HP LaserJet 9040/9050
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guida introduttiva
Guía de instalación inicial
Beknopte handleiding
Guia de primeiros passos
HP LaserJet 9040/9050 printer
English
Getting Started Guide
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation, or translation
without prior written permission is prohibited,
except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject
to change without notice.
Publication number
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
The only warranties for HP products and
services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed
as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Trademark Credits
Microsoft, Windows, and Windows NT
are U.S. registered trademarks of Microsoft
Corporation.
UNIX is a registered trademark of
The Open Group.
All other products mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.
Printer Setup
English
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prepare printer location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Check package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Locate printer parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remove internal packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Install accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Install print cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connect printer cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting a parallel cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting to Ethernet 10/100TX network (for the HP LaserJet 9040n/9050n and the
HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Change the control panel overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connect power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configure the control panel display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Load Tray 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Load Trays 2 and 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Print a configuration page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Install printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installing Windows printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installing Macintosh printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verify printer setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Customer support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Warranty and regulatory information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hewlett-Packard limited warranty statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
HP’s Premium Protection Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HP Software License Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ENWW
Contents 3
Introduction
Congratulations on your purchase of the HP LaserJet 9040/9050 printer. This series of printers is
available in the following configurations.
HP LaserJet 9040/9050 printer
The HP LaserJet 9040/9050 printer (product number Q7697A/Q3721A) comes standard with
64 megabytes (MB) of random-access memory (RAM), wide-format printing, and two 500-sheet
trays.
Note
Only the HP LaserJet 9040/9050 printer requires an optional enhanced input/output
(EIO) card to connect to a network.
HP LaserJet 9040n/9050n printer
The HP LaserJet 9040n/9050n printer (product number Q7698A/Q3722A) comes standard with
128 MB of RAM, wide-format printing, two 500-sheet trays, a 100-sheet multipurpose tray
(Tray 1), and an embedded HP Jetdirect print server.
HP LaserJet 9040dn/9050dn printer
The HP LaserJet 9040dn/9050dn printer (product number Q7699A/Q3723A) comes standard
with 128 MB of RAM, wide-format printing, two 500-sheet trays, a 100-sheet multipurpose tray
(Tray 1), an embedded HP Jetdirect print server, and a duplex printing accessory (for printing on
both sides of paper).
Installation checklist
This guide will help you set up and install your new printer. For correct installation, please
complete each section in order:
●
●
●
●
WARNING!
4
Printer Setup
Unpack the printer
Install the printer
Install printing software
Verify printer setup
steps 1-4
steps 5-13
step 14
step 15
The printer is heavy. HP recommends that four people move it to avoid injury to you and damage
to the printer.
ENWW
Step 1.
Prepare printer location
Make sure that your building has a door or receiving area large enough for delivery of the
shipping box. The approximate dimensions of the shipping box are as follows:
911 x 790 mm deep x 1036 mm high (36 x 31 inches deep x 41 inches high).
Unpacking space requirements
Before removing the plastic wrapping from the shipping box, make sure that you have enough
space to remove the contents from the shipping box, and then lift the product off its shipping
pallet. HP recommends at least 3.1 meters (10 feet) of space around the shipping box to remove
all of the shipping materials.
Removing the printer from the shipping box
See the graphics on the shipping box for information about how to remove the printer from the
shipping box.
WARNING!
ENWW
The printer is heavy. HP recommends that four people move it to avoid injury to you and damage
to the printer.
Prepare printer location 5
English
Shipping box space requirements
Printer size
Prepare a location for the printer that allows for these physical and environmental requirements:
353 mm
(13.9 inches)
638 mm (25.1 inches)
406 mm
(16 inches)
633 mm (24.9 inches)
638 mm (25.1 inches)
368 mm
(17.8 inches)
353 mm
(13.9 inches)
406 mm
(16 inches)
600 mm (23.6 inches)
HP LaserJet 9040/9050 printer dimensions (top and side views)
6
Printer Setup
ENWW
English
2591 mm (102 inches) to extend output
device; 2705 mm (106.5 inches) to
remove output device1
1001 mm
(39.4 inches)
2591 mm (102 inches) to extend output
device; 2705 mm (106.5 inches) to
remove output device1
1036 mm (40.8 in)
1
The smaller measurement is the space that is required to extend the output device with the
attachment bar still attached to the latch under optional Tray 4. The larger measurement is the
space that is required to remove the output device from the product. The additional space
allows enough clearance to remove the attachment bar from the latch under optional Tray 4.
HP LaserJet 9040/9050 with typical output device, Tray 4, and Tray 1 installed (top and
side views) to show maximum dimensions
ENWW
Prepare printer location 7
Location requirements for the printer
●
A level area on a hard surface,
preferably a floor without carpet
●
Space allowance around the
printer
●
A well-ventilated room
●
No exposure to direct sunlight
or chemicals, including
ammonia-based cleaning
solutions
●
Adequate power supply (For
the 110 V model, a dedicated
15 A circuit is recommended;
for the 220 V model, a
dedicated 8 A circuit is
recommended)
●
A stable environment—no
abrupt temperature or humidity
changes
●
Relative humidity 20% to 80%
●
Room temperature 10°C to
32.5°C (50°F to 91°F)
Printer weight (without print cartridge)
8
Printer Setup
●
HP LaserJet 9040/9050 printer: 63.5 kg (140 lb)
●
HP LaserJet 9040n/9050n printer: 69.4 kg (153 lb)
●
HP LaserJet 9040dn/9050dn printer: 76.2 kg (168 lb)
ENWW
Step 2.
Check package contents
English
optional
Tray 1
power cord
printer
optional
Tray 4
face-up output bin
control panel
overlay
printer software
CD-ROM
(including use
guide)
print
cartridge
printer documentation
(this manual)
Package contents
Note
The HP LaserJet 9040n/9050n printer includes Tray 1 and an embedded HP Jetdirect print server
(not shown).
The HP LaserJet 9040dn/9050dn printer includes Tray 1, an embedded HP Jetdirect print server
(not shown), and a duplex printing accessory (duplexer; not shown).
ENWW
Check package contents 9
Step 3.
Locate printer parts
The following illustrations give the location and names of the important printer parts.
5
1
2
6
3
4
7
8
12
9
13
14
10
11
Printer parts (front and rear views)
10
Printer Setup
1
Face-up output bin
7
Front door
2
Control panel
8
Tray 3
3
Tray 2
9
EIO slots (2)
12 Local area network (LAN)
connector (RJ-45) (for the
HP LaserJet 9040n/9050n
and 9040dn/9050dn)
4
Power switch
10 Security lock port
13 Parallel B cable connector
5
Tray 1
6
Standard output bin
(face-down bin)
11 Power cord
connector
14 HP Jet-Link connector (for
paper-handling accessory)
ENWW
Step 4.
The printer contains orange shipping tape and internal packaging to prevent damage during
shipping. You must remove all shipping materials and internal packaging in order for the printer
to function correctly.
To remove internal packaging
Note
ENWW
1
Remove all orange packing material from the exterior of the printer and remove any
cardboard or styrofoam material that is not orange.
2
Remove all orange packing material from the standard output bin and the protective film from
the control panel display.
3
Open the left door and pull straight back on the shipping tape to remove the two fuser
shipping locks (as shown by the diagram on the printer). Make sure that the fuser levers are
in the lock position.
4
Open the trays, remove any orange packing material, and close the trays.
5
Open the front door and remove the orange packing tape at the front transfer roller area and
on the lock lever for the print cartridge. Close the front door.
Save all packing material. You might need it to repack the printer at a later date.
Remove internal packaging 11
English
CAUTION
Remove internal packaging
Step 5.
Install accessories
WARNING!
This printer weighs approximately 63.5 kg (140 lb). HP recommends that four people move it to
avoid injury to you and damage to the printer.
Install any paper-handling accessories that you purchased with the printer or separately. Use the
installation instructions that are packaged with the accessories. The instructions might be on a
CD-ROM.
Install duplexer
Note
If you purchased an output device (the multifunction finisher, the 3,000-sheet stacker, the 3,000sheet stacker/stapler, or the 8-bin mailbox) along with a duplexer and an input device (Tray 4 and/
or Tray 1), install the duplexer and the input device(s) before trying to install the output device.
Refer to the installation instructions that are included with the duplexer. The instructions might be
on a CD-ROM.
Duplexer
Note
After you have installed the duplexer, return to this guide to complete the printer setup.
Install input device(s)
Refer to the installation instructions that are included with the input device(s). The instructions
might be on a CD-ROM.
Tray 1 and Tray 4
12
Printer Setup
ENWW
Note
After you have installed the input device(s), return to this guide to complete the printer setup.
Install any output device that you purchased. After the device is installed, go to step 6.
Refer to the installation instructions that are included with the output device. The instructions
might be on a CD-ROM.
.
8-bin mailbox
Multifunction finisher
3,000-sheet stacker/stapler
or 3,000-sheet stacker
Output devices
ENWW
Install accessories 13
English
Install output device
Step 6.
Install print cartridge
Use this procedure to install the print cartridge. If toner gets on your clothing, wipe it off with a dry
cloth and wash the clothing in cold water. Hot water sets toner into fabric.
To install the print cartridge
1
1
Before removing the print cartridge from its packaging, set the print
cartridge on a sturdy surface. Gently slide the print cartridge out of
the packaging.
CAUTION
To prevent damage to the print cartridge, use two hands when handling
the cartridge.
Do not expose the print cartridge to light for more than a few minutes.
Cover the print cartridge when it is outside of the printer.
3
4
2
Gently rock the print cartridge from front to back to distribute the
toner evenly inside the cartridge. This is the only time that you need
to rock the cartridge.
3
Open the front door on the printer.
4
Rotate the green lever downward to the unlock position.
5
Hold the cartridge so that the arrow is on the left side of the
cartridge. Position the cartridge as shown, with the arrow on the left
side pointing toward the printer, and align the cartridge with the
printing guides. Slide the cartridge into the printer as far as it will go.
Note
The print cartridge has an internal pull tab. The printer automatically
removes the pull tab after the print cartridge is installed and the product
is turned on. The print cartridge makes a loud noise for several seconds
when the product removes the pull tab. This noise occurs with new print
cartridges only.
5
6
6
Press the button on the green lever, and turn the lever clockwise to
the lock position.
7
Close the front door.
7
14
Printer Setup
ENWW
Step 7.
Connect printer cables
For printers equipped with the embedded HP Jetdirect print server, a network cable connection
is provided through a 10/100TX (RJ-45) connector. The printer also has a connector for an
HP Jet-Link Connector.
Local area network
(LAN) connector
(RJ-45)
Parallel B connector
(Parallel)
HP Jet-Link
connector (for paperhandling accessory)
Location of interface ports
ENWW
Connect printer cables 15
English
The printer can connect to a computer using a parallel cable, or to the network using an optional
HP Jetdirect print server.
Connecting a parallel cable
Use a parallel cable if you want to connect the printer directly to a computer.
To ensure reliability, use an IEEE-1284 bidirectional B-type parallel cable. These cables are
clearly marked with “IEEE-1284.” Only IEEE-1284 cables support all of the advanced printer
features.
To connect a parallel cable
2
1
Make sure that the printer power cord is not connected to an outlet.
2
Connect the parallel cable to the printer parallel port. Press the
locking release levers while connecting the cable.
Note
If installing the cable is difficult, make sure you have the correct cable.
3
3
16
Printer Setup
Connect the other end of the cable to the proper connector on the
computer.
ENWW
Connecting to Ethernet 10/100TX network (for the HP LaserJet
9040n/9050n and the HP LaserJet 9040dn/9050dn)
2
To connect to Ethernet 10/100TX network
1
Make sure that the printer power cord is not connected to an outlet.
2
Connect a network cable to the embedded HP Jetdirect print server
that is installed in the printer.
3
Connect the other end of the cable to the network port.
3
ENWW
Connect printer cables 17
English
Use the RJ-45 connector if you want to connect the printer to an Ethernet 10/100TX network.
Step 8.
Change the control panel overlay
The control panel comes with an English overlay installed. If necessary,
use the procedure below to change the control panel overlay to one
included in the box.
1
To change the overlay
1
Insert your fingernail or a thin, rigid object in back of the overlay and
lift up.
2
Gently lift the overlay up and backward to move it away from the
printer.
3
Position the new overlay over the control panel. Align the ends of
the overlay with the holes on the control panel and slide the overlay
in.
4
Snap the overlay firmly onto the control panel. Ensure that the
overlay is flat against the control panel.
2
3
4
5
18
Printer Setup
ENWW
Step 9.
Connect power cord
English
This section describes how to connect the power cord.
1
To connect the power cord
1
2
Connect the power cord to the printer and an alternating current
(AC) outlet.
CAUTION
HP recommends using a dedicated AC outlet of 15 amps for 110 V
models (15 amps for 220 V models). Do not plug other devices into the
same outlet.
To prevent damage to the printer, use only the power cord that came
with the printer.
2
Press the power switch to turn the printer on (in position). If the
Enter language message appears on the printer control panel, use
or
to scroll to your language and press
. After the printer
warms up, the READY message should appear on the control panel
display.
3
Note
When the power to the printer is turned on for the first time, you have the
option to set the language to display messages in your own language. If
no language is selected within 60 seconds of when ENTER LANGUAGE
appears on the graphical display, English is set as the language, and
ENTER LANGUAGE appears on the graphical display each time the product
is turned on until a language is selected.
3
ENWW
If you have the optional 3,000-sheet stacker/stapler (or stacker or
multifunction finisher), optional Tray 4, or both installed, check that
the light on each of them is solid green. If a light is amber, flashing,
or off, see the use guide.
Connect power cord 19
Step 10. Configure the control panel display language
By default, the control panel on the printer displays messages in English. If you did not set the
language in step 9, use the following procedure to set the printer to display messages and print
configuration pages in another supported language.
To configure the control panel language
Note
20
1
Turn off the printer.
2
Turn on the printer.
3
Wait until the printer begins counting memory.
4
Press and hold
5
Continue to hold
6
Use
or
to scroll to Configure Device and press
7
Use
or
to scroll to System Setup and press
8
Use
or
to scroll to Language and press
9
Use
or
to scroll to your language and press
.
until all three control panel lights illuminate, and then release
.
.
.
.
.
For Turkish, Czech, Russian, Hungarian, and Polish, language selection will change the default
symbol set for the specific language. For all other languages, the default symbol set is PC-8.
Printer Setup
ENWW
Step 11. Load Tray 1
Note
The HP LaserJet 9040n/9050n and the HP LaserJet 9040dn/9050dn
both come with Tray 1. An optional Tray 1 is available for the
HP LaserJet 9040/9050.
This section describes how to load A4- or letter-size paper. For
instructions on loading and configuring other sizes and types of media,
see the use guide that came on the CD-ROM.
2
CAUTION
To avoid a paper jam, never open a tray while the printer is printing from
that tray.
To load Tray 1
3
Tray 1 is a multipurpose tray that holds up to 100 sheets of standardsize paper or 10 envelopes. The product will pull paper from Tray 1 first
(default tray). See the use guide for information about how to change
this default.
Tray 1 provides a convenient way to print envelopes, transparencies,
custom-size paper, or other types of media without having to unload the
other trays.
1
Open Tray 1.
2
Load A4- or Letter-size paper with the long edge leading into the
printer and the side to be printed on facing up.
3
Adjust the paper guides so that they lightly touch the paper stack,
but do not bend the paper.
4
Make sure the paper fits under the tabs on the guides and not
above the load level indicators.
Note
If printing on A3-size, 11 x 17, or other long media, pull out the tray
extension until it stops.
ENWW
Load Tray 1 21
English
1
Step 12. Load Trays 2 and 3
This section describes how to load A4- or letter-size paper. For
instructions on loading and configuring other sizes and types of media,
see the use guide.
1
CAUTION
To avoid a paper jam, never open a tray while the printer is printing from
that tray.
To load Tray 2 and Tray 3
2
1
Open the tray until it stops.
2
Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and
set the guide to the correct paper size.
3
Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide
and set the guide to the correct paper size.
4
Load a stack of media with the top of the stack toward the rear of
the tray. For single-sided printing, the side to be printed should be
down. For double-sided printing, the first side to be printed should
be up.
3
Note
For information about printing on special media, see the use guide.
5
Set the paper lever to Standard if both guides are set to the same
Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the lever to
Custom.
6
Close the tray.
7
The paper size and type for this tray appears on the printer control
panel. Press
to verify or see the use guide to make changes.
8
Repeat steps 1 through 7 to load the other tray.
4
Note
For information about loading Tray 4, see the install guide that came
with Tray 4.
6
CAUTION
Never store paper or other items in the area to the left of the paper
guides. Doing so can permanently damage the tray.
22
Printer Setup
ENWW
Step 13. Print a configuration page
To print a configuration page
1
Press
.
2
Use
or
to scroll to Information and press
3
Use
or
to scroll to Print Configuration and press
.
.
The configuration page prints. If an HP Jetdirect print server is installed in the printer, an
HP Jetdirect network configuration page also prints.
If you have optional accessories such as a duplex printing accessory or Tray 4 installed, check
the configuration page to ensure that it lists them as installed.
Note
ENWW
For a list of shortcut keys that are available for the printer, print a menu map.
Print a configuration page 23
English
Print a configuration page to make sure the printer is operating correctly.
Step 14. Install printing software
The printer comes with printing software on a CD-ROM. The printer drivers on this CD-ROM
must be installed to take full advantage of the printer features.
If you do not have access to a CD-ROM drive, you can download the printing software from the
Internet at www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Depending on the configuration of Windowsdriven computers, the installation program for the printer software automatically checks the
computer for Internet access and provides an option to obtain the latest software from the
Internet.
Printer installation software for UNIX (HP-UX, Sun Solaris) networks is available for download
at www.hp.com/support/net_printing.
Note
See the HP support flyer for more information.
Installing Windows printing software
This section describes how to install Windows printing software. The software is supported on
Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me),
Windows XP, and Windows Server 2003.
To install the software
1
Quit all running programs.
2
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Depending on the computer configuration, the
installation program may automatically run. If the program does not run automatically: On the
Start menu, click Run. Type x:setup (where X is the letter of the CD-Rom drive), and click
OK.
3
Follow the instructions on the computer screen.
Installing Macintosh printing software
This section describes how to install Macintosh printing software. The software is supported on
Macintosh OS 7.5 or higher.
To install Macintosh printing software for Mac OS 8.6 to 9.2
24
Printer Setup
1
Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.
2
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.
3
Follow the instructions on the computer screen.
4
Open the Apple Desktop Printer Utility located in the (Startup Disk): Applications: Utilities
folder.
5
Double-click Printer (AppleTalk).
6
Next to Apple Talk Printer Selection, click Change.
7
Select the printer, click Auto Setup, and then click Create.
8
On the Printing menu, click Set Default Printer.
ENWW
Note
The icon on the desktop will appear to be generic. All the print panels will appear in the print
dialog in an application.
1
Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.
2
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.
3
Double-click the HP LaserJet Installers folder.
4
Follow the instructions on the computer screen.
5
Double-click the Installer icon for the desired language.
6
On your computer hard drive, double-click Applications, Utilities, and then Print Center.
7
Click Add Printer.
8
Select the AppleTalk connection type on OS X 10.1 and the Rendezvous connection type on
OS X 10.2.
9
Select the printer name.
10 Click Add Printer.
11 Close the Print Center by clicking the close button on the upper-left corner.
Note
ENWW
Macintosh computers cannot be connected directly to the printer using a parallel port.
Install printing software 25
English
To install Macintosh printing software for Mac OS 10.1 and later
Step 15. Verify printer setup
The easiest way to verify that the installation has been completed successfully is to print a
document from a software program.
To verify printer setup
1
Open a program of your choice. Open or create a simple document.
2
In the program, select the Print command.
3
Select the HP LaserJet 9040 or 9050 as your printer.
4
Make sure the correct printer name appears.
5
Print the document.
If the document does not print correctly, check your setup and configuration. For additional
information, see the use guide.
Customer support
For additional information regarding the product, see the use guide on the CD-ROM. For
HP Customer Care information, see the support flyer that came with the printer.
26
Printer Setup
ENWW
Warranty and regulatory information
HP PRODUCT
DURATION OF WARRANTY
HP LaserJet 9040/9050,
9040n/9050n, 9040dn/9050dn
1 year, on-site
1
HP warrants HP hardware, accessories, and supplies against defects in materials and
workmanship for the period specified above. If HP receives notice of such defects during the
warranty period, HP will, at its option, either repair or replace products which prove to be
defective. Replacement products may be either new or like-new.
2
HP warrants that HP software will not fail to execute its programming instructions, for the
period specified above, due to defects in material and workmanship when properly installed
and used. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will replace
software media which does not execute its programming instructions due to such defects.
3
HP does not warrant that the operation of HP products will be uninterrupted or error free. If
HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace any product to a condition as
warranted, customer will be entitled to a refund of the purchase price upon prompt return of
the product.
4
HP products may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or may
have been subject to incidental use.
5
The warranty period begins on the date of the delivery or on the date of installation if
installed by HP. If customer schedules or delays HP installation more than 30 days after
delivery, warranty begins on the 31st day from delivery.
6
Warranty does not apply to defects resulting from (a) improper or inadequate maintenance or
calibration, (b) software, interfacing, parts or supplies not supplied by HP, (c) unauthorized
modification or misuse, (d) operation outside of the published environmental specifications
for the product, or (e) improper site preparation or maintenance.
7
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTIES ARE
EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS
EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
8
HP will be liable for damage to tangible property per incident up to the greater of $300,000 or
the actual amount paid for the product that is the subject of the claim, and for damages for
bodily injury or death, to the extent that all such damages are determined by a court of
competent jurisdiction to have been directly caused by a defective HP product.
9
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY
STATEMENT ARE THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS
INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR LOSS
OF DATA OR FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING
LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT,
TORT, OR OTHERWISE.
10 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND; THE
WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF
THIS PRODUCT TO YOU.
ENWW
Warranty and regulatory information 27
English
Hewlett-Packard limited warranty statement
Service During and After the Warranty Period
●
If printer hardware fails during the warranty period, contact an HP-authorized service or
support provider.
●
If printer hardware fails after the warranty period, and you have an HP Maintenance
Agreement or HP SupportPack, request service as specified in the agreement.
●
If you do not have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, contact an
HP-authorized service or support provider.
To ensure the longevity of your HP LaserJet printer, HP provides the
following:
Extended
warranty
28
Printer Setup
HP SupportPack provides coverage for the HP hardware product and all
HP-supplied internal components. The hardware maintenance covers a
period from the date of the HP product purchase for the duration of the
contract chosen. The customer must purchase HP SupportPack within 90 days
of the HP product purchase. For more information, go to
www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
ENWW
HP’s Premium Protection Warranty
This HP product is warranted to be free from defects in materials and workmanship.
This warranty does not apply to products that (a) have been refilled, refurbished, remanufactured
or tampered with in any way, (b) experience problems resulting from misuse, improper storage,
or operation outside of the published environmental specifications for the printer product or (c)
exhibit wear from ordinary use.
To obtain warranty service, please return the product to place of purchase (with a written
description of the problem and print samples) or contact HP customer support. At HP's option,
HP will either replace products that prove to be defective or refund your purchase price.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
NO OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED
OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST
PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR
OTHERWISE.
THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS
PRODUCT TO YOU.
HP Software License Terms
ATTENTION: USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THE HP SOFTWARE LICENSE
TERMS SET FORTH BELOW. USING THE SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF
THESE LICENSE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THESE LICENSE TERMS, YOU MAY
RETURN THE SOFTWARE FOR A FULL REFUND. IF THE SOFTWARE IS BUNDLED WITH
ANOTHER PRODUCT, YOU MAY RETURN THE ENTIRE UNUSED PRODUCT FOR A FULL
REFUND.
The following License Terms govern your use of the accompanying Software unless you have a
separate signed agreement with HP.
License Grant
HP grants you a license to Use one copy of the Software. “Use” means storing, loading,
installing, executing, or displaying the Software. You may not modify the Software or disable any
licensing or control features of the Software. If the Software is licensed for “concurrent use”, you
may not allow more than the maximum number of authorized users to Use the Software
concurrently.
Ownership
The Software is owned and copyrighted by HP or its third party suppliers. Your license confers no
title to, or ownership in, the Software and is not a sale of any rights in the Software. HP’s third
party suppliers may protect their rights in the event of any violation of these License Terms.
Copies and Adaptations
You may only make copies or adaptations of the Software for archival purposes or when copying
or adaptation is an essential step in the authorized Use of the Software. You must reproduce all
copyright notices in the original Software on all copies or adaptations. You may not copy the
Software onto any public network.
ENWW
Warranty and regulatory information 29
English
LaserJet Print Cartridges and Imaging Drums
Limited Warranty Statement
No Disassembly or Decryption
You may not disassemble or decompile the Software unless HP’s prior written consent is
obtained. In some jurisdictions, HP’s consent may not be required for limited disassembly or
decompilation. Upon request, you will provide HP with reasonably detailed information regarding
any disassembly or decompilation. You may not decrypt the Software unless decryption is a
necessary part of the operation of the Software.
Transfer
Your license will automatically terminate upon any transfer of the Software. Upon transfer, you
must deliver the Software, including any copies and related documentation, to the transferee.
The transferee must accept these License Terms as a condition to the transfer.
Termination
HP may terminate your license upon notice for failure to comply with any of these License Terms.
Upon termination, you must immediately destroy the Software, together with all copies,
adaptations, and merged portions in any form.
Export Requirements
You may not export or reexport the Software or any copy or adaptation in violation of any
applicable laws or regulations.
U.S. Government Restricted Rights
The Software and any accompanying documentation have been developed entirely at private
expense. They are delivered and licensed as “commercial computer software” as defined in
DFARS 252.227-7013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (May 1991), or DFARS 252.227-7014
(Jun 1995), as a “commercial item” as defined in FAR 2.101 (a), or as “Restricted computer
software” as defined in FAR 52.227-19 (Jun 1987) (or any equivalent agency regulation or
contract clause), whichever is applicable. You have only those rights provided for such Software
and any accompanying documentation by the applicable FAR or DFARS clause or the
HP standard software agreement for the product involved.
30
Printer Setup
ENWW
FCC regulations
Note
●
Reorient or relocate the receiving antenna.
●
Increase separation between equipment and receiver.
●
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
located.
●
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer not expressly approved by HP could void the user's
authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the FCC rules.
Canadian DOC Regulations
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
VCCI Statement (Japan)
VCCI class B product
Translation
This equipment is in the Class B category information technology equipment based on the rules
of Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI).
Although aimed for residential area operation, radio interference may be caused when used near
a radio or TV receiver. Read the instructions for correct operation.
Korean EMI Statement
ENWW
Warranty and regulatory information 31
English
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Safety Information
Laser Safety
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This printer is
certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this printer is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of
normal user operation.
WARNING!
Using controls, making adjustments, or performing procedures other than those specified in this
manual may result in exposure to hazardous radiation.
Material safety data sheet
Material Safety Data Sheets (MSDS) for supplies containing chemical substances (such as
toner) can be obtained by contacting the HP LaserJet Supplies website at www.hp.com/go/msds
or www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
32
Printer Setup
ENWW
Power Cord Statement for Japan
English
ENWW
Warranty and regulatory information 33
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s
Name:
Hewlett-Packard Company
Manufacturer’s
Address:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declares, that the product
Product Name:
HP LaserJet 9040/9050 printer
Including optional accessory 2000-sheet input tray (C8531A)
Regulatory Model
Number3)
BOISB-0403-00
Product Options:
ALL
conforms to the following Product Specifications:
SAFETY:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998/A1:2001
2)
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low
Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer
Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation
3) For regulatory purposes, this product is assigned a Regulatory model number. This number
should not be confused with the product name or product number(s).
Boise, Idaho USA
October 26,2004
For Regulatory Topics only, contact:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria
3130, Australia.
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQTRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 837070015 (Phone: 208-396-6000)
34
Printer Setup
ENWW
Declaration of Conformity
English
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name:
Hewlett-Packard Company
Manufacturer’s
Address:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
declares, that the product
Product Name:
Finishing accessories for HP LaserJet 9040/9050 series printer
Model Numbers:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Product Options:
All
conforms to the following Product Specifications:
SAFETY:
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998/A1:2001
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low
Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures".
Guadalajara, Jalisco, Mexico
January 30, 2003
For Regulatory Topics only, contact:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australia
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQTRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 837070015 (Phone: 208-396-6000)
ENWW
Declaration of Conformity 35
36
Printer Setup
ENWW
Imprimante HP LaserJet 9040/9050
Français
Guide de mise en route
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Il est interdit de reproduire, adapter ou
traduire ce manuel sans autorisation
expresse par écrit, sauf dans les cas permis
par les lois régissant les droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modification sans
préavis.
Numéro de référence
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
Les seules garanties concernant les produits
et services HP sont énoncées dans la
garantie qui accompagne ces produits et
services. Rien en ceci ne devra être
interprété comme constituant une garantie
supplémentaire. HP ne pourra être tenue
pour responsable des erreurs techniques et
rédactionnelles ou des omissions présentes
dans ce document.
Marques
Microsoft Windows et Windows NT sont
des marques déposées aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
UNIX est une marque déposée de
The Open Group.
Tous les autres produits mentionnés dans ce
document sont des marques de leurs
sociétés respectives.
Installation de l'imprimante
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste de contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Préparation de l'emplacement de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Repérage des pièces de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Retrait des éléments d'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation de la cartouche d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Connexion des câbles de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Connexion d'un câble parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Connexion au réseau Ethernet 10/100TX (pour les imprimantes
HP LaserJet 9040n/9050n et 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Changement du cache (plastique) du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Connexion du cordon d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuration de la langue de l'écran du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chargement du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chargement des bacs 2 et 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impression d'une page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Installation du logiciel d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation du logiciel d'impression Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation du logiciel d'impression Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vérification de l'installation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informations sur les réglementations et la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantie de protection Premium HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Termes de la licence d'utilisation du logiciel HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglementations de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
FRWW
Table des matières 39
Français
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre imprimante HP LaserJet 9040/9050. Cette série d'imprimantes
est disponible dans les configurations suivantes :
Imprimante HP LaserJet 9040/9050
L'imprimante HP LaserJet 9040/9050 (numéro de référence Q7697A/Q3721A) standard est
dotée de 64 méga-octets (Mo) de RAM, de la fonction d'impression sur support de grand format
et de deux bacs de 500 feuilles.
Remarque
Seule l'imprimante HP LaserJet 9040/9050 nécessite une carte d'entrée/de sortie
améliorée (EIO) optionnelle pour la connexion réseau.
Imprimante HP LaserJet 9040n/9050n
L'imprimante HP LaserJet 9040n/9050n (numéro de référence Q7698A/Q3722A) standard est
dotée de 128 Mo de RAM, de la fonction d'impression sur support de grand format, de deux bacs
de 500 feuilles, d'un bac multifonction de 100 feuilles (bac 1) et d'un serveur d'impression
HP Jetdirect intégré.
Imprimante HP LaserJet 9040dn/9050dn
L'imprimante HP LaserJet 9040dn/9050dn (numéro de référence Q7699A/Q3723A) standard est
dotée de 128 Mo de RAM, de la fonction d'impression sur support de grand format, de deux bacs
de 500 feuilles, d'un bac multifonction de 100 feuilles (bac 1), d'un serveur d'impression
HP Jetdirect intégré (pour une impression recto verso).
Liste de contrôle de l'installation
Ce guide vous aidera à installer et à configurer votre nouvelle imprimante. Pour une installation
correcte, suivez les sections dans l'ordre.
●
●
●
●
AVERTISSEMENT !
40
Déballage de l'imprimante
Installation de l'imprimante
Installation du logiciel d'impression
Vérification de l'installation de l'imprimante
étapes 1 à 4
étapes 5 à 13
étape 14
étape 15
L'imprimante est lourde. Afin d'éviter toute blessure corporelle et tout dégât matériel, HP
recommande de faire intervenir quatre personnes pour déplacer l'imprimante.
Installation de l'imprimante
FRWW
Etape 1.
Préparation de l'emplacement de l'imprimante
Espace nécessaire pour le carton d'expédition
Assurez-vous que les lieux dans lesquels vous souhaitez installer votre produit sont dotés d'une
porte ou d'une entrée assez grandes pour recevoir le carton de l'imprimante. Les dimensions
approximatives du carton d'expédition sont les suivantes :
911 x 790 mm de profondeur x 1 036 mm de hauteur.
Espace nécessaire pour déballer l'imprimante
Extraction de l'imprimante du carton d'expédition
Reportez-vous aux schémas sur le carton d'expédition pour en extraire l'imprimante.
AVERTISSEMENT !
FRWW
L'imprimante est lourde. Afin d'éviter toute blessure corporelle et tout dégât matériel, HP
recommande de faire intervenir quatre personnes pour déplacer l'imprimante.
Préparation de l'emplacement de l'imprimante 41
Français
Avant d'enlever le film plastique du carton d'expédition, assurez-vous de disposer d'assez
d'espace pour extraire le contenu du carton, puis soulevez le produit pour le retirer de sa palette
d'expédition. HP vous recommande de disposer d'au moins 3,1 mètres d'espace autour du
carton d'expédition pour retirer tous les matériaux d'emballage.
Taille de l'imprimante
Préparez un emplacement qui réponde aux exigences physiques et environnementales
suivantes :
353 mm
638 mm
406 mm
633 mm
368 mm
353 mm
638 mm
406 mm
600 mm
Dimensions de l'imprimante HP LaserJet 9040/9050 (vues de dessus et de côté)
42
Installation de l'imprimante
FRWW
2 591 mm avec le périphérique de sortie
étendu ; 2 705 mm sans le périphérique
de sortie1
1 001 mm
Français
2 591 avec le périphérique de sortie
étendu ; 2 705 mm sans le périphérique
de sortie1
1 036 mm
1
La plus petite dimension correspond à l'espace nécessaire pour étendre le périphérique de sortie
avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4 optionnel. La plus grande
dimension correspond à l'espace nécessaire pour détacher le périphérique de sortie du produit.
L'espace supplémentaire permet de retirer la barre de fixation du loquet situé en dessous du bac 4
optionnel.
Imprimante HP LaserJet 9040/9050 avec périphérique de sortie standard, bac 4 et bac 1
installés (vues de dessus et de côté) pour illustrer les dimensions maximales.
FRWW
Préparation de l'emplacement de l'imprimante 43
Emplacement de l'imprimante : conditions requises
●
Une zone plane sur une surface dure, de
préférence sur un sol sans moquette, ni tapis
●
Un dégagement suffisant autour de
l'imprimante
●
Une pièce bien aérée
●
Pas d'exposition directe au soleil ou aux
produits chimiques, notamment aux produits
d'entretien à base d'ammoniaque
●
Un bloc d'alimentation adéquat (pour le
modèle 110 volts, circuit dédié de 15 A
recommandé, pour le modèle 220 volts, un
circuit dédié de 8 A recommandé)
●
Des conditions ambiantes stables : sans
variations brusques de température ou
d'humidité
●
Humidité relative de 10 à 80 %
●
Une température ambiante comprise entre
10°C et 32,5°C
Poids de l'imprimante (sans la cartouche d'encre)
44
●
Imprimante HP LaserJet 9040/9050 : 63,5 kg
●
Imprimante HP LaserJet 9040n/9050n : 69,4 kg
●
Imprimante HP LaserJet 9040dn/9050dn : 76,2 kg
Installation de l'imprimante
FRWW
Etape 2.
Vérification du contenu de l'emballage
bac
optionnel 1
imprimante
bac
optionnel 4
bac de sortie face
vers le haut
cache du panneau
de commande
cartouche
d'impression
logiciel
d'impression
CD-ROM
(comprenant le
guide
d'utilisation)
documentation de
l'imprimante (ce guide)
Contenu de l'emballage
Remarque
L'imprimante HP LaserJet 9040n/9050n comprend le bac 1, ainsi qu'un serveur d'impression
HP Jetdirect intégré (non illustré ici).
L'imprimante HP LaserJet 9040dn/9050dn comprend le bac 1, un serveur d'impression
HP Jetdirect intégré, ainsi qu'un accessoire d'impression recto verso (unité d'impression recto
verso non illustrée ici).
FRWW
Vérification du contenu de l'emballage 45
Français
cordon
d'alimentation
Etape 3.
Repérage des pièces de l'imprimante
Les illustrations suivantes indiquent l'emplacement et le nom des principaux éléments de
l'imprimante.
5
1
2
6
3
7
4
8
12
9
10
13
11
14
Pièces de l'imprimante (vues de face et de dos)
1. Bac de sortie face
vers le haut
8. Bac 3
2. Panneau de
commande
9. Logements EIO (2)
3. Bac 2
10. Port du verrou de
sécurité
4. Bouton marche-arrêt
5. Bac 1
6. Bac de sortie
standard (bac face
vers le bas)
46
7. Trappe avant
Installation de l'imprimante
12. Connecteur RJ-45 LAN
(réseau local) (pour les
imprimantes
HP LaserJet 9040n/9050n et
9040dn/9050dn)
13. Connecteur de câble
parallèle B
11. Connecteur du
cordon d'alimentation 14. Connecteur HP Jet-Link
(pour l'accessoire de gestion
du papier)
FRWW
Etape 4.
ATTENTION
Retrait des éléments d'emballage
L'imprimante contient du ruban adhésif de couleur orange, ainsi qu'un emballage interne pour
empêcher tout endommagement lors de l'expédition. Vous devez retirer tout le matériel
d'expédition et l'emballage interne pour faire fonctionner l'imprimante correctement.
Pour retirer les éléments d'emballage
FRWW
Retirez tout emballage orange se trouvant à l'extérieur de l'imprimante. Enlevez ensuite les
éléments en carton ou en polystyrène d'une autre couleur.
2
Retirez tout l'emballage orange se trouvant dans le bac de sortie standard, ainsi que le film
protégeant l'écran du panneau de commande.
3
Ouvrez la porte gauche et tirez sur le ruban adhésif d'expédition pour retirer les deux bouts
de ruban d'expédition de la station de fusion (comme indiqué sur le diagramme situé sur
l'imprimante). Assurez-vous que les leviers de la station de fusion sont en position basse.
4
Ouvrez les bacs, retirez tout emballage orange. Ensuite, refermez-les.
5
Ouvrez la trappe avant. Retirez le ruban adhésif orange situé dans la partie frontale du
cylindre de transfert et sur le levier de verrouillage de la cartouche d'impression. Fermez la
trappe avant.
Conservez tous les matériaux d'emballage au cas où vous devriez ultérieurement remballer
l'imprimante.
Retrait des éléments d'emballage 47
Français
Remarque
1
Etape 5.
AVERTISSEMENT !
Installation des accessoires
L'imprimante pèse environ 63,5 kg. Afin d'éviter toute blessure corporelle et tout dégât matériel,
HP recommande de faire intervenir quatre personnes pour déplacer l'imprimante.
Installez tous les accessoires de traitement du papier achetés avec l'imprimante ou séparément.
Reportez-vous pour cela aux instructions d'installation qui accompagnent les accessoires. Les
instructions peuvent être disponibles sur un CD-ROM.
Installation de l'unité d'impression recto verso
Remarque
Si vous avez acheté un périphérique de sortie (mode de finition multifonction, bac d'empilement
de 3 000 feuilles, bac d'empilement/agrafeuse de 3 000 feuilles ou trieuse 8 bacs) avec une unité
d'impression recto verso et un périphérique d'entrée (bac 4 ou/et bac 1), installez l'unité
d'impression recto verso ainsi que le(s) périphérique(s) d'entrée avant de tenter d'installer le
périphérique de sortie.
Reportez-vous pour cela aux instructions d'installation qui accompagnent l'unité d'impression
recto verso. Les instructions peuvent être disponibles sur un CD-ROM.
Unité d'impression recto verso
Remarque
48
Après avoir installé l'unité d'impression recto verso, reportez-vous de nouveau à ce guide pour
terminer l'installation de l'imprimante.
Installation de l'imprimante
FRWW
Installation du(es) périphérique(s) d'entrée
Reportez-vous pour cela aux instructions d'installation qui accompagnent le(s) périphérique(s)
d'entrée. Les instructions peuvent être disponibles sur un CD-ROM.
Français
Bacs 1 et 4
Remarque
Après avoir installé le(s) périphérique(s) d'entrée, reportez-vous de nouveau à ce guide pour
terminer l'installation de l'imprimante.
Installation du périphérique de sortie
Installez tout périphérique de sortie acheté. Une fois l'installation du périphérique terminée,
passez à l'étape 6.
Reportez-vous pour cela aux instructions d'installation qui accompagnent le périphérique de
sortie. Les instructions peuvent être disponibles sur un CD-ROM.
Trieuse 8 bacs
Module de finition
multifonction
Bac d'empilement/agrafeuse de 3 000 feuilles
ou bac d'empilement de 3 000 feuilles
Périphériques de sortie
FRWW
Installation des accessoires 49
Etape 6.
Installation de la cartouche d'impression
Suivez la procédure ci-après pour installer la cartouche d'impression. Si vous tachez vos
vêtements avec de l'encre, essuyez la tache à l'aide d'un chiffon sec, puis lavez le vêtement à
l'eau froide. L'eau chaude fixe l'encre sur le tissu.
Pour installer la cartouche d'impression
1
1
Avant de retirer la cartouche d'impression de son emballage,
posez-la sur une surface plane. Retirez délicatement la cartouche
d'impression de son emballage.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la cartouche d'impression, retirez-la en la
tenant à deux mains.
N'exposez pas la cartouche d'encre à la lumière pendant plus de
quelques minutes. Protégez-la lorsqu'elle ne se trouve pas dans
l'imprimante.
3
4
2
Secouez doucement la cartouche de l'avant vers l'arrière afin de
répartir de façon égale le toner dans la cartouche. Vous n'aurez
plus à la secouer ensuite.
3
Ouvrez la trappe avant de l'imprimante.
4
Faites pivoter le levier vert vers le bas pour le déverrouiller.
5
Maintenez la cartouche de sorte que la flèche se situe sur la
gauche de la cartouche. Positionnez la cartouche dans l'imprimante
en suivant les indications. Orientez la flèche du côté gauche vers
l'imprimante et placez la cartouche dans l'axe des guides. Enfoncez
au maximum la cartouche dans l'imprimante.
5
Remarque
La cartouche d'impression possède une languette d'arrachage.
L'imprimante retire automatiquement la languette d'arrachage une fois
la cartouche d'impression installée et le produit sous tension. La
cartouche d'impression émet un bruit pendant plusieurs secondes lors
de la suppression de la languette d'arrachage. Ce bruit ne se produit
qu'en présence de nouvelles cartouches d'impression.
6
6
Appuyez sur le bouton du levier vert, puis tournez ce dernier dans
le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
7
Fermez la trappe avant.
7
50
Installation de l'imprimante
FRWW
Etape 7.
Connexion des câbles de l'imprimante
Vous pouvez connecter l'imprimante à un ordinateur à l'aide d'un câble parallèle ou au réseau à
l'aide du serveur d'impression HP Jetdirect optionnel.
Les imprimantes équipées d'un serveur d'impression HP Jetdirect intégré disposent d'une
connexion par câble réseau via un connecteur 10/100TX (RJ-45). De plus, l'imprimante dispose
d'un connecteur HP Jet-Link.
Connecteur
parallèle B
(Parallèle)
Connecteur
HP Jet-Link (pour
l'accessoire de
gestion du papier)
Emplacement des ports d'interface
FRWW
Connexion des câbles de l'imprimante 51
Français
Connecteur RJ-45
LAN (réseau local)
Connexion d'un câble parallèle
Utilisez un câble parallèle si vous souhaitez connecter l'imprimante directement à un ordinateur.
Pour une plus grande fiabilité, utilisez un câble parallèle bidirectionnel de type B conforme à la
norme IEEE-1284. Ces câbles portent clairement la mention « IEEE-1284 ». Seuls les
câbles IEEE-1284 prennent en charge toutes les fonctionnalités avancées de l'imprimante.
Pour connecter un câble parallèle
2
1
Assurez-vous que le câble d'alimentation de l'imprimante n'est pas
connecté à une prise.
2
Branchez le câble parallèle dans le port parallèle de l'imprimante.
Appuyez sur les leviers de verrouillage tout en connectant le câble.
Remarque
Si l'installation du câble s'avère difficile, vérifiez qu'il s'agit du câble qui
convient.
3
3
52
Installation de l'imprimante
Branchez l'autre extrémité du câble sur le connecteur approprié de
l'ordinateur.
FRWW
Connexion au réseau Ethernet 10/100TX (pour les imprimantes
HP LaserJet 9040n/9050n et 9040dn/9050dn)
Utilisez le connecteur RJ-45 pour relier l'imprimante à un réseau Ethernet 10/100TX.
2
FRWW
1
Assurez-vous que le câble d'alimentation de l'imprimante n'est pas
connecté à une prise.
2
Connectez un câble réseau au serveur d'impression HP Jetdirect
intégré installé sur l'imprimante.
3
Reliez l'autre extrémité du câble au port du réseau.
Français
3
Pour connecter l'imprimante à un réseau
Ethernet 10/100TX
Connexion des câbles de l'imprimante 53
Etape 8.
Changement du cache (plastique) du panneau de
commande
Le panneau de commande est équipé d'un cache (plastique) en anglais.
Si nécessaire, procédez comme suit pour remplacer le cache
(plastique) du panneau de commande par l'un de ceux inclus dans la
boîte.
1
Pour changer le cache (plastique)
1
A l'aide de votre ongle, ou d'un objet fin et rigide, soulevez le cache.
2
Soulevez délicatement le cache vers l'arrière pour le retirer de
l'imprimante.
3
Positionnez le nouveau cache sur le panneau de commande.
Positionnez les extrémités du cache face aux trous du panneau de
commande et glissez-y le cache.
4
Enclenchez fermement le cache dans le panneau de commande.
Vérifiez que le cache repose correctement contre le panneau de
commande.
2
3
4
5
54
Installation de l'imprimante
FRWW
Etape 9.
Connexion du cordon d'alimentation
Cette section décrit la connexion du cordon d'alimentation.
1
Pour connecter le cordon d'alimentation
1
ATTENTION
HP vous recommande d'utiliser une prise secteur CA dédiée de
15 ampères pour les modèles 110 volts (15 ampères pour les modèles
220 volts). Ne branchez aucun autre périphérique sur la même prise.
Pour ne pas endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon
d'alimentation qui accompagne l'imprimante.
2
3
Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour allumer l'imprimante (il
doit être enfoncé). Si le message ENTER LANGUAGE apparaît sur le
panneau de commande de l'imprimante, utilisez
ou
pour
accéder à votre langue et appuyez sur
. A la fin du préchauffage
de l'imprimante, le message PRET apparaît sur l'écran du panneau
de commande.
Remarque
Lorsque vous allumez l'imprimante pour la première fois, vous avez la
possibilité de définir la langue pour afficher les messages. Si aucune
langue n'est sélectionnée dans les 60 secondes après l'affichage du
message ENTER LANGUAGE sur l'écran graphique, l'anglais est considéré
comme la langue par défaut. ENTER LANGUAGE apparaît sur l'écran à
chaque mise sous tension du produit jusqu'à la sélection d'une langue.
3
FRWW
Si le bac d'empilement/l'agrafeuse de 3 000 feuilles (ou le
réceptacle ou le mode de finition multifonction), le bac 4 optionnel
ou ces deux unités sont installés sur votre imprimante, vérifiez que
leurs voyants sont de couleur verte et qu'ils ne clignotent pas. Si le
voyant est de couleur orange, qu'il clignote ou qu'il est éteint,
reportez-vous au guide d'utilisation.
Connexion du cordon d'alimentation 55
Français
2
Reliez le cordon d'alimentation à l'imprimante et à une prise
secteur CA.
Etape 10. Configuration de la langue de l'écran du panneau
de commande
Par défaut, le panneau de commande affiche les messages en anglais. Si aucune langue n'a été
définie lors de l'étape 9, utilisez la procédure suivante pour afficher les messages et imprimer les
pages de configuration dans une autre langue prise en charge.
Pour configurer la langue du panneau de commande
Remarque
56
1
Mettez l'imprimante hors tension.
2
Mettez l'imprimante sous tension.
3
Patientez jusqu'à ce que l'imprimante lance le compteur.
4
Maintenez enfoncé
5
Maintenez la touche
enfoncée jusqu'à ce que les trois voyants du panneau de
commande s'allument, puis relâchez
.
6
Utilisez
ou
pour accéder à l'option CONFIGURATION PERIPHERIQUE (Configure
Device), puis appuyez sur
.
7
Utilisez
ou
pour accéder à l'option CONFIGURATION SYSTEME (System Setup), puis
appuyez sur
.
8
Utilisez
9
Utilisez la touche
ou
.
pour accéder à l'option LANGUE (Language), puis appuyez sur
ou
.
pour accéder à votre langue, puis appuyez sur la touche
.
Pour le turc, le tchèque, le russe, le hongrois et le polonais, la sélection de la langue modifie le
jeu de symboles par défaut en fonction de la langue choisie. Pour toutes les autres langues, le
jeu de symboles par défaut est PC-8.
Installation de l'imprimante
FRWW
Etape 11. Chargement du bac 1
1
2
Remarque
Les imprimantes HP LaserJet 9040n/9050n et
9040dn/9050dn sont équipées du bac 1. Un bac 1
optionnel est disponible pour l'imprimante
HP LaserJet 9040/9050.
Cette section décrit le chargement du papier au format A4
ou Lettre. Pour obtenir des instructions sur le chargement
et la configuration d'autres formats et types de support,
reportez-vous au guide d'utilisation fourni sur le CD-ROM.
Pour charger le bac 1
3
Le bac 1 est un bac multifonction qui peut contenir jusqu'à
100 feuilles de papier de format standard ou
10 enveloppes. Le produit prend d'abord le papier dans le
bac 1 (bac par défaut). Pour plus d'informations sur la
procédure à suivre pour modifier ce paramètre par défaut,
reportez-vous au guide d'utilisation.
Le bac 1 permet d'imprimer facilement sur des
enveloppes, des transparents, du papier personnalisé ou
d'autres types de support sans avoir besoin de retirer le
papier des autres bacs.
1 Ouvrez le bac 1.
2 Chargez du papier de format A4 ou Lettre avec le bord
long avant de la feuille dans l'imprimante, face à
imprimer vers le haut.
3 Réglez les guides papier de façon à ce qu'ils touchent
légèrement la pile de papier sans le plier.
4 Vérifiez que le papier est glissé sous les languettes des
guides et qu'il ne s'étend pas au-delà des indicateurs
de niveau de chargement.
Remarque
Si vous imprimez sur du papier de format A3, 11x17 ou
sur un autre support long, tirez au maximum l'extension
du bac.
FRWW
Chargement du bac 1 57
Français
ATTENTION
Afin d'éviter les bourrages papier, n'ouvrez jamais un bac
utilisé par l'imprimante.
Etape 12. Chargement des bacs 2 et 3
Cette section décrit le chargement du papier au format A4 ou Lettre.
Pour obtenir des instructions sur le chargement et la configuration
d'autres formats et types de support, reportez-vous au guide
d'utilisation.
1
ATTENTION
Afin d'éviter les bourrages papier, n'ouvrez jamais un bac utilisé par
l'imprimante.
Pour charger le bac 2 et le bac 3
2
3
1
Ouvrez le bac au maximum.
2
Ajustez le guide papier de gauche (Y) en appuyant sur la languette
du guide et réglez-le au format de papier correct.
3
Ajustez le guide papier avant (Y) en appuyant sur la languette du
guide et réglez-le au format de papier correct.
4
Chargez une pile de papier en plaçant le haut de la pile vers l'arrière
du bac. Pour une impression recto, positionnez la face à imprimer
vers le bas. Pour une impression recto verso, positionnez la
première face à imprimer vers le haut.
Remarque
Pour plus d'informations sur l'impression sur un support particulier,
reportez-vous au guide d'utilisation.
4
6
5
Positionnez le levier de format du papier sur Standard si les deux
guides sont placés sur le même repère Standard, comme Lettre
ou A4. Sinon, positionnez le levier sur Custom (Personnalisé).
6
Fermez le bac.
7
Le format et le type de papier pour ce bac apparaissent sur le
panneau de commande de l'imprimante. Appuyez sur
pour
vérifier ou reportez-vous au guide d'utilisation pour effectuer des
modifications.
8
Répétez les étapes 1 à 7 pour charger l'autre bac.
Remarque
Pour plus d'informations sur le chargement du bac 4, reportez-vous au
guide d'installation livré avec le bac 4.
ATTENTION
Ne stockez jamais de papier ou d'autres éléments dans la zone située à
gauche des guides papier. Le bac risquerait d'être irrémédiablement
endommagé.
58
Installation de l'imprimante
FRWW
Etape 13. Impression d'une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour vérifier que l'imprimante fonctionne normalement.
Pour imprimer une page de configuration
1
Appuyez sur la touche
2
Utilisez
3
Appuyez sur
sur
.
ou
.
pour accéder à l'option Informations, puis appuyez sur
ou
.
pour accéder à l'option Imprimer configuration, puis appuyez
La page de configuration est imprimée. Si un serveur d'impression HP Jetdirect est installé sur
votre imprimante, une page de configuration réseau HP Jetdirect est également imprimée.
Remarque
FRWW
Pour obtenir une liste des touches de raccourci disponibles sur cette imprimante, imprimez la
structure des menus.
Impression d'une page de configuration 59
Français
Si des accessoires en option tels qu'un accessoire d'impression recto verso ou un bac 4 sont
installés sur votre imprimante, vérifiez que la page de configuration les répertorie.
Etape 14. Installation du logiciel d'impression
L'imprimante est fournie avec un logiciel d'impression sur CD-ROM. Les pilotes d'impression
fournis sur ce CD-ROM doivent être installés pour que vous puissiez tirer parti au maximum des
fonctions de l'imprimante.
Si vous n'avez pas accès à un lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel
d'impression à partir du site Web www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Selon la configuration des
ordinateurs Windows, le programme d'installation du logiciel d'impression vérifie
automatiquement si l'ordinateur a accès à Internet et propose une option pour obtenir le tout
dernier logiciel sur Internet.
Remarque
Vous pouvez télécharger le logiciel d'installation de l'imprimante destiné aux réseaux UNIX
(HP UX, Sun Solaris) sur le site www.hp.com/support/net_printing.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la brochure d'assistance HP.
Installation du logiciel d'impression Windows
Cette section décrit l'installation du logiciel d'impression Windows. Le logiciel est pris en charge
sous Microsoft® Windows® 9X, Windows® NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me),
Windows XP et Windows Server 2003.
Pour installer le logiciel
1
Fermez tous les programmes en cours.
2
Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Il se peut que le programme d'installation démarre
automatiquement ; cela dépend de la configuration de l'ordinateur. Si le programme ne
démarre pas automatiquement, procédez comme suit : dans le menu Démarrer, cliquez sur
Exécuter. Entrez x:setup (X est la lettre du lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK.
3
Suivez les instructions qui apparaissent.
Installation du logiciel d'impression Macintosh
Cette section décrit l'installation du logiciel d'impression Macintosh. Le logiciel est pris en charge
sous Macintosh OS 7.5 ou version supérieure.
Pour installer les pilotes d'impression Macintosh sous Mac OS 8.6 à
Mac OS 9.2
60
1
Connectez le câble réseau entre le serveur d'impression HP Jetdirect et un port réseau.
2
Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Le menu du CD-ROM s'affiche automatiquement. Si ce
n'est pas le cas, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM sur le bureau, puis double-cliquez
sur l'icône du programme d'installation. Cette icône est située dans le dossier Programme
d'installation/ <langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> correspond à votre préférence
de langue). Par exemple, le dossier Programme d'installation/English contient l'icône du
programme d'installation correspondant au logiciel d'impression anglais.
3
Suivez les instructions qui apparaissent.
4
Ouvrez l'utilitaire d'imprimante de bureau Apple, situé dans le dossier (Disque de
démarrage) : Applications : dossier Utilitaires.
5
Double-cliquez sur Imprimante (AppleTalk).
6
En regard de l'option de sélection de l'imprimante AppleTalk, cliquez sur Modifier.
7
Sélectionnez l'imprimante, cliquez sur Autoconfiguration, puis cliquez sur Créer.
8
Dans le menu Impression, cliquez sur l'option de définition de l'imprimante par défaut.
Installation de l'imprimante
FRWW
Remarque
L'icône sur le bureau est générique. Tous les panneaux d'impression spécifiques apparaissent
dans une zone de dialogue d'impression dans un programme.
Pour installer les pilotes d'impression Macintosh sous Mac OS 10.1 et
supérieur
Connectez le câble réseau entre le serveur d'impression HP Jetdirect et un port réseau.
2
Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Le menu du CD-ROM s'affiche automatiquement. Si ce
n'est pas le cas, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM sur le bureau, puis double-cliquez
sur l'icône du programme d'installation. Cette icône est située dans le dossier Programme
d'installation/ <langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> correspond à votre préférence
de langue). Par exemple, le dossier Programme d'installation/English contient l'icône du
programme d'installation correspondant au logiciel d'impression anglais.
3
Double-cliquez sur le dossier des programmes d'installation HP LaserJet.
4
Suivez les instructions qui apparaissent.
5
Double-cliquez sur l'icône du programme d'installation de la langue souhaitée.
6
Sur le disque dur de votre ordinateur, double-cliquez sur Applications et sur Utilitaires,
puis sur Centre d'impression.
7
Cliquez sur l'option d'ajout d'imprimante.
8
Sélectionnez le type de connexion AppleTalk sous OS X 10.1 et Rendezvous sous
OS X 10.2.
9
Sélectionnez le nom de l'imprimante.
10 Cliquez sur l'option d'ajout d'imprimante.
11 Fermez le Centre d'impression en cliquant sur le bouton de fermeture situé dans le coin
supérieur gauche.
Remarque
FRWW
Les ordinateurs Macintosh ne peuvent pas être connectés directement à une imprimante via un
port parallèle.
Installation du logiciel d'impression 61
Français
1
Etape 15. Vérification de l'installation de l'imprimante
Le meilleur moyen de vérifier la réussite de l'installation consiste à imprimer un document depuis
une application.
Pour vérifier l'installation de l'imprimante
1
Ouvrez un programme quelconque. Ouvrez ou créez un document simple.
2
Dans l'application, sélectionnez la commande d'impression.
3
Sélectionnez l'imprimante HP LaserJet 9040 ou 9050 comme votre imprimante par défaut.
4
Vérifiez que le nom d'imprimante adéquat apparaît.
5
Imprimez le document.
Si le document n'est pas imprimé correctement, vérifiez l'installation et la configuration. Pour
plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation.
Assistance clientèle
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation fourni sur le CD-ROM. Pour obtenir
des informations de la part de l'assistance clientèle HP, reportez-vous à la brochure d'assistance
accompagnant l'imprimante.
62
Installation de l'imprimante
FRWW
Informations sur les réglementations et la garantie
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard
DUREE DE LA GARANTIE
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn
1 an, sur site
1
HP garantit que le matériel, les accessoires et les fournitures HP seront exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pendant la période spécifiée ci-avant. Si de tels défauts sont
signalés à HP au cours de la période de garantie, HP s'engage, à son entière discrétion, à
réparer ou à remplacer les produits dont les défauts ont été confirmés. Les produits de
remplacement peuvent être soit neufs, soit comme neufs.
2
HP garantit que le logiciel HP, s'il est correctement installé et utilisé, ne présentera pas
d'échec d'exécution de ses instructions de programmation lié à des défauts de matériaux et
de fabrication pour la période indiquée ci-avant. Si de tels défauts sont signalés à HP au
cours de la période de garantie et qu'ils empêchent l'exécution normale des instructions de
programmation du logiciel, HP s'engage à remplacer le support du logiciel.
3
HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou sans erreur.
Si HP n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit garanti dans un délai
raisonnable, il le remboursera au prix d'achat après le retour du produit par le client.
4
Les produits HP peuvent contenir des composants remanufacturés dont les performances
sont identiques à celles des composants neufs ou contenir des composants ayant été
soumis à un emploi fortuit.
5
La période de garantie commence à la date de livraison ou à la date d'installation si celle-ci
est effectuée par HP. Si le client prévoit ou repousse l'installation par HP plus de 30 jours
après la livraison, la garantie commence au 31ème jour à compter de la date de livraison.
6
La garantie ne couvre pas les défauts causés par (a) un entretien ou un étalonnage incorrect
ou inadéquat, (b) des logiciels, des interfaces, des composants ou des fournitures non
fournis par HP, (c) une modification ou une utilisation non autorisée, (d) une exploitation en
dehors des spécifications environnementales publiées pour le produit, ou (e) une
préparation ou un entretien incorrect du site.
7
DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES DE VOTRE PAYS, LES GARANTIES
PRECEDENTES SONT EXCLUSIVES, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU
ECRITE, N'EST EXPRESSE NI IMPLICITE. HP REJETTE EN PARTICULIER LES
GARANTIES OU CLAUSES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION
ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
8
HP ne pourra être tenue responsable de dommages accidentels affectant un bien corporel
d'une valeur supérieure à 300 000 dollars ou du montant actuel payé pour le produit mis en
cause, ainsi que pour des accidents corporels ou en cas de décès si tous ces dommages
sont déclarés par une juridiction compétente comme étant la conséquence d'un produit HP
défectueux.
9
DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES DE VOTRE PAYS/REGION, LES
RECOURS DECRITS DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE CORRESPONDENT
AUX SEULES POSSIBILITES DE RECOURS DU CLIENT. SAUF INDICATION
CONTRAIRE, HP OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE
TENUS POUR RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNEES OU DES DOMMAGES
DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, FORTUITS (IMPLIQUANT LA PERTE DE GAINS
OU DE DONNEES), OU D'AUTRES TYPES DE DOMMAGE, SUR LA BASE D'UN
CONTRAT, D'UN ACTE DELICTUEL OU DE TOUTE AUTRE CAUSE.
Informations sur les réglementations et la garantie 63
Français
FRWW
PRODUIT HP
10 POUR LES TRANSACTIONS DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN
NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF
DANS LES LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N'EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT,
NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES
APPLICABLES, MAIS VIENNENT S'AJOUTER A CES DROITS.
Maintenance durant et après la période de garantie
●
Si une panne d'imprimante survient durant la période de garantie, contactez un bureau de
service ou d'assistance agréé HP.
●
Si une panne d'imprimante survient après la période de garantie et que vous avez souscrit à
un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack, suivez les instructions fournies dans
le contrat pour requérir une assistance.
●
Si vous n’avez pas souscrit à un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack,
contactez un bureau de service ou d'assistance agréé HP.
Pour assurer la longévité de votre imprimante HP LaserJet, HP propose les
garanties suivantes :
Garantie
étendue
64
Installation de l'imprimante
HP SupportPack couvre le matériel HP et tous les composants internes fournis
par HP. L'équipement matériel est couvert à compter de la date d'achat
du produit HP pour la durée déterminée dans le contrat choisi. Le client
doit se procurer HP SupportPack dans les 90 jours suivant la date d'achat
du produit HP. Pour plus d'informations, connectez-vous au site
www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
FRWW
Garantie de protection Premium HP
Garantie limitée des cartouches d’impression et des tambours d’imagerie
Ce produit HP est garanti être exempt de défauts de matériau et de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les produits (a) ayant été remplis, modifiés, refaits, reconditionnés
ou soumis à une utilisation impropre ou abusive, (b) présentant des problèmes résultant d'une
utilisation incorrecte, d'un stockage inadéquat ou d'une exploitation ne répondant pas aux
spécifications écologiques publiées pour le produit ou (c) présentant une usure provenant d'une
utilisation normale.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LA GARANTIE CI-DESSUS EST
EXCLUSIVE ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N'EST
EXPRIMEE OU IMPLICITE ET HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU
CONDITION IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET
D'APTITUDE A REMPLIR UNE FONCTION DEFINIE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, EN AUCUN CAS HP OU SES
FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES
DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE
PROFITS ET DE DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT, UN
PREJUDICE OU AUTRE.
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES
LEGALEMENT AUTORISEES, N'EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES
DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT
S'AJOUTER A CES DROITS.
Termes de la licence d'utilisation du logiciel HP
ATTENTION : L'UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE AUX TERMES DE LA LICENCE
D'UTILISATION DU LOGICIEL HP ENONCES CI-DESSOUS. L'UTILISATION DU LOGICIEL
INDIQUE VOTRE ACCEPTATION DES TERMES DE CETTE LICENCE. SI VOUS
N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CETTE LICENCE, VOUS POUVEZ RENVOYER LE
LOGICIEL ET OBTENIR UN REMBOURSEMENT COMPLET. SI LE LOGICIEL EST LIVRE
AVEC UN AUTRE PRODUIT, VOUS POUVEZ RENVOYER L'INTEGRALITE DU PRODUIT
NON UTILISE ET OBTENIR UN REMBOURSEMENT COMPLET.
La licence d'utilisation suivante régit votre utilisation du Logiciel fourni, sauf si vous avez passé
un autre contrat signé avec HP.
Octroi de licence d'utilisation
HP vous accorde une licence permettant l'utilisation d'un seul exemplaire du Logiciel. Par
« utilisation », HP entend le stockage, le chargement, l'installation, l'exécution ou l'affichage du
Logiciel. Vous n'êtes pas autorisé à modifier le Logiciel, ni à désactiver la moindre option de
cession de licence ou de contrôle du Logiciel. Si le Logiciel vous est cédé pour une « utilisation
simultanée », vous n’avez pas le droit d’accorder l’utilisation simultanée du Logiciel à un nombre
d’utilisateurs supérieur à celui autorisé.
Droits de propriété
Le Logiciel est la propriété intellectuelle de HP ou de ses fournisseurs tiers. La licence
d'utilisation ne confère aucun titre ni droit de propriété sur le Logiciel et ne constitue pas une
vente des droits sur le Logiciel. Les fournisseurs tiers de HP peuvent protéger leurs droits en cas
de violation des termes de cette licence d'utilisation.
FRWW
Informations sur les réglementations et la garantie 65
Français
Pour obtenir un service de garantie, veuillez renvoyer le produit au lieu d'achat (accompagné
d'une description écrite du problème et des exemples d'impression) ou contactez l'assistance
clientèle HP. Suivant le choix de HP, HP remplacera le produit s'étant avéré être défectueux ou
remboursera le prix d'achat.
Copies et adaptations
Vous pouvez uniquement effectuer des copies ou des adaptations du Logiciel à des fins
d'archivage, ou lorsqu'une copie ou une adaptation constitue une étape indispensable de
l'utilisation autorisée du Logiciel. Vous devez reproduire tous les avis de copyright de l'original du
Logiciel sur toutes les copies ou adaptations. Vous n'êtes pas autorisé à copier le Logiciel sur un
réseau public.
Désassemblage ou décodage interdit
Vous n'avez pas le droit de désassembler ou de décompiler le Logiciel sans autorisation écrite
préalable de HP. Dans certaines juridictions, l'autorisation de HP peut ne pas être indispensable
pour une décompilation ou un désassemblage partiel. A sa demande, vous fournirez à HP des
informations suffisamment détaillées sur le désassemblage ou la décompilation. Vous n'êtes pas
autorisé à décoder le Logiciel sauf si le décodage est une étape incontournable de son
utilisation.
Transfert
Votre licence d'utilisation prend automatiquement fin en cas de transfert du Logiciel. Dès qu'un
transfert a lieu, vous devez livrer le Logiciel, y compris tout exemplaire et documentation
associés, au bénéficiaire du transfert. Le bénéficiaire du transfert doit accepter les termes de
cette licence comme condition imposée au transfert.
Rupture de contrat
HP peut révoquer votre licence d'utilisation sur préavis en cas de non-respect des termes de
cette licence. A la rupture du contrat, vous devez détruire immédiatement le Logiciel, ainsi que
toutes les copies, adaptations et parties fusionnées sous quelque forme que ce soit.
Critères d'exportation
Vous n'êtes pas autorisé à exporter ou à réexporter le Logiciel, ou toute copie ou adaptation de
ce Logiciel, sous peine d'être en infraction vis-à-vis des lois ou réglementations en vigueur.
Restrictions concernant le gouvernement américain
Le Logiciel et toute documentation associée ont été développés entièrement par des fonds
privés. Ils sont livrés et cédés sous licence comme « logiciel commercial », tel que défini dans la
clause DFARS 252.227-7013 (octobre 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou
DFARS 252.227-7014 (juin 1995), comme « article commercial », tel que défini dans la clause
FAR 2.101 (a), ou comme « logiciel d'usage restreint », tel que défini dans la clause
FAR 52.227-19 (juin 1987) (ou toute clause contractuelle ou réglementation d'agence
équivalente), selon celle qui s'applique. Vous jouissez uniquement des droits octroyés pour le
Logiciel et toute documentation associée par la clause FAR ou DFARS applicable, ou par le
contrat d'utilisation de logiciel HP standard concernant le produit en question.
66
Installation de l'imprimante
FRWW
Réglementations de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique
de classe B, en vertu de l'article 15 des règles FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. En cas d'installation et
d'utilisation non conformes aux instructions, celles-ci peuvent être à l'origine d'interférences
nuisant aux communications radio. Toutefois, aucune garantie n'est donnée concernant
l'absence d'interférences pour une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez déterminer en
éteignant puis en rallumant l'appareil, essayez de résoudre le problème de l'une des manières
suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
●
Eloignez l'équipement du récepteur.
●
Connectez l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel se
trouve le récepteur.
●
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Tout changement ou toute modification de cette imprimante, non expressément approuvé par HP,
peut annuler le droit de l'utilisateur à exploiter cet équipement.
Un câble d'interface blindé est requis à des fins de conformité avec les règles FCC.
Réglementation du Ministère canadien des communications
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Déclaration VCCI (Japon)
Produit de classe B (Déclaration VCCI)
Traduction
Cet équipement fait partie de l'équipement de technologie de l'information de classe B selon les
normes définies par le VCCI (Voluntary Control Council For Interference by Information
Technology Equipment) Même si ce produit est destiné à une utilisation dans un milieu
résidentiel, des interférences radio peuvent survenir s'il est utilisé près d'un poste radio ou d'un
téléviseur. Consultez les instructions pour une exécution correcte.
Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques
FRWW
Informations sur les réglementations et la garantie 67
Français
Remarque
●
Informations relatives à la sécurité
Sécurité des produits laser
Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health – Centre pour la santé et le matériel en
radiologie) de la FDA (Food and Drug Administration–office du contrôle pharmaceutique et
alimentaire) a mis en œuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués depuis le
1er août 1976. Les produits commercialisés aux Etats-Unis doivent obligatoirement être
compatibles. Cette imprimante est certifiée comme appartenant à la classe 1 des produits laser
selon les normes relatives aux radiations du DHHS (Department of Health and Human Services
- Département de la santé et des affaires sociales) américain, conformément à la loi sur le
contrôle des radiations pour la santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety Act)
de 1968. La radiation émise à l'intérieur de l'imprimante étant intégralement confinée à l'intérieur
de boîtiers protecteurs et de capots externes, les rayons laser ne peuvent pas s'échapper
pendant l'utilisation normale de l'imprimante.
AVERTISSEMENT !
Si vous utilisez des commandes, réalisez des réglages ou exécutez des procédures différemment
de la manière spécifiée dans ce manuel, vous risquez d'être exposé à des radiations dangereuses.
Fiche technique de sécurité du produit
Les fiches techniques de sécurité du produit (MSDS - Material Safety Data Sheet) pour les
fournitures contenant des substances chimiques (comme du toner) peuvent être obtenues en
visitant le site Web sur les fournitures LaserJet HP à l'adresse : www.hp.com/go/msds ou
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Déclarations relatives au laser en Finlande
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
68
Installation de l'imprimante
FRWW
Déclaration sur le cordon d'alimentation pour le Japon
Français
FRWW
Informations sur les réglementations et la garantie 69
Déclaration de conformité
en vertu du guide 22 de l'ISO/IEC et de la norme EN45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
Imprimante HP LaserJet 9040/9050
Bac d'alimentation optionnel de 2000 feuilles (C8531A)
Modèle réglementaire
Numéro3)
BOISB-0403-00
Options du produit :
TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
SECURITE :
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Produit LED/laser de classe 1)
GB4943-2001
Compatibilité
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe B
électromagnétique :
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2005
EN 55024:1998/A1:2001
2
FCC alinéa 47 CFR, article 15 classe B /ICES-003, version 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Informations complémentaires :
Le produit précité est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC et de la directive sur les basses tensions 73/23/EEC, et porte,
en conséquence, le label CE.
1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2) Ce produit est conforme à l'article 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) ce produit ne risque pas de causer d'interférences dangereuses et (2) ce produit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles risquant de fausser le fonctionnement de l'appareil.
3) Pour des questions réglementaires, un numéro de modèle réglementaire est affecté à ce produit. Ce numéro ne doit pas être confondu avec
le nom de produit ou le(s) numéro(s) de produit.
Boise, Idaho, Etats-Unis
26 octobre 2004
Pour toute information sur la réglementation uniquement, contactez :
Australie : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Europe : votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140-140,
D-71034 Böblingen (télécopie : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop , Boise, Idaho 83707-0015 (téléphone : 208-396-6000)
70
Installation de l'imprimante
FRWW
Déclaration de conformité
en vertu du guide 22 de l'ISO/IEC et de la norme EN45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
déclare que le produit
Accessoires de finition pour l'imprimante HP LaserJet série 9040/9050
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Options du produit :
TOUTES
Français
Nom du produit :
Numéro de référence :
est conforme aux spécifications suivantes :
SECURITE :
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
Compatibilité
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
électromagnétique :
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998/A1:2001
FCC alinéa 47 CFR, article 15 classe A2/ICES-003, version 4
Informations complémentaires :
Le produit précité est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC et de la directive sur les basses tensions 73/23/EEC, et porte, en
conséquence, le label CE.
1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2) Ce produit est conforme à l'article 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) ce produit ne risque pas de causer d'interférences dangereuses et
(2) ce produit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles risquant de fausser le fonctionnement de l'appareil.
« Avertissement - Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio. Le cas échéant,
l'utilisateur peut devoir prendre les mesures qui s'imposent. »
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30 janvier 2003
Pour toute information sur la réglementation uniquement, contactez :
Australie : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Europe : votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140-140,
D-71034 Böblingen (télécopie : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (téléphone : 208-396-6000)
FRWW
Déclaration de conformité 71
72
Installation de l'imprimante
FRWW
HP LaserJet 9040/9050 Drucker
Deutsch
Leitfaden zur Inbetriebnahme
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Vervielfältigung, Adaption oder Übersetzung
sind ohne vorherige schriftliche
Genehmigung nur im Rahmen des
Urheberrechts zulässig.
Die Informationen in diesem Dokument
können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Veröffentlichungsnummer
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
Für HP Produkte und Dienste gelten nur die
Gewährleistungen, die in den ausdrücklichen
Gewährleistungserklärungen des jeweiligen
Produkts bzw. Dienstes aufgeführt sind.
Dieses Dokument gibt keine weiteren
Gewährleistungen. HP haftet nicht für
technische oder redaktionelle Fehler oder
Auslassungen in diesem Dokument.
Marken
Microsoft, Windows und Windows NT
sind in den USA eingetragene Marken der
Microsoft Corporation.
UNIX ist eine eingetragene Marke von
The Open Group.
Alle anderen in diesem Dokument genannten
Produkte sind möglicherweise Warenzeichen
der jeweiligen Unternehmen.
Druckereinrichtung
Inhalt
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Checkliste für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Vorbereiten des Drucker-Standorts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Überprüfen des Lieferumfangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Benennung der Druckerkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Entfernen der inneren Verpackungselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Installieren des Zubehörs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Installieren der Druckpatrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Anschließen der Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Anschließen eines Parallelkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Anschluss an ein Ethernet 10/100TX-Netzwerk
(für HP LaserJet 9040n/9050n und HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Auswechseln der Bedienfeldschablone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Konfigurieren der Sprache der Bedienfeldanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Einlegen von Papier in Fach 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Einlegen von Papier in die Fächer 2 und 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Drucken einer Konfigurationsseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Installieren der Druckersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Installieren der Windows-Druckersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Installieren der Macintosh-Druckersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Überprüfen der Druckereinrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garantie und Zulassungsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Beschränkte Garantie von Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
HP Garantie „Premium Protection” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
HP Software-Lizenzbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
FCC-Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
DEWW
Inhalt 75
Deutsch
Anschließen des Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Druckers HP LaserJet 9040/9050. Diese Modellserie ist
in den folgenden Ausführungen erhältlich.
HP LaserJet 9040/9050
Der HP LaserJet 9040/9050 (Produktnummer Q7697A/Q3721A) wird in der Grundausstattung
mit 64 Megabyte (MB) Arbeitsspeicher (RAM), der Möglichkeit zum Druck im Überformat und
zwei Papierfächern für je 500 Blatt ausgeliefert.
Hinweis
Nur der HP LaserJet 9040/9050 erfordert eine optionale EIO-Karte für erweiterte
Ein-/Ausgabe (Enhanced Input/Output), wenn er mit einem Netzwerk verbunden
werden soll.
HP LaserJet 9040n/9050n
Der HP LaserJet 9040n/9050n Drucker (Produktnummer Q7698A/Q3722A) wird in der
Grundausstattung mit 128 MB RAM, der Möglichkeit zum Druck im Überformat, zwei
Papierfächern für je 500 Blatt, einem Allzweckfach für 100 Blatt (Fach 1) und einem integrierten
HP Jetdirect-Druckserver ausgeliefert.
HP LaserJet 9040dn/9050dn
Der HP LaserJet 9040dn/9050dn Drucker (Produktnummer Q7699A/Q3723A) wird in der
Grundausstattung mit 128 MB RAM, der Möglichkeit zum Druck im Überformat, zwei
Papierfächern für je 500 Blatt, einem Allzweckfach für 100 Blatt (Fach 1), einem integrierten
HP Jetdirect-Druckserver und einem Modul für beidseitigen Druck ausgeliefert.
Checkliste für die Installation
In dieser Anleitung finden Sie Hilfe bei der Einrichtung und Installation des neuen Druckers.
Befolgen Sie bitte zur ordnungsgemäßen Installation die Anweisungen der einzelnen Abschnitte
vollständig und der Reihe nach:
●
●
●
●
WARNUNG!
76
Auspacken des Druckers
Aufstellen des Druckers
Installieren der Druckersoftware
Überprüfen der Druckereinrichtung
Schritte 1-4
Schritte 5-13
Schritt 14
Schritt 15
Der Drucker ist schwer. Es wird empfohlen, den Transport von vier Personen durchführen zu
lassen, um Verletzungen und eine Beschädigung des Druckers zu vermeiden.
Druckereinrichtung
DEWW
Schritt 1. Vorbereiten des Drucker-Standorts
Platzanforderungen für die Anlieferung
Stellen Sie sicher, dass die Türen bzw. der Eingangsbereich Ihres Gebäudes für die Anlieferung
des Versandkartons groß genug sind. Der Versandkarton hat ungefähr folgende Abmessungen:
B x T x H: 911 x 790 x 1036 mm
Platzanforderungen beim Auspacken
Bevor Sie die Plastikfolie vom Versandkarton entfernen, stellen Sie sicher, dass genügend Platz
vorhanden ist, um den Inhalt des Kartons zu entnehmen und das Produkt von der
Versandpalette zu heben. HP empfiehlt, dass im Umkreis des Kartons mindestens 3,1 Meter
Freiraum zur Verfügung stehen, damit alle Versandmaterialien entfernt werden können.
Entnahme des Druckers aus dem Versandkarton
Die Abbildungen auf dem Versandkarton enthalten Anleitungen zur Entnahme des Druckers aus
dem Versandkarton.
WARNUNG!
Der Drucker ist schwer. Es wird empfohlen, den Transport von vier Personen durchführen zu
lassen, um Verletzungen und eine Beschädigung des Druckers zu vermeiden.
Deutsch
DEWW
Vorbereiten des Drucker-Standorts 77
Größe des Druckers
Bereiten Sie für den Drucker einen Aufstellort vor, der die folgenden Anforderungen erfüllt:
353 mm
638 mm
406 mm
633 mm
368 mm
353 mm
638 mm
406 mm
600 mm
HP LaserJet 9040/9050 Druckerabmessungen (Draufsicht und Seitenansicht)
78
Druckereinrichtung
DEWW
2591 mm zum Herausziehen des
Ausgabegeräts; 2705 mm zum
Entfernen des Ausgabegeräts1
1001 mm
2591 mm zum Herausziehen des
Ausgabegeräts; 2705 mm zum
Entfernen des Ausgabegeräts1
Die kleinere Maßeinheit gibt den benötigten Platz an, wenn Sie das Ausgabegerät nur so weit
herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb des optionalen
Fachs 4 verbunden ist. Die größere Maßeinheit gibt den benötigten Platz an, wenn Sie das
Ausgabegerät ganz vom Gerät entfernen. Der zusätzliche Platz ermöglicht es, die
Befestigungsschiene aus der Verriegelung unterhalb des optionalen Fachs 4 zu lösen.
Maximale Platzanforderungen (Draufsicht und Seitenansicht) des HP LaserJet 9040/9050
mit gängigem Ausgabegerät, Fach 4 und Fach 1.
DEWW
Vorbereiten des Drucker-Standorts 79
Deutsch
1036 mm
1
Anforderungen an den Standort des Druckers
●
Ein ebener Bereich auf einer festen
Oberfläche, vorzugsweise ein Fußboden ohne
Teppich.
●
Ausreichend freier Platz um den Drucker
herum
●
Gut durchlüfteter Raum
●
Der Drucker darf keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder Chemikalien,
einschließlich Reinigungslösungen auf
Ammoniakbasis, ausgesetzt werden
●
Ausreichende Stromversorgung
(Empfehlungen: für das 110 V-Modell ein
eigener 15 A-Stromkreis, für das 220 V-Modell
ein eigener 8 A-Stromkreis)
●
Eine klimatisch stabile Umgebung (keine
abrupten Schwankungen der Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit)
●
Eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 20 %
und 80 %
●
Eine Raumtemperatur zwischen 10 °C und
32,5 °C
Gewicht des Druckers (ohne Druckpatrone)
80
●
HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg
●
HP LaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg
●
HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg
Druckereinrichtung
DEWW
Schritt 2. Überprüfen des Lieferumfangs
optionales
Fach 1
Netzkabel
Drucker
optionales
Fach 4
Ausgabefach
(Druckseite nach oben)
Bedienfeldschablone
Deutsch
Druckersoftware
CD-ROM
(mit Benutzerhandbuch)
Druckpatrone
Druckerdokumentation
(dieses Handbuch)
Inhalt der Verpackung
Hinweis
Zum Lieferumfang des HP LaserJet 9040n/9050n gehören Fach 1 und ein integrierter
HP Jetdirect-Druckserver (nicht abgebildet).
Zum Lieferumfang des HP LaserJet 9040dn/9050dn gehören Fach 1, ein integrierter
HP Jetdirect-Druckserver (nicht abgebildet) und Zubehör für den beidseitigen Druck (Duplexer;
nicht abgebildet).
DEWW
Überprüfen des Lieferumfangs 81
Schritt 3. Benennung der Druckerkomponenten
Die folgenden Illustrationen enthalten die Positionen und Namen der wichtigsten
Druckerkomponenten.
5
1
2
6
3
4
7
8
12
9
10
13
11
14
Druckerkomponenten (Vorder- und Rückansicht)
1. Ausgabefach
(Druckseite nach oben)
2. Bedienfeld
3. Fach 2
4. Netzschalter
5. Fach 1
6. Standardausgabefach
(Druckseite nach unten)
82
Druckereinrichtung
7. Vordere Klappe
8. Fach 3
9. EIO-Steckplätze (2)
10. Anschluss für
Sicherheitsverriegelung
11. Netzkabelanschluss
12. LAN-Anschluss (RJ-45)
(für HP LaserJet 9040n/
9050n und 9040dn/9050dn)
13. Anschluss für Parallel
B-Kabel
14. HP Jet-Link-Anschluss
(für Papierzufuhrzubehör)
DEWW
Schritt 4. Entfernen der inneren Verpackungselemente
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Transportschäden ist der Drucker mit orangefarbenem Klebeband und
Verpackungsmaterial im Innern gesichert. Alle Versand- und internen Verpackungsmaterialien
müssen entfernt werden, damit der Drucker einwandfrei funktionieren kann.
So entfernen Sie die innere Verpackung
DEWW
Entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial von der Außenseite des
Druckers, sowie sämtlichen, nicht orangefarbenen, Karton und Styropor.
2
Entnehmen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial aus dem
Standardausgabefach und entfernen Sie den Schutzfilm von der Bedienfeldanzeige.
3
Öffnen Sie die linke Tür, und ziehen Sie das Klebeband gerade heraus, um die
Versandverriegelung für die Fixiereinheit zu entfernen (s. Abbildung auf dem Drucker).
Stellen Sie sicher, dass sich die Hebel der Fixiereinheit in der Verriegelungsstellung
befinden.
4
Öffnen Sie die Papierfächer, entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial,
und schließen Sie die Papierfächer wieder.
5
Öffnen Sie die vordere Klappe, und entfernen Sie den orangefarbenen Schutzstreifen im
Bereich der vorderen Einzugswalze und am Verriegelungshebel für die Druckpatrone.
Schließen Sie die vordere Klappe.
Bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial auf. Sie benötigen es erneut, falls Sie den Drucker
zu einem späteren Zeitpunkt verpacken müssen.
Entfernen der inneren Verpackungselemente 83
Deutsch
Hinweis
1
Schritt 5. Installieren des Zubehörs
WARNUNG!
Dieser Drucker wiegt ungefähr 63,5 kg. Es wird empfohlen, den Transport von vier Personen
durchführen zu lassen, um Verletzungen und eine Beschädigung des Druckers zu vermeiden.
Installieren Sie sämtliches Papierzufuhrzubehör, das Sie zusammen mit dem Drucker oder
separat erworben haben. Gehen Sie nach den Angaben der Einbauanleitung vor, die dem
Zubehör beiliegt. Die Anleitungen befinden sich möglicherweise auf einer CD-ROM.
Installation des Duplexers
Hinweis
Wenn Sie ein Ausgabegerät (Mehrzweck-Abschlussgerät, 3.000-Blatt-Stapler, 3.000-BlattHefter/Stapler oder Mailbox mit 8 Fächern) sowie einen Duplexer und ein Zufuhrgerät
(Fach 4 und/oder Fach 1) erworben haben, installieren Sie zuerst den Duplexer und die
Zufuhrgerät(e) und danach das Ausgabegerät.
Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanweisung im Lieferumfang des Duplexers.
Die Anleitungen befinden sich möglicherweise auf einer CD-ROM.
Duplexer
Hinweis
Konsultieren Sie nach der Installation des Duplexers wieder dieses Handbuch, um mit der
Druckereinrichtung fortzufahren.
Installation von Zufuhrgeräten
Konsultieren Sie die Installationsanweisungen im Lieferumfang des jeweiligen Geräts. Die
Anleitungen befinden sich möglicherweise auf einer CD-ROM.
Fach 1 und Fach 4
84
Druckereinrichtung
DEWW
Hinweis
Konsultieren Sie nach der Installation des Duplexers wieder dieses Handbuch, um mit der
Druckereinrichtung fortzufahren.
Installation von Ausgabegeräten
Installieren Sie alle Ausgabegeräte, die Sie erworben haben. Fahren Sie danach mit Schritt 6
fort.
Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanweisung im Lieferumfang des jeweiligen
Geräts. Die Anleitungen befinden sich möglicherweise auf einer CD-ROM.
Mailbox mit 8
Fächern
3.000-Blatt-Stapler/Hefter
bzw. 3.000-Blatt-Stapler
Ausgabegeräte
DEWW
Installieren des Zubehörs 85
Deutsch
MehrzweckAbschlussgerät
Schritt 6. Installieren der Druckpatrone
Installieren Sie die Druckpatrone entsprechend der folgenden Anleitung. Falls Toner auf Ihre
Kleidung gelangt, wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. Waschen Sie dann das
Kleidungsstück mit kaltem Wasser. Heißes Wasser fixiert den Toner im Gewebe.
So installieren Sie die Druckpatrone
1
1
Bevor Sie die Druckpatrone aus der Verpackung entnehmen, legen
Sie sie auf eine stabile Unterlage. Ziehen Sie die Druckpatrone
vorsichtig aus der Verpackung.
VORSICHT
Um Beschädigungen an der Druckpatrone zu vermeiden, fassen Sie sie
immer mit beiden Händen an.
Setzen Sie die Druckpatrone nicht mehr als einige Minuten dem Licht
aus. Decken Sie die Druckpatrone ab, sobald Sie sie aus dem Drucker
entnommen haben.
3
4
2
Schütteln Sie die Druckerpatrone leicht hin und her, damit sich der
Toner gleichmäßig im Innern verteilt. Die Patrone muss nur zu
diesem Zeitpunkt der Installation geschüttelt werden.
3
Öffnen Sie die vordere Klappe des Druckers.
4
Drehen Sie den grünen Hebel nach unten in die
Entriegelungsstellung.
5
Halten Sie die Patrone so, dass sich der Pfeil auf der linken Seite
der Patrone befindet. Positionieren Sie die Patrone wie dargestellt,
sodass der Pfeil auf der linken Seite in Richtung auf den Drucker
zeigt, und richten Sie sie an den Führungsschienen aus. Schieben
Sie die Patrone bis zum Anschlag in den Drucker hinein.
5
Hinweis
Die Druckerpatrone ist mit einer internen Zuglasche versehen. Der
Drucker entfernt diese Lasche automatisch, nachdem die Patrone
eingesetzt und das Gerät eingeschaltet wurde. Wenn die Zuglasche
entfernt wird, ertönt für einige Sekunden ein lautes Geräusch. Dieses
Geräusch tritt nur bei neuen Druckpatronen auf.
6
6
Drücken Sie die Taste auf dem grünen Hebel, und drehen Sie den
Hebel im Uhrzeigersinn in die Verriegelungsstellung.
7
Schließen Sie die vordere Klappe.
7
86
Druckereinrichtung
DEWW
Schritt 7. Anschließen der Druckerkabel
Der Drucker kann mit einem Parallelkabel an den Computer angeschlossen oder über einen
optionalen HP Jetdirect-Druckserver mit dem Netzwerk verbunden werden.
Bei Druckern mit integriertem HP Jetdirect-Druckserver ist die Netzwerkverbindung über einen
10/100TX (RJ-45)-Anschluss möglich. Auch ein HP Jet-Link-Anschluss kann mit dem Drucker
verbunden werden.
Local Area Network
(LAN)-Anschluss
(RJ-45)
Parallel B-Anschluss
(Parallel)
Position der Schnittstellenanschlüsse
DEWW
Anschließen der Druckerkabel 87
Deutsch
HP Jet-LinkAnschluss (für
Papierzufuhrzubehör)
Anschließen eines Parallelkabels
Verwenden Sie zum direkten Anschluss des Druckers an einen Computer ein Parallelkabel.
Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie ein bidirektionales
IEEE-1284-Kabel mit B-Anschluss. Solche Kabel sind deutlich mit „IEEE-1284” beschriftet. Nur
mit IEEE-1284-Kabeln stehen Ihnen alle erweiterten Druckerfunktionen zur Verfügung.
So schließen Sie ein paralleles Kabel an
2
1
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Druckers nicht an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2
Schließen Sie das Parallelkabel an den Parallelanschluss des
Druckers an. Halten Sie die Sperrentriegelungshebel gedrückt,
während Sie das Kabel anschließen.
Hinweis
Wenn sich das Anschließen des Kabels als schwierig erweist,
vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Kabel verwenden.
3
3
88
Druckereinrichtung
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem
entsprechenden Anschluss des Computers.
DEWW
Anschluss an ein Ethernet 10/100TX-Netzwerk
(für HP LaserJet 9040n/9050n und HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Verwenden Sie den RJ-45-Anschluss, wenn Sie den Drucker mit einem
Ethernet-10/100TX-Netzwerk verbinden möchten.
2
3
So stellen Sie die Verbindung zu einem
Ethernet 10/100TX-Netzwerk her
1
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Druckers nicht an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2
Schließen Sie ein Netzwerkkabel an den HP Jetdirect-Druckserver
an, der im Drucker integriert ist.
3
Schließen Sie das andere Kabelende an den Netzwerkanschluss
an.
Deutsch
DEWW
Anschließen der Druckerkabel 89
Schritt 8. Auswechseln der Bedienfeldschablone
Das Bedienfeld wird mit einer installierten Schablone in englischer
Sprache ausgeliefert. Falls notwendig, können Sie über die unten
angegebenen Schritte die Bedienfeldschablone durch eine andere im
Lieferumfang enthaltene austauschen.
1
So wechseln Sie die Bedienfeldschablone aus
2
1
Heben Sie die Schablone an, indem Sie einen Fingernagel oder
einen dünnen, festen Gegenstand darunter schieben.
2
Heben Sie die Schablone vorsichtig an und nach hinten, um Sie aus
dem Drucker zu entnehmen.
3
Legen Sie die neue Schablone über das Bedienfeld. Richten Sie die
Seiten der Schablone an den Löchern im Bedienfeld aus, und
schieben Sie die Schablone ein.
4
Drücken Sie auf die Schablone, bis sie fest einrastet. Vergewissern
Sie sich, dass die Schablone flach am Bedienfeld anliegt.
3
4
5
90
Druckereinrichtung
DEWW
Schritt 9. Anschließen des Netzkabels
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Netzkabels beschrieben.
1
So schließen Sie das Netzkabel an
1
2
Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und an eine
Steckdose an.
VORSICHT
HP empfiehlt einen eigenen 15 A-Stromkreis für 110 V-Modelle und
einen eigenen 15 A-Stromkreis für 220 V-Modelle. Schließen Sie keine
weiteren Geräte an dieselbe Steckdose an.
Um Schäden am Drucker zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Netzkabel.
2
3
Betätigen Sie den Netzschalter, um den Drucker einzuschalten
(Schalterstellung innen). Wenn auf dem Bedienfeld die Meldung
Enter language angezeigt wird, drücken Sie zur Auswahl Ihrer
Sprache die Taste
oder
, und drücken Sie auf
. Nachdem
der Drucker Betriebstemperatur erreicht hat, wird auf der
Bedienfeldanzeige die Meldung READY (BEREIT) angezeigt.
3
DEWW
Wenn Sie den optionalen 3.000-Blatt-Hefter/Stapler (oder den
3.000-Blatt-Stapler oder das Mehrzweck-Abschlussgerät), das
optionale Papierfach 4 oder beides installiert haben, vergewissern
Sie sich, dass die entsprechenden LEDs grün leuchten und nicht
blinken. Ziehen Sie das Benutzerhandbuch zu Rate, wenn eine der
LEDs gelb leuchtet, blinkt oder gar nicht leuchtet.
Anschließen des Netzkabels 91
Deutsch
Hinweis
Wenn der Drucker zum ersten Mal eingeschaltet wird, haben Sie die
Möglichkeit, Meldungen in der von Ihnen gewünschten Sprache
anzeigen zu lassen. Wenn Sie nicht binnen 60 Sekunden nach
Erscheinen der Meldung ENTER LANGUAGE eine Sprache auswählen,
wird Englisch als Sprache festgelegt. Die Meldung ENTER LANGUAGE wird
jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, angezeigt, bis Sie eine
Sprache auswählen.
Schritt 10. Konfigurieren der Sprache der Bedienfeldanzeige
Als Standardeinstellung werden die Meldungen des Druckers auf dem Bedienfeld in englischer
Sprache angezeigt. Wenn Sie in Schritt 9 keine Sprache ausgewählt haben, führen Sie die
folgenden Schritte aus, damit Meldungen und Konfigurationsseiten in einer anderen
unterstützten Sprache ausgegeben werden.
So konfigurieren Sie die Sprache des Bedienfeldes
Hinweis
92
1
Schalten Sie den Drucker aus.
2
Schalten Sie den Drucker ein.
3
Warten Sie, bis der Drucker mit der Speicherzählung beginnt.
4
Halten Sie
5
Halten Sie
weiterhin gedrückt, bis alle drei Bedienfeld-LEDs aufleuchten, und lassen
Sie
dann los.
6
Wechseln Sie mit
drücken Sie
.
7
Blättern Sie mit
oder
durch die Meldungen, bis System-Setup (System Setup)
angezeigt wird, und drücken Sie
.
8
Blättern Sie mit
und drücken Sie
9
Wählen Sie Ihre Sprache mit
gedrückt.
oder
oder
.
zur Option Gerät konfigurieren (Configure Device), und
durch die Meldungen, bis Sprache (Language) angezeigt wird,
oder
aus, und drücken Sie dann
.
Bei Auswahl von Türkisch, Tschechisch, Russisch, Ungarisch und Polnisch wird der
Standardzeichensatz entsprechend der gewählten Sprache geändert. Der Standardzeichensatz
für alle anderen Sprachen ist PC-8.
Druckereinrichtung
DEWW
Schritt 11. Einlegen von Papier in Fach 1
1
2
Hinweis
HP LaserJet 9040n/9050n und HP LaserJet 9040dn/9050dn sind beide
mit Fach 1 ausgestattet. Für den HP LaserJet 9040/9050 ist optional ein
Fach 1 verfügbar.
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Papier im A4- oder Letter-Format
eingelegt wird. Anleitungen zum Einlegen und zur Konfiguration anderer
Papierformate und anderer Medien finden Sie im Benutzerhandbuch auf
der CD-ROM.
VORSICHT
Um Papierstau zu vermeiden, sollten Sie niemals ein Papierfach öffnen,
während auf Papier aus diesem Fach gedruckt wird.
So legen Sie Papier in Fach 1 ein
3
Über Fach 1 können Briefumschläge, Transparentfolien,
benutzerdefinierte Papierformate oder andere Medienarten bequem
bedruckt werden, ohne dass andere Fächer dafür entleert werden
müssen.
1
Öffnen Sie Fach 1.
2
Legen Sie Papier im A4- oder Letter-Format mit der langen Kante
voran und mit der zu bedruckenden Seite nach oben in den Drucker
ein.
3
Richten Sie die Papierführungen so aus, dass sie den Papierstapel
leicht berühren, aber das Papier nicht gebogen wird.
4
Stellen Sie sicher, dass das Papier vollständig unter die Laschen an
den Führungen passt und nicht über die Papierhöhenbegrenzung
hinausragt.
Hinweis
Wenn Sie Druckmedien im Format A3 oder 279 x 432 mm bzw. andere
lange Druckmedien verwenden, ziehen Sie die Fachverlängerung bis
zum Anschlag heraus.
DEWW
Einlegen von Papier in Fach 1 93
Deutsch
Bei Fach 1 handelt es sich um ein Mehrzweckfach mit einem
Fassungsvermögen von bis zu 100 Blatt Papier im Standardformat oder
10 Briefumschlägen. Fach 1 ist das Standardfach, d.h. das Gerät zieht
das benötigte Papier zunächst immer aus diesem Fach ein. Im
Benutzerhandbuch wird erläutert, wie Sie diese Vorgabe ändern
können.
Schritt 12. Einlegen von Papier in die Fächer 2 und 3
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Papier im A4- oder Letter-Format
eingelegt wird. Anleitungen zum Einlegen und zur Konfiguration anderer
Papierformate und anderer Medien finden Sie im Benutzerhandbuch.
1
VORSICHT
Um Papierstau zu vermeiden, sollten Sie niemals ein Papierfach öffnen,
während auf Papier aus diesem Fach gedruckt wird.
So legen Sie Papier in Papierfach 2 und Papierfach 3 ein
2
3
1
Ziehen Sie das Fach bis zum Anschlag heraus.
2
Stellen Sie die linke Papierführung (Länge) ein, indem Sie auf die
Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des
Papierstapels schieben.
3
Passen Sie die vordere Papierführung (Breite) an, indem Sie auf die
Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des
Papierstapels schieben.
4
Legen Sie ein Stapel des gewünschten Druckmediums so ein, dass
sich der obere Rand des Stapels im hinteren Teil des Fachs
befindet. Bei einseitigem Druck sollte das Papier mit der zu
bedruckenden Seite nach unten eingelegt werden. Bei beidseitigem
Druck sollte das Papier mit der zuerst zu bedruckenden Seite nach
oben eingelegt werden.
Hinweis
Informationen zum Bedrucken spezieller Medien finden Sie im
Benutzerhandbuch.
4
6
5
Wenn beide Papierführungen auf die gleiche Standardmarkierung
eingestellt sind (z.B. Letter oder A4), stellen Sie die Seitenführung
auf „Standard” ein. Stellen Sie den Hebel andernfalls auf „Custom”
(Benutzerdefiniert).
6
Schließen Sie das Fach.
7
Papiergröße und -typ für dieses Fach werden auf dem Bedienfeld
angezeigt. Drücken Sie
zur Bestätigung, oder sehen Sie im
Benutzerhandbuch nach, wie Sie Änderungen vornehmen können.
8
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7, um in die anderen Fächer
Papier einzulegen.
Hinweis
Informationen zum Einlegen von Papier in Fach 4 finden Sie im
Installationshandbuch im Lieferumfang von Fach 4.
VORSICHT
Legen Sie nie Papier oder andere Gegenstände in den Bereich links
neben den Papierführungen. Dies kann zur Beschädigung des Fachs
führen.
94
Druckereinrichtung
DEWW
Schritt 13. Drucken einer Konfigurationsseite
Drucken Sie eine Konfigurationsseite, um sicherzustellen, dass der Drucker ordnungsgemäß
funktioniert.
So drucken Sie eine Konfigurationsseite
1
Drücken Sie
.
2
Verwenden Sie
oder
, um zu Information zu wechseln, und drücken Sie
3
Verwenden Sie
Sie
.
oder
, um zu Konfiguration drucken zu wechseln, und drücken
.
Die Konfigurationsseite wird gedruckt. Wenn ein HP Jetdirect-Druckserver installiert ist, wird
auch eine HP Jetdirect-Netzwerkkonfigurationsseite gedruckt.
Falls Sie optionales Zubehör wie etwa die Erweiterung für beidseitiges Drucken oder das
Papierfach 4 installiert haben, vergewissern Sie sich auf der Konfigurationsseite, dass alle als
installiert angegeben werden.
Hinweis
Wenn Sie eine Liste der für den Drucker verfügbaren Tastenkombinationen haben möchten,
drucken Sie eine Menüstruktur.
Deutsch
DEWW
Drucken einer Konfigurationsseite 95
Schritt 14. Installieren der Druckersoftware
Der Drucker wird mit einer CD-ROM ausgeliefert, die die Druckersoftware enthält. Wenn Sie die
Fähigkeiten des Druckers voll ausnutzen möchten, müssen Sie die Druckertreiber von dieser
CD-ROM installieren.
Falls Sie über kein CD-ROM-Laufwerk verfügen, können Sie die Druckersoftware aus dem
Internet unter der Adresse www.hp.com/support/lj9050_lj9040 herunterladen. In Abhängigkeit
der Konfiguration von Computern mit dem Betriebssystem Windows wird durch die
Installationssoftware automatisch nach einem Internetzugang gesucht und die Möglichkeit
angeboten, die aktuellste Software aus dem Internet herunterzuladen.
Hinweis
Druckerinstallationssoftware für UNIX-Netzwerke (HP-UX, Sun Solaris) kann unter
www.hp.com/support/net_printing heruntergeladen werden.
Weitere Informationen finden Sie auf dem HP Flyer mit Support-Informationen.
Installieren der Windows-Druckersoftware
In diesem Abschnitt wird die Installation von Druckersoftware unter Windows beschrieben. Die
Software wird unterstützt von Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000,
Windows Millennium (Me), Windows XP und Windows Server 2003.
So installieren Sie die Software
1
Beenden Sie alle gerade ausgeführten Programme.
2
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Abhängig von der
Computerkonfiguration wird das Installationsprogramm möglicherweise automatisch
gestartet. Falls das Programm nicht automatisch gestartet wird: Klicken Sie im Menü Start
auf die Option Ausführen. Geben Sie x:setup ein (wobei X der Laufwerksbuchstabe des
CD-ROM-Laufwerks ist), und klicken Sie auf OK.
3
Befolgen Sie die eingeblendeten Anweisungen.
Installieren der Macintosh-Druckersoftware
In diesem Abschnitt wird die Installation der Druckersoftware für den Macintosh beschrieben. Die
Software wird unterstützt von Macintosh OS 7.5 oder höher.
So installieren Sie die Macintosh-Druckersoftware für Mac OS 8.6 bis 9.2
96
1
Schließen Sie das Netzwerkkabel an den HP Jetdirect-Druckserver und einen
Netzwerkanschluss an.
2
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das CD-ROM-Menü wird
automatisch angezeigt. Wenn das CD-ROM-Menü nicht automatisch angezeigt wird,
doppelklicken Sie auf dem Schreibtisch auf das CD-ROM-Symbol und anschließend auf das
Symbol für das Installationsprogramm. Dieses Symbol befindet sich auf der CD-ROM im
Ordner Installer/ <Sprache> (wobei <Sprache> die von Ihnen gewünschte Standardsprache
ist). So enthält der Ordner Installer/English beispielsweise das Symbol für das
Installationsprogramm der englischen Druckersoftware.
3
Befolgen Sie die eingeblendeten Anweisungen.
4
Öffnen Sie das Druckersymbole Dienstprogramm von Apple, das sich im Ordner
„{Startvolume}: Programme: Dienstprogramme” befindet.
5
Doppelklicken Sie auf AppleTalk Drucker.
6
Klicken Sie neben Ausgewählter AppleTalk Drucker auf Ändern.
Druckereinrichtung
DEWW
Hinweis
7
Wählen Sie den Drucker aus, klicken Sie auf Automatisch, und klicken Sie anschließend
auf Erstellen.
8
Klicken Sie im Menü Drucken auf Standarddrucker.
Das Symbol auf dem Schreibtisch wird als generisch angezeigt. Alle Druckerbedienfelder werden
im Druckdialog einer Anwendung aufgeführt.
So installieren Sie die Macintosh-Druckersoftware für Mac OS 10.1 und
höher
Schließen Sie das Netzwerkkabel an den HP Jetdirect-Druckserver und einen
Netzwerkanschluss an.
2
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das CD-ROM-Menü wird
automatisch angezeigt. Wenn das CD-ROM-Menü nicht automatisch angezeigt wird,
doppelklicken Sie auf dem Schreibtisch auf das CD-ROM-Symbol und anschließend auf das
Symbol für das Installationsprogramm. Dieses Symbol befindet sich auf der CD-ROM im
Ordner Installer/ <Sprache> (wobei <Sprache> die von Ihnen gewünschte Standardsprache
ist). So enthält der Ordner Installer/English beispielsweise das Symbol für das
Installationsprogramm der englischen Druckersoftware.
3
Doppelklicken Sie auf den Installationsordner für den HP LaserJet-Drucker.
4
Befolgen Sie die eingeblendeten Anweisungen.
5
Doppelklicken Sie auf das Symbol für das Installationsprogramm der gewünschten
Sprache.
6
Doppelklicken Sie auf das Festplattenlaufwerk des Computers, doppelklicken Sie auf
Programme, dann auf Dienstprogramme und schließlich auf Print Center.
7
Klicken Sie auf Drucker hinzufügen.
8
Wählen Sie den AppleTalk-Verbindungstyp für OS X 10.1 und den RendezvousVerbindungstyp für OS X 10.2 aus.
9
Wählen Sie den Namen des Druckers aus.
10 Klicken Sie auf Drucker hinzufügen.
11 Schließen Sie Print Center, indem Sie in der linken oberen Ecke auf die Schaltfläche zum
Schließen klicken.
Hinweis
DEWW
Macintosh-Computer können nicht über einen Parallelanschluss direkt an den Drucker
angeschlossen werden.
Installieren der Druckersoftware 97
Deutsch
1
Schritt 15. Überprüfen der Druckereinrichtung
Am einfachsten können Sie sich vergewissern, dass die Installation erfolgreich abgeschlossen
wurde, indem Sie über die Software den Druck eines Dokuments auslösen.
So überprüfen Sie die Einrichtung des Druckers
1
Öffnen Sie ein Programm Ihrer Wahl. Öffnen oder erstellen Sie ein einfaches Dokument.
2
Wählen Sie im Programm den Befehl Drucken.
3
Wählen Sie HP LaserJet 9040 oder 9050 als Drucker.
4
Vergewissern Sie sich, dass der richtige Druckername angezeigt wird.
5
Drucken Sie das Dokument.
Wenn das Dokument nicht richtig gedruckt wird, überprüfen Sie die Einstellungen und die
Konfiguration. Weiterführende Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Kundendienst
Weiterführende Produktinformationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Informationen zum HP Kundendienst finden Sie auf dem Flyer mit Support-Informationen, der im
Lieferumfang des Druckers enthalten war.
98
Druckereinrichtung
DEWW
Garantie und Zulassungsbestimmungen
Beschränkte Garantie von Hewlett-Packard
GARANTIEDAUER
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn
1 Jahr, vor Ort
1
HP garantiert für die oben angegebene Dauer, dass die HP Hardware, das HP Zubehör und
HP Ausrüstungsteile frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Wird HP während des
Garantiezeitraums über derartige Mängel in Kenntnis gesetzt, übernimmt HP nach eigenem
Ermessen die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die sich als fehlerhaft erwiesen
haben. Bei den Ersatzprodukten kann es sich um neue oder neuwertige Produkte handeln.
2
HP gewährleistet, dass die HP Software bei ordnungsgemäßer Installation und Verwendung
für den oben genannten Zeitraum die Programmanweisungen ohne Fehler aufgrund von
Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln ausführt. Wird HP während des
Garantiezeitraums über derartige Mängel in Kenntnis gesetzt, übernimmt HP den Ersatz der
Software, die aufgrund dieser Fehler die Programmanweisungen nicht ausführt.
3
HP übernimmt keine Gewähr dafür, dass der Betrieb des HP Produkts ohne
Unterbrechungen oder Fehler abläuft. Wenn HP das Produkt nicht innerhalb eines
angemessenen Zeitraums ersetzen oder so reparieren kann, dass der in der Garantie
beschriebene Zustand wiederhergestellt wird, steht Ihnen nach erfolgter Rücksendung des
Produkts die Erstattung des Kaufpreises zu.
4
Produkte von HP können überarbeitete Teile enthalten, deren Leistung mit der neuer Teile
gleichwertig ist, oder die bereits (jedoch nicht im Dauereinsatz) verwendet wurden.
5
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Tag der Lieferung oder dem Tag der Installation,
falls diese von HP durchgeführt wird. Wenn die HP Installation 30 Tage nach der Lieferung
noch nicht erfolgt ist (auch bei Planmäßigkeit), beginnt die Gewährleistung am 31. Tag nach
der Lieferung.
6
Die Garantie gilt nicht für Fehler, die auf die folgende Weise entstanden sind: (a) infolge
unsachgemäßer oder unzureichender Wartung oder Kalibrierung, (b) durch nicht von HP
gelieferte Software, Schnittstellen, Teile oder Verbrauchsmaterialien, (c) aufgrund
unberechtigter Veränderungen oder missbräuchlicher Verwendung, (d) durch Betrieb
außerhalb der für das Produkt angegebenen Umgebungsbedingungen oder (e) infolge
unsachgemäßer Vorbereitung oder Pflege des Aufstellorts.
7
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN SIND IN DEM NACH GELTENDEM RECHT
ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSSCHLIESSLICH. KEINE ANDEREN
GARANTIEANSPRÜCHE, WEDER IN SCHRIFTLICHER NOCH MÜNDLICHER FORM,
WERDEN EINGERÄUMT ODER KÖNNEN ABGELEITET WERDEN, UND HP LEHNT
INSBESONDERE JEGLICHE GARANTIE FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, FÜR
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
AB.
8
Für Schäden an materiellen Vermögensgegenständen haftet HP pro Fall bis zu einer Höhe
von 300.000 US-Dollar oder bis zu der Höhe des Betrages, der für das Produkt, das das
Objekt des Streitfalles darstellt, bezahlt wurde, je nachdem welche der beiden Beträge der
höhere ist. Weiterhin haftet HP für Schäden, die aus körperlichen Verletzungen oder
Todesfällen entstehen. Voraussetzung ist in jedem Fall, dass ein Gericht einer ordentlichen
Gesetzgebung feststellt, dass die genannten Schäden direkt durch ein defektes Produkt von
HP verursacht wurden.
Garantie und Zulassungsbestimmungen 99
Deutsch
DEWW
HP PRODUKT
9
IN DEM DURCH DIE ÖRTLICHE GESETZGEBUNG ZULÄSSIGEN RAHMEN SIND DIE IN
DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBENEN RECHTSMITTEL DIE EINZIGEN
UND AUSSCHLIESSLICHEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. MIT AUSNAHME DER
OBEN BESCHRIEBENEN BEDINGUNGEN HAFTEN HP ODER SEINE LIEFERANTEN IN
KEINEM FALL FÜR DATENVERLUSTE ODER FÜR UNMITTELBARE, BEILÄUFIG
ENTSTANDENE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH
ENTGANGENER GEWINNE ODER DATENVERLUSTE) ODER ANDERE SCHÄDEN UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUF VERTRAGLICHE GRÜNDE, UNERLAUBTE
HANDLUNGEN ODER SONSTIGE URSACHEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
10 BEI VERBRAUCHERTRANSAKTIONEN IN AUSTRALIEN UND NEUSEELAND STELLEN
DIE BEDINGUNGEN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG, AUSSER IM GESETZLICH
ZULÄSSIGEN RAHMEN, EINEN ZUSATZ ZU UND KEINEN AUSSCHLUSS, KEINE
BESCHRÄNKUNG ODER ÄNDERUNG DER VERFASSUNGSMÄSSIGEN RECHTE DAR,
DIE FÜR DEN VERKAUF VON HP PRODUKTEN AN DIESE KUNDEN BESTEHEN.
Service während und nach Ablauf des Garantiezeitraums
●
Wenn innerhalb des Garantiezeitraums ein Defekt an der Druckerhardware auftritt, wenden
Sie sich bitte an einen autorisierten HP Service- oder Supportanbieter.
●
Wenn nach Ablauf des Garantiezeitraums ein Defekt an der Druckerhardware auftritt und Sie
über einen HP Wartungsvertrag oder ein HP SupportPack verfügen, fordern Sie
entsprechend den Angaben im Vertrag Reparaturleistungen an.
●
Wenn Sie nicht über einen HP Wartungsvertrag oder ein HP SupportPack verfügen, wenden
Sie sich an einen HP Kundendienstanbieter.
Um eine lange Lebensdauer Ihres HP LaserJet-Druckers zu gewährleisten,
bietet HP Folgendes:
Verlängerung Mit dem HP SupportPack ist das HP Hardware-Produkt ebenso abgedeckt wie
alle von HP gelieferten internen Komponenten. Die Hardwarewartung erfolgt
der
Garantiezeit ab dem Datum, an dem das HP Produkt gekauft wurde, bis zum Ablauf der
gewählten Vertragsdauer. Kunden müssen das HP SupportPack innerhalb von
90 Tagen nach dem Kauf des HP Produkts erwerben. Weitere Informationen
finden Sie unter www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
100
Druckereinrichtung
DEWW
HP Garantie „Premium Protection”
Eingeschränkte Gewährleistung für Druckpatronen und
Belichtungstrommeln
Es wird gewährleistet, dass dieses HP Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Die Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die (a) wieder aufgefüllt, überholt, überarbeitet oder
auf irgendeine Weise manipuliert wurden, (b) durch missbräuchliche Verwendung,
unsachgemäße Lagerung oder den Betrieb außerhalb der für das Druckerprodukt angegebenen
Umgebungsbedingungen zu Schaden gekommen sind oder (c) Verschleißerscheinungen durch
den normalen Betrieb aufweisen.
Wenn Sie den Gewährleistungs-Service in Anspruch nehmen möchten, geben Sie das Produkt
(mit einer Beschreibung des Problems und Druckproben) an den Händler zurück, oder wenden
Sie sich an den HP Kundendienst. HP übernimmt nach eigenem Ermessen den Ersatz der
Produkte, die sich als fehlerhaft erwiesen haben, oder erstattet den Kaufpreis.
AUSSER DER OBIGEN GEWÄHRLEISTUNG LEISTET HP IN DEM GESETZLICH
ZULÄSSIGEN RAHMEN KEINE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, SEI ES SCHRIFTLICH
ODER MÜNDLICH, VERTRAGLICH ODER GESETZLICH. INSBESONDERE GIBT HP
KEINERLEI GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN IN BEZUG AUF MARKTGÄNGIGE
QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
DURCH DIE IN DIESER ERKLÄRUNG ENTHALTENEN
GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN WERDEN, AUSSER IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN
RAHMEN, DIE GESETZLICH VERANKERTEN RECHTE, DIE FÜR DEN VERKAUF DIESES
PRODUKTS AN DEN KUNDEN GELTEN, IN KEINER WEISE MODIFIZIERT, BESCHRÄNKT
ODER AUSGESCHLOSSEN, SONDERN SIE GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DIESEN RECHTEN.
HP Software-Lizenzbestimmungen
ACHTUNG: FÜR DIE NUTZUNG DER SOFTWARE GELTEN DIE NACHSTEHEND
AUFGEFÜHRTEN HP SOFTWARELIZENZBESTIMMUNGEN. DURCH DIE VERWENDUNG
DER SOFTWARE DRÜCKEN SIE IHRE ZUSTIMMUNG ZU DIESEN LIZENZBESTIMMUNGEN
AUS. WENN SIE DIESE LIZENZBESTIMMUNGEN NICHT AKZEPTIEREN, KÖNNEN SIE DIE
SOFTWARE BEI VOLLER KAUFPREISERSTATTUNG ZURÜCKGEBEN. WENN DIE
SOFTWARE ZUSAMMEN MIT EINEM ANDEREN PRODUKT GELIEFERT WURDE, KÖNNN
SIE DAS GESAMTE UNBENUTZTE PAKET BEI VOLLER KAUFPREISERSTATTUNG
ZURÜCKGABEN.
Die folgenden Lizenzbestimmungen regeln den Gebrauch der beiliegenden Software, es sei
denn, Sie haben eine eigene, unterzeichnete Vereinbarung mit HP.
Lizenzgewährung
HP gewährt Ihnen eine Lizenz zur Nutzung einer Kopie der Software. „Nutzung” bedeutet
Speichern, Laden, Installieren, Ausführen oder Anzeigen der Software. Sie dürfen die Software
weder modifizieren noch beliebige Lizenzierungs- oder Kontrollfunktionen der Software
deaktivieren. Wenn die Software für den „Parallelgebrauch” vorgesehen ist, darf sie von nicht
mehr als der maximal zulässigen Anzahl autorisierter Benutzer gleichzeitig benutzt werden.
DEWW
Garantie und Zulassungsbestimmungen 101
Deutsch
IN DEM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN HAFTEN HEWLETT-PACKARD ODER SEINE
LIEFERANTEN IN KEINEM FALL FÜR UNMITTELBARE, MITTELBARE, BESONDERE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENER GEWINNE ODER
DATENVERLUSTE) SOWIE ANDERE SCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUF
VERTRAGLICHE GRÜNDE, UNERLAUBTE HANDLUNGEN ODER SONSTIGE URSACHEN
ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
Eigentum
Das Eigentum und die Urheberrechte für die Software liegen bei HP oder seinen Lieferfirmen.
Ihre Lizenz überträgt Ihnen kein Besitzrecht an der Software und stellt keinen Verkauf von
Rechten an der Software dar. Die Lieferfirmen von HP können im Falle einer Verletzung der
Lizenzbestimmungen ihre Rechte geltend machen.
Kopien und Softwareanpassungen
Sie dürfen Kopien und Anpassungen der Software nur für Archivierungszwecke anfertigen bzw.
wenn das Kopieren oder Anpassen ein unumgänglicher Schritt im autorisierten Gebrauch der
Software ist. Sie müssen alle Kopien oder Anpassungen mit sämtlichen Copyright-Vermerken
der Originalsoftware versehen. Sie dürfen die Software nicht auf ein öffentliches Netzwerk
kopieren.
Keine Disassemblierung oder Entschlüsselung
Sie dürfen die Software nicht disassemblieren oder dekompilieren, es sei denn, Sie haben dazu
vorher von HP eine schriftliche Genehmigung erhalten. In einigen Gesetzgebungen ist die
Zustimmung von HP für eine begrenzte Disassemblierung oder Dekompilierung u. U. nicht
erforderlich. Auf Anfrage müssen Sie HP in vertretbarem Umfang detaillierte Informationen über
das Disassemblieren oder Dekompilieren vorlegen. Sie dürfen die Software nicht entschlüsseln,
sofern die Entschlüsselung kein notwendiger Teil für die Funktion der Software ist.
Übertragung
Ihre Lizenz erlischt automatisch beim Übertragen der Software. Bei der Übertragung müssen Sie
die Software einschließlich aller Kopien und der zugehörigen Dokumentation an den Empfänger
übergeben. Der Empfänger muss sich als Bedingung für die Übertragung mit diesen
Lizenzbestimmungen einverstanden erklären.
Kündigung
HP kann Ihre Lizenz kündigen, wenn HP Kenntnis von der Nichteinhaltung dieser
Lizenzbestimmungen erhält. Bei der Kündigung müssen Sie die Software mit allen Kopien,
Anpassungen und zusammengefassten Softwarekomponenten jeder Art umgehend vernichten.
Exportanforderungen
Sie dürfen die Software oder eine Kopie bzw. Anpassung nicht exportieren oder reexportieren,
wenn dies die geltenden Gesetze oder Vorschriften verletzt.
Hinweis für Benutzer im Dienste der US-Regierung (eingeschränkte Rechte)
Die Entwicklung der Software und ihrer Begleitdokumentation erfolgte ausschließlich mit
nichtöffentlichen Mitteln. Die Lieferung und Lizenzierung erfolgt je nach Sachlage als
„kommerzielle Computersoftware” gemäß DFARS 252.227-7013 (Oktober 1988), DFARS
252.211-7015 (Mai 1991) oder DFARS 252.227-7014 (Juni 1995), als „kommerzielle Ware”
gemäß FAR 2.101(a) oder als „Computersoftware mit Nutzungsbeschränkung” gemäß FAR
52.227-19 (Juni 1987) (oder einer anderen Bestimmung oder Vertragsklausel einer
gleichwertigen Stelle). Sie besitzen nur die Rechte, die durch die zutreffenden FAR- oder
DFARS-Klauseln oder die HP Standardsoftwarevereinbarung für die Software und die
mitgelieferten Dokumentationen für das entsprechende Produkt gewährt werden.
102
Druckereinrichtung
DEWW
FCC-Bestimmungen
Dieses Gerät wurde typengeprüft und entspricht laut Abschnitt 15 der Bestimmungen der USFunk- und Fernmeldebehörde (Federal Communications Commission, FCC) den Grenzwerten
für Digitalgeräte der Klasse B. Diese Bestimmungen dienen dazu, in Wohnräumen einen
angemessenen Schutz gegen Funkstörungen zu gewährleisten. Das Gerät erzeugt und
verwendet hochfrequente Energie und strahlt diese u.U. auch ab. Wenn das Gerät nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Funkstörungen verursachen. Bei
einigen Installationen ist das Auftreten von Störungen jedoch nicht auszuschließen. Sollte dieses
Gerät den Empfang von Funk- und Fernsehsendungen stören (feststellbar durch das Ein- und
Ausschalten dieses Geräts), können zur Behebung die folgenden Maßnahmen einzeln oder im
Verbund eingesetzt werden:
Hinweis
●
Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfängerantenne.
●
Stellen Sie das Gerät in größerer Entfernung vom Empfänger auf.
●
Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, sodass Gerät und Empfänger an
verschiedene Stromkreise angeschlossen sind.
●
Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Fachhändler oder einen erfahrenen Funk- und
Fernsehtechniker.
Alle Änderungen oder Modifikationen am Drucker, die nicht ausdrücklich durch HP genehmigt
wurden, können zur Folge haben, dass der Betrieb des Druckers durch den Benutzer nicht mehr
zulässig ist.
Zur Einhaltung der FCC-Bestimmungen ist die Verwendung eines abgeschirmten
Schnittstellenkabels erforderlich.
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
VCCI-Erklärung (Japan)
Produkt der VCCI-Klasse B
Übersetzung
Basierend auf den Regelungen des Voluntary Control Council For Interference by Information
Technology Equipment (VCCI) erfüllt dieses Gerät die Anforderungen der Klasse B für IT-Geräte.
Obwohl das Gerät auf die Verwendung in Wohngebieten ausgelegt ist, kann es zu
Funkstörungen kommen, wenn es in der Nähe von Radio- oder Fernsehgeräten betrieben wird.
Lesen Sie die Betriebsanleitungen, um einen korrekten Gebrauch sicherzustellen.
EMI-Erklärung (Korea)
DEWW
Garantie und Zulassungsbestimmungen 103
Deutsch
Kanadische DOC-Bestimmungen
Sicherheitsinformationen
Lasersicherheit
Das Center for Devices and Radiological Health (CDRH) der U.S. Food and Drug Administration
hat Richtlinien für Laserprodukte erlassen, die nach dem 1. August 1976 hergestellt worden
sind. Voraussetzung für die Markteinführung von entsprechenden Geräten in den USA ist die
Erfüllung dieser Richtlinien. Entsprechend dem Radiation Control for Health and Safety Act von
1968 des U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance
Standard wird dieser Drucker als Laserprodukt der „Klasse 1” eingestuft. Da die im Innern dieses
Druckers produzierte Strahlung vollständig in Schutzgehäusen und unter äußeren Abdeckungen
verbleibt, kann der Laserstrahl zu keinem Zeitpunkt des normalen Betriebs aus dem Gerät
entweichen.
WARNUNG!
Wenn Sie Einstellungen, Änderungen oder Schritte ausführen, die im Gegensatz zu den
Anleitungen in diesem Benutzerhandbuch stehen, setzen Sie sich möglicherweise gefährlicher
Laserstrahlung aus.
Sicherheitsdatenblatt
Das Sicherheitsdatenblatt (MSDB) für Güter, die chemische Substanzen (z. B. Toner) enthalten,
ist über die HP Website für LaserJet-Verbrauchsmaterial unter www.hp.com/go/msds oder
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety erhältlich.
Erklärung zur Lasersicherheit für Finnland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
104
Druckereinrichtung
DEWW
Netzkabel-Erklärung (Japan)
Deutsch
DEWW
Garantie und Zulassungsbestimmungen 105
Konformitätserklärung
nach ISO/IEC-Richtlinie 22 und EN 45014
Name des Herstellers:
Hewlett-Packard Company
Anschrift des Herstellers:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
erklärt, dass dieses Produkt
Produktname:
HP LaserJet 9040/9050-Drucker
Einschließlich optionales Zufuhrfach für 2.000 Blatt (C8531A)
Zulassungsmodellnummer3)
BOISB-0403-00
Produktoptionen:
ALLE
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
SICHERHEIT:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Laser/LED-Produkte der Klasse 1)
GB4943-2001
EMV:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Klasse B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024: 1998/A1:2001
2)
FCC-Titel 47 CFR, Abschnitt 15 Klasse B / ICES-002, Ausgabe 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Ergänzende Informationen:
Das Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und trägt
dementsprechend die CE-Kennzeichnung.
1) Das Produkt wurde in einer typischen Konfiguration mit Personal Computer-Systemen von Hewlett-Packard getestet.
2) Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Einsatz ist nur unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet:
(1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche einhergehenden Funkstörungen
aufnehmen, einschließlich solcher, die die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen können.
3) Auf Grund von Zulassungsbestimmungen wurde diesem Gerät eine Zulassungsmodellnummer zugewiesen. Diese Nummer ist nicht mit
dem Produktnamen oder der/den Artikelnummer(n) zu verwechseln.
Boise, Idaho, USA
26. Oktober 2004
Ansprechpartner ausschließlich für Zulassungsangelegenheiten:
Ansprechpartner in Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien
Ansprechpartner in Europa: Die nächstgelegene Hewlett-Packard Verkaufs- und Servicestelle oder die Hewlett-Packard GmbH, Abteilung HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143)
Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA
(Telefon: +1 208-396-6000)
106
Druckereinrichtung
DEWW
Konformitätserklärung
nach ISO/IEC-Richtlinie 22 und EN 45014
Name des Herstellers:
Hewlett-Packard Company
Anschrift des Herstellers:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
erklärt, dass dieses Produkt
Produktname:
Ergänzendes Zubehör für Drucker HP LaserJet 9040/9050
Modellnummern:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Produktoptionen:
Alle
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
SICHERHEIT:
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMV:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Klasse A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024: 1998/A1:2001
FCC-Titel 47 CFR, Abschnitt 15 Klasse A / ICES-002, Ausgabe 4
Ergänzende Informationen:
1) Das Produkt wurde in einer typischen Konfiguration mit Personal Computer-Systemen von Hewlett-Packard getestet.
2) Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Einsatz ist nur unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche eingehenden Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen
können.
„Warnung - Dies ist ein Klasse A-Produkt. Bei Betrieb in Wohngegenden kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Tritt dieser Fall ein,
kann der Benutzer veranlasst werden, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.”
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30. Januar 2003
Ansprechpartner ausschließlich für Zulassungsangelegenheiten:
Ansprechpartner in Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien
Ansprechpartner in Europa: Die nächstgelegene Hewlett-Packard Verkaufs- und Servicestelle oder die Hewlett-Packard GmbH, Abteilung HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143)
Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA
(Telefon: +1 208-396-6000)
DEWW
Konformitätserklärung 107
Deutsch
Das Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und trägt
dementsprechend die CE-Kennzeichnung.
108
Druckereinrichtung
DEWW
Stampante HP LaserJet 9040/9050
Italiano
Guida introduttiva
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Sono vietati la riproduzione, l'adattamento e
la traduzione senza previa autorizzazione
scritta, fatta eccezione nei casi previsti dalle
leggi sul copyright.
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modifica senza
preavviso.
Numero parte
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi
HP sono presentate nelle dichiarazioni
esplicite di garanzia fornite in
accompagnamento a tali prodotti e servizi.
Nessuna disposizione del presente
documento dovrà essere interpretata come
garanzia aggiuntiva. HP non sarà
responsabile per omissioni o errori tecnici ed
editoriali contenuti nel presente documento.
Marchi
Microsoft, Windows e Windows NT sono
marchi registrati negli Stati Uniti di Microsoft
Corporation.
UNIX è un marchio registrato di The Open
Group.
Tutti gli altri prodotti menzionati in questa
documentazione potrebbero essere marchi
dei rispettivi titolari.
Impostazione della stampante
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lista di controllo per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Preparazione dell'ambiente operativo della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Verifica del contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Individuazione dei componenti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rimozione dell'imballaggio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Installazione degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Installazione della cartuccia di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Collegamento dei cavi della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Collegamento del cavo parallelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Collegamento a una rete Ethernet 10/100TX (per le stampanti
HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sostituzione della mascherina del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Configurazione della lingua del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Caricamento del vassoio 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Caricamento della carta nei vassoi 2 e 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Stampa di una pagina di configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Installazione del software di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Installazione del software di stampa per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Installazione del software di stampa per Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Garanzia e informazioni sulle normative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Garanzia limitata Hewlett Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Garanzia di protezione HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Contratto di licenza per l'uso del software HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Normative FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ITWW
Sommario 111
Italiano
Verifica della configurazione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato la stampante HP LaserJet 9040/9050. Questa serie di
stampanti è disponibile nelle seguenti configurazioni.
Stampante HP LaserJet 9040/9050
La stampante HP LaserJet 9040/9050 (numero prodotto Q7697A/Q3721A) è dotata di 64 MB di
RAM, supporto per la stampa su grandi formati e due vassoi da 500 fogli.
Nota
Solo la stampante HP LaserJet 9040/9050 richiede una scheda opzionale EIO (input/
output avanzato) per il collegamento alla rete.
Stampante HP LaserJet 9040n/9050n
La stampante HP LaserJet 9040n/9050n (numero prodotto Q7698A/Q3722A) è dotata di
128 MB di RAM, supporto per la stampa su grandi formati, due vassoi da 500 fogli, un vassoio
multifunzione da 100 fogli (vassoio 1) e un server di stampa incorporato HP Jetdirect.
Stampante HP LaserJet 9040dn/9050dn
La stampante HP LaserJet 9040dn/9050dn (numero prodotto Q7699A/Q3723A) è dotata di
128 MB di RAM, supporto per la stampa su grandi formati, due vassoi da 500 fogli, un vassoio
multifunzione da 100 fogli (vassoio 1), un server di stampa incorporato HP Jetdirect e un
accessorio per la stampa fronte/retro (su entrambi i lati del foglio).
Lista di controllo per l'installazione
Questa guida va utilizzata per la configurazione e l'installazione della stampante acquistata. Per
un'installazione corretta, procedere nell'ordine indicato nelle sezioni seguenti:
●
●
●
●
AVVERTENZA
112
Disimballaggio della stampante
Installazione della stampante
Installazione del software di stampa
Verifica della configurazione della stampante
Punti 1-4
Punti 5-13
Punto 14
Punto 15
La stampante è pesante ed è consigliabile che venga spostata da quattro persone per evitare
lesioni personali o danni alla stampante.
Impostazione della stampante
ITWW
Punto 1.
Preparazione dell'ambiente operativo della stampante
Requisiti di spazio per la confezione
Accertarsi che l'edificio di destinazione disponga di un ingresso o di un'area sufficientemente
ampia per la consegna della confezione. Di seguito sono indicate le dimensioni approssimative
della confezione:
911 x 790 mm (36 x 31 pollici) di profondità x 1036 mm (41 pollici) di altezza.
Requisiti di spazio per il disimballaggio
Prima di rimuovere la plastica di rivestimento, accertarsi di disporre dello spazio sufficiente per
estrarre il prodotto dalla confezione e sollevarlo dal pallet. HP consiglia di disporre di almeno
3,1 metri di spazio per estrarre il materiale dalla confezione.
Rimozione della stampante dalla confezione
Fare riferimento alle illustrazioni sulla confezione per informazioni sulle modalità di rimozione
della stampante.
AVVERTENZA
La stampante è pesante ed è consigliabile che venga spostata da quattro persone per evitare
lesioni personali o danni alla stampante.
Italiano
ITWW
Preparazione dell'ambiente operativo della stampante 113
Dimensioni della stampante
L'ubicazione scelta per la stampante deve soddisfare i seguenti requisiti fisici e ambientali:
353 mm
(13,9 pollici)
638 mm
(63,75 pollici)
406 mm
(16 pollici)
633 mm (63,25 pollici)
638 mm
(63,75 pollici)
368 mm
(17,8 pollici)
353 mm
(35,31 pollici)
406 mm
(16 pollici)
600 mm (59,94 pollici)
Dimensioni della stampante HP LaserJet 9040/9050 (viste superiore e laterale)
114
Impostazione della stampante
ITWW
2591 mm (102 pollici) per estendere la
periferica di output; 2705 mm (106,5 pollici)
per rimuovere la periferica di output1
1001 mm
(39,4 pollici)
2591 mm (102 pollici) per estendere la
periferica di output; 2705 mm (106,5 pollici)
per rimuovere la periferica di output1
1.036 mm
(103,63 pollici)
La misura più piccola è lo spazio richiesto per estendere la periferica di output con la barra di
collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4 opzionale. La misura più grande è lo spazio
richiesto per estrarre la periferica di output dal prodotto. Lo spazio aggiuntivo consente di rimuovere
la barra di collegamento dal gancio situato sotto il vassoio 4 opzionale.
Dimensioni massime della stampante HP LaserJet 9040/9050 con periferica di output
tipica, vassoio 4 e vassoio 1 standard installati (viste superiore e laterale)
ITWW
Preparazione dell'ambiente operativo della stampante 115
Italiano
1
Requisiti di ubicazione della stampante
●
Superficie piana e rigida, preferibilmente un
pavimento senza tappeto
●
Alimentazione adeguata (per il modello da
110 V, si consiglia un circuito dedicato da
15 A; per il modello da 220 V, si consiglia un
circuito dedicato da 8 A)
●
Spazio libero attorno alla stampante
●
Ambiente con ventilazione adeguata
●
Ambiente senza brusche variazioni di
temperatura o umidità
●
Posizione al riparo dalla luce solare diretta o
da sostanze chimiche, comprese soluzioni
detergenti a base di ammoniaca
●
Umidità relativa compresa tra il 20% e l'80%
●
Temperatura ambientale compresa tra 10° e
32,5°C (50° e 91°F)
Peso della stampante (senza cartuccia di stampa)
116
●
Stampante HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg (63,50 kg pollici)
●
Stampante HP LaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg (69,40 kg pollici)
●
Stampante HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg (76,20 kg pollici)
Impostazione della stampante
ITWW
Punto 2.
Verifica del contenuto della confezione
vassoio
1 opzionale
cavo di
alimentazione
stampante
vassoio
4 opzionale
scomparto di
uscita superiore
mascherina del
pannello di controllo
software della
stampante
CD-ROM
(contenente la
guida uso)
cartuccia
di stampa
documentazione della
stampante (il presente manuale)
Contenuto della confezione
Nota
La stampante HP LaserJet 9040dn/9050dn include il vassoio 1, un server di stampa incorporato
HP Jetdirect (non indicato) e un accessorio per la stampa fronte/retro (unità fronte/retro, non
indicata).
ITWW
Verifica del contenuto della confezione 117
Italiano
La stampante HP LaserJet 9040n/9050n include il vassoio 1 e un server di stampa incorporato
HP Jetdirect (non indicato).
Punto 3.
Individuazione dei componenti della stampante
Le figure seguenti mostrano l'ubicazione e i nomi dei principali componenti della stampante.
5
1
2
6
3
4
7
8
12
9
13
14
10
11
Componenti della stampante (viste anteriore e posteriore)
3. Vassoio 2
9. Alloggiamenti di
EIO (2)
12. Connettore RJ-45 LAN
(Local Area Network) per
stampanti
HP LaserJet 9040n/9050n e
9040dn/9050dn
4. Interruttore di
accensione
10. Porta del blocco di
sicurezza
13. Connettore B del cavo
parallelo
5. Vassoio 1
14. Connettore HP Jet-Link (per
11. Connettore del
accessorio di gestione carta)
cavo di alimentazione
1. Scomparto di uscita
superiore
2. Pannello di controllo
6. Scomparto di uscita
standard (lato di
stampa rivolto verso
il basso)
118
Impostazione della stampante
7. Sportello anteriore
8. Vassoio 3
ITWW
Punto 4.
ATTENZIONE
Rimozione dell'imballaggio interno
La stampante contiene il nastro arancione e l'imballaggio interno per evitare di danneggiare la
periferica durante la consegna. È necessario rimuovere tutto il materiale di imballaggio e
l'imballaggio interno in modo da garantire il corretto funzionamento della stampante.
Rimozione dell'imballaggio interno
Nota
1
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio arancione all'esterno della stampante e rimuovere
eventuali cartoncini o materiale in polistirolo di qualsiasi colore.
2
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio arancione all'interno dello scomparto di uscita
standard e la pellicola protettiva dal display del pannello di controllo.
3
Aprire lo sportello sinistro e rimuovere il nastro dai blocchi di imballaggio del fusore (come
indicato dalla figura sulla stampante). Accertarsi che le leve dell'unità di fusione siano
bloccate.
4
Aprire i vassoi, rimuovere qualsiasi materiale di imballaggio arancione e chiudere i vassoi.
5
Aprire lo sportello anteriore e rimuovere il nastro di imballaggio arancione dall'area del rullo
di trasferimento esterno e dalla leva di bloccaggio della cartuccia di stampa. Chiudere lo
sportello anteriore.
Conservare tutto il materiale di imballaggio per un eventuale uso futuro.
Italiano
ITWW
Rimozione dell'imballaggio interno 119
Punto 5.
AVVERTENZA
Installazione degli accessori
La stampante pesa circa 63,5 kg (140 lb); Per evitare lesioni personali o danni alla stampante, è
opportuno che questa venga spostata da quattro persone.
Installare gli eventuali accessori per la gestione della carta in dotazione con la stampante o
acquistati separatamente. Attenersi alle istruzioni d'installazione accluse agli accessori. Le
istruzioni possono essere fornite su un CD-ROM.
Installazione dell'unità fronte/retro
Nota
Se è stata acquistata una periferica di output (l'unità di finitura multifunzione, il raccoglitore da
3.000 fogli, il raccoglitore/cucitrice da 3.000 fogli o la cassetta postale da 8 scomparti) insieme a
un'unità fronte/retro e a una periferica di input (vassoio 4 e/o vassoio 1), installare l'unità fronte/
retro e le periferiche di input prima di quelle di output.
Fare riferimento alle istruzioni relative all'installazione fornite con l'unità fronte/retro. Le istruzioni
possono essere fornite su un CD-ROM.
Unità fronte/retro
Nota
Dopo aver installato l'unità fronte/retro, utilizzare la presente guida per completare l'installazione
della stampante.
Installazione delle periferiche di input
Fare riferimento alle istruzioni relative all'installazione fornite con le periferiche di input. Le
istruzioni possono essere fornite su un CD-ROM.
Vassoi 1 e 4
120
Impostazione della stampante
ITWW
Nota
Dopo aver installato le periferiche di input, utilizzare la presente guida per completare
l'installazione della stampante.
Installazione delle periferiche di output
Installare le periferiche di output acquistate. Dopo aver installato la periferica, andare al Punto 6.
Fare riferimento alle istruzioni relative all'installazione fornite con la periferica di output. Le
istruzioni possono essere fornite su un CD-ROM.
cassetta postale a
8 scomparti
Unità di finitura multifunzione
Raccoglitore da 3.000 fogli o
raccoglitore/cucitrice da 3.000 fogli
Periferiche di output
Italiano
ITWW
Installazione degli accessori 121
Punto 6.
Installazione della cartuccia di stampa
Attenersi alla procedura seguente per l'installazione della cartuccia di stampa. Se un indumento
si macchia di toner, rimuovere la macchia con un panno asciutto e lavare l'indumento in acqua
fredda. Non usare acqua calda, perché questa fissa il toner al tessuto.
Installazione della cartuccia di stampa
1
1
Prima di rimuovere la cartuccia di stampa dal relativo imballaggio,
collocarla su una superficie stabile. Far scorrere delicatamente la
cartuccia di stampa all'esterno dell'imballaggio.
ATTENZIONE
Per evitare danni alla cartuccia di stampa, utilizzare entrambe le mani.
Non esporre la cartuccia di stampa alla luce per più di alcuni minuti.
Coprire la cartuccia di stampa quando non è inserita nella stampante.
3
2
Scuotere con delicatezza la cartuccia di stampa avanti e indietro
per distribuire uniformemente il toner all'interno della cartuccia. È
necessario eseguire l'operazione solo in questo caso.
3
Aprire lo sportello anteriore della stampante.
4
Ruotare la leva verde verso il basso in posizione di sblocco.
4
5
Tenere la cartuccia in modo che la freccia si trovi sul lato sinistro.
Posizionare la cartuccia come mostrato, con la freccia sul lato
sinistro rivolta verso la stampante, e allinearla alle guide della
stampante. Inserire completamente la cartuccia nella stampante.
5
Nota
La cartuccia di stampa ha una linguetta estraibile interna che viene
rimossa automaticamente dopo l'installazione della cartuccia e
l'accensione della periferica. La cartuccia emette un segnale acustico
per alcuni secondi quando la stampante rimuove la linguetta. Il segnale
acustico viene emesso solo con cartucce di stampa nuove.
6
Premere il pulsante sulla leva verde e ruotare la leva in senso orario
nella posizione di blocco.
7
Chiudere lo sportello anteriore.
6
7
122
Impostazione della stampante
ITWW
Punto 7.
Collegamento dei cavi della stampante
È possibile collegare la stampante a un computer mediante un cavo parallelo o alla rete
mediante un server di stampa opzionale HP Jetdirect.
Per le stampanti dotate di server di stampa incorporato HP Jetdirect, viene fornita una
connessione al cavo di rete tramite un connettore RJ-45 10/100TX. La stampante dispone anche
di un connettore per HP Jet-Link.
Connettore RJ-45
LAN (Local Area
Network)
Connettore B
parallelo
Connettore HP JetLink (per accessorio
di gestione carta)
Ubicazione delle porte di interfaccia
Italiano
ITWW
Collegamento dei cavi della stampante 123
Collegamento del cavo parallelo
Utilizzare un cavo parallelo per collegare direttamente la stampante a un computer.
Per una maggiore affidabilità, utilizzare un cavo parallelo bidirezionale di tipo B IEEE-1284.
Questi cavi sono contrassegnati dall'indicazione "IEEE-1284". Solo i cavi IEEE-1284 sono in
grado di supportare tutte le funzioni avanzate della stampante.
Collegamento del cavo parallelo
2
1
Accertarsi che il cavo di alimentazione della stampante non sia
collegato a una presa.
2
Collegare il cavo parallelo alla porta corrispondente. Premere le
leve di rilascio mentre si collega il cavo.
Nota
Se l'installazione del cavo risulta difficile, accertarsi di disporre del cavo
corretto.
3
3
124
Impostazione della stampante
Collegare l'altra estremità del cavo al connettore appropriato del
computer.
ITWW
Collegamento a una rete Ethernet 10/100TX (per le stampanti
HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Utilizzare il connettore RJ-45 se si desidera collegare la stampante a una
rete Ethernet 10/100TX.
2
Collegamento a una rete Ethernet 10/100TX
1
Accertarsi che il cavo di alimentazione della stampante non sia
collegato a una presa.
2
Collegare il cavo di rete al server di stampa incorporato
HP Jetdirect installato nella stampante.
3
Collegare l'altra estremità del cavo alla porta di rete.
3
Italiano
ITWW
Collegamento dei cavi della stampante 125
Punto 8.
Sostituzione della mascherina del pannello di controllo
Il pannello di controllo viene fornito con una mascherina in inglese.
Se necessario, attenersi alla seguente procedura per sostituire la
mascherina del pannello di controllo con quella disponibile nella
confezione.
1
Sostituzione della mascherina
2
1
Inserire un dito o un oggetto rigido e sottile dietro la mascherina e
sollevarla.
2
Sollevare delicatamente la mascherina e spostarla indietro per
rimuoverla dalla stampante.
3
Posizionare la nuova mascherina sul pannello di controllo. Allineare
le estremità della mascherina ai fori del pannello di controllo e farla
scorrere all'interno.
4
Bloccare la mascherina sul pannello di controllo. Accertarsi che la
mascherina sia allineata alla superficie del pannello di controllo.
3
4
5
126
Impostazione della stampante
ITWW
Punto 9.
Collegamento del cavo di alimentazione
In questa sezione viene descritta la procedura di collegamento del cavo di alimentazione.
1
Collegamento del cavo di alimentazione
1
2
Collegare il cavo di alimentazione alla stampante e a una presa di
corrente alternata (CA).
ATTENZIONE
HP consiglia di utilizzare una presa CA dedicata da 15 A per i modelli
da 110 V (15 A per i modelli da 220 V). Non collegare altre periferiche
alla stessa presa.
Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito con la periferica.
2
3
Premere l'interruttore di accensione per accendere la stampante.
Se il messaggio Immetti lingua viene visualizzato sul display del
pannello di controllo, usare
o
per scegliere la lingua
desiderata e premere
. Dopo la fase di riscaldamento, nel display
del pannello di controllo viene visualizzato il messaggio READY
(PRONTA).
Nota
Quando si accende la stampante per la prima volta, è possibile
impostare la lingua desiderata per la visualizzazione dei messaggi. Se
non viene selezionata alcuna lingua entro 60 secondi dalla
visualizzazione del messaggio IMMETTI LINGUA sul display grafico,
viene impostata la lingua inglese e IMMETTI LINGUA viene visualizzato
sul display grafico all'accensione della periferica finché non viene
selezionata la lingua desiderata.
3
Collegamento del cavo di alimentazione 127
Italiano
ITWW
Se è installato il raccoglitore/cucitrice opzionale da 3.000 fogli
(oppure il raccoglitore o l'unità di finitura multifunzione), il vassoio 4
o entrambi, controllare che l'indicatore posto sull'accessorio emetta
una luce verde fissa. Se l'indicatore è giallo, lampeggiante o spento,
consultare la guida uso.
Punto 10. Configurazione della lingua del pannello di controllo
Come impostazione predefinita, il pannello di controllo visualizza i messaggi in inglese. Se non è
stata impostata alcuna lingua al Punto 9, attenersi alla seguente procedura per impostare la
stampante in modo che venga utilizzata un'altra lingua per la visualizzazione dei messaggi e la
stampa delle pagine di configurazione.
Configurazione della lingua del pannello di controllo
1
Spegnere la stampante.
2
Accendere la stampante.
3
Attendere finché non viene avviato il conteggio della memoria.
4
Tenere premuto
5
Continuare a tenere premuto
illuminano, quindi rilasciare
6
7
Nota
128
Utilizzare
premere
.
Utilizzare
premere
.
.
finché tutte e tre le spie del pannello di controllo non si
.
o
per passare a Configura periferica (Configure Device), quindi
o
per passare a Impostazione sistema (System Setup), quindi
8
Utilizzare
o
per passare a Lingua (Language), quindi premere
9
Utilizzare
o
per scegliere la lingua desiderata e premere
.
.
Se si seleziona il turco, il ceco, il russo, l'ungherese e il polacco, viene modificato anche il set di
simboli predefinito relativo alla lingua specifica. Per tutte le altre lingue, il set di simboli predefinito
è PC-8.
Impostazione della stampante
ITWW
Punto 11. Caricamento del vassoio 1
1
2
Nota
Le stampanti HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn
vengono fornite con il vassoio 1. La stampante HP LaserJet 9040/9050
dispone di un vassoio 1 opzionale.
In questa sezione vengono descritte le procedure di caricamento della
carta di formato A4 o Letter. Per istruzioni relative al caricamento e alla
configurazione di supporti di altro tipo e formato, consultare la guida uso
contenuta nel CD-ROM.
ATTENZIONE
Per evitare inceppamenti, non aprire mai un vassoio durante la stampa.
Caricamento del vassoio 1
3
Il vassoio 1 è un vassoio multiuso che può contenere un massimo di
100 fogli di carta di formato standard o 10 buste. La stampante preleva
la carta prima dal vassoio 1 (vassoio predefinito). Consultare la guida
uso per informazioni sulla modifica di questa impostazione predefinita.
Il vassoio 1 offre un metodo pratico per stampare buste, lucidi, carta di
formato personalizzato o altri tipi di supporto senza dover scaricare gli
altri vassoi.
1
Aprire il vassoio 1.
2
Caricare carta di formato A4 o Lettera inserendo il bordo lungo nella
stampante e con il lato di stampa rivolto verso l'alto.
3
Regolare le guide della carta in modo che aderiscano alla risma
senza piegare la carta.
4
Assicurarsi che la carta sia inserita sotto le linguette delle guide e
non superi il limite massimo di caricamento.
ITWW
Caricamento del vassoio 1 129
Italiano
Nota
Se viene eseguita la stampa su carta di formato A3, 11 x 17 o di
lunghezza superiore, estrarre l'estensione del vassoio fino a bloccarla.
Punto 12. Caricamento della carta nei vassoi 2 e 3
In questa sezione vengono descritte le procedure di caricamento della
carta di formato A4 o Letter. Per istruzioni relative al caricamento e alla
configurazione di supporti di altro tipo e formato, consultare la guida
uso.
1
ATTENZIONE
Per evitare inceppamenti, non aprire mai un vassoio durante la stampa.
Per caricare il vassoio 2 e il vassoio 3
2
1
Aprire il vassoio.
2
Regolare la guida della carta sinistra (Y) premendo la linguetta sulla
guida e impostare il formato corretto della carta.
3
Regolare la guida della carta anteriore (X) premendo la linguetta
sulla guida e impostare il formato corretto della carta.
4
Caricare una risma di supporti con la parte superiore della risma
verso il retro del vassoio. Per la stampa su una facciata, il lato da
stampare deve essere rivolto verso il basso. Per la stampa fronte/
retro, il primo lato da stampare deve essere rivolto verso l'alto.
3
Nota
Per informazioni sulla stampa su supporti speciali, consultare la guida
uso.
5
Impostare la leva della carta su Standard se entrambe le guide
sono impostate sullo stesso formato, ad esempio Lettera o A4.
Altrimenti, impostare la leva sulla posizione relativa al formato
personalizzato.
6
Chiudere il vassoio.
7
Il formato e il tipo di carta per questo vassoio vengono visualizzati
sul pannello di controllo della stampante. Premere
per una
verifica o consultare la guida uso per apportare le modifiche
necessarie.
8
Ripetere le operazioni descritte dal Punto 1 al Punto 7 per caricare
la carta nell'altro vassoio.
4
6
Nota
Per informazioni sul caricamento del vassoio 4, consultare la guida
all'installazione fornita con il vassoio stesso.
ATTENZIONE
Non posizionare mai carta o altro materiale nell'area a sinistra delle
guide della carta. In tal caso, si può danneggiare il vassoio in modo
permanente.
130
Impostazione della stampante
ITWW
Punto 13. Stampa di una pagina di configurazione
Stampare una pagina di configurazione per accertarsi che la stampante funzioni correttamente.
Stampa di una pagina di configurazione
1
Premere
.
2
Utilizzare
o
per passare a Informazioni e premere
3
Utilizzare
o
per passare a Stampa configurazione e premere
.
.
In questo modo viene stampata la pagina di configurazione. Se nella stampante è installato un
server di stampa HP Jetdirect, viene stampata anche una pagina di configurazione di rete
HP Jetdirect.
Se si dispone di accessori opzionali quali l'accessorio per la stampa fronte/retro o il vassoio 4,
controllare la pagina di configurazione per accertarsi che siano elencati come accessori
installati.
Nota
Per un elenco dei tasti di scelta rapida disponibili per la stampante, stampare una mappa
dei menu.
Italiano
ITWW
Stampa di una pagina di configurazione 131
Punto 14. Installazione del software di stampa
Il software di stampa fornito insieme alla stampante viene fornito su CD-ROM. Per usufruire
appieno delle funzioni della stampante, è necessario installare i driver per stampante presenti su
questo CD-ROM.
Se non si dispone di un'unità CD-ROM, è possibile scaricare il software di stampa da Internet
all'indirizzo www.hp.com/support/lj9050_lj9040. A seconda della configurazione dei computer
basati su Windows, il programma di installazione del software di gestione della stampante
verifica automaticamente se sul computer è previsto l'accesso a Internet e rende disponibile
un'opzione per lo scaricamento del software più recente.
Nota
È possibile scaricare il software di installazione della stampante per reti UNIX (HP-UX,
Sun Solaris) dall'indirizzo www.hp.com/support/net_printing.
Per ulteriori informazioni, consultare l'opuscolo di supporto HP.
Installazione del software di stampa per Windows
In questa sezione vengono descritte le procedure di installazione del software di stampa per
Windows. Il software è supportato su Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000,
Windows Millennium (Me), Windows XP e Windows Server 2003.
Installazione del software
1
Chiudere tutti i programmi in esecuzione.
2
Inserire il CD-ROM nella relativa unità. A seconda della configurazione del computer, il
programma di installazione potrebbe avviarsi automaticamente. Se il programma non viene
eseguito automaticamente, nel menu Avvio/Start, fare clic su Esegui. Digitare x:setup
(dove X indica la lettera dell'unità CD-ROM), quindi fare clic su OK.
3
Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
Installazione del software di stampa per Macintosh
In questa sezione vengono descritte le procedure di installazione del software di stampa per
Macintosh. Il software è supportato su Macintosh OS 7.5 o versione successiva.
Per installare il software di stampa Macintosh da Mac OS 8.6 a 9.2
132
1
Collegare il cavo di rete dal server di stampa HP Jetdirect a una porta di rete.
2
Inserire il CD-ROM nella relativa unità. Il menu del CD-ROM viene eseguito
automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop,
quindi sull'icona del programma di installazione. L'icona si trova nella cartella Programma di
installazione/ <lingua> del programma di avvio del CD-ROM (dove <lingua> indica la lingua
preferita). Ad esempio, la cartella Programma di installazione/inglese contiene l'icona del
programma di installazione per il software della stampante in inglese.
3
Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
4
Aprire l'utility della stampante dalla Apple situata nella cartella (Disco di Avvio): Applicazioni:
Utilities.
5
Fare doppio clic su Stampante (AppleTalk).
6
Accanto alla selezione della stampante Apple Talk, fare clic su Cambia.
7
Selezionare la stampante, fare clic Auto Imposta, quindi fare clic su Crea.
8
Nel menu Stampa, fare clic su Imposta stampante predefinita.
Impostazione della stampante
ITWW
Nota
L'icona sulla scrivania è generica. Tutti i pannelli delle stampanti vengono visualizzati nella finestra
di dialogo di stampa in un'applicazione.
Per installare il software di stampa Macintosh per Mac OS 10.1 e versione
successiva
1
Collegare il cavo di rete dal server di stampa HP Jetdirect a una porta di rete.
2
Inserire il CD-ROM nella relativa unità. Il menu del CD-ROM viene eseguito
automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop,
quindi sull'icona del programma di installazione. L'icona si trova nella cartella Programma di
installazione/ <lingua> del programma di avvio del CD-ROM (dove <lingua> indica la lingua
preferita). Ad esempio, la cartella Programma di installazione/inglese contiene l'icona del
programma di installazione per il software della stampante in inglese.
3
Fare doppio clic sulla cartella HP LaserJet Installers.
4
Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
5
Fare doppio clic sull'icona Installer per la lingua desiderata.
6
Sul disco rigido, fare doppio clic su Applicazioni, Utilities, quindi su Centro Stampa
7
Fare clic su Aggiungi stampante.
8
Impostare il tipo di connessione AppleTalk su OS X 10.1 e il tipo di connessione Rendezvous
su OS X 10.2.
9
Selezionare il nome della stampante.
10 Fare clic su Aggiungi stampante.
11 Chiudere il Centro Stampa facendo clic sull'apposito pulsante nell'angolo superiore sinistro.
Nota
Non è possibile collegare i computer Macintosh direttamente alla stampante tramite una porta
parallela.
Italiano
ITWW
Installazione del software di stampa 133
Punto 15. Verifica della configurazione della stampante
Per verificare la corretta installazione del software, stampare un documento da un programma
software.
Verifica della configurazione della stampante
1
Attivare un programma qualsiasi per aprire o creare un documento semplice.
2
Nel programma, selezionare il comando Stampa.
3
Selezionare HP LaserJet 9040 o 9050 come stampante.
4
Accertarsi che venga visualizzato il nome della stampante corretta.
5
Stampare il documento.
Se il documento non viene stampato, è necessario controllare l'installazione e la configurazione
della stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la guida uso.
Assistenza clienti
Per ulteriori informazioni relative alla stampante, consultare la guida uso contenuta nel CD-ROM.
Per informazioni sull'assistenza clienti HP, consultare l'opuscolo di supporto fornito con la
stampante.
134
Impostazione della stampante
ITWW
Garanzia e informazioni sulle normative
Garanzia limitata Hewlett Packard
DURATA DELLA GARANZIA
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn
1 anno, in loco
1
HP garantisce l'hardware, gli accessori e le forniture HP da difetti di materiale e di
manodopera per il periodo specificato sopra. Se eventuali difetti vengono notificati alla
Hewlett-Packard durante il periodo di garanzia, la Hewlett-Packard riparerà o sostituirà (a
propria discrezione) il prodotto che dovesse rivelarsi difettoso. Il prodotto in sostituzione sarà
fornito nuovo o come nuovo.
2
La HP garantisce che il proprio software, se installato ed utilizzato in modo corretto, non
eseguirà impropriamente le istruzioni di programmazione a causa di difetti di materiale o di
manodopera per il periodo sopra specificato. Se eventuali difetti vengono notificati alla HP
durante il periodo di garanzia, la HP sostituirà il software che non esegue correttamente le
istruzioni di programmazione a causa di tali difetti.
3
La HP non garantisce tuttavia che il funzionamento dei propri prodotti sarà ininterrotto e
privo di errori. Se la HP non fosse in grado di riparare o sostituire qualsiasi prodotto
conformemente a quanto stipulato nella garanzia entro un periodo di tempo ragionevole, al
cliente verrà rimborsato il prezzo di acquisto, dietro restituzione del prodotto alla HP.
4
I prodotti HP possono contenere componenti ricostruiti che forniscono prestazioni
equivalenti a quelle di componenti nuovi o componenti che possono essere stati soggetti ad
uso accidentale.
5
Il periodo di garanzia inizia a decorrere dalla data di consegna o dalla data di installazione,
se il prodotto è stato installato dalla HP. Se il cliente pianifica o ritarda l'installazione HP per
più di 30 giorni dopo la consegna, la garanzia inizia dal trentunesimo giorno dalla consegna.
6
La garanzia non è valida in caso di difetti dovuti a (a) manutenzione o calibrazione impropria
o inadeguata; (b) software, interfacce, componenti o materiale di rifornimento non forniti
dalla HP; (c) modifiche non autorizzate o abuso; (d) utilizzo in condizioni ambientali diverse
da quelle consigliate per il prodotto in questione, o (e) installazione e manutenzione
improprie.
7
CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, LA
SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E PERTANTO NON VENGONO OFFERTE ALTRE
GARANZIE O CONDIZIONI, SCRITTE O ORALI, ESPRESSE O IMPLICITE. IN
PARTICOLARE, LA HEWLETT-PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA O
CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE, O
IDONEITÀ A SCOPI SPECIFICI.
8
HP è responsabile per danni a beni materiali fino a un massimo di $ 300.000 o all'importo
effettivo pagato per il prodotto oggetto del reclamo e per i danni a seguito di lesioni o
decesso qualora un tribunale della giurisdizione competente sancisca che tali danni sono
stati causati direttamente da un prodotto HP difettoso.
Garanzia e informazioni sulle normative 135
Italiano
ITWW
PRODOTTO HP
9
CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, I
PROVVEDIMENTI QUI RIPORTATI SONO GLI UNICI A DISPOSIZIONE DEL CLIENTE.
SALVO PER QUANTO SOPRA INDICATO, LA HEWLETT-PACKARD E I SUOI FORNITORI
NON SARANNO RESPONSABILI PER PERDITE DI DATI O PER DANNI DIRETTI,
SPECIFICI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (IVI COMPRESE PERDITE DI PROFITTI
O DATI), IN BASE A CONTRATTO, ILLECITO O ALTRA FORMA DI DIRITTO.
10 TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI
RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE
CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA
VENDITA DI QUESTO PRODOTTO.
Assistenza durante e dopo il periodo di garanzia
●
Se l'hardware della stampante presentasse un malfunzionamento durante il periodo di
garanzia, contattare il centro di assistenza autorizzato HP.
●
Se l'hardware della stampante presenta problemi dopo il periodo di garanzia e si dispone di
un contratto di manutenzione HP o di un pacchetto HP SupportPack, è possibile richiedere il
servizio di assistenza secondo le modalità specificate in tale contratto.
●
Se non si dispone di un contratto di manutenzione o di HP SupportPack, contattare un
Centro Assistenza autorizzato HP.
Per ottimizzare la durata della stampante HP LaserJet, HP offre:
Estensione
HP SupportPack fornisce la copertura per il prodotto hardware HP e tutti i
della garanzia componenti interni forniti da HP. Il servizio di assistenza hardware inizia a
decorrere dalla data di acquisto del prodotto HP e viene fornito per la durata
specificata nel contratto. L'utente è tenuto ad acquistare il pacchetto
HP SupportPack entro novanta (90) giorni dall'acquisto del prodotto. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
136
Impostazione della stampante
ITWW
Garanzia di protezione HP
Garanzia limitata per le cartucce di stampa ed i tamburi fotosensibili
Il presente prodotto HP è garantito da eventuali difetti di materiali e di manodopera.
La presente garanzia non copre prodotti (a) ricaricati, rigenerati, rifabbricati o alterati in qualsiasi
modo, b) con problemi derivanti da uso inadeguato, conservazione impropria o funzionamento
non conforme alle caratteristiche ambientali documentate per il prodotto o (c) che presentano
evidente usura da uso ordinario.
Per usufruire del servizio di garanzia, restituire il prodotto al rivenditore (con una descrizione
scritta del problema e campioni di stampa) oppure contattare l'assistenza clienti HP. HP, a
propria discrezione, sostituirà i prodotti rivelatisi difettosi o rimborserà all'utente il prezzo
d'acquisto.
FATTE SALVE LE DISPOSIZIONI PREVISTE DALLE NORMATIVE LOCALI, LA SUDDETTA
GARANZIA È ESCLUSIVA E HP NON RILASCIA ALCUN'ALTRA GARANZIA ESPRESSA O
IMPLICITA, SIA SCRITTA CHE ORALE. HP NON RICONOSCE LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ, IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI LOCALI, IN NESSUN CASO, HP O I SUOI
FORNITORI SARÀ RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI INCIDENTALI,
DIRETTI, CONSEQUENZIALI, SPECIALI O INDIRETTI O PER MANCATO PROFITTO
DERIVANTI DALLA VIOLAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA O DA ALTRO.
TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI
RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE
CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA
VENDITA DI QUESTO PRODOTTO.
Contratto di licenza per l'uso del software HP
ATTENZIONE: L'USO DI QUESTO SOFTWARE È SOGGETTO AI TERMINI DELLA LICENZA
SOFTWARE HP DESCRITTI DI SEGUITO. L'USO DEL SOFTWARE IMPLICA
L'ACCETTAZIONE DEI SUDDETTI TERMINI DI LICENZA. SE L'UTENTE NON CONCORDA
CON I TERMINI DELLA PRESENTE, È POSSIBILE RESTITUIRE L'INTERO PRODOTTO
INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO. SE IL SOFTWARE FA PARTE DI
UN'OFFERTA CON ALTRI PRODOTTI, È POSSIBILE RESTITUIRE L'INTERO PRODOTTO
INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO.
Conferimento della licenza
La HP concede all'utente una licenza d'Uso per una copia del Software. Per "Uso" si intende la
memorizzazione, il caricamento, l'installazione, l'esecuzione o la visualizzazione del Software.
All'utente non è concesso di modificare il Software o disattivare le funzioni di controllo della
licenza del Software stesso. Se il Software è concesso in licenza per "uso simultaneo", non si
potrà consentire l'uso contemporaneo del Software a un numero di utenti superiore a quello
autorizzato.
Proprietà
Il Software è di proprietà della HP, che ne detiene i diritti d'autore, o dei suoi fornitori terzi. La
licenza non conferisce all'utente alcun altro titolo di proprietà sul Software e non rappresenta una
vendita dei diritti del Software. I fornitori terzi di HP possono tutelare i propri diritti nel caso
vengano violati i termini della presente licenza.
ITWW
Garanzia e informazioni sulle normative 137
Italiano
I seguenti termini di licenza regolano l'uso del software accluso, salvo nei casi che l'utente
possegga un altro contratto firmato con la HP.
Copie e adattamento
Il Software può essere copiato o adattato solo per scopi di archiviazione o se la copia o
l'adattamento sono fasi essenziali nell'Uso autorizzato del Software. Tutte le copie o gli
adattamenti devono riportare le note di copyright presenti nel Software originale. Non è
concesso di copiare il Software su una rete ad accesso pubblico.
Disassemblaggio e decifratura
Il Software non può essere disassemblato o decompilato senza previo consenso scritto da parte
di HP. Alcune giurisdizioni non richiedono il consenso di HP per il disassemblaggio o la
decompilazione a carattere limitato. Su richiesta, l'utente è tenuto a rendere note alla HP,
fornendo informazioni sufficientemente dettagliate, eventuali operazioni di disassemblaggio o
decompilazione. Non è concesso decifrare il Software, ad eccezione dei casi in cui la decifratura
sia una fase necessaria per il funzionamento del Software.
Trasferimento
La licenza verrà automaticamente rescissa al trasferimento del Software. All'atto di
trasferimento, l'utente deve consegnare al nuovo proprietario tutto il Software, comprese
eventuali copie e la documentazione relativa. Come condizione del trasferimento, il nuovo
proprietario deve accettare i termini della presente licenza.
Rescissione
La HP si riserva il diritto di rescindere la licenza in caso di inadempimento a uno dei termini in
essa contenuti. Al momento della rescissione, l'utente dovrà distruggere immediatamente il
Software, tutte le copie, gli adattamenti e le porzioni unite in qualsiasi modo e forma.
Requisiti per l'esportazione
Non è consentito esportare o riesportare il Software o una sua copia o adattamento, quando ciò
rappresenta una violazione delle leggi e dei regolamenti applicabili.
Diritti limitati per il governo statunitense
Il Software e la documentazione acclusa sono stati interamente sviluppati con l'uso di fondi
privati. La consegna e concessione su licenza avviene in qualità di "software ad uso
commerciale", come definito in DFARS 252.2277013 (ottobre 1988), DFARS 252.211-7015
(maggio 1991) o DFARS 252.227-7014 (giugno 1995), di "materiale commerciale", come definito
in FAR 2.101 (a), o di "Software per computer a carattere limitato", come definito in FAR 52.227-19
(giugno 1987) (o di qualsiasi altro regolamento di agenzia o clausola contrattuale), a seconda
dei casi applicabili. Gli unici diritti dell'utente sul Software e sulla documentazione di
accompagnamento sono quelli definiti dalla clausola FAR o DFARS applicabile o dalla licenza
standard sul software HP relativamente al prodotto in questione.
138
Impostazione della stampante
ITWW
Normative FCC
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati concepiti
per fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose in caso di installazione del
dispositivo in ambiente residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia. Qualora non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che una particolare
installazione non provochi interferenza. Qualora l'apparecchiatura causi interferenze dannose
alla ricezione radiofonica o televisiva, ciò può essere determinato spegnendo e riaccendendo
l'apparecchiatura, l'utente potrà provare a eliminare l'interferenza adottando le misure seguenti:
Nota
●
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
●
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
●
Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente appartenente ad un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
●
Consultare il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato.
Qualsiasi variazione o modifica apportata alla stampante e non espressamente approvata da HP
può interferire con il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Per garantire la conformità alle normative FCC, è necessario usare un cavo di interfaccia
schermato.
Normativa DOC canadese
Conforme ai requisiti della normativa canadese EMC Classe B.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Normativa VCCI (Giappone)
Prodotto VCCI di classe B
Italiano
Traduzione
Il presente prodotto fa parte delle apparecchiature tecnologiche di classe B in base alle norme
VCCI (Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment).
Sebbene il prodotto sia progettato per l'uso in aree residenziali, potrebbero verificarsi
interferenze radio in caso di utilizzo di apparecchiature audiovisive. Leggere le istruzioni per
garantire il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Dichiarazione EMI (Corea)
ITWW
Garanzia e informazioni sulle normative 139
Informazioni sulla sicurezza
Sicurezza laser
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This printer is
certified as a “Class 1" laser product under the U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this printer is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of
normal user operation.
AVVERTENZA
L'uso di impostazioni e procedure diverse da quelle indicate in questo manuale possono
provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Foglio dati sulla sicurezza dei materiali
I fogli di dati sulla sicurezza per i materiali di consumo che contengono sostanze chimiche (ad
esempio il toner) sono disponibili presso il sito Web www.hp.com/go/msds o
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
140
Impostazione della stampante
ITWW
Dichiarazione del cavo di alimentazione per il Giappone
Italiano
ITWW
Garanzia e informazioni sulle normative 141
Dichiarazione di conformità
in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014
Nome del produttore:
Hewlett-Packard Company
Indirizzo del produttore:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
dichiara che il prodotto
Nome del prodotto:
Stampante HP LaserJet 9040/9050
Con vassoio di alimentazione da 2000 fogli opzionale (C8531A)
Modello normativo
Numero3)
BOISB-0403-00
Opzioni del prodotto:
TUTTE
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
SICUREZZA:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Prodotto laser/LED di Classe 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998/A1:2001
2)
FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe B / ICES-003, Emissione 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Informazioni addizionali:
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è contrassegnato dal marchio CE.
1) Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard.
2) Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questa apparecchiatura non provoca interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, comprese quelle
che possono causare un funzionamento non corretto.
3) Per esigenze normative, a questo prodotto viene assegnato un numero di modello normativo da non confondere con il nome o il numero
del prodotto.
Boise, Idaho USA
26 ottobre 2004
Per eventuali domande relative alle normative, contattare:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Europa: l'ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard locale oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140,
D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143)
Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (telefono: 208-396-6000)
142
Impostazione della stampante
ITWW
Dichiarazione di conformità
in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014
Nome del produttore:
Hewlett-Packard Company
Indirizzo del produttore:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Messico
dichiara che il prodotto
Nome del prodotto:
Accessori di finitura per stampante HP LaserJet 9040/9050
Numeri di modello:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Opzioni del prodotto:
Tutte
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
SICUREZZA:
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998/A1:2001
FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe A / ICES-003, Emissione 4
Informazioni addizionali:
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è contrassegnato dal marchio CE.
1) Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard.
2) Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questa apparecchiatura non provoca interferenze dannose
(2) deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, comprese quelle che possono causare un funzionamento non corretto.
"Avvertenza – Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso
l'utente dovrà prendere misure adeguate."
Guadalajara, Jalisco, Messico
30 gennaio 2003
Per eventuali domande relative alle normative, contattare:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Europa: l'ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard locale oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140,
D-71034 Böblingen (FAX +49-7031-14-3143)
ITWW
Dichiarazione di conformità 143
Italiano
Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (telefono: 208-396-6000)
144
Impostazione della stampante
ITWW
Impresora HP LaserJet 9040/9050
Guía de instalación inicial
Español
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Número de publicación
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las declaraciones
de garantía expresas que acompañan a
dichos productos y servicios. Nada de lo que
aquí se incluya debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales aquí contenidos.
Avisos de marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows NT son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
de Microsoft Corporation.
UNIX es una marca comercial registrada de
The Open Group.
Todos los demás productos mencionados en
este documento pueden ser marcas
comerciales de sus respectivas empresas.
Configuración de la impresora
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Lista de comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Prepare el lugar destinado a la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Verifique el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Identifique los componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Quite el embalaje interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instale los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instale el cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Conecte los cables de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Conexión de un cable paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Conexión a una red Ethernet 10/100TX (para las impresoras
HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cambie la cubierta del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Conecte el cable de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Configure el idioma de la pantalla del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Cargue la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cargue las bandejas 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Imprima una página de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Instale el software de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Instalación del software de impresión para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Instalación del software de impresión para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Verifique la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Garantía e información sobre normativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Garantía de protección superior de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Términos de la licencia de software de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Normativa de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Español
ESWW
Contenido 147
Introducción
Felicidades por la compra de la impresora HP LaserJet 9040/9050. Esta serie de impresoras se
encuentra disponible en las siguientes configuraciones.
Impresora HP LaserJet 9040/9050
La impresora HP LaserJet 9040/9050 (referencia Q7697A/Q3721A) se entrega de serie con
64 Megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM), impresión de formato ancho y dos
bandejas para 500 hojas.
Nota
Para conectarse a una red, la impresora HP LaserJet 9040/9050 necesita una tarjeta
de entrada/salida ampliada (EIO) opcional.
Impresora HP LaserJet 9040n/9050n
La impresora HP LaserJet 9040n/9050n (referencia Q7698A/Q3722A) se entrega de serie con
128 MB de RAM, impresión de formato ancho, dos bandejas para 500 hojas, una bandeja
multifunción para 100 hojas (bandeja 1) y un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado.
Impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn
La impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn (referencia Q7699A/Q3723A) se entrega de serie
con 128 MB de RAM, impresión de formato ancho, dos bandejas para 500 hojas, una bandeja
multifunción para 100 hojas (bandeja 1), un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado y un
accesorio de impresión dúplex (para imprimir en ambas caras del papel).
Lista de comprobación de la instalación
Esta guía le ayudará a configurar e instalar su impresora nueva. Para realizar una instalación
correcta, siga en orden estas secciones:
●
●
●
●
ADVERTENCIA
148
Desempaquete la impresora
Instale la impresora
Instale el software de
impresión
Verifique la configuración de
la impresora
pasos 1-4
pasos 5-13
paso 14
paso 15
La impresora es pesada. HP recomienda que la muevan entre 4 personas para que no se
produzcan daños personales y para evitar que se estropee.
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 1.
Prepare el lugar destinado a la impresora
Requisitos de espacio para la caja de transporte
Asegúrese de que el edificio cuenta con una puerta o con un vestíbulo lo bastante grande para
colocar la caja de transporte. Las dimensiones aproximadas de la caja de transporte son las
siguientes:
911 x 790 mm de profundidad x 1036 mm de altura (36 x 31 pulgadas de profundidad x
41 pulgadas de altura).
Requisitos de espacio para el desembalaje
Antes de extraer el envoltorio de plástico de la caja de transporte, asegúrese de que tiene
bastante espacio para extraer el contenido de la caja y sacar el producto del pallet de transporte.
HP recomienda dejar al menos 3,1 metros (10 pies) alrededor de la caja de transporte para
extraer todos los materiales de transporte.
Extracción de la impresora de la caja de transporte
Consulte los gráficos de la caja de transporte para obtener información sobre cómo extraer la
impresora de la caja.
ADVERTENCIA
La impresora es pesada. HP recomienda que la muevan entre 4 personas para que no se
produzcan daños personales y para evitar que se estropee.
Español
ESWW
Prepare el lugar destinado a la impresora 149
Tamaño de la impresora
Prepare un sitio que permita que la impresora cumpla con los siguientes requisitos físicos y
ambientales:
353 mm
(13,9 pulgadas) 638 mm (25,1 pulgadas)
406 mm
(16 pulgadas)
633 mm (24,9 pulgadas)
368 mm
(17,8 pulgadas)
353 mm
(13,9 pulgadas)
406 mm
638 mm (25,1 pulgadas) (16 pulgadas)
600 mm (23,6 pulgadas)
Dimensiones de la impresora HP LaserJet 9040/9050 (vistas lateral y superior)
150
Configuración de la impresora
ESWW
2591 mm (102 pulgadas) para extender el
dispositivo de salida; 2705 mm (106,5 pulgadas)
para extraer el dispositivo de salida1
1001 mm
(39,4 pulgadas)
2591 mm (102 pulgadas) para extender el
dispositivo de salida; 2705 mm
(106,5 pulgadas) para extraer el dispositivo
de salida1
1036 mm (40,8 pulg.)
1
La medida más pequeña indica el espacio necesario para extender el dispositivo de salida con la
barra de conexión unida al pestillo que se encuentra bajo la bandeja 4 opcional. La medida más
grande corresponde al espacio necesario para extraer el dispositivo de salida del producto. El
espacio adicional permite tener espacio libre suficiente para extraer la barra de conexión del pestillo
que hay debajo de la bandeja 4 opcional.
HP LaserJet 9040/9050 con dispositivo de salida típico y las bandejas 4 y 1 instaladas
(vistas lateral y superior) para mostrar las dimensiones máximas
Español
ESWW
Prepare el lugar destinado a la impresora 151
Requisitos para la colocación de la impresora
●
Una zona uniforme de una superficie dura,
preferentemente un suelo sin alfombra
●
Espacio libre alrededor
●
Una sala bien ventilada
●
Que no haya exposición directa a la luz del sol
o a productos químicos, incluidos los
productos de limpieza que contengan
amoniaco
●
Una fuente de alimentación adecuada (para el
modelo de 110 V, se recomienda un circuito
exclusivo de 15 A; para el modelo de 220 V, se
recomienda un circuito exclusivo de 8 A)
●
Un entorno estable (sin cambios bruscos de
temperatura o humedad)
●
Humedad relativa del 20 al 80%
●
Temperatura de la habitación de 10°C a
32,5°C (50°F a 91°F)
Peso de la impresora (sin cartucho de impresión)
152
●
Impresora HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg (140 lb)
●
Impresora HPLaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg (153 lb)
●
Impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg (168 lb)
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 2.
Verifique el contenido de la caja
bandeja
opcional 1
cable de
alimentación
eléctrica
impresora
bandeja
opcional 4
bandeja de salida
boca arriba
cubierta del
panel de control
cartucho de
impresión
CD-ROM de
software de la
impresora
(incluye la guía
de uso)
documentación de la
impresora (este manual)
Contenido de la caja
Nota
La impresora HP LaserJet 9040/9050 incluye la bandeja 1 y un servidor de impresión incorporado
HP Jetdirect (no se muestra).
La impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn incluye la bandeja 1, un servidor de impresión
incorporado HP Jetdirect (no se muestra) y un accesorio de impresión por las dos caras (no se
muestra).
Español
ESWW
Verifique el contenido de la caja 153
Paso 3.
Identifique los componentes de la impresora
Las ilustraciones siguientes muestran la posición y los nombres de los componentes más
importantes de la impresora:
5
1
2
6
3
4
7
8
12
9
10
13
11
14
Componentes de la impresora (vistas frontal y posterior)
1. Bandeja de salida
boca arriba
2. Panel de control
3. Bandeja 2
4. Conmutador eléctrico
5. Bandeja 1
6. Bandeja de salida
estándar (bandeja
boca abajo)
154
Configuración de la impresora
7. Puerta delantera
8. Bandeja 3
9. Ranuras EIO (2)
12. Conector (RJ-45) de red de
área local (LAN) para las
impresoras LaserJet 9040n/
9050n y 9040dn/9050dn
10. Puerto de bloqueo de 13. Conector de cable paralelo B
seguridad
14. Conector HP Jet-Link (para el
accesorio para el manejo del
11. Conector del cable de
papel)
alimentación eléctrica
ESWW
Paso 4.
PRECAUCIÓN
Quite el embalaje interno
La impresora contiene cinta de transporte de color naranja y un embalaje interno para evitar
daños durante el transporte. Para que la impresora funcione correctamente, debe quitar todos
los materiales de transporte y el embalaje interno.
Para quitar el embalaje interno
Nota
1
Retire el material de embalaje naranja del exterior de la impresora, así como el cartón y
otros elementos de protección que no sean de ese color.
2
Retire todo el material de embalaje naranja de la bandeja de salida estándar y la película
protectora de la pantalla del panel de control.
3
Abra la puerta izquierda y tire con fuerza de la cinta de transporte para quitar los dos
bloqueos de transporte del fusor (como se muestra en el diagrama de la impresora).
Asegúrese de que las palancas del fusor se encuentran en la posición de bloqueo.
4
Abra las bandejas, quite el material de embalaje naranja y cierre de nuevo las bandejas.
5
Abra la puerta delantera y extraiga la cinta de embalaje naranja que se encuentra en el área
del rodillo de transferencia delantero y de la palanca de cierre del cartucho de impresión.
Cierre la puerta delantera.
Guarde todo el material de embalaje. Puede que lo necesite para volver a empaquetar la
impresora en otro momento.
Español
ESWW
Quite el embalaje interno 155
Paso 5.
ADVERTENCIA
Instale los accesorios
Esta impresora pesa aproximadamente 63,5 kg (140 lb). HP recomienda que la muevan entre
4 personas para evitar lesiones y daños a la impresora.
Instale todos los accesorios para el manejo del papel que compró con la impresora o
independientemente. Utilice las instrucciones de instalación provistas con los accesorios. Es
posible que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Instalación de la unidad de impresión a dos caras
Nota
Si ha adquirido un dispositivo de salida (el dispositivo de acabado multifuncional, la apiladora
para 3.000 hojas, la grapadora/apiladora para 3.000 hojas o el buzón de 8 bandejas) junto con
la unidad de impresión a dos caras y un dispositivo de entrada (las bandejas 1 o 4), instale la
unidad de impresión a dos caras y los dispositivos de entrada antes de instalar el dispositivo de
salida.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con la unidad de impresión a dos
caras. Es posible que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Unidad de impresión a dos caras
Nota
Tras instalar la unidad de impresión a dos caras, vuelva a esta guía para completar la instalación
de la impresora.
Instalación de los dispositivos de entrada
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con los dispositivos de entrada. Es
posible que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Bandejas 1 y 4
156
Configuración de la impresora
ESWW
Nota
Tras instalar los dispositivos de entrada, vuelva a esta guía para completar la instalación de la
impresora.
Instalación del dispositivo de salida
Instale el dispositivo de salida que haya adquirido. Tras la instalación, vaya al paso 6.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el dispositivo de salida. Es posible
que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Dispositivo de acabado
multifuncional
Buzón de 8 bandejas
Apiladora para
3.000 hojas o grapadora/
apiladora para 3.000 hojas
Dispositivos de salida
Español
ESWW
Instale los accesorios 157
Paso 6.
Instale el cartucho de impresión
Utilice este procedimiento para instalar el cartucho de impresión. Si el tóner cae en su ropa,
límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
Para instalar el cartucho de impresión
1
1
Antes de quitar el cartucho de impresión de su embalaje, colóquelo
en una superficie firme. Saque con cuidado el cartucho de
impresión de su embalaje.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, utilice las dos manos
al manejarlo.
No exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos minutos.
Tape el cartucho de impresión cuando esté fuera de la impresora.
3
4
2
Mueva el cartucho de impresión con cuidado de delante hacia atrás
para que el tóner se distribuya correctamente en su interior. Ésta es
la única vez que deberá agitarlo.
3
Abra la puerta delantera de la impresora.
4
Gire la palanca verde hacia abajo hasta la posición de apertura.
5
Sujete el cartucho de manera que la flecha se encuentre en el lado
izquierdo del mismo. Coloque el cartucho tal y como se muestra,
con la flecha del lado izquierdo apuntando hacia la impresora y
alineado con las guías de impresión. Introduzca el cartucho en la
impresora tanto como pueda.
Nota
El cartucho de impresión tiene una lengüeta interna para tirar. La
impresora quita automáticamente la lengüeta para tirar tras instalar el
cartucho y encender la impresora. El cartucho de impresión hace
mucho ruido durante varios segundos cuando la impresora quita la
lengüeta. Este ruido sólo se produce con los cartuchos de impresión
nuevos.
5
6
Pulse el botón de la palanca verde y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición de cierre.
7
Cierre la puerta delantera.
6
7
158
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 7.
Conecte los cables de la impresora
La impresora se puede conectar al PC mediante un cable paralelo o a la red mediante un
servidor de impresión HP Jetdirect opcional.
Para impresoras equipadas con el servidor de impresión HP Jetdirect incorporado, se
proporciona un cable de red mediante un conector 10/100TX (RJ-45). La impresora también
tiene un conector para el conector HP Jet-Link.
Conector (RJ-45)
de red de área local
(LAN)
Conector paralelo B
(paralelo)
Conector HP Jet-Link
(para el accesorio
para el manejo del
papel)
Situación de los puertos de la interfaz
Español
ESWW
Conecte los cables de la impresora 159
Conexión de un cable paralelo
Utilice un cable paralelo si desea conectar la impresora directamente al PC.
Para garantizar una total fiabilidad, utilice un cable paralelo tipo B bidireccional IEEE-1284.
Estos cables están claramente marcados como “IEEE-1284”. Sólo los cables IEEE-1284
admiten todas las funciones avanzadas de la impresora.
Para conectar un cable paralelo
2
1
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica de la
impresora no está conectado a una toma de corriente.
2
Conecte el cable paralelo al puerto paralelo de la impresora. Pulse
las palancas de liberación de bloqueo al conectar el cable.
Nota
Si la instalación del cable es difícil, verifique que se trate del cable
correcto.
3
3
160
Configuración de la impresora
Conecte el otro extremo del cable al conector apropiado del PC.
ESWW
Conexión a una red Ethernet 10/100TX (para las impresoras
HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Utilice el conector RJ-45 si desea conectar la impresora a una red Ethernet 10/100TX.
2
Para conectarse a la red Ethernet 10/100TX
1
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica de la
impresora no está conectado a una toma de corriente.
2
Conecte un cable de red al servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado que se ha instalado en la impresora.
3
Conecte el otro extremo del cable al puerto de red.
3
Español
ESWW
Conecte los cables de la impresora 161
Paso 8.
Cambie la cubierta del panel de control
El panel de control viene con una cubierta en inglés instalada. Si es
necesario, utilice el siguiente procedimiento para cambiar la cubierta
del panel de control por una de las que se suministran en la caja.
1
Para cambiar la cubierta
1
Inserte la uña del dedo o un objeto rígido y delgado en la parte
posterior de la cubierta y tire hacia arriba.
2
Levante con cuidado la cubierta y tire hacia atrás para sacarla de la
impresora.
3
Coloque la nueva cubierta sobre el panel de control. Alinee los
extremos de la cubierta con los agujeros del panel de control y
colóquela de nuevo.
4
Encaje la cubierta firmemente en el panel de control. Verifique que
la cubierta quede bien ajustada en el panel de control.
2
3
4
5
162
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 9.
Conecte el cable de alimentación eléctrica
Esta sección describe cómo conectar el cable de alimentación eléctrica.
1
Para conectar el cable de alimentación eléctrica
1
2
Conecte el cable de alimentación eléctrica a la impresora y a una
toma de corriente alterna (CA).
PRECAUCIÓN
HP recomienda el uso de una toma de CA exclusiva de 15 amperios
para los modelos de 110 V (15 amperios para los modelos de 220 V).
No conecte otros dispositivos a la misma toma de corriente.
Para evitar daños a la impresora, utilice sólo el cable de alimentación
que se suministra con la misma.
2
3
Pulse el conmutador eléctrico para encender la impresora (posición
de encendido). Si aparece el mensaje Enter language en el panel
de control de la impresora, utilice
o
para desplazarse hasta
llegar a su idioma y, a continuación, pulse
. Una vez encendida
la impresora, aparecerá el mensaje PREPARADA en la pantalla del
panel de control.
Nota
Cuando la impresora se encienda por primera vez, tiene la posibilidad
de configurarla para que muestre los mensajes en su idioma. Si no se
ha seleccionado ningún idioma en 60 segundos o si aparece ENTER
LANGUAGE en la pantalla gráfica, se configurará en inglés y aparecerá
ENTER LANGUAGE en la pantalla gráfica cada vez que el producto se
encienda hasta que se seleccione un idioma.
3
Si tiene instalada la grapadora/apiladora opcional para 3.000 hojas
(o la apiladora o el dispositivo de acabado multifuncional), la
bandeja 4 o ambas cosas, compruebe que la luz esté en verde. Si
la luz es ámbar, parpadea o está apagada, consulte la guía de uso.
Español
ESWW
Conecte el cable de alimentación eléctrica 163
Paso 10. Configure el idioma de la pantalla del panel de control
De manera predeterminada, el panel de control de la impresora muestra sus mensajes en
inglés. Si no estableció el idioma en el punto 9, lleve a cabo los siguientes pasos para configurar
la impresora de manera que muestre los mensajes y las páginas de configuración de impresión
en los otros idiomas admitidos.
Para configurar el idioma del panel de control
1
Apague la impresora.
2
Encienda la impresora.
3
Espere hasta que la impresora comience el recuento de memoria.
4
Pulse
5
Mantenga
pulsado hasta que se iluminen las tres luces del panel de control y, a
continuación, suelte
.
6
Utilice
pulse
.
Utilice
pulse
.
7
Nota
164
y manténgalo pulsado.
o
para desplazarse hasta Config. dispositivo (Configure Device) y
o
para desplazarse hasta Configuración del sistema (System Setup) y
8
Utilice
o
para desplazarse hasta Idioma (Language) y pulse
9
Utilice
o
para desplazarse hasta el idioma deseado y pulse
.
.
En el caso del turco, el checo, el ruso, el húngaro y el polaco, la selección de idioma cambiará
el conjunto de símbolos predeterminado para dicho idioma. En el caso de los demás idiomas, el
conjunto de símbolos predeterminado es PC-8.
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 11. Cargue la bandeja 1
1
2
Nota
Tanto la impresora HP LaserJet 9040n/9050n y como la
HP LaserJet 9040dn/9050dn incluyen la bandeja 1. Existe una
bandeja 1 opcional para la impresora HP LaserJet 9040/9050.
Esta sección describe cómo cargar papel tamaño A4 o Carta. Para
obtener instrucciones sobre cómo cargar y configurar otros tamaños y
tipos de soportes de impresión, consulte la guía de uso provista en el
CD-ROM.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos de papel, no abra nunca la bandeja cuando la
impresora imprima desde ésta.
Para cargar la bandeja 1
3
La bandeja 1 es una bandeja multifunción que puede contener hasta
100 hojas de papel de tamaño estándar o 10 sobres. La impresora
extraerá primero el papel de la bandeja 1 (bandeja predeterminada).
Consulte la guía de uso para obtener información sobre cómo cambiar
esta bandeja predeterminada.
La bandeja 1 es útil para imprimir sobres, transparencias, papel de
tamaño personalizado u otros tipos de soportes de impresión sin tener
que descargar las otras bandejas.
1
Abra la bandeja 1.
2
Cargue papel tamaño A4 o Carta con el borde largo hacia la
impresora y con la cara que vaya a imprimir hacia arriba.
3
Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de
papel, pero sin llegar a doblarlo.
4
Asegúrese de que el papel cabe debajo de las lengüetas de las
guías y no por encima de los indicadores de nivel de carga.
Nota
Si imprime en A3, 11 x 17, u otro soporte de impresión de tamaño
grande, tire del extensor de la bandeja hasta que se detenga.
Español
ESWW
Cargue la bandeja 1 165
Paso 12. Cargue las bandejas 2 y 3
Esta sección describe cómo cargar papel tamaño A4 o Carta. Para
obtener instrucciones sobre cómo cargar y configurar otros tamaños y
tipos de soportes de impresión, consulte la guía de uso.
1
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos de papel, no abra nunca la bandeja cuando la
impresora imprima desde ésta.
Para cargar las bandejas 2 y 3
2
1
Abra la bandeja hasta que se detenga.
2
Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
3
Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
4
Cargue una pila de papel con la parte delantera de la pila orientada
hacia la parte trasera de la bandeja. Para realizar impresiones por
una sola cara, la cara que se vaya a imprimir debe estar boca
abajo. Para realizar impresiones por las dos caras, la primera cara
que se vaya a imprimir debe estar boca arriba.
3
Nota
Para obtener información acerca de cómo imprimir en soportes de
impresión especiales, consulte la guía de uso.
4
6
5
Establezca la palanca de papel en Estándar si las dos guías están
en la misma marca de un estándar como, por ejemplo, Carta o A4.
De lo contrario, establezca la palanca en Personalizada.
6
Cierre la bandeja.
7
Aparece el tamaño y el tipo de papel para esta bandeja en el panel
de control. Pulse
para verificarlo o consulte la guía de uso para
realizar cambios.
8
Repita los pasos del 1 al 7 para cargar la otra bandeja.
Nota
Para obtener información acerca de cómo cargar la bandeja 4, consulte
la guía de instalación que se incluye con la bandeja 4.
PRECAUCIÓN
No almacene papel u otros artículos situados a la izquierda de las guías
del papel. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja.
166
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 13. Imprima una página de configuración
Imprima una página de configuración para confirmar que la impresora esté funcionando
correctamente.
Para imprimir una página de configuración.
1
Pulse
.
2
Utilice
o
para desplazarse hasta Información y pulse
3
Utilice
o
para desplazarse hasta Imprimir configuración y pulse
.
.
La página de configuración se imprimirá. Si tiene un servidor de impresión HP Jetdirect
instalado en la impresora, se imprimirá también una página de configuración de red
HP Jetdirect.
Si tiene accesorios opcionales instalados, como un accesorio para imprimir a doble cara o la
bandeja 4, consulte la página de configuración para asegurarse de que en ella aparezcan estos
accesorios como instalados.
Nota
Para obtener una lista de teclas de acceso directo disponibles para la impresora, imprima un
mapa de menús.
Español
ESWW
Imprima una página de configuración 167
Paso 14. Instale el software de impresión
La impresora viene con el software de impresión en un CD-ROM. Los controladores de este
CD-ROM deben estar instalados para aprovechar al máximo las posibilidades de la impresora.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software de impresión desde
la dirección de Internet www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Según la configuración de los PC
que ejecutan Windows, el programa de instalación del software de la impresora comprobará
automáticamente si el PC tiene acceso a Internet y le ofrecerá la opción de obtener el software
más actualizado desde Internet.
Nota
El software de instalación de la impresora para redes UNIX (HP-UX, Sun Solaris) se encuentra
disponible en la dirección www.hp.com/support/net_printing.
Consulte la octavilla de asistencia de HP para obtener más información.
Instalación del software de impresión para Windows
Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Windows. El software es
compatible con Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows
Millennium (Me), Windows XP y Windows Server 2003.
Para instalar el software
1
Salga de todos los programas que estén abiertos.
2
Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. Según la configuración del PC, quizá el
programa de instalación se ejecute automáticamente. Si el programa no se ejecuta
automáticamente: en el menú Inicio, seleccione Ejecutar. Escriba x:setup (X es la letra
de la unidad de CD-ROM), y seleccione Aceptar.
3
Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
Instalación del software de impresión para Macintosh
Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Macintosh. El software es
compatible con Macintosh OS 7.5 o superior.
Para instalar el software de impresión para Macintosh de Mac OS 8.6 a 9.2
168
1
Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2
Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, efectúe una doble selección en el icono del CD-ROM del
escritorio y, a continuación, efectúe una doble selección en el icono del instalador. Este
icono se encuentra en la carpeta Installer/ <idioma> del CD-ROM de instalación, en la que
<idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el
icono del instalador para el software de la impresora en inglés.
3
Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
4
Abra la utilidad de impresora de escritorio de Apple que se encuentra en (Disco duro):
Aplicaciones: carpeta Utilidades.
5
Efectúe una doble selección en Impresora (AppleTalk).
6
Junto a la selección de impresora de Apple Talk, haga clic en Cambiar.
7
Seleccione la impresora, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga
clic en Crear.
8
En el menú Impresión, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Configuración de la impresora
ESWW
Nota
El icono del escritorio aparecerá como genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en
el cuadro de diálogo de impresión de una aplicación.
Para instalar el software de impresión para Macintosh de Mac OS 10.1 y
posterior
1
Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2
Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, efectúe una doble selección en el icono del CD-ROM del
escritorio y, a continuación, efectúe una doble selección en el icono del instalador. Este
icono se encuentra en la carpeta Installer/ <idioma> del CD-ROM de instalación, en la que
<idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el
icono del instalador para el software de la impresora en inglés.
3
Efectúe una doble selección en la carpeta HP LaserJet Installers.
4
Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
5
Efectúe una doble selección en el icono del instalador para el idioma correspondiente.
6
En el disco duro del equipo, efectúe una doble selección en las opciones Aplicaciones,
Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión.
7
Haga clic en Agregar impresora.
8
Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y Rendezvous en OS X 10.2.
9
Seleccione el nombre de la impresora.
10 Haga clic en Agregar impresora.
11 Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre de la esquina superior
izquierda.
Nota
Los equipos Macintosh no se pueden conectar directamente a la impresora mediante un puerto
paralelo.
Español
ESWW
Instale el software de impresión 169
Paso 15. Verifique la configuración de la impresora
El modo más fácil de verificar que la instalación haya terminado correctamente es imprimir un
documento desde un programa de software.
Para verificar la configuración de la impresora
1
Abra el programa que desee. Abra o cree un documento sencillo.
2
En el programa, seleccione el comando Imprimir.
3
Seleccione la HP LaserJet 9040 o 9050 como su impresora.
4
Asegúrese de que se muestre el nombre correcto de la impresora.
5
Imprima el documento.
Si el documento no se imprime correctamente, compruebe la configuración. Para obtener
información adicional, consulte la guía de uso.
Asistencia al cliente
Para obtener información adicional sobre el producto, consulte la guía de uso que se encuentra
en el CD-ROM. Para obtener información sobre la atención al cliente de HP, consulte la octavilla
de asistencia que se incluye con la impresora.
170
Configuración de la impresora
ESWW
Garantía e información sobre normativas
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
VIGENCIA DE LA GARANTÍA
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn
1 año, in situ
1
HP garantiza que el hardware, los accesorios y los suministros de HP no tendrán defectos
de material ni de mano de obra durante el periodo anteriormente especificado. Si se informa
a HP acerca de tales defectos durante el periodo de garantía, HP decidirá reparar o sustituir
los productos siempre que se demuestre que están defectuosos. Los equipos de sustitución
pueden ser nuevos o seminuevos.
2
HP le garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de
programación, durante el periodo especificado anteriormente, debido a defectos en el
material y la mano de obra, cuando se instale y utilice correctamente. Si HP recibe
notificación de dichos defectos durante el periodo de garantía, HP sustituirá los soportes del
software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a dichos defectos.
3
HP no garantiza que el funcionamiento de sus productos será ininterrumpido o sin errores.
Si HP no puede, en un periodo razonable, reparar o sustituir algún producto sujeto a una de
las condiciones de la garantía, el cliente tendrá derecho a un reembolso del precio de
compra tras la devolución inmediata del producto.
4
Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas equivalentes a las nuevas en
rendimiento o que pueden haber estado sometidas a un uso incidental.
5
El periodo de garantía empieza en la fecha de entrega, o en la fecha de instalación si HP ha
instalado el producto. Si el cliente programa o prorroga la instalación de HP más de 30 días
después de la entrega, la garantía empezará el día 31 a partir de dicha entrega.
6
La garantía no cubre defectos a causa de (a) mantenimiento o calibración indebida o
inadecuada, (b) software, interfaces, piezas o suministros no suministrados por HP, (c)
modificaciones no autorizadas o uso indebido, (d) funcionamiento fuera de las
especificaciones ambientales publicadas para el producto, o (e) preparación o
mantenimiento indebido del sitio.
7
SEGÚN EL ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, LAS ANTERIORES
GARANTÍAS EXCLUYEN TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y HP ESPECÍFICAMENTE NIEGA LAS GARANTÍAS O
CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
8
HP será responsable de los daños causados a los bienes tangibles provocados por
incidentes cuyo importe ascienda a un máximo de 300.000 $ o el importe pagado por el
producto objeto de reclamación. Asimismo, será responsable de las lesiones físicas o
mortales, siempre y cuando un tribunal con jurisdicción competente determine que dichos
daños se han ocasionado por el uso de un producto HP defectuoso.
9
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS ACCIONES DE
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LAS ACCIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS DEL
CLIENTE. EXCEPTO LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO HP O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS) O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, YA ESTÉ
BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE
CUALQUIER OTRA MANERA.
Garantía e información sobre normativas 171
Español
ESWW
PRODUCTO DE HP
10 PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS
TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO
LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS
DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE
PRODUCTO A DICHOS CLIENTES.
Servicio técnico durante y después del periodo de garantía
●
Si el hardware de la impresora falla durante el periodo de garantía, póngase en contacto con
un servicio autorizado de HP o con el proveedor de asistencia.
●
Si el hardware de la impresora falla después del periodo de garantía y tiene un acuerdo de
mantenimiento de HP o el HP SupportPack, solicite el servicio según lo especificado en el
acuerdo.
●
Si no cuenta con un acuerdo de mantenimiento de HP ni con el HP SupportPack, póngase
en contacto con un proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP.
Para asegurar una larga vida útil para la impresora HP LaserJet,
HP proporciona:
Garantía
ampliada
172
Configuración de la impresora
HP SupportPack proporciona cobertura para el equipo de hardware de HP
y los componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del
hardware abarca el periodo transcurrido entre la fecha de compra del
producto HP y la fecha estipulada por el contrato elegido. El cliente debe
adquirir el HP SupportPack dentro de los 90 días a partir de la fecha
de compra del equipo. Para obtener más información, vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
ESWW
Garantía de protección superior de HP
Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación
de imágenes
Este producto HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de obra.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan rellenado, modificado, restaurado, utilizado
de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del
uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de
entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de
compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Hewlett-Packard, a su criterio, sustituirá los
productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA
PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO,
AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL
ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO
QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Términos de la licencia de software de HP
ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA
DE PRODUCTOS DE SOFTWARE DE HP QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. EL
USO DEL SOFTWARE INDICA QUE ACEPTA LOS TÉRMINOS DE DICHA LICENCIA. SI NO
ACEPTA LAS CONDICIONES DE ESTA LICENCIA, PUEDE DEVOLVER EL SOFTWARE
PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. SI EL
SOFTWARE SE SUMINISTRA JUNTO CON OTRO PRODUCTO, PUEDE DEVOLVER LA
TOTALIDAD DEL PRODUCTO NO UTILIZADO, PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA
TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO.
A menos que el usuario final disponga de un acuerdo firmado aparte con HP, los siguientes
términos de licencia establecerán las condiciones de uso del software al que acompañan.
Otorgamiento de la licencia
ESWW
Garantía e información sobre normativas 173
Español
HP le concede una licencia de uso para una copia del software. Por “uso” se entiende
almacenar, cargar, instalar, ejecutar o visualizar el software. El usuario final no tiene derecho a
modificar el software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o control. Si la
licencia del software permite el “uso simultáneo”, no deberá permitir que un número mayor al del
máximo de usuarios autorizados utilice el software simultáneamente.
Propiedad
El software pertenece a HP o a terceros proveedores, a quienes corresponden los derechos de
autor (copyright). La licencia no le confiere ni título ni propiedad sobre el software, y no
representa la venta de ningún derecho en cuanto al software. Los terceros proveedores de
HP podrán proteger sus derechos en la eventualidad de violaciones de los términos de la
licencia.
Copias y adaptaciones
Sólo puede hacer copias o adaptaciones del software para archivarlas, o cuando la copia o la
adaptación sean un paso esencial del uso autorizado del software. Debe reproducir todos los
avisos del copyright del software original en todas las copias o adaptaciones. No puede copiar el
software en una red pública.
Prohibido desensamblar o decodificar
El software no se debe desensamblar ni decompilar, a menos que se haya obtenido la
autorización previa por escrito de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario
obtener la autorización de HP para desensamblar o decompilar el software de forma limitada. Si
HP se lo solicita, el usuario final deberá facilitar información razonablemente detallada acerca de
cualquier desensamblaje o decompilación que haya realizado. No debe decodificar el software a
menos que sea un aspecto necesario para su funcionamiento.
Transferencia
La licencia se terminará automáticamente cuando se produzca cualquier transferencia del
software. Si transfiere el software, deberá entregarlo, junto con cualquier copia que haya hecho
y la documentación correspondiente, al tercero que lo recibirá. El cesionario deberá aceptar los
términos de esta licencia como condición previa a la transferencia.
Rescisión
En caso de incumplimiento con cualquiera de los términos de esta licencia, HP podrá rescindir la
licencia, previa notificación al respecto. En caso de rescisión, tendrá que destruir
inmediatamente el software y todas las copias, adaptaciones y partes del software que haya
incorporado en otras aplicaciones.
Requisitos de exportación
No puede exportar ni reexportar el software, ni ninguna copia o adaptación, si con ello incumple
alguna ley o normativa vigente.
Derechos restringidos del gobierno de Estados Unidos
El software y la documentación adjunta se han desarrollado únicamente con capital privado. Se
entregan y se les proporciona licencia como “software comercial de computadoras” tal como se
define en DFARS 252.227-7013 (octubre 1988), DFARS 252.211-7015 (mayo 1991) o DFARS
252.227-7014 (junio 1995), como “artículo comercial” tal como se define en FAR 2.101(a), o
como “software restringido de computadoras” tal como se define en FAR 52.227-19 (junio 1987)
(o cualquier cláusula de contrato o normativa de agencia equivalente), según lo aplicable. Se le
otorgan solamente los derechos que la cláusula FAR o DFARS correspondiente, o el contrato de
licencia estándar de HP , establecen para el tipo de software y la documentación que acompaña
al producto en cuestión.
174
Configuración de la impresora
ESWW
Normativa de la FCC
Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para
dispositivos digitales de la Clase B, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar un grado razonable de protección contra
interferencias perjudiciales en un área residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencia de radio, y puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio, si no se instala ni se utiliza según se indica en el manual de
instrucciones. Sin embargo, no puede garantizarse que no se originen interferencias en una
instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse por medio del encendido y el apagado del equipo,
el usuario debe intentar solucionar la interferencia con una o varias de las medidas siguientes:
Nota
●
Volver a orientar o colocar la antena receptora.
●
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
●
Conectar el equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito diferente del que utiliza el
receptor.
●
Ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico experto en radio o televisión.
Cualquier cambio o alteración en la impresora que no sea aprobado expresamente por HP puede
anular el derecho del usuario a utilizar este equipo.
Para el cumplimiento de las normas FCC se requiere el uso de un cable de interfaz apantallado.
Normas DOC para Canadá
Cumple con los requisitos EMC clase B de Canadá.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Declaración VCCI (Japón)
Producto VCCI clase B
Traducción
Este equipo es un equipo de tecnología de la información clasificado como clase B según las
normas del Voluntary Control Council For Interference (VCCI, Consejo de control voluntario de
interferencia) establecidas para equipos de tecnología de la información. Aunque está destinado
a su uso en zonas residenciales, pueden producirse interferencias de radio si se utiliza cerca de
un receptor de radio o de televisión. Lea las instrucciones para lograr el funcionamiento correcto.
Declaración EMI de Corea
Español
ESWW
Garantía e información sobre normativas 175
Información de seguridad
Seguridad de láser
El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la Dirección de Alimentación y
Fármacos de EE.UU. ha aplicado una normativa para los productos láser fabricados desde el
1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en
Estados Unidos. Esta impresora está certificada como un producto láser de “Clase 1” según el
Nivel de Rendimiento de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Sociales (DHHS), de
acuerdo con la Ley sobre el Control de Radiaciones para la Salud y Seguridad de 1968. Dado
que la radiación que emite esta impresora está totalmente confinada en el interior de carcasas y
cubiertas externas protectoras, el haz láser no puede alcanzar el exterior del equipo durante
ninguna de las fases de una utilización normal por parte de los usuarios.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en este manual
podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Hoja de datos sobre seguridad de materiales
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) para suministros que
contienen sustancias químicas (como tóner) se pueden obtener en el sitio web de
suministros de HP LaserJet en www.hp.com/go/msds o
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Declaración láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
176
Configuración de la impresora
ESWW
Declaración de cable de alimentación eléctrica para Japón
Español
ESWW
Garantía e información sobre normativas 177
Declaración de conformidad
Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
Declara que el producto
Nombre del producto:
Impresora HPLaserJet 9040/9050
Incluyendo la bandeja de entrada de accesorio opcional para 2000 hojas (C8531A)
Número de modelo
de normativa3)
BOISB-0403-00
Opciones de producto:
TODAS
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Producto Láser/LED Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998/A1:2001
2)
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B / ICES-003, Edición 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Información adicional:
El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja tensión 73/23/EEC y conlleva por
lo tanto la garantía de la CE.
1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
3) Con fines normativos, este producto lleva asignado un número de modelo de normativa. No se debe confundir este número con el
nombre del producto o con los números de producto.
Boise, Idaho EE.UU.
26 de octubre de 2004
Para temas que afecten únicamente a la normativa, póngase en contacto con:
Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contacto europeo: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Teléfono: 208-396-6000)
178
Configuración de la impresora
ESWW
Declaración de conformidad
Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 México
Declara que el producto
Nombre del producto:
Accesorios de acabado para la impresora HP LaserJet serie 9040/9050
Números de modelo:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Opciones de producto:
Todas
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD:
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998/A:2001
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A / ICES-003, Edición 4
Información adicional:
El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja tensión 73/23/EEC y conlleva por lo
tanto la garantía de la CE.
1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
“Advertencia: Este producto es de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el
usuario deberá tomar las medidas oportunas”.
Guadalajara Jalisco, México
30 de enero de 2003
Para temas que afecten únicamente a la normativa, póngase en contacto con:
Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contacto europeo: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Teléfono: 208-396-6000)
Español
ESWW
Declaración de conformidad 179
180
Configuración de la impresora
ESWW
Beknopte handleiding
Nederlands
HP LaserJet 9040/9050 printer
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Verveelvuldiging, bewerking en vertaling
zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming zijn verboden, behalve zoals
toegestaan door het auteursrecht.
De informatie in dit document kan zonder
kennisgeving worden gewijzigd.
Publicatienummer
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
De enige garantie voor producten en
services van HP worden uiteengezet in de
garantieverklaring die bij dergelijke
producten en services wordt geleverd. Niets
in deze verklaring mag worden opgevat als
een aanvullende garantie. HP is niet
aansprakelijk voor technische of redactionele
fouten of weglatingen in deze verklaring.
Handelsmerken
Microsoft, Windows en Windows NT zijn
in de V.S. gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation.
UNIX is een gedeponeerd handelsmerk van
de Open Group.
Alle andere producten die hierin worden
genoemd, kunnen handelsmerken zijn van
de respectieve bedrijven.
Printerinstellingen
Nederlands
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Installatiechecklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Een plaats voor de printer voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
De inhoud van de doos controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Onderdelen van de printer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Het verpakkingsmateriaal verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Accessoires installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Printcartridge installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Printerkabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Een parallelle kabel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Op een Ethernet 10/100TX-netwerk aansluiten (voor de HP LaserJet 9040n/
9050n en de HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
De overlay van het bedieningspaneel wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Het netsnoer aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
De taal op het display van het bedieningspaneel instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Lade 1 vullen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Lade 2 en 3 vullen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Een configuratiepagina afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Afdruksoftware installeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Windows-afdruksoftware installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Macintosh-afdruksoftware installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
De printerinstelling controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Klantenondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Garantie- en overheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Hewlett-Packard beperkte garantieverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Eersteklas beschermingsgarantie van HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Voorwaarden van de HP Gebruiksrechtovereenkomst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Veiligheidsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
NLWW
Inhoud 183
Inleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van de HP LaserJet 9040/9050 printer. De printers van deze serie
zijn verkrijgbaar in de volgende uitvoeringen.
HP LaserJet 9040/9050 printer
HP LaserJet 9040/9050 printer (productnummer Q7697A/Q3721A) wordt standaard geleverd
met 64 megabyte (MB) random-access memory (RAM), opties voor afdrukken op breed papier
en twee laden voor 500 vel.
Opmerking
Alleen de HP LaserJet 9040/9050 printer heeft een optionele EIO-kaart (verbeterde
invoer/uitvoer) nodig om met een netwerk te kunnen worden verbonden.
HP LaserJet 9040n/9050n printer
De HP LaserJet 9040n/9050n printer (productnummer Q7698A/Q3722A) wordt standaard
geleverd met 128 MB RAM, opties voor afdrukken op breed papier, twee laden voor 500 vel, een
multifunctionele lade voor 100 vel (lade 1) en een ingesloten HP Jetdirect-printserver.
HP LaserJet 9040dn/9050dn printer
De HP LaserJet 9040dn/9050dn printer (productnummer Q7699A/Q3723A) wordt standaard
geleverd met 128 MB RAM, opties voor afdrukken op breed papier, twee laden voor 500 vel, een
multifunctionele lade voor 100 vel (lade 1), een ingesloten HP Jetdirect-printserver en een
duplexeenheid (voor dubbelzijdig afdrukken).
Installatiechecklist
Deze handleiding helpt u bij het instellen en installeren van uw nieuwe printer. Om de installatie
goed uit te voeren, moet u onderstaande stappen in de aangegeven volgorde uitvoeren:
●
●
●
●
WAARSCHUWING!
184
De printer uitpakken
De printer installeren
Afdruksoftware installeren
De printerinstelling controleren
stap 1-4
stap 5-13
stap 14
stap 15
De printer is zwaar. Om persoonlijk letsel of beschadiging van de printer te voorkomen, raadt HP
aan het apparaat met vier personen op te tillen.
Printerinstellingen
NLWW
Stap 1.
Een plaats voor de printer voorbereiden
Controleer of de deur of de ontvangstruimte van uw gebouw groot genoeg is voor de levering van
de verpakking. De verpakking heeft ongeveer de volgende afmetingen:
911 x 790 x 1036 mm
Eisen aan de uitpakruimte
Vóór u het plastic van de verpakking verwijdert, dient u te controleren of u genoeg ruimte hebt
om de inhoud uit de verpakking te halen en vervolgens het product van het verzendpallet te
tillen. HP raadt ten minste 3,1 meter vrije ruimte rond de verpakking aan voor het verwijderen
van alle verpakkingsmaterialen.
De printer uit de verpakking halen
Zie de afbeeldingen op de verpakking voor meer informatie over hoe u de printer uit de
verpakking dient te halen.
WAARSCHUWING!
NLWW
De printer is zwaar. Om persoonlijk letsel of beschadiging van de printer te voorkomen, adviseert
HP het apparaat met vier personen op te tillen.
Een plaats voor de printer voorbereiden 185
Nederlands
Eisen voor de ruimte van de verpakking
Printerafmetingen
Bereid een plaats voor de printer voor die voldoet aan de volgende omgevings- en fysieke
condities:
353 mm
(13,9 inch)
638 mm (25,1 inch)
406 mm
(16 inch)
633 mm (24,9 inch)
638 mm (25,1 inch)
368 mm
(17,8 inch)
353 mm
(13,9 inch)
406 mm
(16 inch)
600 mm (23,6 inch)
Afmetingen van de HP LaserJet 9040/9050 printer (boven- en zijaanzicht)
186
Printerinstellingen
NLWW
Nederlands
2591 mm (102 inch) voor het uitschuiven van
het uitvoerapparaat; 2705 mm (106,5 inch)
voor het verwijderen van het uitvoerapparaat 1
1001 mm
(39,4 inch)
2591 mm (102 inch) voor het uitschuiven van
het uitvoerapparaat; 2705 mm (106,5 inch)
voor het verwijderen van het uitvoerapparaat 1
1036 mm (40,8 inch)
1
De kleinere afmeting is de ruimte die nodig is om het uitvoerapparaat uit te schuiven wanneer de
bevestigingsbalk nog steeds bevestigd is aan de hendel onder optionele lade 4. De grotere afmeting
is de ruimte die nodig is om het uitvoerapparaat van het product te verwijderen. De extra ruimte is
groot genoeg om de bevestigingsbalk van de hendel onder optionele lade 4 te verwijderen.
HP LaserJet 9040/9050 met normaal uitvoerapparaat, lade 4 en lade 1 geïnstalleerd
(boven- en zijaanzicht) voor maximale afmetingen
NLWW
Een plaats voor de printer voorbereiden 187
Plaatsingsvereisten voor de printer
●
Een vlakke, harde ondergrond, bij voorkeur
een vloer zonder tapijt
●
Voldoende stroomtoevoer (voor het model van
110 V wordt een spanning van 15 A aanbevolen;
voor het model van 220 V wordt een speciale
spanning van 8 A aanbevolen)
●
Voldoende ruimte rondom de printer
●
Een goed geventileerde ruimte
●
Een stabiele omgeving — geen plotselinge
veranderingen in temperatuur of vochtigheid
●
Niet blootstellen aan direct zonlicht of
chemicaliën, met inbegrip van
reinigingsmiddelen op ammoniabasis
●
Relatieve vochtigheidsgraad tussen 20 en 80%
●
Kamertemperatuur tussen 10 en 32,5 °C
Printergewicht (zonder printcartridge)
188
●
HP LaserJet 9040/9050 printer: 63,5 kg
●
HP LaserJet 9040n/9050n printer: 69,4 kg
●
HP LaserJet 9040dn/9050dn printer: 76,2 kg
Printerinstellingen
NLWW
Stap 2.
De inhoud van de doos controleren
Nederlands
optionele
lade 1
netsnoer
printer
optionele
lade 4
uitvoerlade
afdrukzijde boven
overlay
bedieningspaneel
afdruksoftware
cd-rom (inclusief
gebruikershandleiding)
printcartridge
printerdocumentatie
(deze handleiding)
Inhoud van de doos
Opmerking
De HP LaserJet 9040n/9050n printer wordt geleverd met lade 1 en een ingesloten HP Jetdirectprintserver (niet afgebeeld).
De HP 9040dn/9050dn printer wordt geleverd met lade 1, een ingesloten HP Jetdirect-printserver
(niet afgebeeld) en een duplexeenheid voor dubbelzijdig afdrukken (niet afgebeeld).
NLWW
De inhoud van de doos controleren 189
Stap 3.
Onderdelen van de printer
In de volgende afbeeldingen worden de plaats en namen van de belangrijkste onderdelen van de
printer aangegeven.
5
1
2
6
3
4
7
8
12
9
10
13
11
14
Printeronderdelen (voor- en achteraanzicht)
4
Uitvoerlade afdrukzijde 7
boven
8
Bedieningspaneel
9
Lade 2
10
AAN/UIT-schakelaar
5
Lade 1
6
Standaarduitvoerlade
(uitvoerlade
afdrukzijde onder)
1
2
3
190
Printerinstellingen
Voorklep
Lade 3
EIO-sleuven (2)
12 LAN-aansluiting (local area
network) (RJ-45) (voor de
HP LaserJet 9040n/9050n
en 9040dn/9050dn)
13 Parallelle B-kabelaansluiting
Poort voor
beveiligingsvergrende
14 HP Jet-Link-aansluiting
ling
(voor accessoires voor
papierverwerking)
11 Netsnoeraansluiting
NLWW
Stap 4.
De printer bevat oranje plakband en interne verpakkingen om schade tijdens de verzending te
voorkomen. U dient alle verpakkingsmaterialen en interne verpakkingen te verwijderen om de
printer correct te laten functioneren.
Ga als volgt te werk om het verpakkingsmateriaal te verwijderen
Opmerking
NLWW
1
Haal al het oranje verpakkingsmateriaal van de buitenkant van de printer en verwijder al het
karton of piepschuim dat niet oranje is.
2
Haal al het oranje verpakkingsmateriaal uit de standaarduitvoerlade en verwijder de
beschermfolie van het display van het bedieningspaneel.
3
Open de linkerklep en trek het plakband recht naar achteren om de twee
transportvergrendelingen te verwijderen (zoals in het schema op de printer). Controleer of
de fuserhendels vergrendeld zijn.
4
Open de laden, verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal en sluit de laden weer.
5
Open de voorklep en verwijder het oranje plakband van de voorzijde van de transferrol en
van de vergrendelingshendel voor de printcartridge. Sluit de voorklep.
Bewaar al het verpakkingsmateriaal. U kunt dit later nog nodig hebben om uw printer te verpakken.
Het verpakkingsmateriaal verwijderen 191
Nederlands
VOORZICHTIG
Het verpakkingsmateriaal verwijderen
Stap 5.
Accessoires installeren
WAARSCHUWING!
Deze printer weegt ongeveer 63,5 kg. Om persoonlijk letsel of beschadiging van de printer te
voorkomen, adviseert HP om het apparaat met vier personen op te tillen.
Installeer de papierverwerkingsaccessoires die u samen met de printer of afzonderlijk hebt
gekocht. Gebruik de bij de accessoires geleverde installatie-instructies. De instructies bevinden
zich mogelijk op een cd-rom.
Duplexeenheid installeren
Opmerking
Als u een uitvoerapparaat hebt gekocht (de multifunctionele afwerkeenheid, de stapelaar voor
3000 vel, de nietmachine/stapelaar voor 3000 vel of de postbus met 8 bakken) in combinatie met
een duplexeenheid en een invoerapparaat (lade 4 en/of lade 1), dient u de duplexeenheid en de
invoerapparaten te installeren vóór u het uitvoerapparaat kunt installeren.
Gebruik de bij de duplexeenheid geleverde installatie-instructies. De instructies bevinden zich
mogelijk op een cd-rom.
Duplexeenheid
Opmerking
Nadat u de duplexeenheid hebt geïnstalleerd, dient u de instructies in deze handleiding te volgen
om het instellen van de printer te voltooien.
Invoerapparaten installeren
Gebruik de bij de invoerapparaten geleverde installatie-instructies. De instructies bevinden zich
mogelijk op een cd-rom.
Lade 1 en lade 4
192
Printerinstellingen
NLWW
Opmerking
Uitvoerapparaat installeren
Installeer de door u gekochte uitvoerapparaten. Ga na de installatie naar stap 6.
Gebruik de bij het uitvoerapparaat geleverde installatie-instructies. De instructies bevinden zich
mogelijk op een cd-rom.
Postbus met
8 bakken
Multifunctionele
afwerkeenheid
Stapelaar voor 3000 vel of
nietmachine/stapelaar voor 3000 vel
Uitvoerapparaten
NLWW
Accessoires installeren 193
Nederlands
Nadat u de invoerapparaten hebt geïnstalleerd, dient u de instructies in deze handleiding te volgen
om het instellen van de printer te voltooien.
Stap 6.
Printcartridge installeren
Ga als volgt te werk om de printcartridge te installeren. Als er toner op uw kleding komt, dient u
deze met een droge doek af te vegen en de kleding in koud water te wassen. Met warm water
maakt de toner een blijvende vlek in de stof.
Printcartridge installeren
1
1
Plaats de printcartridge op een stevige ondergrond voordat u de
cartridge uit het verpakkingsmateriaal haalt. Schuif de
printcartridge voorzichtig uit het verpakkingsmateriaal.
VOORZICHTIG
Om te voorkomen dat de printcartridge beschadigd raakt, kunt u deze
het beste met twee handen uit de verpakking halen.
Stel de printcartridge niet langer dan een paar minuten bloot aan licht.
Bedek de printcartridge als deze zich buiten de printer bevindt.
3
4
2
Schud de printcartridge voorzichtig van voor naar achter om de
toner in de printcartridge gelijk te verdelen. Dit is het enige moment
waarop u met de cartridge moet schudden.
3
Open de voorklep van de printer.
4
Draai de groene hendel naar beneden zodat het apparaat zich in de
ontgrendelde positie bevindt.
5
Houd de cartridge met de pijl aan de linkerzijde van de cartridge.
Plaats de cartridge zo in de printer dat het pijltje aan de linkerkant
naar de printer wijst en de cartridge zich parallel met de
printergeleiders bevindt. Schuif de cartridge zo ver mogelijk in
de printer.
5
Opmerking
De printcartridge heeft een interne beveiligingsstrip. De printer
verwijdert de beveiligingsstrip automatisch nadat de printcartridge is
geïnstalleerd en het apparaat wordt ingeschakeld. De printcartridge
maakt gedurende enkele seconden een geluid wanneer het apparaat de
beveiligingsstrip verwijdert. Dit geluid komt alleen voor bij nieuwe
printcartridges.
6
6
Druk op de knop op de groene hendel en draai deze vervolgens,
met de wijzers van de klok mee, in de vergrendelingspositie.
7
Sluit de voorklep.
7
194
Printerinstellingen
NLWW
Stap 7.
Printerkabels aansluiten
Voor printers met een ingesloten HP Jetdirect-printserver is een netwerkkabel beschikbaar via
een 10/100TX(RJ-45)-aansluiting. De printer heeft ook een aansluiting voor een
HP Jet-Link-aansluiting.
LAN-aansluiting
(local area network)
(RJ-45)
Parallelle
B-aansluiting
(parallel)
HP Jet-Linkaansluiting (voor
accessoires voor
papierverwerking)
Locatie van de interfacepoorten
NLWW
Printerkabels aansluiten 195
Nederlands
De printer kan op een computer worden aangesloten door middel van een parallelle kabel of op
een netwerk door middel van een optionele HP Jetdirect-printserver.
Een parallelle kabel aansluiten
Gebruik een parallelle kabel als u de printer rechtstreeks op een computer wilt aansluiten
Om uw printer goed te laten werken, kunt u het beste een B-type bidirectionele parallelle kabel
gebruiken die voldoet aan de IEEE-1284-norm. Deze kabels dragen duidelijk de referentie
“IEEE-1284.” Alleen IEEE-1284-kabels ondersteunen alle geavanceerde functies van de printer.
Een parallelle kabel aansluiten
2
1
Controleer of het netsnoer van de printer niet is aangesloten op een
stopcontact.
2
Sluit de parallelle kabel aan op de parallelle poort van de printer.
Houdt de ontgrendelingshendels ingedrukt terwijl u de kabel
aansluit.
Opmerking
Als het aansluiten van de kabel niet soepel verloopt, controleert u of u
de juiste kabel probeert aan te sluiten.
3
3
196
Printerinstellingen
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de juiste aansluiting
van de computer.
NLWW
Gebruik de RJ-45-aansluiting als u de printer op een Ethernet 10/100TX-netwerk wilt aansluiten.
2
De printer op een Ethernet 10/100TX-netwerk aansluiten
1
Controleer of het netsnoer van de printer niet is aangesloten op een
stopcontact.
2
Sluit een netwerkkabel aan op de ingesloten HP Jetdirectprintserver die is geïnstalleerd in de printer.
3
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de netwerkpoort.
3
NLWW
Printerkabels aansluiten 197
Nederlands
Op een Ethernet 10/100TX-netwerk aansluiten (voor de
HP LaserJet 9040n/9050n en de HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Stap 8.
De overlay van het bedieningspaneel wijzigen
Het bedieningspaneel wordt geleverd met een Engelse overlay. Volg zo
nodig de procedure hieronder om de overlay van het bedieningspaneel
te vervangen door een van de overlays in de doos.
1
De overlay wijzigen
2
1
Til de overlay aan de achterkant met uw vingernagel, of een ander
smal hard voorwerp, omhoog.
2
Til de overlay voorzichtig omhoog en verwijder hem uit de printer.
3
Plaats de nieuwe overlay op het bedieningspaneel. Plaats de
uiteinden van de overlay evenwijdig aan de gaatjes op het
bedieningspaneel en schuif de overlay vervolgens in de printer.
4
Klem de overlay stevig vast op het bedieningspaneel. De overlay
dient plat op het bedieningspaneel te liggen.
3
4
5
198
Printerinstellingen
NLWW
Stap 9.
Het netsnoer aansluiten
1
Het netsnoer aansluiten
1
2
Sluit het netsnoer aan op de printer en op een stopcontact met
wisselstroom.
VOORZICHTIG
HP raadt u aan een speciaal stopcontact van 15 A te gebruiken voor
modellen van 110 V (15 A voor modellen van 220 V). Sluit geen andere
apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Om te voorkomen dat de printer beschadigd raakt, kunt u het beste het
bij de printer geleverde stroomsnoer gebruiken.
2
Druk op de AAN/UIT-schakelaar om de printer in te schakelen
(aan-stand). Als het bericht Enter Language op het display
verschijnt, gebruikt u
of
om naar uw taal te bladeren en
drukt u op
. Als de printer is opgewarmd, verschijnt in het display
van het bedieningspaneel het bericht KLAAR.
3
Opmerking
Als de printer voor de eerste keer wordt aangezet, hebt u de
mogelijkheid om berichten in uw eigen taal weer te geven. Als u niet
binnen 60 seconden een taal kiest nadat ENTER LANGUAGE op het display
is verschenen, wordt Engels ingesteld als taal en verschijnt ENTER
LANGUAGE telkens op het display wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld tot u een taal selecteert.
3
NLWW
Als de optionele stapelaar/nietmachine voor 3000 vel (of de
stapelaar of de multifunctionele afwerkeenheid), de optionele lade 4
of beide zijn geïnstalleerd, controleert u of het lampje op elk van
deze apparaten groen is. Raadpleeg de gebruikershandleiding als
het lampje oranje is, knippert of uit is.
Het netsnoer aansluiten 199
Nederlands
In dit gedeelte wordt beschreven hoe het netsnoer moet worden aangesloten.
Stap 10. De taal op het display van het bedieningspaneel instellen
De berichten op het bedieningspaneel van de printer worden standaard in het Engels
weergegeven. Als u de taal niet hebt ingesteld bij stap 9, kunt u de volgende procedure volgen
om een andere ondersteunde taal in te stellen voor het weergeven van berichten en het
afdrukken van configuratiepagina’s.
Ga als volgt te werk om de taal van het bedieningspaneel te wijzigen
Opmerking
200
1
Zet de printer uit.
2
Zet de printer aan.
3
Wacht tot de printer begint met de geheugentelling.
4
Houd
5
Houd
ingedrukt totdat alle drie de lampjes op het bedieningspaneel branden en laat
vervolgens los.
6
Gebruik
op
.
of
om naar Apparaat configureren (Configure Device) te bladeren en druk
7
Gebruik
op
.
of
om naar Systeeminstellingen (System Setup) te bladeren en druk
8
Gebruik
of
om naar het menu Taal (Language) te bladeren en druk op
9
Gebruik
of
om naar de gewenste taal te bladeren en druk op
ingedrukt.
.
.
Voor de talen Turks, Tsjechisch, Russisch, Hongaars en Pools wordt de standaardsymbolenset
voor de betreffende taal gewijzigd als u een taal selecteert. Voor alle overige talen is de
standaardsymbolenset ingesteld op PC-8.
Printerinstellingen
NLWW
Stap 11. Lade 1 vullen
2
Opmerking
Zowel de HP LaserJet 9040n/9050n als de HP LaserJet 9040dn/9050dn
zijn uitgerust met lade 1. Er is een optionele lade 1 verkrijgbaar voor de
HP LaserJet 9040/9050.
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u papier van A4- of Letter-formaat
laadt. Zie voor instructies over het laden en instellen van andere typen
materiaal met andere afmetingen de gebruikershandleiding die zich op
de meegeleverde cd-rom bevindt.
VOORZICHTIG
Open de lade nooit als de printer deze lade voor afdruktaken gebruikt.
Dit kan papierstoringen veroorzaken.
Lade 1 vullen
3
Lade 1 is een multifunctionele lade die maximaal 100 vel papier van
standaardformaat of 10 enveloppen kan bevatten. Het apparaat haalt
eerst papier uit lade 1 (standaardlade). Zie de gebruikershandleiding
voor informatie over hoe u deze standaardinstelling kunt wijzigen.
Lade 1 is een handige manier om enveloppen, transparanten, papier
van speciaal formaat of andere soorten afdrukmateriaal af te drukken
zonder dat u het papier uit de andere laden hoeft te verwijderen.
1
Open lade 1.
2
Vul de lade met papier van A4- of Letter-formaat met de lange zijde
in de printer en de te bedrukken zijde naar boven.
3
Stel de papierlengtegeleiders zodanig bij dat deze de papierstapel
net aanraken, maar het papier niet buigen.
4
Controleer of het papier onder de lipjes op de geleiders past en niet
uitsteekt boven de indicatoren voor maximale stapelhoogte.
Opmerking
Als u afdrukt op A3, 11 x 17 of ander materiaal van lang formaat, trekt u
het verlengstuk van de lade uit tot het niet verder kan.
NLWW
Lade 1 vullen 201
Nederlands
1
Stap 12. Lade 2 en 3 vullen
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u papier van A4- of Letter-formaat
laadt. Zie de gebruikershandleiding voor instructies over het laden en
instellen van andere typen materiaal met andere afmetingen.
1
VOORZICHTIG
Open de lade nooit als de printer deze lade voor afdruktaken gebruikt.
Dit kan papierstoringen veroorzaken.
Lade 2 en lade 3 vullen.
2
3
1
Open de lade zo ver mogelijk.
2
Stel de linkerpapiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider te
drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te schuiven.
3
Stel de voorste papiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider
te drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te
schuiven.
4
Laad een stapel afdrukmaterialen, waarbij u de korte kant van de
stapel richting de achterzijde van de lade houdt. Voor enkelzijdig
afdrukken plaatst u het papier met de te bedrukken kant naar
beneden. Voor dubbelzijdig afdrukken plaatst u het papier met de
kant die als eerste moet worden bedrukt naar boven.
Opmerking
Zie de gebruikershandleiding voor informatie over het afdrukken op
speciale materialen.
4
5
Stel de papierhendel in op "Standard" ("Standaard") als beide
geleiders zijn ingesteld op dezelfde standaardmarkering, zoals
Letter of A4. Als dit niet het geval is, stelt u de hendel in op
"Custom" ("Aangepast").
6
Sluit de lade.
7
Het papierformaat en -type voor deze lade verschijnen op het
bedieningspaneel van de printer. Druk op
om te controleren of
zie de gebruikershandleiding als u wijzigingen wilt aanbrengen.
8
Herhaal stap 1 t/m 7 om de andere lade te vullen.
6
Opmerking
Zie de bij lade 4 geleverde installatiehandleiding voor meer informatie
over het vullen van lade 4.
VOORZICHTIG
Sla nooit papier of andere voorwerpen op in de ruimte links van de
papiergeleiders. Hierdoor kan de lade permanent worden beschadigd.
202
Printerinstellingen
NLWW
Stap 13. Een configuratiepagina afdrukken
Nederlands
Druk een configuratiepagina af om te controleren of de printer goed werkt.
Een configuratiepagina afdrukken
1
Druk op
.
2
Gebruik
of
om naar Informatie te gaan en druk op
3
Gebruik
of
om naar Configuratie afdrukken te gaan en druk op
.
.
De configuratiepagina wordt afgedrukt. Als er een HP Jetdirect-printserver in de printer is
geïnstalleerd, wordt bovendien een configuratiepagina voor HP Jetdirect-netwerk afgedrukt.
Als er optionele accessoires op de printer zijn geïnstalleerd, zoals een duplexeenheid voor
dubbelzijdig afdrukken of een lade 4, controleert u of deze als geïnstalleerde accessoires op de
configuratiepagina voorkomen.
Opmerking
NLWW
Druk een menustructuur af voor een overzicht van sneltoetsen voor de printer.
Een configuratiepagina afdrukken 203
Stap 14. Afdruksoftware installeren
De printer wordt geleverd met afdruksoftware op een cd-rom. De printerdrivers op deze cd-rom
moeten worden geïnstalleerd om volledig te kunnen profiteren van de functies van de printer.
Als u geen toegang tot een cd-romstation hebt, kunt u de afdruksysteemsoftware downloaden
van internet via www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Afhankelijk van de configuratie van de
Windows-computer, controleert het installatieprogramma voor de afdruksoftware automatisch of
de computer toegang tot internet heeft, en wordt de mogelijkheid aangeboden om de nieuwste
software van internet te downloaden.
Opmerking
Printerinstallatiesoftware voor UNIX, (HP-UX, Sun Solaris)-netwerken kan worden gedownload
via www.hp.com/support/net_printing.
Zie de HP-ondersteuningsbrochure voor meer informatie.
Windows-afdruksoftware installeren
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Windows-afdruksoftware installeert. De software wordt
ondersteund door Microsoft, Windows, 9 X, Windows NT, 4.0, Windows 2000, Windows
Millenium (Me), Windows XP en Windows Server 2003.
Ga als volgt te werk om de software te installeren
1
Sluit alle actieve programma’s.
2
Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Afhankelijk van de configuratie van de computer kan
het installatieprogramma automatisch starten. Doe het volgende als het programma niet
automatisch wordt gestart: Klik in het menu Start op Uitvoeren. Typ x:setup (X is de letter
van het cd-romstation) en klik op OK.
3
Volg de instructies op het computerscherm.
Macintosh-afdruksoftware installeren
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Macintosh-afdruksoftware installeert. De software wordt
ondersteund door Macintosh OS 7.5 of hoger.
Afdruksoftware van Macintosh installeren voor Mac OS 8.6 tot en met 9.2
204
1
Sluit de netwerkkabel aan tussen de HP Jetdirect-printserver en een netwerkpoort.
2
Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Het cd-rommenu wordt automatisch uitgevoerd. Als
het cd-rommenu niet automatisch wordt uitgevoerd, dubbelklikt u op het pictogram van de
cd-rom op het bureaublad en dubbelklikt u vervolgens op het pictogram van het
installatieprogramma. Dit pictogram bevindt zich in de map Installer/ <taal> van de Startercd-rom (<taal> is de taal van uw voorkeur). De map Installer/English bevat bijvoorbeeld het
pictogram voor de Engelse afdruksoftware.
3
Volg de instructies op het computerscherm.
4
Open het Apple Desktop-printerhulpprogramma in de map (Opstartschijf): Applications:
Utilities.
5
Dubbelklik op Printer (AppleTalk).
6
Klik naast de selectie voor de AppleTalk-printer op Wijzig.
7
Selecteer de printer, klik op Autoconfig en klik vervolgens op Maak aan.
8
Klik op Maak standaard in het afdrukmenu.
Printerinstellingen
NLWW
Opmerking
Afdruksoftware van Macintosh installeren voor Mac OS 10,1 en hoger
1
Sluit de netwerkkabel aan tussen de HP Jetdirect-printserver en een netwerkpoort.
2
Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Het cd-rommenu wordt automatisch uitgevoerd. Als
het cd-rommenu niet automatisch wordt uitgevoerd, dubbelklikt u op het pictogram van de
cd-rom op het bureaublad en dubbelklikt u vervolgens op het pictogram van het
installatieprogramma. Dit pictogram bevindt zich in de map Installer/ <taal> van de Startercd-rom (<taal> is de taal van uw voorkeur). De map Installer/English bevat bijvoorbeeld het
pictogram voor de Engelse afdruksoftware.
3
Dubbelklik op de map HP LaserJet Installers.
4
Volg de instructies op het computerscherm.
5
Dubbelklik op het pictogram van het installatieprogramma voor de gewenste taal.
6
Dubbelklik op de harde schijf van de computer op Applications, op Utilities en vervolgens
op Afdrukbeheer.
7
Klik op Voeg toe.
8
Selecteer het AppleTalk-verbindingstype op OS X 10.1 en het Rendezvous-verbindingstype
op OS X 10.2.
9
Selecteer de printernaam.
10 Klik op Voeg toe.
11 Sluit Afdrukbeheer door te klikken op de afsluitknop in de linkerbovenhoek.
Opmerking
NLWW
Macintosh-computers kunnen niet direct worden aangesloten op de printer via een parallelle
poort.
Afdruksoftware installeren 205
Nederlands
Het pictogram op het bureaublad is generiek. Alle afdrukvensters worden weergegeven in het
afdrukdialoogvenster in een toepassing.
Stap 15. De printerinstelling controleren
De eenvoudigste manier om te controleren of de installatie goed is uitgevoerd, is om vanuit een
programma een document af te drukken.
Ga als volgt te werk om de printerinstelling te controleren
1
Open een programma naar keuze. Open een eenvoudig document of maak er een aan.
2
Selecteer in het programma opdracht Afdrukken.
3
Selecteer de HP LaserJet 9040 of 9050 als uw printer.
4
Controleer of de juiste printernaam wordt weergegeven.
5
Druk het document af.
Als het document niet goed wordt afgedrukt, moet u de instellingen en configuratie controleren.
Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie.
Klantenondersteuning
Zie de gebruikershandleiding op de cd-rom voor meer informatie over dit product. Zie de bij de
printer geleverde ondersteuningsbrochure voor informatie over de HP Klantenservice.
206
Printerinstellingen
NLWW
Garantie- en overheidsinformatie
NLWW
HP-PRODUCT
GARANTIETERMIJN
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn
1 jaar, bij de klant op locatie
1
HP biedt garantie voor HP-hardware, HP-accessoires en HP-benodigdheden indien tijdens
de bovengenoemde periode fouten in materiaal en arbeid optreden. Indien HP tijdens de
garantieperiode op de hoogte wordt gesteld van dergelijke fouten, zal HP producten die
defect blijken te zijn naar eigen goeddunken repareren of vervangen. Vervangende
producten kunnen nieuw of zo goed als nieuw zijn.
2
HP garandeert dat de HP-software tijdens de hierboven aangegeven periode, mits op de
juiste wijze geïnstalleerd en gebruikt, geen defecten zal vertonen bij het uitvoeren van de
programmeringsinstructies als gevolg van fouten in materiaal en arbeid. Indien HP tijdens de
garantieperiode op de hoogte wordt gesteld van dergelijke fouten, zal HP de software die de
programmeerinstructies niet uitvoert als gevolg van dergelijke defecten, vervangen.
3
HP garandeert niet dat HP-producten zonder onderbreking of zonder fouten zullen werken.
Mocht HP niet in staat zijn binnen redelijke termijn een product te repareren of te vervangen
en terug te brengen in de gegarandeerde staat, dan hebt u recht op terugbetaling van de
aanschafprijs nadat het product onmiddellijk is geretourneerd.
4
HP-producten kunnen gereviseerde onderdelen bevatten met gelijkwaardige prestaties als
nieuwe onderdelen of onderdelen die incidenteel gebruikt kunnen zijn.
5
De garantieperiode begint op de datum van bezorging of op de datum van installatie, mits
geïnstalleerd door HP zelf. Als de klant heeft gepland dat de installatie door HP meer dan
30 dagen na bezorging wordt uitgevoerd, begint de garantieperiode op de 31e dag,
gerekend vanaf de dag van bezorging.
6
De garantie heeft geen betrekking op defecten die het gevolg zijn van a)onjuiste of
onvoldoende onderhoud of ijking, b)niet door HP geleverde software, interfacing, onderdelen
of toebehoren, c)onbevoegde wijziging of verkeerd gebruik, d)gebruik dat buiten de
gepubliceerde omgevingsspecificaties van het product valt, of e)onjuiste voorbereiding en
onderhoud van de locatie van het product.
7
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN
BOVENSTAANDE GARANTIES EXCLUSIEF EN VERSTREKT HP GEEN ENKELE
ANDERE GARANTIE OF VOORWAARDE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING,
UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND. HP BIEDT MET NAME GEEN IMPLICIETE
GARANTIES VOOR VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN
GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.
8
HP is verantwoordelijk voor schade aan tastbare eigendommen per incident tot een bedrag
van $300.000 of voor het bedrag dat voor het product werd betaald, en voor lichamelijk letsel
of dood, voor zover een rechtbank heeft vastgesteld dat de schade direct is veroorzaakt door
een defect HP-product.
Garantie- en overheidsinformatie 207
Nederlands
Hewlett-Packard beperkte garantieverklaring
9
VOORZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING, IS HET VERHAAL
IN DEZE GARANTIEVERKLARING UW ENIGE EN UITSLUITENDE VERHAAL. BEHALVE
ZOALS HIERBOVEN VERMELD, ZIJN HP OF HAAR LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL
VERANTWOORDELIJK VOOR DIRECTE, SPECIALE OF BIJKOMENDE
GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN WINSTDERVING OF VERLIES VAN
GEGEVENS) OF ANDERE SCHADE, TENGEVOLGE VAN CONTRACTUELE
BEPALINGEN, ONRECHTMATIGE DAAD OF ANDERSZINS.
10 VOOR KLANTTRANSACTIES IN AUSTRALIE EN NIEUW ZEELAND GELDT: DE
VOORWAARDEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING KUNNEN GEEN AFBREUK DOEN
AAN DE WETTELIJK VASTGELEGDE RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN VOOR DE
VERKOOP VAN DIT PRODUCT AAN U OF DEZE RECHTEN WIJZIGEN OF BEPERKEN,
MET UITZONDERING VAN ALLE WETTELIJK TOEGESTANE GEVALLEN.
Service tijdens en na de garantieperiode
●
Als de printerapparatuur tijdens de garantieperiode defect raakt, dient u contact op te nemen
met een officiële HP-dealer of ondersteuningsdienst.
●
Als de printerapparatuur na de garantieperiode defect raakt en u een HP onderhoudscontract of HP-ondersteuningspakket hebt, dient u een verzoek om service in te
dienen zoals in het contract is gespecificeerd.
●
Als u geen HP-onderhoudscontract of HP-ondersteuningspakket hebt, neem dan contact op
met een erkende HP-dealer of ondersteuningsdienst.
Om een lange levensduur van uw HP LaserJet printer te verzekeren,
biedt HP het volgende:
Uitgebreide
garantie
208
Printerinstellingen
Het HP SupportPack dekt de HP-hardware en alle door HP geleverde interne
onderdelen. Het hardwareonderhoud loopt vanaf de aankoopdatum van het
HP-product voor de duur van het gekozen contract. Het HP SupportPack moet
door de klant binnen 90 dagen na aanschaf van het product worden gekocht.
Ga voor meer informatie naar www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
NLWW
Eersteklas beschermingsgarantie van HP
Dit HP-product is vrij van defecten in materiaal en vakmanschap.
Deze garantie heeft geen betrekking op producten die (a) zijn bijgevuld, gereviseerd, hergebruikt
of op enige wijze onjuist gebruikt, (b) niet goed werken door verkeerd gebruik, onjuiste opslag of
gebruik buiten de aangegeven omgevingsspecificaties voor het product of (c) slijtage vertonen
door dagelijks gebruik.
Als u gedurende de garantieperiode service nodig hebt, wordt u verzocht het product terug te
brengen naar de winkel waar het product is aangeschaft (met een schriftelijke omschrijving van
het probleem en afdrukvoorbeelden) of contact op te nemen met de klantenondersteuning van
HP. HP zal, naar eigen goeddunken, producten die defect blijken, vervangen of de aankoopprijs
hiervan vergoeden.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING IS DE
BOVENSTAANDE GARANTIE EXCLUSIEF EN WORDT GEEN ANDERE GARANTIE OF
VOORWAARDE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING, UITGEDRUKT OF GEÏMPLICEERD. HP
WIJST MET NAME ALLE IMPLICIETE GARANTIES VOOR VERHANDELBAARHEID,
TOEREIKENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL VAN DE HAND.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN HP OF ZIJN
LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, SPECIALE OF
INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN VERLIES VAN WINST
OF GEGEVENS) OF ANDERE SCHADE, ONTSTAAN DOOR CONTRACT, ONRECHTMATIGE
DAAD OF ANDERSZINS.
DE GARANTIEBEPALINGEN IN DEZE VERKLARING VORMEN BEHALVE VOOR ZOVER
BEPERKT TOT WAT WETTELIJK IS TOEGESTAAN, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF
AANPASSING VAN DE WETTELIJKE RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DIT
PRODUCT, MAAR ZIJN EEN AANVULLING DAAROP.
Voorwaarden van de HP Gebruiksrechtovereenkomst
ATTENTIE HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE IS ONDERHEVIG AAN DE HIERONDER
UITEENGEZETTE VOORWAARDEN VAN DE HP GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST. UIT
HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE BLIJKT UW AANVAARDING VAN DE VOORWAARDEN
VAN DEZE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST. INDIEN U DE VOORWAARDEN VAN DEZE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST NIET AANVAARDT, KUNT U DE SOFTWARE
RETOURNEREN EN ONTVANGT U VOLLEDIGE TERUGBETALING. ALS DE SOFTWARE
MET EEN ANDER PRODUCT IS GECOMBINEERD, KUNT U HET GEHELE ONGEBRUIKTE
PRODUCT RETOURNEREN EN ONTVANGT U VOLLEDIGE TERUGBETALING.
"Gebruik van de ingesloten Software door u is onderworpen aan de volgende
licentievoorwaarden, tenzij u een afzonderlijke, getekende overeenkomst met HP hebt
aangegaan."
Licentieverlening
HP verstrekt u een licentie voor het gebruik van één kopie van de Software. "Gebruik" betekent
opslaan, laden, installeren, uitvoeren of weergeven van de Software. U mag de Software niet
wijzigen of enige licentie- of besturingsfuncties van de Software onbruikbaar maken. Indien de
Gebruiksrechtovereenkomst voor ‘gelijktijdig gebruik’ is, mag u niet meer dan het maximale
aantal bevoegde gebruikers toestaan de Software gelijktijdig te gebruiken.
Eigendom
Het eigendom en het copyright van de Software berust bij HP of haar leveranciers (derden). Uw
licentie geeft u geen eigendomsrecht op of eigendom van de Software en is geen verkoop van
enige rechten op de Software. De leveranciers van HP (derden) kunnen hun rechten
beschermen in geval van schending van deze Gebruiksrechtovereenkomst.
NLWW
Garantie- en overheidsinformatie 209
Nederlands
Beperkte garantie op de printcartridges en afbeeldingsdrums
Kopieën en aanpassingen
U mag alleen kopieën of aanpassingen van de Software maken voor administratieve doeleinden
of wanneer kopiëren of aanpassing een essentiële stap in het bevoegde gebruik van de Software
is. U dient alle copyrightkennisgevingen op de oorspronkelijke Software op alle kopieën of
aanpassingen weer te geven. U mag de Software niet op een openbaar netwerk kopiëren.
Desassembleren of ontsleutelen niet toegestaan
U mag de Software niet desassembleren of decompileren, tenzij voorafgaande schriftelijke
toestemming van HP is verkregen. Het is mogelijk dat in bepaalde rechtsgebieden de
toestemming van HP niet nodig is voor beperkte desassemblering of decompilatie. Op verzoek
zult u HP redelijk gedetailleerde informatie verstrekken met betrekking tot eventuele
desassemblering of decompilatie. U mag de Software niet ontsleutelen, tenzij het ontsleutelen
een noodzakelijk onderdeel van het gebruik van de Software is.
Overdracht
Uw licentie wordt automatisch beëindigd bij eventuele overdracht van de Software. Bij overdracht
dient u de Software, inclusief eventuele kopieën en bijbehorende documentatie, aan de
cessionaris te leveren. De cessionaris moet deze Gebruiksrechtovereenkomst aanvaarden als
voorwaarde voor de overdracht.
Beëindiging
HP mag uw licentie na kennisgeving beëindigen wegens nalatigheid in het voldoen aan één van
deze Licentievoorwaarden. Bij beëindiging dient u de Software, tezamen met alle kopieën,
aanpassingen en samengevoegde gedeelten in welke vorm dan ook, onmiddellijk te vernietigen.
Exportvereisten
U mag de Software of een kopie of adaptatie daarvan niet exporteren of opnieuw exporteren in
strijd met toepasselijke wetten of voorschriften.
Beperkte rechten van de overheid van de V.S.
De software en begeleidende documentatie zijn volledig in particulier beheer ontwikkeld. Zij
worden geleverd en er worden licenties voor verschaft als "commerciële computersoftware"
zoals gedefinieerd in DFARS 252.227-7013 (okt. 1988), DFARS 252.211-7015 (mei 1991) of
DFARS 252.227-7014 (jun. 1995), als een "commercieel artikel" zoals gedefinieerd in FAR 2.101
(a), of als "Beperkte computersoftware" zoals gedefinieerd in FAR 52.227-19 (jun. 1987) (of
eventuele gelijkwaardige overheidsvoorschriften of contractclausules), wat van toepassing is.
U hebt uitsluitend de rechten die zijn bepaald voor dergelijke software en begeleidende
documentatie door de van toepassing zijnde FAR- of DFARS-clausule of door de standaard
softwareovereenkomst van HP voor het betreffende product.
210
Printerinstellingen
NLWW
FCC regulations
Opmerking
●
Reorient or relocate the receiving antenna.
●
Increase separation between equipment and receiver.
●
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
located.
●
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer not expressly approved by HP could void the user's
authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the FCC rules.
Canadian DOC regulations
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
VCCI Statement (Japan)
VCCI class B product
Vertaling
Deze apparatuur is IT-apparatuur van de Klasse B-categorie, gebaseerd op de regels van de
Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI).
Hoewel deze apparatuur gericht is op gebruik in woonwijken, kan er radiostoring optreden
wanneer de apparatuur wordt gebruikt in de nabijheid van een radio of tv. Lees de instructies
voor een correct gebruik.
Korean EMI statement
NLWW
Garantie- en overheidsinformatie 211
Nederlands
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Veiligheidsverklaring
Laserveiligheid
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. Compliance is
mandatory for products marketed in the United States. This printer is certified as a “Class 1”
laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation
Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968.
Since radiation emitted inside this printer is completely confined within protective housings and
external covers, the laser beam cannot escape during any phase of normal user operation.
WAARSCHUWING!
Het gebruik van bedieningselementen, het aanbrengen van wijzigingen of het uitvoeren van
andere procedures dan beschreven in deze handleiding, kan leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke straling.
Chemiekaart
Chemiekaarten (MSDS) voor apparatuur met chemische stoffen (zoals een toner) zijn te
verkrijgen via de website van HP LaserJet op www.hp.com/go/msds of
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Laser statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
212
Printerinstellingen
NLWW
Nederlands
Locatie van de batterij: De batterij wordt bij de fabricage/distributie van het product op de
formatter gesoldeerd.
Voorschriften:
●
Richtlijn van de Europese Unie met betrekking tot batterijen: Deze batterij komt niet in
aanmerking voor de richtlijnen.
●
Bijzondere bepaling A45 voor UN-standaard: Deze batterij is een niet-gevaarlijk artikel.
Levensduur: De batterij is ontworpen om minstens even lang mee te gaan als het product.
Batterijfabrikanten: Rayovac, Madison, WI, USA; and Panasonic, Secaucus, NJ, USA.
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Netsnoerverklaring voor Japan
NLWW
Garantie- en overheidsinformatie 213
Nederlands
Toepassing: De batterij wordt gebruikt als reserve-energiebron voor de tijdklok (die wordt
gebruikt voor het faxgedeelte van het apparaat).
Conformiteitsverklaring
volgens ISO/IEC-richtlijn 22 en EN45014
Naam fabrikant
Hewlett-Packard Company
Adres fabrikant:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, VS
verklaart dat het product
Naam product:
HP LaserJet 9040/9050 printer
Inclusief optionele invoerlade voor 2000 vel (C8531A)
Overheidsmodel
Nummer3)
BOISB-0403-00
Productopties:
ALLE
voldoet aan de volgende productspecificaties:
VEILIGHEID:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Klasse 1 Laser/LED-product)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001
EN 55024:1998 / A1:2001
2)
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / ICES-003, Uitgave 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Aanvullende informatie:
Het product voldoet hierbij aan de eisen van de volgende EMS-richtlijn 89/336/EEC en de Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEC en is
dienovereenkomstig voorzien van de CE-aanduiding.
1) Het product is getest in een normale configuratie met pc's van Hewlett-Packard.
2) Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden:
(1) dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet eventueel ontvangen storing accepteren, inclusief
storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
(3)Van overheidswege heeft dit product een overheidsmodelnummer gekregen. Dit nummer is niet te verwarren met de productnaam of
productnummer(s).
Boise, Idaho Verenigde Staten
26 oktober 2004
Neem voor overheidsonderwerpen contact op met:
Contactadres in Australië: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australië
Contactadres in Europa: Uw plaatselijke verkoop- en servicekantoor van Hewlett-Packard of Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140-140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contactadres in de V.S.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefoon: 208-396-6000)
214
Printerinstellingen
NLWW
Nederlands
Conformiteitsverklaring
volgens ISO/IEC-richtlijn 22 en EN45014
Naam fabrikant
Hewlett-Packard Company
Adres fabrikant:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
verklaart dat het product
Naam product:
Afwerkaccessoires voor HP LaserJet 9040/9050 serie printer
Modellen:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Productopties:
ALLE
voldoet aan de volgende productspecificaties:
VEILIGHEID:
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998 / A1:2001
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Uitgave 4
Aanvullende informatie:
Het product voldoet hierbij aan de eisen van de volgende EMS-richtlijn 89/336/EEC en de Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEC en is
dienovereenkomstig voorzien van de CE-aanduiding.
1) Het product is getest in een normale configuratie met pc's van Hewlett-Packard.
2) Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en
(2) dit apparaat moet eventueel ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
“Waarschuwing – Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken in welk geval de gebruiker
maatregelen moet nemen.”
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30 januari 2003
Neem voor overheidsonderwerpen contact op met:
Contactadres in Australië: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australië
Contactadres in Europa: Uw plaatselijke verkoop- en servicekantoor van Hewlett-Packard of Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contactadres in de V.S.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefoon: 208-396-6000)
NLWW
Conformiteitsverklaring 215
216
Printerinstellingen
NLWW
Impressora HP LaserJet 9040/9050
Português
Guia de primeiros passos
Copyright © 2005 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
A reprodução, adaptação ou tradução sem
permissão prévia por escrito é proibida,
exceto quando permitido sob as leis de
direitos autorais.
As informações contidas aqui estão sujeitas
a alterações sem aviso prévio.
Número de publicação
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
As únicas garantias para produtos e serviços
HP estão descritas nas declarações de
garantia expressa que acompanham tais
produtos e serviços. Nenhuma informação
contida aqui deve ser interpretada como
parte de uma garantia adicional. A HP não
se responsabiliza por erros ou omissões
técnicas ou editoriais aqui contidas.
Créditos de marcas registradas
Microsoft, Windows e Windows NT são
marcas registradas da Microsoft Corporation
nos EUA.
UNIX é marca registrada da Open Group.
Todos os outros produtos mencionados
podem ser marcas comerciais de seus
respectivos proprietários.
Configuração da impressora
Sumário
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Lista de verificação da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Preparação do local da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Localização das peças da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Remoção da embalagem interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Instalação dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Instalação do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Conexão dos cabos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Conexão do cabo paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Conexão à rede Ethernet 10/100TX (para a HP LaserJet 9040n/9050n e
a HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Alteração do decalque do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Conexão do cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Configuração do idioma no visor do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Carregamento da Bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Carregamento das Bandejas 2 e 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Impressão de uma página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Instalação do software de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Instalação do software de impressão para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Instalação do software de impressão para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Verificação da configuração da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Suporte ao cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Informações sobre garantia e regulamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Garantia de Proteção Premium da HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Termos de licença de software HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Regulamentos da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
PTWW
Sumário 219
Português
Verificação do conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Introdução
Parabéns por ter adquirido a impressora HP LaserJet 9040/9050. Esta série de impressoras
está disponível em quatro configurações.
Impressora HP LaserJet 9040/9050
Impressora HP LaserJet 9040/9050 (número do produto Q7697A/Q3721A) é fornecida, como
padrão, com 64 megabytes (MB) de memória RAM, impressão em formato largo e duas
bandejas para 500 folhas.
Nota
Somente a impressora HPLaserJet 9040/9050 requer uma placa de entrada e saída
(EIO) avançada para conexão com uma rede.
Impressora HP LaserJet 9040n/9050n
A impressora HP LaserJet 9040n/9050n (número do produto Q7698A/Q3722A) vem de fábrica
com 128 MB de RAM, impressão em papel largo, duas bandejas para 500 folhas, uma bandeja
multipropósito para 100 folhas (Bandeja 1) e um servidor de impressão HP Jetdirect opcional.
Impressora HP LaserJet 9040dn/9050dn
A impressora HP LaserJet 9040dn/9050dn (número do produto Q7699A/Q3723A) vem de
fábrica com 128 MB de RAM, impressão em formato largo, duas bandejas para 500 folhas, uma
bandeja multipropósito para 100 folhas (Bandeja 1) e um servidor de impressão HP Jetdirect
opcional e um acessório de duplexação (impressão em ambos os lados do papel).
Lista de verificação da instalação
Este guia ajudará você a configurar e a instalar sua nova impressora. Para uma instalação
correta, conclua cada seção na seqüência:
●
●
●
●
ADVERTÊNCIA!
220
Desempacote a impressora
Instale a impressora
Instale o software de impressão
Verifique a configuração da impressora
etapas 1-4
etapas 5-13
etapa 14
etapa 15
A impressora é pesada. Para evitar lesões pessoais ou danos à impressora, a HP recomenda
que ela seja movida por quatro pessoas.
Configuração da impressora
PTWW
Etapa 1.
Preparação do local da impressora
Requisitos de espaço para a caixa da embalagem
Certifique-se de que a porta ou área de recebimento de mercadorias do seu edifício seja larga o
suficiente para a entrega da embalagem. As dimensões aproximadas da embalagem são as
seguintes:
911 x 790 mm de profundidade x 1036 mm de altura (36 x 31 polegadas de profundidade x
41 de altura).
Requisitos de espaço para a abertura da embalagem
Como remover a impressora da caixa
Veja os desenhos da caixa para obter informações sobre como remover a impressora de sua
caixa.
ADVERTÊNCIA!
PTWW
A impressora é pesada. Para evitar lesões pessoais ou danos à impressora, a HP recomenda
que ela seja movida por quatro pessoas.
Preparação do local da impressora 221
Português
Antes de remover o material plástico da embalagem, certifique-se de haverá espaço suficiente
para remover o conteúdo da caixa e então erga o produto do pallet em que foi fornecido. A
HP recomenda no mínimo 3,1 m (10 pés) de espaço ao redor da caixa para a remoção de todos
os materiais de embalagem.
Tamanho da impressora
Prepare um local para a impressora que atenda aos seguintes requisitos físicos e ambientais:
353 mm
(13,9 polegadas)
638 mm
(25,1 polegadas)
406 mm
(16 polegadas)
633 mm (24,9 polegadas)
368 mm
(17,8 polegadas)
353 mm
(13,9 polegadas) 638 mm (25,1 polegadas) 406 mm
(16 polegadas)
600 mm (23,6 polegadas)
Dimensões da impressora HP LaserJet 9040/9050 (vistas superior e lateral)
222
Configuração da impressora
PTWW
2591 mm (102 polegadas) para estender o
dispositivo de saída; 2705 mm (106,5
polegadas) para remover o dispositivo de saída1
1036 mm (40,8 pol.)
1
A menor medida é o espaço necessário para estender o dispositivo de saída com a barra de
encaixe ainda acoplada à trava sob a Bandeja opcional 4. A maior medida é o espaço necessário
para remover o dispositivo de saída do produto. O espaço adicional é suficiente para remover a
barra de encaixe da trava que se encontra sob a bandeja opcional 4.
HP LaserJet 9040/9050 com o dispositivo de saída típico, a Bandeja 4 e a Bandeja 1
instalados (vistas superior e lateral), para mostrar as dimensões máximas
PTWW
Preparação do local da impressora 223
Português
1.001 mm
(39,4 polegadas)
2591 mm (102 polegadas) para estender o
dispositivo de saída; 2705 mm (106,5 polegadas)
para remover o dispositivo de saída1
Requisitos para instalação da impressora
●
Uma área plana sobre uma superfície firme,
preferivelmente um assoalho sem carpete
●
Possuir uma fonte de alimentação adequada
(para o modelo de 110V, é recomendado um
circuito de 15 A dedicado; para o de 220V,
recomenda-se um circuito dedicado de 8 A)
●
Manter um espaço ao redor da impressora
●
Manter o ambiente bem arejado
●
Um ambiente estável (sem alterações bruscas
de temperatura ou umidade)
●
Não expor a impressora diretamente à luz do
sol ou a produtos químicos, inclusive produtos
de limpeza à base de amoníaco
●
Umidade relativa 20% a 80%
●
Temperatura ambiente de 10°C a 32.5°C
(50°F a 91°F)
Peso da impressora (sem o cartucho de impressão)
224
●
Impressora HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg (140 lb)
●
Impressora HP LaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg (153 lb)
●
Impressora HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76.2 kg (168 lb)
Configuração da impressora
PTWW
Etapa 2.
Verificação do conteúdo da embalagem
Bandeja
opcional 1
impressora
Bandeja
opcional 4
bandeja de saída
com face para cima
decalque do painel
de controle
software da
impressora
CD-ROM
(inclui guia
do usuário)
cartucho de
impressão
documentação da
impressora (este manual)
Conteúdo do pacote
Nota
A impressora HP LaserJet 9040n/9050n inclui a Bandeja 1 e um servidor de impressão
HP Jetdirect incorporado (não é ilustrado).
A impressora HP LaserJet 9040dn/9050dn inclui a Bandeja 1, um servidor de impressão
HP Jetdirect incorporado (não é ilustrado) e um acessório de impressão dúplex (duplexador:
não é ilustrado).
PTWW
Verificação do conteúdo da embalagem 225
Português
cabo de
alimentação
Etapa 3.
Localização das peças da impressora
As ilustrações a seguir fornecem a localização e os nomes das peças importantes da
impressora.
5
1
2
6
3
4
7
8
12
9
10
13
11
14
Peças da impressora (vistas frontal e posterior)
226
1
Bandeja de saída
com face para cima
2
Painel de controle
3
Bandeja 2
4
Chave liga/desliga
5
Bandeja 1
6
Bandeja de saída
padrão (com face
para baixo)
Configuração da impressora
7
Porta frontal
8
Bandeja 3
9
Slots EIO (2)
10 Porta com trava de
segurança
12 Conector da Local area
network (LAN, ou rede local)
(RJ-45) (para a HP LaserJet
9040n/9050n e a 9040dn/
9050dn)
13 Conector de cabo paralelo B
11 Cabo de alimentação 14 Conector HP Jet-Link (para
o acessório de manuseio
conector
de papel)
PTWW
Etapa 4.
CUIDADO
Remoção da embalagem interna
A impressora contém uma fita alaranjada e embalagens internas para impedir danos durante o
transporte. Você deve remover todos os materiais e embalagens internos, para que a impressora
funcione corretamente.
Para remover a embalagem interna
PTWW
Remova todo o material laranja de embalagem da parte externa da impressora e todo o
papelão ou isopor que não seja da cor laranja.
2
Remova todo o material laranja de embalagem da bandeja de saída padrão e a película
protetora do visor do painel de controle.
3
Abra a porta esquerda e puxe a fita de embalagem em uma linha reta, para remover as duas
travas de transporte do fusor (como mostra o diagrama na impressora). Verifique se as
travas do fusor estão na posição travada.
4
Abra as bandejas, remova todo o material de embalagem laranja e feche as bandejas.
5
Abra a porta frontal e remova a fita laranja de embalagem da área do cilindro de
transferência frontal e da alavanca de trava do cartucho de impressão. Feche a porta frontal.
Guarde todo o material utilizado na embalagem. Talvez você precise empacotar a impressora
novamente.
Remoção da embalagem interna 227
Português
Nota
1
Etapa 5.
ADVERTÊNCIA!
Instalação dos acessórios
A impressora pesa aproximadamente 63,5 kg (140 lb). Para evitar lesões pessoais ou danos à
impressora, a HP recomenda que ela seja movida por quatro pessoas.
Instale os acessórios de manuseio de papel adquiridos com a impressora ou à parte. Siga as
instruções de instalação que acompanham os acessórios. As instruções podem estar no
CD-ROM.
Instalação do duplexador
Nota
Se você adquiriu um dispositivo de saída (acabamento multifunções, empilhador para
3.000 folhas, empilhador/grampeador para 3.000 folhas, ou a caixa de correio com
8 compartimentos), junto com um duplexador e um dispositivo de entrada (Bandeja 4 e/ou
Bandeja 1), instale o duplexador e o(s) dispositivo(s) de entrada antes de tentar instalar o
dispositivo de saída.
Consulte as instruções sobre a instalação, incluídas no duplexador. As instruções podem estar
no CD-ROM.
Duplexador
Nota
Depois de instalar o duplexador, volte a este guia para concluir a configuração da impressora.
Instalação do(s) dispositivo(s) de entrada
Consulte as instruções sobre a instalação, incluídas no(s) dispositivo(s) de entrada. As
instruções podem estar no CD-ROM.
Bandejas 1 e 4
228
Configuração da impressora
PTWW
Nota
Depois de instalar o(s) dispositivo(s) de entrada, volte a este guia para concluir a configuração
da impressora.
Instalação do dispositivo de entrada
Instale todos os dispositivos de saída adquiridos. Após a instalação do dispositivo, vá para a
etapa 6.
Consulte as instruções sobre a instalação, incluídas no dispositivo de saída. As instruções
podem estar no CD-ROM.
Português
caixa de correio com
8 compartimentos
acabamento multifunções
grampeador/empilhador para 3.000 folhas
ou empilhador para 3.000 folhas
Dispositivos de saída
PTWW
Instalação dos acessórios 229
Etapa 6.
Instalação do cartucho de impressão
Utilize esse procedimento para instalar o cartucho de impressão. Se o toner cair na sua roupa,
remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner
no tecido.
Para instalar o cartucho de impressão
1
1
Antes de remover o cartucho de impressão da embalagem,
coloque-o sobre uma superfície firme. Deslize suavemente o
cartucho de impressão para fora da embalagem.
CUIDADO
Para evitar que o cartucho de impressão seja danificado, use as duas
mãos ao manuseá-lo.
Não exponha o cartucho de impressão à luz por muito tempo. Cubra o
cartucho de impressão quando ele estiver fora da impressora.
3
4
2
Agite suavemente o cartucho de impressão para frente e para trás,
para distribuir o toner uniformemente no seu interior. Esse é o único
momento em que ele precisará ser agitado.
3
Abra a porta frontal da impressora.
4
Gire a alavanca verde para baixo, até a posição destravada.
5
Segure o cartucho de forma que a seta para fique em seu lado
esquerdo. Posicione o cartucho, conforme mostra a figura, com a
seta no lado esquerdo e apontando para a impressora e alinhe-o
com as guias da impressora. Deslize o cartucho para dentro da
impressora, o máximo possível.
Nota
O cartucho de impressão possui uma lingüeta removível. A impressora
remove automaticamente a lingüeta removível, depois que o cartucho
de impressão é instalado e o produto é ligado. O cartucho de impressão
emite um ruído alto por vários segundos, quando o produto remove a
lingüeta removível. Este ruído ocorre somente com cartuchos de
impressão novos.
5
6
Pressione o botão na alavanca verde e gire a alavanca no sentido
horário até a posição travada.
7
Feche a porta frontal.
6
7
230
Configuração da impressora
PTWW
Etapa 7.
Conexão dos cabos da impressora
A impressora pode ser conectada a um computador, utilizando-se um cabo paralelo, ou à rede,
utilizando-se um servidor de impressão opcional HP Jetdirect.
Para as impressoras equipadas com o servidor de impressão HP Jetdirect incorporado, é
fornecida uma conexão para o cabo de rede através de um conector 10/100TX) (RJ-45).
A impressora também possui um adaptador para o Conector HP Jet-Link.
Conector B paralelo
(paralelo)
Conector HP Jet-Link
(para o acessório de
manuseio de papel)
Localização das portas de interface
PTWW
Conexão dos cabos da impressora 231
Português
Conector de rede
local (LAN) (RJ-45)
Conexão do cabo paralelo
Utilize um cabo paralelo se não desejar conectar a impressora diretamente a um computador.
Para garantir a confiabilidade, utilize um cabo paralelo bidirecional do tipo B compatível com a
IEEE-1284. Esses cabos vêm marcados com “IEEE-1284” de forma legível. Somente os cabos
do padrão IEEE-1284 suportam todos os recursos avançados da impressora.
Para conectar um cabo paralelo
2
1
Certifique-se de que o cabo de alimentação da impressora não
esteja conectado em uma tomada.
2
Conecte o cabo paralelo à porta paralela da impressora. Pressione
as alavancas de liberação da trava enquanto estiver conectando o
cabo.
Nota
Se a instalação dos cabos estiver difícil, verifique se você está usando
o cabo correto.
3
3
232
Configuração da impressora
Conecte a outra extremidade do cabo ao devido conector no
computador.
PTWW
Conexão à rede Ethernet 10/100TX (para a HP LaserJet 9040n/
9050n e a HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Utilize o conector RJ-45 se desejar conectar a impressora a uma rede Ethernet 10/100TX.
2
Para conectar-se a uma rede Ethernet 10/100TX
1
Certifique-se de que o cabo de alimentação da impressora não
esteja conectado em uma tomada.
2
Conecte o cabo de rede ao servidor de impressão HP Jetdirect
incorporado, que está instalado na impressora.
3
Conecte a outra extremidade do cabo à porta da rede.
PTWW
Português
3
Conexão dos cabos da impressora 233
Etapa 8.
Alteração do decalque do painel de controle
O painel de controle vem instalado com um decalque em inglês. Se
necessário, utilize o procedimento abaixo para alterar o decalque do
painel de controle para o decalque da caixa.
1
Para alterar o decalque
1
Insira a unha ou um objeto rígido e fino na parte posterior do
decalque e levante-o.
2
Deslize com cuidado o decalque para cima e para trás, afastando-o
da impressora.
3
Posicione o novo decalque sobre o painel de controle. Alinhe as
extremidades do decalque com os furos no painel de controle e
deslize o decalque até encaixá-lo.
4
Prenda o decalque firmemente no painel de controle. Verifique se o
decalque está bem posicionado no painel de controle.
2
3
4
5
234
Configuração da impressora
PTWW
Etapa 9.
Conexão do cabo de alimentação
Esta seção descreve como conectar o cabo de alimentação.
1
Para conectar o cabo de alimentação
1
CUIDADO
A HP recomenda o uso de uma tomada dedicada de 15 A para os
modelos de 110 V (15 A para os modelos de 220 V) Não conecte outros
dispositivos na mesma tomada.
Para evitar danos à impressora, use apenas o cabo de alimentação
fornecido.
2
Pressione a chave liga/desliga para ligar a impressora (botão para
dentro). Se a mensagem Selecione idioma aparecer no visor do
painel de controle, use
ou
para navegar até o seu idioma e
pressione
. Após o aquecimento da impressora, a mensagem
READY (PRONTA) aparece no visor do painel de controle.
3
Nota
Quando a impressora for ligada pela primeira vez, você terá a opção de
definir a exibição das mensagens em seu próprio idioma. Se nenhum
idioma for selecionado até 60 segundos após a mensagem SELECIONE
IDIOMA ter aparecido no painel gráfico, o inglês é configurado como o
idioma; SELECIONE IDIOMA aparecerá no painel gráfico a cada vez que
o produto for ligado, até que um idioma seja selecionado.
3
PTWW
Se você tiver o grampeador/empilhador para 3.000 folhas (ou
empilhador ou o acabamento multifunções) opcional e/ou a
Bandeja 4 opcional instalados, verifique se as lâmpadas de cada
um estão verdes. Se a lâmpada estiver âmbar, piscando ou
desligada, consulte o guia do usuário.
Conexão do cabo de alimentação 235
Português
2
Conecte o cabo de alimentação à impressora com uma tomada de
corrente alternada (CA).
Etapa 10. Configuração do idioma no visor do painel de controle
Por padrão, o painel de controle da impressora exibe mensagens em inglês. Se você não
configurou o idioma na etapa 9, use o procedimento a seguir para configurar a impressora para
exibir mensagens e páginas de configuração em outro idioma suportado.
Para configurar o idioma no painel de controle
Nota
236
1
Desligue a impressora.
2
Ligue a impressora.
3
Aguarde até que a impressora comece a contagem de memória.
4
Pressione e segure
5
Continue segurando
solte
.
6
Utilize
ou
pressione
.
7
Use
ou
pressione
.
até que as três luzes do painel de controle estejam acesas; então,
para navegar até Configurar dispositivo (Configure Device) e
para navegar até Configurações do sistema (System Setup) e
.
8
Use
ou
para navegar até Idioma (Language) e pressione
9
Use
ou
para percorrer até o seu idioma e pressione
.
.
Para turco, tcheco, russo, húngaro e polonês, a seleção de idioma irá alterar o conjunto de
símbolos padrão do idioma específico. Para todos os outros idiomas, o conjunto de símbolos
padrão é PC-8.
Configuração da impressora
PTWW
Etapa 11. Carregamento da Bandeja 1
1
Nota
A HP LaserJet 9040n/9050n e a HP LaserJet 9040dn/9050dn são
fornecidas com a Bandeja 1. Uma bandeja 1 opcional está disponível
para a HP LaserJet 9040/9050.
Esta seção descreve como carregar papel tamanho A4 ou Carta. Para
obter instruções sobre como carregar e configurar outros tamanhos e
tipos de papel, consulte o guia do usuário que veio no CD-ROM.
2
Carregamento da Bandeja 1
3
A Bandeja 1 é uma bandeja de múltiplas finalidades que suporta até
100 folhas de papel tamanho padrão ou 10 envelopes. O produto
puxará o papel primeiro da Bandeja 1 (bandeja padrão) Consulte no
guia do usuário as informações sobre como alterar este padrão.
A Bandeja 1 é conveniente para imprimir envelopes, transparências,
papel de tamanho personalizado ou outros tipos de mídia, sem precisar
descarregar as demais bandejas.
1
Abra a Bandeja 1.
2
Carregue o papel tamanho Carta ou A4 com a margem longa
voltada para a impressora e o lado a ser impresso voltado para
cima.
3
Ajuste as guias de largura, de forma que toquem levemente a pilha
de papel, mas não o entortem
4
Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas nas guias de
largura e se a pilha não se estende acima dos indicadores de nível
de carga.
Nota
Se estiver imprimindo em A3, 11 X 17 ou outras mídias longas, puxe a
extensão da bandeja até que ela pare.
PTWW
Carregamento da Bandeja 1 237
Português
CUIDADO
Para evitar atolamento de papel, nunca abra uma bandeja que estiver
sendo utilizada pela impressora.
Etapa 12. Carregamento das Bandejas 2 e 3
Esta seção descreve como carregar papel tamanho A4 ou Carta. Para
obter instruções sobre como carregar e configurar outros tamanhos e
tipos de papel, consulte o guia do usuário.
1
CUIDADO
Para evitar atolamento de papel, nunca abra uma bandeja que estiver
sendo utilizada pela impressora.
Para carregar as Bandejas 2 e3
2
1
Abra a bandeja até a posição máxima de abertura.
2
Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da
guia e ajuste-a até a margem da pilha.
3
Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e
ajuste-a até a margem da pilha.
4
Carregue uma pilha de mídia com a parte superior da pilha em
direção à parte posterior da bandeja. Para impressão em um único
lado, a face de impressão deve estar voltada para baixo. Para
impressão nos dois lados, a primeira face a ser impressa deve estar
voltada para cima.
3
Nota
Para obter informações sobre a impressão em mídia especial, consulte
o guia do usuário.
4
6
5
Coloque a alavanca de papel na posição Padrão se ambas as guias
estiverem ajustadas na mesma marca Padrão, como carta ou A4.
Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado.
6
Feche a bandeja.
7
O tamanho e o tipo de papel para esta bandeja são exibidos no
painel de controle da impressora. Pressione
para verificar ou
consulte o guia do usuário para fazer as alterações.
8
Repita as etapas de 1 a 7 para carregar a outra bandeja.
Nota
Para obter informações sobre o carregamento da Bandeja 4, consulte o
guia de instalação fornecido com a Bandeja 4.
CUIDADO
Jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das guias
de papel. Isso poderá danificar a bandeja em caráter permanente.
238
Configuração da impressora
PTWW
Etapa 13. Impressão de uma página de configuração
Imprima uma página de configuração para verificar se a impressora está funcionando
corretamente.
Para imprimir uma página de configuração
1
Pressione
.
2
Use
ou
para navegar até Informações e pressione
3
Use
ou
para navegar até Configuração da Impressora e pressione
.
.
Se você tiver acessórios opcionais, como um acessório de impressão dúplex ou uma Bandeja 4
instalada, verifique na página de configuração se os acessórios estão relacionados como
instalados.
Nota
PTWW
Para obter uma lista de teclas de atalho disponíveis para a impressora, imprima um mapa
do menu.
Impressão de uma página de configuração 239
Português
A página de configuração será impressa. Se você tiver um servidor de impressão HP Jetdirect
instalado na impressora, também será impressa uma página de configuração da rede do
HP Jetdirect.
Etapa 14. Instalação do software de impressão
A impressora vem com um software de impressão no CD-ROM. Os drivers da impressora que
estão no CD-ROM devem ser instalados para que você possa usufruir de todos os recursos da
impressora.
Se você não tiver acesso a uma unidade de CD-ROM, poderá fazer o download do software de
impressão na Internet, em www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Dependendo da configuração
dos computadores projetados para Windows, o programa de instalação do software da
impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet e fornece a opção
de obter o software mais recente na Internet.
Nota
O software de instalação da impressora para redes UNIX (HP-UX, Sun Solaris) está disponível
para download em www.hp.com/support/net_printing.
Consulte o folheto de suporte da HP para obter informações adicionais.
Instalação do software de impressão para Windows
Esta seção descreve como instalar o software de impressão para Windows. O software é
suportado pelo Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows
Millennium (Me), Windows XP e Windows Server 2003.
Para instalar o software
1
Feche todos os programas.
2
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Dependendo da configuração do computador,
o programa de instalação pode iniciar automaticamente. Se o programa não iniciar
automaticamente: No menu Iniciar, clique em Executar. Digite x:setup (onde X é a letra
da unidade de CD-ROM) e clique em OK.
3
Siga as instruções na tela do computador.
Instalação do software de impressão para Macintosh
Esta seção descreve como instalar o software de impressão para Macintosh. O software é
suportado no Macintosh OS 7.5 ou superior.
Para instalar o software de impressão do Macintosh para o Mac OS 8.6 a
9.2.
240
1
Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta de rede.
2
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas
vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do
Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM Introdutório
(onde <idioma> é o idioma de sua preferência) Por exemplo, a pasta Instalador/inglês
contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês.
3
Siga as instruções na tela do computador.
4
Abra o Apple Desktop Printer Utility, que está localizado na pasta (Startup Disk):
Applications: Utilities.
5
Clique duas vezes em Impressora (AppleTalk).
6
Ao lado de AppleTalk Printer Selection, clique em Alterar.
Configuração da impressora
PTWW
Nota
7
Selecione a impressora, clique em Auto Setup (Configuração automática) e então clique
em Criar.
8
No menu Impressão, clique em Selecionar impressora padrão.
O ícone na área de trabalho parecerá genérico. Todos os painéis da impressora serão exibidos
na caixa de diálogo de impressão do aplicativo.
Para instalar o software de impressão do Macintosh para o Mac 10.1 e
superior.
Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta de rede.
2
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas
vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do
Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM Introdutório
(onde <idioma> é o idioma de sua preferência) Por exemplo, a pasta Instalador/inglês
contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês.
3
Clique duas vezes na pasta HP LaserJet Installers
4
Siga as instruções na tela do computador.
5
Clique duas vezes no ícone do Instalador, de acordo com o idioma adequado.
6
No disco rígido do seu computador, clique duas vezes em Aplicativos, clique duas vezes
em Utilitários e então clique duas vezes em Centro de impressão.
7
Clique em Adicionar Impressora.
8
Selecione o tipo de conexão AppleTalk no OS X 10.1 e o tipo de conexão Rendezvous no
OS X 10.2.
9
Selecione o nome da impressora.
10 Clique em Adicionar Impressora.
11 Feche o Centro de impressão, aplicando no botão para fechar localizado no canto esquerdo
superior.
Nota
PTWW
Os computadores Macintosh não podem ser diretamente conectados à impressora através de
uma porta paralela.
Instalação do software de impressão 241
Português
1
Etapa 15. Verificação da configuração da impressora
A maneira mais fácil para verificar se a instalação foi bem-sucedida é imprimir um documento a
partir de um programa de software.
Para verificar a instalação da impressora
1
Abra um programa de sua escolha. Abra ou crie um documento simples.
2
No programa, selecione o comando Imprimir.
3
Escolha a HP LaserJet 9040 ou 9050 como sua impressora.
4
Verifique se o nome correto da impressora é exibido.
5
Imprima o documento.
Se o documento não for impresso corretamente, verifique a instalação e a configuração. Para
obter informações adicionais, consulte o guia do usuário.
Suporte ao cliente
Para obter informações adicionais sobre o produto, consulte o guia do usuário no CD-ROM.
Para obter informações sobre o Atendimento ao cliente HP , consulte o folheto de suporte HP
fornecido com a impressora.
242
Configuração da impressora
PTWW
Informações sobre garantia e regulamentos
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard
DURAÇÃO DA GARANTIA
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn
1 ano, no local
1
A HP garante que o hardware, os acessórios e os suprimentos HP têm garantia contra
defeitos de fabricação pelo período especificado anteriormente, a partir da data da compra.
Se a HP receber notificação de tais defeitos durante o período de garantia, ela optará por
consertar ou substituir os produtos comprovadamente defeituosos. Os produtos de
substituição podem ser novos ou em estado equivalente ao de um novo.
2
A HP garante que o software HP não falhará ao executar as instruções de programação,
pelo tempo especificado acima, devido a defeitos de materiais ou de fabricação quando
instalado e usado de forma adequada. Se a HP receber notificação de tais defeitos durante
o período da garantia, substituirá a mídia do software que não executar suas instruções de
programação devido a tais defeitos.
3
A HP não garante que a operação de qualquer produto seja ininterrupta ou que esteja livre
de erros. Se a HP não puder consertar ou substituir, dentro de um tempo razoável, qualquer
produto que esteja em condição especificada na garantia, o cliente será reembolsado com o
valor pago na compra assim que o produto for devolvido.
4
Os produtos HP podem conter peças recondicionadas equivalentes a novas em relação ao
desempenho ou que possam ter sido utilizadas de maneira incidental.
5
O período de garantia começa na data da entrega ou na data de instalação, caso o produto
tenha sido instalado pela HP. Se o cliente programar ou atrasar a instalação pela HP em
mais de 30 dias após a entrega, a garantia começará no 31º dia a partir da entrega.
6
A garantia não se aplica a defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibração imprópria
ou inadequada, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c)
modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação feita fora das especificações
ambientais do produto ou (e) manutenção ou preparação inadequada do local de instalação.
7
DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS GARANTIAS
ESPECIFICADAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA, SEJA
ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA. E A HP REJEITA
EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE
COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA
DETERMINADA FINALIDADE.
8
A HP será responsabilizada por danos tangíveis a propriedades por incidente de até ou
maior que US$300.000 ou a quantia real paga pelo produto sujeito à queixa, e por danos de
lesão corporal ou morte, desde que seja determinado, por um tribunal de jurisdição
competente, que todos esses danos tenham sido diretamente causados por um produto HP
defeituoso.
Informações sobre garantia e regulamentos 243
Português
PTWW
PRODUTO HP
9
DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS SOLUÇÕES
FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES
POSSÍVEIS AO CLIENTE. EXCETO PARA AS OBRIGAÇÕES DEFINIDAS ACIMA, NEM A
HP NEM SEUS FORNECEDORES SE RESPONSABILIZAM PELA PERDA DE DADOS OU
PELOS DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO
LUCRO CESSANTE OU PERDA DE DADOS) OU DE OUTRO TIPO, QUER COM BASE
EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA.
10 PARA AS TRANSAÇÕES COMERCIAIS NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA; OS TERMOS
CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO DE ACORDO COM AS REGRAS
LEGALMENTE PERMITIDAS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO
DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO.
Assistência durante e após o período de garantia
●
Se o hardware apresentar falhas durante o período de garantia, entre em contato com a
Assistência e serviço autorizado HP.
●
Se o hardware da impressora apresentar falhas após o período de garantia e você tiver um
Contrato de manutenção HP ou o SupportPack HP, solicite o serviço conforme especificado
no contrato.
●
Se você não tiver um Contrato de manutenção HP ou o SupportPack HP, entre em contato
com o atendimento e assistência ao cliente HP.
Para garantir a longevidade da sua impressora HP LaserJet, a HP fornece
o seguinte:
Garantia
estendida
244
Configuração da impressora
HP SupportPack oferece cobertura para os produtos de hardware HP e todos
os componentes internos fornecidos pela HP. A manutenção do hardware tratase de uma garantia de três anos a partir da data de compra do produto HP e a
duração do contrato escolhido. O cliente deve adquirir o HP SupportPack dentro
de 90 dias a partir da data de compra do produto HP. Para obter informações
adicionais, vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
PTWW
Garantia de Proteção Premium da HP
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambores de imagem
Este produto HP está garantido contra defeitos de materiais e fabricação.
Esta garantia não se aplica a produtos que (a) tenham sido reabastecidos, recondicionados,
remanufaturados ou violados de alguma forma, (b) apresentem problemas resultantes de uso
incorreto, armazenamento inadequado ou operação fora das especificações ambientais do
produto da impressora ou (c) demonstrem desgaste de uso normal.
Para obter serviço de garantia, devolva o produto ao local de compra (com descrição por escrito
do problema e amostras de impressão) ou entre em contato com a assistência ao cliente HP. Por
opção da HP, a empresa substituirá os produtos comprovadamente com defeito ou reembolsará
o valor pago na compra.
ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS, EM HIPÓTESE ALGUMA, A HP, OU SEUS
FORNECEDORES, SERÁ RESPONSABILIZADA PELOS DANOS DIRETOS, ESPECIAIS,
INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO LUCRO CESSANTE OU PERDA DE
DADOS), QUER COM BASE EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER
OUTRA TEORIA JURÍDICA.
OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO ATÉ ONDE
PERMITIDO PELA LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM-SE E SÃO UMA
ADIÇÃO AOS DIREITOS OBRIGATÓRIOS ESTABELECIDOS PELAS LEIS APLICÁVEIS À
VENDA DESTE PRODUTO AO CLIENTE.
Termos de licença de software HP
ATENÇÃO: O USO DO SOFTWARE ESTÁ SUJEITO AOS TERMOS DA LICENÇA DE
SOFTWARE HP ESTABELECIDOS ABAIXO. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE INDICA A
ACEITAÇÃO DOS TERMOS DESTA LICENÇA. SE VOCÊ NÃO ACEITAR OS TERMOS DA
LICENÇA, PODERÁ DEVOLVER O SOFTWARE E OBTER O REEMBOLSO COMPLETO
CORRESPONDENTE. SE O SOFTWARE ESTIVER INCLUÍDO COM OUTROS PRODUTOS,
VOCÊ PODE DEVOLVER O CONJUNTO DE PRODUTOS NÃO UTILIZADOS E OBTER O
REEMBOLSO COMPLETO CORRESPONDENTE.
"Os seguintes Termos de Licença regem o uso do respectivo Software, exceto se houver um
contrato independente assinado em conjunto com a HP."
Concessão de licença
A HP concede-lhe licença para Utilizar uma cópia do Software. “Utilizar” significa armazenar,
carregar, instalar, executar ou visualizar o software. Você não pode modificar o Software ou
desativar quaisquer recursos de licenciamento ou controle do mesmo. Se o Software estiver
licenciado para “uso simultâneo”, você não poderá permitir que um número maior que o número
máximo de usuários autorizados utilize o Software simultaneamente.
Propriedade
O Software está registrado e é de propriedade da HP ou de seus fornecedores terceirizados.
Sua licença não confere qualquer título ou direito de propriedade sobre o Software e não
constitui a venda de quaisquer direitos sobre o Software. Os fornecedores terceirizados da
HP podem proteger seus direitos caso haja qualquer violação destes Termos de Licença.
PTWW
Informações sobre garantia e regulamentos 245
Português
ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELA LEI LOCAL, A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E
NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, E A HP REJEITA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
OU CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A
UMA DETERMINADA FINALIDADE.
Cópias e adaptações
Você só poderá fazer cópias ou adaptações do Software para fins de arquivamento ou em
situações em que a cópia ou adaptação forem uma etapa fundamental da utilização autorizada
do Software. Todos os avisos de direitos autorais do Software original devem ser reproduzidos
em todas as cópias ou adaptações. O Software não deve ser copiado em qualquer forma de
rede pública.
Desmontagem e descriptografia proibidas
Você não pode desmontar ou descompilar o Software, a menos que tenha obtido o
consentimento prévio da HP por escrito. Em algumas jurisdições, o consentimento da HP pode
não ser exigido para desmontagem ou descompilação limitada. Mediante solicitação, você
deverá fornecer informações razoavelmente detalhadas a respeito de qualquer desmontagem
ou descompilação efetuada. Não é permitida a descriptografia do Software a menos que essa
seja uma parte essencial da operação do Software.
Transferência
Sua licença de uso estará automaticamente extinta se houver qualquer transferência do
Software. Quando ocorrer transferência, você deve entregar o Software e quaisquer cópias e
documentação relacionada ao transferido. O transferido deverá aceitar estes Termos de Licença
como uma condição para a transferência.
Cancelamento
A HP pode extinguir esta Licença em caso de infração a qualquer de seus termos. Na
ocorrência do cancelamento da Licença, o Software e todas as suas cópias, adaptações e
quaisquer formas de complementos acrescentados deverão ser destruídos imediatamente.
Exigências para exportação
Você não poderá exportar ou reexportar o Software ou qualquer cópia ou adaptação violando as
leis e regulamentos aplicáveis correspondentes.
Direitos restritos do governo dos EUA
O Software e a documentação relacionada foram desenvolvidos inteiramente com recursos
particulares. São desenvolvidos e licenciados como “software comercial para computadores”,
como definido nas DFARS 252.227-7013 (outubro de 1988), DFARS 252.211-7015 (maio de
1991) ou DFARS 252.227-7014 (junho de 1995); como um “item comercial”, como definido na
FAR 2.101 (a) ou como “software restrito para computadores”, como definido na FAR 52.227-19
(junho de 1987) (ou outra regulamentação equivalente por órgão competente ou cláusula
contratual), como seja aplicável. Você tem somente os direitos prescritos para o Software e para
a documentação correspondente nas cláusulas aplicáveis da FAR ou DFARS ou no contrato de
software padrão da HP para o produto em questão.
246
Configuração da impressora
PTWW
Regulamentos da FCC
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para dispositivo digital Classe B,
segundo a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites foram estabelecidos para oferecer
proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações
de rádio. Entretanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação em
particular. Se esse equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou de
televisão, que pode ser detectada ao desligar o equipamento e ligá-lo novamente, o usuário
deve tentar corrigir a interferência tomando uma das medidas a seguir:
Oriente ou posicione novamente a antena receptora.
●
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
●
Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele a que o receptor
está conectado.
●
Consulte um técnico experiente em rádio /TV.
As alterações feitas na impressora não aprovadas expressamente pela HP podem invalidar a
autoridade do usuário para operar esse equipamento.
O uso de um cabo de interface blindado é exigido de acordo com as regras do FCC.
Regulamentações DOC do Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques (CEM).
Declaração VCCI (Japão)
VCCI class B product
Translation
This equipment is in the Class B category information technology equipment based on the rules
of Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI).
Although aimed for residential area operation, radio interference may be caused when used near
a radio or TV receiver. Read the instructions for correct operation.
Declaração EMI da Coréia
PTWW
Informações sobre garantia e regulamentos 247
Português
Nota
●
Informações de segurança
Segurança do laser safety
O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da U.S. Food and Drug Administration
implementou algumas regulamentações para os produtos a laser manufaturados desde 1 de
agosto de 1976. A observância é obrigatória para os produtos comercializados nos Estados
Unidos. A impressora é certificada como um produto a laser da "Classe 1", de acordo com o
Padrão de Desempenho da Radiação formulado pelo U.S. Department of Health and Human
Services (DHHS) e segundo o Radiation Control for Health and Safety Act (Ato de Controle da
Radiação para a Saúde e a Segurança) de 1968. Uma vez que a radiação emitida no interior
desta impressora é completamente confinada a invólucros protetores e tampas externas, o raio
laser não pode escapar durante nenhuma fase da operação normal por um usuário.
ADVERTÊNCIA!
O uso de controles, a execução de ajustes ou procedimentos não especificados neste manual
podem resultar em exposição à radiação perigosa.
Documentação sobre segurança de materiais
A documentação sobre segurança de materiais (MSDS) para suprimentos que contenham
substâncias químicas (como o toner) pode ser obtida no web-site HP LaserJet Supplies em
www.hp.com/go/msds ou www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Laser statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamissen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
248
Configuração da impressora
PTWW
Declaração sobre Cabos de alimentação para o Japão
Português
PTWW
Informações sobre garantia e regulamentos 249
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014
Nome do fabricante:
Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declara que o produto
Nome do produto:
Impressora HP LaserJet 9040/9050
Inclui uma bandeja de entrada para 2000 folhas (C8531A) como acessório opcional
Modelo Regulamentar
Número3)
BOISB-0403-00
Opções do produto:
TODAS
está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:
SEGURANÇA:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Produto Laser/LED Classe 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001
EN 55024:1998 / A1:2001
2)
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe B / ICES-003, Edição 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Informações suplementares:
O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para Baixa Voltagem 73/23/EEC e leva a CE-Marking
de acordo.
1) O produto foi testado na configuração típica com sistemas de computadores pessoais da Hewlett-Packard.
2) Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência nociva e (2) este dispositivo deve suportar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar operação indesejada.
3) Para fins regulamentares, foi atribuído a este produto um número de modelo regulamentar. Este número não deve ser confundido com o
nome ou o(s) número(s) do produto.
Boise, Idaho USA
26 de outubro de 2004
Para obter informações somente sobre os Tópicos Regulamentares, entre em contato com:
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Contatos na Europa: Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou da Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefone: 208-396-6000)
250
Configuração da impressora
PTWW
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014
Nome do fabricante:
Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
declara que o produto
Acessórios de acabamento para a impressora da série HP LaserJet 9040/9050
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Opções do produto:
Todos
Português
Nome do produto:
Número do modelo:
está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:
SEGURANÇA:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998 / A1:2001
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A / ICES-003, Edição 4
Informações suplementares:
O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para Baixa Voltagem 73/23/EEC e leva a CE-Marking
de acordo.
1) O produto foi testado na configuração típica com sistemas de computadores pessoais da Hewlett-Packard.
2) Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência nociva e
(2) este dispositivo deve suportar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
"Advertência - Este é um produto da classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de rádio e neste caso
o usuário pode precisar tomar as medidas adequadas."
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30.01.03
Para obter informações somente sobre os Tópicos Regulamentares, entre em contato com:
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contatos na Europa: Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou da Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefone: 208-396-6000)
PTWW
Declaração de conformidade 251
252
Configuração da impressora
PTWW
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q3721-90935*
*Q3721-90935*
Q3721-90935