Bedienungsanleitung
AC
DC
AC & BATTERY
POWERED
FET
Vielen Dank, dass sie sich zum Kauf eines BOSS ML-2 Metal Core entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Abschnitte “SICHERHEITSHINWEISE”
und “WICHTIGE HINWEISE” (separater Handzettel). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen für den sicheren Betrieb dieses Gerätes. Um einen guten Überblick über die
Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes zu bekommen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung vollständig zu lesen. Dieses Handbuch sollten Sie zu Referenzzwecken aufbewahren.
Eine Batterie ist im Lieferumfang enthalten, diese dient aber nur zu Testzwecken. Kaufen
Sie neue Batterien, wenn Sie das Gerät mit Batteriebetrieb nutzen möchten.
Copyright © 2006 BOSS CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf einer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung der BOSS CORPORATION.
2
Eigenschaften
● Der ML-2 erzeugt Heavy Distortion Sounds mit hartem Attack - Ideal für harte Metal Riffs.
● Mit dem LOW-Regler kann der Bereich der tiefen Frequenzen gesondert kontrolliert werden. Dadurch können extrem fette Sounds, die schon mal die Wände zum wackeln bringen,
erzeugt werden. Der Sound wird aber trotz heruntergestimmter Gitarre nicht matschig und
kann dementsprechend kontrolliert werden.
● Mit dem HIGH-Regler werden die hohen Frequenzanteile kontrolliert. Der Sound bekommt Schärfe und Bissigkeit.
3
Die Bedienoberfläche
1. AC Adapter-Buchse
fig.ML-2-name1.eps
1 2
3
Sie können hier einen AC Adapter (BOSS
PSA-230, separat erhältlich) anschießen.
Wenn Sie einen Netzadapter verwenden,
müssen Sie sich keine Gedanken über die
Lebensdauer der Batterie machen.
* Verwenden Sie ausschließlich das
vorgesehene Netzteil (PSA-230).
6
* Wenn sich Batterien im Gerät befinden
während der Netzadapter angeschlossen ist,
dann ist das Gerät bei Stromausfall trotzdem
funktionsfähig.
2. CHECK-Anzeige
4
5
4
Diese leuchtet, wenn der Effekt eingeschaltet
ist. Der Ladestatus der Batterie wird hiermit
ebenfalls angezeigt.
Die Bedienoberfläche
* Wenn das Licht schwächer wird, sollte die
Batterie ersetzt werden. Siehe “Auswechseln
der Batterie (S. 11).
* Die CHECK-Anzeige zeigt an, ob der
Effekt ein- oder ausgeschaltet ist. Sie
zeigt nicht an, ob das Gerät an der
Stromzuführung angeschlossen ist.
3. OUTPUT-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Eingangskanal eines Gitarrenverstärkers oder
einem anderen Effektprozessor.
4. Fußschalter
Schaltet den Effekt ein/aus.
5. Rändelschraube
Beim Zurückdrehen dieser Schraube wird
das Batteriefach geöffnet, und Sie können die
Batterie austauschen.
* Weitere Hinweise unter “Auswechseln der
Batterie (S. 11).
6. INPUT-Buchse
Schließen Sie hier die Gitarre, ein anderes Instrument oder den Ausgang eines Effektgeräts an.
* Die INPUT-Buchse funktioniert auch als
Netzschalter. Sobald ein Kabel in der Buchse
steckt, ist das Gerät eingeschaltet. Wenn das
Gerät nicht benötigt wird, dann entfernen Sie
das Kabel aus dieser Buchse.
5
Die Bedienoberfläche
fig.ML-2-name2.eps
7
8
9
10
LOW
HIGH
DIST
links, dann werden die tiefen Frequenzen abgesenkt.
9. HIGH-Regler
7. LEVEL-Regler
Regelt die Lautstärke des Effektsounds.
8. LOW-Regler
Regelt den Anteil der tiefen Frequenzen. In
der mittleren Position (12 Uhr) hat der Regler
keine Auswirkung auf den Klang. Wird er
nach rechts gedreht, dann werden die tiefen
Frequenzen angehoben, drehen Sie ihn nach
6
Regelt den Anteil der hohen Frequenzen. In
der mittleren Position (12 Uhr) hat der Regler
keine Auswirkung auf den Klang. Wird er
nach rechts gedreht, dann werden die hohen
Frequenzen angehoben, drehen Sie ihn nach
links, dann werden die hohen Frequenzen abgesenkt.
10. DIST-Regler
Regelt den Verzerrungsgrad. Der Verzerrungsgrad wird höher wenn der Regler nach
rechts gedreht wird.
Anschlüsse
* Sobald ein Kabel an die INPUT-Buchse
angeschlossen wird, ist das Gerät eingeschaltet.
* Drehen Sie den Lautstärke-Regler des Verstärkers
erst auf, wenn alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind.
* Es wird empfohlen, einen Netzadapter für das Gerät
zu benutzen. Wenn Sie Batterien verwenden, nehmen
Sie Alkaline Batterien.
* Verwenden Sie nur Audiokabel ohne eingebauten
Widerstand. Bei der Benutzung von Kabeln mit
integriertem Widerstand wird die Lautstärke deutlich
herabgesetzt.
* Um eventuellen Beschädigungen empfindlicher Komponenten (wie z.B. Lautsprecher) vorzubeugen, regeln Sie
immer die Lautstärke auf Minimum und schalten Sie
alle Geräte aus, bevor Sie neue Kabelverbindungen
vornehmen.
* Wenn sich Batterien im Gerät befinden, während es
mit einem Netzadapter betrieben wird, dann ist das
Gerät auch bei Stromausfall funktionsfähig.
* Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, dann
schalten Sie die Geräte in der folgenden Reihenfolge
ein bzw. aus.
Einschalten:
Der Gitarrenverstärker wird zuletzt eingeschaltet.
Ausschalten:
Der Gitarrenverstärker wird zuerst ausgeschaltet.
* Drehen Sie den Lautstärkeregler des Verstärkers
immer komplett herunter, bevor Sie das Gerät
ausschalten. Beim Ausschalten ist ein knacksen zu
hören, das ist keine Fehlfunktion.
* Wenn die Batterie an Spannung verliert, leuchtet die
CHECK-Anzeige nur noch schwach. Wechseln Sie dann
die Batterie so bald wie möglich aus.
Hinweis zur Positionierung
Es kann vorkommen, dass die Gummifüße des Gerätes auf der Oberfläche z.B. eines Tisches abfärben bzw. dessen Oberfläche zerkratzen. Legen Sie in diesem Fall z.B. ein Tuch auf die Tisch-Oberfläche, um diese zu schützen.
Achten Sie aber in jedem Fall darauf, dass das Gerät nicht verrutschen kann.
7
Anschlüsse
fig.Connect-ML-2e.eps
AC Adapter
BOSS PSA-Serie
(optional erhŠltlich)
OUT 9V DC/200 mA
E-Gitarre
GitarrenverstŠrker
* Dieses Gerät ist mit einem Schutzschaltkreis ausgestattet. Wenige Sekunden nach dem Einschalten
ist das Gerät vollkommen Betriebsbereit.
8
Bedienung
fig.ML-2-operation1.eps
fig.ML-2-operation2.eps
fig.ML-2-operation3.eps
1. Nachdem alle notwendigen Anschlüsse gemacht
wurden, stellen Sie die
Regler wie dargestellt
ein.
2. Drücken Sie den
Fußschalter um den
Effekt einzuschalten. (Die
CHECK-Anzeige
leuchtet, wenn der Effekt
eingeschaltet ist)
4. Regeln Sie den Anteil der
hohen Frequenzen mit
dem HIGH-Regler.
3. Stellen Sie den gewünschten Verzerrungsgrad
mit dem DIST-Regler ein.
9
Bedienung
fig.ML-2-operation4.eps
fig.ML-2-operation5.eps
5. Regeln Sie den Anteil der
tiefen Frequenzen mit
dem LOW-Regler.
6. Regeln Sie die Effektlautstärke mit dem
LEVEL-Regler.
Stellen Sie die Lautstärke
so ein, dass der Effektsound genau so laut ist
wie der normale Gitarrensound ohne Effekt..
10
Auswechseln der Batterie
Wenn die Batterieleistung schwächer wird, dann leuchtet
die CHECK-Anzeige auch schwächer. In diesem Fall sollten
Sie die Batterie austauschen.
* Es wird empfohlen ein Netzteil zu benutzen. Wenn Sie
Batterien verwenden, nehmen Sie Alkaline-Batterien.
fig.replace-battery.eps
RŠndelschraube
Batteriekabel
Pedal
Federhalteru
9V Batterie
* Die Rändelschraube muss nicht komplett herausgedreht
werden.
2. Nehmen Sie die alte Batterie heraus, und lösen
Sie die Verbindung zum Batterie-Anschluss.
3. Verbinden Sie die neue Batterie mit dem Batterie-Anschluss und legen Sie die Batterie in das
Batteriefach.
* Achten Sie beim Anschluss auf die Polarität (+/–).
Feder
FŸhrungsbuc
Batterie
Anschlu§
1. Lösen Sie die Rändelschraube an der Vorderseite des Pedals und öffnen Sie dann das Batteriefach.
4. Bringen Sie die Feder wieder in die Feder-halterung, und schließen Sie das Batterie-fach.
* Achten Sie darauf, dass das Batteriekabel nicht eingeklemmt
wird.
5. Drehen Sie die Rändelschraube in der
Führungsbuchse fest.
Batteriefach
11
Mögliche Fehlerursachen
Das Gerät schaltet nicht ein/
die CHECK-Anzeige leuchtet nicht
● Ist das Netzteil (PSA-Serie) korrekt angeschlossen?
Überprüfen Sie die Verbindungen(S. 7, 8).
* Benutzen Sie keine anderen Netzteile.
● Ist die Batterie schwach oder leer?
Tauschen Sie die Batterie aus (S.11).
* Die mitgelieferte Batterie ist nur für kurze Benutzung
(Testzwecke) gedacht.
* Grundsätzlich wird die Verwendung eines Netzteils
empfohlen. Wenn Sie Batterien verwenden, nehmen Sie
Alkaline-Batterien.
* Um unnötigen Batterieverbrauch zu vermeiden, ziehen Sie
immer das Kabel aus der INPUT-Buchse, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist (S. 5).
● Ist die Gitarre korrekt mit der INPUTBuchse verbunden?
Überprüfen Sie erneut die Verbindungen (S.
7, 8).
* Der Effekt kann erst eingeschaltet werden, wenn
ein Kabel mit der Input-Buchse verbunden ist.
12
Kein Sound / Der Sound ist zu leise
● Ist Ihr Instrument korrekt mit dem ML-2
verbunden?
Überprüfen Sie erneut die Verbindungen (S.
7, 8).
● Ist der LEVEL-Regler zu niedrig eingestellt?
Je mehr der LEVEL-Regler nach links gedreht wird, desto leiser wird der Effektsound.
Drehen Sie den Regler langsam nach rechts.
● Ist der Lautstärkeregler an Gitarre oder
Verstärker sehr weit heruntergeregelt?
Überprüfen Sie die Einstellungen aller angeschlossenen Geräte.
● Ist die Batterie schwach oder leer?
Tauschen Sie die Batterie aus (S. 11).
Einstellungsvorschläge
Heavy solid riff
Extreme downtuning
fig.ML-2-sample1.eps
fig.ML-2-sample1.eps
Blast beat metal
Gothenburg sound
fig.ML-2-sample1.eps
fig.ML-2-sample1.eps
13
Eigene Einstellungen
fig.setting-memo.eps
fig.setting-memo.eps
fig.setting-memo.eps
fig.setting-memo.eps
14
Technische Daten
ML-2: Metal Core
Nomineller Eingangspegel.............. -20 dBu
Eingangswiderstand ........................ 1 MΩ
Nomineller Ausgangspegel ............ -20 dBu
Ausgangwiderstand......................... 1 kΩ
Empfohlener Lastwiderstand ......... 10 kΩ oder höher
Regler.................................................. Fußschalter, LEVEL-Regler, LOW-Regler, HIGH-Regler,
DIST-Regler
Anzeigen ............................................ CHECK-Anzeige (Effekt on/off Status und Batterie Status)
Anschlüsse......................................... INPUT-Buchse, OUTPUT-Buchse, AC Adapter-Buchse
(DC 9 V)
Stromversorgung.............................. DC 9 V: Batterie 6F22 (9 V) type (carbon)/
Batterie 6LR61 (9 V) type (alkaline)
AC Adapter (PSA-Serie: Optional)
Stromverbrauch ................................ 36 mA (DC 9 V)
* Lebensdauer der Batterien unter normalen Bedingungen:
Carbon: ca. 3 Stunden, Alkaline: ca. 10 Stunden. Diese Angaben können
abhängig von den Umgebungsbedingungen variieren.
15
Technische Daten
Maße ................................................... 73 (B) x 129 (T) x 59 (H) mm
Gewicht .............................................. 440 g/ 1 lb (inklusive Batterie)
Beigefügtes Zubehör ........................ Bedienungsanleitung, Beiblätter (“Sicherheitshinweise,”
“WICHTIGE HINWEISE,” und “Information”),
Batterie 6LR61 (9 V) Typ (Alkaline)
* Die Batterie ist nur für Testzwecke gedacht.
Es wird empfohlen diese Batterie gegen eine Alkaline Batterie
zu tauschen.
Optionales Zubehör ......................... AC Adapter (PSA-Serie)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
16
MEMO
17
FŸr EU-LŠnder
Dieses Produkt entspricht der europŠischen Verordnung 89/336/EEC.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
For the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ð Reorient or relocate the receiving antenna.
Ð Increase the separation between the equipment and receiver.
Ð Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Ð Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numŽrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matŽriel brouilleur du Canada.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf RŠdern bedeutet, dass Elektro und
ElektronikgerŠte mit diesem Zeichen NICHT Ÿber den HausmŸll entsorgt werden
dŸrfen,sondern einer getrennten Sammlung an kommunalen SammelplŠtzen zuzufŸhren
sind. Mit dieser Ma§nahme leisten Sie Ihren Beitrag zum Schutz von Umwelt
und Gesundheit.