Manual de utilización para el usuario de la serie D1384
¿Qué viene en la caja?
Además encontrará:
Receptor supletorio y
cargador
Base D1384 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
No mostrado:
xxPila recargable (BT-1021)
xxTapa para la pila
xxAdaptador CA (PS-0035)
xx Cable telefónico
No mostrado:
xxPila recargable
(BT-1021)
xxTapa para la pila
xxAdaptador CA
(PS-0035)
Si ha comprado el
modelo número:
D1384
D1384-2
D1384-3
D1384-4
D1384-5
D1384-6
Usted debe
tener:
Nada
1 de cada
2 de cada
3 de cada
4 de cada
5 de cada
xx Si falta cualquier artículo o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
xx Las características de Llamada en espera, CID, CIDCW, y mensajería vocal son
servicios de la línea telefónica. Comuníquese con su proveedor para obtener más
detalles.
xx ¿Necesita ayuda? Obtenga las respuestas 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Si...
Comuníquese con...
Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de servicio al
cliente de Uniden*
el Departamento de
partes de Uniden*
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
817-858-2929 ó
800-297-1023
800-554-3988
800-874-9314
(voz o TTY)
* Durante horas regulares de oficina, hora estándar central. Visite nuestra página web para horas de
oficina más detalladas.
© 2011 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Impreso en Vietnam
Contenido?
Comienzo................................................ 3 Las opciones del contestador
Instalación de su teléfono.........................3
automático (Progr.cntestdr)...........12
Familiarizándose con su teléfono.............4 Personalización del saludo......................12
Cómo usar su teléfono............................. 7 Acceso al contestador automático.........13
Funciones básicas.....................................7 Recuperación de sus mensajes...............13
Búsqueda de un receptor perdido............8 Cómo usar el contestador cuando está
fuera de casa.......................................14
Cómo usar las listas de la agenda, de la
Identificación de llamadas (CID) y de
Información importante........................ 15
la repetición de llamadas.......................8 Solución de problemas...........................15
Características de múltiples receptores .10 Información acerca del adaptador y la
Cómo usar un servicio de mensajería
pila.......................................................17
vocal....................................................11 Información de conformidad..................18
El contestador automático . .................. 12 Garantía (1 año, limitada).......................19
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
xx Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
xx No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un
lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de
una piscina.
xx Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
xx No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
xx Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las
pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por si tienen
instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
xx No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto. Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No
abra ni mutile la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
2 - Español
COMIENZO
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los receptores, los paquetes de pilas,
y las tapas de la pilas. Si necesita quitar una tapa, oprima
en la ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro del
receptor; el conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en
sitio; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa de la pila y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe para la alimentación de la base a
una toma de alimentación regular interior (120V CA). Conecte cualquier cargador
de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si la pantalla no se
enciende, recoloque el receptor o conecte la base en una toma diferente. Para 2 ó
más receptores, coloque cada receptor en un cargador.
## Cargue el receptor completamente (unas 15 horas) antes de usarlo.
Conexión del cable telefónico
1. Use el cable telefónico para conectar el enchufe TEL LINE de la base a un
enchufe telefónico en la pared.
## Si la pantalla dice Revise la línea, compruebe la conexión entre la
base y el enchufe telefónico.
2. Si el teléfono está montado en la pared, coloque las ranuras de montaje
(detrás de la base) sobre los postes de la placa para la pared; deslice la base
hacia abajo y ajústela en sitio.
Comprobación de la conexión
Haga una llamada rápida de prueba. Levante el receptor y oprima HABLAR/
COLGADO RÁP. (Oprima FIN para colgar.)
xx Si hay mucho ruido busque la fuente de la interferencia (consulte la página 16).
xx Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de marcación
por pulso (vea lo siguiente).
Cambio de la marcación por tono a pulso
Su teléfono usa la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación
por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.
1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN en un receptor y escoja Progr.global.
2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de
confirmación.
Español - 3
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un sistema de
respuesta automática, por ejemplo), oprima para cambiar temporalmente a la
marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al
modo de marcación por pulso.
Familiarizándose con su teléfono
Auricular
Indicador
del estado
Pantalla
BUSCAR REC.
Pantalla
SUBIR
ALTAVOZ
AGENDA TEL./
IZQUIERDA
HABLAR/
COLGADO RÁP.
Contactos de carga
BUSCAR
BAJAR
Teclado
telefónico
Base
Botón
MENÚ/SELECCIÓN
IDEN.LLAM./
DERECHA
FIN
REP.LLAM./
PAUSA
Función
En espera: llama a todos
los receptores.
INTERCOM/
BORRAR
MENSAJE/
MUDEZ
Micrófono
Contactos
de carga
Receptor
Botón (símbolo) Función
xxEn espera: aumenta el volumen del timbre.
xxDurante una llamada: aumenta el volumen del audio.
SUBIR (
)
xxEn cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
arriba.
xxCambia una llamada normal al altavoz y la devuelve al
ALTAVOZ (
)
receptor.
xxEn espera o durante una llamada: abre la agenda
AGENDA TEL./
telefónica.
IZQUIERDA ( )
xxEn el menú: vuelve a la pantalla anterior.
xxEn espera: empieza una llamada telefónica (recibe un tono
HABLAR/
de marcación).
COLGADO RÁP.
xxDurante una llamada: cambia a una llamada en espera.
xxEn espera: abre la lista de repetición de llamadas.
REP.LLAM./PAUSA xxDurante la introducción de un número telefónico: inserta
una pausa de 2 segundos.
4 - Español
Botón (símbolo) Función
xxEn espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
INTERCOM/
xxDurante una llamada: pone la llamada en espera y
BORRAR
comienza una transferencia de llamada.
xxEn espera: abre el menú.
MENÚ/SELECCIÓN
xxEn cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
IDEN.LLAM./
xxEn espera o durante una llamada: abre la lista de la
DERECHA
Identificación de llamadas (Caller ID).
xxDurante una llamada: cuelga.
FIN
xxEn cualquier menú o lista: sale y vuelve a la espera.
xxEn espera: disminuye el volumen del timbre.
xxDurante una llamada: disminuye el volumen del audio.
BAJAR (
)
xxEn cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
abajo.
xxEn espera: accede al contestador automático.
MENSAJE/MUDEZ xxDurante una llamada: enmudece el micrófono.
(
)
xxSi el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia
el timbre).
LED
Significado
xxEncendido: la pila se está cargando.
INDICADOR DEL
ESTADO
xxDestellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantalla
Los iconos aparecen dependiendo de lo que usted está realizando con el
teléfono.
Icono
Significado
Icono
Significado
La pila está 1) totalmente
cargada, 2) medio cargada, 3)
bajando en carga, o 4) vacía.
Usted tiene un mensaje de
voz esperando.
Usted tiene un mensaje en el
contestador automático.
El altavoz manos libres está
activado encendido.
El modo de privacidad está
activado (página 11).
El modo bobina-T está
activado (página 6).
El timbre está apagado.
[Aa]
[aA]
Insertar 1) mayúsculas o 2)
minúsculas.
Español - 5
Cómo insertar texto en su teléfono
xx Use el teclado de 12 teclas cuando desee insertar texto en su teléfono (ej. un
nombre en la agenda.)
xx Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el cursor
se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para.....
mover el cursor a la izquierda
mover el cursor a la derecha
borrar el carácter en el cursor
Oprima....
AGENDA TEL./IZQUIERDA
IDEN.LLAM./DERECHA.
INTERCOM/BORRAR.
borrar toda la entrada
y mantenga INTERCOM/
BORRAR.
insertar un espacio vacío
#.
cambiar entre mayúsculas y minúsculas
circular por la puntuación y los símbolos
*.
0.
Cómo funciona el menú
Para abrir el
menú, oprima
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN.
Para circular
por las
opciones,
use SUBIR y
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger la
opción marcada.
Progr.receptor PROGR.RECEPTOR
Progr.cntestadr
Bobina-T
BAJAR.
Para retroceder
una pantalla,
oprima AGENDA
TEL./IZQUIERDA
O
oprima
FIN para
salir del
menú.
xx Si no oprime ninguna
tecla dentro de treinta
segundos, el receptor
saldrá del menú.
xx Durante una llamada, use
AGENDA TEL./IZQUIERDA
para salir del menú sin
colgar.
Menú Progr.receptor
Opción del menú
Bobina-T
Tonos timbre
Contestar auto
6 - Español
Función
Reduce el ruido en los audífonos protésicos equipados con
una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo
acorta el tiempo de conversación para mantener la pila
totalmente cargada.
Selecciona el tono del timbre del receptor. Según va
marcando cada tono del timbre, el teléfono reproduce una
muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima MENÚ/
SELECCIÓN.
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Opción del menú
Función
Con cualq.botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted
oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Titular
Idioma receptor
Tonos de botones
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Cambia el idioma de la pantalla.
Deja que el teclado emita un tono cuando se presiona una tecla.
Menú Progr.cntestadr
Consulte la página 12 para más detalles acerca de la configuración de su
contestador automático.
Menú Fecha y hora
Use este menú para programar el reloj (si tiene Identificación de llamadas, el
teléfono programará automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y la hora;
seleccione AM o PM. Use IDEN.LLAM./DERECHA para mover el cursor y sobrepasar
el dígito sin cambiarlo. Para confirmarlo, oprima MENÚ/SELECCIÓN.
Menú Progr.global
Las programaciones de este menú afectan a todos los receptores.
Opción del menú
Modo de
marcación
Prog.modo línea
Reinicar VMWI
Función
Escoge entre la marcación por tono o por pulso (consulte
la página 3).
No cambie esto a no ser que el servicio del consumidor se
lo pida.
Reinicializa el indicador visual de mensaje de voz en
espera (consulte la página 12).
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Funciones básicas
Con el altavoz manos
libres
Para....
Con el auricular
hacer una llamada, marcar el
número y
Oprima HABLAR/
Oprima ALTAVOZ.
COLGADO RÁP.
Oprima HABLAR/
Oprima ALTAVOZ.
COLGADO RÁP.
Oprima FIN o devuelva el receptor a la cuna.
contestar una llamada
colgar
Español - 7
Con el altavoz manos
libres
Oprima MENSAJE/MUDEZ mientras que el teléfono
está sonando.
Para....
Con el auricular
ignorar una llamada/
silenciar el timbre
cambiar al altavoz manos
libres y volver al auricular
Oprima ALTAVOZ.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima MENSAJE/MUDEZ.
Oprima otra vez para volver a encender el
micrófono.
poner una llamada en
Oprima INTERCOM/BORRAR*.
espera
volver a una llamada puesta Oprima HABLAR/
Oprima ALTAVOZ.
en espera
COLGADO RÁP.
*Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Cambio del volumen
Usted puede ajustar por separado el volumen del auricular, del altavoz, y del
timbre.
Para cambiar...
Cuando...
Oprima...
el volumen del
está escuchando con ese auricular
SUBIR para
auricular
o altavoz (reproduciendo mensajes,
aumentar el
el volumen del
etc.)
volumen.
altavoz
BAJAR para
el volumen del
disminuirlo.
el teléfono está en espera
timbre *
*Para apagar el timbre, baje el volumen del timbre totalmente.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR en la base. Cada receptor sonará por
1 minuto. Para cancelar, oprima BUSCAR otra vez u oprima cualquier tecla en el
receptor.
Cómo usar las listas de la agenda, de la Identificación de
llamadas (CID) y de la repetición de llamadas
xx El teléfono puede almacenar hasta 30 registros en su agenda.
xx Si usted tiene el servicio de la Identificación de llamadas contratado, el
teléfono guarda la información de las últimas 30 llamadas recibidas en la lista
CID. Comuníquese con su proveedor telefónico para obtener más información.
xx Cada receptor se acuerda de los últimos 5 números telefónicos que usted marcó
en él.
8 - Español
xx Sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la lista.
Para...
Oprima
abrir la lista CID
AGENDA TEL./IZQUIERDA, IDEN.LLAM./
DERECHA, o REP.LLAM./PAUSA.
circular por las listas
marcar el número actual
añadir 1 delante del número CID
guardar el número CID actual o
repetir el número en la agenda
SUBIR o BAJAR.
HABLAR/COLGADO RÁP o ALTAVOZ.
Antes de marcar una llamada de
*tarifa.
MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione
Guardar en agenda.
MENU/SELECCIÓN, y luego seleccione
editar el número actual en la agenda Editar. Proceda a editar el nombre y el
número.
MENU/SELECCIÓN, y luego seleccione
borrar el número actual
Borrar (o Borrar entrada). Para
confirmar, seleccione Si.
AGENDA TEL./IZQUIERDA
cerrar la lista
## Cuando el receptor está en espera, éste muestra la cantidad de
llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID.
Cómo añadir registros en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIÓN y seleccione
Crear nueva. Ahora, inserte un nombre y un número telefónico.
xx Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la misma manera que
usted lo marcaría.
xx Si necesita insertar una pausa entre los números, oprima REP.LLAM./PAUSA; usted
verá una P en la pantalla. (La marcación pausará 2 segundos por dígito.)
xx Para editar el número, oprima INTERCOM/BORRAR para ir hacia atrás y borrar los números.
Borrado de todos los registros
Con el teléfono en espera, abra la lista (agenda telefónica, CID, o de repetición). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN y seleccione Borrar todo. Para confirmarlo, seleccione Sí.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código como un registro regular en
la agenda y enviar el código con ella.
Haga la llamada normalmente. Cuando oiga la indicación para insertar su
número, abra la agenda y encuentre el número telefónico. Oprima MENÚ/
SELECCIÓN para enviar el código. Si cambia de idea, simplemente cierre la agenda.
Español - 9
Cómo usar la Llamada en espera
xx La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
xx Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima HABLAR/COLGADO
RÁP. para cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que
usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra
llamada.
Características de múltiples receptores
## Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
Intercomunicación de receptor a receptor
xx Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier
receptor, pero sólo dos receptores pueden estar en una llamada así al mismo
tiempo.
xx Si entra una llamada cuando está llamando por el intercomunicador, el
teléfono cancela la llamada para poder contestar la llamada entrante.
xx Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
HABLAR/COLGADO RÁP. para colgar la llamada interna y contestar la llamada
entrante.
Para llamar a otro receptor
Para contestar una llamada
por el intercomunicador
1. Con el teléfono en espera, oprima INTERCOM/
BORRAR.
Oprima HABLAR/COLGADO
RÁP o INTERCOM/BORRAR.
2. Seleccione el receptor al cual desea llamar, o
seleccione Todos. (Para cancelar, oprima FIN.)
Para terminar la llamada por el intercomunicador, oprima FIN.
Ambos receptores volverán a la espera.
10 - Español
Transferencia de llamadas
Para llamar a otro receptor
Para contestar una
llamada
1. Durante una llamada, oprima INTERCOM/BORRAR.
El teléfono pone la llamada en espera.
2. Seleccione el receptor al cual desea llamar, o
seleccione Todos. (Para cancelar y volver a la
llamada, oprima HABLAR/COLGADO RÁP.)
3. Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted
será desconectado (oprima HABLAR/COLGADO
RÁP. para juntarse otra vez a la llamada).
1. Oprima INTERCOM/
BORRAR. Hable con
el otro receptor.
2. Oprima HABLAR/
COLGADO RÁP. para
hablar con la otra
persona.
Llamada de conferencia
xx Cuando entra una llamada, se pueden juntar dos receptores en conferencia
con la persona que llama.
xx Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima HABLAR/
COLGADO RÁP o ALTAVOZ.
xx Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor quedará
conectado con la llamada.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima MENÚ/
SELECCIÓN dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted
verá una en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El
modo de privacidad se apaga automáticamente cuando usted cuelga; también lo
puede apagar oprimiendo MENÚ/SELECCIÓN dos veces.
Cómo usar un servicio de mensajería vocal
xx Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede notificar
cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación
FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su
proveedor de mensajería vocal para más información.
xx Cuando tiene mensajes nuevos, el LED de ESTADO en el receptor destella y la
pantalla muestra un icono de mensajes.
xx Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo
puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.
global; seleccione Reiniciar VMWI, y luego seleccione Sí.
Español - 11
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automático (Progr.cntestadr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático
desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.
cntestadr. Seleccione uno de los siguientes:
Opción del menú
Cod.seguridad
Núm.timbres
Lapso grabción
Idioma sistema
Contst.act/apgd
Grabe saludo
Opciones saludo
Función
Inserta un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. (consulte la página 14)
Programa la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan
antes de que el sistema contesta (consulte la página 15
acerca de Ahorro de tarifa).
Programa la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la
persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja
Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Cambia el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Cambia apaga el contestador automático.
Cambia un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Cambia el saludo o borrar su saludo (ver abajo).
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no
graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie
disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del
tono.
Con el teléfono en espera, abra el menú. Seleccione Progr.cntestadr y seleccione
una acción de la tabla siguiente:
Para....
Siga estos pasos:
1. Seleccione Grabar saludo y oprima MENÚ/SELECCIÓN.
2. Espere hasta que el contestador diga “Grabe saludo”, para
comenzar a hablar. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para detener
grabar un
la grabación.
saludo personal
3. El contestador reproducirá su nuevo saludo. Para guardar el
saludo, oprima FIN. Para volver a grabarlo, espere a que el
mensaje termine y luego oprima MENÚ/SELECCIÓN.
Seleccione Opciones saludo. El contestador reproduce el
cambiar entre
saludo actual. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para cambiar el
saludos
saludo.
12 - Español
Para....
borrar su
saludo
Siga estos pasos:
Cambie a su saludo personal, y luego oprima INTERCOM/
BORRAR.
Acceso al contestador automático
Cuando el teléfono
Oprima MENSAJE/MUDEZ para
está en espera,
comenzar el modo de operación a
usted puede
distancia.
tener acceso al
Use
contestador desde
IDEN.LLAM./
Use AGENDA
DERECHA
TEL./IZQUIERDA
cualquier receptor:
para ir a la
para ir a la opción
5:Parar
xx Sólo 1 receptor a anterior:
próxima opción:
la vez puede tener 4: Borrar
[ / /select]
1: Repetir
acceso al sistema.
3: Saltar
2: Reproducir
xx Durante el acceso
2: Reproducir
3: Saltar
a distancia:
1: Repetir
4: Borrar
-- El receptor
Oprima
muestra la
Oprima FIN para salir del
MENÚ/SELECCIÓN
cantidad de
modo de operación a
para escoger la
distancia.
mensajes.
opción mostrada.
-- El teléfono emite
bips para dejarle saber que está esperando la próxima orden.
-- Usted puede oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada orden, en vez
de desplazarse por las pantallas.
-- Si no hace nada dentro de 30 segundos, el teléfono vuelve a la espera.
Recuperación de sus mensajes
Cuando usted tiene mensajes nuevos (que no ha escuchado todavía), sólo los
nuevos son reproducidos. Para escuchar los mensajes viejos, reproduzca todos
los mensajes nuevos primeros. Una vez escuchados, se podrán oír los mensajes
viejos.
Para...
reproducir los
mensajes nuevos
volver a escuchar
este mensaje
reproducir un
mensaje anterior
saltar un mensaje
Siga estos pasos:
Oprima MENSAJE/MUDEZ.
Espere por lo menos 5 segundos después del comienzo
del mensaje actual y seleccione 1:Repetir.
Dentro de 2 segundos, después del comienzo de un
mensaje, seleccione 1:Repetir.
Seleccione 3: Saltar.
Español - 13
Para...
borrar este mensaje
reproducir mensajes
viejos
detener la
reproducción
Siga estos pasos:
Seleccione 4: Borrar.
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
seleccione 2: Reproducir.
Seleccione 5: Parar.
Filtro de llamadas
Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el
receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor
trata de filtrar las llamadas, éste emite bips y vuelve a la espera.
Para...
escuchar la persona dejando un
mensaje
contestar la llamada
silenciar el filtro de llamadas sin
contestar*
Oprima....
MENSAJE/MUDEZ.
HABLAR/COLGADO RÁP.
FIN o devuelva el receptor a la cuna.
*Si silencia el filtro de llamadas, el sistema continuará grabando el mensaje: sólo
detendrá la reproducción por el altavoz.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono
con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe
programar un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestadr, y luego
seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de
seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima MENÚ/SELECCIÓN cuando termine.
## ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta
que el sistema conteste.
xx Si tiene Núm.timbres ajustado a Ahorro de
tarifa, el sistema contesta después de
2 timbres si tiene mensajes nuevos y
4 timbres si no los hay. Usted puede colgar
durante el tercer timbre.
xx Si el contestador apagado contestará
después de 10 timbres y emitirá una serie
de bips).
14 - Español
01
Repetir el mensaje
02
Reproducir el mensaje
03
Saltar el mensaje
04
Borrar el mensaje
05
Parar la reproducción
06
Encender el sistema
09
Apagar el sistema
10
Escuchar las indicaciones
de ayuda
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código de
seguridad. Si lo inserta 3 veces incorrectamente, el sistema cuelga y vuelve a
la espera.
3. El sistema anuncia la hora, la cantidad de mensajes en la memoria, y una
indicación de ayuda. Se escuchan bips para dejarle saber que está esperando
su orden; inserte una orden de 2 dígitos de la tabla.
## Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema cuelga y
vuelve a la espera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Problemas normales
Posibles soluciones
No puedo hacer o recibir
llamadas.
xxCompruebe la conexión del cable telefónico.
xxDesconecte el adaptador CA de la base. Espere unos
minutos, y luego reconéctelo.
xxAsegúrese de que la base está conectada.
El receptor no suena
xxAsegúrese de que el timbre está encendido.
El receptor no funciona
xxCargue la pila de 15-20 horas.
xxCompruebe la conexión de la pila.
El receptor no muestra la
información CID
xxDeje que las llamadas suenes dos veces antes de
contestarlas.
xxAsegúrese de que su servicio CID está activo.
Problemas con el audio Posibles soluciones
Oigo un bip durante una
llamada.
xxLa pila está baja. Compruebe la alerta de pila baja en el
receptor. Termine su conversación y devuelva el receptor a
la cuna tan pronto sea posible.
xxBusque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje
Hay mucho ruido o ruido el receptor o la base de las fuentes de interferencia.
blanco en la línea.
xxAcerque el receptor a la base.
xxSi usa un audífono protésico con una bobina telefónica,
encienda el modo bobina-T, (consulte la página 6).
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
xxReinicialice el receptor (página 12).
Comuníquese con el servicio al consumidor
para más instrucciones.
Dos receptores no pueden hablar con xxInquiera si algún receptor está en el modo de
la persona que llama.
privacidad.
Español - 15
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
Un receptor muestra No disponible.
xxAcerque el receptor a la base.
xxInquiera si algún receptor está en el modo de
privacidad.
Problemas con el contestador
automático
Posibles soluciones
El contestador automático no
funciona.
xx Asegúrese de que el sistema está encendido.
xxAsegúrese de que la base está conectada.
El contestador automático no
graba mensajes.
xxInquiera si el tiempo de grabación está
programado a Anuncio sólo.
xxBorre mensajes (la memoria puede estar llena).
El receptor no puede acceder al
contestador automático.
xxInquiera si otro receptor está usando el sistema.
xxAsegúrese de que el teléfono está en espera.
Mi saludo ha desaparecido.
xxSi hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su
mensaje de saludo personal.
Los mensajes están incompletos.
xxAumente el Tiempo grab.
xxBorre mensajes (la memoria puede estar llena).
El contestador automático sigue
grabando cuando contesto en una
extensión.
xxDeberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor para
más instrucciones.
Instalación de un filtro en la línea
telefónica o filtro DSL
xx Un filtro de línea telefónica o filtro DSL
impide que los servicios que usan la
línea telefónica causen interferencia en
su teléfono. Para obtener un filtro de
línea, comuníquese con su proveedor
de servicio o vaya a una tienda de
electrónica.
xx Conecte el filtro en el enchufe telefónico
en la pared y conecte la base en el
filtro. Haga una llamada de prueba para
asegurar que el ruido se ha ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con
líquido, desconecte el adaptador y el
cable telefónico de la pared antes de
tocarlo.
16 - Español
Si el líquido está solamente en el exterior
de la carcasa de la base o del receptor,
séquelo y úselos normalmente. Si puede
oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los
compartimientos, y desconecte todos
los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura,
ponga el receptor hacia abajo de
manera que la abertura esté boca abajo.
Si no, coloque la abertura más grande
boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
Investigue si queda líquido dentro del
teléfono antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y reconectar
los cables.
Información acerca del adaptador
y la pila
Adaptador CA
Número de
parte
Voltaje de
entrada
Voltaje de
salida
Base
Cargador
PS-0035 PS-0035
120 V CA, 60 Hz
8 V CA
@ 300
mA
8 V CA @
300 mA
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de
BT-1021
la parte/
(300mAh) 2.4 V CC
capacidad
Tiempo de
Unas 7 horas
conversación
Tiempo de
Unos 6 días
espera
Vida de la
Más o menos 1 año
pila
xx Use sólo los adaptadores CA
suministrados.
xx Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
xx No coloque la unidad a la luz directa del
sol ni la someta a altas temperaturas.
xx Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame
al departamento de partes (consulte la
tapa delantera).
xx Cuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga
el receptor en la cuna de carga para
cargarlo.
xx Las pilas en este equipo pueden explotar si se
tiran al fuego.
xx No cargue las pilas con ningún otro cargador
que no sea el diseñado específicamente para
ello según este manual del usuario. El uso de
otro cargador podría dañar la pila o hacer que
explote.
xx Como parte de nuestro compromiso para
proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales, Uniden participa
voluntariamente en un programa industrial
RBRC® para colectar y reciclar las pilas Ni-MH
usadas dentro de los Estados Unidos de
América. Por favor, llame al
1-800-8-BATTERY para
informarse acerca del
reciclaje de las pilas de
Ni-MH en su área. (RBRC®
es una marca registrada de
Rechargable
BatteryÈRecycling Corporation).
Las pilas recargables deben ser recicladas o
eliminadas adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este producto y/o
los accesorios contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado de California
como causante de enfermedades congénitas y
otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de tocarlos.
Uniden trabaja para reducir el contenido de
plomo en nuestros cables y accesorios.
Advertencia sobre las pilas
recargables
xx Este equipo contiene una pila recargable de
níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
xx El níquel es una sustancia química conocida
en el estado de California como causante de
cáncer.
xx No haga corto circuito en la pila.
Español - 17
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de la
FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una etiqueta que contiene, entre
otras cosas, un identificador del producto en
formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo
solicitan. También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
certificados para las entradas de este equipo (i.e.,
RJ11C) dentro del empaque de cada producto.
La entrada y conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del edificio
o casa deben cumplir con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. El producto viene con un cable
y un enchufe modular que cumplen con lo anterior.
Están diseñados para conectarse a otro enchufe
modular que también cumpla con lo anterior. Vea
más detalles en las instrucciones de instalación.
El REN se utiliza para determinar el número de
equipos que pueden ser conectados a una línea
telefónica. El exceso de ellos puede causar que
estos no suenen al entrar una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la suma
de los REN no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar
conectados a una línea, conforme al total de
los REN, hable con su compañía telefónica. Para
productos aprobados después del 23 de Julio
de 2001, el REN para este producto es parte del
identificador US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos
representados por ## son el REN sin el punto
decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para productos
anteriores, el REN se muestra por separado en la
etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica, su
compañía telefónica le avisará con anticipación
si es necesaria una baja temporal de su servicio.
Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo
harán lo antes posible. Además, se le avisará
de su derecho para registrar una queja ante
la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica
18 - Español
puede hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto sucede,
la compañía telefónica le notificará por adelanto
para que usted pueda realizar lo necesario para
no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos, si
las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra
forma no cambie ni repare partes del equipo sin
seguir lo que se especifica en este manual. La
conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas
estatales. Comuníquese con las autoridades
si desea mayor información. Este equipo es
compatible con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la
tapa de este manual para ver la información de
contacto) o con un agente autorizado. Si el equipo
está dañando la red telefónica, su compañía
telefónica le puede pedir que lo desconecte
hasta que se haya resuelto el problema. Si su
casa tiene un equipo de alarma con alambrado
conectado a su línea telefónica, asegúrese de que
la instalación del sistema no incapacite su equipo
de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de
que pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía telefónica o con
un instalador calificado.
Cualquier cambio o modificación a este producto
no expresamente aprobado por Uniden, o la
operación de este producto de manera distinta a
la indicada podrá anular su derecho de usar este
producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las
compañías telefónicas, los picos de corriente
CA, típicamente como resultado de tormentas
eléctricas, tienden a dañar severamente el
equipo telefónico conectado a las fuentes de
alimentación CA. Para minimizar estos daños se
recomienda un regulador de corriente.
Información acerca de la Parte 15 de la
FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo
no debe causar interferencia dañina, y (2) Este
equipo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que pueda causar una
operación mala. La privacidad de comunicación
no está garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo
ha sido examinado y cumple con los limites de
un dispositivo digital de la clase B, conforme
con la parte 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer una
protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y usado
en acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión, la cual
se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se le aconseja al usuario que trate
de corregir la interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
xx Reoriente o traslade la antena receptora.
xx Aumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
xx Conecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
xx Consulte con el agente o un técnico de radio/
TV calificado para pedir ayuda.
Información acerca de la exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC bajo
estas condiciones:
xx La base debe ser colocada a un mínimo de 20
cm (8 pulgadas) entre la antena y todas las
personas durante una operación normal.
xx La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
xx El receptor está diseñado para una operación
sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos
de la FCC para la exposición RF cuando este
equipo se usa con una pinza para la correa,
un estuche, u otros accesorios suministrados
con este producto. (Todos los accesorios
necesarios están incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no necesita
cumplir con los reglamentos.) Los accesorios
de terceros (a menos que estén aprobados por
el fabricante) deben ser evitados ya que estos
puede que no cumplan con los reglamentos de
la FCC para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria
Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especificaciones aplicables técnicas del equipo
terminal de Industry Canada. Esto está
confirmado por el número de registro. La
abreviación IC, antes del número de registro,
significa que el registro fue realizado basándose
en una Declaración de Conformidad, indicando
que las especificaciones técnicas de Industry
Canada fueron cumplidas. Esto no supone que
Industry Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre
(REN) para este equipo terminal está marcado
en el propio equipo. El número REN asignado
a cada equipo terminal provee una indicación
del número máximo de terminales permitidas
para ser conectadas a una interfaz telefónica. La
terminación en una interfaz puede consistir de
cualquier combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de los
números de equivalencia del timbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
xx El término “IC:” antes del número de
certificación de la radio solamente significa
que las especificaciones técnicas de Industry
Canada han sido cumplidas. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) que este equipo no cause interferencia, y
(2) que este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable del
equipo. “La privacidad de las comunicaciones
no se puede garantizar cuando se use este
teléfono”.
Español - 19
Garantía (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
por un año, al comerciante original, que este
producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminará y no será efectiva
después de12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es (A)
dañado o no es mantenido en forma razonable,
(B) modificado, alterado, o utilizado como
parte de equipos de conversión, subconjunto,
o cualquier configuración que no sea vendida
UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D)
mantenido o reparado por alguien que no
esté autorizado por un centro de servicio de
UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte
de cualquier sistema que no ha sido fabricado
por Uniden, o (F) instalado o programado
por cualquiera que no esté incluido en la guía
operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que
el producto no cumpla en algún momento con
esta garantía mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en conexión
con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO
NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permiten
esta exclusión o limitación de daños incidentales
20 - Español
o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver
en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales específicos, y usted puede que tenga
otros derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos
de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después
de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el
producto está defectuoso, empaque el producto
con cuidado (preferiblemente en su paquete
original). Desconecte la pila del producto y
asegúrela por separado en su propio embalaje
separado dentro de la caja de transporte.
El producto debe incluir todas las partes y
accesorios originalmente empaquetados con el
producto. Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el defecto por el
cual lo está devolviendo. El producto deberá ser
enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star®, Uniden ha
determinado que este producto
cumple con las regulaciones
para la eficiencia energética de
Energy Star®. Energy Star® es
una marca registrada de EE.UU.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
xx Uniden® es una marca
registrada de Uniden America
Corporation.
xx Las imágenes en este manual son sólo para
ejemplo. Su teléfono puede que no sea
exactamente como el dibujo.