DeVilbiss FTV560V Troubleshooting guide

OWNERS MANUAL FOR
Permanently Lubricated Twin Cylinder Air Compressor
Specification Chart
Model No.
Horsepower
Bore
Stroke
Voltage/Hertz/Phase
Minimum Branch Circuit Requirement
Fuse Type
Air Tank Capacity - GAL
Approximate Cut-in Pressure
Approximate Cut-out Pressure
SCFM @ 40 psig
SCFM @ 90 psig
PTFTV560V
5
2 3/8"
1.2"
220V/50/1
15 amps
"Fusetron" Type T
60 Gal. ASME
100
125
14.0
10.5
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information
that is important for you to know and
understand. This information relates
to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING
EQUIPMENT
PROBLEMS. To help you recognize
this information, we use the symbols to the right. Please read the
manual and pay attention to these
sections.
Retain Original Sales Receipt as Proof of
Purchase for Warranty Repair Work.
D21801 Rev. 0 2/26/01
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death of serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
10/2/97
TABLE OF CONTENTS
SAFETY GUIDELINES ................................................................... 1
WARNING CHART ..................................................................... 3-4
GLOSSARY .................................................................................... 5
DUTY CYCLE .................................................................................. 5
GENERAL INFORMATION ......................................................... 5
ON-RECEIPT INSPECTION ......................................................... 5
DESCRIPTION OF OPERATION ................................................. 6
INSTALLATION AND BREAK-IN
PROCEDURES ............................................................................ 6-8
Removal of Shipping Boards and Installation ...................... 6
Location of Air Compressor .................................................... 7
Lubrication and Oil .................................................................. 7
Extension Cords ...................................................................... 7
Voltage and Current Protection .............................................. 7
Piping ........................................................................................ 7
Grounding Instructions ........................................................... 7
Additional Regulators & Controls .......................................... 7
Break-in Procedures ................................................................ 7-8
OPERATING PROCEDURES ....................................................... 8
Daily Start-up Checklist .......................................................... 8
MAINTENANCE .......................................................................... 8-9
Air Filter - Inspection and Replacement .............................. 9
Safety Valve - Inspection ...................................................... 9
Motor....................................................................................... 9
Check Valve Replacement .................................................... 9
STORAGE ..................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING GUIDE .............................................. 10-11
PARTS LISTING ..................................................................... 12-13
2 — ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY
AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
HAZARD
RISK OF BURSTING
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
AIR TANK
THE FOLLOWING CONDITIONS COULD
LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND
RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION:
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN
CONDENSED WATER FROM THE TANK,
CAUSING RUST AND THINNING OF THE
STEEL TANK.
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE.
IF TANK DEVELOPS A LEAK, REPLACE IT
IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR NEW
COMPRESSOR OUTFIT.
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED
REPAIRS TO THE TANK.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY
MODIFICATIONS TO THE TANK OR ITS
ATTACHMENTS.
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO
THE PRESSURE SWITCH, SAFETY
VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS
WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND
SPECIFIC OPERATING PRESSURES. NEVER
MAKE ADJUSTMENTS OR PARTS SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET
OPERATING
PRESSURES.
ATTACHMENTS
RISK OF
EXPLOSION OR FIRE
& ACCESSORIES
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF
AIR TOOLS, SPRAY GUNS, AIR OPERATED
ACCESSORIES,
TIRES
AND
OTHER
INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE OR FLY APART, AND COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY.
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE, YOU MUST INSTALL A PRESSURE
REGULATOR AND PRESSURE GAUGE TO
THE AIR OUTLET OF YOUR COMPRESSOR.
FOLLOW THE EQUIPMENT MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND NEVER
EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS.
NEVER
USE COMPRESSOR TO INFLATE SMALL
LOW-PRESSURE
OBJECTS
SUCH
AS
CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS,
BASKETBALLS. ETC.
EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE
AIR TANK OF A STATIONARY COMPRESSOR
AND CAUSE AN EXPLOSION.
THE COMPRESSOR MUST BE PROPERLY
MOUNTED, SEE INSTALLATION PROCEDURES.
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL
CONTACTS WITHIN THE MOTOR
PRESSURE SWITCH TO SPARK.
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN
A WELL VENTILATED AREA FREE OF
COMBUSTIBLE
MATERIALS,
GASOLINE
OR SOLVENT VAPORS.
AND
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH
FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE,
CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS,
LOCATE
COMPRESSOR
AT
LEAST
20
FEET AWAY FROM SPRAY AREA.
AN
ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE
REQUIRED.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A
SECURE LOCATION AWAY FROM
COMPRESSOR.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR
VENTILATION OPENINGS WILL CAUSE
SERIOUS OVERHEATING AND COULD
CAUSE FIRE.
3 — ENG
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON
TOP OF COMPRESSOR.
OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT LEAST 12
INCHES AWAY FROM ANY
WALL OR
OBSTRUCTION
THAT
WOULD
RESTRICT
THE FLOW OF FRESH AIR TO THE
VENTILATION OPENINGS.
CONTINUE NEXT PAGE
*
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF
ELECTRICAL SHOCK
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY
ELECTRICITY.
LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS NOT USED
PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET
CONDITIONS.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED
PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH BY ELECTROCUTION.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS
REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE
CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
ELECTRICAL GROUNDING:
FAILURE TO
PROVIDE ADEQUATE GROUNDING TO THIS
PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION.
SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL
CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS
CONNECTED PROVIDES PROPER ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLTAGE AND
ADEQUATE FUSE PROTECTION.
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE
SOFT TISSUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN
AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE
PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH
SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE
OR PERSONAL INJURY.
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED
SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS WHEN
USING THE COMPRESSOR.
RISK FROM
FLYING OBJECTS
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH
COVER COMPONENTS REMOVED OR DAMAGE.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER
TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT
OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN OFF THE COMPRESSOR,
BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND
TANK, AND DISCONNECT FROM POWER
SOURCE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE OR ATTACHING TOOLS AND ACCESSORIES.
RISK TO BREATHING
RISK FROM
MOVING PARTS
RISK OF BURNS
THE COMPRESSED AIR FROM YOUR COMPRESSOR IS NOT SAFE FOR BREATHING!
THE AIR STREAM MAY CONTAIN CARBON
MONOXIDE, TOXIC VAPORS OR SOLID PARTICLES.
NEVER INHALE AIR FROM THE COMPRESSOR EITHER DIRECTLY OR FROM A BREATHING DEVICE CONNECTED TO THE COMPRESSOR.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT
SOLVENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES,
WEED KILLERS, ETC.. CONTAIN HARMFUL
VAPORS AND POISONS.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSSVENTILATION. READ AND FOLLOW THE
SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON THE
LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE
MATERIAL YOU ARE SPRAYING.
USE A
NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC
APPLICATION.
THE COMPRESSOR CYCLES AUTOMATICALLY WHEN THE PRESSURE SWITCH IS IN
THE ON/AUTO POSITION.
ALWAYS TURN OFF THE COMPRESSOR,
BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND
TANK, AND DISCONNECT FROM POWER
SOURCE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE OR ATTACHING TOOLS AND ACCESSORIES.
MOVING PARTS CAN CAUSE SERIOUS
INJURY OR DAMAGE IF THEY COME INTO
CONTACT WITH YOU OR YOUR CLOTHING.
DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE COVERS
FROM THIS PRODUCT. NEVER OPERATE THE
COMPRESSOR WITH GUARDS OR COVERS
WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.
ATTEMPTING TO OPERATE OR REPAIR
COMPRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS
REMOVED CAN EXPOSE YOU TO MOVING
PARTS AND ELECTRICAL SHOCK.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT
SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED
SERVICE CENTER PERSONNEL.
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE
COMPRESSOR HEAD OR OUTLET TUBE CAN
RESULT IN SERIOUS BURNS.
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS
ON COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY
AFTER OPERATION.
COMPRESSOR WILL
REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER
OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE
SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE UNTIL
UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
SCWORPOL — 7/23/97
4 — ENG
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of
air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of
pressure.
ASME: American Society of Mechanical Engineers; made,
tested, inspected and registered to meet the standards of
ASME.
California Code: Unit may comply with California Code 462
(L) (2)/(M) (2). Specification/model label is on the side of the
tank on units that comply with California Code.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure
drops as you continue to use your accessory or air tool.
When the tank pressure drops to a certain low level the motor
will restart automatically. The low pressure at which the motor
automatically restarts is called “cut-in pressure.”
Cut-Out Pressure: When you turn on your air compressor
and it begins to run, air pressure in the air tank begins to build.
It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from pressure higher
than its capacity. The high pressure at which the motor shuts
off is called “cut-out pressure.”
U.L. Listed: Products with the U.L. mark are listed by Underwriters Laboratories, Inc. (U.L.). Samples of these products
have been evaluated by U.L. and meet the applicable U.L.
standards for safety.
DUTY CYCLE
This manufactured air compressor should be operated on not
more than a 50% duty cycle. This means an air compressor
that pumps air more than 50% of one hour
is considered misuse, because the air compressor is undersized for the required air demand. Maximum compressor
pumping time per hour is 30 minutes.
GENERAL INFORMATION
You have purchased an air compressor unit consisting of a 2
cylinder, single-stage air compressor pump, an air tank, and
associated controls and instruments.
This air compressor requires no oil. Now you can enjoy all the
benefits of having an air compressor without ever having to
purchase, add or change oil.
Your air compressor can be used for operating paint spray
guns, air tools, caulking guns, grease guns, air brushes,
sandblaster, or inflating tires and plastic toys, spraying weed
killers, insecticides, etc. An air pressure regulator is necessary for most of these applications.
Separate air transformers which combine the functions of air
regulation and/or moisture and dirt removal should be used
where applicable..
Separate air transformers which combine the functions of air
regulation and/or moisture and dirt removal should be used
where applicable.
ON-RECEIPT INSPECTION
DAMAGE: Each air compressor outfit is carefully tested and
checked before shipment. With improper handling, damage
may result in transit and cause problems in compressor
operation.
Immediately upon arrival, check equipment for both concealed
and visible damages to avoid expenses being incurred to
correct such problems. This should be done regardless of any
visible signs of damage to the shipping container. If this
product was shipped directly to you, report any damages to
carrier and arrange for inspection of goods immediately.
5 — ENG
DESCRIPTION OF OPERATION
Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air
tank and is used to drain condensation at the end of each use.
Motor Thermal Overload Protector: The electric motor
has an automatic thermal overload protector. If the motor
overheats for any reason, the thermal overload protector will
shut off the motor. The motor must be allowed to cool before
restarting.
ON/AUTO - OFF Switch: Turn this switch ON to provide
automatic power to the pressure switch and OFF to remove
power at the end of each use.
Air Intake Filter: This filter is designed to clean air coming
into the pump. This filter must always be clean and ventilation openings free from obstructions. See "Maintenance".
Air Compressor Pump: To compress air, the piston moves
up and down in the cylinder. On the downstroke, air is drawn
in through the air intake valves. The exhaust valve remains
closed. On the upstroke of the piston, air is compressed. The
intake valves close and compressed air is forced out through
the exhaust valve, into the outlet tube, through the check
valve and into the air tank. Working air is not available until
the compressor has raised the air tank pressure above that
required at the air outlet.
Check Valve: When the air compressor is operating, the
check valve is “open”, allowing compressed air to enter the
air tank. When the air compressor reaches “cut-out” pressure, the check valve “closes”, allowing air pressure to
remain inside the air tank.
Pressure Release Valve: The pressure release valve
located on the side of the pressure switch, is designed to
automatically release compressed air from the compressor
head and the outlet tube when the air compressor reaches
“cut-out” pressure or is shut off. If the air is not released, the
motor will try to start, but will be unable to. The pressure
release valve allows the motor to restart freely. When the
motor stops running, air will be heard escaping from this valve
for a few seconds. No air should be heard leaking when the
motor is running, or continuous leaking after unit reaches
cut-out pressure.
Pressure Switch: The pressure switch automatically starts
the motor when the air tank pressure drops below the factory
set “cut-in” pressure. It stops the motor when the air tank
pressure reaches the factory set “cut-out” pressure.
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air
compressor at its cut-out pressure setting, the safety valve
will protect against high pressure by “popping out” at its
factory set pressure (slightly higher than the pressure switch
cut-out setting).
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the
regulator. This pressure is controlled by the regulator and is
always less or equal to the tank pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates
the reserve air pressure in the tank.
Cooling System: This compressor contains an advanced
design cooling system. At the heart of this cooling system is
an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow
air through the vent holes in large amounts. You know that the
cooling system is working when air is being expelled.
INSTALLATION AND BREAK-IN PROCEDURES
Removal of Shipping Boards and Installation
for (Stationary) Units
EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE
AIR TANK AND CAUSE AN EXPLOSION. THE
COMPRESSOR MUST BE PROPERLY MOUNTED
AS ILLUSTRATED BELOW.
It may be necessary to brace or support one
side of the outfit when removing the shipping
boards because the air compressor will have a
tendency to tip.
1.
2.
Remove all packaging such that only the compressor on
the pallet remains. Remove and discard the (4) screws
and washers that hold the compressor to the pallet.
Stationary air compressors must be bolted to the floor.
Bolting holes are provided in the base feet. Mount the air
compressor on a solid, level foundation. Support compressor weight evenly on all four feet. Solid shims may be
used if necessary.
6 — ENG
INSTALLATION AND BREAK-IN PROCEDURES
Location of the Air Compressor
Grounding Instructions
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated
area. The air filter must be kept clear of obstructions which
could reduce air flow to the air compressor. The air
compressor should be located at least 12" away from the
wall or other obstructions that will interfere with the flow of
air. The air compressor head and shroud are designed to
allow for proper cooling. If humidity is high, an air filter can
be installed on the air outlet adapter to remove excessive
moisture. Follow the instructions packaged with the air filter
for proper installation.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK! In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing
an escape wire for the electric current. This air
compressor must be properly grounded.
Lubrication and Oil
This unit needs no lubrication or oiling.
Extension Cords
To avoid voltage drop, power loss, and overheating to the
motor, use extra air hose instead of an extension cord. Low
voltage can cause damage to the motor.
If an extension cord must be used:
• do not use with any permanently mounted air compressor.
• use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept
the plug on the extension cord.
• make sure the extension cord is in good condition.
• the extension cord should be no longer than 50 feet.
• the minimum wire size is 12 gauge (AWG). (Wire size
increases as gauge number decreases. 10 AWG and
8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 AWG or
16 AWG.)
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL
SHOCK! ALL GROUNDING SHOULD BE PERFORMED BY
A LICENSED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES!
Make certain that the electrical circuit to which the compressor
is connected provides proper electrical grounding, correct
voltage and adequate fuse protection. The air compressor
can be grounded by the following method:
When hard wiring in an air compressor, use wiring that contains
a bare copper grounding wire. This wire must be connected
to the pressure switch at the grounding location provided.
This is located inside the pressure switch. The other end of
the wire must be connected to a ground at the fuse/circuit
breaker box in accordance with national and local electrical
codes.
If these grounding instructions are not completely understood,
or if in doubt as to whether the compressor is properly
grounded, have the installation checked by an Authorized
Warranty Service Center or a licensed electrician.
Additional Regulators and Controls
Voltage and Circuit Protection
Refer to the specification chart for voltage and circuit
protection requirements of your compressor. Use only a fuse
or circuit breaker that is the same rating as the branch circuit
the air compressor is operated on. If the compressor is
connected to a circuit protected by fuses, use only dual
element time delay fuses.
Since the air tank pressure is usually greater than that which
is needed, a separate regulator is usually employed to control
the air pressure ahead of any individual air driven device.
Break-in Procedures
Serious damage may result if the following
break-in instructions are not closely followed.
Piping
This procedure is required:
1. Before the air compressor is put into service. (Before the
hose is installed.)
2. When the check valve is replaced.
3. When a complete compressor pump is replaced.
a. Set the pressure switch lever to the "OFF" position.
Plastic or PVC pipe is not designed for use with
compressed air. Regardless of its indicated pressure rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe for air distribution lines.
If a pipe line is necessary, use pipe that is the same size as
the air tank outlet. Piping that is too small will restrict the flow
of air. If piping is over 100 feet long, use the next larger size.
Bury underground lines below the frost line and avoid pockets where condensation can gather and freeze. Apply pressure before underground lines are covered to make sure all
pipe joints are free of leaks.
It is recommended that a flexible coupling be installed
between the air discharge valve outlet and main air distribution line to allow for vibration.
7 — ENG
b. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle.
c. Turn the regulator clockwise opening it fully, to
prevent air pressure build-up in the tank.
d. Move the pressure switch lever to "ON/AUTO". The
compressor will start.
e. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the
regulator is open and there is no tank pressure buildup.
f. After 15 minutes, close the regulator by turning it
counterclockwise. The air receiver will fill to cut-out
pressure and the motor will stop. The compressor is
now ready for use.
OPERATING PROCEDURES
Daily Start-Up Checklist
1.
2.
Before attaching air hose or accessories, make sure the
ON/AUTO lever is set to “OFF” and the air regulator or
globe valve is closed.
Attach hose and accessories.
When you are finished:
TOO MUCH AIR PRESSURE CAUSES A HAZARDOUS RISK OF BURSTING. CHECK THE MANUFACTURER'S MAXIMUM PRESSURE RATING FOR AIR
TOOLS AND ACCESSORIES. THE REGULATOR
OUTLET PRESSURE MUST NEVER EXCEED THE
MAXIMUM PRESSURE RATING.
7. Set the “ON/AUTO” lever to “OFF”.
8. Turn the regulator or globe valve counterclockwise and
set the outlet pressure to zero.
9. Remove the air tool or accessory.
10. Open the regulator and allow the air to slowly bleed from
the tank. Close the regulator tank and/or globe valve when
tank pressure is approximately 20 psi.
11. Drain water from air tank by opening drain valve on
bottom of tank.
Compressed air from the outfit may contain
water condensation. Do not spray unfiltered
air at an item that could be damaged. Some
air operated tools or devices may require
filtered air. Read the instructions for the air
tool or device.
3.
5. Open the globe valve by turning it counter clockwise.
Open the regulator by turning it clockwise. Adjust the
regulator to the correct pressure setting. Your
compressor is ready for use.
6. Always operate the air compressor in well-ventilated
areas; free of gasoline or other solvent vapors. Do not
operate the compressor near the spray area.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for
air tools and accessories.The regulator outlet pressure
must never exceed the maximum pressure rating. If your
compressor is not supplied with a regulator with gauge,
install one before using accessories.
WATER WILL CONDENSE IN THE AIR TANK. IF NOT
DRAINED, WATER WILL CORRODE AND WEAKEN THE
AIR TANK CAUSING A RISK OF AIR TANK RUPTURE.
12. After the water has been drained, close the drain valve.
The air compressor can now be stored.
4. Turn the ON/AUTO lever to “AUTO” and allow tank
pressure to build. Motor will stop when tank pressure
reaches “cut-out” pressure.
NOTE
If drain valve is plugged, release all air pressure.
The valve can then be removed, cleaned, then
reinstalled.
MAINTENANCE
UNIT CYCLES AUTOMATICALLY WHEN POWER IS ON. WHEN DOING MAINTENANCE, YOU MAY BE EXPOSED TO
VOLTAGE SOURCES, COMPRESSED AIR OR MOVING PARTS. PERSONAL INJURIES CAN OCCUR. BEFORE
PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIR, DISCONNECT POWER SOURCE FROM THE COMPRESSOR AND
BLEED OFF ALL AIR PRESSURE.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE DONE BY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a routine maintenance schedule should be prepared
and followed. The following routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working environment operating
on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your compressor is used.
The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment. Compressor outfits in an extremely
dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks.
ROUTINE MAINTENANCE SCHEDULE
5.
Daily:
1.
Drain water from the air tank, any moisture separators
or transformers.
2. Check for any unusual noise and/or vibration.
3. Manually check safety valve to make sure of proper
operation.
4. Inspect air filter, replace if necessary.
Inspect air lines and fittings for leaks; correct as
necessary.
Each Year of Operation or if a Problem is Suspected:
Check condition of air compressor pump intake and exhaust
valves. Replace if damaged or worn out.
8 — ENG
SERVICE INSTRUCTIONS
Air Filter - Inspection and Replacement
Motor
Keep the air filter clean at all times. Do not operate the
compressor with the air filter removed.
The motor has an automatic reset thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload
protector will shut off the motor. The motor must be allowed
to cool down before restarting. The compressor will automatically restart after the motor cools.
A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full
capacity. Before you use the compressor, check the air filter
to be sure it is clean.
If it is dirty, simply pull it out. You may wash it with a mild
detergent and warm water, or replace it.
If the overload protector shuts the motor off frequently,
check for a possible voltage problem. Low voltage can also
be suspected when:
1. The motor does not get up to full power or speed.
2. Fuses blow out when starting the motor; lights dim and
remain dim when motor is started and/or is running.
Hot surfaces. Risk of burn. Compressor
heads are exposed when filter cover is
removed. Allow compressor to cool prior to
servicing.
Units With External Brass Check Valve
Replacement
1.
Release all air pressure from air tank and disconnect
power from outfit.
2. Remove shroud.
3. Loosen the top and bottom nuts and remove the outlet
tube.
4. Remove the pressure release tube and fitting.
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using
a socket wrench.
6. Check that the valve disc moves freely inside the check
valve and that the spring holds the disc in the upper,
closed position. The check valve may be cleaned with
a strong solvent.
7. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the
check valve (turn clockwise).
8. Replace the pressure release tube and fitting.
9. Replace the outlet tube and tighten top and bottom nuts.
10. Replace the shroud.
Filter
Safety Valve - Inspection
IF THE SAFETY VALVE DOES NOT WORK PROPERLY, OVER-PRESSURIZATION MAY OCCUR,
CAUSING AIR TANK RUPTURE OR AN EXPLOSION. OCCASIONALLY PULL THE RING ON THE
SAFETY VALVE TO MAKE SURE THAT THE SAFETY
VALVE OPERATES FREELY. IF THE VALVE IS
STUCK OR DOES NOT OPERATE SMOOTHLY, IT
MUST BE REPLACED WITH THE SAME TYPE OF
VALVE.
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the
following:
1. Review the “Maintenance” and "Operating Procedures"
sections and perform maintenance as necessary. Be
sure to drain water from the air tank.
2.
Protect the electrical cord and air hose from damage
(such as being stepped on or run over). Wind them
loosely around the compressor handle.
3.
Store the air compressor in a clean and dry location.
9 — ENG
TROUBLESHOOTING GUIDE
PERFORMING REPAIRS MAY EXPOSE VOLTAGE SOURCES, MOVING PARTS OR COMPRESSED AIR SOURCES.
PERSONAL INJURY MAY OCCUR. PRIOR TO ATTEMPTING ANY REPAIRS, DISCONNECT POWER SOURCE FROM THE
COMPRESSOR AND BLEED OFF TANK AIR PRESSURE.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Excessive tank pressure - safety Pressure switch does not shut off
valve pops off.
motor when compressor reaches
“cut-out” pressure.
Air leaks at fittings.
Pressure switch “cut-out” too high.
Replace pressure switch.
Tube fittings are not tight enough.
Tighten fittings where air can be heard escaping.
Check fittings with soapy water solution. DO NOT
OVER-TIGHTEN.
Air leaks at or inside check valve. Defective or dirty check valve.
Air leaks at pressure switch
release valve.
Move the pressure switch lever to the “OFF” position. If the outfit doesn’t shut off, unplug. If the
electrical contacts are welded together, replace
the pressure switch.
A defective check valve results in a constant air
leak at the pressure release valve when there is
pressure in the tank and the compressor is shut off.
Drain tank then remove and clean or replace
check valve. DO NOT OVER-TIGHTEN.
Defective pressure switch release Remove and replace the release valve.
valve.
Defective check valve.
A defective check valve results in a constant air
leak at the pressure release valve when there is
pressure in the tank and the compressor is shut off.
Drain tank then remove and clean or replace
check valve. DO NOT OVER-TIGHTEN.
Air leaks in air tank or at air tank Defective air tank.
welds.
DO NOT DRILL INTO, WELD OR OTHERWISE
MODIFY AIR TANK OR IT WILL WEAKEN.
THE TANK CAN RUPTURE OR EXPLODE.
TANK MUST BE REPLACED.
Torque head screws to 8 ft. lbs. If this does not stop
leak, replace o-ring.
Air leaks between head and valve Leaking o-ring.
plate.
Pressure reading on the regu- It is normal for “some” pressure drop If there is an excessive amount of pressure drop
when the accessory is used, adjust the regulator
lated pressure gauge drops when to occur.
following the instructions on page 6.
an accessory is used.
NOTE:
Adjust the regulated pressure under flow
conditions (while accessory is being used).
Air leak from safety valve.
Possible defect in safety valve.
Operate safety valve manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should be replaced.
Knocking Noise.
Defective check valve.
Remove and clean, or replace.
Decrease amount of air usage.
Compressor is not supplying Prolonged excessive use of air.
enough air to operate accesso- Compressor is not large enough for air Check the accessory air requirement. If it is higher
ries.
than the SCFM or pressure supplied by your air
requirement.
compressor, you need a larger compressor.
Restricted air intake filter.
Clean or replace air intake filter. Do not operate
the air compressor with the filter removed. See
page 9.
Check and replace if required.
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
10 — ENG
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings. (See Air Leaks Section of Troubleshooting Guide.)
PROBLEM
CAUSE
Motor will not run or restart.
Motor overload protection switch has Let motor cool off and overload switch will autotripped.
matically reset.
CORRECTION
Tank pressure exceeds pressure Motor will start automatically when tank pressure
switch “cut-in” pressure.
drops below “cut-in” pressure of pressure switch.
Wrong gauge wire or length of exten- Check for proper gauge wire and cord length.
sion cord.
Check valve stuck open.
Remove and clean, or replace.
Loose electrical connections.
Check wiring connection inside pressure switch
and terminal box area.
Possible defective motor or capaci- Inspect or replace, if necessary.
tor.
Paint spray on internal motor parts.
Inspect or replace, if necessary. Do not operate the
compressor in the paint spray area. See flammable
vapor warning.
Fuse blown, circuit breaker tripped.
1.
2.
3.
4.
Regulator knob has continuous
air leak. Regulator will not shut
off air outlet.
Check fuse box for blown fuse and replace, if
necessary. Reset circuit breaker. Do not use a
fuse or circuit breaker with higher rating than
that specified for your particular branch circuit.
Check for proper fuse; only “Fusetron” type T
fuses are acceptable.
Check for low voltage conditions and/or proper
extension cord.
Disconnect the other electrical appliances
from circuit or operate the compressor on its
own branch circuit.
Pressure release valve on pressure Bleed the line by pushing the lever on the pressure
switch has not unloaded head pres- switch to the “off” position; if the valve does not
open, replace it.
sure.
Replace regulator.
Damaged regulator.
11 — ENG
PARTS LISTING
KEY NO. PART NUMBER
1
2
3
DAC-243
DAC-244
ACG-408
5
6
7
ACG-13
ACG-12
SSF-554
8
9
10
12
13
14
15
16
17
19
D21798
AC-0099
SSP-7813
SSP-7821-1
SSG-3105
CAC-4290-3
SS-8553
SSP-7811
D21790
CAC-4221-2
DESCRIPTION
KEY NO. PART NUMBER
Shroud, Rear
Shroud, Front
Fastener Assembly
(3 used: Torque 33-38 in.-lbs.)
Cover, Intake Muffler
Filter Element
Screw, #10-14 x 2.5 Pan Head
(2 used)
Outlet Tube
Crossover Tube
Nut/Sleeve Assy.
Nut Brass Compression (3 used)
Silicone Sleeve (3 used)
Check Valve
Connector Body
Nut/Sleeve Assy. (2 used)
Pressure Relief Tube
Pressure Switch
12 — ENG
20
21
22
23
24
25
26
27
SSW-7367
GA-360
97503734
SS-2072-1
SSV-812
AC-0217
ACG-18
SSF-990
28
30
31
ACG-19
SS-2707
SSW-7482
DESCRIPTION
Bushing Strain Relief
Gauge
Safety Valve
Nipple 3/8" x 1.5"
Valve Globe 200P91
Manifold
Cup, Saddle Mount (2 used)
Screw, 1/4 - 2 ounc - 2A
THD Forming Mount (2 used)
Isolator (3 used)
Drain Valve
Conduit Connector (Not Shown)
PARTS LISTING
KEY
NO.
1
* +2
* 3
* +4
* 5
* +6
* 7
8
* 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
PART NUMBER DESCRIPTION
MO-9074
------------ACG-29
SSF-3158-1
SSG-8156
AC-0032
ACG-45
AC-0037
AC-0038
SSF-927
ACG-11
ACG-8
ACG-6
ACG-9
ACG-7
ACG-23
ACG-22
39124607
Motor
Sleeve, Cylinder (2 used)
Connecting Rod (2 used)
Compression Ring (2 used)
Connecting Rod Cap (2 used)
Screw, 10-24 x .75 (2 used)
O-ring (2 used)
Valve Plate Assembly (2 used)
O-ring, Perm Lube Head (2 used)
Head, Right
Head, Left
Screw, THD Forming 1/4-20 X 1.25
(8 used: Torque 7-10 ft.-lbs.)
Muffler, Intake (2 used)
Pin, Eccentric
Counter Balance, Inner
Washer
Counter Balance, Outer
Nut (Torque 85-100 ft.lbs.)
Fan
Screw, Self Tap 1/4 x 5/8
(Torque 75-90 in.-lbs.)
* Keys 2 , 3, 4, 5, 6, 7, & 9 can only be purchased in Connecting
Rod Kit KK-5081.
+ Keys 2, 4, and 6 can be purchased in Cylinder\Compression
Ring Kit K-0058.
Key #
12
18
20
TORQUE
7 to 10 FT. LBS.
85 to 100 FT. LBS.
75 to 90 IN. LBS.
*TORQUE WRENCH MUST BE USED
13 — ENG
OWNERS MANUAL FOR
Permantly Lubricated Twin Cylinder Air Compressor
SERVICE NOTES
MANUAL DEL OPERADOR PARA
Compresor de Aire de Dos Cilindros de Lubricación Permanente
Tabla de Especificaciones
Modelo No.
FTV560V
Potencia del Motor
5 HP
Diámetro de Los Cilindros
82.5mm (2 3/8")
Carrera de Los Pistones
30.5mm (1.2")
Voltaje/Ciclaje/Fases
220V / 50-60Hz / 1
Requerimiento Mínimo del Circuito
15 Amps
Tipo de Fusible
“Fustron” Tipo T
Capacidad del Tanque de Aire
60 Gal. ASME
Presión Aprox. para Arranque Automático
100 PSI
Presión Aprox. para Corte Automático
125 PSI
50 HZ
60 HZ
SCFM a 40 PSIG
11.2
12.9
SCFM a 90 PSIG
8.5
9.6
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Este manual contiene información
que es importante que usted sepa
y entienda. Esta información se
relaciona con la protección de SU
SEGURIDAD y la PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS AL EQUIPO.
Para ayudarle a entender esta
información usamos los siguientes
símbolos. Por favor leer este
manual y prestar atención especial
a estas secciones.
Conservar el recibo o factura como prueba
de la compra para cualquier trabajo de
reparación bajo la garantía.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que si no se
evita causará muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa que
si no se evita puede causar lesiones serias o muerte.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente riesgosa que si no
se evita puede causar lesiones leves o moderadas.
CUIDADO
Usado sin el símbolo de alerta indica una situación potencialmente
riesgosa que si no se evita puede causar daños materiales.
10/2/97
D21801 Rev. 0 2/26/01
TABLA DE CONTENIDOS
PAUTAS DE SEGURIDAD ................................................................................................. 1
TABLA DE ADVERTENCIAS ......................................................................................... 3-4
GLOSARIO ......................................................................................................................... 5
CICLO DE TRABAJO ........................................................................................................ 5
INFORMACIÓN GENERAL ............................................................................................... 5
INSPECCIÓN AL RECIBIR .............................................................................................. 5
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN ............................................................................... 6
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO ..................................... 6-8
Retitro de las Tablas de Embalaje e Instalación de Unidades Estacionarias ................ 6
Ubicación del Compresor de Aire ................................................................................ 7
Lubricación y Aceite .................................................................................................... 7
Cordones de Extensión ............................................................................................... 7
Voltaje y Protección del Circuito ................................................................................. 7
Entubado ..................................................................................................................... 7
Instrucciones para Conexión a Tierra .......................................................................... 7
Instrucciones para Conexión a Tierra (Portátiles) ........................................................ 7
Reguladores y Controles Adicionales ......................................................................... 7
Procedimientos para el Asentamiento ...................................................................... 7-8
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN ................................................................... 8
Relación de Verificaciones para el Arranque Diario ...................................................... 8
MANTENIMIENTO ......................................................................................................... 8-9
Filtro de Aire – Inspección y Reemplazo ...................................................................... 9
Válvula de Seguridad – Inspección .............................................................................. 9
Motor ........................................................................................................................... 9
Válvula de Retención – Reemplazo .............................................................................. 9
ALMACENAJE ................................................................................................................... 9
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS .................................................. 10-11
LISTA DE REPUESTOS ............................................................................................. 12-13
2 — SP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
•
LA OPERACIÓN INAPROPIADA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES SERIAS Y DAÑOS A LA
PROPIEDAD. LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
RIESGO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
QUE PUEDE SUCEDER
COMO EVITARLO
TANQUE DE AIRE
LAS SIGUIENTES CONDICIONES PODRÍAN
CONDUCIR AL DEBILITAMIENTO DEL TANQUE
DANDO COMO RESULTADO UNA VIOLENTA
EXPLOSIÓN DEL TANQUE:
1. OMITIR DRENAR APROPIADAMENTE EL
AGUA CONDENSADA QUE OXIDARÁ EL
TANQUE DE ACERO, DEBILITÁNDOLO Y
ADELGAZANDO SUS PAREDES.
DRENAR EL TANQUE DIARIAMENTE O
DESPUÉS DE CADA USO. SI SE LE PRODUCE
UNA, REEMPLAZARLO INMEDIATAMENTE POR
OTRO TANQUE NUEVO O UN COMPRESOR
NUEVO.
2. MODIFICACIONES O INTENTOS DE REPARAR
EL TANQUE.
NUNCA TALADRAR, SOLDAR NI HACER
MODIFICACIÓN ALGUNA AL TANQUE NI A SUS
ADITAMENTOS.
3. MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS AL
CONTROL DE PRESIÓN, VÁLVULA DE
SEGURIDAD O A CUALQUIER OTRO
COMPONENTE QUE CONTROLE LA PRESIÓN
DEL TANQUE.
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR LAS
PRESIONES DE TRABAJO ESPECIFICADAS.
NUNCA SUBSTITUIR PARTES NI ALTERAR LAS
REGULACIONES NI PRESIONES DE TRABAJO
PREFIJADOS EN FÁBRICA.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN
EXCEDER LA CAPACIDAD DE PRESIÓN DE LAS
HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS, PISTOLAS
ROCIADORAS, ACCESORIOS PARA AIRE,
NEUMÁTICOS / LLANTAS, Y OTROS ARTÍCULOS
INFLABLES PUEDEN HACERLOS EXPLOTAR O
SALIR DISPARADOS CAUSANDO LESIONES
SERIAS.
PARA CONTROLAR LA PRESIÓN DEL AIRE SE
DEBE INSTALAR UN MEDIDOR Y REGULADOR
DE PRESIÓN EN LA SALIDA DE AIRE DEL
COMPRESOR.
SIEMPRE OBSERVAR LAS
RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DEL
EQUIPO Y NUNCA EXCEDER LA PRESIÓN MÁXIMA
ESPECIFICADA PARA UN ADITAMENTO. NUNCA
USAR EL COMPRESOR PARA INFLAR OBJETOS
PEQUEÑOS DE BAJA PRESIÓN TALES COMO
JUGUETES DE NIÑOS, PELOTAS DE FÚTBOL,
BALONCESTO, ETC.
LAS VIBRACIONES EXCESIVAS PUEDEN
DEBILITAR EL TANQUE ESTACIONARIO Y
CAUSAR UNA EXPLOSIÓN.
EL COMPRESOR DEBE ESTAR DEBIDAMENTE
MONTADO, VER LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN.
ES NORMAL QUE LOS CONTACTOS
ELÉCTRICOS EN EL MOTOR Y EL INTERRUPTOR
DE PRESIÓN EMITAN CHISPAS.
SIEMPRE OPERAR EL COMPRESOR DE AIRE
EN ÁREAS BIEN VENTILADAS, SIN MATERIALES
COMBUSTIBLES NI VAPORES DE GASOLINA
NI DE OTROS SOLVENTES.
SI LAS CHISPAS DEL COMPRESOR ENTRAN EN
CONTACTO CON VAPORES INFLAMABLES,
ESTOS PUEDEN ENCENDERSE CAUSANDO UN
INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
SI SE ROCÍAN MATERIALES INFLAMABLES,
COLOCAR EL COMPRESOR POR LO MENOS A
6 M (20’) DEL ÁREA DE PULVERIZACIÓN. PUEDE
SER NECESARIO USAR UNA MANGUERA MÁS
LARGA.
GUARDAR LAS SUBSTANCIAS INFLAMABLES
EN UN LUGAR SEGURO LEJOS DEL
COMPRESOR.
LA OBSTRUCCIÓN DE CUALQUIERA DE LAS
ABERTURAS
DE
VENTILACIÓN
DEL
COMPRESOR
CAUSARÁ UN SERIO
SOBRECALENTAMIENTO Y PUEDE GENERAR UN
INCENDIO.
NUNCA COLOCAR OBJETOS CONTRA NI
ENCIMA DEL COMPRESOR. OPERAR EL
COMPRESOR EN UN ÁREA ABIERTA A POR LO
MENOS 30 CM. (12”) DE CUALQUIER PARED U
OBSTRUCCIÓN QUE PUEDA RESTRINGIR EL
FLUJO DE AIRE FRESCO POR LAS ABERTURAS
DE VENTILACIÓN
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
3 — SP
*
RIESGO
QUE PUEDE SUCEDER
COMO EVITARLO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
EL COMPRESOR DE AIRE OPERA CON
ELECTRICIDAD.
COMO CUALQUIER OTRO
DISPOSITIVO ELÉCTRICO, PUEDE CAUSAR
CHOQUE ELÉCTRICO SI NO SE USA
ADECUADAMENTE.
NUNCA OPERAR EL COMPRESOR EN EL EXTERIOR
CUANDO ESTÉ LLOVIENDO.
LAS REPARACIONES EFECTUADAS POR
PERSONAL NO CALIFICADO PUEDEN RESULTAR
EN LESIONES SERIAS O MUERTE DEBIDO A
ELECTROCUCIÓN.
TODO CABLEADO O REPARACIÓN QUE ESTA
UNIDAD REQUIERA DEBE REALIZARLA UN
PERSONAL CALIFICADO DE SERVICIO ACATANDO
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y
LOCALES.
EL NO HACER
CONEXIÓN A TIERRA:
ADECUADAMENTE LA CONEXIÓN A TIERRA DE
LA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES SERIAS O
MUERTE DEBIDO A ELECTROCUCIÓN, VER LAS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA.
ASEGURARSE QUE EL CIRCUITO ELÉCTRICO AL
CUAL ESTÉ CONECTADO EL COMPRESOR, ESTÉ
CONECTADO A TIERRA EN FORMA APROPIADA,
PROVEA EL VOLTAJE CORRECTO Y TENGA
PROTECCIÓN ADECUADA MEDIANTE FUSIBLES.
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE DAÑAR
EL TEJIDO HUMANO BLANDO Y PUEDE IMPULSAR
TIERRA, PARTÍCULAS SUELTAS Y OBJETOS
PEQUEÑOS A ALTA VELOCIDAD, CAUSANDO
DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES.
AL USAR EL COMPRESOR, SIEMPRE USAR GAFAS
DE SEGURIDAD CON PROTECTORES LATERALES
QUE CUMPLAN CON LA NORMA ANSI Z87.1.
RIESGO DE OBJETOS
PROPULSADOS
NUNCA OPERAR EL COMPRESOR SIN LAS
CUBIERTAS DE LOS COMPONENTES O CON LAS
CUBIERTAS DAÑADAS.
NUNCA APUNTAR LA BOQUILLA O EL ROCIADOR
HACIA PARTES DEL CUERPO, OTRAS PERSONAS
NI A ANIMALES.
SIEMPRE APAGAR EL COMPRESOR Y ALIVIAR LA
PRESIÓN DE LA LÍNEA DE AIRE ANTES DE INTENTAR
DARLE
MANTENIMIENTO
O
CONECTAR
HERRAMIENTAS O ACCESORIOS.
RIESGO A LA
RESPIRACIÓN
EL AIRE COMPRIMIDO PRODUCIDO POR LA UNIDAD
¡NO ES SEGURO PARA RESPIRAR! EL CHORRO DE
AIRE PUEDE CONTENER MONÓXIDO DE CARBONO,
OTROS VAPORES TÓXICOS, U OTRAS PARTÍCULAS.
LAS SUBSTANCIAS PULVERIZADAS TALES COMO
PINTURAS,
SOLVENTES
DE
PINTURA,
REMOVEDORES DE PINTURA, INSECTICIDAS,
HERBICIDAS, ETC., CONTIENEN VAPORES DAÑINOS
Y VENENOSOS.
RIESGO DE PIEZAS
MOVIBLES
RIESGO DE
QUEMADURAS
¡EL COMPRESOR DE AIRE ENTRA EN
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO
EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN ESTÁ EN LA
POSICIÓN
DE
ON/AUTO
(PRENDIDO/
AUTOMÁTICO)!
NUNCA INHALAR EL AIRE PROVENIENTE DEL
COMPRESOR, YA SEA DIRECTAMENTE O A TRAVÉS
DE UN DISPOSITIVO PARA RESPIRAR CONECTADO
AL COMPRESOR.
TRABAJAR EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. LEER Y
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROVISTAS EN LAS ETIQUETAS Y HOJAS DE DATOS
DE SEGURIDAD DEL MATERIAL QUE SE ESTÁ
PULVERIZANDO.
USAR UN RESPIRADOR
APROBADO POR NIOSH/MSHA Y DISEÑADO PARA
LA APLICACIÓN ESPECÍFICA.
SIEMPRE APAGAR EL COMPRESOR, ALIVIAR LA
PRESIÓN DE LA MANGUERA NEUMÁTICA Y DEL
TANQUE Y DESCONECTAR LA UNIDAD DE
CUALQUIER ACCESORIO ANTES DE HACER
MANTENIMIENTO O CONECTAR HERRAMIENTAS
O ACCESORIOS.
LAS PIEZAS MOVIBLES PUEDEN CAUSAR SERIAS
LESIONES PERSONALES SI ENTRAN EN CONTACTO
CON EL OPERADOR O SU ROPA.
NUNCA OPERAR EL COMPRESOR SIN LAS
CUBIERTAS DE LOS COMPONENTES O CON LAS
CUBIERTAS DAÑADAS.
INTENTAR OPERAR O DARLE MANTENIMIENTO AL
COMPRESOR SIN LAS CUBIERTAS PROTECTORAS
PUEDE EXPONER AL OPERADOR A PIEZAS
MOVIBLES Y A RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTA
UNIDAD DEBERÁ HACERLA EL PERSONAL DEL
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL CONTACTO CON PIEZAS CALIENTES TALES
COMO EL CABEZAL DEL COMPRESOR O LOS TUBOS
DE SALIDA PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS
SERIAS.
NUNCA TOCAR LOS COMPONENTES DE METAL
DEL COMPRESOR QUE ESTÁN EXPUESTOS
DURANTE O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA
OPERACIÓN. EL COMPRESOR SE MANTENDRÁ
CALIENTE POR VARIOS MINUTOS DESPUÉS DE LA
OPERACIÓN.
NO INTRODUCIR LAS MANOS DETRÁS DE LAS
CUBIERTAS PROTECTORAS PARA DARLE
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD HASTA QUE SE HAYA
ENFRIADO.
4 — SP
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida del aire producido.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada leídas en el manómetro,
una unidad de medida de presión.
ASME: American Society of Mechanical Engineers
(Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos); hecho,
probado, inspeccionado y registrado para cumplir con los
estándares de ASME.
Código de California: La unidad cumple con el Código
462 (L) (2)/(M) (2) de California. En unidades que cumplen
con el Código de California, el rótulo de especificaciones/
modelo se encuentra en el costado del tanque.
Presión de Arranque: Cuando el motor está apagado, la
presión de aire va disminuyendo conforme usted continúa
usando el accesorio. Cuando la presión del tanque cae a
cierto bajo nivel, el motor arranca automáticamente. Esa
baja presión a la cual el motor arranca automáticamente,
se llama “presión de arranque”.
Presión de Corte: Cuando usted arranca el compresor de
aire y empieza a funcionar, el aire dentro del tanque
comienza a acumularse hasta cierto nivel de presión a la
cual el motor se apaga automáticamente para proteger su
tanque de aire de presiones que exceden su capacidad.
La presión a la cual el motor se apaga se llama “presión
de corte”.
Registrado por UL: Esta unidad está registrado por
Underwriters Laboratories, Inc. (UL). Muestras de esta
unidad han sido evaluadas por UL y cumplen con los
Estándares aplicables de Seguridad de UL.
CICLO DE TRABAJO
Este compresor no debe operarse a más de 50% del ciclo
de trabajo. Esto significa que un compresor de aire que
bombea aire durante más del 50% de una hora se considera
que está siendo mal usado porque el compresor de aire
está subdimensionado para la demanda. El tiempo
máximo de bombeo de un compresor en una hora es 30
minutos.
INFORMACIÓN GENERAL
Usted ha comprado una unidad compresora de aire
consistente en dos bomba compresora de aire de una
etapa y de un cilindro, un tanque de aire, instrumentos y
controles relacionados.
Este compresor de aire no requiere aceite. Ahora usted
puede gozar de todos los beneficios que le brinda tener un
compresor de aire sin tener que comprar, agregar o
cambiar aceite.
El compresor de aire puede usarse para operar pistolas
pulverizadoras de pintura, herramientas neumáticas,
pistolas aplicadoras de masilla, pistolas aplicadoras de
grasa, sopletes de aire para limpiar, sopletes de arena,
inflar llantas o neumáticos y juguetes de plástico, rociar
herbicidas, insecticidas, etc. Se requiere un regulador de
aire para la mayoría de las aplicaciones.
Cuando fuese necesario, se debe usar un transformador
de aire independiente que combine las funciones de
regulación de aire y/o eliminación de humedad y suciedad.
INSPECCIÓN AL RECIBIR
DAÑO: Cada equipo compresor de aire es cuidadosamente
inspeccionado antes de su embarque. El manipuleo
inadecuado durante el transporte puede causar daños y
problemas durante la operación del compresor, doblar el
cigüeñal, etc.
Inmediatamente después de recibir el equipo,
inspeccionarlo para detectar daños visibles y ocultos
5 — SP
evitando así incurrir en gastos para corregir los problemas.
Ésto debe hacerse al margen de que el contenedor tenga
o no daños visibles. Si esta unidad le fue despachada
directamente a usted, reportar cualquier daño al
transportista y de inmediato hacer una inspección de la
unidad.
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
Válvula de Drenaje: La válvula de drenaje está ubicada en
la base del tanque de aire y se usa después de cada aplicación
para drenar la condensación.
Protector Térmico de Sobrecarga del Motor: El motor
eléctrico tiene un protector térmico de sobrecarga con
reposición automática. Si el motor se recalienta por cualquier
razón, el protector térmico apaga el motor. Debe
permitirse que el motor se enfríe antes de volverlo a arrancar.
Interruptor “ON/Auto-OFF”: Colocar este interruptor en la
posición de “ON” para activar el interruptor de presión, y en
“OFF” para quitarle la energía.
Filtro de Entrada de Aire: Este filtro está diseñado para limpiar
el aire que entra a la bomba. Este filtro siempre debe estar
limpio y libre de obstrucciones. Ver “Mantenimiento”.
Bomba del Compresor de Aire: Para comprimir aire, el pistón
se mueve de arriba a abajo en el cilindro. En la carrera hacia
abajo, el aire ingresa por las válvulas de admisión. La válvula
de salida permanece cerrada. Cuando el pistón corre hacia
arriba, el aire se comprime. Las válvulas de admisión se
cierran y el aire comprimido es forzado a salir por las válvulas
de salida a través del tubo de salida por la válvula de chequeo
hacia el tanque de aire. El aire no está disponible para trabajar
hasta que el compresor eleve la presión en el tanque por
encima de lo requerido en el punto de salida de aire.
Válvula de Chequeo: Cuando el compresor de aire está
operando, la válvula está abierta, permitiendo que el aire
comprimido entre al tanque. Cuando el compresor de aire
llegue a la “presión de corte”, la válvula de chequeo se “cierra”,
haciendo que el aire permanezca dentro del tanque de aire.
Válvula de Alivio de Presión: La válvula de alivio de presión
que se encuentra al lado del interruptor de presión, está
deben escucharse fugas de aire cuando el motor esté
funcionando ni que continúe escapando aire después que la
unidad haya alcanzado la presión de corte.
Interruptor de Presión: El interruptor de presión arranca
el motor automáticamente cuando la presión cae por debajo
del nivel de presión de “arranque” fijado en la fábrica. También
diseñada para dejar escapar aire comprimido del cabezal del
compresor automáticamente y del tubo de salida cuando el
compresor de aire alcance la presión de “corte” o se apague.
Si el aire no sale, el motor tratará de arrancar pero sin lograrlo.
La válvula de alivio de presión le permite al motor volver a
arrancar libremente. Cuando el motor deja de funcionar, se
escucha escapar aire de la válvula por algunos segundos. No
apaga el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza
el nivel de “corte” fijado en la fábrica.
Válvula de Seguridad: Si el interruptor de presión no apaga
el compresor de aire en la presión de corte prefijada, la válvula
de seguridad protegerá el tanque contra la alta presión
activándose a la presión prefijada en fábrica (ligeramente más
alta que la presión de corte fijada).
Medidor de Presión de Salida: El medidor de la presión de
salida indica la presión en la salida del regulador. Esta presión
la controla el regulador y siempre es menor o igual a la presión
del tanque.
Medidor de Presión del Tanque: El medidor de presión del
tanque indica la presión del aire de reserva dentro del tanque.
Sistema de Enfriamiento: Este compresor tiene un sistema
de enfriamiento avanzado. En el corazón de este sistema de
enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Es
perfectamente normal que el ventilador bote grandes
cantidades de aire por los orificios de ventilación. Se sabe
que el sistema de enfriamiento está funcionando cuando
expele aire.
PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO
Retiro de las Tablas de Embalaje e Instalación de
Unidades Estacionarias
SS-1525CD - Arandela de 3/8»
(Se Suministran con las Patas
como Parte del Paquete)
Al retirar las tablas de embalaje, será necesario
fijar o sujetar un lado del equipo, porque el
compresor de aire tiende a voltearse.
CAC-1003 - Arandela
Aisladora
(Se
Suministra con el
Juego de Partes)
Tirafón de 3/
8" (No se
suministra)
Ajustar Entre 5
y 7 Pies-Lb.
1. Retirar todas las envolturas de tal manera que sólo quede
el compresor en la paleta. Retirar y descartar los (4)
tornillos y arandelas que fijan el compresor a la paleta.
2. Los compresores de aire estacionarios deben
empernarse al piso. La base de las patas están provistas
de orificios para empernar. Montar el compresor en un
cimiento sólido y nivelado. Apoyar el peso del compresor
uniformemente sobre sus cuatro patas. De ser necesario
nivelar, se pueden utilizar láminas para acuñar.
LAS VIBRACIONES EXCESIVAS PUEDEN DEBILITAR
EL TANQUE DE AIRE Y CAUSAR UNA EXPLOSIÓN. EL
COMPRESOR DEBE ESTAR DEBIDAMENTE
MONTADO COMO SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN.
6 — SP
Acuñar Bajo la
Arandela Aisladora
si Fuese Necesario
(No se Suministra)
Nivel del Piso
Tirafón para Anclaje en
Concreto (No se
suministra)
PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO
Ubicación del Compresor de Aire
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Ubicar el compresor de aire en un área limpia, seca y bien
ventilada. El filtro de aire debe mantenerse libre de
obstrucciones que puedan reducir el suministro de aire al
compresor. El compresor de aire debe ubicarse a por lo menos
12” de distancia de las paredes o de cualquier obstrucción que
pueda interferir con el flujo de aire. El cabezal y la cubierta del
compresor de aire están diseñados para permitir el enfriamiento
adecuado. Si la humedad fuese alta, se puede instalar un filtro
en el adaptador de salida de aire para eliminar el exceso de
humedad. Para una instalación adecuada, seguir
cuidadosamente las instrucciones provistas con el filtro de
aire.
Aceite y Lubricación
Esta unidad no necesita aceite ni lubricación.
Cordones de Extensión
Para evitar la caída de voltaje, pérdida de potencia del motor
y el sobre calentamiento, usar una manguera más larga en vez
de cordón de extensión. Un voltaje bajo puede causar daño
al motor.
Si se hace necesario usar un cordón de extensión:
• No usar con compresores permanentemente instalados.
• Utilizar sólo cordones de extensión de 3 alambres y enchufe
con espiga para conexión a tierra y un tomacorriente que
acepte el enchufe de la unidad.
• Asegurarse que el cordón de extensión esté en buenas
condiciones.
• El cordón de extensión no debe tener más de 15.25 m (50’)
de largo.
• El cable más delgado es calibre 12 (AWG). (El grosor del
cable es mayor cuanto menor sea su número, también
pueden usarse cordones de calibre 10 AWG y 8 AWG. NO
USAR CORDONES DE CALIBRE 14 NI 16 AWG.)
Voltaje y Protección de los Circuitos
Para los requerimientos de protección de voltaje y circuitos del
compresor, referirse al Manual de Lista de Repuestos. Usar
sólo un fusible o interruptor de circuito del mismo amperaje
que el circuito en el cual está operando el compresor de aire.
Si el compresor de aire está conectado a un circuito protegido
por fusibles, usar únicamente fusibles de retardo
Tuberías
Los tubos de plástico o PVC no están diseñados para
usarse con aire comprimido. A pesar que las
especificaciones de presión sean las adecuadas. Usar
únicamente tubos de metal o líneas para distribución
de aire.
Si fuese necesaria una tubería, usar un tubo que sea del mismo
diámetro que la salida del tanque de aire. Los tubos de menor
diámetro restringirán el flujo de aire. Si la tubería es de más
de 100 pies de largo, usar tubería del siguiente diámetro más
grande. Para instalación subterránea, enterrar las líneas por
debajo del nivel de congelamiento y evitar vacíos donde la
condensación pueda acumularse y congelarse. Aplicarle
presión a las líneas subterráneas antes de taparlas para
asegurarse que las uniones no tengan fugas.
Para aislar las vibraciones, se recomienda instalar acoples
flexibles entre la válvula de descarga de aire y la línea principal
de distribución.
¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! En caso de
cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
choque eléctrico proveyendo a la corriente de un cable
de escape. Este compresor de aire debe conectarse a
tierra apropiadamente.
PELIGRO
LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE
CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO
Cerciorarse que el circuito eléctrico al cual se conecte el
compressor provea conexión adecuada a tierra, el voltaje
correcto y protección mediante un fusible adecuado. El
compresor de aire puede conectarse a tierra mediante el
siguiente método:
Al cablear un compressor, usar un cable que contenga un
alambre pelado de cobre para conexón a tierra. Este alambre
debe conectarse al interruptor de presión en el punto provisto
para la conexión a tierra, el cual está ubicado dentro del
interruptor de presión. El otro extremo del alambre debe
conectarse al punto de conexión a tierra en la caja de fusibles/
interruptores de circuito conforme al código eléctrico nacional
y a los códigos eléctricos locales.
Si no se entienden estas instrucciones en forma completa o se
tuviesen dudas en cuanto a la conexión a tierra hacer que un
Centro de Servicio Autorizado de Garantía o un electricista
licenciado inspeccionen la instalación.
Controles y Reguladores Adicionales
Debido a que la presión en el tanque de aire normalmente es
mayor a la que se necesita, usualmente se usa un regulador
separado para controlar la presión de aire antes de la entrada
al dispositivo o herramienta que se conecte.
Procedimientos para el Asentamiento
Si no se observan las instrucciones para el
asentamiento abajo indicadas, se pueden causar
serios daños.
Se debe seguir este procedimiento:
1. Antes de poner el compresor en servicio. (Antes de Instalar
la manguera.)
2. Al cambiar la válvula de chequeo.
3. Al remplazar toda la bomba del compresor.
a. Fijar la palanquita del interruptor de presión en la posición
de “OFF” (Apagado).
b. Conectar el cordón de extensión en el tomacorriente
adecuado.
c. Girar el regulador en el sentido del reloj abriéndolo
completamente para evitar que se acumule presión de
aire dentro del tanque.
d. Mover la palanquita del interruptor de presión a “ON/
AUTO”. El compresor arrancará.
e. Hacer funcionar el compresor por 15 minutos. Asegurarse
que el regulador esté abierto y que no haya acumulación
de presión en el tanque.
f. Después de 15 minutos, cerrar el regulador girando la
perilla contra el sentido del reloj. El aire se llenará hasta
que alcance la presión de corte y el motor se apagará.
Ahora el compresor está listo para usar.
7 — SP
PROCEDIMIENTOS PARA OPERAR
Lista de Inspecciones Diarias para el Arranque
1. Antes de conectar una manguera de aire o accesorios,
asegurarse que la palanquita de «OFF/AUTO» (Apagado/
Automático) esté en «OFF», y que el regulador de aire o
válvula de corte esté cerrada.
2. Conectar la manguera y los accesorios.
5. Abrir la válvula de corte girándolo en el sentido del reloj.
Ajustar el regulador a la presión correcta. El compresor
está listo para usarse.
EL EXCESO DE PRESIÓN DE AIRE GENERA RIESGOS
DE EXPLOSIÓN. VERIFICAR LAS ESPECIFICACIONES
DE PRESIÓN MÁXIMA PARA LAS HERRAMIENTAS Y
ACCESORIOS. EL REGULADOR DE LA PRESIÓN DE
SALIDA NUNCA DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD
MÁXIMA ESTIPULADA.
Al Terminar:
7. Mover la palanquita del interruptor «OFF/AUTO» a la
posición de “OFF”.
8. Girar el regulador o la válvula de corte en contra del
sentido del reloj y colocar la presión de salida en cero.
9. Retirar la herramienta neumática o accesorio.
10. Abrir el regulador y dejar que todo el aire escape lentamente
del tanque. Cerrar el regulador o la válvula de corte
cuando la presión del tanque sea aproximadamente 20
PSI.
11. Abrir la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque
para eliminar toda la humedad del tanque.
El aire comprimido proveniente del equipo puede
tener condensación de agua y partículas de aceite.
No rociar aire sin filtrar sobre materiales que
puedan dañarse. Algunas herramientas y
dispositivos neumáticos pueden requerir aire
filtrado. Leer las instrucciones del accesorio o de
la herramienta neumática.
6. Siempre operar el compresor de aire en áreas bien ventiladas,
libres de vapores de gasolina y de otros solventes. No
operar el compresor cerca del área de pulverizado.
3. Verificar los límites superiores de presión que indican los
fabricantes de las herramientas y accesorios. La presión
de salida del compresor nunca debe exceder la presión
máxima especificada. Si el compresor no está provisto de
un regulador de presión con medidor, instalar uno antes
de usar los accesorios.
EL AGUA DEL AIRE SE CONDENSARÁ DENTRO DEL
TANQUE DE AIRE Y SI NO SE DRENA, EL AGUA
CORROERÁ Y DEBILITARÁ EL TANQUE DE AIRE
CAUSANDO UN RIESGO DE RUPTURA.
12. Después de drenar el agua, cerrar la válvula de drenaje.
Ahora se puede guardar el compresor.
4. Colocar la palanquita del interruptor «OFF/AUTO» en la
posición de “AUTO” y permitir que el tanque acumule
presión. El motor se detendrá cuando la presión llegue al
nivel de corte.
NOTA
Si la válvula de drenaje se obstruye, soltar toda la
presión de aire. Luego se puede desmontar la válvula,
limpiarla y volverla a instalar.
MANTENIMIENTO
PELIGRO
LA UNIDAD ENTRA EN FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO ESTÁ ACTIVADA EN “ON”. AL HACERLE
MANTENIMIENTO USTED PUEDE QUEDAR EXPUESTO A LAS FUENTES DE VOLTAJE, PARTES MOVIBLES O AIRE
COMPRIMIDO. PUEDEN OCURRIR LESIONES PERSONALES. ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES O CUALQUIER
TIPO DE MANTENIMIENTO, DESCONECTAR EL COMPRESOR Y ALIVIAR TODA LA PRESIÓN DEL AIRE.
TODO MANTENIMIENTO O REPARACIÓN NO INDICADA DEBE HACERLA
PERSONAL CALIFICADO.
Para asegurar la operación eficiente y una larga vida útil de la unidad compresora de aire, se debe preparar y seguir un programa
de mantenimiento. El siguiente programa de mantenimiento está orientado a una unidad en un ambiente normal de trabajo y que
opere diariamente. Si fuese necesario, el programa debe modificarse de acuerdo a las condiciones bajo las cuales se usa el
compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y ambiente de trabajo. Los compresores que operen en
ambientes extremadamente sucios y/u hostiles, requerirán que se les hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor
frecuencia.
8 — SP
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO RUTINARIO
5. Inspeccionar los acoples y tuberías para detectar fugas,
reparar si fuese necesario.
Diario:
1. Drenar el agua del tanque de aire, de cualquier separador
de humedad o transformador.
2. Detectar cualquier ruido y/o vibración inusual.
3. Inspeccionar manualmente todas las válvulas de seguridad
para asegurarse que estén operando apropiadamente.
4. Inspeccionar el filtro de aire, remplazar si fuese necesario.
Cada Año de Operación o si se Sospecha de Algún Problema:
Verificar las condiciones de las válvulas de entrada y salida de
la bomba del compresor de aire. Reemplazar si se encuentran
dañadas o gastadas.
INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO
Filtro de Aire - Inspección y Reemplazo
Motor
Mantener el filtro de aire limpio en todo momento. No operar
el compresor sin el filtro de aire.
Un filtro sucio impedirá que el compresor opere a máxima
capacidad. Verificar que el filtro de aire esté limpio antes de
usar el compresor.
El motor tiene un protector térmico de sobrecarga con reposición
automática. Si el motor recalienta por cualquier razón, el
protector de sobrecarga apagará el motor. Debe permitirse
que el motor se enfríe antes de volverlo a arrancar. El
compresor arrancará automáticamente cuando el motor se
haya enfriado.
Si estuviese sucio, simplemente sacarlo. Puede lavarse con
una solución de agua tibia ligeramente jabonosa, o
reemplazarse.
Si el protector de sobrecarga apaga el motor con frecuencia,
buscar un posible problema de voltaje. También se puede
sospechar de bajo voltaje cuando:
Superficies calientes. Los cabezales del
compresor quedan expuestos cuando se retira la
cubierta del filtro. Dejar que el compresor se enfríe
antes de darle servicio.
Filtro
Válvula de Seguridad - Inspección
SI LA VÁLVULA DE SEGURIDAD NO FUNCIONA
APROPIADAMENTE, EL TANQUE PUEDE
SOBRECARGARSE DE PRESIÓN Y ROMPERSE O
REVENTAR. OCASIONALMENTE HALAR EL ANILLO
EN LA VÁLVULA DE SEGURIDAD PARA
ASEGURARSE QUE LA VÁLVULA OPERE
LIBREMENTE. SI LA VÁLVULA SE ATRACA O NO
OPERA CON SUAVIDAD, DEBE REEMPLAZARSE
POR OTRA DEL MISMO TIPO.
1. El motor no alcanza la máxima velocidad o potencia.
2. Se queman los fusibles al arrancar el motor o si la intensidad
de las luces disminuye y permanece baja una vez que el
motor ha arrancado y esté funcionando.
Unidades con Válvula de Chequeo Externa de Bronce Reemplazo
1. Drenar toda la presión de aire del tanque. Desconectar el
compresor.
2. Retirar la cubierta.
3. Aflojar las tuercas superiores e inferiores del tubo de salida
y retirarlo.
4. Retirar el tubo de alivio de presión y acople.
5. Sacar la válvula de chequeo desenroscándola (contra el
sentido del reloj) usando una llave dado.
6. Verificar que el disco de la válvula de chequeo se mueva
libremente y que el resorte mantenga el disco en la
posición superior de cierre. La válvula de chequeo puede
limpiarse con un solvente fuerte.
7. Aplicar sellador a la rosca de la válvula de chequeo.
Reinstalar la válvula de chequeo (girar en el sentido del
reloj).
8. Volver a colocar el tubo de alivio de presión y el acople.
9. Volver a colocar el tubo de salida y ajustar las tuercas
superior e inferior.
10. Volver a colocar la cubierta.
ALMACENAJE
Antes de guardar el compresor de aire, asegurarse de hacer lo
siguiente:
1. Leer las secciones de “Mantenimiento” y «Procedimiento
para Operar» en las páginas precedentes y hacer el
mantenimiento según fuese necesario. Drenar el agua del
aire que se hubiese acumulado en el tanque de aire.
2. Proteger el cordón eléctrico y manguera neumática para que
no sufran daños (tales como pisarlos o pasar por encima).
Enrollarlos alrededor del asa del compresor, pero sin
ajustarlos.
Guardar el compresor de aire en un lugar seco y limpio.
9 — SP
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
AL HACER EL MANTENIMIENTO PUEDEN QUEDAR EXPUESTAS LAS FUENTES DE VOLTAJE, PARTES MOVIBLES O
FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO. PUEDEN CAUSAR DAÑOS PERSONALES. ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES,
DESCONECTAR EL COMPRESOR Y ALIVIAR LA PRESIÓN DE AIRE DEL TANQUE.
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Presión excesiva en el tanque. La
válvula de presión salta.
El interruptor de presión no apaga el
motor cuando la presión alcanza el
nivel de “corte”.
Mover la palanquita del interruptor de presión a la posición
de “OFF”. Si la unidad no se apaga desenchufarla. Si los
contactos eléctricos se han fundido y pegado, reemplazar
el interruptor de presión.
El control del nivel de la presión de
“corte” está muy alto.
Cambiar el control de presión.
Fuga de aire por las uniones.
Los acoples del tubo no están lo
suficientemente ajustados.
Ajustar los acoples donde se escuche que el aire escapa.
Verificar las uniones con una solución de agua
jabonosa. NO SOBREAJUSTAR.
Fugas de aire en o alrededor de la
válvula de chequeo.
Válvula de chequeo sucia o defectuosa.
Una válvula de chequeo defectuosa produce constantes
fugas de aire por la válvula de alivio de presión cuando
hay presión en el tanque y el compresor está apagado.
Drenar el tanque, retirar la válvula, limpiarla o
reemplazarla. NO SOBREAJUSTAR.
Fugas de aire por el interruptor de
presión de la válvula de alivio o
desfogue.
Interruptor de presión de la válvula de
alivio defectuoso.
Reemplazar la válvula.
Válvula de chequeo defectuosa.
Una válvula de chequeo defectuosa produce constantes
fugas de aire por la válvula de alivio de presión cuando
hay presión en el tanque y el compresor está apagado.
Drenar el tanque, retirar la válvula, limpiarla o
reemplazarla. NO SOBREAJUSTAR.
Fugas por las soldaduras del tanque
de aire.
Tanque de aire defectuoso.
Reemplazar el tanque de aire. No reparar la fuga.
NO PERFORAR, SOLDAR, NI MODIFICAR EL
TANQUE DE AIRE EN FORMA ALGUNA
PORQUE SE DEBILIT A R Á Y PUEDE
ROMPERSE O EXPLOTAR. EL TANQUE DEBE
REEMPLAZARSE.
Fugas de aire entre el cabezal y la
placa de la válvula.
Fugas por el anillo “O”.
Ajustar los pernos del cabezal a 8 pies Lb. Si ésto no detiene
la fuga, remplazar el anillo “O”.
La presión en el medidor del
regulador cae cuando se conecta
un accesorio.
Es normal que ocurra una “ligera” caída
de presión.
Si hay una caída de presión excesiva cuando se conecta
un accesorio, ajustar el regulador siguiendo las instrucciones
de la página 6.
NOTA
Regular la presión bajo condiciones de flujo
(mientras se usa el accesorio).
Fuga de aire por la válvula de
seguridad.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Operar la válvula de seguridad manualmente bajando el
anillo. Si la fuga persiste, reemplazar la válvula.
Sonido de golpes.
Válvula de chequeo defectuosa.
Retirar y limpiar o reemplazar.
10 — SP
PROBLEMA
El compresor no provee suficiente
aire para operar los accesorios.
El motor no funciona o no vuelve a
arrancar.
Fuga de aire continua por la perilla
del regulador. El regulador de
presión no cierra la salida de aire.
CAUSA
SOLUCIÓN
Uso prolongado con aire excesivo.
Disminuir la cantidad de aire en uso.
El compresor no es lo suficientemente
grande para las necesidades de aire.
Verificar el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor
que el SCFM o que la presión suministrada por el
compresor de aire, se necesita un compresor más grande.
Restricción de aire en el filtro de entrada.
Limpiar o cambiar el filtro de entrada de aire. No operar el
compresor sin el filtro. (Ver la página 9)
Hueco en la manguera.
Verificar y reemplazar si es necesario
La válvula de chequeo está restringida.
Desmontar, limpiar o reemplazar.
Fugas de aire.
Ajustar las conexiones. (Ver la Sección Fugas de Aire en
la Guía de Diagnóstico de Problemas).
El interruptor de protección de
sobrecarga ha saltado.
Dejar que el motor se enfríe y el interruptor de sobrecarga
se roposicionará automáticamente.
La presión del tanque excede la presión
de “corte” del interruptor.
El motor arrancará automáticamente cuando la presión del
tanque caiga por debajo del nivel de “arranque” del
interruptor de presión.
Calibre o largo del cordón de extensión
están equivocados.
Verificar que el calibre y el largo del cable sean los adecuados.
Válvula de chequeo atascada en
posición abierta.
Desmontar, limpiar o reemplazar.
Conexiones eléctricas sueltas.
Verificar la conexión del cable dentro del interruptor de
presión y área de la caja de terminales del motor.
Capacitador o motor posiblemente
defectuoso.
Inspeccionar o cambiar si fuese necesario.
Presencia de pintura en las partes
internas del motor.
Inspeccionar o cambiar si fuese necesario. No operar el
compresor en el área donde se pinta. Ver la advertencia
sobre vapores inflamables.
Fusible volado, el interruptor de
protección de sobrecarga ha saltado.
1. Detectar fusibles volados en la caja de fusibles y
reemplazar si es necesario. Reposicionar el interruptor
de circuitos. No usar un fusible ni interruptor de circuito
de mayor capacidad que el especificado para su circuito.
2. Verificar que el fusible sea el adecuado; sólo se aceptan
fusibles “Fusetron” Tipo T.
3. Verificar si existen condiciones de bajo voltaje y que los
cordones de extensión sean los adecuados.
4. Desconectar los demás artefactos eléctricos del circuito,
u operar el compresor en un circuito propio.
La válvula de alivio en el interruptor de
presión no ha descargado la presión
del cabezal.
Drenar la línea moviendo la palanquita del interruptor de
presión a la posición de OFF; si la válvula no se abre,
reemplazarla.
Regulador dañado.
Reemplazar el regulador.
11 — SP
LISTA DE PARTES
NO. EN
DIAG. PARTE NO.
1
DAC-243
2
DAC-244
3
ACG-408
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
ACG-13
ACG-12
SSF-554
D21798
AC-0099
SSP-7813
SSP-7821-1
SSG-3105
CAC-4290-3
SS-8553
DESCRIPCIÓN
Cubierta Posterior
Cubierta Frontal
Elementos de Sujeción
(Se usan 3; torque 33-38 Pulg/Lbs.)
Cubierta del Mofle de Admisión
Elemento del filtro
Perno, #10-14 x 2.5” (Se usan 2)
Tubo de salida
Tubo puente
Conjunto de tuerca tipo manga
Tuerca de bronce de compresión
Manga de silicona (Se usan 3)
Válvula de retención
Cuerpo del conector
12 — SP
NO. EN
DIAG. PARTE NO.
16
SSP-7811
17
19
D21790
CAC-4221-3
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
SSW-7367
GA-360
97503734
SS-2072-1
SSV-812
AC-0217
ACG-18
SSF-990
ACG-19
SS-2707
SSW-7482
DESCRIPCIÓN
Conjunto de tuerca tipo
manga (Se usan 2)
Tubo de alivio de presión
Interruptor de control de
presión
Protector contra tirones
Medidor
Válvula de seguridad
Niple 3/8” x 1.5”
Válvula de Corte
Múltiple
Buje de Montaje
Perno ¼” x 20 (Se usan 2)
Amortiguador (Se usan 3)
Válvula de drenaje
Conector
LISTA DE PARTES
NO. EN
DIAG. PARTE NO.
*+
*
*+
*
*+
*
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MO-9074
------------ACG-29
SSF-3158-1
SSG-8156
AC-0032
ACG-45
10
11
12
AC-0037
AC-0038
SSF-927
13
14
15
16
17
18
19
20
ACG-11
ACG-8
ACG-6
ACG-9
ACG-7
ACG-23
ACG-22
39124607
DESCRIPCIÓN
Motor
Motor
Cilindro
del pistón
usan 2)
Sleeve, Cylinder
(2 (Se
used)
Biela
(Se usan
2) (2 used)
Connecting
Rod
Anillo
de compresión
usan 2)
Compression
Ring (2 (Se
used)
Tapa
de la biela
usan
2)
Connecting
Rod(Se
Cap
(2 used)
Perno/tornillo
.75 (Se usan 2)
Screw, 10-24 x10-24
.75 (2x used)
Anillo
(Se usan 2)
O-ring“O”
(2 used)
Conjunto
deAssembly
placa de (2
válvula
Valve Plate
used)(Se usan 2)
Anillo
“O”
paraLube
el cabezal
deused)
Lub. Perm.
O-ring,
Perm
Head (2
(Se usan 2)
Cabezal
derecho
Head, Right
Cabezal
izquierdo
Head, Left
Perno/tornillo
formador
de rosca
de 1/4-20 x
Screw, THD Forming
1/4-20
X 1.25
1.25
(Se usan
8; Torque
7-10 pie-Lbs.)
(8 used:
Torque
7-10 ft.-lbs.)
Mofle
deIntake
admisión
(Se usan 2)
Muffler,
(2 used)
Clavija
excéntrica
Pin, Eccentric
Equilibrador
interior
Counter Balance,
Inner
Arandela
Washer
Equilibrador
exterior
Counter Balance,
Outer
Tuerca
(Torque
85-100
pie-Lbs.)
Nut (Torque
85-100
ft.lbs.)
Ventilador
Fan
Tornillo
autoenroscante
Screw, Self
Tap 1/4 x 5/8de 14/ x 5/8
(Torque
(Torque75-90
75-90Pulg-Lbs.)
in.-lbs.)
*
Las piezas en el Diagrama con los números 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 9
sólo se pueden comprar con el juego de biela KK-5081.
+
Las piezas en el Diagrama con los números 2, 4 y 6
pueden comprar con el juego de anillos de compresión
del cilindro KK-0058..
No. en
Diag.
12
18
20
TORQUE (PAR)
7 a 10 pie-Lbs.
85 a 100 pie-Lbs.
75 a 90 Pulg.-Lbs
* Se debe usar una llave para torque
13 — SP
MANUAL DEL OPERADOR PARA
Compresor de Aire de Dos Cilindros
de Lubricación Permanente
NOTAS DE SERVICIO