ Vue latérale
Trous de fixation du
socle de fixation
Connecteur Objectif Iris Auto
Camera Lens
Câble de commande
de l’objectif du diaphragme automatique
• Connecteur Objectif Iris Auto
Ces trous servent à visser le socle de fixation (fait partie du support sur lequel la caméra sera installée).
• Câble de commande de l’objectif du diaphragme automatique
Ce câble transmet la puissance et les signaux de la caméra pour commander l’objectif du diaphragme
automatique.
• Trous de fixation du socle de fixation
Ces trous servent lors de la fixation des vis du socle lorsque l’on y installe la caméra.
 Remarque :
– Lorsque l’objectif de la caméra est sale, nettoyez le précautionneusement en utilisant un tissu prévu à cet effet ou un chiffon
imbibé d’éthanol pur.
8 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Introduction
❖ Panneau arrière
<AC24/DC12V (SCC-A2333(P))>
du
o
p
q
r
s
FRE
fon
n
<AC220V~240V(SCC-A2033P)>
n
o
s
p
q
Français – 9
Introduction
n Connecteur Entrée/Sortie
Ce connecteur dispose de ports d’entrée et de sortie pour les signaux de contrôle RS-485, le basculement
JOUR/NUIT et les signaux de sortie de l’alarme.
No.
Fonction
1
ALARM OUT
2
GND
Port de mise à la terre.
3
GND
Port de mise à la terre.
4
SHUTTER (S0)
5
SHUTTER (S1)
6
SHUTTER (S2)
7
5V OUT
8
DAY/NIGHT IN
CO
D’O
Description
Port de sortie de l’alarme pour la détection de mouvement (Type de collecteur ouvert)
Ce port sert à sélectionner un mode d’obturateur haute vitesse externe.
S’il est branché en mode BAS (0 V), il passera sur ON à l’intérieur.
Ce port sert à sélectionner un mode d’obturateur haute vitesse externe.
S’il est branché en mode BAS (0 V), il passera sur ON à l’intérieur.
Ce port sert à sélectionner un mode d’obturateur haute vitesse externe.
S’il est branché en mode BAS (0 V), il passera sur ON à l’intérieur.
Port d’alimentation pour JIG RS-485. Utilisation avec courant DC +5 V 100 mA
Ceci est un port pour la conversion JOUR/NUIT.
Haut (DC +3V~+5V) : Mode JOUR (COULEUR),
Bas (0V) : Mode NUIT (N&B)
9
RS-485 DATA-
Ceci est un port de connexion à la ligne du signal de Données- RS-485.
10
RS-485 DATA+
Ceci est un port de connexion à la ligne du signal de Données+ RS-485.
Conn
com
Auto
Bro
N
1
2
o Commutateur Réglage
Ce sélecteur est utilisé pour le réglage de fonction ou de propriété. Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur
pendant plusieurs secondes, le MENU PRINCIPAL apparaît.
ef (Gauche/Droite) : En déplaçant ce commutateur à gauche ou à droite, vous pouvez vous déplacer à
gauche ou à droite dans le menu ou changer la valeur affichée.
cd (Haut/Bas) : En déplaçant ce commutateur vers le haut ou vers le bas, vous pouvez monter ou descendre
dans le menu.
‹ : Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur dans le menu, la fonction sélectionnée est confirmée. Pour
entrer un sous-menu, appuyez sur ce bouton.
p LED d’affichage de l’alimentation
Lorsque l’alimentation est correctement connectée, la LED rouge s’allume.
q Port de SORTIE vidéo
Ceci est connecté au Port d’entrée Vidéo du moniteur et il émet les signaux Vidéo.
r GND
Ceci est un port de mise à la terre.
s Port de connexion à l’alimentation
Est connecté au câble d’ alimentation.
10 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
3
4
 Re
–
ent
Installation
CONNEXION DU CONNECTEUR
D’OBJECTIF AUTO IRIS
MONTAGE DE L’OBJECTIF
Lors de l’utilisation de l’objectif CS
Monter l’objectif CS en le faisant tourner dans le sens
horaire comme indiqué sur l’image:
ert)
Objectif
CS
CS 렌즈
Connectez comme suit chacun des fils dénudés des
commandes d’obturateur au connecteur d’objectif
Auto Iris
Type de
commande vidéo
1
Amortir(-)
Alimentation (+12V)
2
Amortir(+)
Non applicable
eur
3
Pulsion(+)
Signal vidéo
er à
4
Pulsion(-)
Masse
dre
Après avoir monté l’adaptateur pour objectif C en
le faisant tourner dans le sens horaire, faites pivoter
l’objectif C dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit
fixé comme indiqué sur l’image.
C 렌즈 C
Objectif
 Remarque :
– Vous pouvez changer le type de commande de l’objectif
via le menu.
Français – 11
FRE
Broche
Type de
No.
commande DC
Lors de l’utilisation de l’objectif C
Installation
CONNEXION DES CÂBLES ET
OPÉRATION DE VÉRIFICATION
① Branchez une extrémité du câble BNC au
port de SORTIE VIDEO situé à l’arrière de la
caméra.
② Branchez une autre extrémité du câble BNC
au port d’ENTREE VIDEO de l’écran.
UTI
③ Enfin, connectez l’adaptateur secteur à la
caméra. Vous pouvez connecter 2 lignes de
l’adaptateur secteur à la caméra à l’aide d’un
tournevis plat comme indiqué sur l’image.
(Masse : câble à rayures)
•
Q
A
S
Q
•
P
•
P
•
1. ALA
2. GNDRAM
OUT
3. GND
5. SHU
4. SHU
6. SHUTTER
TTER
(SO) 7. 5V TTER(S1)
8. DAYOUT (S2)
/NIG
HT
IN
1 2
3 4
5 6
7 8
P
M
U
c
Q
•
P
M
U
p
Q
Vidéo sur le terminal de Surface
arrière du moniteur
Câble BNC
1. ALAR
2. GND AM
OUT
3. GND
5. SHUT
4. SHUT
6.
TER(S 7. SHUTTER(S
TER(S1)
O) 5V OUT
8. DAY/
2)
NIGH
T IN
1 2
3 4
5 6
7 8
Terminal Sortie Vidéo
 Remarque :
– Connectez une source d’alimentation de 24V (Courant
alternatif) et 12V (Courant continu) sans tenir compte de
la polarité.
12 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
e
un
UTILISATION DES ICONES DU MENU
• (QUITTER)
Quitte le réglage de menu.
Avant de quitter le réglage de menu, sélectionnez
SAUVER pour sauvegarder vos réglages ou
QUITTER pour annuler.
• (RET)
Permet de revenir au menu précédent.
• (HOME)
MENU PRINCIPAL
ÃÃMENU PRINCIPALÃÃ
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
AUTRE REG
COMMUNICATION
INFO SYSTEME
LANGUE
Permet de revenir au menu principal.
• (SAUVER)
Permet de sauvegarder vos réglages ZONE
MASQUAGE, ZONE PRIVEE, etc.
Une fois les réglages enregistrés, ceux-ci sont
conservés même lorsque vous sélectionnez
QUITTER dans le menu.
• (SUPPR)
Permet de supprimer vos réglages ZONE
MASQUAGE, ZONE PRIVEE, etc.
Une fois les réglages supprimés, ceux-ci ne sont
pas restaurés même lorsque vous sélectionnez
QUITTER dans le menu.
• PROFIL
Vous pouvez régler un mode selon les conditions
d’installation de la caméra.
• REG CAMERA
Configurez les fonctions et les données liées à la
caméra.
• INTELLIGENCE
Vous pouvez configurer les réglages de détection
de mouvement, de traçage, etc.
• ZONE PRIVEE
Vous pouvez configurer les réglages liés à la
confidentialité.
• AUTRE REG
Vous pouvez configurer les valeurs par défaut,
ainsi que d’autres options.
• COMMUNICATION
Configure les réglages liés à la communication
RS-485.
• INFO SYSTEME
Affiche les informations système notamment les
réglages de version et de communication relatifs
à la caméra.
• LANGUE
Sélectionnez une langue préférée parmi les
langues prises en charge.
Français – 13
FRE
ant
e de
Utilisation du menu OSD
Utilisation du menu OSD
PROFIL
ePROFILf
M
pré
ÃSTANDARD
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
PERSONNALISE
BL
Dans le menu PROFIL, vous pouvez configurer immédiatement les réglages de la caméra.
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
STANDARD
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
DC
DC
DC
DC
DC
Sous-menus
IRIS
ALC
OBJECTIF
NIVEAU
0
0
0
0
0
OFF
OFF
CJOUR
OFF
OFF
MOUVE
(T.VITE)---
(T.VITE)---
NORM
(T.VITE)---
LENT
DNR
MOYEN
MOYEN
MOYEN
MOYEN
MOYEN
OBTURATEUR
OFF
AUTO 1/250
OFF
OFF
OFF
AUGMENTER
SENS.
AUTO X4
AUTOx2
AUTO X4
AUTO X4
AUTO X4
XDR
MOYEN
MOYEN
MOYEN
MOYEN
MOYEN
JOUR/NUIT
AUTO
AUTO
JOUR
AUTO
JOUR
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
RETROECL
D
❖ IT
Ce
NUIT
S.PORTEUSE
EXT
S.PORTEUSE
❖R
Ce
for
❖J
Ce
❖J
Le
d’é
14 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Utilisation du menu OSD
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
STANDARD
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
JOUR
JOUR/NUIT
JOUR
JOUR/NUIT
JOUR
-
-
-
-
-
BA2
BA1
BA1
BA1
BA1
Sous-menus
BAL
BLANCS
JOUR
MODE
0
0
0
0
0
BLEU
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
Réglage
utilisateur
autorisé
MOYEN
Réglage
utilisateur
autorisé
MOYEN
Réglage
utilisateur
autorisé
MODE
OFF
BA2
OFF
BA2
OFF
ROUGE
Réglage
utilisateur
autorisé
0
Réglage
utilisateur
autorisé
0
Réglage
utilisateur
autorisé
BLEU
Réglage
utilisateur
autorisé
0
Réglage
utilisateur
autorisé
0
Réglage
utilisateur
autorisé
2
2
2
2
2
NUIT
LUMINENCE
DETAIL
❖ ITS
Ceci est automatiquement réglé de sorte que vous puissiez facilement consulter les conditions de circulation.
❖ RETROECL
Ceci est automatiquement réglé de sorte que vous puissiez distinguer l’objet en arrière-plan dans une scène
fortement rétroéclairée.
❖ JOUR/NUIT
Ceci est automatiquement réglé de sorte à optimiser les conditions de jour et de nuit.
❖ JEU
Le réglage se fait automatiquement pour vous aider à saisir des images dans des conditions habituelles
d’éclairage en intérieur.
Français – 15
FRE
ROUGE
Utilisation du menu OSD
CONFIGURATION CAMERA
❖ ID DE CAMERA
[OFF, ON]
‹CAMERA ID‹
eREG CAMERAf
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
ID DE CAMERA
OFF
IRIS
ALC
MOUVE
(T.VITE)--DNR
MOYEN
OBTURATEUR
OFF
AUGMENTER SENS. AUTO X4
ANTI-BATTEMENT (OFF)--XDR
MOYEN
d
c
JOUR/NUIT
AUTO
BAL BLANCS
ZOOM NUM
OFF
DETAIL
[2]
V-SYNC
INT
AGC SUP COULEUR
BAS
INVERSE
OFF
POSI/NEGA
+
PIP
OFF
d
SPffeeSP LOCATION
CAMERA-1..................
...........................
Servez-vous du menu ID DE CAMERA pour
affecter un nom unique à la caméra. Si vous
appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le menu ID DE CAMERA, vous
afficherez l’écran approprié.
Vous pouvez entrer jusqu’à 54 caractères
alphanumériques ou spéciaux pour ID DE
CAMERA. Sélectionnez POSITION puis appuyez
sur le sélecteur SETUP pour afficher la position
de ID DE CAMERA.
❖ IRIS
[ALC, ELC]
Le menu IRIS permet de régler l’intensité des
rayons de lumière touchant la caméra.
c
SIN
OFF
• ALC (Contrôle automatique de niveau)
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné le sous-menu ALC, vous
afficherez l’écran approprié.
②
‹ALC‹
Configurez les fonctions générales du module de
zoom de la caméra.
OBJECTIF
NIVEAU
RETROECL
DC
[00]----I---OFF
Utilisez le sélecteur cdef pour sélectionner un
élément de menu.
Vous pouvez utiliser le menu OBJECTIF pour
sélectionner un type d’objectif AI.
Dans les conditions de fonctionnement normal,
vous devez sélectionner DC pour un objectif de
type DC et VIDEO pour un objectif de type VIDEO.
Le menu NIVEAU permet de régler la luminosité
16 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
• EL
①
uyez
on
our
② Si vous réglez l’option RETROECL sur
CJOUR, vous afficherez un menu via lequel
vous pourrez définir la zone CJOUR.
② De la même manière que pour le réglage
ALC, vous avez la possibilité de spécifier la
zone CJOUR.
‹ELC‹
NIVEAU
[00]----I---RETROECL
CJOUR
ZONE
UTIL
<TAILLE>
<POSITION>
Vous réglez la zone CJOUR souhaitée en
définissant la taille et l’emplacement.
‹ALC‹
OBJECTIF
DC
NIVEAU
[00]----I---RETROECL
CJOUR
ZONE
UTIL
<TAILLE>
<POSITION>
Si vous utilisez une caméra ordinaire dans une
scène fortement rétroéclairée, l’affichage de
l’objet à l’écran touché par le rétroéclairage
sera obscur. Pour résoudre ce problème, vous
pouvez utiliser la fonction BLC (Compensation
de contre-jour) pour améliorer l’image dans
une scène aussi contrastée.
• ELC (Contrôle électronique de lumière)
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP alors
que le sous-menu ELC est sélectionné, l’écran
correspondant apparaîtra. Vous pouvez activer ou
désactiver la fonction ELC (Contrôle électronique
de lumière).
❖ AGC
[OFF, TRES BAS, BAS, MOYEN,
HAUT, TRES HAUT, UTIL, FIXE]
Le menu AGC (Contrôle automatique du gain)
sert à définir le niveau AGC de la caméra.
Lorsque l’option AGC est activée, la caméra
augmente automatiquement la sensibilité en
amplifiant le signal vidéo dès que la force du
signal chute au-deçà de la valeur normale valeur.
Si le mode OFF ou FIXE est sélectionné dans
le menu AUGMENTER SENS., vous pourrez
spécifier le niveau AGC.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le sous-menu UTIL, vous afficherez
l’écran approprié.
‹AGC UTIL‹
NIVEAU
[16]
‹ELC‹
NIVEAU
RETROECL
[00]----I---OFF
En mode UTIL, vous pouvez répartir le niveau en
16 divisions allant de TRES HAUT à TRES BAS,
en fonction de vos préférences.
al,
de
DEO.
osité
Français – 17
FRE
en
us
Utilisation du menu OSD
d’ensemble alors que « + » augmente la
luminosité et « - » la fait diminuer.
Utilisation du menu OSD
❖ OBTURATEUR
‹AGC FIXE‹
NIVEAU
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EXT]
[01]
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le sous-menu FIXE, vous afficherez
l’écran approprié.
Une valeur fixe du gain AGC étant utilisée en mode
FIXE, il vous est possible de sélectionner l’un des
16 niveaux détaillés allant de TRES BAS à TRES
HAUT avant de déterminer cette valeur.
 Remarque :
– Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé sur
AUTO, le menu AGC sera désactivé..
– Si l’option ANTI-BATTEMENT est réglée sur ON, le mode
AGC FIXE sera désactivé.
❖ MOUVE
[T.LENT, LENT, NORM, VITE, T.VITE]
Le menu MOUVE permet de régler la force de niveau
AGC pour contrôler le mouvement de la caméra.
Ceci est disponible uniquement lorsque le menu
AUGMENTER SENS. est spécifié sur AUTO.
Vous pouvez choisir un des réglages suivants pour le
niveau AGC : T.LENT, LENT, NORM, VITE et T.VITE.
Lorsque vous surveillez un objet se déplaçant
rapidement dans une scène faiblement contrastée,
sélectionnez T.VITE et optez pour la valeur T.LENT
pour capter un objet quasi immobile dans les
conditions d’éclairage.
 Remarque :
– Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé sur
AUTO, le menu MOUVE sera désactivé.
❖ DNR
[OFF,BAS,MOYEN,HAUT, UTIL(1~16)]
Vous pouvez configurer les réglages liés à
l’option DNR (Réduction du bruit numérique).
Réduit le bruit à l’écran.
Ceci est particulièrement utile en cas d’écran
sérieusement déformé.
Vous pouvez définir le niveau en réglant l’option
DNR sur UTIL.
18 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Le menu OBTURATEUR sert à régler les valeurs
respectivement de l’obturateur électronique haute
vitesse fixe, de l’obturateur électronique haute
vitesse auto et de l’obturateur électronique haute
vitesse externe (EXT).
Vous pouvez sélectionner une des 7 options allant
de 1/100(PAL:1/120) à 1/10K pour l’obturateur
électronique haute vitesse fixe, couramment utilisé pour
la capture d’objets en déplacement rapide.
L’obturateur électronique haute vitesse auto sert
d’obturateur électronique haute vitesse fixe pour
les scènes fortement contrastées mais effectue
automatiquement la mise au point sur la cible dès
que le diaphragme s’ouvre complètement dans le
cas d’une scène faiblement contrastée, comme par
exemple en mode ELC. Lorsque la luminosité de
la scène est restaurée, le fonctionnement passe en
mode d’obturateur électronique haute vitesse fixe.
Cependant, l’obturateur électronique haute vitesse
auto ne fonctionne correctement que sur une caméra
disposant d’un objectif de type DC ou VIDEO.
En mode obturateur électronique haute vitesse externe
(EXT), vous pouvez sélectionner pour l’obturateur
électronique haute vitesse l’un des 8 modes allant de
OFF à 1/10K en passant par 1/100(PAL:1/120). Ceci
fonctionne comme un obturateur électronique haute
vitesse. Vous pouvez sélectionner une option à l’aide
de SHUTTER(S0), SHUTTER(S1) et SHUTTER(S2), à
l’arrière de l’appareil.
Connectez les différentes bornes à GND.
Consultez le tableau ci-dessous relatif au
fonctionnement de l’appareil.
SHUTTER(S0) SHUTTER(S1) SHUTTER(S2)
OFF
(NTSC: 1/60,
PAL:1/50)
OFF
OFF
OFF
1/100
(PAL:1/120)
ON
OFF
OFF
1/250
OFF
ON
OFF
1/500
ON
ON
OFF
 Re
–
–
–
–
❖A
[O
X
X
X
X
F
F
D
d
c
s
e
c
 Re
–
–
–
–
Utilisation du menu OSD
1/1000
OFF
OFF
ON
UTO
0,
1/2000
ON
OFF
1/4000
OFF
ON
ON
urs
aute
1/10K
ON
ON
ON
ute
pour
terne
de
Ceci
ute
ide
), à
 Remarque :
– Si le mode IRIS est réglé sur ELC, le menu OBTURATEUR
sera désactivé dès que vous réglez la luminosité à l’aide
de l’obturateur électronique.
– Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée sur AUTO,
seuls les éléments OFF et AUTO seront disponibles dans
le menu OBTURATEUR.
– Si le mode AUGMENTER SENS. est réglé sur FIXE, le
menu OBTURATEUR sera désactivé.
– Si le mode ANTI-BATTEMENT est réglé sur ON, le menu
OBTURATEUR sera désactivé.
❖ AUGMENTER SENS.
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX
X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,
FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,
FIX X256, FIX X512]
Détecte automatiquement le niveau ambiant
d’obscurité d’une scène obscure ou faiblement
contrastée afin de prolonger le temps cumulé, de
sorte à conserver à l’image toute sa luminosité
et sa netteté. Ceci peut également être utilisé
comme mode FIXE.
 Remarque :
– Si l’option OBTURATEUR est spécifiée sur l’obturateur
électronique fixe ou en mode EXT, le menu AUGMENTER
SENS. sera désactivé.
R(S2)
– Si l’option ANTI-BATTEMENT est réglée sur ON, le mode
FIXE du menu AUGMENTER SENS. sera désactivé.
F
– Si le menu IRIS est réglé sur ELC, l’obturateur électronique
contrôlera la luminosité de sorte que la fonction AUGMENTER
SENS. ne peut pas être spécifiée en mode FIXE mais en mode
OFF ou AUTO.
F
F
F
– Si le menu OBTURATEUR est réglé sur AUTO, le menu
AUGMENTER SENS. sera spécifié en mode OFF ou AUTO.
[OFF, ON]
Lorsqu’il est spécifié sur ON, l’obturateur sera réglé sur la
valeur fixe de 1/100(PAL:1/120) seconde. Ceci empêche
toute déformation de l’écran en raison d’une éventuelle
disparité entre la fréquence de synchronisation verticale et la
fréquence de clignotement de l’éclairage.
 Remarque :
– Si le mode IRIS est réglé sur ELC, le menu Anti-battement
sera désactivé. Si le menu OBTURATEUR est spécifié en
mode AUTO, FIXE ou EXT, le menu Anti-battement sera
désactivé.
– Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée en mode
FIXE, le menu Anti-battement sera désactivé.
– Si l’option AGC est réglée en mode FIXE, la fonction ANTIBATTEMENT sera désactivée.
❖ XDR (Gamme dynamique étendue)
[OFF, BAS, MOYEN, HAUT]
Contrôle de manière active la compensation
gamma destinée à obtenir un contraste de
luminance ambiante au niveau d’une unité de pixel
donnée afin de déterminer la visibilité optimale.
Sélectionnez une des valeurs OFF, BAS,
MOYEN et HAUT. La fermeture sur HAUT
augmente le niveau de compensation.
❖ JOUR/NUIT
[JOUR,NUIT,AUTO,EXT]
• JOUR
Lorsque l’option JOUR est spécifiée, le mode est
fixé sur JOUR indépendamment des conditions
d’ambiance.
• NUIT
Lorsque l’option NUIT est spécifiée, le mode
est fixé en noir et blanc indépendamment des
conditions d’ambiance.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le sous-menu NUIT, vous pourrez
spécifier l’option S.Porteuse sur OFF/ON.
Si l’option S.PORTEUSE est réglée sur ON, le
signal de salve porteuse sera émis en même
temps que le signal de vidéo composite noir et
blanc. Si l’option S.PORTEUSE est réglée sur
OFF, le signal de salve porteuse ne sera pas émis.
Vous pouvez spécifier l’option S.PORTEUSE sur
OFF/ON ou choisir d’émettre le signal de sortie
de la salve porteuse en mode NUIT.
Français – 19
FRE
s
e
par
e
en
e.
se
méra
ON
❖ ANTI-BATTEMENT
Utilisation du menu OSD
• AUTO
La caméra bascule automatiquement entre les
modes JOUR et NUIT, selon l’éclairage.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné le sous-menu AUTO, vous
afficherez l’écran approprié.
‹AUTO‹
S.PORTEUSE
JOURÆNUIT
LUMINENCE
HEURE RET PROG
NUITÆJOUR
LUMINENCE
HEURE RET PROG
ZONE MASQUAGE
OFF
MOYEN
2S
MOYEN
5S
1 2
Vous pouvez spécifier l’option S.PORTEUSE sur
OFF/ON ou choisir d’émettre le signal de sortie
de la salve porteuse en mode NUIT.
Vous pouvez sélectionner un des réglages
BAS, MOYEN ou HAUT pour la luminosité de
l’option JOUR Æ NUIT, qui spécifie le niveau de
luminosité lors du basculement du filtre couleur
en Noir et blanc. Le basculement entre BAS et
HAUT en fermeture fait passer le filtre sur un
réglage de scène à faible contraste.
L’option HEURE RET PROG de JOUR Æ NUIT
est le délai requis pour déterminer la nécessité ou
non d’activer le filtre.
Vous pouvez sélectionner un des réglages
BAS, MOYEN ou HAUT pour la luminosité de
l’option NUIT Æ JOUR, qui spécifie le niveau
de luminosité lors du basculement du filtre Noir
et blanc en .couleur. Le basculement entre BAS
et HAUT en fermeture fait passer le filtre sur un
réglage de scène à faible contraste.
L’option HEURE RET PROG de NUIT Æ JOUR
est le délai requis pour déterminer la nécessité ou
non d’activer le filtre.
Le menu MASQUE sert à prévenir les erreurs
d’activation de filtre ou l’incapacité à déterminer
la nécessité d’une telle activation en présence
d’une source lumineuse intense de nuit.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné l’élément 1 ou 2 du menu
MASQUE, vous afficherez un menu où vous
pourrez spécifier une zone à masquer.
20 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
• NU
‹ZONE MASQUAGE‹
<TAILLE> <POSITION>
Vous pouvez spécifier Masque 1 et 2
simultanément. Le masque sert uniquement
à déterminer l’activation du filtre et toute zone
excessivement illuminée de nuit est masquée.
 Remarque :
– Si l’option RETROECL est réglée sur CJOUR, la fonction
ZONE MASQUAGE sera désactivée.
U
b
L
la
c
S
b
N
E
d
L
v
• EXT
Ceci permet un basculement automatique entre
les modes JOUR et NUIT à l’aide de l’interface
avec le capteur externe.
❖ BAL BLANCS
[JOUR / NUIT]
Pour régler le schéma des couleurs, utilisez la
fonction BAL BLANCS.
• JOUR
En mode JOUR, vous pouvez régler les valeurs
des couleurs ROUGE et BLEU. L’écran s’affiche
selon les couleurs définies par vos réglages.
‹BAL BLANCS‹
JOUR/NUIT
MODE
ROUGE
BLEU
GAIN R
GAIN B
JOUR
BM
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]
 Re
–
–
– P
su
•
•
•
 Remarque :
– Vous pouvez régler les options GAIN R et GAIN B en
mode BM uniquement.
•
•
on
ntre
ace
Utilisation du menu OSD
• NUIT
– ROUGE : Règle la puissance de la couleur rouge.
Utilisez le mode NUIT pour varier la balance des
blancs selon la luminance ambiante.
Lorsque le mode NUIT est réglé sur OFF,
la balance des blancs fonctionne toujours
conformément à son réglage en mode JOUR.
Si ce mode n’est pas réglé sur OFF, la camera
basculera sur la valeur définie en mode JOUR/
NUIT en fonction de la luminosité.
En mode NUIT, vous pouvez régler les valeurs
des options ROUGE, BLEU et LUMINENCE.
L’écran s’affiche selon les couleurs définies par
vos réglages.
‹BAL BLANCS‹
JOUR/NUIT
LUMINENCE
MODE
ROUGE
BLEU
GAIN R
GAIN B
NUIT
MOYEN
BM
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]
– BLEU : Règle la puissance de la couleur bleue.
– GAIN R/GAIN B : Permet de spécifier
manuellement le réglage de l’échelle des gris.
– LUMINANCE : Sélectionnez un niveau de
luminosité en basculant du réglage en mode
JOUR au réglage en mode NUIT.
❖ ZOOM NUM
[ON/OFF]
Vous pouvez régler le facteur et la position
de zoom numérique. Si vous appuyez sur le
sélecteur SETUP en ayant sélectionné la fonction
ZOOM NUM, vous afficherez l’écran approprié.
Lorsque le facteur et la position de zoom sont
définis, la fonction de zoom numérique est
opérationnelle.
‹ZOOM NUM‹
RAPPORT
[X1.0]
< POSITION > FRE
a
urs
fiche
 Remarque :
– Vous pouvez régler les options GAIN R et GAIN B en
mode BM uniquement.
– Si l’option AGC est réglée sur OFF ou FIXE, vous ne
pourrez pas accéder au menu NUIT.
– Pour régler la balance des blancs, les 5 modes
suivants sont fournis :
• BA1 (Mode Traçage automatique de la
balance des blancs 1) : La caméra peut
automatiquement régler l’échelle des gris selon
les conditions d’ambiance. L’échelle des gris
varie approximativement entre 2500K et 9300K.
• BA2 : Le réglage de l’échelle des gris varie
environ entre 2 000K et 10 000K.
• BM (Contrôle automatique de la balance des
blancs) : Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
selon la position de l’élément approprié, l’option
Bal blancs auto s’exécutera une seule fois.
- POSITION : Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’image est agrandie selon le réglage du format
d’agrandissement spécifié, vous pourrez afficher une
zone invisible de l’écran réel tout en utilisant le sélecteur
cdef.
 Remarque :
– Si le facteur de zoom numérique est réglé sur une valeur
supérieure à 1x, la fonction BARRIERE sera désactivée.
La fonction ZOOM NUM agrandit le pixel, ce qui provoque
la détérioration de la qualité de l’image.
❖ DETAIL
[0~3]
Contrôle la distinction horizontale ou verticale.
• 3200K : Réglez l’échelle des gris sur 3200K
• 5600K : Réglez l’échelle des gris sur 5600K
Français – 21
Utilisation du menu OSD
❖ V-SYNC
[INT, LIGNE]
INTELLIGENCE
Sélectionnez le mode de synchronisation
verticale pour les options INT ou LIGNE.
Si vous sélectionnez INT, la caméra utilisera la
synchronisation interne.
Si vous sélectionnez LIGNE, la caméra utilisera
la fréquence de la source de puissance externe
pour la synchronisation.
Vous pouvez régler l’option PHASE LL.
 Remarque :
– L’utilisation du courant DC 12V entraîne le réglage fixe
(non modifiable) de V-SYNC sur INT.
❖ AGC SUP COULEUR
[OFF, H, V, H/V]
Met en miroir les signaux vidéo horizontalement,
verticalement ou les deux à la fois.
❖ POSI/NEGA
[+, -]
Emet le signal de sortie de la luminosité vidéo tel
quel ou en miroir.
❖ PIP
[OFF, ON]
Affiche une image secondaire en même temps
que l’image principale, sur le même écran, à l’aide
de la fonction Incrustation d’image.
 Remarque :
– Si plusieurs zones de confidentialité sont définies et que
l’option REG Z. PRIVEE est spécifiée sur ON, la fonction
PIP sera désactivée.
– Si la fonction INTELLIGENCE est réglée en mode
BARRIERE, le menu PIP sera désactivé.
❖ SIN
1
OFF
OFF
2 3 4
ON
[4]
[5]
Vo
de
Vous pouvez régler la détection de mouvement et le
traçage via le menu INTELLIGENCE.
-D
[BAS , MOYEN, HAUT]
Réglez le schéma des couleurs selon la valeur
AGC.
❖ INVERSE
eINTELLIGENCEf
MOUVE
AVANCE
ZONE MASQUAGE
AFFICHAGE
SENSIBILITE
RESOLUTION
SORT ALARME
[OFF, ON]
La stabilisation de l’image numérique permet de régler la
compensation anti-tremblement.
 Remarque :
– Si vous réglez SIN sur ON, la zone de compensation sera
agrandie au format défini pour le facteur de zoom numérique.
Si vous réglez le facteur de zoom numérique sur une valeur
supérieure à la zone de compensation, la fonction SIN sera
désactivée.
22 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
❖ MOUVE
[OFF,SUIVI,DETECTION]
• SUIVI
Détecte et trace un sujet en mouvement.
• DETECTION
Détecte un sujet en mouvement.
 Remarque :
– Si le réglage est spécifié sur DETECTION, vous ne
pourrez pas régler des fonctions telles que FIXE/
DEPLACE et BARRIERE via le menu AVANCE.
❖ AVANCE
[OFF, FIXE/DEPLACE, BARRIERE]
Détecte un mouvement d’objet et affiche
une image du sujet mobile avant de tracer sa
trajectoire.
• BARRIERE
①
②
③
Ceci permet de détecter si un objet mobile
traverse la LIGNE ou la ZONE spécifiées.
Dans le cas où un objet mobile est détecté dans
une analyse des cadres précédent et actuel dont
les mouvements chevauchent une certaine zone,
le système affichera respectivement « PASSER »
si la ligne du centre de l’objet passe par la ligne
et « ENTRER » ou « SORTIE » ; si le point central
traverse la zone.
④
Utilisation du menu OSD
- Définition de la zone
‹BARRIERE‹
LIGNE
ZONE
OFF
OFF
‹ZONE‹
NIVEAU PIXEL
[4]
<TAILLE> <POSITION>
Vous pouvez régler la position et la direction de détection
de LIGNE, ainsi que la taille et l’emplacement de ZONE.
le
ans
dont
one,
ER »
ne
ntral
‹LIGNE‹
NIVEAU PIXEL
<POINT>
DIRECTION
[4]
§¨
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option LIGNE est réglée sur ON,
vous pourrez spécifier la position et la
direction de détection de ligne.
② Si vous modifiez l’option NIVEAU PIXEL
pour le réglage de position, spécifiez le pixel
déplacé en appuyant une seule fois sur le
sélecteur cdef.
③ Sous <POINT>, vous pouvez spécifier la
première position de la ligne en appuyant sur
le sélecteur SETUP une fois, puis régler la
deuxième position en appuyant à nouveau sur
le sélecteur.
Servez-vous du sélecteur cdef pour
spécifier la position.
Réglez la position des deux points puis
appuyez sur le sélecteur SETUP pour
terminer le positionnement.
④ Si vous changez le réglage DIRECTION, vous
pourrez spécifier la direction de détection.
La direction de détection basée sur les deux
points définis s’affiche à l’écran.
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option ZONE est réglée sur ON,
vous pourrez spécifier la position et la taille de
la zone concernée.
② Si vous modifiez l’option NIVEAU PIXEL
pour le réglage de position, spécifiez le pixel
déplacé en appuyant une seule fois sur le
sélecteur cdef.
③ Sous <TAILLE>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et servez-vous du sélecteur
cdef pour en régler la taille.
Appuyez sur le sélecteur SETUP à nouveau
pour terminer le dimensionnement.
④ Sous <POSITION>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et servez-vous du sélecteur
cdef pour en spécifier l’emplacement.
Appuyez sur le sélecteur SETUP à nouveau
pour terminer le dimensionnement.
 Remarque :
– Si vous réglez LIGNE dans BARRIERE sur ON, l’option
ZONE PRIVEE 12 sera indisponible.
Les fonctions BARRIERE, PIP, SIN et ZOOM NUM (facteur
de zoom numérique réglé sur un rapport supérieur à 1x)
ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
– Dans la frontière délimitée par les réglages de ZONE et
LIGNE, une erreur de détection BARRIERE pourra intervenir si
deux ou plusieurs objets mobiles se chevauchent entre eux
ou si un objet distinct se sépare en plusieurs destinations.
• FIXE/DEPLACE
Si un objet disparaît soudainement de l’écran ou
s’affiche inopinément à l’écran pendant un certain
temps, la zone apparaîtra.
Une erreur (FIXE/DEPLACE) de détection peut
survenir dans les cas suivants :
- plusieurs mouvements se produisent en continu
dans des directions aléatoires
Français – 23
FRE
IERE]
- Définition de la ligne
Utilisation du menu OSD
- un objet fixe se déplace en continu selon une
position donnée
- un deuxième objet balaie le premier objet mobile
❖ ZONE MASQUAGE
[1~4]
Spécifiez une zone d’exception de détection à masquer.
Sélectionnez un numéro de masque et spécifiez-en la
taille et la position.
CONFIG ZONE PRIVEE
eZONE PRIVEEf
1
7
2
8
3
9
4
10
REG Z. PRIVEE
STYLE
5
11
6
12
ON
MOSAIQ1
‹ZONE MASQUAGE‹
<TAILLE> <POSITION>
❖ AFFICHAGE
La fonction ZONE PRIVEE protège votre
confidentialité en balayant la zone privée que vous
avez spécifiée durant la surveillance. Vous pouvez
spécifier au total 12 zones privées.
Lorsque l’option AFFICHAGE réglée sur ON, un
mouvement ou une fonction AVANCE définie
s’affiche à l’écran dès qu’elle est détectée.
Vous pouvez changer de style et régler la taille de la
mosaïque et la couleur de ZONE PRIVEE.
Règle le niveau de sensibilité de la détection de
mouvement.
[1~5]
Si le réglage est trop élevé, la caméra détectera le
moindre mouvement de la cible, même des plus banals.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
REG Z. PRIVEE
ON
STYLE
COULEUR
NIVEAU Y
[128]
ROUGE
[128]
BLEU
[128]
②
-
①
②
❖ SORT ALARME
Si vous réglez un élément de menu souhaité sur
ON, la caméra fera retentir une alerte dès qu’elle
détectera le mouvement approprié.
‹SORT ALARME‹
MOUVE
FIXE/DEPLACE
BARRIERE
LIGNE
ZONE
ENTRER
SORTIE
①
eZONE PRIVEEf
[1~7]
❖ RESOLUTION
-
Si vous réglez sur REG Z. PRIVEE sur ON, vos
réglages de ZONE PRIVEE s’appliqueront.
[ON, OFF]
❖ SENSIBILITE
ON
ON
ON
ON
ON
24 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Servez-vous du sélecteur cdef pour
sélectionner un réglage compris entre Z. PRIVEE1 et
Z. PRIVEE12.
Sélectionnez un réglage compris entre Z. PRIVEE1 et
Z. PRIVEE12 et appuyez sur le sélecteur SETUP pour
confirmer votre choix. Vous pouvez spécifier un pixel
qui se déplace au fur et à mesure que vous modifiez
l’option NIVEAU PIXEL pour régler la position.
 Re
–
–
s
e la
E1 et
pour
xel
fiez
AUTRE REG
‹REG ZONE PRIVEE 1‹
NIVEAU PIXEL
<POINT>
<POSITION>
[4]
eAUTRE REGf
REINIT REGLAGE USINE
COULR OSD
N&B
- Définition du point
Vous pouvez régler les positions des 4 points
séparément.
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
dans <POINT>, vous afficherez les points
disponibles dans ZONE PRIVEE. A chaque
fois que vous appuyez sur le sélecteur
SETUP, les points disponibles se déplacent.
② Servez-vous du sélecteur cdef pour
spécifier la position de chaque point. Réglez
la position des deux points puis appuyez
sur le sélecteur SETUP pour terminer le
positionnement.
❖ REINIT REGLAGE USINE
Tous les réglages seront réinitialisés sur leurs
valeurs respectives par défaut.
Cependant, les réglages de PROTOCOLE,
VITESSE, ADRESSE et LANGUE ne seront pas
restaurés sur leurs valeurs par défaut.
❖ COULR OSD
[N&B, R/G/B]
Vous pouvez régler la couleur de l’Affichage à
l’écran sur COULEUR ou N&B.
- Définition de la position
Vous pouvez déplacer la position de la zone globale.
① En appuyant sur le sélecteur SETUP dans
<POSITION>, vous déplacez la position
globale de la zone privée.
② Servez-vous du sélecteur cdef
pour déplacer la position et appuyez sur le
sélecteur SETUP pour valider votre choix.
 Remarque :
– Si plusieurs réglages ZONE PRIVEE sont définies et
l’option REG Z. PRIVEE spécifiée sur ON, la fonction PIP
sera désactivée.
– Lorsque le 12ème réglage ZONE PRIVEE est spécifié, la
fonction LIGNE de BARRIERE sera désactivée.
Français – 25
FRE
E1 et
Utilisation du menu OSD
Utilisation du menu OSD
COMMUNICATION
INFORMATIONS SYSTEME
eCOMMUNICATIONf
RS-485
PROTOCOL
BAUD RATE
ADDRESS
eINFO SYSTEMEf
SAMSUNG
9600
0
Le menu COMMUNICATION permet de configurer
les réglages relatifs aux communications RS-485.
Utilisez le panneau arrière de la caméra pour la
connexion RS-485.
TYPE
2_BOX_NOR_P
PROTOCOLE
SAMSUNG
ADRESSE
1
TYPE COMM.
RS-485,DEMI
VITESSE
9600
NO SERIE 000000000000000
CAMERA VER.
0.50_090101
EEPROM VER.
0.50_090101
Vous pouvez visualiser les informations système,
notamment en ce qui concerne le protocole,
l’adresse, la vitesse, le numéro de série, la version de
la caméra et la version EEP.
LANGUE
eLANGUEf
[Connecteur E/S de la caméra]
ENGLISH
ÃFRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Servez-vous du sélecteur cdef pour spécifier
le protocole, le débit binaire et l’adresse (0~255) des
communications.
❖ PROTOCOLE
Sélectionnez un protocole de communication.
❖ VITESSE
La caméra prend en charge 5 langues différentes.
Sélectionnez un débit binaire.
 Remarque :
– Le débit binaire varie selon le protocole spécifié.
❖ ADRESSE
[0~255]
Vous devez spécifier une adresse unique par
caméra au sein d’un même réseau RS-485.
Pour contrôler une caméra spécifique, vous
devez faire correspondre l’adresse de la caméra
avec celle du magnétoscope numérique ou du
contrôleur concerné.
26 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Sélectionnez la langue de votre choix.
❖T
n de
• Configuration caméra
ID DE CAMERA
IRIS
AGC
OFF
ALC
TRES HAUT
MOUVE
(T.VITE)
DNR
MOYEN
OBTURATEUR
AUGMENTER SENS.
ANTI-BATTEMENT
XDR
OFF
AUTO x4
(OFF)
MOYEN
JOUR/NUIT
AUTO
ZOOM NUM
OFF
DETAIL
AGC SUP COULEUR
INVERSE
POSI/NEGA
FRE
s.
Utilisation du menu OSD
❖ Tableau de configuration initiale
[2]
MOYEN
OFF
+
PIP
OFF
SIN
OFF
V-SYNC
INT
Français – 27
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Eléments
Sous-éléments
Type de caméra
SCC-A2333N
caméra CCTV (JOUR/NUIT)
Périphérique
Image
Pixels
Capteur d’images CCD 1/2” Exview HAD IT
Total
811 x 508
Effectifs
768 x 494
Système
Entrelacé
Ligne d’analyse
525 lines
Cadre
Balayage
30 images/1 sec
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Luminosité minimale
de la scène
Fonctions
Rap
Mode interne
15 734 Hz
Mode Verrouil.
ligne
15 750 Hz
Mode interne
59,94 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Condition
Augmenter sens. N°F
OFF
1,2
OFF
1,2
OFF
1,2
512 fois
1,2
512 fois
1,2
512 fois
1,2
T
60 Hz
Niveau
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Luminosité minimale de la scène
JOUR
NUIT
0,1 Lux
0,01
0,06 Lux
0,006
0,03 Lux
0,003
0,0002 Lux
0,00002
0,00012 Lux
0,000012
0,000059 Lux
0,0000059
Nombres de zones privées
12 (méthode polygonale)
Jour/Nuit
JOUR/NUIT/AUTO/EXT
Détection de mouvement
OFF/Suivi/Détection
Gamme dynamique étendue (XDR)
Off/On (Réglage de niveau)
ZOOM NUM
x1 ~ x16 (PAS de x0.1)
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
PIP
Off/On
Obturateur haute vitesse
1/60 ~ 1/10K sec (Commande externe/affichage à l’écran)
Anti-battement
Off/On
Augmenter sens.
x2 ~ x512
CJOUR
Off/On (Réglage de zone)
AGC
Off/On (Réglage de niveau maxi)
ELC
Off/On ( ~ 1/200K sec)
Verrouil. ligne
Off/On (Contrôle de phase)
ID de caméra
Off/On (54 ea/2 lignes maxi)
Bal Blancs
BA1/BA1/BM/3200K/5600K
DNR (Réduction du bruit numérique)
Off/On (Adaptive 3D+2D)
Stabilisation d’image numérique (SIN)
Off/On
Vidéo intelligente
Fixe/Déplacé, Barrière
Fonction Etc.
Détail, Inverse(H/V), Posi/Nega
28 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
C
Caractéristiques techniques
Eléments
Sous-éléments
SCC-A2333N
Horizontale
600 lignes TV
Verticale
350 lignes TV
Sortie vidéo
-
Flux vidéo 1,0 Vp-p, 75 Ω
Rapport signal/bruit
Rapport signal/bruit
Environ 52 dB
Type lecteur objectif
MANUAL/AI(VIDEO/DC)
Type montage
CS/C
Résolution
Objectif
Alarme
Télécommande
Conditions
ambiantes
Alimentation
Entrée
N/A
Sortie
1 sortie
Coaxitron (données sur câble coaxial)
Oui (avec SCX-RD100)
RS-485
Oui (Multiprotocole, 8ea)
Température de fonctionnement
-10˚C ~ +50˚C
Taux d’humidité
Moins de 90 %
Puissance requise
AC 24 V ± 10 %(60 Hz ± 0,3 Hz)
DC 12 V ± 10 %
Consommation d’énergie
(avec l’Objectif CC)
En fonctionnement normal : 2,3W
En mode basculement filtre : 3,0W
Dimensions
(L x H x P)
Caractéristiques
physiques
Poids
Couleur
Oui
Net
64 (L) x 58 (H) x 109,2 (P) mm
Contenu
173 (L) x 99 (H) x 115 (P) mm
Net
305g
Contenu
530g
Corps
Argent
an)
Français – 29
FRE
Témoin DEL
Caractéristiques techniques
Eléments
Sous-éléments
SCC-A2333P / SCC-A2033P
Type de caméra
caméra CCTV (JOUR/NUIT)
Périphérique
Image
Pixels
Capteur d’images CCD 1/2” Exview HAD IT
Total
795 x 596
Effectifs
752 x 582
Système
Balayage
Ligne d’analyse
625 lines
Cadre
25 images/1 sec
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Luminosité minimale
de la scène
Mode interne
15 625 Hz
Mode Verrouil.
ligne
15 625 Hz
Mode interne
50 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Augmenter sens
OFF
OFF
OFF
512 fois
512 fois
512 fois
Condition
N°F
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
T
50 Hz
Niveau
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Luminosité minimale de la scène
JOUR
NUIT
0,1 Lux
0,01
0,06 Lux
0,006
0,03 Lux
0,003
0,0002 Lux
0,00002
0,00012 Lux
0,000012
0,000059 Lux
0,0000059
Nombres de zones privées
12 (méthode polygonale)
Jour/Nuit
JOUR/NUIT/AUTO/EXT
Détection de mouvement
OFF/Suivi/Détection
Gamme dynamique étendue (XDR)
Off/On (Réglage de niveau)
ZOOM NUM
x16 maxi
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
PIP
Off/On
Obturateur haute vitesse
1/50 ~ 1/10K sec (Commande externe/affichage à l’écran)
Anti-battement
Fonctions
Rap
Entrelacé
Off/On
Augmenter sens.
x2 ~ x512
CJOUR
Off/On (Réglage de zone)
AGC
Off/On (Réglage de niveau maxi)
ELC
Off/On ( ~ 1/200K sec)
Verrouil. ligne
Off/On (Contrôle de phase)
ID de caméra
Off/On (54 ea/2 lignes maxi)
Bal Blancs
BA1/BA1/BM/3200K/5600K
DNR (Réduction du bruit numérique)
Off/On (Adaptation 3D+2D)
Stabilisation d’image numérique (SIN)
Off/On
Vidéo intelligente
Fixe/Déplacé, Barrière
Fonction Etc.
Détail, Inverse(H/V), Posi/Nega
30 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
C
Eléments
Sous-éléments
Horizontale
Résolution
SCC-A2333P / SCC-A2033P
600 lignes TV
Verticale
350 lignes TV
Sortie vidéo
-
Flux vidéo 1,0 Vp-p, 75 Ω
Rapport signal/bruit
Rapport signal/bruit
Environ 52 dB
Type lecteur objectif
MANUEL/AI(VIDEO/DC)
Type montage
CS/C
Objectif
Alarme
Télécommande
Conditions
ambiantes
Alimentation
Entrée
N/A
Sortie
1 sortie
Coaxitron (données sur câble coaxial)
Oui (avec SCX-RD100)
RS-485
Oui (Multiprotocole, 8ea)
Température de fonctionnement
-10˚C ~ +50˚C
Taux d’humidité
Moins de 90 %
Puissance requise
SCC-A2333P : AC 24 V ± 10 %(50 Hz ± 0,3 Hz)
DC 12 V ± 10 %
SCC-B2033P : AC220V ± 10%(50 Hz±0,3 Hz)
Consommation d’énergie
(avec l’Objectif CC)
En fonctionnement normal :
SCC-A2333P : 2,3W
SCC-B2033P : 2,9W
En mode basculement filtre JOUR/NUIT :
SCC-A2333P :2,9W
SCC-B2033P : 3,4W
Témoin DEL
Dimensions
(L x H x P)
Caractéristiques
physiques
Oui
Net
Contenu
173 (L) x 99 (H) x 115 (P) mm
Net
SCC-A2333P : environ 305 g
SCC-B2033P : environ 395 g
Contenu
SCC-A2333P : environ 530 g
SCC-B2033P : environ 620 g
Corps
Argent
Poids
Couleur
SCC-A2333P : 64 (L) x 58 (H) x 109,2 (P) mm
SCC-B2033P : 64 (L) x 58 (H) x 129,2 (P) mm
Français – 31
FRE
an)
Caractéristiques techniques
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et
commerciaux.