Marantz | PM6003 | Manuel utilisateur | PM 6003 Mode d`emploi


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

Marantz | PM6003 | Manuel utilisateur | PM 6003 Mode d`emploi | Manualzz

FRANÇAIS

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi l’amplifi cateur intégré PM6003 de Marantz pour votre chaîne audio.

Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplifi cateur.

Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.

CONTRÔLE DES ACCESSOIRES

Avant utilisation, vérifi er la présence des accessoires ci-dessous.

• Télécommande • Mode d’emploi

• 2 piles “AAA”

• Cordon d’alimentation secteur

REMARQUE CONCERNANT LE

RECYCLAGE

Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).

J e t e z c e m a t é r i e l c o n f o r m é m e n t a u x réglementations de recyclage locales.

Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION .........................................................................................................................................1

TABLE DES MATIÈRES .............................................................................................................................1

CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................................2

AVANT UTILISATION ................................................................................................................................2

NOMS ET FONCTIONS .............................................................................................................................4

PANNEAU AVANT........................................................................................................................................................................... 4

TÉLÉCOMMANDE ........................................................................................................................................................................... 5

PANNEAU ARRIÈRE ....................................................................................................................................................................... 6

CONNEXIONS DE BASE ...........................................................................................................................7

CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO ................................................................................................................................. 7

BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES ................................................................................................................. 8

CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR ....................................................................................................... 8

UTILISATION COURANTE ........................................................................................................................9

DÉMARCHES D’EXPLOITATION ................................................................................................................................................... 9

EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR ....................................................................................................................................... 9

CONNEXION AVANCEE ..........................................................................................................................10

RACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLÉCOMMANDE ......................................................................................................... 10

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE..................................................................................11

RÉGLAGE CODE DE TÉLÉCOMMANDE..................................................................................................................................... 12

DÉPANNAGE ............................................................................................................................................12

DIVERS .......................................................................................................................................................13

CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................................................................... 13

DIMENSIONS ............................................................................................................................................................................... 13

NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU MATÉRIEL...................................................................................................... 14

AVEC CASQUE ............................................................................................................................................................................... 14

RÉPARATIONS ............................................................................................................................................................................... 14

1

2

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES

• Transformateur toroïdal

• Condensateur personnalisé

• Doubles bornes d’enceintes A & B plaquées or

• Amplifi cateur de réaction d’intensité pour pré-amplifi cateur et amplifi cateur de puissance

• Vaste gamme de lecture à vitesse élevée pour sources Super Audio

• Conception des circuits, pièces et schéma de câblage améliorée et optimisée

• Circuit tampon d’entrée pour un rapport S/B et une séparation des canaux élevés

• Circuit de commande de tonalité à fi ltre actif

• Fonction Source Direct pour une lecture audio de grande pureté

• Amplifi cateur égalisateur PHONO (pour cartouche MM)

• Système de télécommande

AVANT UTILISATION

Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur.

RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE

L’APPAREIL SUR SECTEUR

Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité.

Le PM6003 doit être alimenté sur secteur 230 V

CA.

Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.

Gauche

0.2 m ou davantage

Au-dessus

0.2 m ou davantage

Droite

0.2 m ou davantage

DRUITS D’AUTEUR

L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation.

Pour de plus amples renseignements, consultez:

— La loi de 1956 sur les Copyright

— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958

— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972

— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent

Arrière

0.2 m ou davantage

NE PAS PLACER DANS LES

EMPLACEMENTS SUIVANTS

Pour bénéfi cier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas placer le

PM6003 dans les emplacements suivants:

• emplacement exposé au rayonnement solaire direct,

• emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,

• emplacement très humide ou mal ventilé,

• emplacement poussiéreux,

• e m p l a c e m e n t e x p o s é à d e s v i b r a t i o n s mécaniques,

• sur une surface bancale, inclinée ou instable,

• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio exigus.

PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL

Maintenir les objets à l’écart du PM6003.

L’obstruction des orifices d’aération risque de produire un accident et des dégâts.

NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES

PENDANT ET IMMÉDIATEMENT APRÈS

L’UTILISATION

Pendant l’utilisation et immédiatement après, le

PM6003 est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrière.

N e p a s t o u c h e r a u x z o n e s c h a u d e s , e t particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.

FRANÇAIS

POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE

MISE EN PLACE DES PILES

Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de la télécommande.

1.

2.

3.

Retirez le couvercle du logement des piles.

Installer les piles en respectant leurs polarités.

Refermez le couvercle du logement des piles jusqu’au déclic.

PRÉCAUTIONS LORS DE LA

MANIPULATION DES PILES

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc.

Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.

• Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus).

• Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve.

• Insérer les piles en s’assurant que les pôles

ª et

· sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.

• Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes.

Ne pas utiliser différents types de piles simultanément.

• E n c a s d e f u i t e d ’ é l e c t r o l y t e , e s s u y e r soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles.

• Lorsque des piles hors d’usage doivent être

éliminées, se conformer aux consignes

(réglementations) des autorités locales pour l’élimination.

PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA

TÉLÉCOMMANDE

Commandez l’appareil au moyen de la télécommande,

à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.

Environ 5 mètres

Télécommande

Attention

• Évitez toute lumière directe du soleil, lampe fl uorescente dʼun onduleur ou toute autre source de lumière puissante sur le capteur infrarouge.

Sinon, le fonctionnement de la télécommande peut se désactiver.

• Souvenez-vous que la télécommande peut faire fonctionner par erreur dʼautres dispositifs commandés également par rayons à infrarouge.

• La télécommande ne fonctionne pas si lʼespace entre la télécommande et le capteur infrarouge du lecteur est obstrué.

• Ne placez aucun objet sur la télécommande.

Vous pourriez maintenir une ou plusieurs touches enfoncées et déchargez ainsi les piles.

AVANT UTILISATION

INFORMATION CONCERNANT LA

COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES

PILES USAGÉES ET DES DÉCHETS

D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET

ÉLECTRONIQUES

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.

3

4

FRANÇAIS

NOMS ET FONCTIONS

PANNEAU AVANT

!0 Bouton LOUDNESS et indicateur

Ce bouton permet d’activer et de désactiver

LOUDNESS. Lorsque LOUDNESS est activé, le bouton est allumé au centre. Le bouton LOUDNESS permet de compenser les caractéristiques auditives de l’oreille humaine en augmentant le niveau des basses et des aiguës lors de l’écoute à bas volume afin de produire un équilibre d’ensemble plus agréable.

!1 Boutons SPEAKERS A/B et

indicateurs

Ces boutons permettent d’activer et de désactiver la sortie de haut-parleur sur les haut-parleurs branchés sur les bornes de SPEAKER SYSTEMS

A/B du panneau arrière. Lorsque la sortie de hautparleur est activée, le bouton est allumé au centre.

Pour écouter avec un casque, éteignez la sortie de haut-parleur.

q Interrupteur d’alimentation

(POWER)

Une première poussée sur cet interrupteur met sous tension l’appareil qui est mis hors tension par une nouvelle pression.

Lorsque l’interrupteur POWER se trouve en position ON, vous pouvez allumer ou éteindre cet appareil en appuyant sur la touche POWER de la télécommande.

w Témoin de veille (STANDBY)

S’allume lorsque l’appareil est en mode de veille.

e Sélecteur d’entrée

(INPUT SELECTOR)

Il choisit la source de programme à enregistrer ou à reproduire entre PHONO, TUNER, CD, AUX/DVD,

RECORDER 1 (CD-R) et RECORDER 2 (MD/TAPE).

r Bouton de SOURCE DIRECT et

indicateur

Ce bouton permet d’activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT. Lorsque SOURCE DIRECT est activé, le bouton est allumé au centre. En mode

Source Direct, les signaux audio ne passent pas par le circuit de contrôle de tonalité.

t Indicateurs de fonction

L’un des indicateurs s’allume pour indiquer la source d’entrée sélectionnée avec le sélecteur INPUT

SELECTOR.

u Réglage d’intensité sonore

(VOLUME)

Une rotation dans le sens horaire permet d’accroître le niveau de l’intensité sonore.

i Recepteur de la télécommande

Le récepteur de la télécommande reçoit les commandes infra-rouges depuis la télécommande.

Lorsqu’un signal infra-rouge est reçu de la télécommande. La télécommande doit toujours

être pointée directement sur le récepteur de la télécommande.

!2 Réglages des tonalités graves et

aiguës (BASS et TREBLE)

Ils agissent sur la tonalité en contrôlant le niveau de deux gammes de fréquence. Tourner chaque réglage vers (+) pour accentuer la gamme correspondante, ou vers (–) pour l’atténuer.

TREBLE: Ajuste le niveau des hautes fréquences.

BASS: Ajuste le niveau des basses fréquences.

!3 Prise de casque (PHONES)

Brancher ici la fi che téléphonique standard d’un casque d’écoute.

y INDICATERUR DE SOURDINE

MUTE

S’allume lorsq’on appuie sur la touche MUTE du module de télécommande.

Remarque

Vérifi er la position du réglage VOLUME avant dʼappuyer sur cet interrupteur pour couper la mise en sourdine car les haut-parleurs risqueraient dʼêtre endommagés par une ré-apparition soudaine du son.

o Réglage d’équilibrage (BALANCE)

Une rotation de ce bouton permet d’ajuster l’équilibrage d’une source de programme, telle qu’une émission stéréo, ou de modifi er le niveau de sortie des canaux gauche et droit. Remarquer que si le réglage BALANCE est tourné à fond dans un sens, le son est inaudible par le haut-parleur du côté opposé.

FRANÇAIS

TÉLÉCOMMANDE

Cette télécommande permet de contrôler l’amplifi cateur PM6003 et les lecteurs CD, DVD, les tuners, les platines à cassette etc. Marantz dotés d’un capteur de télécommande. Les opérations pouvant être effectuées à l’aide de la télécommande varient en fonction des appareils ; par conséquent, lisez le mode d’emploi de l’appareil.

Les touches de la télécommande sont présentées ci-dessous.

v x z b c b

z Touches POWER ON/STANDBY a. Touche MAIN POWER ON

Met le PM6003 sous tension lorsqu’il est en mode de veille.

b. Touche MAIN POWER STANDBY

Met le PM6003 en mode de veille lorsqu’il est en mode sous tension.

c. Touche SOURCE POWER

Elle permet de commuter le mode d’un lecteur

CD, tuner, CD-R ou autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille entre sous tension et veille en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche FUNCTION SELECT correspondant

à l’appareil.

Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque l’on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille.

Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, le PM6003 est commuté du mode sous tension en mode de veille ou vice versa.

* La télécommande ne permet pas d’allumer ou d’éteindre l’alimentation principale de l’amplifi cateur.

x Touches du sélecteur d’entrée

• Boutons de source d’entrée

Ces touches permettent de sélectionner directement la source d’entrée.

Attention

Certains connecteurs dʼentrée de cet appareil et les sélecteurs dʼentrée correspondants de la télécommande sont différents comme illustré cidessous.

L’appareil

AUX/DVD

RECORDER2

Boutons de télécommande

AUX, DVD

TAPE, MD

Pour les sources d’entrée illustrées dans le tableau ci-dessus, bien que sur l’appareil les mêmes connecteurs soient utilisés pour deux types de sources, sur la télécommande des boutons séparés sont disponibles.

Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire fonctionner un composant Marantz connecté à l’appareil, sélectionnez la source d’entrée, puis activez les fonctions.

• Touche d'entrée (INPUT)

5

Cette touche permet de faire défi ler en avant les indications relatives à la source d’entrée afi n de sélectionner celle de votre choix.

Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défi lent vers la droite.

• Touche d'entrée (INPUT)

Cette touche permet de faire défi ler en arrière les indications relatives à la source d’entrée afi n de sélectionner celle de votre choix.

Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défi lent vers la gauche.

NOMS ET FONCTIONS

c Touches de réglage du son

(VOLUME)

• Touche MUTE

Cette touche permet d’activer la fonction de mise en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction MUTE.

Vous pouvez également désactiver la fonction

MUTE en appuyant sur les touches + ou – du

VOLUME.

• Touche VOLUME +

Cette touche permet d’augmenter le volume.

• Touche VOLUME –

Cette touche permet de diminuer le volume.

v Bouton SOURCE DIRECT

Ce bouton permet d’activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT.

b Touches de fonctionnement de

l’appareil

Ces touches permettent d’effectuer des opérations d’utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs

DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche change selon l’appareil sélectionné comme source d’entrée à l’aide des touches du sélecteur d’entrée.

5

FRANÇAIS

NOMS ET FONCTIONS

PANNEAU ARRIÈRE

6 q w e r t y u i o !0

q Prises d’entrée de platine-disque

(PHONO INPUT)

Raccorder les prises de sortie d’une platine-disque sur ces prises.

t Prises d’entrée auxiliaires/DVD

(AUX/DVD INPUT)

Ces prises d’entrée auxiliaires permettent de raccorder les sorties audio de composants audiovisuels, tels qu’un lecteur DVD, un tuner de son télévisé multiplex/stéréo, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser.

w Borne de mise à la terre (GND)

Raccorder le fi l de mise à la terre d’une platinedisque sur cette borne.

e Prises d’entrée de tuner

(TUNER INPUT)

Raccorder les prises de sortie du tuner sur ces prises.

y Prises d’entrée/sortie RECORDER 1

(CD-R IN/OUT)

Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’un enregistreur de CD sur ces prises.

r Prises d’entrée de lecteur CD

(CD PLAYER INPUT)

Raccorder les prises de sortie d’un lecteur de disque compact sur ces prises.

u Prises d’entrée/sortie de platine

RECORDER 2 (MD/TAPE IN/OUT)

Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’une platine MD ou d’un magnétophone sur ces prises.

i Bornes d’enceintes acoustiques

A / B (SPEAKER SYSTEMS A / B)

Raccorder le(s) jeu(x) d’enceintes acoustiques sur ces bornes.

o Entrée et sortie du bus de la

télécommande (REMOTE CONT.

BUS)

Il est possible de raccorder à l’appareil un audio dote d’un bus de télécommande en utilisant un câble à objectifs spéciaux. La sortie OUT du bus permet d’envoyer des signaux à un autre appareil. L’entrée

IN du bus permet de recevoir des signaux d’un autre appareil.

!0 Prise femelle AC IN

Reliez le fi l électrique AC fourni à cette prise et au secteur électrique.

CONNEXIONS DE BASE

CONNEXION DES

COMPOSANTS AUDIO

BRANCHEMENT DU TUNER

Raccorder les prises de sortie du tuner stéréo sur les prises TUNER de cet appareil.

BRANCHEMENT DU LECTEUR DE DISQUE

COMPACT

Raccorder les prises de sortie du lecteur CD sur les prises CD de cet appareil.

BRANCHEMENT DE LA PLATINE-DISQUE

Raccorder le cordon de sortie L (gauche) de la platine-disque sur la prise PHONO “L” de cet appareil et le cordon de sortie R (droit) sur la prise

PHONO “R”. Veiller aussi à raccorder le fi l de mise

à la terre de la platine-disque sur la prise GND (terre) de cet appareil. La prise GND ne doit pas être raccordée si la platine-disque n’est pas munie d’un fi l de mise à la terre.

La cellule du tourne-disque raccordé doit être de type MM.

Pour pouvoir utiliser un tourne-disque avec cellule de type MC, vous devrez utiliser un transformateur

élévateur.

BRANCHEMENT DE L’ENREGISTREUR DE

CD, ETC.

Raccorder les prises IN (entrée d’enregistrement) de l’enregistreur de CD aux prises RECORDER 1

OUT de cet appareil et raccorder les prises OUT

(sortie de lecture) de l’enregistreur de CD aux prises

RECORDER 1 IN de cet appareil.

RACCORDEMENT D’UNE PLATINE MD OU

D’UNE PLATINE A CASSETTE, ETC.

Raccordez les prises IN (entrée d’enregistrement) de la platine MD ou de la platine à cassette aux prises RECORDER 2 OUT de l’appareil, et raccordez les prises OUT (sortie de lecture) de la platine MD ou de la platine à cassette aux prises RECORDER 2

IN de l’appareil.

Tourne-disque

Tuner

SORTIE

FRANÇAIS

Graveur de CD, etc.

SORTIE ENTREE

SORTIE

Lecteur de CD

SORTIE SORTIE ENTREE

Prises de sortie analogiques pour lecteur de DVD, composants AV, lecteur de vidéodisque, etc.

Platine MD ou cassette, etc.

7

8

FRANÇAIS

CONNEXIONS DE BASE

BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES

Cet appareil est muni de deux jeux de bornes d’enceintes (SPEAKER SYSTEM), à savoir les bornes SYSTEM

A et les bornes SYSTEM B. Normalement, raccorder les enceintes sur les bornes SYSTEM A.

• Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes doivent avoir une impédance, comprise entre 8 et 16 ohms.

Si des haut-parleurs d’une impédance inférieure à 8 ohms sont raccordés, le circuit de protection risquera d’entrer en service pendant la lecture.

• Raccorder l’enceinte du canal droit sur les bornes “R” et celle du canal gauche sur les bornes “L”.

• Les bornes de sortie ont une polarité positive (+: rouge) et négative 1s: noire) et chaque enceinte a la même polarité

(+ et –). Par conséquent, lors du branchement des enceintes, veiller à raccorder les bornes ayant la même polarité (+ sur + et – sur –).

• Si vous ne raccordez qu’un seul jeu de haut-parleurs, utilisez la borne SYSTEM A pour obtenir une meilleure qualité audio.

BRANCHEMENT DES ENCEINTES

ACOUSTIQUESCÂBLAGE DES CÂBLES

DES HAUT-PARLEURS

• Veiller à ne pas créer de court-circuit lors du câblage des câbles des haut-parleurs.

• Dénuder le câble du haut-parleur comme illustré ci-dessous.

1 cm environ

Couper l’isolant du câble.

Retirer du câble la partie d’isolant coupée.

Torsader les conducteurs.

• Raccordement direct du câble des haut-parleurs.

CONNEXION DU CORDON

D’ALIMENTATION SECTEUR

1.

Brancher le câble d’alimentation dans le connecteur d’entrée AC IN sur le panneau arrière.

Pour desserrer, tourner en sens inverse d’horloge.

Insérer le conducteur du câble.

Pour serrer, tourner en sens d’horloge.

Les enceintes doivent remplir les conditions ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le circuit de protection du PM6003 se déclenchera et empêchera toute reproduction correcte. Dans certains cas, l’amplificateur et les haut-parleurs peuvent être endommagés.

• Pour 1 jeu de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 4 ohms.

• Pour 2 jeux de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 8 ohms.

2.

Activer le commutateur d’alimentation de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil connecté sur cet appareil.

3.

Brancher le câble d’alimentation dans une prise secteur CA.

FRANÇAIS

UTILISATION COURANTE

DÉMARCHES D’EXPLOITATION

q w

EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR

A B e C

Faire fonetionner chaque équipement pour commercer la lecture.

LECTURE D’UN DISQUE ANALOGIQUE

1.

Régler

PHONO.

2.

Lancer la lecture du disque sur la platine.

3.

Régler l’intensité sonore avec la commande de VOLUME w et la tonalité avec les réglages BASS (graves) et TREBLE (aigus) e.

ECOUTE D’UNE ÉMISSION FM/AM

1.

Régler

2.

Sur le tuner, faire l’accord sur la station souhaitée.

3.

Ajuster l’intensité sonore par le réglage

VOLUME w et la tonalité par les réglages

BASS et TREBLE e.

Remarques

• Ramener le réglage VOLUME à sa position minimale avant de poser la pointe de lecture sur le disque ou de remplacer la cellule.

• Sous peine de faire sauter la pointe et dʼendommager le disque, ne pas soumettre la platine du tourne-disque à des chocs ou à des vibrations pendant quʼelle est en service.

• Si la platine du tourne-disque est installée trop près des haut-parleurs, il arrive quʼun phénomène de réaction acoustique rende impossible une

élévation du niveau sonore.

• Ne pas mettre lʼappareil hors tension lorsque la pointe de lecture est encore en contact avec la surface du disque.

LECTURE D’UN CD

1.

Régler

2.

Lancer la lecture du disque compact sur le lecteur CD.

3.

Ajuster l’intensité sonore par le réglage

VOLUME w et la tonalité par les réglages

BASS et TREBLE e.

LECTURE D’UN DVD OU COMPOSANT

RACCORDÉ AUX PRISES AUX/DVD

La restitution des sons du composant raccordé aux prises AUX/DVD du panneau arrière s’accomplit comme suit.

1.

Régler

DVD.

2.

Lancer la lecture du composant raccordé à l’entrée choisie.

3.

Ajuster l’intensité sonore par le réglage

VOLUME w et la tonalité par les réglages

BASS et TREBLE e.

Commandes utilisées pour faire fonctionner la platine à cassette.

LECTURE

1.

Meltre le sélecteur INPUT SELECTOR A, sur RECORDER 1 (CD-R) ou RECORDER 2

(MD/TAPE).

2.

Sur l’enregistreur, reproduire un disque ou une cassette préalablement enregistré.

3.

Ajuster l’intensité sonore par le réglage

VOLUME B.

4.

Ajuster la tonalité par les réglages BASS et

TREBLE C.

COPIE

Vous pouvez copier d’un enregistreur à l’autre s’ils sont branchés sur PM6003.

1.

Sélectionnez la source de programme

RECORDER 1 avec le commutateur INPUT

SELECTOR A.

2.

Le signal RECORDER 1 peut être enregistré sur RECORDER 2.

3.

Activez l’enregistreur RECORDER 2 branché pour enregistrer le son de lecture.

4.

La source de programme peut être contrôlée

à travers les haut-parleurs.

Remarque

Vous pouvez copier dʼun enregistreur à lʼautre

(RECORDER 1 et RECORDER 2) et inversement.

ENREGISTREMENT

En procédant comme suit, il est possible d’enregistrer sur un disque ou une bande le son, provenant d’un composant de source de programme, tel qu’une platine disque, un tuner ou un lecteur CD.

1.

Réglez le composant de source de programme avec le commutateur INPUT

SELECTOR A.

2.

Reproduire la source de programme.

3.

Faire fonctionner le (les) enregistreur(s) pour enregistrer le son sur un (des) disque(s) ou bande(s).

9

FRANÇAIS

CONNEXION AVANCEE

RACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLÉCOMMANDE

RÉGLAGES DE LA TÉLÉCOMMANDE q w

ENTREE

IN OUT

REMOTE CONTROL

SORTIE

RC OUT

10

Option

Lecteur CD q

Vous pouvez commander d’autres produits Marantz par cet appareil au moyen de la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de chaque appareil.

Le signal émis de la télécommande est reçu par le capteur de télécommande de cet appareil, puis le signal est envoyé au dispositif raccordé par cette borne. Vous n’avez donc besoin de pointer la télécommande que vers l’appareil.

w

Si des capteurs externes infrarouges ou similaires sont connectés à la prise REMOTE CONTROL IN de l’appareil, veillez à toujours désactiver le capteur infrarouge se trouvant sur l’appareil en procédant comme suit :

Réglez REMOTE CONTROL SWITCH à l’arrière des autres appareils (pas du PM6003) sur

EXT(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.

Boutons SPEAKERS A/B

1.

Appuyez sur le bouton SPEAKER B du panneau avant et maintenez-le enfoncé pendant plus de

5 secondes.

2.

Le capteur avant de télécommande est désactivé et l’indicateur MUTE clignote 3 fois.

Remarque

• Veillez à activer le capteur de télécommande lorsque les capteurs infrarouges externes ou similaires ne sont pas connectés.

• Sinon lʼappareil ne pourra pas recevoir les commandes de la télécommande.

3.

Pour restaurer le réglage d’origine, appuyez sur le bouton SPEAKER A du panneau avant et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes.

4.

Le capteur avant de télécommande est activé et l’indicateur RECORDER 2 clignote 3 fois.

FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE

CD

Lorsque vous appuyez sur la touche CD, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur CD Marantz est connecté à la prise d’entrée CD.

DVD

Lorsque vous appuyez sur la touche DVD, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur DVD Marantz est connecté aux prises d’entrée auxiliaires/DVD (AUX/

DVD).

NOM DES

TOUCHES

FONCTION

4

Saut de piste au début de la piste en cours

¢

7

2

Saut à la piste suivante

Arrêt de lecture

Démarrage de lecture

8

Pause de lecture d’un disque

P.SCAN/A.TUNE

Ne pas utiliser

MENU

3/TUNE+

4/TUNE-

1/PRESET-

2/PRESET+

ENTER

CAT

BAND

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Entrée des numéros

Ne pas utiliser

0-9

CLEAR

MEMO

DISPLAY

PTY

F.DIRECT

T.MODE

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Sélection du mode son

NOM DES

TOUCHES

FONCTION

4

Saut au début de la piste ou du chapitre en cours

¢

Saut à la piste ou au chapitre suivant

7

2

8

Arrêt de lecture

Démarrage de lecture

Pause de lecture d’un disque

P.SCAN/A.TUNE

Ne pas utiliser

MENU

3/TUNE+

4/TUNE-

1/PRESET-

Affichage d’un menu de disque DVD

Déplacement du curseur vers le haut

Déplacement du curseur vers le bas

Déplacement du curseur vers la gauche

2/PRESET+

ENTER

CAT

BAND

0-9

CLEAR

MEMO

DISPLAY

PTY

F.DIRECT

T.MODE

Déplacement du curseur vers la droite

Sélection de l’option de menu en cours

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Entrée des numéros

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Affichage des informations de lecture disque

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

TUNER

Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un tuner Marantz est connecté à la prise d’entrée TUNER.

NOM DES

TOUCHES

4

¢

7

2

8

P.SCAN/A.TUNE

MENU

3/TUNE+

4/TUNE-

1/PRESET-

2/PRESET+

ENTER

CAT

BAND

0-9

CLEAR

MEMO

DISPLAY

PTY

F.DIRECT

T.MODE

FONCTION

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Démarrage de la recherche prédéfi nie

Ne pas utiliser

Réglage (fréquence), ordre croissant

Réglage (fréquence), ordre décroissant

Défilement en avant des stations prédéfi nies

Défilement en arrière des stations prédéfi nies

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Sélection de la bande

Entrée des numéros

Annulation de l’entrée

Entrée des numéros de mémoire tuner prédéfi nis

Sélection du mode d’affi chage

RDS

Affichage des informations sur le type de programme de la station courante

Sélection de « entrée directe de fréquence »

Sélection du mode stéréo automatique ou du mode mono

MAGNÉTOPHONE

Lorsque vous appuyez sur la touche RECORDER

2 (TAPE), les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand une platine à cassette Marantz est connectée aux prises

RECORDER 2 (TAPE).

NOM DES

TOUCHES

4

¢

7

2

FONCTION

Retour rapide

Avance rapide

Arrêt de lecture

Démarrage de lecture

8

Pause de lecture cassette en cours

P.SCAN/A.TUNE

Ne pas utiliser

MENU

3/TUNE+

4/TUNE-

1/PRESET-

2/PRESET+

ENTER

CAT

BAND

0-9

CLEAR

MEMO

DISPLAY

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Réinitialisation du compteur

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

PTY

F.DIRECT

T.MODE

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

Ne pas utiliser

11

12

FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE

RÉGLAGE CODE DE

TÉLÉCOMMANDE

z x

La télécommande contient 3 jeux de codes télécommande et peut être utilisée pour gérer jusqu’à

3 amplifi cateurs dans un local. Pour gérer un second ou un troisième amplifi cateur, sélectionnez le code de télécommande comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez faire fonctionner l’amplifi cateur sélectionné avec la télécommande.

• Lorsque l'appareil quitte l'usine, l'appareil principal et la télécommande sont réglés sur AMP1.

1.

AMP2

Pour régler la télécommande sur AMP2, maintenez enfoncés le bouton AMP z et le bouton n°2 x de la télécommande pendant au moins 5 secondes.

AMP3

Pour régler la télécommande sur AMP3, maintenez enfoncés le bouton AMP z et le bouton n°3 x de la télécommande pendant au moins 5 secondes.

2.

Réglez également le paramètre de télécommande de l’appareil principal comme celui de la télécommande.

3.

Pour de l’appareil principal, maintenez le bouton

AMP z enfoncé et appuyez sur le bouton

DISPLAY c de la télécommande; le paramètre de télécommande sera indiqué par les indicateurs de fonction de l’appareil principal et l’appareil principal aura le même réglage que la télécommande.

DÉPANNAGE

En présence d’une diffi culté ou d’une anomalie de l’appareil, passer en revue les points suivants avant de faire appel à un personnel de service. Une défaillance apparente a souvent pour origine une erreur anodine d’exploitation. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la diffi culté, prière de s’adresser à un concessionnaire ou un agent Marantz.

* L’amplifi cateur ne fonctionne pas et ses témoins restent éteints.

1. Vérifi er si la fi che du cordon d’alimentation est correctement bracchée sur une prise secteur.

* Les témoins s’allument mais l’amplifi cateur ne fonctionne pas.

1. Vérifier si les SELECTOR, SPEAKER et le réglage VOLUME sont correctement ajustés.

* Le son n’est perçu que par une enceinte acoustique.

1. Vérifier si le réglage BALANCE est correctement ajusté.

2. Mettre l’appareil hors tension (OFF) et inverser les connexions des cordons d’enceintes gauche et droite. Si le son de la même enceinte reste inaudible, il se peut que le cordon de raccordement ou l’enceinte proprement dite soit défectueux.

* La télécommande ne fonctionne pas.

1. L’émetteur de la télécommande est-il bien dirigé vers le capteur des rayons infrarouges surl’avant du lecteur?

2. Les piles de la télécommande sont-elles en bon état?

3. Une forte lumière (provenant d’une fenêtre par exemple) frappe-t-elle le capteur de télécommande du lecteur?

4. Un cordon RCA est-il raccordé sur la prise

“REMOTE CONTROL OUT” du panneau arrière du lecteur?

5. Le code de télécommande de l’appareil principal est-il différent de celui de la télécommande?

6. Le récepteur de la télécommande de l’appareil principal est-il désactivé ?

c

AMP1 : l’indicateur PHONO clignote 3 fois.

AMP2 : l’indicateur TUNER clignote 3 fois.

AMP3 : l’indicateur CD clignote 3 fois.

Remarque

• Si le cordon de lʼappareil principal est débranché, le réglage de la télécommande revient sur

AMP1.

• Pour régler à nouveau la télécommande sur

AMP1, maintenez enfoncés le bouton AMP z et

le bouton n°1 x de la télécommande pendant au moins 5 secondes.

* Production considérable de parasites à la lecture par la platine-disque.

1. Vérifi er sur les fi ches de la platine-disque sont correctement branchées sur les prises

PHONO.

2. Raccorder le fil de mise à la terre de la platine-disque sur la borne GND du panneau arrière de cet appareil. Si ce fi l est branché, essayer en le déconnectant.

3. Vérifi er sur la cellule phonolectrice est bien fi xée sur le bras acoustique.

4. Débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher en inver sant l’orientation des lames de sa fi che.

DIVERS

CARACTÉRISTIQUES

Puissance de sortie RMS (pilotage simultané 20 Hz - 20 kHz sur les deux canaux)

................................................................................................................ 45 W x 2 (charge de 8 Ω)

................................................................................................................ 60 W x 2 (charge de 4 Ω)

Sortie nominale du casque (avec sortie nominale du haut-parleur réglée sur charge de 8 Ω)

..............................................................................................................160 mW (charge de 32 Ω)

Distortion harmonique totale (de 20 Hz à 20 kHz utilisation simultanée des deux canaux, charge de 8 Ω) .....0,08 %

Bande passante en sortie (charge de 8 Ù, 0,08 %) ...........................................................10 Hz – 50 kHz

Réponse en fréquence (CD, 1 W, charge de 8 Ω) .......................................... 10 Hz – 70 kHz +0 dB, -1 dB

Facteur d’amortissement (charge de 8 Ω, 100 Hz – 10 kHz) .................................................................100

Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée

Platine disque (PHONO MM) ...........................................................................................2,2 mV/47 kΩ

CD/LIGNE/ENREGISTREUR ......................................................................................... 200 mV/20 kΩ

Entrée platine disque (PHONO) maximum autorisée (1 kHz)

MM ...........................................................................................................................................100 mV

Écart RIAA (20 Hz – 20 kHz) ......................................................................................................±0,5dB

S/B (IHF-A, 1 W, charge de 8 Ω)

Platine disque (PHONO MM) ............................................................................. 84 dB (entrée 5 mV)

CD/LIGNE/ENREGISTREUR ............................................................................. 87 dB (entrée 500 mV)

Commande de tonalité

Graves (100 Hz) ..........................................................................................................................±10dB

Aigus (10 kHz) ............................................................................................................................±10dB

Alimentation ................................................................................................................. 230 V 50/60 Hz CA

Consommation électrique (EN60065) ............................................................................................. 150W

Consommation électrique en veille ..................................................................................................... 0,4 W

DIMENSIONS

(Unité : mm (in))

Les spécifi cations sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.

440 (17-3/8)

FRANÇAIS

Poids: 7,5 kg

13

FRANÇAIS

DIVERS

NETTOYAGE DES SURFACES

EXTERNES DU MATÉRIEL

Avec des soins et un nettoyage appropriés, la fi nition externe de votre appareil durera indéfi niment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool, de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel.

De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux.

Si le matériel est très sale:

• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison d’une part de liquide pour six parts d’eau.

• tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit simplement humide.

• essuyer le matériel avec le chiffon humide.

• sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec.

RÉPARATIONS

Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel.

En cas de diffi culté, consulter le distributeur ou

écrire directement au plus proche établissement

énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel.

14

AVEC CASQUE

Si le volume sonore du casque est trop élevé, cela peut porter préjudice à votre ouïe. Ne réglez pas le son à un volume trop élevé.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals