CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,
AFRICA &
MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON FRANCE S.A.S.
17,Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (MI), Italy
CANON Schweiz A.G.
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Canon GmbH
Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria
CANON España,S.A.
Av. De Europa,6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain
CANON Portugal S.A.
Rua Alfredo da Silva,14 Alfragide 2610-016 Amadora, Portugal
CENTRAL &
SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., LTD.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Gangnam Finance Center 17F, 737,Yeoksam-Dong, Gangnam-Gu, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
CT1-7849-002
© CANON INC. 2011
C
Y
P
O
Français
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
Español
U.S.A.
English
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
C
Y
P
O
C
English
Y
P
O
Thank you for purchasing a Canon product.
The Canon Speedlite 320EX is a multi-feature flash unit for Canon EOS
cameras. It works automatically with E-TTL II and E-TTL autoflash
systems. It can be used as an on-camera flash that attaches to the hot
shoe of the camera or as part of a wireless flash system used at a
distance from the camera. It is also equipped with an LED light for
movie shooting.
Read this instruction manual while also referring to your
camera’s instruction manual.
Before using the Speedlite, read this instruction manual and your
camera’s instruction manual to familiarize yourself with the Speedlite
operations.
Using the Speedlite with a Camera
Y
P
O
Using with an EOS digital camera
• You can use the Speedlite for easy autoflash shooting just like a
camera’s built-in flash.
Using with an EOS film camera
• When using with an EOS film camera with E-TTL II and E-TTL
autoflash systems, you can use the Speedlite for easy autoflash
shooting just like a camera’s built-in flash.
• This flash unit cannot be used with an EOS film camera with
TTL autoflash system.
Compatible camera types
For convenience, in the camera’s instruction manual, cameras that
support E-TTL II and E-TTL autoflash systems are referred to as
A-type cameras.
C
2
Contents
1
Getting Started and Basic Operations................................. 7
Installing the Batteries ............................................................................................. 8
Attaching and Detaching the Flash ......................................................................... 9
Turning on the Power Switch ................................................................................ 10
Fully Automatic Flash Shooting............................................................................. 11
Flash Shooting in Each Camera Mode ................................................................. 13
2 Using Flash .......................................................................... 17
AFE Lock ............................................................................................................
Switching the Flash Coverage ..............................................................................
Bounce Flash ........................................................................................................
AF-assist Beam.....................................................................................................
Movie Shooting Using the LED Light ....................................................................
18
19
21
22
23
3 Flash Function Settings by Camera Operations............... 25
Y
P
O
Flash Control from Camera Menu Screen ............................................................
yFlash Exposure Compensation........................................................................
High-speed Sync...................................................................................................
Second-curtain Sync .............................................................................................
Manual Flash.........................................................................................................
Setting Custom Functions .....................................................................................
C
26
27
28
29
30
32
4 Wireless Flash Shooting ..................................................... 33
Wireless Flash Shooting ....................................................................................... 34
Reference .................................................................................. 40
320EX System ...................................................................................................... 40
Troubleshooting Guide .......................................................................................... 41
Specifications ........................................................................................................ 43
3
Nomenclature
Flash head (p.19)
LED light (p.23)
Wireless sensor
(p.35)
Mounting foot (p.9)
C
Locking pin
(p.9)
Y
P
O
Remote control
transmitter (p.39)
Contacts
Shoe
Mini stand pocket
Case
4
320EX mini stand
(p.35)
Bounce angle index (p.21)
Wireless communication
channel selection switch
(p.34)
Remote release button
(p.38/39)
Firing group
selection switch
(p.34/36)
Flash-ready lamp
(p.10)
Flash head extended
lamp (p.19)
Power switch/
Slave function switch
(p.10/34/39)
Turns on power
<ON>:
<SLAVE>: For wireless flash
shooting
<OFF>: Turns off power
C
Mounting foot’s lock lever
(p.9)
Y
P
O
Manual LED light button
(p.23)
Battery compartment
cover (p.8)
LED light switch
(p.22/23)
Lock-release button
(p.9)
5
Conventions Used in this Manual
Icons in this Manual
8: Indicates that the respective function remains active for 16 sec.
after you let go of the button.
M:
If shown on the upper right of the page, it indicates that the
function is available only in the Creative Zone modes of the
camera.
(p.**):Reference page numbers for more information.
: Warning to prevent shooting problems.
: Supplemental information.
Basic Assumptions
The operation procedures in this instruction manual assume that both
the camera and Speedlite’s power switches are already set to <ON>.
Icons used in the text to indicate the respective buttons, dials, and
settings match the same icons found on the camera and Speedlite.
The operation procedures assume that the menu and Custom
Functions of the camera and the Custom Functions of the Speedlite
are at their default settings.
All figures are based on the use of AA/LR6 alkaline batteries and
Canon’s testing standards.
C
6
Y
P
O
1
Getting Started and
Basic Operations
Y
P
O
Installing the Batteries ............................................ 8
Attaching and Detaching the Flash......................... 9
Turning on the Power Switch................................ 10
Fully Automatic Flash Shooting ............................. 11
Flash Shooting in Each Camera Mode................. 13
C
Cautions for firing continuous flashes
To avoid overheating and degrading the flash head,
do not fire more than 20 flashes continuously. After
20 continuous flashes, allow a rest time of at least
10 min.
If you fire more than 20 continuous flashes and
then fire more flashes in short intervals, the inner
overheating prevention function may be activated
and make the recycling time about 8 to 20 sec. If
this occurs, allow a rest time of about 15 min. and
the flash will then return to normal.
7
Installing the Batteries
Install four AA/LR6 batteries.
1
Open the cover.
Slide the battery compartment cover
as shown by the arrow and open it.
the batteries.
2 Install
Make sure the + and – battery
contacts are correctly oriented as
shown in the battery compartment.
the cover.
3 Close
Close the battery compartment cover
Y
P
O
and slide it as shown by the arrow.
C
Recycling Time and Flash Count
Recycling Time (Approx.)
Flash Count (Approx.)
0.1 - 2.3 sec.
180 - 1000
Based on new AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards.
Using AA/LR6 batteries other than the alkaline type may cause improper
battery contact due to the irregular shape of the battery contacts.
If you change the batteries after firing many flashes continuously, be
aware that the batteries might be hot.
Use a new set of four batteries of the same brand. When replacing the
batteries, replace all four at one time.
AA/LR6 rechargeable Ni-MH or lithium batteries can also be used.
8
Attaching and Detaching the Flash
1
Attach the Speedlite.
Insert the Speedlite’s mounting foot
into the camera’s hot shoe all the
way. (The mounting foot will protrude
slightly from the hot shoe.)
the Speedlite.
2 Secure
On the mounting foot, slide the lock
lever to the right.
X When the lock lever clicks in place, it
will be locked.
the Speedlite.
3 Detach
While pressing the lock-release
Y
P
O
button, slide the lock lever to the left
and detach the Speedlite.
C
Before attaching or detaching the Speedlite, be sure to turn off the
Speedlite.
9
Turning on the Power Switch
1
Set the power switch to <ON>.
X The flash recycling starts.
that the flash is ready.
2 Check
When the flash-ready lamp blinks and
then lights in red, the flash is ready to
fire (fully charged).
About Quick Flash
Y
P
O
The flash-ready lamp blinks when Quick Flash is ready even before the
flash is fully charged.
You can use the flash to take a picture at that time; however, the flash
output is only half or one-third of the flash’s full charge. This is useful for
taking pictures of subjects very close to the flash.
About Auto Power Off
C
To save battery power, the power will turn off automatically after 90
seconds of idle use. To turn on the Speedlite again, press the camera’s
shutter button halfway.
The time until auto power off takes effect may increase when firing
continuous flashes.
Auto power off can also be disabled (p.32).
10
Fully Automatic Flash Shooting
Readying the Camera
When you set the camera’s shooting mode to <d> (Program AE) or
Full Auto, you can shoot in E-TTL II/E-TTL fully automatic flash mode.
Cameras with external flash function settings
Press the camera <M> button and
select [Flash control] or [External
Speedlite control].
Select [External flash func. setting]
and set [Flash mode] to [E-TTL II].
Cameras without external flash function settings
Y
P
O
This operation is not required on EOS film cameras or EOS digital
cameras without the [Flash control] or [External Speedlite
control] menu functions because the flash mode cannot be
changed on these camera models.
C
The Speedlite does not fire when the LED light (p.22) is turned on.
“Full Auto” refers to <A>, <1>, and <C> shooting modes.
11
Taking the Picture
1
Focus the subject.
Press the shutter button halfway to
focus.
X The shutter speed and aperture will
be set as displayed in the viewfinder.
Check that <D> is lit in the viewfinder.
the picture.
2 Take
X When you press the shutter button
completely, the flash will fire and the
picture will be taken.
C
Y
P
O
After taking the picture, check the image on the LCD monitor of the camera.
If the light from the flash did not reach the subject, move closer to the
subject and take the picture again. You can also increase the ISO speed
when using a digital camera.
12
Flash Shooting in Each Camera Mode
With the flash mode set to E-TTL II/E-TTL autoflash, just set the
camera’s shooting mode to <s> (Shutter priority AE), <f>
(Aperture priority AE), or <a> (Manual exposure) and you can use
E-TTL II/E-TTL autoflash.
On EOS digital cameras without the [Flash control] menu function or
EOS film cameras, E-TTL II/E-TTL autoflash is set automatically.
s: Shutter Priority AE
Select this mode when you want to set
the shutter speed manually.
The camera will then automatically set
the aperture matching the shutter speed
to obtain a standard exposure.
Y
P
O
If the aperture display blinks, it means that the background exposure will be
underexposed or overexposed. Adjust the shutter speed until the aperture
display stops blinking.
C
13
f: Aperture Priority AE
Select this mode when you want to set
the aperture manually.
The camera will then automatically set
the shutter speed matching the aperture
to obtain a standard exposure.
If the background is dark, such as in a
night scene, a slow sync speed will be
used to obtain a standard exposure of
both the main subject and background.
Standard exposure of the main subject is
obtained with the flash, while a standard
exposure of the background is obtained
with a slow shutter speed.
Y
P
O
If the shutter speed display blinks, it means that the background exposure will
be underexposed or overexposed. Adjust the aperture until the shutter speed
display stops blinking.
C
a: Manual Exposure
Select this mode if you want to set both
the shutter speed and aperture manually.
Standard exposure of the main subject is
obtained with the flash. The exposure of
the background is obtained with the
shutter speed and aperture combination
you set.
14
Z: Depth-of-field AE, Y: Auto Depth-of-field AE
The result will be the same as using <d> (Program AE).
Flash Sync Speeds and Apertures Used
Shutter Speed
Aperture Value
Full Auto,
<d>
Set automatically (1/X sec. - 1/60 sec.)
Automatic
s
Set manually (1/X sec. - 30 sec.)
Automatic
f
Set automatically (1/X sec. - 30 sec.)
Manual
a
Set manually (1/X sec. - 30 sec., Bulb)
Manual
1/X sec. is the camera’s maximum flash sync speed.
Function for Transmitting the Color Temperature
Information
Y
P
O
This function optimizes the white balance during flash shooting by
transmitting the color temperature information to the EOS digital
camera when the flash fires. When you set the camera white balance to
<Q> or <D>, the function is enabled automatically.
See the Specifications in the camera’s instruction manual for
compatible models.
C
15
C
16
Y
P
O
2
Using Flash
Y
P
O
AFE Lock............................................................
Switching the Flash Coverage..............................
Bounce Flash........................................................
AF-assist Beam ....................................................
Movie Shooting Using the LED Light....................
C
18
19
21
22
23
17
AFE LockN
FE (flash exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any
part of the scene.
With the flash mode set to E-TTL II/E-TTL autoflash, press the camera’s
<A> button to enable FE lock. On some cameras, press the <B> or
<7> button.
1
Focus the subject.
the <A> button. (8)
2 Press
Aim the center of the viewfinder over
Y
P
O
the subject and press the <A> button.
X The Speedlite fires a preflash, and
the required flash output is retained in
memory.
X “FEL” will be displayed in the
viewfinder for approx. 0.5 sec.
Each time you press the <A> button,
a preflash will be fired and a new
flash exposure reading will be locked.
C
the picture.
3 TakeCompose
the picture and press the
shutter button completely.
X The flash fires when the picture is
taken.
If the subject is too far away and underexposure may result, the <D>
icon will blink in the viewfinder. Move closer to the subject and perform
FE lock again. You can also increase the ISO speed and perform FE lock
again when using a digital camera.
If the target subject is too small in the viewfinder, the FE lock might not
be very effective.
18
Switching the Flash Coverage
The flash head can be extended or retracted manually to match the lens
focal length. As the focal length of EF lenses and EF-S lenses differs,
extend or retract the flash head while referring to the table below (the
flash head position in relationship to the lens focal length).
Flash head position
Normal position
Extended position
Y
P
O
Guide number 24/79 (ISO 100 in m/ft.) Guide number 32/105 (ISO 100 in m/ft.)
Flash Head Position and Lens Focal Length
C
Flash Head Position
Lens Focal
Length
EF-S Lens
EF Lens
Normal Position
Extended Position
15mm or longer
32mm or longer
24mm or longer
50mm or longer
When using an EF-S lens with a focal
length of 32mm or longer or an EF
lens with a focal length of 50mm or
longer, extend the flash head for
greater flash output and longer flash
range.
When the flash head is extended, the
<TELE> lamp on the Speedlite lights
or blinks.
When the <TELE> lamp blinks, retract
the flash head to its normal position. If
you take a picture while the <TELE>
lamp is blinking, the periphery of the
picture may appear dark.
19
Flash Shooting Range Guidelines
When using EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS [approx. m / ft.]
ISO
Normal Position
Extended Position
18mm
55mm
18mm
55mm
100
1 - 6.9 /
3.3 - 22.6
1 - 4.3 /
3.3 - 14.1
-
1 - 5.7 /
3.3 - 18.7
200
1 - 9.7 /
3.3 - 31.8
1 - 6.1 /
3.3 - 20
-
1 - 8.1 /
3.3 - 26.6
400
1 - 13.7 /
3.3 - 44.9
1 - 8.6 /
3.3 - 28.2
-
1 - 11.4 /
3.3 - 37.4
800
1.2 - 19.4 /
3.9 - 63.6
1 - 12.1 /
3.3 - 39.7
-
1 - 16.2 /
3.3 - 53.1
1600
1.7 - 27.4 /
5.6 - 89.9
1 - 17.1 /
3.3 - 56.1
-
1 - 22.9 /
3.3 - 75.1
3200
2.4 - 38.8 /
7.9 - 127.3
1.5 - 24.2 /
4.9 - 79.4
-
1.4 - 32.3 /
4.6 - 106
6400
3.4 - 54.9 /
11.2 - 180.1
2.1 - 34.3 /
6.9 - 112.5
-
2 - 45.7 /
6.6 - 149.9
12800
4.8 - 77.6 /
15.7 - 254.6
3 - 48.5 /
9.8 - 159.1
-
2.8 - 64.6 /
9.2 - 211.9
20
C
Y
P
O
Bounce Flash
By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce
off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows
behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce
flash.
Change the Bounce Direction
You can turn the flash head as shown.
Bounce flash is normally done with the flash head in the extended
position.
C
Y
P
O
If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak
and result in underexposure. If the picture appears dark, use a larger
aperture opening (smaller f/number) and try again. You can also increase
the ISO speed when using a digital camera.
The wall or ceiling should be plain white for high reflectance. If the
bounce surface is not white, a color cast may result in the picture.
21
AF-assist Beam
When autofocus cannot achieve focus on the subject in low-light
conditions, the AF-assist beam activates automatically.
AF-assist Beam Using Continuous Flashes
When autofocus cannot achieve focus on the subject in low-light
conditions while taking pictures using the viewfinder, pressing the
shutter button halfway fires the flash continuously to assist autofocus.
The flash also fires continuously under the same conditions when AF
mode is set to [Quick mode] during Live View shooting or movie
shooting. The effective range is approximately 4 m / 13.1 ft.
This function only works when used with an EOS digital camera with an
external Speedlite control function. Depending on the camera model,
the firmware of the camera may need to be updated.
Y
P
O
AF-assist Beam Using the LED Light
The LED light can be used as the AF-assist beam when the AF mode is
set to [Live mode] or [uLive mode] during Live View shooting or
movie shooting. The effective range is approximately 4 m / 13.1 ft. (With
f/1.8 lens at ISO 3200)
Manual light button
C
Manual light
Auto light
LED light switch
Manual light
Set the LED light switch to <M> and press the <LED LIGHT> button
until the LED light turns on.
The LED light will turn off after about 60 minutes of idle use.
To turn off the LED light, press the <LED LIGHT> button until the LED
light turns off.
The Speedlite does not fire when the LED light is turned on.
22
Auto light
If you use a camera that has an automatic LED light up function, set
the LED light switch to <AUTO>.
When the shutter button is pressed halfway in low-light conditions,
the LED light turns on automatically to assist autofocus.
Movie Shooting Using the LED Light
LED light
The LED light is for use with EOS digital
cameras that have a movie shooting
function.
The LED light can be used to light the
subject within the angle of view of an
EF lens of 50mm or longer or an
EF-S lens of 32mm or longer.
The LED light can be used up to
approximately 3.5 hours with new
batteries.
C
Manual light button
Y
P
O
Manual light
Auto light
LED light switch
Turning on the Light Manually
Set the LED light switch to <M> and press the <LED LIGHT> button
until the LED light turns on.
X The LED light turns on.
To turn off the LED light, press the <LED LIGHT> button until the LED
light turns off.
23
Turning on the Light Automatically
If you use a camera that has an automatic LED light up function, the
LED light turns on automatically when taking pictures in low-light
conditions.
Set the LED light switch to <AUTO>.
The LED light turns on or off automatically according to the ambient
light when the shooting image is displayed on the LCD monitor.
The symbol < > is displayed on the LCD monitor when the LED
light is turned on automatically.
C
Y
P
O
When using the LED light to shoot portraits, keep the Speedlite at least
1 m / 3.3 ft. away from the subject. Using the LED light at close range to
the person can impair the person’s vision.
When the auto light setting is set, the LED light turns on during Live View
shooting or movie shooting in low-light conditions. To save battery power
of the Speedlite, set the power switch to <OFF> or set the LED light
switch to <M> when not in use.
When the batteries’ remaining power is low, the LED light may not turn
on even if the flash-ready lamp is lit. If the LED light does not turn on,
replace the flash batteries.
With cameras that have an automatic LED light up function, if the flash
batteries’ remaining power is low, the < > icon displayed on the
camera’s LCD monitor during movie shooting may blink. If the LED light
does not turn on, replace the flash batteries.
24
3
Flash Function Settings
by Camera Operations
Y
P
O
Flash Control from Camera Menu Screen............
yFlash Exposure Compensation .......................
High-speed Sync ..................................................
Second-curtain Sync ............................................
Manual Flash ........................................................
Setting Custom Functions ....................................
C
26
27
28
29
30
32
25
Flash Control from Camera Menu ScreenN
By attaching the 320EX to an EOS digital camera with an external
Speedlite control function, you can set various flash function settings
with the camera’s menu screen.
1
Select [Flash control].
Press the camera <M> button and
select [Flash control] or [External
Speedlite control].
X [External flash func. setting],
[External flash C.Fn setting], and
[Clear ext. flash C.Fn set.] are
displayed.
[External flash func.
2 Select
setting].
Y
P
O
X You can set various flash settings in
the [External flash func. setting]
screen displayed.
C
26
yFlash Exposure CompensationN
In the same way as normal exposure compensation, you can set
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. (If the
camera’s exposure compensation is set to 1/2-stop increments, flash
exposure compensation will be in 1/2-stop increments.)
1
Select [1exp. comp.].
Select [1exp. comp.] and press
<0>.
the flash exposure
2 Set
compensation amount.
Y
P
O
Set the flash exposure compensation
amount and press <0>.
X The flash exposure compensation
amount is set.
C
Depending on the camera model, the flash exposure compensation can
be set with the Quick Control screen.
Generally, set a decreased exposure compensation for dark subjects
and set an increased exposure compensation for bright subjects.
27
High-speed SyncN
With high-speed sync (FP flash), the flash can synchronize with all
shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture
priority for fill-flash portraits.
1
Select [Shutter sync.].
Select [Shutter sync.] and press
<0>.
2 SetSet[Hi-speed].
[Hi-speed] and press <0>.
X High-speed sync is set.
C
Y
P
O
Check that <e> is lit in the viewfinder.
If you set a shutter speed that is equal to or slower than the camera’s
maximum flash sync speed, <e> will not be displayed in the viewfinder.
With high-speed sync, the faster the shutter speed, the shorter the
effective flash range will be.
To return to normal flash firing, set [Shutter sync.] to [1st curtain].
28
Second-curtain SyncN
With a slow shutter speed, you can create a light trail following the
subject. The flash fires right before the shutter closes.
1
Select [Shutter sync.].
Select [Shutter sync.] and press
<0>.
curtain].
2 SetSet[2nd
[2nd curtain] and press <0>.
X Second-curtain sync is set.
C
Y
P
O
Second-curtain sync works well in the camera’s Bulb mode.
To return to normal flash firing, set [Shutter sync.] to [1st curtain].
In E-TTL II/E-TTL flash mode, when you press the shutter button
completely, a preflash will be fired. Then, right before the shutter closes,
the main flash is fired.
29
Manual FlashN
You can set the flash output from 1/64 power to 1/1 full power in 1/3stop increments. Use a hand-held flash meter to determine the required
flash output to obtain a correct flash exposure. Setting the camera’s
shooting mode to <f> or <a> is recommended.
1
Select [Flash mode].
Select [Flash mode] and press
<0>.
[Manual flash].
2 Select
Select [Manual flash] and press
<0>.
C
Y
P
O
[1flash output].
3 SetSelect
[1flash output] and press
<0>.
Set the flash output and press <0>.
30
Metered Manual Flash Exposures
When the Speedlite is attached to an EOS-1D series camera, you can
also set the flash exposure level manually.
1
Set the camera and Speedlite settings.
Setting the camera’s shooting mode to <f> or <a> is
recommended.
Set [Flash mode] to [Manual flash] for the Speedlite.
2 Focus the subject.
Focus manually.
3 Set up an 18% gray card.
Place the gray card at the subject’s position.
In the viewfinder, the entire spot metering circle at the center should
cover the gray card.
Y
P
O
4 Press the <7> button. (8)
C
X The Speedlite will fire a preflash and the required flash output for the
subject is retained in memory.
X On the right side of the viewfinder, the exposure level indicator will
show the flash exposure level for the correct flash exposure.
5 Set the flash exposure level.
Adjust the Speedlite’s manual flash level and the camera
aperture so that the flash exposure level aligns with the
standard exposure index.
6 Take the picture.
Remove the gray card and take the picture.
31
Setting Custom FunctionsN
You can customize the Speedlite features to suit your shooting
preferences with Custom Functions.
Setting External Flash Custom Functions
1
Select [External flash C.Fn setting] on the [Flash control]
menu screen and press <0>.
2 Select the Custom Function number in the same way as
with Custom Functions for the camera, and change the
setting.
Custom
Function
No.
Setting
No.
Function
C.Fn-01
Auto power off
C.Fn-06
Quickflash w/continuous shot
C.Fn-10
Slave auto power off timer
C.Fn-11
Slave auto power off cancel
C
Settings & Description
Y
P
O
0
Enabled
1
Disabled
0
Disabled
1
Enabled
0
60 minutes
1
10 minutes
0
Within 8 hours
1
Within 1 hour
Reference
Page
p.10
p.10
p.35
p.35
C.Fn-10: Takes effect when the 320EX is set as the slave unit
during wireless flash shooting. To save battery power, set
the auto power off timer to 10 minutes.
C.Fn-11: Takes effect when the 320EX is set as the slave unit
during wireless flash shooting. The master unit can
cancel the auto power off on the 320EX within eight hours
or one hour after the 320EX enters the auto power off
mode.
Clearing External Flash Custom Functions
Selecting [Clear ext. flash C.Fn set.] on the [Flash control] menu
screen clears all set flash Custom Functions.
32
4
Wireless Flash
Shooting
Y
P
O
Wireless Flash Shooting....................................... 34
C
33
Wireless Flash ShootingN
To perform wireless flash shooting, the camera or the Speedlite
attached to the camera must have a master function. The 320EX fires
as a slave flash when controlled from a master unit. For the detailed
shooting method, refer to the instruction manual of the camera or the
Speedlite with a master function.
1
Set the camera or Speedlite as
the master unit.
Refer to the instruction manual of the
camera or Speedlite.
as the slave unit.
2 SetSetthethe320EX
power switch of the 320EX to
<SLAVE>.
Y
P
O
channel.
3 SetSetthethetransmission
transmission channel on the
C
master unit.
Set the 320EX to the same
transmission channel as the master
unit.
group].
4 SetSet[Firing
the firing group to match the
shooting purpose of the master unit.
34
the 320EX to the provided
5 Attach
mini stand and position the flash.
Use the horizontal bounce function
and point the sensor of the slave unit
toward the master unit.
Indoors, you can perform wireless
flash shooting using the reflection of
the surrounding walls without having
the wireless sensor of the 320EX
facing the camera. Position the
320EX while checking that it can fire.
picture.
6 TakeSetthe
the camera and take the picture,
C
Y
P
O
in the same way as with normal flash
shooting.
When you are done with wireless
flash shooting, set [Wireless func.] to
[Disable].
Do not place any obstacles between the master unit and slave unit(s).
Obstacles can block the transmission of wireless signals.
Even with multiple slave units, all of them will be controlled in the same
way via wireless.
If the slave unit’s auto power off takes effect, perform FE lock operation
or turn the slave unit off and on again to turn on the slave unit.
35
Using Fully Automatic Wireless Flash
Flash exposure compensation and other settings set with the master
unit will also be automatically set in the slave unit(s). Thus, you need
not operate the slave unit(s). Wireless flash shooting with the following
settings can be done in the same way as with normal flash shooting.
• Flash exposure compensation
• FE lock
• Manual flash
With FE lock, if even one Speedlite results in underexposure, the <D> icon
will blink in the viewfinder. Open the aperture more or move the slave unit
closer to the subject.
Slave Group Control
Slave group A
Group = A
36
Group = A
Group = A
Y
P
O
For example, if you have the slave ID set
to <A> for three slave units, all three
slave units will be controlled as if they
were one Speedlite in slave group A.
C
Modeling Flash
Modeling flash enables you to see the shadow effects on the subject
and the lighting balance. You can use modeling flash with a master
flash unit or Speedlite Transmitter (sold separately) attached to the
camera. Modeling flash can be used for wireless flash shooting as well
as normal flash shooting.
Press the depth-of-field preview button on the camera.
X The flash fires continuously for about one second.
Position the Speedlite to achieve the desired shadow effect on the
subject.
C
Y
P
O
Modeling flash is not available during wireless flash shooting on cameras
with a master unit function.
Do not fire the modeling flash more than 10 consecutive times. If you fire
the modeling flash 10 consecutive times, allow the Speedlite to rest for at
least 10 min. to avoid overheating and deteriorating the flash head.
37
Using the 320EX for Remote Control Shooting
During Wireless Flash Shooting
The 320EX can be used for remote control shooting with cameras
compatible with Remote Controller RC-1, RC-5, or RC-6. When
wireless flash shooting is enabled, remote control shooting is possible
while changing easily the position of the 320EX.
Example of using the flash for wireless flash shooting
C
Y
P
O
Press the remote release button on the 320EX and position the
320EX within two seconds.
1
Set the camera to <R> (Remote
control shooting).
For the setting method, see the
explanations about the drive mode or
remote control shooting in the
camera’s instruction manual.
Shade the eyepiece of the camera
viewfinder so that light does not enter.
38
the picture.
2 TakeCheck
that the <D> lamp is lit, point
the remote control transmitter toward
the camera, and press the remote
release button.
X The picture is taken two seconds
later.
When wireless flash shooting is
enabled and the power switch on the
320EX is set to <SLAVE>, the 320EX
fires.
Bulb (Long Exposure) Shooting
Y
P
O
When you press the remote release button during bulb shooting, the
shutter opens two seconds later. Press the remote release button again
to close the shutter.
C
If the flash-ready lamp is not lit, pressing the remote release button does not
take a picture.
Be careful not to cover the remote control transmitter or wireless sensor
of the 320EX with your hand.
The remote control function has an operation range of about 5 m /
16.4 ft. from the front of the camera.
Check the shooting results while performing remote control shooting.
When the power switch on the 320EX is set to <ON> and you press the
remote release button, a picture is taken two seconds later in the same
way as with the Remote Controller RC-6. The 320EX does not fire.
39
Reference
320EX System
Wireless Flash Shooting
Camera/Speedlite with master function
"
$
%
&
'
(
)
Speedlite with slave function
"
#
$
%
&
C
Y
P
O
"
#
Speedlite 320EX (On-camera/Slave unit)
Mini stand (included with 320EX)
EOS camera with wireless master function
Speedlite 580EX II
Speedlite Transmitter ST-E2
Dedicated transmitter for wireless control of 320EX set as slave units.
' Macro Ring Lite MR-14EX / ( Macro Twin Lite MT-24EX
Flash for macro photography.
) Off-Camera Shoe Cord OC-E3
Enables the 320EX to be connected to the camera up to 60 cm / 2 ft. away.
40
Troubleshooting Guide
If a problem occurs with the flash, first refer to this Troubleshooting
Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem,
contact your dealer or nearest Canon Service Center.
The Speedlite does not fire.
Make sure that the batteries are installed in the correct orientation.
(p.8)
Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way,
slide the lock lever to the right, and secure the Speedlite to the
camera. (p.9)
If the flash recycling time takes 30 sec. or longer, replace the
batteries. (p.8)
If the electrical contacts of the Speedlite and camera are dirty,
clean the contacts. (p.4)
Y
P
O
The power turns off by itself.
Auto power off took effect. Press the shutter button halfway. (p.10)
C
The bottom of the picture looks dark.
You were too close to the subject. Move away from the subject.
Remove the lens hood if attached.
The periphery of the picture is dark.
If you took the picture with the flash head extended, the flash
coverage will be smaller. Retract the flash head to the normal
position and take the picture again. (p.19)
The flash exposure is underexposed or overexposed.
If there was a highly reflective object (glass window, etc.) in the
picture, use FE lock. (p.18)
If the subject looks very dark or very bright, set flash exposure
compensation. (p.27)
When high-speed sync is set, the effective flash range will be
shorter, so move closer to the subject. (p.28)
41
The picture is very blurred.
When the shooting mode is set to <f> and the scene is dark,
slow sync is enabled automatically and the shutter speed
becomes slower. Use a tripod or set the shooting mode to <d>.
(p.12)
The slave unit does not fire.
When using the built-in flash of the camera as the master unit:
• Raise the camera’s built-in flash.
• Use [Built-in flash func. setting] on the camera to set the
wireless flash functions.
Set the power switch to <SLAVE>. (p.34)
Make sure that the transmission channel on the slave unit
matches the master unit’s transmission channel. (p.34)
Point the wireless sensor on the slave unit toward the master unit.
(p.35)
Y
P
O
The periphery of the movie screen looks dark.
C
When using the LED light in a dark scene, adjust the focal length
at 50mm or longer for an EF lens or 32mm or longer for an EF-S
lens and shoot. (p.23)
Remote control shooting does not work.
Remote control shooting works only with cameras compatible with
Remote Controller RC-1, RC-5, or RC-6. (p.38)
Set the camera’s drive mode to <R> (Remote control shooting).
42
Specifications
• Type
Type:
Compatible cameras:
Guide No.:
Flash coverage:
On-camera, E-TTL II/E-TTL autoflash Speedlite
Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash)
32/105 (at 50mm focal length, ISO 100 in meters/feet)
EF lens: 24mm/50mm equivalent angle of view
EF-S lens: 15mm/32mm equivalent angle of view
*Manual switching of flash coverage
90° up, 180° left, 90° right
Bounce direction:
Color temperature
information transmission: Flash color temperature information transmitted to camera
when flash is fired
• Exposure Control
Exposure control system: E-TTL II/E-TTL autoflash, manual flash
Effective flash range:
Normal flash: 0.7 - 22.9 m / 2.3 - 75.1 ft.
Quick flash: 0.7 - 13.1 m / 2.3 - 43 ft.
High-speed sync: 0.7 - 11.4 m / 2.3 - 37.4 ft. (at 1/250 sec.)
*With EF50mm f/1.4 lens at ISO 100
Functions supported by
camera operations:
Flash exposure compensation (±3 stops in 1/3- or 1/2-stop
increments), manual flash, 1st/2nd curtain sync, High-speed
sync, FE lock, modeling flash
• AF-assist Beam
C
Y
P
O
• Intermittent flash-type AF-assist beam
Compatible AF method: AF during viewfinder shooting, and [Quick mode] during Live
View shooting or movie shooting
Effective range:
At center: Approx. 0.7 - 4 m / 2.3 - 13.1 ft.,
Periphery: Approx. 0.7 - 3.5 m / 2.3 - 11.5 ft.
• AF-assist beam using the LED light
Compatible AF method: [Live mode] or [uLive mode] during Live View shooting or
movie shooting
Effective range:
At center: Approx. 0.7 - 4 m / 2.3 - 13.1 ft.,
Periphery: Approx. 0.7 - 3 m / 2.3 - 9.8 ft.
• Wireless Slave Function
Transmission method:
Channels:
Group switching:
Reception angle:
Optical pulse
4
Switchable among groups A, B, and C
±45° horizontally, 27° up and 20° down, facing the master unit
43
• LED Light
Brightness:
Coverage:
Range:
Approx. 75 lux (1 m / 3.3 ft.)
EF50mm lens angle of view
At ISO 3200
f/1.4: Approx. 4 m / 13.1 ft., f/2.8: Approx. 2 m / 6.6 ft.,
f/4: Approx. 1.4 m / 4.6 ft., f/5.6: Approx. 1 m / 3.3 ft.
• Remote Release Function
Compatible cameras:
Release mode:
Operating range:
Cameras compatible with Remote Controller RC-6, RC-5, or
RC-1
Release after 2 sec.
Approx. 5 m / 16.4 ft. from the front of the camera
• Custom Functions: 4 (8 settings)
• Power Source
Battery:
Recycling time:
Flash-ready indicator:
Battery life (flash count):
LED light:
Power saving:
Four AA/LR6 alkaline batteries
*AA/LR6 Ni-MH and lithium batteries also usable
Approx. 0.1 - 2.3 sec. (Quick flash: Approx. 0.1 - 1.8 sec.)
Flash-ready lamp lights
Approx. 180 - 1000 flashes (with AA/LR6 alkaline batteries)
Lights for a maximum of approx. 3.5 hours (with AA/LR6
alkaline batteries)
Power off after approx. 90 sec. of idle operation (60 min. if set
as slave unit)
C
Y
P
O
• Dimensions and Weight
Dimensions (W x H x D): Approx. 70 x 115 x 78.4 mm / 2.8 x 4.5 x 3.1 in.
Weight:
Approx. 275 g / 9.7 oz. (Speedlite only, excluding batteries)
All specifications above are based on Canon’s testing standards.
Product specifications and external appearance are subject to change without
notice.
44
Manual Flash Guide No. (ISO 100, in meters/feet)
Flash Output
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
24mm (flash head in
normal position)
24 /
78.7
17 /
55.8
12 /
39.4
8.5 /
27.9
6/
19.7
4.2 /
13.8
3/
9.8
50mm (flash head in
extended position)
32 /
105
22.6 /
74.1
16 / 11.3 /
52.5 37.1
8/
26.2
5.7 /
18.7
4/
13.1
Flash Coverage
C
Y
P
O
45
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise
specified in the instructions. If such changes or modifications should be made,
you could be required to stop operation of the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
C
Y
P
O
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
46
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
Dry batteries shall not be subjected to charging.
European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with
your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/
EC) and your national law. This product should be handed over to a
designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one
basis when you buy a new similar product or to an authorized
collection site for recycling waste electrical and electronic
equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could
have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will contribute to the effective usage
of natural resources. For more information about where you can
drop off your waste equipment for recycling, please contact your
local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your
household waste disposal service. Your cooperation in the correct
disposal of this product will contribute to the effective usage of
natural resources and will avoid incurring administrative sanctions
according to art. 50 and following of Italian legislative decree 22/97.
For more information regarding return and recycling of WEEE
products, please visit www.canon-europe.com/environment.
C
Y
P
O
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
47
C
Y
P
O
This Instructions booklet is dated January 2011. For information on the camera’s
compatibility with system accessories marketed after this date, contact your
nearest Canon Service Center.
Français
C
Y
P
O
Merci d’avoir acheté un produit Canon.
Le Speedlite 320EX de Canon est un flash multifonctions pour appareils
photo EOS Canon. Il fonctionne automatiquement avec les systèmes
de flash automatique E-TTL II et E-TTL. Il peut être utilisé comme flash
intégré fixé sur la griffe porte-accessoire de l’appareil photo ou dans un
système de flash sans fil éloigné de l’appareil photo. Il est également
équipé d’une lampe LED pour l’enregistrement vidéo.
Lisez ce mode d’emploi et reportez-vous également au mode
d’emploi de votre appareil photo.
Avant d’utiliser le Speedlite, lisez ce mode d’emploi ainsi que le
mode d’emploi de votre appareil photo afin de vous familiariser avec
les fonctions du Speedlite.
Utilisation du Speedlite avec un appareil photo
Y
P
O
Utilisation avec un appareil photo numérique EOS
• Vous pouvez utiliser le Speedlite pour prendre facilement des
photos avec flash automatique, exactement comme avec le flash
intégré de l’appareil photo.
Utilisation avec un appareil photo argentique EOS
• Lorsque vous utilisez le Speedlite avec un appareil photo
argentique EOS compatible avec les systèmes de flash
automatique E-TTL II et E-TTL, vous pouvez vous en servir pour
prendre des photos avec flash automatique, exactement comme
avec le flash intégré de l’appareil photo.
• Ce flash ne peut pas être utilisé avec un appareil photo
argentique EOS compatible avec le système de flash
automatique TTL.
Types d’appareils photo compatibles
Par commodité, dans le mode d’emploi de l’appareil photo, les
appareils photo prenant en charge les systèmes de flash
automatique E-TTL II et E-TTL correspondent aux appareils photo
de type A.
C
2
Table des matières
1
Mise en route et fonctionnement de base ........................... 7
Mise en place des piles........................................................................................... 8
Fixation et retrait du flash........................................................................................ 9
Mise sous tension ................................................................................................. 10
Prise de vue avec flash 100 % automatique ......................................................... 11
Prise de vue avec flash dans chaque mode de prise de vue................................ 13
2 Utilisation du flash............................................................... 17
AMémorisation d’exposition au flash .................................................................
Changement de la couverture du flash .................................................................
Flash indirect.........................................................................................................
Faisceau d’assistance autofocus ..........................................................................
Enregistrement vidéo avec la lampe LED .............................................................
18
19
21
22
23
3 Réglages des fonctions de flash en utilisant le menu de
Y
P
O
l’appareil photo .................................................................... 25
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo .........................
yCorrection d’exposition au flash.......................................................................
Synchronisation à haute vitesse ...........................................................................
Synchronisation sur le deuxième rideau ...............................................................
Flash manuel.........................................................................................................
Réglage des fonctions personnalisées .................................................................
C
26
27
28
29
30
32
4 Prise de vue avec flash sans fil.......................................... 33
Prise de vue avec flash sans fil............................................................................. 34
Références ................................................................................ 40
Système 320EX .................................................................................................... 40
Guide de dépannage............................................................................................. 41
Caractéristiques techniques.................................................................................. 43
3
Nomenclature
Tête de flash (p.19)
Lampe LED (p.23)
Capteur sans fil
(p.35)
Sabot de fixation (p.9)
C
Griffe de verrouillage
(p.9)
Y
P
O
Émetteur pour
télécommande (p.39)
Contacts
Sabot
Poche de rangement
du mini-socle
Housse
4
Mini-socle pour le 320EX
(p.35)
Angle de réflexion (p.21)
Commutateur de
sélection du groupe de
flashs (p.34/36)
Voyant de flash recyclé
(p.10)
Voyant de tête de flash
sortie (p.19)
Bouton d’alimentation/
Bouton de fonction
asservie (p.10/34/39)
Mise sous tension
<ON> :
du Speedlite
<SLAVE> : Pour la prise de vue avec
flash sans fil
<OFF> : Mise hors tension du
Speedlite
Taquet de verrouillage du sabot
de fixation (p.9)
C
Y
P
O
Commutateur de sélection
du canal de communication sans fil (p.34)
Bouton de déclenchement
de la télécommande
(p.38/39)
Bouton d’éclairage
manuel de la lampe LED
(p.23)
Couvercle du
compartiment à piles (p.8)
Commutateur de la lampe
LED (p.22/23)
Bouton de déverrouillage du Speedlite
(p.9)
5
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes de ce mode d’emploi
8 : Indique que la fonction concernée reste active pendant 16
secondes après avoir relâché le bouton.
M:
Si cette icône apparaît dans le coin supérieur droit de la page,
elle indique que la fonction est disponible uniquement dans les
modes de la Zone de création de l’appareil photo.
(p.**) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour éviter les problèmes d’utilisation.
: Informations supplémentaires.
Suppositions de base
Y
P
O
Les instructions d’utilisation décrites dans ce mode d’emploi
supposent que l’appareil photo et le Speedlite sont tous les deux
sous tension (<ON>).
Les icônes utilisées dans le texte pour illustrer les boutons, molettes
et réglages correspondent aux icônes que vous trouverez sur
l’appareil photo et sur le Speedlite.
Les instructions d’utilisation supposent que le menu et les fonctions
personnalisées de l’appareil photo ainsi que les fonctions
personnalisées du Speedlite sont réglés à leur valeur par défaut.
Tous les chiffres sont basés sur l’utilisation de piles alcalines AA/LR6
et les normes d’essai de Canon.
C
6
1
Mise en route et
fonctionnement de base
Y
P
O
Mise en place des piles .......................................... 8
Fixation et retrait du flash ....................................... 9
Mise sous tension................................................. 10
Prise de vue avec flash 100 % automatique ......... 11
Prise de vue avec flash dans chaque mode
de prise de vue ..................................................... 13
C
Précautions lors du déclenchement de flashs consécutifs
Pour éviter une surchauffe et une détérioration de la
tête de flash, ne déclenchez pas plus de 20 flashs
consécutivement. Après 20 flashs consécutifs, laissez
reposer le Speedlite pendant au moins 10 minutes.
Si vous déclenchez plus de 20 flashs consécutifs, puis
à nouveau plusieurs flashs à de brefs intervalles, la
fonction de prévention de surchauffe interne peut
s’activer et faire passer le temps de recyclage
d’environ 8 à 20 secondes. Le cas échéant, laissez
reposer le Speedlite pendant environ 15 minutes et le
flash retournera à son état normal.
7
Mise en place des piles
Mettez quatre piles AA/LR6 en place.
1
Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le couvercle du
compartiment à piles comme l’indique
la flèche et ouvrez-le.
les piles en place.
2 Mettez
Assurez-vous que les bornes + et –
des piles sont orientées
correctement, comme indiqué dans le
compartiment à piles.
le couvercle.
3 Fermez
Fermez le couvercle du compartiment
Y
P
O
à piles et faites-le glisser comme
l’indique la flèche.
C
Temps de recyclage et nombre de flashs
Temps de recyclage
(approximatif)
Nombre de flashs
(approximatif)
0,1 - 2,3 secondes
180 - 1 000
Basé sur des piles alcalines AA/LR6 neuves et sur les normes d’essai de Canon.
L’utilisation de piles non-alcalines AA/LR6 peut être à l’origine d’un
mauvais contact des piles en raison de la forme irrégulière de leurs
bornes.
Si vous remplacez les piles après avoir déclenché plusieurs flashs
consécutifs, elles peuvent être chaudes.
Utilisez quatre piles neuves de la même marque. Lorsque vous procédez
au remplacement des piles, remplacez les quatre en même temps.
Les piles rechargeables AA/LR6 Ni-MH ou les piles au lithium peuvent
aussi être utilisées.
8
Fixation et retrait du flash
1
Fixez le Speedlite.
Insérez complètement le sabot de
fixation du Speedlite dans la griffe
porte-accessoires de l’appareil photo.
(Le sabot de fixation dépasse
légèrement de la griffe porteaccessoire.)
fermement le Speedlite.
2 Fixez
Sur le sabot de fixation, faites glisser
le taquet de verrouillage vers la
droite.
X Le déclic indique que le taquet est
verrouillé.
Y
P
O
le Speedlite.
3 Retirez
Tout en appuyant sur le bouton de
C
déverrouillage du Speedlite, faites
glisser le taquet de verrouillage vers
la gauche pour retirer le Speedlite.
Avant de fixer ou de retirer le Speedlite, veillez à le mettre hors tension.
9
Mise sous tension
1
Placez le bouton d’alimentation
sur <ON>.
X Le recyclage du flash commence.
que le flash est prêt.
2 Vérifiez
Lorsque le voyant de flash recyclé
clignote puis s’allume en rouge, le
flash peut être déclenché
(complètement chargé).
Flash rapide
Y
P
O
Le voyant de flash recyclé clignote lorsque le flash rapide est prêt
même avant que le flash ne soit complètement chargé.
Vous pouvez utiliser le flash pour prendre une photo à ce moment-là ;
toutefois, la puissance du flash est seulement la moitié ou le tiers de la
charge complète du flash. Ceci se révèle pratique pour prendre des
photos de sujets très proches du flash.
C
Mise hors tension automatique
Pour économiser l’énergie des piles, le Speedlite se met
automatiquement hors tension au bout de 90 secondes d’inactivité.
Pour allumer de nouveau le Speedlite, appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo à mi-course.
Le temps nécessaire à l’activation de l’extinction automatique peut
augmenter lors du déclenchement consécutif de flashs.
Vous pouvez aussi désactiver l’extinction automatique (p.32).
10
Prise de vue avec flash 100 % automatique
Préparation de l’appareil photo
Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur
<d> (Programme AE) ou Automatisme total, il est possible de prendre
des photos en mode de flash E-TTL II/E-TTL entièrement automatique.
Appareils photo avec réglage des fonctions du flash
externe
Appuyez sur la touche <M> de
l’appareil photo et sélectionnez
[Contrôle du flash] ou [Contrôle
Speedlite externe].
Sélectionnez [Réglage fonct. flash
externe] et réglez [Mode flash] sur
[E-TTL II].
Y
P
O
Appareils photo sans réglage des fonctions du flash
externe
C
Cette opération n’est pas nécessaire sur les appareils photo
argentiques ou numériques EOS non pourvus des fonctions de
menu [Contrôle du flash] ou [Contrôle Speedlite externe] étant
donné que le mode de flash ne peut pas être modifié sur ces
modèles d’appareil photo.
Le Speedlite ne se déclenche pas lorsque la lampe LED (p.22) est
allumée.
« Automatisme total » fait référence aux modes de prise de vue <A>,
<1> et <C>.
11
Prendre une photo
1
Faites la mise au point sur le
sujet.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur afin d’effectuer la mise
au point.
X Le réglage de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture correspond à
l’affichage dans le viseur.
Vérifiez que <D> s’allume dans le
viseur.
la photo.
2 Prenez
X Lorsque vous enfoncez
Y
P
O
complètement le déclencheur, le flash
est déclenché et la photo est prise.
C
Une fois la photo prise, vérifiez l’image sur le moniteur LCD de l’appareil
photo. Si la lumière du flash n’a pas atteint le sujet, rapprochez-vous de
celui-ci et prenez à nouveau la photo. Vous pouvez également augmenter la
sensibilité ISO si vous utilisez un appareil photo numérique.
12
Prise de vue avec flash dans chaque mode de prise de vue
Avec le mode de flash réglé sur flash automatique E-TTL II/E-TTL, il
vous suffit de régler le mode de prise de vue de l’appareil photo sur
<s> (priorité vitesse), <f> (priorité ouverture) ou <a> (exposition
manuelle) pour pouvoir utiliser le flash automatique E-TTL II/E-TTL.
Sur les appareils photo numériques EOS non pourvus de la fonction de
menu [Contrôle du flash] ou sur les appareils photo argentiques EOS,
le flash automatique E-TTL II/E-TTL est réglé automatiquement.
s : Priorité à la vitesse
Sélectionnez ce mode lorsque vous
souhaitez sélectionner la vitesse
d’obturation manuellement.
L’appareil photo réglera alors
automatiquement l’ouverture
correspondant à la vitesse d’obturation
afin d’obtenir une exposition normale.
Y
P
O
Si l’indication d’ouverture clignote, cela signifie que l’arrière-plan sera sousexposé ou surexposé. Réglez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que le
clignotement s’arrête.
C
13
f : Priorité à l’ouverture
Sélectionnez ce mode lorsque vous
souhaitez sélectionner l’ouverture
manuellement.
L’appareil photo réglera alors
automatiquement la vitesse d’obturation
correspondant à l’ouverture afin d’obtenir
une exposition normale.
Si l’arrière-plan est sombre, comme
dans une scène de nuit, une vitesse de
synchronisation lente sera utilisée pour
obtenir une exposition normale à la fois
pour le sujet principal et pour l’arrièreplan. L’exposition normale du sujet
principal est obtenue grâce au flash,
tandis que l’exposition normale de
l’arrière-plan est obtenue par le biais
d’une vitesse d’obturation lente.
C
Y
P
O
Si l’indication de vitesse d’obturation clignote, cela signifie que l’arrière-plan
sera sous-exposé ou surexposé. Réglez l’ouverture jusqu’à ce que le
clignotement s’arrête.
a : Exposition manuelle
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez
régler manuellement la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Une exposition normale du sujet principal
est obtenue grâce au flash. L’exposition de
l’arrière-plan est obtenue en fonction de la
combinaison de la vitesse d’obturation et
de l’ouverture que vous avez réglées.
14
Z : Profondeur de champ,
Y : Profondeur de champ automatique
Le résultat sera le même que si vous utilisez le mode <d> (Programme AE).
Vitesses de synchronisation du flash et ouvertures utilisées
Vitesse d’obturation
Automatisme
Réglée automatiquement (1/X s - 1/60 s)
total, <d>
Valeur d’ouverture
Automatique
s
Réglée manuellement (1/X s - 30 s)
Automatique
f
Réglée automatiquement (1/X s - 30 s)
Manuelle
a
Réglée manuellement (1/X s - 30 s, buLb)
Manuelle
1/X seconde correspond à la vitesse maximum de synchronisation du flash de
l’appareil photo.
Y
P
O
Fonction de transmission des informations
sur la température de couleur
C
Cette fonction optimise la balance des blancs pendant la prise de vue
avec flash en transmettant les informations sur la température de
couleur à l’appareil photo numérique EOS lorsque le flash se
déclenche. Lorsque vous réglez la balance des blancs de l’appareil
photo sur <Q> ou <D>, la fonction est automatiquement activée.
Voir les Caractéristiques techniques dans le mode d’emploi de
l’appareil photo pour les modèles compatibles.
15
C
Y
P
O
2
Utilisation du flash
Y
P
O
AMémorisation d’exposition au flash..................
Changement de la couverture du flash.................
Flash indirect ........................................................
Faisceau d’assistance autofocus..........................
Enregistrement vidéo avec la lampe LED ............
C
18
19
21
22
23
17
AMémorisation d’exposition au flash N
La mémorisation d’exposition au flash vous permet de verrouiller
l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène.
Avec le mode de flash réglé sur flash automatique E-TTL II/E-TTL,
appuyez sur la touche <A> de l’appareil photo pour permettre la
mémorisation d’exposition au flash. Sur certains appareils, appuyez sur
la touche <B> ou <7>.
1
Faites la mise au point sur le
sujet.
sur la touche <A>. (8)
2 Appuyez
Placez le centre du viseur sur le sujet
Y
P
O
et appuyez sur la touche <A>.
X Le Speedlite déclenche un préflash et
la puissance de flash requise est
gardée en mémoire.
X L’indication « FEL » apparaît dans le
viseur durant 0,5 seconde environ.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <A>, un préflash se
déclenche et un nouveau réglage
d’exposition au flash est enregistré.
C
la photo.
3 Prenez
Cadrez la photo et enfoncez le
déclencheur à fond.
X Le flash est émis au moment où la
photo est prise.
Si le sujet est trop éloigné et qu’il risque d’être sous-exposé, l’icône <D>
clignotera dans le viseur. Rapprochez-vous du sujet et effectuez à
nouveau la mémorisation d’exposition au flash. Vous pouvez également
augmenter la sensibilité ISO et effectuer à nouveau la mémorisation
d’exposition au flash si vous utilisez un appareil photo numérique.
Si le sujet visé est trop petit dans le viseur, la mémorisation d’exposition
au flash peut s’avérer peu efficace.
18
Changement de la couverture du flash
La tête de flash peut être sortie ou rétractée manuellement selon la
longueur focale de l’objectif. Étant donné que la longueur focale des
objectifs EF et EF-S est différente, sortez ou rétractez la tête de flash
tout en consultant le tableau ci-dessous (position de la tête de flash par
rapport à la longueur focale de l’objectif).
Position de la tête de flash
Position normale
Position sortie
Nombre guide 24
(100 ISO en mètre)
C
Y
P
O
Nombre guide 32
(100 ISO en mètre)
Position de la tête de flash et longueur focale de l’objectif
Position de la tête de flash
Longueur focale Objectif EF-S
de l’objectif
Objectif EF
Position normale
15 mm ou plus
24 mm ou plus
Position sortie
32 mm ou plus
50 mm ou plus
Si vous utilisez un objectif EF-S avec une
longueur focale de 32 mm ou plus ou
bien un objectif EF avec une longueur
focale de 50 mm ou plus, sortez la tête de
flash pour une plus grande puissance de
flash et une portée de flash supérieure.
Avec la tête de flash sortie, le voyant
<TELE> sur le Speedlite s’allume ou
clignote.
Lorsque le voyant <TELE> clignote,
ramenez la tête de flash à sa position
normale. Si vous prenez une photo
alors que le voyant <TELE> clignote, le
contour de la photo pourra être sombre.
19
Indications de portée de la prise de vue avec flash
Lors de l’utilisation de l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
[approx. en mètre]
ISO
Position normale
Position sortie
18 mm
55 mm
18 mm
55 mm
100
1 - 6,9
1 - 4,3
-
1 - 5,7
200
1 - 9,7
1 - 6,1
-
1 - 8,1
400
1 - 13,7
1 - 8,6
-
1 - 11,4
1 - 16,2
800
1,2 - 19,4
1 - 12,1
-
1600
1,7 - 27,4
1 - 17,1
-
1 - 22,9
3200
2,4 - 38,8
1,5 - 24,2
-
1,4 - 32,3
6400
3,4 - 54,9
2,1 - 34,3
-
12800
4,8 - 77,6
3 - 48,5
C
20
Y
P
O
-
2 - 45,7
2,8 - 64,6
Flash indirect
En orientant la tête de flash vers un mur ou un plafond, le flash est
réfléchi sur la surface avant d’éclairer le sujet. Cette technique permet
de modérer les ombres derrière le sujet afin d’obtenir des clichés plus
naturels. C’est ce qu’on appelle le flash indirect.
Changer la direction du flash indirect
Vous pouvez tourner la tête de flash comme illustré.
Le flash indirect est généralement émis avec la tête de flash sur la
position sortie.
C
Y
P
O
Si le mur ou le plafond est trop loin, le flash indirect peut être trop faible
et entraîner une sous-exposition. Si l’image semble sombre, utilisez une
ouverture plus grande (plus petit nombre f) et recommencez. Vous
pouvez également augmenter la sensibilité ISO si vous utilisez un
appareil photo numérique.
Le mur ou le plafond doivent être complètement blancs pour une
réflexion élevée. Si la surface réfléchissante n’est pas blanche, une
dominante des couleurs peut apparaître sur la photo prise.
21
Faisceau d’assistance autofocus
Lorsque la mise au point automatique n’est pas possible sur le sujet
dans de faibles conditions d’éclairage, le faisceau d’assistance
autofocus s’active automatiquement.
Faisceau d’assistance autofocus avec flashs consécutifs
Lorsque la mise au point automatique n’est pas possible sur le sujet
dans de faibles conditions d’éclairage alors que vous prenez des photos
par le viseur, enfoncez le déclencheur à mi-course pour déclencher le
flash continuellement en vue d’aider à la mise au point automatique. Le
flash se déclenche également en continu dans les mêmes conditions
lorsque le mode autofocus est réglé sur [Mode rapide] pendant la prise
de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo. La portée
effective est d’environ 4 mètres.
Cette fonction est disponible uniquement si vous utilisez un appareil photo
numérique EOS pourvu d’une fonction de contrôle du Speedlite externe. Il
peut s’avérer nécessaire de mettre à jour le firmware avec certains modèles.
Y
P
O
Faisceau d’assistance autofocus avec la lampe LED
C
La lampe LED peut servir de faisceau d’assistance autofocus lorsque le
mode autofocus est réglé sur [Mode direct] ou [Mode uDirect] pendant
la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo. La portée
effective est d’environ 4 mètres. (Avec un objectif f/1,8 à 3200 ISO)
Bouton d’éclairage manuel
Éclairage manuel
Éclairage automatique
Commutateur de la lampe LED
Activation manuelle
Placez le commutateur de la lampe LED sur <M> et appuyez sur le
bouton <LED LIGHT> jusqu’à ce que la lampe LED s’allume.
La lampe LED s’éteindra au bout de 60 minutes d’inactivité.
Pour éteindre la lampe LED, appuyez sur le bouton <LED LIGHT>
jusqu’à ce que la lampe LED s’éteigne.
Le Speedlite ne se déclenche pas lorsque la lampe LED est allumée.
22
Activation automatique
Si vous utilisez un appareil photo pourvu d’une fonction d’activation
automatique de la lampe LED, placez le commutateur de la lampe
LED sur <AUTO>.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course dans de faibles
conditions d’éclairage, la lampe LED s’allume automatiquement
pour aider à la mise au point automatique.
Enregistrement vidéo avec la lampe LED
Lampe LED
La lampe LED est destinée à être utilisée
avec les appareils photo numériques
EOS pourvus d’une fonction
d’enregistrement vidéo.
La lampe LED peut servir à éclairer le
sujet dans l’angle de champ d’un objectif
EF de 50 mm ou plus ou bien d’un
objectif EF-S de 32 mm ou plus.
La lampe LED peut être utilisée
pendant environ 3,5 heures
maximum avec des piles neuves.
C
Y
P
O
Bouton d’éclairage manuel
Éclairage manuel
Éclairage automatique
Commutateur de la lampe LED
Eclairage manuel de la lampe LED
Placez le commutateur de la lampe LED sur <M> et appuyez sur le
bouton <LED LIGHT> jusqu’à ce que la lampe LED s’allume.
X La lampe LED s’allume.
Pour éteindre la lampe LED, appuyez sur le bouton <LED LIGHT>
jusqu’à ce que la lampe LED s’éteigne.
23
Eclairage automatique de la lampe LED
Si vous utilisez un appareil photo pourvu d’une fonction d’activation
automatique de la lampe LED, la lampe LED s’allume automatiquement
lorsque vous prenez des photos dans de faibles conditions d’éclairage.
Placez le commutateur de la lampe LED sur <AUTO>.
La lampe LED s’allume ou s’éteint automatiquement selon
l’éclairage ambiant lorsque l’image de prise de vue s’affiche sur le
moniteur LCD.
Le symbole < > s’affiche sur le moniteur LCD lorsque la lampe
LED s’allume automatiquement.
C
Y
P
O
Lorsque vous utilisez la lampe LED pour photographier des portraits,
éloignez le Speedlite d’au moins 1 mètre du sujet. L’utilisation de la
lampe LED à courte distance d’une personne peut altérer sa vue.
Une fois l’éclairage automatique réglé, la lampe LED s’allume pendant la
prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo dans de
faibles conditions d’éclairage. Pour économiser l’énergie des piles du
Speedlite, placez le bouton d’alimentation sur <OFF> ou bien placez le
commutateur de la lampe LED sur <M> lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque l’énergie des piles s’affaiblit, il se peut que la lampe LED ne
s’allume pas même si le voyant de flash recyclé est allumé. Si la lampe
LED ne s’allume pas, remplacez les piles du flash.
Pour les appareils photo pourvus d’une fonction d’activation automatique
de la lampe LED, si l’énergie des piles du flash s’affaiblit, il se peut que
l’icône < > affichée sur le moniteur LCD de l’appareil pendant
l’enregistrement vidéo clignote. Si la lampe LED ne s’allume pas,
remplacez les piles du flash.
24
3
Réglages des fonctions de flash en
utilisant le menu de l’appareil photo
Y
P
O
Commande du flash depuis l’écran de menu de
l’appareil photo .....................................................
yCorrection d’exposition au flash ......................
Synchronisation à haute vitesse...........................
Synchronisation sur le deuxième rideau...............
Flash manuel ........................................................
Réglage des fonctions personnalisées.................
C
26
27
28
29
30
32
25
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photoN
En fixant le 320EX à un appareil photo numérique EOS pourvu d’une
fonction de commande du Speedlite externe, vous pouvez effectuer
divers réglages des fonctions de flash avec l’écran de menu de
l’appareil photo.
1
Sélectionnez [Contrôle du flash].
Appuyez sur la touche <M> de
l’appareil photo et sélectionnez
[Contrôle du flash] ou [Contrôle
Speedlite externe].
X [Réglage fonct. flash externe],
[Réglages C.Fn flash externe] et
[Réinit C.Fn flash externe]
s’affichent.
Y
P
O
[Réglage fonct.
2 Sélectionnez
flash externe].
X Vous pouvez effectuer divers
réglages de flash sur l’écran
[Réglage fonct. flash externe] qui
s’affiche.
C
26
yCorrection d’exposition au flashN
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même façon
que pour la correction d’exposition normale. La valeur de correction
d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs par palier d’un
tiers de valeur. (Si la correction d’exposition de l’appareil photo est
réglée par paliers d’une demi-valeur, la correction d’exposition au flash
est réglée par paliers d’une demi-valeur.)
1
Sélectionnez [Corr. exp.1].
Sélectionnez [Corr. exp.1] et
appuyez sur <0>.
la valeur de correction
2 Réglez
d’exposition au flash.
Y
P
O
Réglez la valeur de correction
d’exposition au flash et appuyez sur
<0>.
X La valeur de correction d’exposition
au flash est réglée.
C
Selon le modèle de l’appareil photo, la correction d’exposition au flash
peut être réglée avec l’écran de contrôle rapide.
En principe, réglez une correction de sous-exposition pour les sujets
sombres et une correction de surexposition pour les sujets clairs.
27
Synchronisation à haute vitesseN
Avec la synchronisation à haute vitesse (Flash FP), le flash peut être
synchrone avec toutes les vitesses d’obturation. Cela s’avère pratique
lorsque vous souhaitez utiliser le mode de priorité à l’ouverture pour
des portraits fill-flash.
1
Sélectionnez [Synchro].
Sélectionnez [Synchro] et appuyez
sur <0>.
[Hte-vitesse].
2 Réglez
Réglez [Hte-vitesse] et appuyez sur
<0>.
Y
P
O
X La synchronisation à haute vitesse
est réglée.
C
Vérifiez que <e> s’allume dans le viseur.
Si vous avez réglé une vitesse d’obturation égale ou plus lente que la
vitesse de synchronisation maximum du flash de l’appareil photo, <e>
ne s’affichera pas dans le viseur.
Avec la synchronisation à haute vitesse, plus la vitesse d’obturation est
rapide, plus la portée effective du flash est courte.
Pour revenir au déclenchement normal du flash, réglez [Synchro] sur
[1er rideau].
28
Synchronisation sur le deuxième rideauN
Une vitesse d’obturation lente vous permet de créer une traînée de
lumière qui suit le sujet. Le flash se déclenche juste avant que
l’obturateur se ferme.
1
Sélectionnez [Synchro].
Sélectionnez [Synchro] et appuyez
sur <0>.
[2e rideau].
2 Réglez
Réglez [2e rideau] et appuyez sur
<0>.
X La synchronisation sur le deuxième
Y
P
O
rideau est réglée.
C
La synchronisation sur le deuxième rideau est efficace en mode Bulb de
l’appareil photo.
Pour revenir au déclenchement normal du flash, réglez [Synchro] sur
[1er rideau].
En mode de flash E-TTL II/E-TTL, lorsque vous enfoncez complètement
le déclencheur, un préflash est déclenché. Puis juste avant que
l’obturateur se ferme, le flash principal est déclenché.
29
Flash manuelN
Vous pouvez régler la puissance du flash entre 1/64 et 1/1 de la
puissance nominale par incréments de 1/3 IL. Utilisez un flashmètre
manuel pour déterminer la puissance de flash requise pour obtenir une
exposition correcte au flash. Il est recommandé de régler le mode de
prise de vue de l’appareil photo sur <f> ou <a>.
1
Sélectionnez [Mode flash].
Sélectionnez [Mode flash] et
appuyez sur <0>.
[Flash manuel].
2 Sélectionnez
Sélectionnez [Flash manuel] et
Y
P
O
appuyez sur <0>.
C
[Puiss. flash1].
3 Réglez
Sélectionnez [Puiss. flash1] et
appuyez sur <0>.
Réglez la puissance du flash et
appuyez sur <0>.
30
Exposition au flash manuelle mesurée
Avec le Speedlite fixé sur un appareil photo de la série EOS-1D, il est
également possible de régler manuellement le niveau d’exposition au
flash.
1
Effectuez les réglages pour l’appareil photo et le Speedlite.
Il est recommandé de régler le mode de prise de vue de l’appareil
photo sur <f> ou <a>.
Réglez [Mode flash] sur [Flash manuel] pour le Speedlite.
2 Faites la mise au point sur le sujet.
Faites la mise au point manuellement.
3 Préparez une carte de gris de 18 %.
Y
P
O
Placez la carte de gris à l’emplacement du sujet.
Dans le viseur, l’intégralité du cercle de mesure spot au centre doit
recouvrir la carte de gris.
C
4 Appuyez sur la touche <7>. (8)
X Le Speedlite déclenche un préflash et la puissance du flash requise
pour le sujet est gardée en mémoire.
X Dans l’angle droit du viseur, l’indicateur du niveau d’exposition
indique le niveau d’exposition au flash pour l’exposition au flash
correcte.
5 Réglez le niveau d’exposition au flash.
Ajustez le niveau du flash manuel du Speedlite et la
valeur d’ouverture de l’appareil photo de sorte que le
niveau d’exposition au flash s’aligne sur le repère
d’exposition standard.
6 Prenez la photo.
Retirez la carte de gris et prenez la photo.
31
Réglage des fonctions personnaliséesN
Vous pouvez personnaliser les fonctions du Speedlite selon vos
préférences en matière de prise de vues avec les fonctions personnalisées.
Réglage des fonctions personnalisées du flash externe
1
Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe] sur l’écran de
menu [Contrôle du flash] et appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez le numéro de la fonction personnalisée
comme vous le feriez pour les fonctions personnalisées de
l’appareil photo et modifiez le réglage.
Nº de la
fonction
personnalisée
Nº de
Paramètres et description
paramètre
Fonction
C.Fn-01
Coupure alim auto
C.Fn-06
Flash rapide PdV en
continu
C.Fn-10
Minuterie coupure auto
escl.
C.Fn-11
Coupure auto canal
esclave
C
0
Activée
1
Désactivée
0
Désactivé
1
Activé
0
60 minutes
1
10 minutes
Y
P
O
0
Sous 8 heures
1
Sous 1 heure
Page de
référence
p.10
p.10
p.35
p.35
C.Fn-10 : Entre en vigueur lorsque le 320EX est sélectionné
comme flash asservi pendant la prise de vue avec flash
sans fil. Pour économiser les piles, réglez le retardateur
de l’extinction automatique sur 10 minutes.
C.Fn-11 : Entre en vigueur lorsque le 320EX est sélectionné comme
flash asservi pendant la prise de vue avec flash sans fil. Le
flash maître peut annuler l’extinction automatique sur le
320EX dans les huit heures ou une heure après que le
320EX entre en mode d’extinction automatique.
Effacement des fonctions personnalisées du flash externe
Si vous sélectionnez [Réinit C.Fn flash externe] sur l’écran de menu
[Contrôle du flash], toutes les fonctions personnalisées du flash
réglées seront effacées.
32
4
Prise de vue avec flash
sans fil
Y
P
O
Prise de vue avec flash sans fil ............................ 34
C
33
Prise de vue avec flash sans filN
Pour effectuer des prises de vue avec flash sans fil, il est nécessaire
que l’appareil photo ou le Speedlite monté sur l’appareil soit équipé
d’une fonction maître. Le 320EX se déclenche en tant que flash asservi
lorsqu’il est commandé depuis un flash maître. Pour des informations
détaillées sur la méthode de prise de vue, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil photo ou du Speedlite avec fonction maître.
1
Réglez l’appareil photo ou le
Speedlite en tant que flash maître.
Consultez le mode d’emploi de
l’appareil photo ou du Speedlite.
le 320EX comme flash
2 Réglez
asservi.
Placez le bouton d’alimentation du
320EX sur <SLAVE>.
3
Y
P
O
Réglez le canal de transmission.
C
Réglez le canal de transmission sur
le flash maître.
Réglez le 320EX sur le même canal
de transmission que le flash maître.
[Groupe flashs].
4 Réglez
Réglez le groupe de flashs en
fonction du but de la prise de vue du
flash maître.
34
le 320EX sur le mini-socle
5 Fixez
fourni et positionnez le flash.
Utilisez la fonction de flash indirect
horizontal et dirigez le capteur du
flash asservi en direction du flash
maître.
À l’intérieur, vous pouvez effectuer
des prises de vue avec flash sans fil
en utilisant la réflexion des murs
environnants sans avoir à diriger le
capteur sans fil du 320EX vers
l’appareil photo. Positionnez le
320EX tout en vérifiant qu’il peut se
déclencher.
Y
P
O
la photo.
6 Prenez
Réglez l’appareil photo et prenez la
C
photo comme pour une prise de vue
avec flash classique.
Une fois la prise de vue avec flash
sans fil terminée, réglez [Fonc. sans
fil] sur [Désactivée].
Ne placez aucun objet entre le flash maître et le(s) flash(s) asservi(s).
Cela pourrait gêner la transmission des signaux sans fil.
Même avec plusieurs flashs asservis, tous sont contrôlés de la même
façon par liaison sans fil.
Si l’extinction automatique du flash asservi s’active, effectuez la
mémorisation d’exposition au flash ou bien éteignez et rallumez le flash
asservi pour le réactiver.
35
Utilisation du flash sans fil 100 % automatique
La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur
le flash maître seront également automatiquement réglés sur le ou le(s)
flash(s) asservi(s). Il n’est donc pas nécessaire d’opérer le(s) flash(s)
asservi(s). La prise de vue avec flash sans fil avec les réglages
suivants peut être effectuée de la même façon que pour la prise de vue
avec flash normal.
• Correction d’exposition au flash
• Mémorisation d’exposition au flash
• Flash manuel
Avec la mémorisation d’exposition au flash, même si un seul Speedlite est
responsable d’une sous-exposition, l’icône <D> clignotera dans le viseur.
Utilisez une valeur d’ouverture plus petite ou rapprochez le flash asservi du
sujet.
Y
P
O
Gestion des groupes asservis
Groupe asservi A
Groupe = A
36
Groupe = A
Groupe = A
C
Par exemple, si l’ID de flash asservi est
réglée sur <A> pour les trois flashs
asservis, tous les trois sont alors gérés
comme si le groupe asservi A ne
contenait qu’un seul flash Speedlite.
Fonction d’éclairage pilote du flash
La fonction d’éclairage pilote du flash vous permet de visualiser les
effets d’ombre sur le sujet et l’équilibre de la lumière. Vous pouvez
utiliser la fonction d’éclairage pilote du flash avec un flash maître ou un
Speedlite Transmitter (vendu séparément) fixé sur l’appareil photo. La
fonction d’éclairage pilote du flash peut être utilisée pour la prise de vue
avec flash sans fil ainsi que pour la prise de vue avec flash normale.
Appuyez sur le bouton de prévisualisation de la profondeur
de champ de l’appareil photo.
X Le flash se déclenche en continu pendant environ une seconde.
Positionnez le Speedlite de sorte à obtenir l’effet d’ombre souhaité
sur le sujet.
C
Y
P
O
La fonction d’éclairage pilote du flash n’est pas disponible pendant la
prise de vue avec flash sans fil sur les appareils photo pourvus d’une
fonction de flash maître.
Ne déclenchez pas l’éclairage pilote du flash plus de 10 fois
consécutivement. Le cas échéant, laissez reposer le flash pendant au
moins 10 minutes afin d’éviter une surchauffe de la tête de flash et son
éventuelle détérioration.
37
Utilisation du 320EX pour la prise de vue avec
télécommande pendant la prise de vue avec flash sans fil
Le 320EX peut être utilisé pour la prise de vue avec télécommande
avec des appareils photo compatibles avec la télécommande RC-1,
RC-5 ou RC-6. Lorsque la prise de vue avec flash sans fil est activée, la
prise de vue avec télécommande est possible tout en modifiant
facilement la position du 320EX.
Exemple d’utilisation du flash pour la prise de vue avec
flash sans fil
C
Y
P
O
Appuyez sur le bouton de déclenchement de la télécommande sur le
320EX et positionnez le 320EX dans les deux secondes.
1
Réglez l’appareil photo sur <R>
(prise de vue avec
télécommande).
Pour la méthode de réglage, voir les
explications sur le mode d’acquisition ou
la prise de vue avec télécommande dans
le mode d’emploi de l’appareil photo.
Abritez du soleil l’oculaire du viseur
de l’appareil photo pour empêcher
que la lumière ne pénètre.
38
la photo.
2 Prenez
Vérifiez que le voyant <D> est
allumé, dirigez l’émetteur pour
télécommande vers l’appareil photo
et appuyez sur le bouton de
déclenchement de la télécommande.
X La photo est prise deux secondes
plus tard.
Lorsque la prise de vue avec flash
sans fil est activée et que le bouton
d’alimentation sur le 320EX est placé
sur <SLAVE>, le 320EX se déclenche.
Prise de vue avec pose longue
Y
P
O
Lorsque vous appuyez sur le bouton de déclenchement de la
télécommande pendant la prise de vue avec pose longue, l’obturateur
s’ouvre deux secondes plus tard. Appuyez à nouveau sur le bouton de
déclenchement de la télécommande pour refermer l’obturateur.
C
Si le voyant de flash recyclé n’est pas allumé, vous ne pourrez pas prendre
de photo même en appuyant sur le bouton de déclenchement de la
télécommande.
Prenez garde de ne pas couvrir avec la main l’émetteur pour
télécommande ou le capteur sans fil du 320EX.
La portée d’utilisation de la fonction de télécommande est d’environ 5 m
depuis l’avant de l’appareil photo.
Vérifiez les résultats de la prise de vue pendant que vous effectuez des
prises de vue par télécommande.
Lorsque le bouton d’alimentation sur le 320EX est placé sur <ON> et que
vous appuyez sur le bouton de déclenchement de la télécommande, une
photo est prise deux secondes plus tard de la même façon qu’avec la
télécommande RC-6. Le 320EX ne se déclenche pas.
39
Références
Système 320EX
Prise de vue avec flash sans fil
Appareil photo/Speedlite avec fonction maître
"
$
%
&
'
(
)
Speedlite avec fonction asservie
"
#
$
%
&
C
Y
P
O
"
#
Speedlite 320EX (Monté sur appareil photo/flash asservi)
Mini-socle (fourni avec le 320EX)
Appareil photo EOS avec fonction de flash maître sans fil
Speedlite 580EX II
Speedlite Transmitter ST-E2
Émetteur dédié pour la commande sans fil du 320EX réglé comme flash
asservi.
' Macro Ring Lite MR-14EX / ( Macro Twin Lite MT-24EX
Flash pour la macrophotographie.
) Adaptateur sabot TTL externe OC-E3
Permet de raccorder le 320EX à l’appareil photo à une distance allant jusqu’à
60 cm.
40
Guide de dépannage
En cas de problème avec le flash, consultez d’abord ce guide de
dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre
le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au Service clientèle
Canon le plus proche.
Le Speedlite ne se déclenche pas.
Veillez à insérer les piles dans le bon sens. (p.8)
Insérez complètement le sabot de fixation sur la griffe porteaccessoire de l’appareil photo, faites glisser le taquet de verrouillage
vers la droite et fixez solidement le Speedlite sur l’appareil photo. (p.9)
Si le temps de recyclage du flash est supérieur ou égal à 30
secondes, changez les piles. (p.8)
Si les contacts électriques du flash Speedlite et de l’appareil photo
sont sales, nettoyez-les. (p.4)
Y
P
O
L’appareil s’éteint automatiquement.
La fonction d’extinction automatique s’est activée. Enfoncez à micourse le déclencheur. (p.10)
C
La partie inférieure de la photo est sombre.
Vous étiez trop près du sujet. Éloignez-vous du sujet.
Retirez le pare-soleil, s’il est installé.
La périphérie de la photo est sombre.
Si vous avez pris la photo avec la tête de flash sortie, la
couverture du flash est réduite. Ramenez la tête de flash à sa
position normale et reprenez la photo. (p.19)
L’exposition au flash est sous-exposée ou sur-exposée.
Si un objet fortement réfléchissant (comme la vitre d’une fenêtre)
se trouvait dans le champ, utilisez la mémorisation d’exposition au
flash. (p.18)
Si le sujet apparaît très sombre ou très clair, réglez la correction
d’exposition au flash. (p.27)
Avec la synchronisation à haute vitesse réglée, la portée effective
du flash étant réduite, rapprochez-vous du sujet. (p.28)
41
La photo est très floue.
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur <f> et que la
scène est sombre, la synchronisation lente est automatiquement
activée et la vitesse d’obturation est plus lente. Utilisez un trépied
ou réglez le mode de prise de vue sur <d>. (p.12)
Le flash asservi ne se déclenche pas.
Lorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo comme
flash maître :
• Relevez le flash intégré de l’appareil photo.
• Utilisez [Réglage fonct. flash intégré] sur l’appareil photo pour
régler les fonctions de flash sans fil.
Positionnez le bouton d’alimentation sur <SLAVE>. (p.34)
Assurez-vous que le canal de transmission sur le flash asservi
correspond au canal de transmission du flash maître. (p.34)
Dirigez le capteur sans fil du flash asservi vers le flash maître.
(p.35)
C
Y
P
O
La périphérie de l’écran apparait sombre lors de l’enregistrement vidéo.
Lorsque vous utilisez la lampe LED dans une scène sombre,
ajustez la longueur focale à 50 mm ou plus pour un objectif EF ou
à 32 mm ou plus pour un objectif EF-S et prenez la photo. (p.23)
La prise de vue avec télécommande ne fonctionne pas.
La prise de vue avec télécommande fonctionne uniquement avec
les appareils photo compatibles avec la télécommande RC-1,
RC-5 ou RC-6. (p.38)
Réglez le mode d’acquisition de l’appareil photo sur <R> (prise de
vue avec télécommande).
42
Caractéristiques techniques
• Type
Type :
Flash automatique Speedlite, E-TTL II/E-TTL monté sur
appareil photo
Appareils photo
compatibles :
Nombre guide :
Couverture du flash :
Appareils photo EOS de type A (flash automatique E-TTL II/E-TTL)
32 (avec une longueur focale de 50 mm, 100 ISO en mètre)
Objectif EF : Angle de champ équivalent à 24 mm/50 mm
Objectif EF-S : Angle de champ équivalent à 15 mm/32 mm
*Commutation manuelle de la couverture du flash
Direction du flash indirect : 90° en haut, 180° à gauche, 90° à droite
Transmission des informations
sur la température de couleur : Informations sur la température de couleur du flash
transmises à l’appareil photo lorsque le flash est déclenché
• Contrôle de l’exposition
Système de contrôle
de l’exposition :
Flash automatique E-TTL II/E-TTL, flash manuel
Portée effective du flash : Flash normal : 0,7 - 22,9 mètres
Flash rapide : 0,7 - 13,1 mètres
Synchronisation à haute vitesse : 0,7 - 11,4 mètres
(à 1/250 sec.)
*Avec un objectif EF 50 mm f/1,4 à 100 ISO
Fonctions réglables en utilisant
le menu de l’appareil photo : Correction d’exposition au flash (±3 valeurs par paliers d’un
tiers ou d’une demie valeur), flash manuel, synchronisation
sur le 1er ou 2e rideau, synchronisation à haute vitesse,
mémorisation d’exposition au flash, éclairage pilote du flash
C
Y
P
O
• Faisceau d’assistance autofocus
• Faisceau d’assistance autofocus avec flash consécutifs
Méthode autofocus
compatible :
Autofocus pendant la prise de vue par le viseur et [Mode rapide]
pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo
Plage effective :
Plage au centre : Environ 0,7 - 4 mètres,
Périphérie : Environ 0,7 - 3,5 mètres
• Faisceau d’assistance autofocus avec lampe LED
Méthode autofocus
compatible :
[Mode direct] ou [Mode u Direct] pendant la prise de vue
avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo
Plage effective :
Plage au centre : Environ 0,7 - 4 mètres,
Périphérie : Environ 0,7 - 3 mètres
• Fonction de flash asservi sans fil
Méthode de transmission :Impulsion optique
Canaux :
4
Changement de groupe : Interchangeable entre les groupes A, B et C
Angle de réception :
±45° à l’horizontale, 27° en haut et 20° en bas, face au flash
maître
43
• Lampe LED
Luminosité :
Couverture :
Portée :
Environ 75 lux (1 m)
Angle de champ d’un objectif EF 50 mm
À 3200 ISO
f/1,4 : Environ 4 m, f/2,8 : Environ 2 m,
f/4 : Environ 1,4 m, f/5,6 : Environ 1 m
• Fonction de déclenchement à distance
Appareils photo
compatibles :
Appareils photo compatibles avec la télécommande RC-6,
RC-5 ou RC-1
Mode de déclenchement : Déclenchement après 2 secondes
Portée d’utilisation :
Environ 5 m depuis l’avant de l’appareil photo
• Fonctions personnalisées : 4 (8 réglages)
• Source d’alimentation
Piles :
Quatre piles AA/LR6 alcalines
*Il est également possible d’utiliser des piles AA/LR6 Ni-MH
et au lithium
Temps de recyclage :
Environ 0,1 - 2,3 secondes (Flash rapide : Environ 0,1 - 1,8
secondes)
Indicateur de flash recyclé : Voyant de flash recyclé allumé
Durée de vie des piles
(Nombre de flashs) :
Environ 180 - 1 000 flashs (avec des piles AA/LR6 alcalines)
Lampe LED :
S’allume pendant un maximum de 3,5 heures (avec des piles
AA/LR6 alcalines)
Économie d’énergie :
S’éteint après 90 secondes environ d’inactivité (après 60
minutes s’il est asservi)
C
Y
P
O
• Dimensions et poids
Dimensions (L x H x P) :
Poids :
Environ 70 x 115 x 78,4 mm
Environ 275 g (Speedlite uniquement, sans les piles)
Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de
Canon.
Les spécifications et l’aspect extérieur du produit sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
44
Nombre guide du flash manuel (À 100 ISO, en mètre)
Puissance du flash
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
24 mm (tête de flash sur la
position normale)
24
17
12
8,5
6
4,2
3
50 mm (tête de flash sur la
position sortie)
32
22,6
16
11,3
8
5,7
4
Couverture du flash
C
Y
P
O
45
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau.
Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil.
Ne pas recharger des piles sèches.
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE
(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,
un site de collecte officiel des équipements électriques et
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point
d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous
faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que
l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations
d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs
sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE
contiennent généralement des substances qui peuvent être
dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne
mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des
ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les
points de collecte des équipements à recycler, contactez votre
mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé
ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus
d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,
consultez le site www.canon-europe.com/environment.
C
Y
P
O
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
46
MEMO
C
Y
P
O
47
C
Y
P
O
Ce mode d'emploi date du mois de janvier 2011. Pour obtenir des informations
sur la compatibilité de l'appareil photo avec des accessoires vendus après cette
date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche de chez vous.
Español
C
Y
P
O
Muchas gracias por haber adquirido un producto Canon.
Speedlite 320EX de Canon es una unidad de flash con varias funciones
para cámaras Canon EOS. Funciona automáticamente con sistemas
de flash automático E-TTL II y E-TTL. Se puede utilizar como un flash
unido a la cámara, que se monta en la zapata de la cámara, o como
parte de un sistema de flash inalámbrico que se utiliza a distancia de la
cámara. También está equipado con una luz LED para la grabación de
vídeo.
Lea este manual de instrucciones consultando al mismo
tiempo el manual de instrucciones de su cámara.
Antes de usar la unidad Speedlite, lea este manual de instrucciones
y el manual de instrucciones de su cámara para familiarizarse con
las operaciones de la unidad Speedlite.
Uso de la unidad Speedlite con una cámara
Y
P
O
Uso con una cámara digital EOS
• Puede utilizar la unidad Speedlite para fotografiar fácilmente con
flash automático, igual que con el flash incorporado de una cámara.
Uso con una cámara de película EOS
• Cuando lo utilice con una cámara de película EOS con sistemas de
flash automático E-TTL II y E-TTL, puede usar la unidad Speedlite
para fotografiar fácilmente con flash automático, igual que con el
flash incorporado de una cámara.
• Esta unidad de flash no puede utilizarse con una cámara de
película EOS con sistema de flash automático TTL.
Tipos de cámara compatibles
Por comodidad, en el manual de instrucciones de la cámara, las
cámaras compatibles con sistemas de flash automático E-TTL II y
E-TTL se mencionan como cámaras de tipo A.
C
2
Índice
1
Introducción y funcionamiento básico................................ 7
Instalación de las pilas ............................................................................................ 8
Montaje y desmontaje del flash............................................................................... 9
Encendido del interruptor de alimentación ............................................................ 10
Disparo totalmente automático del flash ............................................................... 11
Disparo con flash en cada modo de la cámara ..................................................... 13
2 Uso del flash ........................................................................ 17
ABloqueo FEN....................................................................................................
Cambio de la cobertura del flash ..........................................................................
Flash rebotado ......................................................................................................
Luz de ayuda al AF ...............................................................................................
Grabación de vídeo usando la luz LED.................................................................
18
19
21
22
23
3 Ajuste de las funciones del flash mediante operaciones
Y
P
O
de la cámara ......................................................................... 25
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara..................................
yCompensación de la exposición con flash.......................................................
Sincronización a alta velocidad .............................................................................
Sincronización a la segunda cortina .....................................................................
Flash manual.........................................................................................................
Ajuste de las funciones personalizadas ................................................................
C
26
27
28
29
30
32
4 Disparo con flash inalámbrico ........................................... 33
Disparo con flash inalámbrico ............................................................................... 34
Referencia ................................................................................. 40
Sistema 320EX ..................................................................................................... 40
Guía de solución de problemas ............................................................................ 41
Especificaciones ................................................................................................... 43
3
Nomenclatura
Cabeza del flash
(p. 19)
Luz LED (p. 23)
Sensor de control
remoto (p. 35)
Pie de montaje (p. 9)
C
Clavija de bloqueo
(p. 9)
Y
P
O
Transmisor de control
remoto (p. 39)
Contactos
Zapata
Bolsillo para
minisoporte
Funda
4
Minisoporte para el 320EX
(p. 35)
Índice de ángulo de rebote
(p. 21)
Conmutador de selección
del canal de comunicación
inalámbrica (p. 34)
Botón de disparo del
control remoto (p. 38/39)
Conmutador de
selección del grupo de
disparo (p. 34/36)
Lámpara de flash listo
(p. 10)
Lámpara de cabeza del
flash extendida (p. 19)
Interruptor de alimentación/
Conmutador de función
de unidad secundaria
(p. 10/34/39)
Enciende la alimentación
<ON>:
<SLAVE>: Para disparar con flash
inalámbrico
<OFF>: Apaga la alimentación
C
Palanca de bloqueo del pie de
montaje (p. 9)
Y
P
O
Botón de luz LED manual
(p. 23)
Tapa del compartimento
de las pilas (p. 8)
Conmutador de luz LED
(p. 22/23)
Botón de liberación de bloqueo
(p. 9)
5
Convenciones utilizadas en este manual
Iconos de este manual
8: Indica que la función correspondiente permanece activa durante
16 segundos después de soltar el botón.
M:
Si se muestra en la esquina superior derecha de la cámara,
indica que la función solo está disponible en los modos de la
zona creativa de la cámara.
(p. **): Números de las páginas de referencia para obtener más
información.
: Advertencia para evitar problemas con el disparo.
: Información complementaria.
Supuestos básicos
Y
P
O
En los procedimientos operativos de este manual de instrucciones se
asume que tanto el interruptor de alimentación de la cámara como el
de la unidad Speedlite están situados ya en <ON>.
En el texto se utilizan iconos para indicar los distintos botones, diales
y ajustes. Son idénticos a los que se encuentran en la cámara y la
unidad Speedlite.
En los procedimientos operativos se asume que los ajustes del menú
y de las funciones personalizadas de la cámara, y de las funciones
personalizadas de la unidad Speedlite, son los predeterminados.
Todas las cifras se basan en el uso de pilas alcalinas AA/LR6 y en
los métodos de comprobación estándar de Canon.
C
6
1
Introducción y
funcionamiento básico
Y
P
O
Instalación de las pilas ........................................... 8
Montaje y desmontaje del flash .............................. 9
Encendido del interruptor de alimentación ........... 10
Disparo totalmente automático del flash ............... 11
Disparo con flash en cada modo de la cámara .... 13
C
Precauciones para disparar flashes continuos
Para evitar sobrecalentar y degradar la cabeza del
flash, no dispare más de 20 destellos de manera
continua. Después de 20 destellos continuos, deje
un tiempo de descanso de al menos 10 minutos.
Si dispara más de 20 destellos continuos y, a
continuación, dispara más destellos con intervalos
cortos, es posible que se active la función interna
de prevención de sobrecalentamiento y que el
tiempo de recarga pase a ser de 8 a 20 segundos
aproximadamente. Si ocurre así, deje reposar el
flash durante unos 15 minutos y volverá a la
normalidad.
7
Instalación de las pilas
Instale cuatro pilas AA/LR6.
1
Abra la tapa.
Deslice la tapa del compartimento de
las pilas como muestra la flecha y
ábrala.
las pilas.
2 Instale
Asegúrese de que los contactos + y de las pilas estén correctamente
orientados, como se muestra en el
compartimento de las pilas.
la tapa.
3 Cierre
Cierre la tapa del compartimento de
Y
P
O
las pilas y deslícela como muestra la
flecha.
C
Tiempo de recarga y número de flashes
Tiempo de recarga (aprox.) Número de flashes (aprox.)
0,1 - 2,3 seg.
180 - 1000
Con pilas alcalinas nuevas AA/LR6 y según los métodos de comprobación
estándar de Canon.
El uso de pilas AA/LR6 que no sean alcalinas puede provocar un contacto
incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las pilas.
Si cambia las pilas después de disparar muchos destellos
continuamente, tenga en cuenta que las pilas pueden estar calientes.
Utilice un juego nuevo de cuatro pilas de la misma marca. Cuando
cambie las pilas, cambie las cuatro a la vez.
También pueden emplearse pilas recargables AA/LR6 de Ni-MH o litio.
8
Montaje y desmontaje del flash
1
Monte la unidad Speedlite.
Inserte a fondo el pie de montaje de
la unidad Speedlite en la zapata de la
cámara. (El pie de montaje
sobresaldrá ligeramente de la
zapata.)
la unidad Speedlite.
2 Sujete
En el pie de montaje, deslice la
palanca de bloqueo hacia la derecha.
X Cuando la palanca de bloqueo encaje
en su lugar quedará bloqueada.
la unidad Speedlite.
3 Desmonte
Mientras presiona el botón de
C
Y
P
O
liberación de bloqueo, deslice la
palanca de bloqueo hacia la izquierda
y desmonte la unidad Speedlite.
Antes de montar o desmontar la unidad Speedlite, asegúrese de que esté
apagada.
9
Encendido del interruptor de alimentación
1
Sitúe el interruptor de
alimentación en la posición <ON>.
X Se inicia la recarga del flash.
si el flash está listo.
2 Compruebe
Cuando la lámpara de flash listo
parpadea y a continuación se ilumina
en rojo, el flash está listo para
disparar (completamente cargado).
Acerca del flash rápido
Y
P
O
La lámpara de flash listo parpadea cuando el flash rápido está listo,
incluso antes de que el flash esté completamente cargado.
Puede utilizar el flash para tomar una foto en ese momento; no
obstante, la potencia del flash será solamente la mitad o un tercio de la
carga completa del flash. Esto es útil para tomar fotografías de motivos
muy cercanos al flash.
C
Desconexión automática
Para ahorrar energía de las pilas, la alimentación se apagará
automáticamente después de 90 segundos de inactividad. Para
encender de nuevo la unidad Speedlite, presione hasta la mitad el
disparador de la cámara.
El tiempo necesario hasta que tenga efecto la desconexión automática
puede aumentar cuando se disparen destellos continuos.
La desconexión automática también se puede desactivar (p. 32).
10
Disparo totalmente automático del flash
Preparación de la cámara
Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <d> (AE
programada) o Totalmente automático, puede disparar en modo de
flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL.
Cámaras con ajustes de funciones de flash externo
Presione el botón <M> de la
cámara y seleccione [Control del
flash] o [Control del flash externo].
Seleccione [Aj. func. flash externo]
y ajuste [Modo de flash] en
[E-TTL II].
Y
P
O
Cámaras sin ajustes de funciones de flash externo
Esta operación no es necesaria en cámaras de película EOS ni en
cámaras digitales EOS que no tengan las funciones de menú
[Control del flash] o [Control del flash externo], porque en estos
modelos de cámara no se puede cambiar el modo de flash.
C
La unidad Speedlite no dispara cuando la luz LED (p. 22) está
encendida.
“Totalmente automático” hace referencia a los modos de disparo <A>,
<1> y <C>.
11
Toma de la fotografía
1
Enfoque el motivo.
Presione el disparador hasta la mitad
para enfocar.
X El ajuste de la velocidad de
obturación y la abertura será el que
indique el visor.
Asegúrese de que en el visor se
ilumine <D>.
la foto.
2 Tome
X Cuando presione por completo el
disparador, se disparará el flash y se
tomará la fotografía.
C
Y
P
O
Después de tomar la foto, examine la imagen en el monitor LCD de la
cámara. Si la luz del flash no alcanzó el motivo, acérquese al motivo y
vuelva a tomar la foto. También puede aumentar la sensibilidad ISO, si está
utilizando una cámara digital.
12
Disparo con flash en cada modo de la cámara
Con el modo de flash ajustado en flash automático E-TTL II/E-TTL, solo
tiene que ajustar el modo de disparo de la cámara en <s> (AE con
prioridad a la obturación), <f> (AE con prioridad a la abertura) o
<a> (Exposición manual) y puede utilizar el flash automático E-TTL II/
E-TTL.
En las cámaras digitales EOS sin la función de menú [Control del
flash] o en las cámaras de película EOS, el flash automático E-TTL II/
E-TTL se ajusta automáticamente.
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación
Seleccione este modo cuando desee
ajustar manualmente la velocidad de
obturación.
La cámara, entonces, ajustará
automáticamente la abertura adecuada
a la velocidad de obturación para
obtener una exposición estándar.
C
Y
P
O
Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará
sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta que el
indicador de abertura deje de parpadear.
13
f: AE con prioridad a la abertura
Seleccione este modo cuando desee
ajustar manualmente la abertura.
La cámara, entonces, ajustará
automáticamente la velocidad de
obturación adecuada a la abertura para
obtener una exposición estándar.
Si el fondo es oscuro, tal como en una
escena nocturna, se utilizará una
velocidad de sincronización lenta para
obtener una exposición estándar tanto
del motivo principal como del fondo. La
exposición estándar del motivo principal
se obtiene con el flash, mientras que la
del fondo se obtiene con una velocidad
de obturación lenta.
Y
P
O
Si el indicador de velocidad de obturación parpadea, significa que el fondo
quedará sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la abertura hasta que el
indicador de velocidad de obturación deje de parpadear.
C
a: Exposición manual
Seleccione este modo cuando desee
ajustar manualmente la velocidad de
obturación y la abertura.
La exposición estándar del motivo
principal se obtiene con el flash. La
exposición del fondo se obtiene con la
combinación elegida de velocidad de
obturación y abertura.
14
Z: AE con profundidad de campo,
Y: AE con profundidad de campo automática
El resultado será el mismo que utilizando <d> (AE programada).
Velocidades de sincronización del flash y aberturas utilizadas
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Totalmente
automático,
<d>
Se ajusta automáticamente
(1/X seg. - 1/60 seg.)
Automático
s
Se ajusta manualmente
(1/X seg. - 30 seg.)
Automático
f
Se ajusta automáticamente
(1/X seg. - 30 seg.)
Manual
a
Se ajusta manualmente
(1/X seg. - 30 seg., Bulb)
Y
P
O
Manual
1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara.
C
Función para transmitir la información
de temperatura de color
Esta función optimiza el balance de blancos durante el disparo con
flash transmitiendo la información de temperatura de color a la cámara
digital EOS cuando se dispara el flash. Cuando ajuste el balance de
blancos de la cámara en <Q> o <D>, la función se activará
automáticamente.
Consulte las especificaciones en el manual de instrucciones de la
cámara para ver los modelos compatibles.
15
C
Y
P
O
2
Uso del flash
Y
P
O
ABloqueo FE ......................................................
Cambio de la cobertura del flash..........................
Flash rebotado......................................................
Luz de ayuda al AF...............................................
Grabación de vídeo usando la luz LED ................
C
18
19
21
22
23
17
ABloqueo FEN
El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición
correcta con flash para cualquier parte de la escena.
Con el modo de flash ajustado en flash automático E-TTL II/E-TTL,
presione el botón <A> de la cámara para activar el bloqueo FE. En
algunas cámaras, presione el botón <B> o <7>.
1
Enfoque el motivo.
el botón <A>. (8)
2 Presione
Sitúe el centro del visor sobre el motivo
Y
P
O
y presione el botón <A>.
X La unidad Speedlite dispara un flash
previo y la potencia de flash
necesaria para el motivo se conserva
en la memoria.
X “FEL” se mostrará en el visor durante
0,5 segundos, aproximadamente.
Cada vez que presione el botón
<A>, se disparará un flash previo y
se fijará una nueva lectura de
exposición con flash.
C
la foto.
3 Tome
Componga la foto y presione por
completo el disparador.
X El flash dispara cuando se toma la
foto.
Si el motivo está demasiado lejos y puede producirse subexposición, el
icono <D> parpadeará en el visor. Acérquese al motivo y realice de
nuevo el bloqueo FE. También puede aumentar la sensibilidad ISO y
realizar de nuevo el bloqueo FE, si está utilizando una cámara digital.
Si el motivo de la toma es demasiado pequeño en el visor, es posible
que el bloqueo FE no resulte muy práctico.
18
Cambio de la cobertura del flash
La cabeza del flash se puede extender o retraer manualmente para
ajustarla a la longitud focal del objetivo. Puesto que la longitud focal de
los objetivos EF y los objetivos EF-S varía, extienda o retraiga la
cabeza del flash consultando la tabla siguiente (posición de la cabeza
del flash en relación con la longitud focal del objetivo).
Posición de la cabeza del flash
Posición normal
Posición extendida
Y
P
O
Número guía 24 (ISO 100 en m)
Número guía 32 (ISO 100 en m)
Posición de la cabeza del flash y longitud focal del objetivo
C
Posición de la cabeza del flash
Longitud focal
del objetivo
Objetivo EF-S
Objetivo EF
Posición normal
Posición extendida
15 mm o más
32 mm o más
24 mm o más
50 mm o más
Cuando utilice un objetivo EF-S con
una longitud focal de 32 mm o más, o
un objetivo EF con una longitud focal
de 50 mm o más, extienda la cabeza
del flash para aumentar la potencia y
el alcance del flash.
Cuando la cabeza del flash está
extendida, la lámpara <TELE> de la
unidad Speedlite se ilumina o parpadea.
Cuando la lámpara <TELE> parpadee,
retraiga la cabeza del flash a su
posición normal. Si toma la foto
mientras parpadea la lámpara
<TELE>, es posible que la periferia de
la imagen aparezca oscura.
19
Orientaciones sobre el alcance de disparo del flash
Utilizando el EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS [aprox. m]
ISO
Posición normal
Posición extendida
18 mm
55 mm
18 mm
55 mm
100
1 - 6,9
1 - 4,3
-
1 - 5,7
200
1 - 9,7
1 - 6,1
-
1 - 8,1
400
1 - 13,7
1 - 8,6
-
1 - 11,4
1 - 16,2
800
1,2 - 19,4
1 - 12,1
-
1600
1,7 - 27,4
1 - 17,1
-
1 - 22,9
3200
2,4 - 38,8
1,5 - 24,2
-
1,4 - 32,3
6400
3,4 - 54,9
2,1 - 34,3
-
2 - 45,7
12800
4,8 - 77,6
3 - 48,5
-
2,8 - 64,6
C
20
Y
P
O
Flash rebotado
Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash
rebotará en la superficie antes de iluminar el motivo. Es un modo de
suavizar las sombras detrás del motivo y de obtener fotografías más
naturales. Se denomina flash rebotado.
Cambio de la dirección de rebote
Puede girar la cabeza del flash como se muestra.
El flash rebotado se realiza normalmente con la cabeza del flash en
la posición extendida.
C
Y
P
O
Si la pared o el techo están demasiado lejos, es posible que el flash
rebotado sea demasiado débil y provoque subexposición. Si la foto
aparece oscura, utilice una abertura mayor (número f/ menor) e inténtelo
de nuevo. También puede aumentar la sensibilidad ISO, si está
utilizando una cámara digital.
La pared o el techo deben ser de color blanco liso, para obtener el
máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, puede producirse
un tinte de color en la foto.
21
Luz de ayuda al AF
Cuando el enfoque automático no logra enfocar el motivo en
condiciones de baja iluminación, se activa automáticamente la luz de
ayuda al AF.
Luz de ayuda al AF utilizando destellos continuos
Cuando el enfoque automático no logra enfocar el motivo en
condiciones de baja iluminación, tomando fotografías a través del visor,
si se presiona el disparador hasta la mitad el flash dispara
continuamente para ayudar al enfoque automático. El flash también
dispara continuamente en las mismas condiciones cuando se ajusta el
modo AF en [Modo Rápido] durante el disparo con Visión en Directo o
la grabación de vídeo. El alcance efectivo es de aproximadamente 4 m.
Esta función solo funciona cuando se utiliza con una cámara digital
EOS con función de control de unidad Speedlite externa. Según el
modelo de cámara, puede que sea necesario actualizar el firmware de
la cámara.
Y
P
O
Luz de ayuda al AF utilizando la luz LED
C
La luz LED puede utilizarse como luz de ayuda al AF cuando se ajusta
el modo AF en [Modo Directo] o [Modo u dir.] durante el disparo con
Visión en Directo o la grabación de vídeo. El alcance efectivo es de
aproximadamente 4 m. (Con objetivo f/1,8 a ISO 3200)
Botón de luz manual
Luz manual
Luz automática
Conmutador de luz LED
Luz manual
Ajuste el conmutador de la luz LED en <M> y presione el botón
<LED LIGHT> hasta que la luz LED se enciende.
La luz LED se apagará después de 60 minutos de inactividad.
Para apagar la luz LED, presione el botón <LED LIGHT> hasta que la
luz LED se apaga.
La unidad Speedlite no dispara cuando la luz LED está encendida.
22
Luz automática
Si utiliza una cámara que tenga una función de encendido
automático de la luz LED, ajuste el conmutador de la luz LED en
<AUTO>.
Cuando presione el disparador hasta la mitad en condiciones de
baja iluminación, la luz LED se encenderá automáticamente para
ayudar al enfoque automático.
Grabación de vídeo usando la luz LED
Luz LED
La luz LED está destinada a utilizarse
con cámaras digitales EOS que tengan
una función de grabación de vídeo.
La luz LED se puede utilizar para
iluminar el motivo dentro del ángulo
de visión de un objetivo EF de 50 mm
o más, o un objetivo EF-S de 32 mm
o más.
La luz LED se puede utilizar hasta
aproximadamente 3,5 horas con pilas
nuevas.
C
Y
P
O
Botón de luz manual
Luz manual
Luz automática
Conmutador de luz LED
Encendido manual de la luz
Ajuste el conmutador de la luz LED en <M> y presione el botón
<LED LIGHT> hasta que la luz LED se enciende.
X La luz LED se enciende.
Para apagar la luz LED, presione el botón <LED LIGHT> hasta que la
luz LED se apaga.
23
Encendido automático de la luz
Si utiliza una cámara que tenga una función de encendido automático
de la luz LED, la luz LED se encenderá automáticamente al tomar
fotografías en condiciones de baja iluminación.
Ajuste el conmutador de la luz LED en <AUTO>.
La luz LED se enciende o se apaga automáticamente en función de
la luz ambiental cuando se muestra la imagen de la grabación en el
monitor LCD.
El símbolo < > se muestra en el monitor LCD cuando se enciende
automáticamente la luz LED.
C
Y
P
O
Cuando utilice la luz LED para fotografiar retratos, mantenga la unidad
Speedlite a, al menos, 1 m de distancia del motivo. El uso de la luz LED
cerca de una persona puede perjudicar su visión.
Cuando esté ajustada la iluminación automática, la luz LED se enciende
durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo, en
condiciones de baja iluminación. Para ahorrar energía de las pilas de la
unidad Speedlite, sitúe el interruptor de alimentación en <OFF> o ajuste
el conmutador de la luz LED en <M> mientras no la esté utilizando.
Cuando quede poca energía en las pilas, es posible que no se encienda
la luz LED aunque la lámpara de flash listo esté iluminada. Si no se
enciende la luz LED, cambie las pilas del flash.
Con cámaras que tengan una función de encendido automático de la luz
LED, si queda poca energía en las pilas del flash, es posible que
parpadee el icono < > que se muestra en el monitor LCD de la cámara
durante la grabación de vídeo. Si no se enciende la luz LED, cambie las
pilas del flash.
24
3
Ajuste de las funciones del flash
mediante operaciones de la cámara
Y
P
O
Control del flash desde la pantalla de menús de la
cámara.................................................................. 26
yCompensación de la exposición con flash ...... 27
Sincronización a alta velocidad ............................ 28
Sincronización a la segunda cortina..................... 29
Flash manual ........................................................ 30
Ajuste de las funciones personalizadas ............... 32
C
25
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámaraN
Si conecta la unidad 320EX a una cámara digital EOS con función de
control de unidad Speedlite externa, puede realizar diversos ajustes de
las funciones del flash con la pantalla de menús de la cámara.
1
Seleccione [Control del flash].
Presione el botón <M> de la
cámara y seleccione [Control del
flash] o [Control del flash externo].
X Se mostrará [Aj. func. flash
externo], [Ajuste C.Fn flash
externo] y [Borrar ajus. C.Fn flash
ext.].
[Aj. func. flash
2 Seleccione
externo].
Y
P
O
X Puede establecer diversos ajustes
del flash en la pantalla [Aj. func.
flash externo] que se muestra.
C
26
yCompensación de la exposición con flashN
Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la
misma manera que la compensación de la exposición normal. La
cantidad de compensación de la exposición con flash puede ajustarse
hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. (Si se ajusta la
compensación de exposición de la cámara en incrementos de 1/2
punto, la compensación de la exposición con flash será en incrementos
de 1/2 punto.)
1
Seleccione [Comp. exp. 1].
Seleccione [Comp. exp. 1] y
presione <0>.
Y
P
O
la cantidad de
2 Ajuste
compensación de la exposición
con flash.
Ajuste la cantidad de compensación
de la exposición con flash y presione
<0>.
X Se ajusta la cantidad de
compensación de la exposición con
flash.
C
Según el modelo de cámara, es posible ajustar la compensación de la
exposición con flash con la Pantalla de control rápido.
En general, deberá ajustar una compensación de exposición reducida
para los motivos oscuros y una compensación de la exposición
aumentada para los motivos claros.
27
Sincronización a alta velocidadN
Con la sincronización de alta velocidad (Flash FP), el flash puede
sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Es cómodo
cuando se desea usar la prioridad a la abertura para retratos con flash
de relleno.
1
Seleccione [Sincro obturac.].
Seleccione [Sincro obturac.] y
presione <0>.
[Alta veloc.].
2 Ajuste
Ajuste [Alta veloc.] y presione <0>.
X Se ajusta la sincronización a alta
Y
P
O
velocidad.
C
Asegúrese de que en el visor se ilumine <e>.
Si ajusta una velocidad de obturación igual o inferior a la velocidad
máxima de sincronización de flash de la cámara, no se mostrará <e>
en el visor.
Con la sincronización de alta velocidad, cuanto más rápida sea la
velocidad de obturación más corto será el alcance efectivo del flash.
Para volver al disparo con flash normal, ajuste [Sincro obturac.] en
[1a cortina].
28
Sincronización a la segunda cortinaN
Con una velocidad de obturación lenta, puede crear un rastro de luz
que siga al motivo. El flash se dispara justo antes de que se cierre el
obturador.
1
Seleccione [Sincro obturac.].
Seleccione [Sincro obturac.] y
presione <0>.
a
[2 cortina].
2 Ajuste
Ajuste [2 cortina] y presione <0>.
a
X Se ajusta la sincronización a la
segunda cortina.
C
Y
P
O
La sincronización a la segunda cortina funciona bien en el modo Bulb de
la cámara.
Para volver al disparo con flash normal, ajuste [Sincro obturac.] en
[1a cortina].
En el modo de flash E-TTL II/E-TTL, cuando presione por completo el
disparador se disparará un destello previo. A continuación, justo antes
de que se cierre el obturador, se disparará el flash principal.
29
Flash manualN
La potencia del flash se puede ajustar entre 1/64 y 1/1 (plena potencia)
en incrementos de punto de 1/3. Utilice un fotómetro manual de flash
para determinar la potencia de flash necesaria para obtener una
exposición correcta con flash. Se recomienda ajustar el modo de
disparo de la cámara en <f> o <a>.
1
Seleccione [Modo de flash].
Seleccione [Modo de flash] y
presione <0>.
[Flash manual].
2 Seleccione
Seleccione [Flash manual] y
Y
P
O
presione <0>.
C
[Pot. flash 1].
3 Ajuste
Seleccione [Pot. flash 1] y presione
<0>.
Ajuste la potencia del flash y presione
<0>.
30
Exposiciones con medición manual del flash
Cuando se monta la unidad Speedlite en una cámara de la serie EOS1D, también es posible ajustar manualmente el nivel de flash.
1
Establezca los ajustes de la cámara y la unidad Speedlite.
Se recomienda ajustar el modo de disparo de la cámara en <f> o
<a>.
Ajuste [Modo de flash] en [Flash manual] para la unidad Speedlite.
2 Enfoque el motivo.
Enfoque manualmente.
3 Prepare una tarjeta gris al 18%.
Coloque la tarjeta gris en la posición del motivo.
En el visor, todo el círculo de medición puntual del centro debe cubrir
la tarjeta gris.
Y
P
O
4 Presione el botón <7>. (8)
C
X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de flash
necesaria para el motivo se conservará en la memoria.
X A la derecha del visor, el indicador del nivel de exposición mostrará el
nivel de exposición del flash para la exposición correcta con flash.
5 Ajuste el nivel de exposición con flash.
Ajuste el nivel de flash manual de la unidad Speedlite y la
abertura de la cámara de modo que el nivel de exposición
del flash se alinee con el índice de exposición estándar.
6 Tome la foto.
Retire la tarjeta gris y tome la foto.
31
Ajuste de las funciones personalizadasN
Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite para que se
ajusten a sus preferencias de disparo con funciones personalizadas.
Ajuste de funciones personalizadas de flash externo
1
Seleccione [Ajuste C.Fn flash externo] en la pantalla de
menús [Control del flash] y presione <0>.
2 Seleccione el número de función personalizada de la misma
manera que con las funciones personalizadas para la
cámara, y cambie el ajuste.
Número de
función
personalizada
Número de
ajuste
Función
C.Fn-01
Desconexión auto
C.Fn-06
Flash rápido en serie
C.Fn-10
C.Fn-11
Temp. descon. auto
esclavo
Cancel. descon. auto
esclavo
C
0
1
0
1
0
1
0
1
Ajustes y
descripción
Activada
Desactivada
Desactivado
Activado
60 minutos
10 minutos
hasta 8 horas
hasta 1 hora
Y
P
O
Página de
referencia
p. 10
p. 10
p. 35
p. 35
C.Fn-10: Tiene efecto cuando se ajusta la unidad 320EX como
unidad secundaria durante el disparo con flash
inalámbrico. Para ahorrar energía de las pilas, ajuste el
temporizador de desconexión automática en 10 minutos.
C.Fn-11: Tiene efecto cuando se ajusta la unidad 320EX como
unidad secundaria durante el disparo con flash
inalámbrico. La unidad principal puede cancelar la
desconexión automática de la unidad 320EX hasta ocho
horas o una hora después de que la unidad 320EX entre
en el modo de desconexión automática.
Borrado de funciones personalizadas de flash externo
Al seleccionar [Borrar ajus. C.Fn flash ext.] en la pantalla de menús
[Control del flash] se borran todas las funciones personalizadas del
flash ajustadas.
32
4
Disparo con flash
inalámbrico
Y
P
O
Disparo con flash inalámbrico .............................. 34
C
33
Disparo con flash inalámbricoN
Para utilizar el disparo con flash inalámbrico, la cámara o la unidad
Speedlite montada en la cámara debe tener una función de unidad
principal. La unidad 320EX dispara como flash secundario cuando se
controla desde una unidad principal. Para ver información detallada
sobre el método de disparo, consulte el manual de instrucciones de la
cámara o de la unidad Speedlite con función de unidad principal.
1
Ajuste la cámara o la unidad
Speedlite como unidad principal.
Consulte el manual de instrucciones
de la cámara o de la unidad
Speedlite.
la unidad 320EX como
2 Ajuste
unidad secundaria.
Y
P
O
Sitúe el interruptor de alimentación
de la unidad 320EX en <SLAVE>.
C
el canal de transmisión.
3 Ajuste
Ajuste el canal de transmisión en la
unidad principal.
Ajuste la unidad 320EX en el mismo
canal de transmisión que la unidad
principal.
[Grupo destello].
4 Ajuste
Ajuste el grupo de destello de la
manera adecuada para el propósito
de disparo de la unidad principal.
34
la unidad 320EX en el
5 Monte
minisoporte que se proporciona y
coloque el flash.
Utilice la función de rebote horizontal
y apunte el sensor de la unidad
secundaria hacia la unidad principal.
En interiores, puede utilizar el disparo
con flash inalámbrico usando el
reflejo en las paredes de alrededor
sin tener que apuntar el sensor
inalámbrico de la unidad 320EX hacia
la cámara. Coloque la unidad 320EX
comprobando si puede disparar.
Y
P
O
la foto.
6 Tome
Ajuste la cámara y tome la foto, de la
C
misma manera que con el disparo
con flash normal.
Cuando termine con la fotografía con
flash inalámbrico, ajuste [Func.
Wireless] en [Desactivada].
No ponga ningún obstáculo entre la unidad principal y las unidades
secundarias. Los obstáculos pueden bloquear la transmisión de las
señales inalámbricas.
Incluso con varias unidades secundarias, todas ellas se controlarán de
la misma manera por vía inalámbrica.
Si tiene efecto la desconexión automática de la unidad secundaria,
realice el bloqueo FE, o apague y encienda de nuevo la unidad
secundaria para encender la unidad secundaria.
35
Uso del flash inalámbrico totalmente automático
La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes
establecidos con la unidad principal se ajustarán también
automáticamente en las unidades secundarias. Esto significa que no es
necesario manipular las unidades secundarias. El disparo con flash
inalámbrico con los ajustes siguientes puede hacerse de la misma
manera que con el disparo con flash normal.
• Compensación de la exposición con flash
• Bloqueo FE
• Flash manual
Con el bloqueo FE, basta que una unidad Speedlite provoque
subexposición para que el icono <D> parpadee en el visor. Aumente más la
abertura o acerque la unidad secundaria al motivo.
Y
P
O
Control de grupos secundarios
Grupo secundario A
Grupo = A
36
Grupo = A
Grupo = A
C
Por ejemplo, si ha ajustado la ID
secundaria en <A> para tres unidades
secundarias, las tres unidades
secundarias se controlarán como si
fueran una sola unidad Speedlite en el
grupo secundario A.
Flash de modelado
El flash de modelado permite ver los efectos de sombra sobre el motivo
y el balance de iluminación. Puede utilizar el flash de modelado con
una unidad de flash principal o un Speedlite Transmitter (se vende por
separado) conectado a la cámara. El flash de modelado puede
utilizarse para la fotografía con flash inalámbrico, así como para la
fotografía con flash normal.
Presione el botón de previsualización de la profundidad de
campo en la cámara.
X El flash disparará de manera continua durante un segundo,
aproximadamente.
Sitúe la unidad Speedlite para lograr el efecto de sombras que
desee sobre el motivo.
C
Y
P
O
El flash de modelado no está disponible durante el disparo con flash
inalámbrico en cámaras con función de unidad principal.
No dispare el flash de modelado más de 10 veces consecutivas. Si
dispara el flash de modelado 10 veces consecutivas, deje que la unidad
Speedlite descanse durante al menos 10 minutos para evitar que la
cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore.
37
Uso de la unidad 320EX para el disparo con control
remoto cuando se dispara con flash inalámbrico
La unidad 320EX se puede utilizar para disparar por control remoto con
cámaras compatibles con el Control remoto RC-1, RC-5 o RC-6.
Cuando está activado el disparo con flash inalámbrico, es posible
disparar por control remoto cambiando fácilmente la posición de la
unidad 320EX.
Ejemplo de uso del flash para el disparo con flash
inalámbrico
C
Y
P
O
Presione el botón de disparo del control remoto en la unidad 320EX
y sitúe la unidad 320EX antes de dos segundos.
1
Ajuste la cámara en <R> (Disparo
por control remoto).
Para ver el método de ajuste,
consulte en el manual de
instrucciones de la cámara las
explicaciones relativas al modo de
avance o al disparo por control
remoto.
Cubra el ocular del visor de la cámara
de modo que no entre la luz.
38
la foto.
2 Tome
Compruebe que la lámpara <D> esté
iluminada, apunte el transmisor de
control remoto hacia la cámara y
presione el botón de disparo del
control remoto.
X La foto se toma dos segundos
después.
Cuando el disparo con flash
inalámbrico está activado y el
interruptor de alimentación de la
unidad 320EX está situada en
<SLAVE>, la unidad 320EX dispara.
Y
P
O
Disparos “Bulb” (de larga exposición)
Cuando presione el botón de disparo del control remoto mientras hace
disparos “Bulb”, el obturador se abrirá dos segundos después.
Presione de nuevo el botón de disparo del control remoto para cerrar el
obturador.
C
Si la lámpara de flash listo no está iluminada, al presionar el botón de
disparo del control remoto no se tomará una fotografía.
Tenga cuidado de no cubrir con la mano el transmisor de control remoto
o el sensor inalámbrico de la unidad 320EX.
La función de control remoto tiene un alcance de funcionamiento de
unos 5 m desde la parte frontal de la cámara.
Compruebe los resultados del disparo cuando dispare con control
remoto.
Cuando el interruptor de alimentación de la unidad 320EX esté ajustada
en <ON> y presione el botón de disparo del control remoto, se tomará
una foto dos segundos después, igual que con el Control remote RC-6.
La unidad 320EX no disparará.
39
Referencia
Sistema 320EX
Disparo con flash inalámbrico
Cámara/Speedlite con función de unidad principal
"
$
%
&
'
(
)
Speedlite con función de unidad secundaria
"
#
$
%
&
C
Y
P
O
"
#
Speedlite 320EX (flash montado en la cámara/secundario)
Minisoporte (se incluye con la unidad 320EX)
Cámara EOS con función de unidad principal inalámbrica
Speedlite 580EX II
Speedlite Transmitter ST-E2
Transmisor dedicado para el control inalámbrico de unidades 320EX
ajustadas como unidades secundarias.
' Macro Ring Lite MR-14EX / ( Macro Twin Lite MT-24EX
Flash para fotografía macro.
) Cable de conexión para el flash OC-E3
Permite conectar la unidad 320EX a la cámara hasta 60 cm de distancia.
40
Guía de solución de problemas
Si se produce algún problema con el flash, consulte primero esta Guía
de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no
resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el
centro de asistencia de Canon más cercano.
El Speedlite no se dispara.
Asegúrese de que las pilas se hayan instalado con la orientación
correcta. (p. 8)
Inserte a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la
zapata de la cámara, deslice la palanca de bloqueo hacia la
derecha y sujete la unidad Speedlite a la cámara. (p. 9)
Si el tiempo de recarga del flash es de 30 segundos o más,
cambie las pilas. (p. 8)
Si los contactos eléctricos de la unidad Speedlite y la cámara
están sucios, limpie los contactos. (p. 4)
Y
P
O
La unidad se apaga por sí sola.
Se ha activado la desconexión automática. Presione el disparador
hasta la mitad. (p. 10)
C
La parte inferior de la imagen aparece oscura.
Está demasiado cerca del motivo. Sepárese del motivo.
Quite el parasol del objetivo, si está montado.
La periferia de la imagen está oscura.
Si tomó la foto con la cabeza del flash extendida, la cobertura del
flash será menor. Retraiga la cabeza del flash a la posición
normal y tome de nuevo la foto. (p. 19)
La exposición con flash está subexpuesta o sobrexpuesta.
Si había en la foto algún objeto que reflejara mucha luz (cristal de
ventana, etc.), utilice el bloqueo FE. (p. 18)
Si el objeto aparece muy oscuro o muy claro, ajuste la exposición
de la compensación con flash. (p. 27)
Cuando ajuste la sincronización de alta velocidad, el alcance
efectivo del flash será más corto, así que debe acercarse al
motivo. (p. 28)
41
La foto sale muy movida.
Cuando se ajusta el modo de disparo en <f> y la escena es
oscura, se activa automáticamente la sincronización lenta y la
velocidad de obturación se hace más lenta. Utilice un trípode o
ajuste el modo de disparo en <d>. (p. 12)
La unidad secundaria no se dispara.
Cuando utilice el flash incorporado de la cámara como unidad
principal:
• Levante el flash incorporado de la cámara.
• Utilice [Aj. func. flash incorporado] en la cámara para ajustar
las funciones de flash inalámbrico.
Sitúe el interruptor de alimentación en <SLAVE>. (p. 34)
Asegúrese de que el canal de transmisión de la unidad
secundaria coincida con el canal de transmisión de la unidad
principal. (p. 34)
Apunte el sensor inalámbrico de la unidad secundaria hacia la
unidad principal. (p. 35)
C
Y
P
O
La periferia de la pantalla de vídeo está oscura.
Cuando utilice la luz LED en una escena oscura, ajuste la longitud
focal en 50 mm o más para un objetivo EF, o en 32 mm o más
para un objetivo EF-S, y dispare. (p. 23)
El disparo por control remoto no funciona.
El disparo por control remoto solo funciona con cámaras
compatibles con el Control remoto RC-1, RC-5 o RC-6 (p. 38).
Ajuste el modo de avance de la cámara en <R> (Disparo por
control remoto).
42
Especificaciones
• Tipo
Tipo:
Cámaras compatibles:
Número guía:
Cobertura del flash:
Unidad Speedlite de flash automático E-TTL II/E-TTL en
cámara
Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL)
32 (a la longitud focal de 50 mm, ISO 100 en metros)
Objetivo EF: Ángulo de visión equivalente a 24 mm/50 mm
Objetivo EF-S: Ángulo de visión equivalente a 15 mm/32 mm
*Conmutación manual de la cobertura del flash
90° hacia arriba, 180° a la izquierda, 90° a la derecha
Dirección de rebote:
Transmisión de la información
de temperatura de color:
La información de temperatura de color del flash se transmite
a la cámara al disparar el flash
• Control de exposición
Sistema de control
de la exposición:
Flash automático E-TTL II/E-TTL, flash manual
Alcance efectivo del flash: Flash normal: 0,7 - 22,9 m
Flash rápido: 0,7 - 13,1 m
Sincronización a alta velocidad: 0,7 - 11,4 m (a 1/250 seg.)
*Con objetivo EF 50 mm f/1,4 a ISO 100
Funciones compatibles con
las operaciones de la cámara: Compensación de la exposición con flash (±3 puntos en
incrementos de 1/3 o de 1/2 punto), flash manual,
sincronización a 1ª/2ª cortina, sincronización de alta
velocidad, bloqueo FE, flash de modelado
• Luz de ayuda al AF
C
Y
P
O
• Luz de ayuda al AF de tipo estroboscópica intermitente
Método AF compatible:
AF durante el disparo a través del visor, y [Modo Rápido]
durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de
vídeo
Alcance efectivo:
En el centro: Aprox. 0,7 - 4 m,
Periferia: Aprox. 0,7 - 3,5 m
• Luz de ayuda al AF utilizando la luz LED
Método AF compatible:
[Modo Directo] o [Modo u dir.] durante el disparo con
Visión en Directo o la grabación de vídeo
Alcance efectivo:
En el centro: Aprox. 0,7 - 4 m,
Periferia: Aprox. 0,7 - 3 m
• Función de unidad secundaria inalámbrica
Método de transmisión:
Canales:
Conmutación de grupos:
Ángulo de recepción:
Impulso óptico
4
Conmutable entre grupos A, B y C
±45° en horizontal, 27° hacia arriba y 20° hacia abajo,
orientado hacia la unidad principal
43
• Luz LED
Luminosidad:
Cobertura:
Alcance:
Aprox. 75 lux (1 m)
Ángulo de visión del objetivo EF 50 mm
A ISO 3200
f/1,4: Aprox. 4 m, f/2,8: Aprox. 2 m,
f/4: Aprox. 1,4 m, f/5,6: Aprox. 1 m.
• Función de disparo remoto
Cámaras compatibles:
Modo de disparo:
Alcance operativo:
Cámaras compatibles con Control remoto RC-6, RC-5 o
RC-1
Disparo después de 2 seg.
Aprox. 5 m desde la parte frontal de la cámara
• Funciones personalizadas: 4 (8 ajustes)
• Alimentación eléctrica
Pilas:
Tiempo de recarga:
Indicador de flash listo:
Duración de las pilas
(número de destellos):
Luz LED:
Ahorro de energía:
Cuatro pilas alcalinas AA/LR6
*También pueden emplearse pilas de litio o Ni-MH AA/LR6
Aprox. 0,1 - 2,3 seg. (Flash rápido: Aprox. 0,1 - 1,8 seg.)
Se ilumina la lámpara de flash listo
Y
P
O
Aprox. 180 - 1000 destellos (con pilas alcalinas AA/LR6)
Se ilumina como máximo durante 3,5 horas,
aproximadamente (con pilas alcalinas AA/LR6)
Desconexión después de aprox. 90 seg. de inactividad
(60 min. si se ajusta como unidad secundaria)
• Dimensiones y peso
C
Dimensiones (An x Al x Pr): Aprox. 70 x 115 x 78,4 mm
Peso:
Aprox. 275 g (solo la unidad Speedlite, sin incluir las pilas)
Todas las especificaciones se basan en los estándares de comprobación de
Canon.
Las especificaciones y el aspecto externo del producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
44
Número guía del flash manual (ISO 100, en metros)
Potencia del flash
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
24 mm (cabeza del flash en
posición normal)
24
17
12
8,5
6
4,2
3
50 mm (cabeza del flash en
posición extendida)
32
22,6
16
11,3
8
5,7
4
Cobertura del flash
C
Y
P
O
45
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de
recogida de basuras para hogares. Si desea más información
acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la
web www.canon-europe.com/environment.
Y
P
O
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
C
46
MEMO
C
Y
P
O
47
C
Y
P
O
Estas instrucciones tienen fecha de enero de 2011. Si desea información sobre la
compatibilidad de la cámara con accesorios comercializados con posterioridad a
esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más
próximo.
C
Y
P
O
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,
AFRICA &
MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON FRANCE S.A.S.
17,Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (MI), Italy
CANON Schweiz A.G.
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Canon GmbH
Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria
CANON España,S.A.
Av. De Europa,6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain
CANON Portugal S.A.
Rua Alfredo da Silva,14 Alfragide 2610-016 Amadora, Portugal
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., LTD.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Gangnam Finance Center 17F, 737,Yeoksam-Dong, Gangnam-Gu, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
CT1-7849-002
© CANON INC. 2011
English
Français
CENTRAL &
SOUTH AMERICA
Español
C
Y
P
O
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES