Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
F 016 L70 582 (2008.12) O / 134 WEU
AHS
48 LI | 52 LI
de
en
fr
es
pt
it
nl
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
4|
5
3
4
2
82
ME77
t
797
xx V
y
11
7
6
1
8
9
10
A
6
F 016 L70 582 | (17.12.08)
Bosch Power Tools
5|
B
C
3
4
5
D
E
F 016 L70 582 | (17.12.08)
Bosch Power Tools
26 | Français
Consignes de sécurité
fr
Avertissements de sécurité généraux
pour l’outil
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
Explication des symboles
Lire les instructions d’utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil par temps de
pluie ni l’exposer à la pluie.
Avant tous travaux de réglage ou de
nettoyage ou lorsque l’appareil reste
sans surveillance pour un certain
temps, sortir l’accu !
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
F 016 L70 582 | (17.12.08)
2) Sécurité électrique
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de
bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
Bosch Power Tools
Français | 27
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières,
les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de
personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil
peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été construit.
Bosch Power Tools
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner
lieu à des situations dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est
adapté à un type de bloc de batteries peut
créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé
avec un autre type de bloc de batteries.
F 016 L70 582 | (17.12.08)
28 | Français
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de
batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries
peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre
objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage
des bornes d’une batterie entre elles peut
causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter
tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rechercher en
plus une aide médicale. Le liquide éjecté
des batteries peut causer des irritations
ou des brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions de sécurité spécifiques à
l’appareil
f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires,
à moins qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou
qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
f N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que
l’interrupteur est fermé lors de l’élimination
du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies
peut entraîner un accident corporel grave.
F 016 L70 582 | (17.12.08)
f Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que
tous les dispositifs de protection et toutes
les poignées sont bien montés. Ne jamais
essayer de mettre en service un appareil incomplet ni sur lequel des modifications non
autorisées ont été effectuées.
f Porter le taille-haies par la poignée, la lame
de coupe étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son
enveloppe de protection. Une manipulation
appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe.
f Maintenir le câble éloigné de la zone de
coupe. Au cours du fonctionnement, le câble
peut être caché dans des arbustes et être accidentellement coupé par la lame.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour découper et tailler
des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’appareil de l’emballage, vérifiez si tous les éléments suivants sont
complets :
–
–
–
–
–
Taille-haies
Protège-lames
Accu
Chargeur
Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux
est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.
Bosch Power Tools
Français | 29
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’appareil sur la page graphique.
1 Barre porte-lames
5 Poignée arrière avec interrupteur Marche/
Arrêt
6 Accu
7 Ouïes de ventilation
8 Protège-lames
9 Chargeur
2 Bouclier de protection pour poignée avant
10 Affichage LED
3 Poignée en arceau avant avec levier
interrupteur
11 Numéro de série
4 Verrouillage de mise en fonctionnement de
l’interrupteur Marche/Arrêt
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Taille-haies sans fil
AHS 48 Li
AHS 52 Li
3 600 H39 0..
3 600 H39 0..
tr/min
1100
1100
Longueur de coupe
mm
480
520
Largeur de coupe
mm
15
15
kg
2,2
2,3
N° d’article
Nombre de courses à vide
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
Numéro de série
Voir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur l’appareil
Accu
N° d’article
Tension nominale
Capacité
Temps de chargement (accu déchargé)
Li-Ion
2 607 336 039
V
18
18
Ah
1,3
1,3
min
180
180
1
1
50– 55
50– 55
Nombre d’accus
Durée de service par chargement
d’accu
Li-Ion
2 607 336 039
min
AL 2204 CV/AL 2215 CV AL 2204 CV/AL 2215 CV
Chargeur
N° d’article
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Courant de charge
mA
430
430
Plage de température de charge
admissible
°C
0– 45
0– 45
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
kg
0,7
0,7
Bosch Power Tools
F 016 L70 582 | (17.12.08)
30 | Français
Bruits et vibrations
Montage
Valeurs de mesure déterminées suivant
2000/14/CE et EN 60745.
Pour votre sécurité
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
77 dB(A) ; le niveau d’intensité acoustique garanti est inférieur à 90 dB(A). Incertitude
K =3 dB.
Porter une protection acoustique !
f Attention : Avant d’effectuer des travaux
de réglage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sortir l’accu.
Les valeurs de vibration ressenties au niveau du
bras et de la main sont en général inférieures à
2,5 m/s2.
f Ne pas toucher les lames en mouvement.
Déclaration de conformité
Note : L’accu est fourni en état de charge faible.
Afin de garantir la puissance complète de l’accu,
charger complètement l’accu dans le chargeur
avant la première mise en service.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60745
(appareils sans fil) respectivement EN 60335
(chargeurs électriques) conformément aux dispositions figurant dans les directives
2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du
29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE : Mesure d’intensité acoustique
88 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
2007
Leinfelden, le 18.08.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
18.08.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
F 016 L70 582 | (17.12.08)
f Une fois le taille-haies mis hors tension, les
lames continuent encore à bouger pendant
quelques fractions de seconde.
Charger l’accu
L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout
moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de
charge n’endommage pas l’accu.
Enlever l’accu A
Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’accu et sortez l’accu 6 de l’appareil en tirant vers
l’arrière.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la
prise de courant et que l’accu est placé dans le
chargeur 9.
D’abord placer l’accu 6, à l’avant sur le chargeur
(n), comme indiqué sur la figure, et ensuite
pousser l’accu 6 à l’arrière vers le bas (o). Pour
enlever l’accu, procéder dans l’ordre inverse.
Le processus intelligent de charge permet de
déterminer automatiquement l’état de charge
de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours
complètement chargé lorsqu’il est stocké dans
le chargeur.
Bosch Power Tools
Français | 31
Note : Le processus de charge n’est possible
que si la température de l’accu se situe dans la
plage de température de charge admissible, voir
chapitre « Caractéristiques techniques ».
f N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’appareil. L’accu peut
être endommagé.
Indicateur clignotant de charge de l’accu 10
Le processus de charge est signalé par clignotement de l’indicateur de charge de l’accu 10.
Indicateur de charge de l’accu allumé en permanence 10
Fonctionnement
Mise en service
Monter l’accu A
La lumière permanente de
l’indicateur de charge de l’accu 10 signale que l’accu est
complètement chargé ou que
la température de l’accu se trouve en dehors de
la plage de température de charge admissible et
que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès
que la plage de température admissible est atteinte, l’accu est chargé.
Enfoncez l’accu dans l’appareil conformément à
la figure. L’accu doit s’encliqueter de façon perceptible.
Quand l’indicateur de charge de l’accu 10 est allumé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt
à être mis en service.
p Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
avant 3.
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et
sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance
et ne doit pas être interprété comme un défaut
technique du chargeur.
Si le temps de service de l’accu se raccourcit
considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
L’accu est équippé d’une surveillange NTC de
température qui ne permet de charger l’accu
que dans la plage de température entre 0 °C et
45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée.
Grâce à l’ « Electronic Cell Protection (ECP) »,
l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est
déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à
un dispositif d’arrêt de protection : La lame ne
tourne plus.
Bosch Power Tools
Mise en fonctionnement B
n Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5
sur la poignée arrière et maintenez-le appuyé.
o Tirez le verrouillage de mise en marche 4 vers
le haut.
Arrêt
Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt avant 3 ou
arrière 5.
Instructions d’utilisation
C D E
f Attention : Tenir le taille-haies avec les
deux mains et en le tenant suffisamment
écarté du corps. Veiller à toujours vous
trouver dans une position stable.
f Power-Tech : Cet appareil dispose d’une
fonction patentée fonctionnant comme suit :
Si la lame est bloquée par une branche
épaisse, la sollicitation du moteur augmente.
Le Micro-Electronic intelligent reconnaît la
situation de surcharge et change à plusieurs
reprises le sens de rotation du moteur afin
d’éviter le blocage et de tronçonner la branche. Cette commutation audible du sens de
coupe peut durer jusqu’à 3 secondes. Une
fois le tronçonnage effectué, l’appareil continue à fonctionner dans le mode normal ou
bien, dans le cas de surcharge prolongée, arrête automatiquement les lames, en position
ouverte (p. ex. si une clôture en fil de fer bloque l’appareil accidentellement).
F 016 L70 582 | (17.12.08)
32 | Français
Il est possible de couper des branches d’une
épaisseur allant jusqu’à 15 mm au maximum.
Afin d’approcher les branches des lames, avancer le taille-haies de manière régulière sur la ligne de coupe. La barre porte-lames munie de lames des deux côtés permet de tailler dans les
deux sens ou d’effectuer des mouvements de
va-et-vient.
Couper d’abord les côtés latéraux de la haie,
puis le bord supérieur.
Afin d’obtenir un aspect impeccable, nous vous
recommandons de tailler dans le sens de croissance de bas en haut. Au cas où l’on taillerait de
haut en bas, les branches plus minces se déplaceraient vers l’extérieur, laissant des trous ou
des endroits moins touffus.
Afin de tailler finalement le bord supérieur de
manière régulière, tendre un fil sur toute la longueur de la haie à la hauteur souhaitée.
Pour faciliter une bonne repousse de votre haie,
il est recommandé d’utiliser, pour couper le
haut de la haie, le dispositif Collecto pour collecter le matériau coupé (accessoire).
Cet accessoire collecte sans peine le matériau
coupé qui peut être alors facilement versé dans
un sac ou sur une bâche placée le long de la
haie, et évite sainsi que le matériau coupé ne
tombe dans la haie.
Veiller à ne pas couper de corps étrangers tels
que des fils métalliques qui risqueraient d’endommager les lames ou l’entraînement.
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si
votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu.
Problème
Cause possible
Remède
Le taille-haies ne fonctionne pas
Accu déchargé
Charger l’accu, voir également « Indications pour le
chargement »
Le verrouillage de mise en mar- voir « Mise en service »
che n’est pas correctement
bloqué
Le taille-haie fonctionne par inter- Le câblage interne de l’appamittence
reil est défectueux
Contacter le service aprèsvente
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux
Contacter le service aprèsvente
Le sens de rotation du moteur
change continuellement et arrête après 3 s env.
voir « Indications de travail »
(Power Tech)
Le moteur marche, les lames ne
bougent pas
Défaut interne
Contacter le service aprèsvente
Les lames s’échauffent de manière excessive
Les lames sont émoussées
Faire affûter la barre porte-lames
La lame est ébréchée
Faire contrôler la barre portelames
Frottement excessif dû à un
graissage insuffisant
Asperger avec de l’huile de
graissage
F 016 L70 582 | (17.12.08)
Bosch Power Tools
Français | 33
Problème
Cause possible
Remède
La lame ne bouge pas
Accu déchargé
Charger l’accu, voir également « Indications pour le
chargement »
L’appareil est défectueux
Contacter le service aprèsvente
Vibrations/bruits excessifs
L’appareil est défectueux
Contacter le service aprèsvente
Durée de coupe par chargement
d’accu trop basse
Frottement excessif dû à un
graissage insuffisant
Asperger avec de l’huile de
graissage
La lame doit être nettoyée
Nettoyer la lame
Mauvais technique de coupe
voir « Indications de travail »
L’accu n’est pas complètement Charger l’accu, voir égalechargé
ment « Indications pour le
chargement »
Indicateur de charge de l’accu 10
est constamment allumé
L’accu n’a pas été (correctement) monté
Monter l’accu correctement
sur le chargeur
Aucun processus de charge possi- Contacts de l’accu sont encras- Nettoyer les contacts ; p.ex.
sés
en mettant et en retirant l’acble
cu à plusieurs reprises, le cas
échéant, remplacer l’accu
Les lames bougent lentement ou
la fonction Power-Tech ne fonctionne pas
Accu défectueux
Remplacer l’accu
Accu déchargé
Charger l’accu, voir également « Indications pour le
chargement »
Accu stocké en dehors de la
Laisser chauffer l’accu jusplage de température admissi- qu’à ce qu’il ait atteint la temble
pérature ambiante (dans la
plage de température d’accu
admissible de 0 à 45 °C)
Indicateur de charge de l’accu 10
n’est pas allumé
La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correctement)
branchée
Brancher la fiche
(complètement) sur la prise
de courant
Prise de courant, câble de sec- Vérifier la tension du secteur,
teur ou chargeur défectueux
le cas échéant, faire contrôler
le chargeur par une station de
service après-vente agréée
pour outillage Bosch
Bosch Power Tools
F 016 L70 582 | (17.12.08)
34 | Français
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Attention : Avant tous travaux sur l’appareil, sortez l’accu.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin
de détecter des défauts visibles, tels que des
raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifiez que les couvercles et les dispositifs de
protection ne soient pas endommagés et qu’ils
soient correctement branchés. Avant d’utiliser
l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de
réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage de jardin Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de
l’appareil indiqué sur la plaque signalétique.
Après l’opération de travail/l’entreposage de l’appareil
f Attention : Arrêtez l’appareil et sortez l’accu. Avant de ranger l’appareil, assurez-vous
que l’accu est enlevé.
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Nettoyer soigneusement les parties extérieures
du taille-haies à l’aide d’une brosse douce et
d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les
saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 7 du moteur.
Avant le stockage, toujours vaporiser un lubrifiant sur la barre porte-lames.
Ranger le taille-haies dans un endroit sec et sûr,
et hors de portée des enfants. Ne pas poser
d’autres objets sur l’appareil.
L’accu doit être rangé à une température se situant entre 0 °C et 45 °C.
F 016 L70 582 | (17.12.08)
Bosch Power Tools
Français | 35
Transport
L’accu a été testé suivant le manuel de l’ONU
ST/SG/AC.10/11/Rév.3 partie III, chapitre 38.3.
Il est doté d’une protection effective contre une
surpression intérieure et les courts-circuits ainsi
que de dispositifs empêchant toute destruction
par la force et un courant de retour dangereux.
La quantité d’équivalent de lithium se trouvant
dans l’accu est inférieure aux valeurs limites
correspondantes. En tant que pièce détachée
ou intégrée dans un appareil, un accu n’est donc
pas soumis aux prescriptions concernant
les transports de matériaux dangereux. Cependant ces prescriptions peuvent s’appliquer au
transport de plusieurs accus. Dans un tel cas, il
peut s’avérer nécessaire de respecter certaines
conditions particulières, par ex. pour l’emballage). Pour des informations supplémentaires,
consulter la fiche technique en langue anglaise
sous : http://purchasing.bosch.com/
en/start/Allgemeines/Download/index.htm.
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations
se rapportant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être
recyclés conformément à la directive
91/157/CEE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir
peuvent être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont
on ne peut plus se servir doivent être séparés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ion lithium :
Veuiller respecter les indications données dans le chapitre « Transport », page 35.
Bosch Power Tools
F 016 L70 582 | (17.12.08)