Rosemount 4600 Transmissor de pressão Guia de início rápido
Abaixo, você encontrará informações resumidas para o Rosemount 4600. Este guia descreve o processo de instalação e configuração de seu novo transmissor de pressão. Ele cobre a montagem, a fiação, a configuração e o ajuste do dispositivo.
Reklama
Reklama
Guia de início rápido
00825-0122-4022, Rev. EA
Junho de 2013
Transmissor de pressão para painel de
óleo e gás Rosemount 4600
Guia de início rápido
Junho de 2013
AVISO
AVISO
O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 4600. Ele não fornece instruções para diagnósticos, manutenção, serviços, diagnósticos de problemas e instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.).
Consulte o manual de referência do Rosemount 4600 (documento número 00809-0100-4022) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido eletronicamente pelo endereço www.rosemount.com
ADVERTÊNCIA
Explosões podem provocar ferimentos graves ou morte.
Os transmissores localizados em áreas classificadas devem ser instalados de acordo com os códigos e requisitos locais para a área.
Use os adaptadores, elementos de supressão e engaxetamentos com classificação Ex apropriada durante a instalação.
Mantenha o isolamento do processo a pelo menos 25 mm [1 polegada] da conexão do transmissor.
Choque elétrico pode provocar ferimentos graves ou morte.
Evite o contato com os fios e os terminais. A alta tensão que pode estar presente nos fios pode provocar choque elétrico.
CUIDADO
Aplique torque somente no plano sextavado localizado na extremidade do processo do transmissor. Não aplique torque no corpo do transmissor ou na conexão elétrica — isso poderá provocar danos sérios. Não exceda 100 pés-lb.
Índice
Etapa 1: Monte o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3
Etapa 2: Conecte a fiação e a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3
Etapa 3: Configure o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5
Etapa 4: Ajuste o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 7
Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 11
2
Junho de 2013
Etapa 1: Monte o transmissor
Guia de início rápido
Conexão elétrica
1. Puxe os fios pelo orifício de montagem rosqueada na parede do painel.
2. Aperte a conexão elétrica com a mão.
3. Use uma chave inglesa no plano sextavado, na conexão do processo, para aplicar torque suficiente e evitar a vibração do transmissor. Não exceda 100 pés-lb.
Conexão do processo
1. Aperte com a mão o conector da tubulação de impulso adequadamente dimensionado na conexão do processo.
2. Use uma chave inglesa no plano sextavado na conexão da tubulação de impulso para aplicar torque suficiente e evitar vazamento do fluido do processo. Não exceda 100 pés-lb.
Etapa 2: Conecte a fiação e a alimentação
Siga estas etapas para instalar os fios do transmissor:
1. Conecte o fio vermelho do terminal “+” da fonte de alimentação.
2. Conecte o fio preto do terminal “—” da placa de E/S do Controlador lógico programável.
3. Conecte o fio verde ao terra do painel.
A figura abaixo mostra as conexões de fiação necessárias para alimentar o
Rosemount 4600 e habilitar comunicações com o Comunicador de campo manual.
Fiação de campo do Rosemount 4600
R
L
> 250 ohm
Fonte de alimentação
Rosemount
4600
Placa de E/S
Controlador lógico programável
Comunicador de campo
3
Guia de início rápido
Junho de 2013
Fonte de alimentação
A fonte de alimentação de cc deve fornecer energia com menos de dois por cento de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos fios de sinal da resistência de carga do controlador, indicador e peças relacionadas. Observe que deve ser incluída a resistência das barreiras de segurança intrínseca, se utilizadas.
Figura 1. Limites de carga
Resistência máxima do circuito = 43,5 * (Tensão da fonte de alimentação — 11,25)
Região de operação
11.25
20
Tensão (VCC)
O comunicador de campo requer uma resistência mínima de 250Ω para comunicação.
4
Junho de 2013
Etapa 3: Configure o transmissor
Guia de início rápido
Observação:
Uma marca de verificação () indica os parâmetros de configuração básicos. No mínimo, estes parâmetros devem ser verificados como parte do procedimento de partida e configuração.
Tabela 1. Atalhos do teclado do comunicador de campo
Função
Ajuste de digital para analógico (saída 4 a 20 mA)
Ajuste de digital para analógico com escala (saída 4 a 20 mA)
Ajuste de saída analógica
Ajuste de zero
Ajuste do sensor
Ajuste inferior do sensor
Ajuste superior do sensor
Amortecimento
Autoteste (transmissor)
Configuração de alerta de pressão
Configuração de alerta de temperatura
Configuração de variável escalada
Configuração do nível de alarme
Configuração do nível de saturação
Data
Descritor
Direção do alarme da saída analógica
Endereço de sondagem
Etiqueta
Informações do dispositivo de campo
Informações do sensor
Ligar/desligar modo intermitente
Mensagem
Níveis de alarme e saturação
Opções de pico
Pontos de ajuste do sensor
1, 2, 1, 1
1, 4, 3, 5, 3
1, 4, 3, 5, 4
1, 4, 3, 4, 7
1, 4, 2, 7, 7
1, 4, 2, 7, 8
1, 3, 4, 1
1, 3, 4, 2
1, 4, 2, 7, 6
1, 4, 3, 3, 1
1, 3, 1
1, 4, 4, 1
Atalhos do teclado
1, 2, 3, 2, 1
1, 2, 3, 2, 2
1, 2, 3, 2
1, 2, 3, 3, 1
1, 2, 3, 3
1, 2, 3, 3, 2
1, 2, 3, 3, 3
1, 3, 6
1, 4, 4, 2
1, 4, 3, 3, 3
1, 3, 4, 3
1, 4, 2, 7
1, 4, 3, 3, 4
1, 2, 3, 3, 5
5
Guia de início rápido
Tabela 1. Atalhos do teclado do comunicador de campo
Função
Preâmbulos de números solicitados
Procura de transmissor multiponto
Reajuste de faixa — Entrada do teclado
Remapeamento
Segurança do transmissor (protegido contra gravação)
Status
Temperatura do sensor
Teste de circuito
Unidades (variável do processo)
Junho de 2013
Atalhos do teclado
1, 4, 3, 3, 2
Seta esquerda, 4, 1, 1
1, 2, 3, 1, 1
1, 4, 3, 6, 4
1, 3, 4, 5
1, 2, 1, 2
1, 1, 4
1, 2, 2
1, 3, 2
6
Junho de 2013
Etapa 4: Ajuste o transmissor
Guia de início rápido
Observação
Os transmissores são fornecidos pela Emerson Process Management totalmente configurados por solicitação ou pelo padrão da fábrica de escala total (amplitude = limite superior da faixa.)
Ajuste de zero
Um ajuste de zero é um ajuste de ponto único usado para compensar a posição de montagem e os efeitos de pressão do medidor com vedação. Ao realizar um ajuste de zero, certifique-se de que o transmissor seja descarregado para a atmosfera.
Utilização do Comunicador de campo
Teclas de atalho
1, 3, 3, 2
Etapas
1. Descarregue o transmissor para a atmosfera e conecte o Comunicador de campo.
2. No menu principal, digite o atalho do teclado.
3. Siga os comandos para executar o ajuste de zero.
Utilização do alvo de ajuste de zero do transmissor
1. Descarregue o transmissor.
2. Defina o ponto de 4 mA encostando a extremidade magnética da ferramenta de ajuste fornecida no alvo de zero (Z), no transmissor. O contato deve ser mantido por pelo menos dois segundo, mas não mais do que dez segundos para ativar a função de zero.
3. Verifique se a saída é de 4 mA.
Localizações do alvo de zero local e da amplitude
Alvo da amplitude magnética
Alvo do zero magnético
7
Guia de início rápido
Junho de 2013
Sistemas instrumentados de segurança
A seção a seguir se aplica aos transmissores 4600 usados em aplicações com SIS
(sistema instrumentado de segurança).
Observação
A saída do transmissor não tem classificação de segurança durante as seguintes etapas: alterações de configuração, multiponto e teste de circuito. Devem ser utilizados meios alternativos para garantir a segurança do processo durante as atividades de configuração e manutenção do transmissor.
Instalação
Não é necessária uma instalação especial além das práticas de instalação padrão descritas neste documento.
O circuito deve ser planejado de modo que a tensão do terminal não fique abaixo de 11,25 VCC quando a saída do transmissor for de 22,5 mA.
Configuração
Use qualquer mestre compatível com o HART para comunicar com o 4600 e verificar a configuração deste.
O amortecimento selecionado pelo usuário afetará o tempo de resposta dos transmissores em função das alterações no processo aplicado. O valor do
amortecimento + tempo de resposta não deve ultrapassar os requisitos do circuito.
Observação
O DCS (sistema de controle distribuído), ou solucionador de problemas lógico, deve ser configurado para combinar com a configuração do transmissor. A Figura 2 identifica os dois níveis de alarme disponíveis e seus valores de operação. Altere a direção do alarme até a posição de Alto ou Baixo do alarme.
Figura 2. Níveis de alarme
Nível de alarme Rosemount
3,75 mA
(1)
4 mA
3,9 mA saturação baixa
Operação normal
20 mA 21,75 mA
20,8 mA saturação alta
(2)
Nível de alarme Namur
3,6 mA
(1)
4 mA
3,8 mA saturação baixa
Operação normal
(1) Falha do transmissor, alarme na posição Baixo.
(2) Falha do transmissor, alarme na posição Alto.
20 mA
20,5 mA
22,5 mA saturação alta
(2)
Use a “ Tabela 1 ” para alterar a posição do alarme.
Observação
Alguma falhas detectadas estão indicadas na saída analógica em um nível acima do alarme alto independente da seleção do alarme.
8
Junho de 2013
Operação e manutenção
Guia de início rápido
Ensaio de prova e inspeção
Os ensaios de prova a seguir são recomendados. Os resultados dos ensaios de prova e as ações corretivas tomadas devem ser documentados em
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm
caso seja encontrado um erro no recurso de segurança.
Use a “ Tabela 1 ” para fazer um teste de circuito, um ajuste da saída analógica ou um ajuste do sensor. Consulte o manual de referência do 4600
(00809-0100-4022) para obter informações adicionais.
Ensaio de prova
Este ensaio de prova detectará 90% das falhas no dispositivo não detectadas pelo diagnóstico automático do 4600.
1. Faça um teste de circuito. No comunicador de campo, insira o atalho do teclado 1, 2, 2.
a. Insira o valor de miliamperes que representa um estado de alarme alto e verifique se a corrente analógica atinge esse valor
1 e verifique se a corrente analógica atinge esse valor.
2
.
b. Insira o valor de miliamperes que representa um estado de alarme baixo
2. Execute uma verificação da calibração do sensor de dois pontos pontos da faixa de 4 a 20mA como pontos de calibração.
3
usando os a. Se for necessário, use um dos procedimento da “guarnição” disponíveis no manual de referência do 4600 para calibrar.
Observação
O usuário determina os requisitos para o ensaio de campo da tubulação de impulso.
Inspeção visual
Não é exigido.
Ferramentas especiais
Não são necessárias.
Reparo do produto
Todas as falhas detectadas pelo diagnóstico do transmissor ou pelo ensaio de campo devem ser relatadas. O relatório pode ser enviado eletronicamente a www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
1. Esta etapa testa problemas de tensão de conformidade, como tensão baixa da fonte de alimentação do circuito baixo ou aumento da resistência da fiação. Também testa outras falhas possíveis.
2. Esta etapa testa possíveis falhas que envolvem a corrente inerte.
3. Se for executada a calibração de dois pontos com instrumentação elétrica, estes ensaios de prova talvez não detectem nenhuma falha no sensor.
9
Guia de início rápido
Referência
Junho de 2013
Especificações
O 4600 deve ser operado em conformidade com as especificações funcionais e de desempenho fornecidas no manual de referência do 4600.
Dados da taxa de falhas
O relatório FMEDA inclui taxas de avaria. Este relatório está disponível em www.rosemount.com.
Valores de falha de segurança do Rosemount 4600
Precisão de segurança: 2,0%
1
Tempo de resposta de segurança: 1,5 s
Vida útil do produto
50 anos — com base nos mecanismos de desgaste dos componentes nos piores casos — não é baseada no desgaste dos materiais que entram em contato com o processo.
1. É permitida uma variação de 2% da saída de mA do transmissor antes de um desarme de segurança. Os valores de desarme no DCS ou solucionador de problemas lógicos de segurança devem ser reduzidos em 2%.
10
Junho de 2013
Certificações do produto
Guia de início rápido
Locais de fabricação aprovados
Emerson Process Management — Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EUA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Alemanha
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Cingapura
Informações sobre as diretrizes europeias
A declaração CE de conformidade pode ser encontrada na página 15 . A revisão mais recente pode ser encontrada em www.emersonprocess.com.
Diretriz ATEX (94/9/EC)
A Emerson Process Management está em conformidade com a Diretriz ATEX.
Diretriz de equipamentos de pressão (PED) da União Europeia
(97/23/EC)
Transmissores de pressão Rosemount 4600
Boas práticas de engenharia
Diretriz EMC (2004/108/EC)
Todos os transmissores de pressão modelo 4600
EN 61326-1:2006
Certificações para áreas classificadas
Certificações norte-americanas
Aprovações da Factory Mutual (FM)
E5 À prova de explosão e à prova de ignição de poeira
Certificado: 3012302
Marcações: À prova de explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; à prova de explosão para Classe I, Área 1 AEx d IIC T5 (—40 °C a 85 °C); à prova de ignição de poeira para Classe II e Classe III, Divisão 1, Grupos E, F e G; Código de temperatura T5
(Tamb = —40 °C a 85 °C); Tipo de carcaça 4X; Vedação do conduíte não exigida
I5 Intrinsecamente seguro e à prova de incêndio
Certificado: 3012302
Marcações: Intrinsecamente seguro para uso em Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D;
Código de temperatura T4 (—50 °C a 70 °C); Intrinsecamente seguro para uso em Classe I,
Área 0 AEx ia IIC T4 (—50 °C a 70 °C) de acordo com o desenho de controle 04620-5007;
À prova de incêndio para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D quando conectado de acordo com o desenho Rosemount 04620-5007; Tipo de carcaça 4X;
11
Guia de início rápido
Junho de 2013
Aprovações da CSA (Canadian Standards Association)
E6 À prova de explosão e Divisão 2
Certificado: 1384913
Marcações: À prova de explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; PA prova de ignição de poeira para Classe II e Classe III, Divisão 1, Grupos E, F e G; Código de temperatura T5 (—50 °C a 40 °C); À prova de explosão para Classe I, Área 1 Ex d IIC T5
(—20 °C a 40 °C); Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D quando instalado de acordo com o desenho Rosemount 04620-5005; Tipo de carcaça 4X; Vedação do conduíte não exigida
I6 Intrinsecamente seguro
Certificado: 1384913
Marcações: Intrinsecamente seguro para uso em Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D;
Código de temperatura T4 (—50 °C a 70 °C); Intrinsecamente seguro para uso em
Classe I, Área 0 Ex ia IIC T4 (—50 °C a 70 °C) quando conectado de acordo com o desenho
Rosemount 04620-5007;
Tipo de carcaça 4X; Para obter parâmetros de entidade, consulte o desenho de controle 04620-5005
Certificações europeias
I1 Segurança intrínseca ATEX
Certificado Nº Baseefa03ATEX0114X
Normas aplicáveis: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Marcações: II 1 G; Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
1180
Tabela 2. Parâmetros de entrada
U i
I i
P i
C
= 30 V
= 200 mA
= 1,0 W
L i i
= 35 nF
= 390 μH
Condições especiais para uso seguro (x):
1. Este equipamento (com a opção T1) não é capaz de suportar o teste de isolamento de
500 V exigido pela cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isso deve ser considerado ao instalar o equipamento.
12
Junho de 2013
Guia de início rápido
E1 À prova de explosões ATEX
Certificado Nº KEMA02ATEX2231X
Normas aplicáveis: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Marcações: II 1/2 G; Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb
1180
Classe de temperatura
T4 / T135 °C
T5
T6
Temperatura ambiente (°C) Temperatura do processo (°C)
—60 a 80
—60 a 80
—60 a 70
—60 a 120
—60 a 80
—60 a 70
Condições especiais para uso seguro (x):
1. Este dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso devem levar em consideração as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil prevista.
2. Em caso de reparo, entre em contato com a Emerson Process Management para obter informações sobre as dimensões da junta à prova de explosões.
3. O cabo, engaxetamentos e tampões apropriados devem ser adequados para uma temperatura de 5 °C acima da temperatura máxima especificada para o local de instalação.
4. O transmissor de pressão Rosemount 4600 é fornecido com um cabo sem terminação permanentemente conectado. A ponta livre do cabo deverá ser conectada usando uma caixa de derivação adequada, isto é, em carcaça a prova de chamas com proteção contra explosão “d” ou de segurança aumentada “e”.
N1 À prova de incêndio ATEX
Certificado Nº Baseefa03ATEX0115X
Normas aplicáveis: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Marcações: II 3 G; Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
U i
= MÁXIMO 42,4 V
Condições especiais para uso seguro (x):
1. Este equipamento (com a opção T1) não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela norma EN60079-15. Isso deve ser considerado ao instalar o equipamento.
ND À prova de ignição de poeira ATEX
Certificado Nº KEMA02ATEX2231X
Normas aplicáveis: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009
Marcações: II 2 D; Ex tb IIIC T135 °C (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
IP66 / IP68
1180
Condições especiais para uso seguro (x):
1. Este dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso devem levar em consideração as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil prevista.
2. O Rosemount 4600 é fornecido com um cabo sem terminação permanentemente conectado. A ponta livre do cabo deverá ser conectada usando uma caixa de derivação adequada, isto é, em carcaça à prova de chamas com proteção contra explosão “d” ou de segurança aumentada “e”.
13
Guia de início rápido
Certificações INMETRO
Junho de 2013
Certificado Nº NCC 11.0507X
Marcações: Ex ia IIC T4 (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Ga
Tabela 3. Parâmetros de entrada
U i
I i
P i
C
= 30 V
= 200 mA
= 1,0 W
L i i
= 35 nF
= 390 μH
Condições especiais para uso seguro (x):
1. Este equipamento (com a opção T1) não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.12 da ABNT NBR IEC 60079 11:2009. Isso deve ser considerado ao instalar o equipamento.
E2 À prova de explosões INMETRO
Certificado Nº NCC 12.0851X
Marcações: Ex d IIC T6 (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Ga/Gb
Condições especiais para uso seguro (x):
1. Este dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso devem levar em consideração as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil prevista.
2. O transmissor de pressão Rosemount 4600 é fornecido com um cabo sem terminação permanentemente conectado. A ponta livre do cabo deverá ser conectada usando uma caixa de derivação adequada, isto é, em carcaça a prova de chamas com proteção contra explosão “d” ou de segurança aumentada “e”.
14
Junho de 2013
Figura 3. Declaração de conformidade EC
Guia de início rápido
15
Guia de início rápido
Junho de 2013
16
Junho de 2013
Guia de início rápido
17
Guia de início rápido
Junho de 2013
Declaração de conformidade EC
Nº: RMD 1048 Rev. C
Nós,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
EUA
declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto
Transmissor de pressão modelo 4600
fabricado por
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
e
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
a que esta declaração se refere, encontra-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da
Comunidade Europeia, conforme apresentado na programação em anexo.
A suposição de conformidade fundamenta-se na aplicação das normas harmonizadas e, onde aplicável ou requisitado, em certificação de um órgão notificado da Comunidade Europeia, conforme apresentado na programação em anexo.
12 de novembro de 2008 emissão)
Timothy Layer Vice-presidente, Qualidade global
(nome impresso) (Nome do cargo impresso)
ID do arquivo: Marcação CE do 4600
Página 1 de 3
4600_RMD1048C_ptb.doc
18
Junho de 2013
Guia de início rápido
Programação
Declaração de conformidade EC RMD 1048 Rev. C
Diretriz EMC (2004/108/EC)
Todos os transmissores de pressão modelos 4600
EN 61326-1: 2006
Diretriz ATEX (94/9/EC)
Transmissor de pressão modelo 4600
Certificado: BAS03ATEX0114X
Intrinsecamente seguro Grupo II Categoria 1 G
Ex ia IIC T4 (50 °C a +70 °C)
Normas harmonizadas utilizadas:
Certificado: BAS03ATEX0115X
Tipo n Grupo II Categoria 3 G
Ex nA II T5 (50 °C a +70 °C)
Certificado: KEMA02ATEX2231X
À prova de explosões Grupo II Categoria 1/2 G
Ex d IIC T6 (40 °C a +70 °C)
Poeira Grupo II Categoria 1 D
Ex tD A21 Tamb (40 °C a +70 °C)
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN 60079-26:2007; EN 61241-0:2006;
EN 61241-1:2004 + C11:2006
ID do arquivo: Marcação CE do 4600
Página 2 de 3
4600_RMD1048C_ptb.doc
19
Guia de início rápido
Órgãos notificados ATEX para certificados de exame do tipo EC
KEMA (KEMA) [Número do órgão notificado: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Holanda
BASEEFA [2001] Limitado [Número do órgão notificado: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Reino Unido
Órgão notificado ATEX para garantia de qualidade
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Reino Unido
Junho de 2013
ID do arquivo: Marcação CE do 4600
Página 3 de 3
4600_RMD1048C_ptb.doc
20
Junho de 2013
Guia de início rápido
21
Guia de início rápido
00825-0122-4022, Rev. EA
Junho de 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EUA 55317
Tel. (EUA) (800) 999-9307
Tel. (Outros países) (952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Emerson Process Management
América Latina
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 EUA
Tel. +1 (954) 846 -5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Cingapura 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling Alemanha
Tel. 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management
Brasil LTDA
Av. Holingsworth, 325
Iporanga, Sorocaba, São Paulo
18087-105
Brasil
Tel. 55-15-3238-3788
Fax: 55-15-3238-3300
© 2013 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co.
Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas registradas da
Rosemount Inc.
Reklama
Główne funkcje
- Instalação rápida e fácil
- Configuração flexível
- Comunicação HART
- Compatível com sistemas instrumentados de segurança (SIS)
- Compatível com sistemas de controle distribuído (DCS)
- Ajuste de zero para compensar efeitos de pressão
- Diagnóstico automático para detecção de falhas
- Certificações para áreas classificadas
- Aprovações da Factory Mutual (FM)
- Aprovações da CSA (Canadian Standards Association)