GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463722413 - Char

GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 463722413
C-23G3
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
Para garantizar su satisfacción y
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su parrilla en línea, en
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o si
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al 1-800-241-7548.
© 2013 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Instrucciones de montaje © 2013
07/10/12 • G305-001-290805
TABLE OF CONTENTS
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Guía para asar a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-27
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO
El no cumplir con todas instrucciones del fabricante
puede ocasionar graves y/o daños materials.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
A LA PERSONA QUE INSTALE O
ENSAMBLE ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ADVERTENCIA
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga
todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de
ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado
ADVERTENCIA
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y
siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones
de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado
ADVERTENCIA
Ciertas pueden tener bordes cortantes. Si es
necesario, use guantes protectores.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
USAR EN EXTERIORES.
2
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Medidas de seguridad para la instalación
• Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el
gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su
parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe
ser adquirido para su uso con gas natural.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional
sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
ADVERTENCIA
El uso de macetas
de más de 6
cuartos de la
capacidad podría
superar límite de
peso de lado el
quemador
plataforma o lado
plataforma lo que
resulta en el
fracaso de la
parrilla carrito
componentes.
ADVERTENCIA
• No es posible apagar los fuegos provocados por la
grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las
parrillas tienen aberturas de ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un
fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el
tanque de gas.
• Si el asador no se ha limpiado regularmente, podría
ocurrir fuego causado por la grasa que podría dañar el
producto. Preste mucha atención mientras precalienta
o quema los residuos de comida para asegurar que no
se cause fuego debido a la grasa. Siga las
instrucciones de Limpieza general del asador y de
Limpieza del conjunto del quemador para prevenir
fuego causado por grasas.
•
La mejor forma de prevenir fuegos
causados por grasas es la limpieza regular
del asador.
Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que
entren en contacto con las superficies revestidas de
porcelana. Si los aprieta demasiado, se puede quebrar y
romper el revestimiento de porcelana lo que dejará expuesto
el metal al proceso de oxidación.
3
INTERROGATORIO DE GUÍA – Ser Comenzado
Cuando la use por primera vez
Lea el Manual de armado de la unidad y verifique parrilla esté
correctamente armada. Antes de usar la parrilla por primera vez,
retire de las superficies de la misma todo el material publicitario
sobre el lugar de venta. Le recomendamos que, antes de usarla
por primera vez, la haga funcionar en la graduación más alta
durante unos 15 o 20 minutos. Esto ayudará a eliminar los
residuos del aceite utilizado durante la fabricación.
Piedras de lava / briquetas
Esta parrilla a gas ha sido diseñada, fabricada y probada para
ser usada con reguladores de llama o placas de distribución de
calor para ofrecer un calentamiento más uniforme, mejorar el
proceso de limpieza, y reducir las llamaradas. El agregar
piedras de lava, carbón o briquetas de cualquier tipo ocasionara
una deficiente combustión y aumentará las probabilidades de
que se incendie la grasa, y recomendamos que no se haga. El
uso de briquetas, piedras de lava o carbón en esta parrilla
anulará su garantía. Para un sabor ahumado más acentuado,
recomendamos que se use un ahumador con astillas de madera.
Temperatura - SÓLO convectiva Parrillas
El medidor de temperatura ubicado en la tapa de la parrilla mide
la temperatura del aire. La temperatura interior de la parrilla no
será nunca tan alta como la de la superficie de cocinar.
Nota: Desde 1995, todos los reguladores (la parte que se acopla
al tanque de gas para regular el flujo de gas) tienen incorporado
un dispositivo de seguridad que limita el flujo de gas en caso de
que se produzca una fuga. Usted puede activar sin darse cuenta
este dispositivo de seguridad, aunque no exista ninguna fuga de
gas. Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde
la perilla de control de la parrilla antes de abrir la válvula del
tanque de gas. Si se activa el dispositivo de seguridad del
regulador de gas, la parrilla sólo se calentará a una temperatura
de entre 250° F y 300° F, aún cuando todos los quemadores
estén en la graduación alta.
Regulador
Tuerca de unión
Si su parrilla no se calienta a más de 250° F o 300° F, debe
realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo
de seguridad:
1. Abra la tapa de la parrilla.
2. Cierre todas las perillas del tablero de control.
3. Cierre la perilla del tanque.
4. Desconecte el regulador del tanque de gas.
5. Espere 30 segundos.
6. Vuelva a conectar el regulador al tanque.
7. Lentamente, abra por completo la perilla del tanque. No haga
demasiada fuerza sobre la válvula en la posición de apertura
total, para evitar dañarla.
8. Abra la perilla de control que corresponda y encienda la
parrilla según las instrucciones.
En la guía del producto se incluye una ilustración sobre este
proceso. Lea mayor información en la sección referente a la
resolución de problemas
Cómo calentar la parrilla
Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe
calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione
óptimamente. Caliente la parrilla en la graduación de llama alta
durante unos 10 o 15 minutos, o más tiempo si las condiciones
del tiempo lo exigen. Si tiene alguna pregunta sobre cómo
encenderla, consulte en la Guía del producto las instrucciones
de encendido de la parrilla. Para su comodidad, la parrilla trae
una cadena y un orificio para el encendido con fósforos.
4
INTERROGATORIO DE GUÍA – interrogatorio 101
Verdaderamente, el asar al aire libre es bastante simple. Podrá
preparar deliciosas salchichas, hamburguesas o filetes de carne
desde la primera vez que lo haga. Con la experiencia,
aprenderá a usar su parrilla para preparar todo el tiempo
comidas creativas y originales. El arte de cocinar se basa en
este conocimiento. Antes de empezar a cocinar en la parrilla,
organice su comida según el método de cocción y el tiempo
necesario y prepare el área para cocinar de manera eficiente.
Para cocinar en asador
La mejor manera de cocinar carnes en piezas 'redondas', como
asados grandes, aves enteras y cerdo, es usando el asador. Por
lo general se necesita un motor auxiliar y una barra de asar que
permite girar la carne a velocidad constante. Se cocina mejor
con el asador instalado delante de un quemador especial para
asador, o con una instalación de quemador para cocción
indirecta. Debajo de la carne, se puede colocar un recipiente
para la grasa y el jugo de la carne, para facilitar el trabajo de
limpieza.
Cocción directa
La cocción directa consiste en cocinar la carne directamente
sobre la llama, a alta temperatura. Es la forma perfecta de dorar
rápidamente los filetes de carne, las chuletas y trozos de carne y
verduras de menor tamaño que puede servir rápidamente.
Cocción indirecta
Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para
hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo
entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador
que está apagado. Este método se utiliza generalmente para
cocinar cortes grandes de carne y de aves. Debajo de la carne,
se puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la
carne, para ayudar a minimizar el trabajo de limpieza.
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos
básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias
nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies
con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carne
cruda.
Separación: Mantenga las carnes separadas de los alimentos
listos para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use
bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos
preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar
las bacterias. Use un termómetro para verificar que los
alimentos alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y
las sobras.
5
INTERROGATORIO DE GUÍA – Puntas y Bromas
La experiencia en cocinar a la parrilla se adquiere con la práctica y
es aconsejable que se quede junto a la parrilla mientras cocine. El
asar a la parrilla es una actividad que depende de muchos factores
externos. En tiempo frío, necesitará una mayor cantidad de calor
para alcanzar la temperatura de cocción ideal, y puede tomar más
tiempo el cocinar la carne. La temperatura interna y el grosor de la
carne pueden también afectar el tiempo de cocción. Toma más
tiempo cocinar los trozos de carne fríos o más gruesos.
Temperatura interna de la carne
El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a menudo se dora
rápidamente. Por tanto, use un termómetro para carnes para
verificar que la carne haya alcanzado una temperatura de cocción
interna adecuada.
Astillas de madera
Para lograr un mayor sabor a ahumado al cocinar a la parrilla,
pruebe usar astillas de madera. Empape en agua las astillas
durante unos 30 minutos antes de colocarlas en el ahumador o el
recipiente. Coloque el ahumador o recipiente sobre la parte
superior de la parrilla de cocción, encima de la llama. Encienda la
parrilla hasta que la madera comience a ahumar. Reduzca la llama
a la temperatura necesaria para cocinar, y coloque la comida sobre
la parrilla de cocción, distribuyéndola como desee. Cierre la tapa
para atrapar el humo. Las maderas duras especialmente
adecuadas para cocinar son las de alisos, manzanos, cerezos,
parras, nogal americano, mezquites, robles, romero y sasafrás.
USDA Temperaturas Internas Mínimas Seguras
Recomendadas
Carne de vaca, Ternera, Cordero, Filetes, Asado, y
Lomo de Cerdo
(con 3 minutos de reposo)
145° F
Pescado
Carne, Ternera, Cordero, y Cerdo - Molido
Platos de Huevo
Turquía, Pollo y Pato Entero, Pedazos y Tierra
145° F
160° F
160° F
165° F
Consulte con el Ministerio de Agricultura de EE UU para obtener
información completa y actualizada. Nuestra tabla de temperaturas
se basa en las normas del Ministerio de de Agricultura de EE UU
para establecer el grado de cocción de la carne. Verifíquelas en
www.isitdoneyet.gov
Brochetas
Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las
redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es
posible que no se cocinen uniformemente. Use brochetas de metal
cuando cocine kebabs de carne. Las brochetas de madera deben
empaparse en agua durante una hora antes de usarlas, y son más
prácticas para comidas que se preparan rápidamente, como
verduras y frutas.
Salsas
Las salsas que contienen azúcar y grasa pueden producir
llamaradas y quemar la comida. En general, aplique estas salsas
durante los últimos 10 minutos de cocción. Tenga en cuenta que
aplicar mucha salsa o glaseado va a exigir después un mayor
trabajo de limpieza.
Adobos y aliños
Para mejorar el sabor de la comida preparada a la parrilla, debe
aplicársele un adobo líquido o un aliño seco antes de cocinarla. La
carne se puede dejar remojar en el adobo o se le puede inyectar el
adobo hasta 24 horas antes de cocinarla a la parrilla. Los aliños
secos se pueden aplicar directamente a la carne inmediatamente
antes de cocinarla a la parilla.
Utensilios
En lugar de un tenedor,
use tenazas o una
espátula para manipular
la comida, y no voltee la
comida demasiadas
veces. El perforar la
comida con un tenedor
hace que la carne pierda
su jugo, y puede producir
llamaradas.
6
INTERROGATORIO DE GUÍA – Limpieza de Su Parrilla
¿Por qué limpiarla?
Todos conocemos el antiguo dicho, 'más vale prevenir que
lamentar',que viene muy al caso cuando se trata de limpiar la
parrilla.
Limpieza habitual
Es importante y necesaria la limpieza periódica de
la parrilla, pues se pueden producir incendios si se
acumula grasa y restos de comida en el fondo de
la parrilla. Cada vez, después de usarla, limpie con
un cepillo para parrillas los restos de comida que
quedan en la rejilla de cocción y dentro de la
parrilla. Haga esto después de que la parrilla se
haya enfriado, pero aún esté tibia. Es mucho más
facil limpiar las partículas de comida mientras aún
estén tibias que después que se hayan enfriado y
endurecido por completo. Esta parrilla no ha sido
diseñada para "quemar" los residuos cerrando la
tapa y dejando encendidos los quemadores
durante un tiempo prolongado. El excesivo calor
que se produce puede provocar el incendio de la
grasa y causar daños permanentes a su parrilla.
Limpieza general
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con
un paño. No use productos de limpieza abrasivos, desgrasadores
ni productos de limpieza de parrilla concentrados para las piezas
plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado
en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un producto
de limpieza para vidrios. Use un polvo de limpieza no abrasivo para
las manchas difíciles de eliminar.
Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado o un
producto de limpieza no abrasivo y agua tibia. Séquelas con un
paño suave, no abrasivo.
Superficies de acero inoxidable: En determinadas condiciones, el
acero inoxidable se puede oxidar. Esto puede deberse a factores
del medio ambiente, como la presencia de cloro o de sal en el agua,
o útiles de limpieza inapropiados, como
alambre o esponjas de acero. También se
puede decolorar debido al calor, las
substancias químicas o la acumulación de
grasa. Para conservar el aspecto de alta
calidad de su parrilla, lávela con un
detergente suave y con agua tibia, o con un
producto de limpieza para parrillas de acero
inoxidable. Es posible que para los depósitos
de grasa quemada deba usar una
almohadilla de limpieza abrasiva de plástico.
Para evitar que se dañe, úsela únicamente
en la dirección del pulido del acabado. No
use almohadillas abrasivas en las áreas
donde hayan dibujos.
Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar
las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que
no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar
las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al
aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los
niños.
Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• Guarde la parrilla bajo techo ÚNICAMENTE si ha cerrado la
válvula del tanque de gas y lo ha desconectado y retirado de la
parrilla. Nunca guarde un tanque de gas bajo techo.
• Cuando retire la parrilla del lugar donde la tiene guardada, siga
las instrucciones de 'limpieza de la unidad del quemador' en la
sección titulada Uso y mantenimiento de la guía del producto.
Bichos
Las arañas suelen construir sus nidos en los tubos Venturi de las
parrillas. Estos tubos deben examinarse y limpiarse regularmente
para evitar que se produzcan obstrucciones. Lea toda la
información sobre este asunto en la sección de esta guía titulada
Uso y mantenimiento.
Parrilla de Char-Broil® está equipado con Gear Trax™,
que permite el montaje fácil de nuestra exclusiva línea de
accesorios Gear Trax. Visite charbroil.com para ver la lista
completa de accesorios Gear Trax. *Disponible en la
mayoría de los modelos
Todo lo que necesite para cocinar a
la parrilla
7
USO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
•CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de la repisa,
o desconecte el dispositivo de retención del tanque, luego
levante el tanque de gas para sacarlo del carrito.
Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen
con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños
materiales graves. Válvula del tanque de gas
•Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en
Tapa de
sitios cerrados, tales como cocheras, garajes,
seguridad
porches, patios techados u otras edificaciones.
Tira de sujeción
•No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan niños.
8
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18
PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de
20 lb. (9 kg).
• Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones para tanques de gas propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen
Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín
del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
•Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
Manilla del dispositivo de
•Una válvula de paso de seguridad.
seguridad volumétrica
•Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL.
Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
El gas propano (GLP)
•Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
•El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
•Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
•El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
•El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
•Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
•No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
•Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
•Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
•Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
•Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de
tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los
otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas
propano.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Válvula de seguridad
Por su propia su seguridad
•Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
•No fume durante la prueba para detectar fugas.
•No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
•La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
▲ No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
Manilla del
dispositivo de
seguridad
volumétrica
Cierre en el
sentido de las
agujas del reloj
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con roscas en
el exterior)! Anulará la característica
de seguridad de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
9
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
Re
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
cto
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
u otros accesorios similares en su parrilla.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a
mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho,
todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones..
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
10
NOTA: Para mayor
claridad, no se
ilustra la máscara
de del estante del
quemador lateral.
NOTA: Su parrilla puede no
tener una hornilla lateral.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las
fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones
graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la
misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
• No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte posterior de
la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use
en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches,
patios techados o debajo de superficies de ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su parrilla.)
• No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro
material. Este bloqueará la ventilación del quemador y creará
situaciones peligrosas que podrían provocar daños materiales o
lesiones corporales.
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier
pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla
y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de
ignición, tal como las llamas de encendido de calentadores de
agua, electrodomésticos conectados, etc.
Consejos de seguridad
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir
la válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la
válvula del tanque de gas.
Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro uso,
el gas se debe dar vuelta apagado en el cilindro de la fuente. El
almacenaje de una aplicación al aire libre del gas que cocina
dentro es permitido solamente si el cilindro se desconecta y se
quita de la aplicación.
mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté
▲ Nunca
caliente.
utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear,
▲ Use
para evitar quemaduras y salpicaduras.
▲ El peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb.
La lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se debe
▲ vaciar
cada vez, después de usarla. No retire la lata para la grasa
hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.
▲ Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después
de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden
cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras
▲ Si
sustancias calientes a la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el
problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante
▲ El
su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
solamente el regulador de presión y el montaje de manguera
▲ Utilice
provistos de esta parrilla. El regulador de presión del reemplazo y
los montajes de manguera deben ser especificados o provisto
cerca Char-Broil, LLC.
tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
▲ Si
problemas.
el regulador se congela, apague inmediatamente la parrilla y
▲ Si
cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un
problema con el tanque y no debe ser usado en otro producto.
¡Devuélvalo al proveedor!
▲
▲
▲
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas
de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite
usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un
espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las
barandillas. No la use en balcones o debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.
Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas
tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
ensamblado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de
uso.
11
Como usar el encendedor
▲ No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1.Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la
posición de apagado
OFF.
2.Abra el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3.Abra la tapa durante el encendido.
4.Para encender, gire a la izquierda a la perilla de HIGH posición.
5.Presione el botón del ENCENDEDOR rápidamente.
6.Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador
a la posición de
OFF (apagado), espere 5 minutos y repita el
proceso de encendido.
7. Para encender el quemador del lado derecho, gire la perilla hasta la de
HIGH posición.
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas
cuando no la use.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos
▲ No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador
a la posición de apagado
OFF.
2.Abra la tapa durante el encendido. Abra el paso de gas
desde el tanque.
3.Coloque un fósforo encendido en el portafósforos, y luego en
el orificio de encendido con fósforos ubicado en la parte
inferior del lado de la parrilla, (como se ilustra más abajo).
4.Oprima y gire la perilla del QUEMADOR DE ENCENDIDO a la
posición de HIGH. Verifique que el quemador se encienda y
que permanezca encendido.
5.Para encender el quemador del lado derecho, gire la perilla
hasta la posición de HIGH.
Después del encendido: Gire las perillas hasta la graduación
alta (HIGH), para calentar la parrilla.
12
Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada con un
quemador lateral.
Encendido con el encendedor del quemador lateral
▲ No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Gire las perillas de control de las válvulas del quemador a la
posición de
APAGADO.
2. ABRA el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Para encender el QUEMADOR LATERAL, abra la tapa del
mismo.
4. Gire la perilla del quemador lateral a la graduación de llama
ALTA,
Empuje Botón de encendido rápido.
5. Si el quemador lateral NO se enciende en 5 segundos, gire la
perilla a la posición de
APAGADO, espere 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido.
Encendido con fósforos del
quemador lateral
1. Abra la tapa del quemador lateral.
2. Coloque el fósforo encendido cerca
del quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral
a la graduación de llama ALTA.
Verifique que el quemador se
encienda y que permanezca
encendido.
Control de la llama del quemador
• Encienda el quemador y gire las perillas, de la graduación ALTA a
la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la
graduación BAJA que en la graduación ALTA. Controle siempre
las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas,
lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas
en la sección de Resolución de problemas.
HIGH
LOW
Control de la manguera
• Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las mangueras no
tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las
mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la
manguera / el regulador especificado por el fabricante.
Cómo apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO.
Cierre el tanque de gas, girando el dispositivo de seguridad
volumétrica en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se
detenga.
Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor. Deberá oír un chasquido y ver
chispas cada vez, entre la caja de recolección o entre el
quemador y los electrodos. En caso de no oír chasquidos ni ver
chispas, lea la sección de Resolución de problemas .
Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde
el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al
llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas,
primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben
regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad
de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la
graduación BAJA y luego regréselas a la posición de
APAGADO. Las válvulas deben girar con un movimiento
uniforme.
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS
ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL QUEMADOR
Si está experimentando dificultades para
encender su parrilla, o si la llama es débil,
inspeccione y limpie los quemadores y los
tubos Venturi.
Se ha comprobado que las arañas y los
pequeños insectos generan problemas de
“fogonazos” al construir sus nidos y poner
huevos en los quemadores o los tubos
Venturi puesto que obstruyen el flujo de gas.
El gas que se acumula puede encenderse
en la parte posterior del tablero de control.
Estos fogonazos pueden dañar su parrilla y
causar lesiones. Para evitar los fogonazos y
garantizar un buen funcionamiento, retire y
limpie la unidad de quemador y tubo Venturi
si no ha usado la parrilla durante un tiempo
prolongado.
Como limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la
unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la
parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde
el tanque de gas.
2. Retire la parrilla de cocción y la barra vaporizadora.
3. Debajo de la parrilla, retire la lata para la grasa, desconecte
el cable del encendedor y las presillas del quemador. Para
retirar las presillas, tire hacia abajo del extremo largo de la
presilla adosada a la válvula, sepárela de la válvula, gírela
hacia arriba y saque el extremo corto de la presilla del tubo
del quemador (A).
4. Dentro de la parrilla, retire la unidad del quemador (B),
limpie la parte cerámica del electrodo con alcohol de frotar y
un hisopo.
5. Limpie la parte externa del quemador con jabón y agua.
Tienda el quemador boca abajo sobre una superficie plana e
introduzca una manguera de jardín para forzar el paso del
agua a través de los tubos. Verifique que salga agua por
todos los agujeros del quemador. Elimine las obstrucciones
de los agujeros tapados con un alambre delgado. Agite el
quemador para escurrir el agua y examine los agujeros.
Algunos agujeros pueden alargarse debido al desgaste
normal y a la corrosión. Si observa quebraduras u agujeros
grandes, cambie el quemador.
6. Si va a guardar la parrilla, recubra ligeramente el quemador
con aceite de freír. Envuélvalo con una cubierta protectora
para impedir que entren insectos.
7. Si no va a guardar la parrilla después de limpiarla, vuelva a
colocar el quemador en el fondo de la parrilla.
8. Para volver a colocar las presillas, sujete el extremo curvado
largo alejado del tubo del quemador, introduzca el extremo
curvado corto en el agujero debajo de los tubos de los
quemadores, voltee la presilla hacia la válvula, y trábela en su
lugar.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben
volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea la
ilustración (A).
9. Vuelva a conectar el cable del encendedor al electrodo.
10. Vuelva a colocar la barra vaporizadora y la parrilla de
cocción. Coloque una lata limpia en la presilla para el
recipiente para la grasa.
11. Efectúe un control de la llama del quemador y una prueba
para detectar fugas, antes de volver a cocinar en la
parrilla.
A
B
13
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
PLAZO DE COBERTURA
5 Año de fecha de compra *
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
TIPO DE FALLA AMPARADA
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
14
LISTA DE PIEZAS
Clave Cant. Descripción
A
1 CÁMARA DE COMBUSTIÓN
B
1 ENCENDEDOR
C
1 QUEMADOR
D
1 UNIDAD DE ELECTRODO/CAJA DE
RECOLECCIÓN
E
1 TAPA
F
1 PLACA DEL LOGOTIPO
G
1 REPISA DEL QUEMADOR LATERAL, LADO
IZQUIERDO
H
1 REPISA, LADO DERECHO
I
1 PLACA DE SUJECIÓN DEL TANQUE
J
1 SOPORTE DE MONTAJE, REPISA, (RF/LB)
K
1 SOPORTE DE MONTAJE, REPISA, (LF/RB)
L
1 SOPORTE DE MONTAJE, REPISA LATERAL DE
PLÁSTICO, (LF/RB)
M
1 SOPORTE DE MONTAJE, REPISA LATERAL DE
PLÁSTICO, (RF/LB)
N
2 PATA SUPERIOR DEL CARRITO
O
1 ESTRIBO LATERAL
P
1 PATA DELANTERA, LADO DERECHO, CURVA
Q
1 PATA TRASERA, LADO DERECHO, RECTA
R
1 PATA, IZQUIERDA, TRASERA, RECTA
S
1 PATA, IZQUIERDA, DELANTERA, CURVA
T
2 ESTRIBO TRASERO
U
2 PLACA DE SOPORTE
V
1 SOPORTE, CÁMARA DE COMBUSTIÓN, LADO
IZQUIERDO
W
1 SOPORTE, CÁMARA DE COMBUSTIÓN, LADO
DERECHO
X
1 UNIDAD DEL VÁLVULA / MANGUERA /
REGULADOR
Y
1 TABLERO DE CONTROL
Z
1 PANEL DELANTERO
AA
1 CESTA PARA CONDIMENTOS
BB
1 VARILLA DE EJE
CC
2 EXTENSOR DE PATA
DD
3 ALAMBRE DE SEPARACIÓN DEL TANQUE
Clave Cant. Descripción
EE
1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR
FF
1 PARRILLA DE COCCIÓN
GG
1 REJILLA BASCULANTE
HH
1 REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL
II
1 QUEMADOR LATERAL
JJ
1 ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
KK
1 RECIPIENTE PARA JUGOS
LL
2 RUEDAS
MM
3 PERILLAS DE CONTROL
NN
2 BISAGRA INFERIOR
OO
2 BISAGRA SUPERIOR
PP
1 ASA
QQ
1 LATA PARA LA GRASA
RR
1 PRESILLA PARA EL RECIPIENTE, PARA LA
GRASA
SS
1 CUBIERTA CONTRA EL CALOR
TT
1 PORTAFÓSFOROS
NOT Pictured
…
1 PAQUETE DE HERRAJES
…
1 MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
…
1 MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
…
1 MANUAL DE ARMADO, FRANÇAIS
…
1 PRESILLA DE SUJECIÓN
NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te
diferentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
15
VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
OO
F
E
PP
C
GG
SS
D
HH
KK
FF
H
G
NN
II
A
JJ
L
MM
J
M
EE
RR
K
X
N
W
Y
N
QQ
O
T
B
V
R
DD
MM
I
S
T
TT
AA
Q
U
P
BB
CC
Z
LL
16
U
ARMADO
1
Patas del lado izquierdo
□ Coloque la parte superior de la unidad de patas como se ilustra. NOTA: Las patas delantera y trasera del lado izquierdo no tienen
□
extensores de patas. En la parte delantera, instale la parte superior de la unidad de patas, estribo lateral y la pata delantera izquierda
(curva) con tornillo No. 10-24 x 1-1/4" y tuerca con brida No. 10-24. En la parte trasera, instale la pata trasera izquierda (recta) a la
parte superior de la unidad de patas.
Instale la placa de apoyo en el tercero orificio de la desde la parte inferior de la pata con dos pasadores de articulación y pasadores
de acoplamiento (A).
parte superior de la unidad de patas
pasadores de
acoplamiento
Cant. 2
pasador de
articulación
Cant. 2
estrib
o late
pata trasera
izquierda (recta)
ral
pasadores de
acoplamiento
placa
de ap
oyo
Tornillos
No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 1
pata delantera
izquierda (curva)
pasador de
articulación
A
2
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 1
Patas del lado derecho
□ Coloque la parte superior de la unidad de patas como se ilustra. Instale la parte superior de la unidad de patas y la pata delantera
□
derecha (curva) con tornillos No. 10-24 x 1-1/4" y tuercas con brida No. 10-24. Luego, instale la parte superior de la unidad de patas y
la pata trasera derecha (recta).
Instale el soporte con tornillos No. 10-24 x 1-1/4” y tuercas con brida No. 10-24.
parte superior de la
unidad de patas
trasera derecha
(recta)
placa
de ap
oyo
delantera derech
(curva)
extensores de patas
Tornillos
No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 3
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 3
17
3
Tablero delantero
Voltee la unidad y colóquela sobre el piso, apoyándola sobre las patas delanteras.
□ Introduzca el tablero delantero entre las patas. Fíjelo con tornillos No. 10-24 x 2" y tuercas con brida No. 10-24.
Unidad de patas
del lado izquierdo
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 4
Tornillos
No. 10-24 x 2"
Unidad de patas
del lado derecho
Tornillos
No. 10-24 x 2"
Cant. 4
Tablero delantero
4
Los estribos traseros en el carrito
□ Instale los estribos traseros con tornillos No. 10-24 x 1-1/4" y tuercas con bridas No. 10-24.
estribo lateral
estribos traseros
Tornillos
No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 8
estribos traseros
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 8
Tuercas con brid
No. 10-24
Tornillos
No. 10-24 x 1-1/4"
18
5
Rejilla de separación del tanque
□ Enganche los alambres de separación del tanque en los soportes del panel delantero; fije el otro extremo en el estribo posterior con
tornillos para metal No. 8-32 de 3/8".
Tornillo para metales
No. 8-32 de 3/8''
Cant.: 2
6
Ruedas
□ Voltee la unidad boca abajo.
□ Introduzca la varilla de eje en la rueda, las patas y en la otra rueda. Fíjela con un manguito para rueda y un pasador de acoplamiento.
Instale todo en el segundo orificio.
Pasador de
acoplamiento
Cant.: 1
Varilla de eje
Rueda
Manguito para rueda
Cant.: 1
Manguito
para rueda
Rueda
Pasador de
acoplamiento
El lado de la rueda que tiene la saliente
cónica debe quedar contra la pata
19
7
Tablero de control y soportes superiores para la cámara de combustión
□ Ponga el carrito en posición vertical.
□ En la parte delantera, coloque el tablero de control entre las patas del lado izquierdo y del lado derecho, y fije el tablero de control
□
con tornillos No. 10-24 x 2". Coloque los soportes superiores para la cámara de combustión en los tornillos y fíjelos con tuercas
con brida No. 10-24 Apriete todos los tornillos.
En la parte posterior, fije el soporte superior para la cámara de combustión con tornillos No. 10-24 x 2” y tuercas de brida No.
10-24.
Borde de bisel
tablero de control
soportes superiores
para la cámara
de combustión
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 8
Parte
rior
poste
rrito
del ca
Tornillos
No. 10-24 x 2"
Cant. 8
8
Válvula/manguera/regulador y encendedor
□ Introduzca la válvula del quemador principal y la manguera entre el soporte de la cámara de combustión del lado izquierdo y el
□
estribo lateral, instale la unidad de válvula/manguera/regulador en el tablero de control con tornillos No. 10-24 x 1/2”.
Instale el encendedor en el tablero de control con la tuerca estampada que viene incluida. NOTA: Si su parrilla viene con encendedor
tipo Snap-in, lea la opción.
Encendedor
tipo Snap-In
Opción: Introduzca
el encendedor en
el tablero de control
Válvula / manguera / regulador
Encendedor
Soporte de la cámara de
combustión, lado izquierdo
Tuerca estampada
Válvula del
quemador principal
Tornillo
No. 10-24 x 1/2”
Cant. 2
20
Manguera
Estribo lateral
terior del
Parte pos
carrito
9
Protector contra el calor
□ Instale el protector contra el calor con tornillos No. 10-24 x 1/2" y tuercas con brida No. 10-24.
Protector contra el calor
Tornillos
No. 10-24x1/2"
Cant. 2
Parte
poste
rior d
el car
rito
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 2
10
Placa de sujeción del tanque
□ Introduzca en el soporte lateral la placa de sujeción del tanque y fíjelo con el tornillo de mariposa.
Tornillo de mariposa
No. 10-24 x 3/8"
Cant. 1
Tornillo de mariposa
Placa de sujeción
del tanque
21
cámara de combustión y perillas de control
11 Quemador,
□ Coloque la unidad del quemador de la cámara de combustión. Instale la unidad del quemador en la cámara de combustión con
□
□
□
A
arandelas de fibra de 5x15 y tornillos para metales No. 10 de 24 x ½”. Desde la parte exterior de la cámara de combustión,
introduzca los tornillos para metales No. 10-24 x 1-1/4", luego ajústelos con tuercas con brida No. 10-24 y arandelas de fibra de 5x15
desde la parte interior (A).
Coloque la cámara de combustión sobre los soportes superiores para la cámara de combustión. Verifique que los tubos Venturi
queden instalados debajo del protector contra el calor. Verifique que los tubos de los quemadores estén correctamente conectados.
Si el quemador no está nivelado de izquierda a derecha, ajuste los dos tornillos que fijan la válvula al tablero de control. Instale el
cable en el encendedor (B).
Instale la cámara de combustión con tornillos No. 10-24 x 1/2", arandelas de fibra de 5x15 y tuercas con brida No. 10-24 (C).
Meta las perillas de control en los vástagos de las válvulas ( C).
Cámara de combustión
Unidad del Quemador
Tornillos para metales
No. 10 de 24 x 1/2"
Cant. 6
Tornillos
No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 4
Arandelas de
fibra de 5x15
Tuercas con brid
No. 10-24
Tornillos
No. 10-24 x 1-1/4"
Arandelas de
fibra de 5x15
Arandelas de
fibra de 5x15
Cant. 10
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 8
B
Protector contra
el calor para el
tanque
Tornillos para metales
No. 10 de 24 x 1/2"
C
Tornillos para metales
No. 10 de 24 x 1/2"
Arandelas de
fibra de 5x15
válvula
cable
tubos de los
quemadores
Verifique que los tubos Venturi queden
instalados debajo del protector contra
el calor
Perillas de
control
Tuercas con brid
No. 10-24
22
12
Repisas
□ Instale los soportes de montaje en la repisa lateral con tornillos autorroscantes No. 8-32 de 3/8" y manguitos para la repisa
lateral (A). Nota: No apriete demasiado los tornillos.
□ Instale los soportes de montaje en la parte delantera de la unidad de patas con tornillos de 1/4"-20 x 1/2"; y en la parte
trasera con tornillos de 1/4-20 x 1-1/4" y tuercas con brida de 1/4"-20 (B).
□ Instala la repisa del lado derecho y la placa de soporte de la repisa lateral en la pata delantera con tornillos para metales de
1/4''-20x1/2'', y en la parte posterior de la pata con tornillos para metales de 1/4''-20x1-1/4'' y tuercas con brida de 1/4"-20.
Repita los pasos anteriores para la otra repisa lateral.
Tornillo para
metales
de 1/4" -20 x 1-1/4”
Cant.: 4
Tornillo para
metales de
1/4" -20 x 1/2”
Cant.: 4
Tuerca con brida
de 1/4" -20
Cant.: 4
A
Tornillo
autorroscante
No. 8-32 de 3/8''
Cant.: 4
Manguito para la
repisa lateral
Cant.: 4
Tornillo para
metales
No. 10-24 de 1/2”
Cant.: 4
B
Soporte de
montaje
Tornillo
autorroscante
No. 8-32 de 3/8''
Manguito para la
repisa lateral
Tornillo para
metales
No. 10-24 de 1/2”
C
Repisa lateral
Tornillo para metales
de 1/4" -20 x 1-1/4”
Tornillo para
metales de
1/4" -20 x 1/2”
Tuerca con brida
de 1/4" -20
23
13
Quemador lateral
 Instale la válvula de quemador lateral con tornillos No. 8 x 3/8”, instale la bandeja del quemador lateral con tornillos
autorroscantes No. 8 x 3/8” y arandelas de fibra de 5x15 mm (A).
 Coloque el quemador lateral en la repisa, como se ilustra en (B).
 Verifique que la válvula esté dentro del tubo del quemador lateral. Fije el quemador lateral con una tuerca de mariposa.
Enganche la presilla para el quemador lateral en el tubo del mismo y alrededor del múltiple. Instale el cable del encendedor del
quemador lateral (C).
 Meta la perilla de control del quemador lateral a presión sobre el vástago de la válvula y la rejilla para el quemador lateral en la
repisa (D).
Tornillo
No. 8 x 3/8"
Cant. 2
Tornillo
autorroscante
No. 8 x 3/8"
Cant. 3
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Cant. 1
Arandela
de fibra de 5x15 mm
Arandela
de fibra de 5x15 mm
Cant. 4
Presilla,
quemador lateral
Cant. 1
Quemador lateral
Tornillo autorroscante
No. 8 x 3/8"
B
A
Válvula del
quemador lateral
Tornillo
No. 8 x 3/8"
Rejilla del quemador lateral
Conexión correcta del quemador y la válvula
D
C
Tubo del
quemador lateral
Válvula del
quemador lateral
Arandela
de fibra
Presilla,
quemador lateral
Tuerca de mariposa
Cable del encendedor
del quemador lateral
24
Perilla de control
14
Bisagras inferiores
□ Instale las bisagras inferiores en la parte posterior de la cámara de combustión con tornillos No. 10-24 x 1/2", arandelas de fibra
de 5x15 mm y tuercas con brida No. 10-24. La parte plana del centro de la bisagra debe quedar en la pieza inferior de la parrilla
(vea el recuadro).
Bisagras inferiores
Tornillo
No. 10-24 x 1/2"
Cant. 4
Tuercas con
brida No. 10-24
Cant. 4
Arandelas de
fibra de 5 mm
Cant. 8
Parte plana del centro
de la bisagra en la pieza
inferior de la parrilla.
15
Asa de la tapa y bisagras superiores
□ Instale el asa en la tapa con arandelas de fibra de 7x15 mm y tuercas de mariposa de 1/4”-20.
□ Instale las bisagras superiores en la parte posterior de la tapa con tornillos No. 10-24 x 1/2", arandelas de fibra de 5x15 mm y
tuercas con brida No. 10-24. Cuando están bien instaladas, la parte curva de las bisagras debe girar hacia abajo. No apriete los
tornillos de las bisagras superiores.
Asa
Tornillos
No. 10-24 x 1/2"
Cant. 4
Tuercas con
brida No. 10-24
Cant. 4
Arandelas de
Tuerca de mariposa
fibra de 7x15 mm
de 1/4”-20
Cant. 4
Cant. 2
Arandelas de
fibra de 5x15 mm
Cant. 8
Tuerca de mariposa
de 1/4”-20
Arandelas de
fibra de 7x15 mm
Tuercas con
brida No. 10-24
Arandelas de
fibra de 5x15 mm
Bisagras superiores
Tornillos
No. 10-24 x 1/2"
25
16
Tapa
□ Coloque la unidad de la tapa sobre la cámara de combustión, y alinee las bisagras. Las bisagras de la tapa encajan en
las bisagras de la cámara de combustión. Fíjelas con dos pasadores de articulación y con pasadores de acoplamiento.
Apriete los tornillos de las bisagras de la tapa.
Pasador de
articulación
Cant. 2
Pasadores de
acoplamiento
Cant. 2
contra el calor
17 Cubierta
□ Coloque la cubierta contra el calor en la cámara de combustión.
Cubierta contra el calor
18 □ Coloque la parrilla en la cámara de combustión.
Parrilla de cocción y Cesta para condimentos
□ Instale la cesta para condimentos en el panel
Parrilla de cocción
delantero.
Cesta para
condimentos
26
19
Rejilla basculante
□ Introduzca los extremos del alambre pivotante de la
rejilla basculante en los orificios ubicados en los lados
de la tapa de la parrilla. Introduzca los extremos de
las patas de la rejilla basculante en los orificios
ubicados a los lados de la cámara de combustión.
NOTA: El alambre pivotante y el alambre de las
patas, que corren de lado a lado, deben quedar
debajo de los alambres que corren de la parte
delantera a la posterior. Si el alambre pivotante y el
alambre de las patas quedan hacia arriba, la rejilla
pivotante está instalada boca abajo.
20
Rejilla basculante
Alambre
pivotante
Alambre
de la pata
Presilla y recipiente para la grasa
□ Cuelgue la presilla para el recipiente para la grasa del fondo de la cámara de combustión, y coloque el recipiente en la presilla.
ADVERTENCIA
Si no instala una lata para la grasa,
goteará grasa caliente desde el fondo
de la parrilla, lo que puede ocasionar
el riesgo de incendio o de daños a la
propiedad.
Presilla para el
recipiente
para la grasa
Lata para la grasa
21
Tanque de gas
□ El tanque de gas propano se vende por separado. Use únicamente un tanque de gas propano equipado con un dispositivo de
seguridad volumétrica (u OPD por sus siglas en inglés). Llénelo y revíselo para detectar fugas antes de instalarlo a la parrilla y al
regulador. Lea las instrucciones para hacer correctamente la prueba para detectar fugas y para realizar el control de la llama
del quemador en la sección Uso y de mantenimiento.
□ La abertura del protector del mecanismo de conexión del tanqu debe quedar orientada
hacia la parte delantera de la parrilla. Afloje la tuerca de mariposa de la abrazadera de
sujeción del tanque. Asiente el fondo del tanque en las ranuras de la plac de apoyo.
Introduzca la abrazadera de sujeción del tanque e el protector del mecanismo de
conexión y apriete la tuerc de mariposa.
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
válvula del tanque debe quedar orientada hacia la
parte delantera del carrito. Si no se instala
correctamente el tanque, se puede dañar la
manguera de gas durante el suministro, lo que
puede ocasionar el riesgo de incendio.
Siempre mantenga los tanques
de gas en posición vertical
durante su uso, su transporte
o su almacenamiento.
Regulador
Tanque de gas
Tanque de gas
propano
(no viene incluido)
Tanque de gas instalado
correctamente.
27
PELIGRO: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
• Manguera dañada.
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Fuga de gas del cilindro.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al
mal uso.
• Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal
uso o a falla mecánica.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Sale fuego por el tablero
de control.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya
extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para
ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los
peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre
la superficie de cocinar.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• El quemador no está conectado a la válvula
de control.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Obstrucción en el quemador.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• No hay flujo de gas.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea
la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta
adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente,
no use herramientas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de
la grieta”.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Resolución de problemas
Continúa en la página
siguiente.
28
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Quemador lateral (si lo tiene):
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con
restos de comida.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
Resolución de problemas (continuación)
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y
GIRATORIO:
• El botón pulsador se pega en el fondo.
• Cambie el encendedor.
• La perilla giratoria gira sin hacer clic.
• Cambie la perilla.
• Hay chispas entre el encendedor y el
electrodo.
• Examine el aislamiento de los cables y verifique que las conexiones estén
bien hechas. Cambie los cables si tienen roto el aislamiento.
El quemador o los
quemadores no se
encienden con fósforos.
Llama reducida, caída del
flujo de gas.
• Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
• El fósforo no llega al punto de encendido.
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
• Método inadecuado de encendido con
fósforos.
• Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y
mantenimiento.
• Se acabó el gas.
• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Cierre las perillas de control y del tanque de gas, espere 30 segundos, abra
lentamente la perilla del tanque, encienda la parrilla. Si las llamas siguen
siendo bajas, cierre las perillas de control y del tanque de gas, y
desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador, abra lentamente la
perilla del tanque, encienda la parrilla.
• Hay vapor atrapado en la conexión de la
tuerca de unión y el tanque de gas.
Llamas que se apagan.
• Vientos fuertes o en ráfagas.
• Cierre las perillas de control y del tanque de gas y desconecte el regulador.
Vuelva a conectar el regulador, abra lentamente la perilla del tanque,
encienda la parrilla.
• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente
la graduación de las llamas.
• Bajo flujo de gas propano.
• Recargue el tanque de gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
Llamaradas.
• Acumulación de grasa.
• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
• Carne sumamente grasosa.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Temperatura de cocción demasiado elevada.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
• Grasa atrapada por acumulación de restos
de comida alrededor del sistema del
quemador.
• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en
su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla,
retire y limpie todas las piezas.
Fogonazos...
(fuego en los tubos del
quemador).
• El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la
sección de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
• Algunos vendedores de gas usan boquillas
de llenado viejas, con las roscas gastadas.
• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a
la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
29
NOTAS
30
Please register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Veuillez enregistrer votre produit à l'adresse:
www.charbroil.com/register
(If you register online, you do not need to send in this registration card.)
(Si registra en línea, no es necesario enviar esta tarjeta de registro.)
(Si vous enregistrez votre produit en ligne, il n'est pas nécessaire d'envoyer la carte
d'enregistrement.)
PLEASE FILL OUT THIS CARD AND ATTACH A COPY OF YOUR SALES RECEIPT. RETURN IT WITHIN10 DAYS OF PURCHASE.FOR WARRANTYSERVICEPROOF OF PURCHASE
WILL BE REQUIRED.THIS WARRANTYIS NON‐TRANSFERABLE.
LLENE ESTA TARJETA Y DEVUELVALADENTRO DE LOS 10 DIAS DE LA COMPRA.PARA EL SERVICIODE GARANTIAES NECESARIOQUE PRESENTESU COMPROBANTEDE
COMPRA.CONSERVELA FACTURA.ESTA GARANTIAES INTRANSFERIBLE.
VEUILLEZCOMPLETERCETTE CARTE ET LA RETOURNERDANS LES 10 JOURS SUIVANTL’ACHAT. POUR OBTENIRLE SERVICESOUS GARANTIE,UNE PREUVED’ACHAT DOIT
ETRE PRESENTEE.VEUILLEZCONSERVERVOTRE FACTURE. LA PRESENTEGARANTIEN’EST PAS TRANSFERABLE.
~ PLEASE PRINT ~ IMPRIMAPOR FAVOR ~ S'IL VOUS PLAÎT IMPRIMER~
*Required | Necesario | Exigé
*❶ First Name | Nombre | Prénom
Initial | Inicial | Initiale
Last Name | Apellido | Nom de Famillie
Address (number & street) | Dirección (número y calle) | Adresse (numéro et rue)
Apt Number | Nº de apart | Nº d’appt.
City | Cludad | Ville
Zip Code | Código Zip | Code Postal
State | Estado | Province
*❷ E‐mail Address | Dirección de correo electrónico | Adresse électronique
* ❸ Phone Number | Número telefónico | Numéro de téléphone
*❹ Model Number | Número de modelo | Numéro de modèle
STICKERON PRODUCT
Serial Number | Número de serie| Numéro de série
❻
Date of Purchase | Fecha de compra | Date de l’achat
❼
Store Name | Nombre de la tienda | Nom du magasin
❾
Your Gender | Sexo | Sexe:
$
❽
Purchase Price | Precio de compra | Prix d’achat
 Male | Masculino | Masculin
 Female | Femenino | Féminin
❿
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Which product are you registering?
¿Qué producto está registrando?
Quel produit enregistrez‐vous?
 Gas Grill | Parrilla a gas | Gril au gaz
 Electric Grill | Parrilla eléctrica | Gril électrique
 Smoker | Ahumador | Fumoir
 Charcoal Grill | Parrilla a carbón | Barbecue au charbon
 Cooker/Fryer | Cocina/freidora | Cuiseur/Friteuse
 Other | Otro | Autre
*❺Attachcopyofyour
salesreceipthere.
Adjunteaquilacopia
desurecibode
compra
Veuillezattacherune
copiedevotrereçu
ici.
Mail to: / Enviar a: / Envoyer à :
Char‐Broil Warranty Registration
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902‐1240
We respect your privacy. | Respetamos su privacidad. | Nous respectons votre vie privée.



If you prefer not to receive special offers and promotions from Char‐Broil, please check here:
Marque aquí si no desea recibir ofertas y promociones especiales de Char‐Broil:
Si vous préférez ne pas recevoir d’informations concernant des offres spéciales et des
promotions de Charbroil, veuillez cocher ici:
Thank you for completing this questionnaire. | Gracias por completer este cuestionario. | Merci d’avoir bien voulu remplir ce questionnaire.
31
GRACIAS
POR SU RECIENTE
COMPRA EN
VISITE NUESTRO
SITIO WEB PARA
VER INTERESANTE
INFORMACIÓN
•
Información valiosa de producto
•
Accesorios Que inspiran la parrilla
•
Confable servicio de atencion al cliente
•
Acontecimientos y promociones
emocionantes
•
Deliciosos recipes y consejos de los
mejores concineros
•
¡Y mucho más!
REGISTRE SU PRODUCTO PARA RECIBIR UNA
OFERTA ESPECIAL
CHARBROIL.COM/REGISTER