1/4 Hoja Lijadora de Cojín

Manual del Operador
ÍNDICE
Garantía......................................................................................Página
Símbolos de Seguridad..............................................................Página
Instrucciones de Seguridad........................................................Páginas
Desempacado............................................................................Páginas
Descripción.................................................................................Páginas
Ensamblaje.................................................................................Páginas
Operación...................................................................................Páginas
Mantenimiento............................................................................Páginas
Accesorios..................................................................................Página
Lista de Partes........................................................................... Páginas
Números de Teléfono de Partes de Repuesto de Sears
®
P R O F E S S I O N A L
2.4 Amperios / 1/4 Hoja
Lijadora de Cojín
Modelo No. 172.27670
29
30
31 - 37
37
38 - 39
40 - 45
46 - 49
50 - 51
52
53 - 54
GARANTÍA DE UN AÑO COMPLETO SOBRE PRODUCTOS PROFESIONAL
CRAFTSMAN®
Si esta herramienta profesional Craftsman falla debido a defectos en los materiales
o mano de obra entre un año desde la fecha de compra, REGRÉSELA A CULAQUIER
TIENDA SEARS U OTRA PUNTA DE VENTA CRAFTSMAN EN LOS ESTADOS
UNIDOS PARA Reparación Gratis (O REEMPLAZO SI ES IMPOSIBLE REPARARLA).
Esta garantía no incluye partes desechables tales como lámparas, pilas, puntas
u hojas y papel.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es possible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
3025736
Certified
to CAN/CSAC22.2 No.745-1,745-2-4
Conforms to UL
STD 745-1, 745-2-4
! ADVERTENCIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas
eléctricas contiene químicos conocidos por el estado de California por causar
cancer y defectos de nacimiento u otros defectos para la reproduccíon.
Doble Aislamiento
PRECAUCIÓN: Lea, entienda y siga todas las Normas
de Seguridad e Instrucciones de Operación en este
Manual antes de usar este producto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
Visite nuestra página Web Craftsman®: www.sears.com/craftsman
•
•
•
•
•
•
•
GARANTÍA
SEGURIDAD
DESEMPACADO
DESCRIPCIÓN
ENSAMBLAJE
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
29
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención con respecto a los posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y la explicación de ellos merecen cuidadosa atención
y comprensión. La advertencia de los símbolos NO elimina ningún peligro en sí. Las
instrucciones y advertencias que brindan no son sustitutas de las medidas correctas de
prevención de accidentes.
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y comprender todas las
instrucciones de seguridad de este manual, incluyendo todos los símbolos de
alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”
ANTES de utilizar esta herramienta. El incumplimiento de las instrucciones
enumeradas a continuación puede producir descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
!
!
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Pueden usarse en conjunción con otros
símbolos o pictogramas.
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad RESULTARÁ
PELIGRO en la muerte o lesiones graves para usted u otros. Siempre siga
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad
PUEDE resultar en la muerte o lesiones graves para usted
u otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales.
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN resultar en lesiones personales para usted u otros o daños
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
a la propiedad. Siempre siga las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales.
MENSAJES DE INFORMACIÓN Y PREVENCIÓN DE PELIGRO
Estos mensajes brindan al usuario información y/o instrucciones importantes que podrían
conducir al daño de los equipos u otros daños materiales si no se cumpliesen. Cada mensaje
es precedido por la palabra “NOTA:” como en el siguiente ejemplo:
NOTA: Se pueden producir daños a los equipos u otros daños materiales si no se
siguen estas instrucciones.
! ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica puede causar la proyección de objetos
extraños hacia los ojos lo cual puede ocasionar daños
graves en los ojos. Antes de poner en funcionamiento
una herramienta eléctrica, SIEMPRE use gafas de seguridad
o anteojos de seguridad con protector lateral y protector
facial completo cuando sea necesario. Recomendamos el
uso de una máscara de seguridad de visión amplia para
usar sobre los anteojos o anteojos de seguridad estándar
con protector lateral, disponibles en las tiendas Sears
u otros puntos de venta Craftsman.
30
! ADVERTENCIA: Asegúrase de leer y entender todas las instrucciones en
este manual antes de usar esta herramienta. No seguir todas las instrucciones
podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
desorganizados y las áreas oscuras invitan a los accidentes.
2. NO opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
crean chispas que podrían encender el polvo o los gases.
3. SIEMPRE mantenga a los observadores, niños y visitantes alejados al utilizar una
herramienta eléctrica. Las distracciones podrían ocasionar que usted pierda el control.
4. Haga su taller a prueba de niños con candados e interruptores maestros. Guarde las
herramientas bajo llave cuando no las utiliza.
5. ASEGÚRESE de que el área de trabajo cuenta con amplia iluminación para que
pueda ver el trabajo y que no haya obstrucciones que interferirán con una operación
segura ANTES de usar su herramienta.
SEGURIDAD PERSONAL
1. CONOZCA su herramienta eléctrica. Lea el manual del operador cuidadosamente.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones de la herramienta, asi como peligros
pontenciales específicos relacionados con esta herramienta.
2. MANTÉNGASE ALERTA, mire lo que hace y utilice sentido común al operar una
herramienta eléctrica.
3. NO use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicación. Un momento de distracción mientras hace funcionar las herramientas
eléctricas podría resultar en lesiones personales graves.
4. VISTA apropiadamente. NO use ropa suelta o joyas. Recoja el cabello largo. Mantenga
su cabello, ropa y guantes lejos de las peizas móviles. La ropa suelta o cabello largo
podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Las aperturas de ventilación a menudo
cubre piezas móviles y también deben evitarse.
5. EVITE encender accidentalmente la herramienta. Asegúrase de que el interruptor se
encuentre en posición de APAGADO. Transportar las herramientas con un dedo en
el interruptor o enchufar la herramienta mientras el interruptor se encuentre en la
posición ENCENDIDO invita a accidentes.
6. RETIRE las llaves de ajuste de las hojas o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta. Una llave de ajuste que queda conectada a una pieza rotativa de la
herramienta podría resultar en lesiones personales.
7. No se extienda para alcanzar sobre la herramienta. Mantenga el pie firme así
como el balance en todos momentos. Pie y equilibrio apropiados permiten
un mejor control de la herramienta en posiciones inesperadas.
8. ASEGURE SIEMPRE SU TRABAJO. Use abrazaderas o un tornillo para sostener el
trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar sus manos y libera ambas manos
para operar la herramienta.
9. USE EQUIPO DE SEGURIDAD. Use SIEMPRE protección para los ojos. Máscaras
anti-polvo, zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para los oídos
deben usarse en condiciones que lo requieran.
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
SEGURIDAD EN EL USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
! ADVERTENCIA: ASEGÚRASE de leer y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta herramienta. No seguir todas las instrucciones
podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
1. SIEMPRE use abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con las manos o contra
el cuerpo es instable y podría resultar en pérdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación.
La herramienta correcta hará el trabajo de manera mejor y más segura para lo cual fue
diseñada.
3. NO use la herramienta si el interruptor no la Encienda o Apaga. Toda herramienta
que no puede ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
4. DESCONECTE el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas prevenidas
reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
5. GUARDE las herramientas sin usar fuera del alcance de los niños y otras personas
no capacitadas. Las herramientas son perigrosas en las manos de usuarios no capacitados.
6. DELE a las herramientas un mantenimiento cuidadoso. SIEMPRE mantenga las
herramientas limpiadas y en buen orden de trabajar.
7. Mantenga la hoja de papel de lijar limpiada, y saca acumulación excesivo de polvo y
aserrín. Reemplaza hijo de papel de lijar cuando gastado. Este provea resultos mejores
de lijar.
8. Perfore unos agujeros en las hojas de papel de lijar con perforadora de papel incluido.
Mantenga los agujeros en el papel de lijar, el cojín, y la platina despejados de polvo y
debris asi que trabaje bien la sistema de recogida de polvo.
9. VERIFIQUE si las piezas móviles están desalineadas o se atascan, se rompen o si
existe alguna otra condición que podría afectar la operación de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe recibir mantenimiento antes del uso. Muchos accidentes
ocurren debido a herramientas con un mantenimiento pobre.
10. USE sólo los accesorios recomendados para esta herramienta. Los accesorios aptos
para una herramienta podrían ser dañinos si se utilizan con otra herramienta.
! ADVERTENCIA: Vacia la bolsa guardapolvo antes de almacenamiento,
ayudar prevenir el fuego possible, particularmente cuando capa de resina o
aceite de linaza han sido lijados.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
! ADVERTENCIA: No permita que los dedos
hagan contacto con las terminales del enchufe
mientras instala o quita el enchufe del tomacorriente.
1. Las herramientas con aislamiento doble están
equipadas con un enchufe polarizado (una hoja es
más amplia que la otra). Este enchufe encajará en
un tomacorriente polarizado de un solo modo. Si el
enchufe no entra por completo en el tomacorriente,
déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto
con un electricista competente para instalar un
tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de
cambio en el enchufe.
32
Cubierta del
Cajetín de
Alimentación
con Conexión
a Tierra
SEGURIDAD ELÉCTRICA
2. Doble Aislamiento
elimina la necesidad de un cordón de alimentación con
conexión a tierra de tres alabres y un sistema de suministro de energía con conexión
a tierra. Aplica sólo para herramientas Clase II (con doble aislamiento). Esta
herramienta tiene doble aislamiento.
! ADVERTENCIA: El aislamiento doble NO reemplaza las precauciones
de seguridad normales al operar esta herramienta.
3. ANTES de enchufar la herramienta, ASEGÚRASE de que el voltaje de al toma provisto
se encuentre en el rango de voltaje marcado en la placa de identificación de la
herramienta. NO use herramientas con clasificación CA solamente en una fuente de
alimentación CC.
4. EVITE el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
5. NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas ni
use las herramientas eléctricas en ubicaciones húmedas o mojadas. El agua que
ingresa a la herramienta eléctrica incrementará el riesgo de descargas eléctricas.
6. INSPECCIONE el cordón de la herramienta para verificar la presencia de daños.
Solicite al Centro de Servicio Sears que repare todo cordón dañado. ASEGÚRASE
de estar constantemente atento a la ubicación del cordón y manténgalo lejos de partes
en movimiento.
7. NO abuse del cordón. NUNCA use el cordón para trasladar la herramienta ni lo
hale para sacar la toma del enchufe. Reemplace todo cordón dañado de inmediato.
Los cordones dañados incrementan el riesgo de descargas eléctricas.
CABLES DE EXTENSIÓN
Utilice un cordón de extensión adecuado. Utilice SOLAMENTE los cordones autorizados
por Underwriters Laboratories (UL). Cualquier otro cable de extensión puede ocasionar una
caída en la tensión de línea resultando en pérdida de potencia y recalentamiento de la
herramienta.
Para esta herramienta, la escala de calibres norteamericanos para alambres y cables o AWG
(por sus siglas en inglés) recomienda un tamaño mínimo de calibre 14 para un cordón de
extensión de 25 pies o de una longitud menor. Utilice calibre 12 para los cordones de extensión
de 50 pies. No se recomiendan los cordones de extensión de 100 pies o de larga.
Recuerde que un tamaño de calibrador de alambres más pequeño tiene una capacidad
más grande que un número mayor (el alambre de calibre 12 tiene una capacidad más grande
que el de calibre 14). Si tiene alguna duda, utilice el calibre de un diámetro menor. Al utilizar
una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado
“W-A” o “W”. Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
! PRECAUCIÓN: Mantenga el cable de extensión libre del área de trabajo.
Posicione el cordón de manera tal que no quede atrapado en la madera, herramienta,
ni ninguna otra obstrucción mientras usted trabaja con la herramienta eléctrica.
33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
CABLES DE EXTENSIÓN cont.
! ADVERTENCIA: Revise todo cable de extensión antes de cada uso. Si
existen daños, reemplace el cable de inmediato. Nunca use la herramienta con
un cordón dañado, ya que tocar el área dañada podría ocaionar descargas
eléctricas, resultado en lesiones graves.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
La etiqueta en su herramienta pueda incluir los símbolos siguientes.
V .......................................................................Voltios
A ...................................................................... Amperios
Hz.................................................................... Hercios
W..................................................................... Vatios
min ..................................................................Minutos
....................................................................Corriente alterna
..................................................................Corriente continua
no ....................................................................Velocidad libre de carga
....................................................................Construcción Clase II, Doble aislamiento
RPM ............................................................ ....Revoluciones por minuto
SPM............................................................. ....Carreras (Strokes) por minuto
OPM................................................................. Órbitos por minuto
! ....................................................................IIndica peligro, advertencia o precaución.
Significa: ¡¡¡Atención!!! Su seguridad se encuentra
comprometida.
SEGURIDAD EN EL SERVICIO TÉCNICO
1. Si cualquier parte se pierde, se rompe, se dobla o falla de cualquier forma; o si
cualquier componente eléctrico no funciona adecuadamente: APAGUE el interruptor
de potencia, desenchufe la lijadora de la fuente de energía y haga reemplazar la parte
perdida, dañada o que no funciona ANTES de utilizar nuevamente.
2. El servicio técnico de la herramienta se debe realizar solamente en un Centro de
servicio técnico de Sears. El servicio técnico o mantenimiento que se realice por
personal no calificado podría producir riesgo de lesiones.
3. Cuando realice el servicio técnico de una herramienta, utilice solamente las piezas
de repuesto idénticas. Respete las instrucciones de la sección de mantenimiento
de este manual. Si se utilizan partes no autorizadas o no se respetan las instrucciones
de mantenimiento, se puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS LIJADORAS DE COJÍN
1. Sujeta la herramienta por las agarres con superficies insuladas cuando lijas en donde
la herramienta contactará cableado escondido, come paredes, suelos, o su cordón.
Contacto con un alambre “vivo” haré todos partes metales expuestas de la herramienta
“viva” y da descarga eléctrica al operador.
2. Inspeccione y quita todos los clavos, tornillos, grapas o cualquieres pedazos de metal
enterrados del superficie ser lijado. Estas prominencias podian dañar al papel de lijar, el
cojín del lijador, y causa pérdida de control.
3. NUNCA use esta o cualquier otra lijadora eléctrica para lijar superficies mojados o para
pulir con líquido. El incumplimiento de esta regla puede aumentar la posibilidad de un
choque eléctrico.
4. SIEMPRE prensas bien la pieza de trabajo así que no mueva bajo la lijadora. Trabajo
no asegurado puede ser lanzado hacia el operador, causando lesiones.
5. NO fuerce la lijadora. El peso de la unidad proporciona una presión suficiente. Deje el
trabajo a la lijadora y al disco de lija.
6. NO lije demasiado tiempo en un lugar. La rápida acción de la lijadore puede desprender
demasiado material, dejando desigual la superficie.
34
! ADVERTENCIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas
eléctricas contiene químicos conocido por el estado de California por causar
cancer y defectos de nacimiento u otros defectos para la reproducción. Algunos
ejemplos de estos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
• El arsénico y el cromo, de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• Trabaje con los equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras
contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras, perforadoras
eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de protección y lave las
áreas expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo ingrese a su boca, ojos o
permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción de químicos nocivos.
! ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar y/o
esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes
o de otro tipo. Siempre utilice la protección respiratoria aprobada por el Instituto
Nacional para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento gubernamental
de los EE.UU. para la administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo
(NIOSH/OSHA, por sus siglas en inglés) apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas fuera del alcance de la cara y el cuerpo.
! ADVERTENCIA: El polvo recolectado durante el lijado de capas de
acabado como poliuretano, aceite de linaza, etc., puede inflamarse por sí solo
en el saco captapolvo o en otra parte, y puede causar en incendio. Para reducir
el riesgo de incendio siempre vacie con frecuencia y siga terminantemente la
recomendaciones de los fabricantes de acabados.
! PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en superficie de metal, NO use la caja del
polvo o una aspiradora ya que se generan chispas. Use protección ocular y una
máscara contra el polvo. Debido al peligro de incendio, no use la lijadora para
lijar superficies de magnesio. No la use para lijado húmedo.
LIJANDO LAS PINTURAS
Lijando las pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA debido a la dificultad de
control el polvo contaminado. El peligro más grande de el envenenamiento de plomo está
para niños y mujeres embarazados.
Puesto que es tan difícil identificar si una pintura contiene plomo sin una análisis químico,
recomendamos los precauciones siguientes cuando lijando cualquier pintura.
• Ningún niño o mujer embarazada debe entrar al área de trabajo donde se esté lijando
pintura hasta después de haber terminado con su limpieza.
• Todas las personas que entren en el área de trabajo deberán usar una máscara contra
el polvo o un respirador. El filtro debe reemplazarse todos los días, o ni bien el
usuario tenga dificultades para respirar.
35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
NOTA: Deben usarse únicamente máscaras contra el polvo aptas para trabajar con polvo
o vapores de pintura de plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen esta
protección. Consulte con su distribuidor local acerca de la máscara adecuada (aprobada
por NIOSH).
• NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar la
ingestión de partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deben lavarse
y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comida, bebida o
fumar NO deben dejarse en el área de trabajo donde serían alcanzadas por el
polvo contaminado.
• La pintura debe removerse de tal forma que minimice la cantidad de polvo generado.
• El área en la cual se remueve la pintura debe centrarse con paneles de plástico
de 4 milésimas de pulgada de espesor.
• Se debe lijar de tal forma que reduzca el transporte del polvo de la pintura fuera
del área de trabajo.
• Todas las superficies del área de trabajo deben aspirarse y limpiarse bien todos
los días durante todo el transcurso del proyecto de lijado. Las bolsas y filtros de la
aspiradora deben reemplazarse frecuentemente.
• Las telas protectoras de plástico deben recolectarse y desecharse junto con todos
los demás residuos. Deben colocarse en recipientes sellados y desecharse a través
de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza,
los niños y las mujeres embarazadas deben MANTENERSE FUERA del área de trabajo.
• Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por niños deben lavarse
bien antes de volver a usarlos.
REGLAS ADICIONALES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
! ADVERTENCIA: ASEGÚRASE de leer y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta herramienta. No seguir todas las
instrucciones podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
personales graves.
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual de operaciones.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones así como los peligros potenciales específicos
relacionados con esta herramienta. El seguimiento de esta norma reducirá el riesgo de
que se produzca alguna descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
2. USE gafas de seguridad o viseras oculares mientras usa esta herramienta. Los
anteojos de todos los días tienen solamente lentes resistentes al impacto y NO SON
anteojos de seguridad.
3. PROTEJA sus pulmones. Utilice una máscara para la cara o mascarilla antipolvo si la
operación es polvorienta.
4. PROTEJA sus oídos. Use protección auditiva personal adecuada. Bajo algunas
condiciones, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
5. TODOS LOS VISITANTES Y PERSONAS PRESENTES DEBEN utilizar el mismo
equipo de seguridad que el usuario de la herramienta.
6. INSPECCIONE los cables de la herramienta periódicamente y, si están dañados,
repárelos en su Centro de Servicio Sears más cercano. TENGA PRESENTE
SIEMPRE la ubicación del cable.
36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
REGLAS ADICIONALES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO cont.
7. SIEMPRE verifique las herramientas para determinar si existen partes dañadas.
Antes de usar más la herramienta, asegúrese de que no haya ningúna pieza dañada
o otra condición que afecta la operación. Una pieza dañada debe ser reparada o repuesta
en un Centro de Servicio Sears.
8.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente
y utilícelas para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta.
Si alguien le pide esta herramienta prestada, asegúrese de que se lleve también
estas instrucciones.
DESEMPACADO
! ADVERTENCIA: NUNCA debería conectar la herramienta a la fuente de
energía cuando arme las partes, haga ajustes, instale o quite las hojas, limpie o
cuando la herramienta no esté en uso. Al desconectar la herramienta, evita que
ésta se encienda acidentalmente, lo cual podría causar lesiones personales graves.
1. Saque la lijadora del estuche de almacenamiento / transportadora y inspecciónela
con cuidado para asegurarse de que ho hayan ocurrido roturas o daños durante el envío.
2. No deseche ningún material de embalaje hasta que se cuente con todos los contenidos.
3. Incluido con su lijadora hay montaje de bolsa guardapolvo con adaptador para aspiradora.
4. Se incluye 2 hojas de papel de lija; una de lija fina, y otro de lija media.
5. Incluido también es una perforadora de papel.
6. Si algunas de las partes está dañada o no se encuentra (remítase a la Lista De
Repuestos de abajo), regrese la lijadora al comercio Sears o al punto de venta de
Craftsman más cercano para que se la cambien.
! ADVERTENCIA: Si falta alguna parte, NO utilice esta lijadora hasta que
se reemplace la parte que falta. Si no se hace esto podrían producirse posibles
lesiones personales graves.
PARTS LIST (Fig. 1)
1. Lijadora
2. Montaje de bolsa guardapolvo
4. 2 Hojas de Papel de Lijar
3. Adaptor para
aspiradora con
portos de polvo
dobles
37
5. Perforadora de Papel
6. Estuche de Almacenamiento /
Transportadora
7. Manual del Operator
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN cont.
CONOZCA DU LIJADORA DE ACABA (Fig. 2)
NOTA: Antes de intentar utilizar la lijadora, familiaricese con todas las
características de funcionamiento y requisitos de seguridad.
Fig 2
Interruptor de Eje de
Balancín ENCENDIDO / APAGADO
Agarre de Palma Manija
Esta lijadora de 1/4-hoja tiene un motor eléctrico incorporado y solo debe conectarse a una
fuente de suministro de energía de 120 voltios, 60Hz CA únicamente (corriente doméstica
normal). NO haga funcionar con corriente continua (CC). La gran caída de voltaje causará
una pérdida de potencia y el motor se sobrecalentará. Si la lijadora no funciona cuando se
la conecta a una salida de corriente alterna de 60 Hz y 120 voltios, verifique el suministro
de energía. Esta lijadora tiene un cable de potincia de 10 pies, y dos hilos (no se necesita
adaptador).
Esta Lijadora de Cojín tiene las características siguientes:
1. Potente motor del imán permanente de 2.4 amperios provea torque, poder y
durabilidad para una varied de aplicaciones lijandos continuosos.
2. 14,000 Orbitos por minuto (velocidad sin carga). Corresponda la correcta lija con
el superficie siendo lijado para un retiro rápido o un acabado liso.
3. Acción Orbital al Azar con diámetro de orbito de 1/16-pulgada ayuda proveer un
acabado remolinar-libre.
4. Agarre de Palma Manija diseñado ergonomicamente con Agarre Confort Moldeada
para equilibrio máximo, control, confort de agarrar, y fatiga del usuario reducido.
5. Sistema contrabalanceado con calibrado de precisión reduce la vibración para
ofrecer un funcionamiento suave y reducir la fatiga del usuario.
6. Interruptor de eje de balancín ENCENDIDO / APAGADO ubicado convenientemente
para control fácil. Sellado prohibir la entrada de polvo para la vida larga.
7. Alta Resistencia Forma del Alambre Prensas de Papel provean retención del papel
y cambios del papel faciles y rápidos.
8. El cojín ubicado al fondo de la lijadora acepta papel de lijar no adhesivo estándar y
papel de lijar con forro autoadhesivo sensible a presión.
9. Utiliza 1/4 hoja papel de lijar para proveer 16-pulgadas cuadradas de superficie
lijanda. 2 Hojas de papel de lijar incluido (lija fino y media).
10. Perforadora de Papel para haciendo agujeros en el papel de llijar de ¼ hoja para la
sistema de recogida de polvo.
11. Sistema de Recogida de Polvo Incorporado. Mantaje de bolsa de polvo con portos
de polvo dobles acumula polvo del superficie de trabajo por los agujeros en la platina,
el cojín y las hojas de lijar. Utiliza la bolsa de polvo, o sujeta una manguera de aspiradora
mojado/seco de 1¼ o 2 ½-pulgadas (vendido por separado) para la recogida de polvo.
Ayuda quedar el superficie limpia y extenda la vida de las hojas de lijar.
12. Cabezal del motor de alto impacto ayuda a proteger la herramienta de daño y
reduzca el peso.
13. Rodamientos esféricos permanentemente lubricados al 100% para un
funcionamiento ininterrumpido y de larga duración.
14. Estuche deAlmacenamiento / Transporte para transporte fácil de la lijadora y de
las accesorios.
38
Mantaje de
Bolse de Polvo
Adaptor para aspiradora
con portos de polvo dobles
Prensa de Papel
Platina
Cojín
Papel de Lijar
ESPECIFICACCIONES DEL PRODUCTO
Velocidad sin carga
14,000 OPM (Orbitos por Minuto)
Potencia Nominal
120 Voltios, 60 Hz
Alimentación
2.4 Amperios
Diámetro de la Orbita
1/16 pulgada
Tamaño del Papel de Lijar
¼ de Hoja
Tipo de papel
No-Adhesivo, Autoadhesivo, sensible a presión.
39
ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE cont.
! ADVERTENCIA: Su lijadora NO debe estar enchufada en la fuente de
alimentación cuando esté instalando repuestos, haciendo ajustes, instalando o
reemplazando el papel de lijar, limpiándola o cuando no está en uso. Al
desenchufar su lijadora evitará la puesta en marcha accidental que podría
provocar una lesion personal grave.
Esta lijadora tiene un cojín qu le permite usar papel de lijar no adhesivo o papel de lijar
con forro autoadhesivo, sensible a presión. El papel no adhesivo prensa al platen y cojín.
El paper con forro autoadhesivo, sensible a presión se aplica directamente al cojín.
Esta lijadora tiene una sistema de guardapolvo que acumula asserín del superficie por
10 agujeras ubicado en el platina y cojín al fondo de la lijadora. Se incluye una plantilla
de perforación de papel. La misma debe ser utilizada para alinear y perforar agujeros con
exactitud en el papel de 1/3 hoja.
NOTA: Estas agujeras se tiene que perforar en el papel para que trabaje bien la
sistema de guardapolvo. Vea insturcciones en página 43 para perforar las agujeras.
Instalación de Papel de Lijar No Adhesivo (Vea Figs. 3, 3a, y 3b)
Prensa
del Papel
Papel va bajo
la prensa
Paper
Clamp
Cojín
Platina
Ranura
de Platina
Palanca de Prensa
del Papel
40
NOTA: Saca la montaje de bolsa de guardapolvo para instalación de papel de lijar no
adhesivo o papel de lijar auto adhesivo sensible a presión. SIEMPRE recuerdas que volver
a sujetar la montaje de bolsa de guardapolvo antes de empezar de lijar (vea página 44, Fig. 6).
Baja la
palanca
levantar la
prensa
Fig 3a
Fig 3
Papel de Lijar
No-Adhesivo
! ADVERTENCIA: Si no desenchufa su lijadora, se puede producir a
puesta en marcha accidental causando una lesión grave.
Instalación de Papel de Lijar No Adhesivo (Vea Figs. 3, 3a, y 3b)
INSTALACIÓN DEL PAPEL DE LIJAR
(Vea Figs. 3, 3a, 3b en páginas 40-41 y Fig. 4 en pag. 42)
Papel
va bajo
la prensa
Siempre inspeccione el papel de lijar antes de instarlo. NO use papel roto o defectuoso.
1. Desenchufe su lijadora.
Prensa
Fig 3b
Levanta la palanca
para prensar el papel
Papel va
bajo la
prensa
2. Si está reemplazando el papel de lijar, saque el papel antiguo.
3. Dos palancas de prensa de papel estan ubicado en los lados de la lijadora y estan trabada
en una ranura encima de la platina (vea Fig. 3).
4. Levanta estas dos palancas y suelta las de las ranuras en la platina. Este va a soltar la
tensión en las prensas de papel ubicado a la delantera y a trasera de la lijadora que sujetan
el papel en posición en el cojín.
5. Saque el papel antiguo
6. Inserte el extremo suelto del papel de lijar 1/2-pulgada bajo la prensa ubicado a la delantera
de la lijadora.
7. Levante la palanca que regula la prensa de papel a la delantera y encierre en la ranura de
la platina. Este sujeta bien el papel de lijar a la delantera del cojín de la lijadora.
8. Alisa la hoja de papel por colocar bien contra el fondo del cojín.
9. Inserte el extremo posterior del papel en la prensa de papel, coloque el papel de lijar tan
firmemente como sea posible, y levante para arriba en la palanca de prensa de papel para
fijar en su lugar. Este prensa el papel bien
NOTE: ALWAYS be sure that both paper clamp levers are in the locked position on
the platen and both paper clamps have the sandpaper securely clamped to the bottom
of the cushion before starting sanding operation.
41
ENSAMBLAJE cont.
ENSAMBLAJE cont.
NOTA: Nunca utiliza la lijadora sin papel acoplado al cojín. Hacerlo causara daño
al cojín.
Instalación del Papel de Lijar con Forro Autoadhesivo, Sensible a Presión (vea Fig. 4)
Siempre inspeccione el papel de lijar antes de instarlo. No use papel roto o defectuoso.
1. Desenchufe su lijadora.
! ADVERTENCIA: Si no desenchufa su lijadora, se puede producir la
puesta en marcha accidental causando una lesión grave.
2. Si está reemplazando el papel de lijar auto-adhesivo sensible a presión, saque el papel
antiguo despegándolo del cojín.
3. Si está reemplazando el papel no adhesivo, levanta las dos palancas de prensa de papel.
Entonces saque el papel no-adhesivo antiguo.
4. Ponga las palancas de vuelta a la posición de bloqueo de las ranuras de la platina.
5. Despegue CUIDADOSAMENTE el protector del adhesivo de la nueva hoja de papel de
lijar de 1/4.
6. Ponga el papel de lijar en posición. SIEMPRE asegúrase que el borde delantero del papel
de lijar esté alineado con el borde delantero del cojín, luego cuidadosamente oprima el
lado con adhesivo contra el cojín.
PERFORADORA DE PAPEL (Vea Fig. 5)
Una plantilla de perforación esta incluida con la lijadora asi que puede perforar agujeros
bien alineados en el papel de lijar. Está hecho después de instalación de papel de lijar
en lijadora.
Para perforar los agujeros, alinea la delantera y lado de la lijadora encima de la plantilla
de perforación como en Figura 5, entonces baje la lijadora en la plantilla aplicando presión.
Asegúrase que los agujeros estén bien perforados por el papel y que los agujeros en el
cojín y platina estan vacío.
NOTA: La perforación de agujeros adecuada es un paso necesario para que la
lijadora pueda recoger el asserín en la bolsa para el polvo.
Fig 5
NOTA: El papel de lijar DEBE estar alineado con el borde delantero del cojín
para que la lijadora funcione cuando se lije al ras.
NOTA: Se recomienda que limpie el cojín periódicamente pasándole una
escobilla pequeña, o limpiando con paño suave y húmedo. El polvo acumulado
en el cojín puede impedir que el papel se adhiera adecuadamente.
Oriente Perforadora de
Papel como se muestra
Fig 4
Asegúrase
que esté
alineado
con el
borde
delantero
del cojín
BOLSA GUARDAPOLVO / COLECCIÓN DE POLVO
Cojín
Papel de
lijar autoadhesivo
sensible
a presión
42
Saque papel de forro y
aplique directamente al cojín
! ADVERTENCIA: El polvo recolectado durante el lijado de capas de
acabado (poliuretano, aceite de linaza, etc.) puede inflamarse por sí solo en el
saco captapolvo o en otra parte, y puede causar en incendio. Para reducir el
riesgo de incendio siempre vacie con frecuencia y siga terminantemente la
recomendaciones de los fabricantes de acabados.
! PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en superficie de metal, NO use la caja del
polvo o una aspiradora ya que se generan chispas. Use protección ocular y
una máscara contra el polvo. Debido al peligro de incendio, no use la lijadora
para lijar superficies de magnesio. No la use para lijado húmedo.
43
ENSAMBLAJE cont.
ENSAMBLAJE cont.
SACAR Y VACIAR LA BOLSA GUARDAPOLVO (Ver Fig. 6, 6a y 6b)
1. Desenchufe su lijadora.
! ADVERTENCIA: Si no desenchufa su lijadora, se puede producir a
puesta en marcha accidental causando una lesión grave.
2. Ubica los (2) conectores trabas en cada lado de montaje de bolsa de polvo/ adaptador
de aspiradora y apriete. Tira la montaje de posterior recto y apagado del hueco de escape
de polvo ver Fig. 4).
3. Gire la montaje de bolsa de polvo contra el sentido del reloj (las flechas grabadas
muestran rotación de bloqueada / abierta) y saque la bolsa del adaptador de aspiradora
(ver fig. 6a, 6b).
Fig 6
Montaje de
Bolsa de
Polvo
Agujero de
Escape del
Polvo
Fig. 6a
Conexión
Adaptador
Doble para
Manguera
de Aspiradora
Con el sentido
del reloj para
ENCENDIDO
SUJETANDO LA MANGUERA DE ASPIRADORA A LA MONTAJE DE COLECCIÓN
DE POLVO (Figs. 7, 7a y 7b)
Cuando lijas para periodos de tiempo extendidos, puedes colocar facilmente su lijadora a
una manguera de aspiradora secos / húmedos (vendido separado).
1. Unplug the sander.
Fig. 7
! ADVERTENCIA: Si no
desenchufa su lijadora, se puede
producir a puesta en marcha accidental
causando una lesión grave.
2. Saque la montaje de bolsa guardapolvo
del adaptador (ver página 17, fig. 6a y 6b)
3. Coloque el adaptador de aspiradora con
portos de polvo dobles al agujero de
extractor del polvo de la lijadora (ver Fig. 7).
4. Sujeta o una 11/4 o una 21/2 pulgada
manguera de aspiradora sobre los portos
dobles del adaptador de aspiradora ver
Fig. 7a y 7b.
Conexión Adaptador
Doble para Manguera de Aspiradora
Fig. 6b
Contra el sentido
del reloj para
APAGADO
NOTA: Para la operación más eficiente, recomendamos que vacie la bolsa
guardapolvo cuando está media llenada. Este deja que el aire circula mejor por
la bolsa. SIEMPRE vacie y limpie bien la bolsa cuando se acaba lijando y antes
de almacenamiento.
Conecte el adaptador del
VAC con los portos duales del polvo
con el agujero de extractor del polvo
de la lijadora
Fig. 7b
Fig. 7a
Montaje de
Bolsa de Polvo
Montaje de
Bolsa de
Polvo
Conexión
Adaptador Doble
para Manguera de
Aspiradora
4. Vacie la bolsa por sacuda agresivamente la bolsa para vaciar completamente. Limpie
el polvo y escombros del adaptador de aspiradora.
5. Vuelve a sujetar la montaje de bolsa de polvo sobre el adaptador de aspiradora, y
vuelve a sujetar sobre la lijadora.
NOTA: Vacía la bolsa guardapolvo con frecuencia durante lijando asi que la sistema
de juntando de polvo
! ADVERTENCIA: Vacía ls bolsa guardapolvo antes de almacenamiento
prevenir posibiidad de fuego, particularmente cuando has lijado capa de resina
o acabado de aceite de linaza.
44
Conecte la
manguera de 2½ -pulg
Conecte la
manguera de 1¼-pulg
5. Conecta la manguera a la aspiradora secos / húmedos.
! ADVERTENCIA: Cuando la lijadora no esté conectada a una aspiradora,
siempre vuelva a instalar la bolsa para el polvo. De no hacerlo, polvo u objetos
extraños podrían ser arrojados hacia la cara o los ojos, lo que podría causar
heridas graves.
NOTA: Una manguera estándar de 1 ¼” se acopla dentro del orificio más
pequeño del adaptador doble, mientras que una manguera estándar de 2 ½”
se acopla dentro del orificio más grande del adaptador doble.
45
OPERACIÓN
OPERACIÓN cont.
Antes de intentar usar cualquier herramienta, asegúrase de, familiarizarse con
todas las características de funcionamiento y con los requerimientos de seguridad.
! ADVERTENCIA: Sí FALTA CUALQUIERA DE LOS REPUESTOS, NO HAGA
FUNCIONAR SU LIJADORA HASTA QUE REEMPLACE LOS REPUESTOS.
EL NO SEGUIR ESTA REGLA PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE.
! CUIDADO: Al sostener la lijadora en uso, SIEMPRE tenga cuidado de no
cubrir las ranuras de ventilación con sus manos (see Fig. 9).
Fig. 9
Ranuras
de ventilación
! ADVERTENCIA: NO permita que su familiaridad con la lijadora interfiera
con su atención y prudencia. Recuerde que un descuido de una fracción de
segundo puede causar usa lesión grave.
INTERRUPTOR DE EJE DE BALANCÍN
ENCENDIDO-APAGADO (Ver Fig. 8)
Esta llave está sellada contra el polvo para
prolongar su vida y está convenientemente
ubicada cerca del frente del soporte para
la mano.
Encienda la lijadora presionando la llave de
encendido
. Deje el motor construir a su
velocidad máxima antes de comenzar la
operación de enarenando. Para apagar la
lijadora, presione el otro costado de la llave
de encendido O .
Fig. 8
APLICACIONES
Utiliza su lijadora solamente para las aplicaciones enumerado más abajo.
• Lijando superficies de madera con lijos varios de papel de lijar.
• Quitando óxido de superficies de acero con papel de lijar especial.
! ADVERTENCIA: Debido al peligro de encendio, NO USA su lijador lijar
superficies de magnesio. NO USA para lijando mojado.
! ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo sin sujetar podría salir despedida
hacia el operador, causando heridas graves.
USANDO SU LIJDORA (ver Fig. 9, en página 47)
1. SIEMPRE fije o sujete de alguna manera la pieza en que está trabajando para evitar
que se mueva al ser lijada.
2. SIEMPRE sostenga su lijadora en frente y alejada de usted, manteniéndola sin tocar
la pieza de trabajo.
3. Ponga en marcha la lijadora deslizando el interruptor y luego deje que el motor venga
a velocidad máxima.
4. Baje gradualmente la lijadora hacia la pieza de trabajo con un ligero movimiento hacia
adelante.
5. Muévala lentamente usando pasadas hacia adelante y hacia atrás.
6. SIEMPRE saca la lijadora del piezo de trabajo antes de apagarla.
46
DATOS PARA LIJAR
1. NO fuerce la lijadora. El peso de la herramienta ofrece presión adecuada, por lo tanto
deje que el papel de lijar y la lijadora hagan el trabajo.
• Si aplica presión adicional solamente conseguirá hacer más lento el motor,
desgastar más rápidamente el papel de lijar y reducir enormemente la
velocidad de la lijadora.
• La presión excesiva hará que el motor se recaliente causando possible daño
al motor y puede resultar en un trabajo deficiente.
• La presión excesiva también causará un trabajo de calidad inferior.
2. Cualquier acabado o resina de la madera puede ablandarse con el calor de la fricción,
y causará el papel de lijar cargar más rápido.
3. Inspeccione el papel de lijar con frecuencia y cambie el papel de lijar cuando desgasta
el grano y no puede funcionar bien.
4. NO lije durante mucho timepo en un mismo punto, pues la acción rápida de la lijadora
puede sacar demasiado material dejando la superficie dispareja.
SELECCION DEL PAPEL DE LIJAR CORRECTO
Es muy importante selecccionar el grano y el tipo correcto del papel de lijar que le
permitirá lograr un lijado de alta calidad.
1. El óxido de aluminio, carburo de silicio y otros abrasives sintéticos son mejores para
lijar con lijadoras mecánicas.
2. Los abrasives naturales, tales como el pedernal y el granate son demasiado suaves
para ser económicos cuando se utilizan en lijadoras mecánicas.
3. El grano áspero eliminará la mayoría de los materials y el grano más fino producirá el
mejor acabado en todas las operaciones de lijado.
47
OPERACIÓN cont.
OPERACIÓN cont.
SELECCION DEL PAPEL DE LIJAR CORRECTO cont.
4. El estado de la superficie a ser lijada determinará que grano hará mejor el trabajo.
5. Si la superficie es áspera:
• Comience con un papel de lijar de grano áspero y lije hasta que la
superficie quede uniforme.
• El grano mediano puede entonces usarse para sacar ralladuras dejadas
por el grano más áspero.
• Entonces use el grano más fino para terminar la superficie.
NOTA: SIEMPRE continue lijando con cada grano hasta que la superficie se vea uniforme.
NOTA: NO use la lijadora sin tener papel de lijar instalado. De lo contrario dañará el cojín.
LIJADO AL RAS (vea Fig. 11)
Su lijadora le permitirá lijar los rincones al ras. Puede usar el frente y los lados de su
lijadora para lijado al ras. NO use la parte trasera de la lijadora para lijado al ras.
SIEMPRE levante la lijadora de la pieza de trabajo antes de apagarla.
Fig. 11
! ADVERTENCIA: No use joyas o ropa sueltas cuando trabaje con la
lijadora. Ellas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles causando lesiones
graves. Mantenga la cabeza alejada de la lijadora y del área que se está lijando.
El cabello puede ser atraído hacia la lijadora causando lesiones graves.
! ADVERTENCIA: Vacía ls bolsa guardapolvo antes de almacenamiento
prevenir posibiidad de fuego, particularmente cuando has lijado capa de resina
o acabado de aceite de linaza.
NOTA: Vacía la bolsa guardapolvo con frecuencia durante lijando asi que la
sistema de juntando de polvo.
MOVIMIENTO ORBITAL (vea Fig. 10)
Como se muestra en la Figura 10, el movimiento orbital de la lijadora es 1/16 de pulgada
de diámetro, de forma tal que el papel de lijar se mueve en pequeños círculos a una
velocidad muy alta.
Esta acción orbital duplica un movimiento de “lijado a mano”, para un lijado más agresivo
cuando impulse la lijadora hacia delante. Esta poderosa acción orbital es ideal para
aplicaciones de lijado considerable, tales, como:
3. Lijar hasta reducir a la dimension deseada.
1. Sacar acabados antiguos.
4. Acabar superficies que se van a pintar.
2. Suavizar madera áspera.
REMOCION DEL PAPEL DE LIJAR ANTES DE GUARDAR LA LIJADORA
NO guarde la lijadora con el papel de lijar autoadhesivo sensible a presión instalado.
El calor producido durante el lijado derrite el adhesivo sensitive a la presión y forma una
adhesion firme entre el cojín y el papel de lijar.
SIEMPRE saque el papel de lijar inmediatamente después de haber terminado de lijar
para evitar que la adhesión sea excesiva. Si se deja el papel de lijar en cojín durante
un período de tiempo prolongado después del uso, el adhesivo se endurecerá y será
muy difícil después sacarlo.
Fig. 10
El papel de lijar puede romperse cuando se saca. Si esto sucede es difícil limpiar el cojín
para instalar el siguiente pedazo de papel de lijar.
NOTA: Si olvida sacar el papel de lijar después de haber terminado de lijar, lije
nuevamente por algunos minutos para ablandar el adhesivo antes de intentar
sacar el papel de lijar.
Movimiento Orbital de 1/16 pulg.
48
49
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO cont.
! ADVERTENCIA: Para asegurar la seguridad y confiabilidad, toda
reparación DEBE ser realizada por un técnico calificado en un Centro de
Servicio Sears.
!
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes, SIEMPRE apague y desenchufe
la herramienta ANTES de limpiarla o hacerle mantenimiento.
Es un hecho comprobado que las herramientas eléctricas sufren desgaste acelerado y
posible falla prematura cuando se utilizan en botes de fibra de vidrio, automóviles deportivos,
madera laminada, compuestos obturadores o yeso. Las astillas y el polvo de la fibra de
vidrio son altamente abrasivos para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc.
Por lo tanto no se recomienda que esta herramienta se use para trabajo prolongado en
cualquier material de fibra de vidrio, madera laminada, compuestos obturadores o yeso.
Durante cualquier uso de estos materiales, es extremadamente importante que la
herramienta se limpie con frecuencia, soplándola con un chorro de aire.
! ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad o gafas con protectores
laterales durante las operaciones con herramientas eléctricas, o al soplar el
polvo. Si la operación es polvorienta, use también una máscara anti-polvo.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
! ADVERTENCIA: NO permite en ningún momento que fluido de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en
contacto con las piezas plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual podría resultar en lesiones personales graves.
El maneneimiento periódico facilita una larga vida y una operación libre de problemas.
Mantenga un cronograma de limpiando, lubricación y mantenimiento. Como práctica de
mantenimiento preventivo común, siga los siguientes pasos recomendados:
! ADVERTENCIA: Para evitar accidentes, SIEMPRE apague y desenchufe
la herramienta ANTES de limpiarla o hacerle mantenimiento.
1. Una vez finalizado el trabajo, limpie la herramienta para permitir un buen funcionamiento
de la herramienta a lo largo del tiempo. Limpia la herramienta con aire comprimido.
2. Use paños limpios y húmedos para limpiar la herramienta.
3. Mantenga las aberturas de aire del motor libres de aceite, grasa y aserrín o astillas de
madera y guarde la herramienta en un lugar seco.
REEMPLAZO DE ESCOBILLAS (ver Fig. 12, 12a, 12b y 12c)
1. Desenchufe su lijadora.
! ADVERTENCIA: Si no desenchufa su lijadora, se puede producir a puesta
en marcha accidental causando una lesión grave.
2. Saque los (3) tornillos de la cubierta superior de
la lijadora y quite la cubierta superior (ver Fig 12).
3. Ubique las (2) escobillas de carbón / soportes de las
escobillas (ver Fig. 12a). Tienen conectado con cable
rojo y están ubicadas a ambos lados de la armadura.
4. Levante cuidadosamente los dos soportes
(Fig. 12a y 12b) para sacarlos de su lugar.
(NOTA: Recuerde como están colocados
para poder volver a colocarlos correctamente).
5. Revise los extremos de las escobillas de carbón
(see Fig. 12c), para ver si están gastadas.
Si cualquiera de las escobillas tiene
menos de ¼ pulgada de largo, reemplace
las dos. NO REEMPLACE UNA SIN
REEMPLAZAR LA OTRA.
Fig. 12a
6. Para reemplazarlas, desconecte el cable
rojo de las mismas (ver Fig 12c), coloque
nuevas escobillas en los terminales y
vuelva a colocarlas en sus posiciones
originales junto a la armadura. Verifique
que la curvatura del extremo de las
escobillas se adapte a la curvatura de la
armadura y que las escobillas se muevan
libremente en sus soportes.
7. Vuelva a colocar la cubierta superior con
los (3) tornillos sin ajustarlos de más.
Fig. 12b
Cable
Rojo
Fig. 12c
Escobillas de
Carbón / Soportes
de las Escobillas
Desconecte
LUBRICACIÓN
La Lijadora de Cojín Craftsman® Profesional se ha lubricado adecuadamente y está lista
para utilizar. No es necesaria más lubricación bajo condiciones de funcionamiento normales.
Se lubricaron todos los cojinetes de la lijadora para toda la vida útil de la herramienta.
50
Fig. 12
51
Armadura
! ADVERTENCIA: La utilización de repuestos o accesorios que no son
recomendados para esta herramienta podría resultar peligrosa y podría causar
lesiones graves.
Sears y otros puntos de ventas Craftsman® ofrecen una larga selección de accesorios
para su Lijadora de Cojín Craftsman, diseñado para todos de sus applicaciones de lijar.
Los papeles de lijar de 1/4 hoja vienen en granos Extra-Delgada, Delgada, Mediana,
y áspera, disponibles en papel de lijar no adhesivo o papel de lijar con forro
autoadhesivo.
52
LISTA DE PARTES
2.4 Amperios 1/4 Hoja
Lijadora de Cojín
Modelo No. 172.27670
Visite a su tienda Sears más cercana u otro punto de venta Craftsman o compras
www.sears.com/craftsman para todos los accesorios de su lijador de cojín.
El número de modelo será encontrado en la placa de identificación de la Lijadora de
Cojínde Cojín . Mencione siempre el número de modelo al solicitar piezas o
servicio para su herramienta.
ACCESORIOS
53
1
2
101
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
102
13
14
15
103
16
17
18
19
20
21
22
Número
200T0040159000A-00
200T0030119000A-00
2PPS07Q3000000A-00
200W8000037000A-00
2PPS02A0301000A-00
200W4000004000A-00
2PPS02A0304000A-00
2PPS02A0311000A-00
2PPS02A0312000A-00
200T0090003000A-00
2PPS02A0302000A-00
2PPS04A0009000A-00
200W3000059000A-00
2PPS02A7000000A-00
2PPS02B0305000A-00
2PPS02A0303000A-00
200W4000034000A-00
2PPS07Q2000000A-00
200T0070003000A-00
200W8000006000A-00
200T0020005000A-00
20TA9520072000A-00
2PPS07Q0007000A-00
2PPS04A0005000A-00
2PPS07Q0005000A-00
Número de Parte
Montaje de Soporte de la Escobilla
Escobilla de Carbón
Placa Única
Rodamiento esférico 6001
Anillo prueba del aire
Tornillo M3.5 X 6
Bloqueo de Compresión
Prensa
Tapa de Alambre
Clavija de goma
Placa de Bae
Arandela
Tornillo M4 X 16
Montaje de Placa de Espuma
Placa de alumínio
Placa de Espuma
Tornillo M4.2 X 16
Rotor
Manga de Cojinete
Rodamiento Esférico 607-2z
Anillo Prueba de Polvo
Armadura
Ventilador
Columna Oscilante
Bafle del viento
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
2
1
23
24
25
26
27
104
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
105
40
41
42
43
44
45
Número
Descripción
Tornillo M4.2 X 13
Anillo Prueba de Polvo
Carcasa Izquierda
Etiqueta de Marca
Tapa superior
Brazo de Estator
Abrazadera
Estator
Tornillo M4.2 X 55
Tapa de Interruptor
Interruptor
Tornillo M3.5 X 8
Placa de Apriete
Rodamiento Esférico 6000
Carcasa
Prensa de Cordón
Cordón de Poder
Alambre interior
Bolsa de Colección de Polvo
Porto de Polvo
Cuerpo de Bolsa de Polvo
Bolsa de Polvo
Etiqueta Clasificada
Carcasa Derecha
Anillo O 3 X 34
Número de Parte
200W4000032000A-00
2PPS02A0221000A-00
2PPS07Q0003000A-00
2PPS07Q0001000A-00
2PPS07Q0006000A-00
2PPS07Q1000000A-00
2PES04Q3001000A-00
20TA9500081000A-00
200W4000052000A-00
2PES02A0002000A-00
200W0020265000A-00
200W4000005000A-00
2PES04Q6001000A-00
200W8500003000A-00
2PES04Q0003000A-00
200T0200005000A-00
2PES04Q7000000A-00
200T0280179000A-00
2PES04Q5000000A-00
2PES04Q5001000A-00
2PES04Q5102000A-00
2PES04Q5100000A-00
2PPS07Q0002000A-00
2PPS07Q0004000A-00
200T0080024000AA-00
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
Cantidad
El número de modelo será encontrado en la placa de identificación de la Lijadora
de Cojínde Cojín . Mencione siempre el número de modelo al solicitar piezas o
servicio para su herramienta.
Cantidad
2.4 Amperios 1/4 Hoja
Lijadora de Cojín
Modelo No. 172.27670
Descripción
LISTA DE PARTES cont.
NOTAS
54
55