Katalog als PDF-Datei herunterladen

Katalog als PDF-Datei herunterladen
KG
W
Dewargefäße für Magnetrührwerk
Dewar flask for magnetic stirrer
Récipients Dewar pour agitateur magnétique
Typ MRD 1-E
Typ MRD-E
Typ MRD 2S-E
Lieferumfang ohne Magnetrührer
Delivery without magnetic stirrer
Lieferumfang ohne Magnetrührer
Delivery without magnetic stirrer
Beispiel / Example Color Squid
Beispiel /Example Big Squid
Anwendung
Applications
Application
- Vermischen von Substanzen im
Bereich von –200 bis +200 °C
- vielfältige Anwendung im Labor
- mixing of substances in the range
of –200 to +200 °C
- flexible use in laboratory
- Mélange de substances dans le
régime de –200 à +200 °C
- Application multiple dans le
laboratoire
Vorteile
Advantages
Avantages
- isolierter Rührbehälter
- kompakte Bauweise
- hohe Standfestigkeit
- kurzer Abstand zum Rührerstäbchen
- Dewargefäß lieferbar:
- voll versilbert (Standard)
- versilbert mit Sichtstreifen
-
- Récipient d’agitation isolé
- Mode de construction compacte
- Résistance statique haute
- Distance courte à la barre de
l’agitateur
- Récipient Dewar livrable:
- Complètement argenté (standard)
- Argenté avec des rubans visuels
insulated stirrer flask
compact design
good tipping stability
short distance to the stirring rod
Dewar flask deliverable:
Fully silvered (Standard)
Silvered with viewing stripes
Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques
Dewar Typ
für / for / pour
MRD 1-E
IKA
Color SQUID
MRD 2S-E
IKA
Big SQUID
Art. Nr.
11621
11622-S
Inhalt
Content
Capacité
(ml)
550
2300
Innendurchmesser
Inside Diameter
Diamètre intérieur
(mm)
85
138
Innenhöhe
Inside height
Hauteur intérieure
(mm)
100
160
MRD 1 - E
17
KG
W
1
KG
W
KARLSRUHER GLASTECHNISCHES WERK
Schieder GmbH
Germany
D - 76185 Karlsruhe
Gablonzer Straße 6
Telefon 0049 721 95897-0
Telefax 0049 721 95897-77
[email protected]
www.kgw-isotherm.de(com)
Eine über 50
65 jährige Erfahrung bei der Herstellung von Gefäßen und Systemen zur
Lagerung und zum Transport von flüssigen
Gasen, der Temperierung und Isolierung
von Laborgeräten aus Glas und Metall ermöglichen es KGW- ISOTHERM Produkte
für die Forschung und Technik in hoher
Qualität herzustellen und zu vertreiben.
Die regelmäßig überprüfte Qualität, der in
der Herstellung verwendeten Materialien
und eine kontinuierliche Qualitätsprüfung
während der Herstellung von KGW - ISOTHERM Produkten, haben ein großes Vertrauen zwischen Anwender und Hersteller
geschaffen. Moderne Methoden in der Entwicklung (CAD) und der Herstellung von
Produkten, sowie ein angewandtes zertifiziertes Qualitäts-Management haben das
Vertrauen in KGW-ISOTHERM Produkte
verstärkt.
paletAußer der
der umfangreichen
umfangreichenAngebotsAngebotspalette, der im Katalog vorhandenen Produkte,
fertigt KGW - ISOTHERM kundenspezifische Geräte und Behälter in Serie und
Einzelanfertigung.
2
KG
W
An experience of more than 50
65 years at
the manufacture of flasks and systems for
storage and transport of liquid gases, tempering and insulation of laboratory devices
made of glass or metal enables KGW ISOTHERM to produce and distribute high
quality products for science and industry.
The periodically controlled quality of the
materials used in manufacture and the
quality control while production of the KGW
- ISOTHERM products have been developed a high confidence between user and
manufacturer. Modern methods in development (CAD) and manufacture of products
such as a certified quality management
have been increased the confidence in
KGW- ISOTHERM products.
Products other than the products described
in the catalogue, KGW- ISOTHERM manufactures devices and containers according
to the customers requirements in series or
individual fabrication.
50 années avec
Une expérience de plus de 65
la fabrication de vases et systèmes pour le
stockage et le transport de gaz liquides, de
la températion et isolation d‘appareillage
de laboratoire de verre et de métal, le rend
possible pour l‘usine de KGW-ISOTHERM
à fabriquer et vendre des produits de haute
qualité pour la recherche et la technique.
La qualité régulièrement vérifiée des matériaux utilisés dans la fabrication et une
inspection de qualité continue pendant la
fabrication de produits KGW-ISOTHERM
ont créé une grande confiance entre
l‘utilisateur et producteur. Des méthodes
modernes dans le développement (CAD)
et la fabrication de produits, ainsi qu‘un
management de qualité appliqué à certification ont de plus augmenté la confiance
en produits KGW-ISOTHERM.
En sus de la gamme d‘offre compréhensive
des produits listés au catalogue la société
KGW-ISOTHERM fabrique des appareils
et vases en série et hors série.
Material - Glas
Material - Glass
Matériau - verre
Alle von KGW-ISOTHERM produzierten Glasgeräte werden aus Borosilikatglas 3.3 DIN/ISO 3585 hergestellt.
All glass devices produced by KGWISOTHERM are strictly made of Borosilicat- glass 3.3 DIN/ISO 3585.
Tous les appareils de verre produits
de KGW-ISOTHERM sont exclusivement fabriqués de verre de borosilicate 3.3 DIN/ISO 3585.
Chemische Eigenschaften
Chemical Characteristics
Propriétés Chimique
Wasserbeständigkeit:
nach DIN-ISO 719 (98 C)
Säurebeständigkeit:
nach DIN-ISO 1776
Laugenbeständigkeitsklasse
nach ISO 695-A2
Optische Eigenschaften Spektralbereich, in dem die
Absorption vernachlässigbar ist:
310 -2200nm
Physikalische Eigenschaften
linearer Ausdehnungskoeffizient:
(bei 20-300 C): 3,3 x 10-6 1/K
Dichte: 2,23 g/cm3
spez. Wärmekapazität: 910 J/kgK
Transformationstemperatur 525 C
Hydrolytic resistance:
according DIN-ISO 719 (98 C)
Acid resistance
according DIN-ISO 1776
Alkaline resistance class
according ISO 695-A2
Optical Characteristics
Spectral region, where the
absorption is negligible low:
310 - 2200 nm
Physical Characteristics
linear expansion factor:
(at 20-300 C): 3,3 x 10-6 1/K
Density: 2,23 g/cm3
specific thermal capacity: 910J/kgK
Transformation temperature 525 C
Résistance hydrolytique:
selon DIN-ISO 719 (98 C)
Résistance aux acides
selon DIN-ISO 1776
Classe de résistance aux liquides
selon ISO 695-A2
Propriétés optiques
domaine spectral, dans lequel
l‘absorption est négligeablement
peu: environ 310 à 2200 nm
Propriétés physiques
coefficient linéaire:
(20-300 C) 3,3 x 10-6 1/K
densité: 2,23 g/cm3
capacité calorique: 910 J/kgK
température de transformation 525 C
Einsatztemperatur Dewargefäße
+200°C bis –200°C
Surrounding temperature Dewar vessels
+200°C to –200°C
Température ambiante Dewar récipients
+200°C et –200°C
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Die Reinigung von KGW-ISOTHERM
Laborgeräten aus Glas kann manuell
im Tauchbad oder maschinell in der
Laborspülmaschine durchgeführt werden. Der Fachhandel bietet Ihnen ein
umfangreiches Programm an Reinigern an.
Wichtig: Glasgeräte dürfen nie
mit Scheuermittel oder Scheuerschwämmen, sowie anderen Gegenständen die die Glasoberfläche
beschädigen oder verletzen, gereinigt werden .
The cleaning of KGW - ISOTHERM laboratory glass devices can be realised
manual or in a laboratory dish washer.
The commerce offers a large program
of purifiers.
Important: Do not clean glass devices with scouring powders or
scouring swabs such as other devices that could damage or hurt the
glass surface.
Le nettoyage des appareils de laboratoire de verre KGW-ISOTHERM
peut être effectué manuellement dans
l‘immersion ou mécaniquement dans
la machine à rincer de laboratoire.
Le commerce spécialisé offre un programme compréhensif de produits à
nettoyer.
Important: Des appareils de verre ne doivent jamais être nettoyés
avec des produits à écurer o des
serpillières et d‘autres objets, qui
lèsent la surface.
Normen und Richtlinien
Standards and Regulations
Standards et Directives
Alle KGW Glasgeräte werden unter Berücksichtigung der deutschen
AD - Merkblätter, der europäischen
Richtlinie über Druckgeräte 97/23/
EG und der DIN 12492 “Geräte mit
Vakuumisolierung” hergestellt. Sofern
Normen für die Verbindungsbauteile
wie Kugelschliffe oder Kegelschliffe
vorhanden sind, werden diese angewendet. (z.B. DIN 12242 - 1 und DIN
12244 - 1)
All glass devices are manufactured according the German ”AD–Merkblätter”
the EU Pressure Equipment Directive
97/23/EG, and the DIN 12492 “Devices with vacuum insulation” If there
are standards for joint components
like spherical ground joints or conical
ground joints, KGW-ISOTHERM take
them to account.
( e.g. DIN 12242-1 and DIN 12244-1)
Tous les appareils de verre sont produits tenant en considération le décret des réservoirs sous allemand
«AD-Merkblätter», EU réservoirs sous
pression européen décret 97/23/EG
et du standard DIN 12492 «Appareils
avec isolation à vide». En cas qu’il y
a des standards pour les composants
de raccord comme des assemblages
sphériques rodés ou des assemblages coniques rodés, ceux-ci sont appliqués (p.e.DIN 12242-1 et 12244-1)
Prüfungen
Quality Control
Epreuves
Jedes KGW-ISOTHERM Produkt unterliegt der Einzelprüfung und Kennzeichnung, sowie der Dokumentation
aller Produktionsdaten.
Each KGW - ISOTHERM product is
defeated by an individual quality control and designation such as documentation of all production data.
Chaque produit KGW-ISOTHERM est
soumis à une épreuve individuelle et à
un marquage ainsi qu‘à la documentation de toutes les données de production.
Weitere Informationen siehe: www.kgw-isotherm.de/vkinfo.html
More information under: www.kgw-isotherm.com/vkinfo.html
04/2016
KG
W
3
Inhalt
6
Dewargefäße zylindrisch, Typ 00 bis S22, (0,1 - 8 L)
Dewar flasks cylindrical, Type 00 to S22, (0,1 - 8 L)
Récipients Dewar cylindrique, Types 00 - S22, (0,1 - 8 L)
Content
8
Ersatzgläser für Dewargefäße zylindrisch
Glass refill for Dewar flasks cylindrical
Récipients Dewar de replacement
Table des matières
10
Dewargefäße mit Normgewinde
Dewar flasks with screw flange
Récipients Dewar avec filet
12
Dewargefäße mit Flansch
Dewar flasks with flange
Récipients Dewar avec bride
14
Dewargefäße mit flachem Boden
Dewar flasks with flat bottom
Récipients Dewar avec fond plat
16
Dewargefäße in Schalenform
Dewar flasks dish-shaped
Récipients Dewar en forme de coupelles
Dewargefäße für Magnetrührwerk
Dewar flask for magnetic stirrer
Récipients Dewar pour agitateur magnétique
18
Typ MRD 1-E
Typ MRD 2S-E
Lieferumfang ohne Magnetrührer
Delivery without magnetic stirrer
Lieferumfang ohne Magnetrührer
Delivery without magnetic stirrer
Temperierbecher für Magnetrührwerk
Beispiel / Example Color Squid Typ MRT-E
Tempering beakers for magnetic stirrer
Applications
Anwendung
Bécher thermostatable pour agitateur
magnétique
19
- Mélange de substances dans le
régime de –200 à +200 °C
- Application multiple dans le
laboratoire
Vorteile
Advantages
Avantages
- isolierter Rührbehälter
- kompakte Bauweise
- hohe Standfestigkeit
- kurzer Abstand zum Rührerstäbchen
- Dewargefäß lieferbar:
- voll versilbert (Standard)
- versilbert mit Sichtstreifen
- insulated stirrer flask
- compact design
- good tipping stability
- short distance to the stirring rod
- Dewar flask deliverable:
- Fully silvered (Standard)
- Silvered with viewing stripes
MRD 1-E
IKA
Color SQUID
Art. Nr.
11621
Inhalt
Content
Capacité
(ml)
550
Innendurchmesser
Inside Diameter
Diamètre intérieur
(mm)
85
Beispiel /Example Color Squid
Innenhöhe ohne Magnetrührer
(mm)
100
Lieferumfang
Inside height
Delivery
without magnetic stirrer
MRD 2S-E
IKA
Big SQUID
11622-S
2300
138
Application
- Mélange de substances
- Application multiple dans le
laboratoire
Advantages
Avantages
- compact design
- good tipping stability
- short distance to the stirring rod
- tempering beakers deliverable:
- aluminium cover (Standard)
- silvered with viewing stripes
- Mode de construction compacte
- Résistance statique haute
- Distance courte à la barre
del’agitateur
- Bécher thermostatable livrable:
- Aluminium enveloppe (standard)
- Argenté avec des fenêtre visuels
Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques
MRT 1-E
IKA
Color SQUID
Dewar Typ
für / for /pour
Art. Nr.
Inhalt
Content
Capacité
(ml)
Innendurchmesser (mm)
Inside Diameter
Diamètre intérieur
Innenhöhe
Inside height
Hauteur intérieure
(mm)
MRT 2S-E
IKA
Big SQUID
11626
11627-S
550
2300
85
138
100
160
- Récipient d’agitation isolé
- Mode de construction compacte
- Résistance statique haute
- Distance courte à la barre de
l’agitateur
- Récipient Dewar livrable:
- Complètement argenté (standard)
- Argenté avec des rubans visuels
MRD 1 - E
Applications
- mixing of substances
- flexible use in laboratory
Vorteile
20
Temperierbecher für Magnetrührwerk
Tempering beakers for magnetic stirrer
Bécher thermostable pour agitateur magnétique
160
Hauteur intérieure
- Vermischen von Substanzen
- vielfältige Anwendung im Labor
- kompakte Bauweise
- hohe Standfestigkeit
- kurzer Abstand zum Rührerstäbchen
- Temperierbecher lieferbar:
- voll ummantelt (Standard)
- mit Sichtfenster
Application
- mixing of substances in the range
of –200 to +200 °C
- flexible use in laboratory
Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques
Beispiel / Example MRT-E
Anwendung
Beispiel /Example Big Squid
- Vermischen von Substanzen im
Bereich von –200 bis +200 °C
- vielfältige Anwendung im Labor
Dewar Typ
für / for / pour
Lieferumfang ohne Magnetrührer
Delivery without magnetic stirrer
Typ MRD-E
Dewargefäße für Magnetrührer
Dewar flasks for magnetic stirrer
Récipient Dewar pour agitateur magnét
17
Dewar-Transportgefäße mit Deckel, Typ 26 bis 29, (1 - 4 L)
Dewar-carrying flasks with lid, Type 26 to 29, (1 - 4 L)
Récipients Dewar de transport, Types 26 - 29, (1 - 4 L)
18
4
KG
W
22
Große Dewargefäße, Typ 30/4 bis 35, (4-40 L)
Large Dewar flasks, Type 30/4 to 35, (4 - 40 L)
Récipients Dewar grands, Types 30/4 - 35, (4 - 40 L)
24
Große Dewar Isoliergefäße in Kastenform,
Typ 131-135, (10-40 L)
Large insulating Dewar flasks boxed shaped
Type 131-135, (10-40 L)
Récipients Dewar isolants grande en forme de boîte
Types 131-135, (10-40 L)
26
Groß-Isolierbox, (50 - 420 L)
Large insulation box, (50 - 420 L)
boîte d‘isolation grands, (50-420 L)
28
Dewargefäße in Kugelform, Typ 21 bis 24, (1 - 10 L)
Spherical Dewar flasks, Type 21 to 24, (1 - 10 L)
Récipients Dewar spherique, Types 21 - 24, (1 - 10 L))
30
Temperierbecher aus Glas
Tempering beakers in glass
Bécher de températion de verre
30
Temperierbecher aus Edelstahl
Tempering beakers in stainless steel
Bécher de températion d‘acier fin
32
Entsorgungskannen
Waste disposal tanks
Brocs d‘elimination
34
Dewargefäße aus Edelstahl, Typ DSS/GSS, (0,5 - 6 L)
Dewar flasks made of stainless steel, Type DSS/GSS, (0,5 - 6 L)
Récipients Dewar d‘acier fin, Types DSS/GSS, (0,5 - 6 L)
36
ITET Hitze- und Gefrierschutzbehälter
für Meßdatenspeicher
ITET thermal protection devices for data logs
ITET carters de protection thermique pour les
enregistreurs de données
68
Flüssig-Stickstoffbehälter aus Edelstahl
Typ JUNO, (20 L)
Liquid nitrogen container out of Stainless Steel
Type JUNO, (20 L)
écipients pour LN2 d‘acier fin, Type JUNO, (20 L)
38
Kühlfalle ( Typ: GKF )
Cold trap ( Type: GKF )
Piège cryogénique (Type: GKF )
70 Flüssig-Stickstoffbehälter zylindrisch Edelstahl
Typ DSS-D, (5 – 570 L)
Liquid nitrogen container, cylindrical, Stainless Steel
Type DSS-D, (5 – 570 L)
Récipients pour LN2,cylindrique, d’acier fin
Type DSS-D, (5 – 570 L)
72
Probenlagerbehälter Typ BIOSAFE, (40 - 220 L)
Sample storage container type BIOSAFE, (40 - 220 L)
Récipient de stockage d‘échantillon, Type BIOSAFE, (40 - 220 L)
74 Flüssig-Stickstoffbehälter Aluminium, Typ ALU, (12 - 99 L)
Liquid nitrogen container aluminium, Type ALU, (12 - 99 L)
Récipients pour LN2 d’aluminium, Type ALU, (12 - 99 L)
76
LN2 Lagerbehälter aus Aluminium, Typ ALU-CD, (12,5-60L)
LN2 storage container made of alu, Type ALU-CD, (12,5-60L)
Récipients pour LN2 en aluminium, Type ALU-CD, (12,5-60L)
78
LN2 Lagerbehälter aus Aluminium, Typ ALU-CD-DMT, (12,5-35L)
LN2 storage cont. made of alu, Type ALU-CD-DMT, (12,5-35L)
Récipients pour LN2 en alu, Type ALU-CD-DMT, (12,5-35L)
80
Flüssig-Stickstoffbehälter Aluminium ,Typ BIO, (3-40 L)
Liquid nitrogen container Aluminium, Type BIO, (3 - 40 L)
Récipients pour LN2 d’aluminium, Type BIO, (3 - 40 L)
82 Flüssig-Stickstoffbehälter Aluminium
Typ Arpege, (40-170 L)
Liquid nitrogen container Aluminium
Type Arpege, (40-170 L)
Récipients pour LN2 d’aluminium
Type Arpege, (40-170 L)
84 Flüssig-Stickstoffbehälter Aluminium
Typ Voyageur, (1,75 -12 L)
Liquid nitrogen container Aluminium
Type Voyageur, (1,75-12 L)
Récipients pour LN2 d’aluminium
Type Voyageur, (1,75-12 L)
86 Kaltgas Systeme +120°C bis –180°C
Kaltgas systems +120°C to –180°C
Kaltgas système +120°C de –180°C
88
Kaltgas Tieftemperatursystem Typ TG-LKF-H
Kaltgas / cooling systems Type TG-LKF-H
Kaltgas Système pour gaz froid typ TG-LKF-H
90 Reaktionsgefäße, (0,25 - 30 L)
Reaction vessels, (0,25 - 30 L)
Récipients de réaction, (0,25 - 30 L)
107 Zubehör für Reaktionsgefäße
Accessories for reaction vessels
Accessoires pour récipients de réaction
116 Komplette Reaktionsgefäßaufbauten
mit Gestell und Zubehör
Reaction vessel assemblies with frame and accessories
Récipient de réaction complètes avec porteur et des
accessoires
120 Kolonnen
Columns
Colonnes
40
Kühlfalle
Cold trap
Kühlfinger Cold trap Doigt réfrigé
Auflagering
Plastic ring
42
Kühlfallen kurze Version (Typ KF 29)
Cold traps short version (type: KF 29)
Pièges à froid version courte (Types: KF 29)
CO2 Gitter
CO2 wire basket
Dewargefäß
Dewar flask
44
Kühlfallen lange Version (Typ KFL 29)
Cold traps long version (type: KFL 29)
Pièges à froid version longue (Types: KFL 29)
46
Kühlfallen mit Vakuumflanschen
Cold trap with vacuum flange
Piège à froid avec bride à vide
48
Kühlfallen zweiteilig
Cold trap, two sections
Piège à froid
49
Kühlfallen in Sondergrößen
Cold traps in special sizes
Pièges à froid dans des tailles spéciales
50
Kühlfalle Typ KF 54 V
Cold traps out of stainless steel
Pièges à froids en acier inoxydable
Chemiepumpstand mit zwei Kühlfallen
Typ CP
Chemistry pump device with two cold traps
Etat de pompes de chimie avec deux doigts réfrigérant
52
Chemiepumpstand mit 2 Kühlfallen
Chemistry pump device with 2 cold traps
Etat d‘pompes de chemie, deux doigts réfrig
Lieferumfang ohne Vakuumpumpe / Delivery without vacuum pump
Technische Änderungen vorbehalten / All rights reserved for technical changes
Anwendung
Applications
Application
- vielfältige Anwendung im Labor
z.B. bei - Trocknungsprozessen
- Kondensationsprozessen
- Vakuumtechnik
- Gasreinigung
- flexible applications in laboratory
e.g. for - drying processes
- condensation processes
- vacuum technology
- gas cleaning
- Application multiple dans le laboratoire
p.e. chez - des processus de séchage
- processus de condensation
- techniques sous vide
- purification de gaz
Vorteile
Advantages
Avantages
- kompakte Bauweise
- einfache Handhabung
- geeignet für aggressive Medien
- Glasbauteile aus Borosilicatglas 3.3
- O-Ring gedichtete Kugelschiffe
inkl. Gabel-Klammern
- fahrbares Gestell
- Tischplatte aus PE
- paralleler Betrieb über 2 Kühlfallen
Bei Ausfall einer Kühlfalle arbeitet
die andere Kühlfalle weiter.
- wechselseitiger Betrieb (1 Kühlfalle)
Durch die Ventileinstellung wird die
eingesetzte Kühlfalle ausgewählt.
- compact design
- easy handling
- suitable for aggressive mediums
- glass components in Borosilicat 3.3
- O-Ring sealed spherical joints
incl. fork clamps
- frame work on wheels
- table board made of PE
- parallel operation with 2 cold traps
On failure of one cold trap the
other cold trap keeps on working
- alternate operation with 1 cold trap
The cold trap in use is chosen
by the valve adjustment
- Mode de construction compact
- Maniement simple
- Approprié pour des milieus agressifs
- Composants verre de borosilicate 3.3
- Rodages sphériques obturés par
anneau d’étanchéité torique
incl. brides à fourchette
- échafaudage mobile
- Dessus de table de PE
- Opération parallèle (2 doigts réfrigerant)
En cas de défaillance d’un doigt
réfrigérant l’autre doigt réfrigérant
continue à fonctionner.
- Opération réciproque (1 doigt réfriger.)
Le doigt réfrigérant appliqué est
selectionné à l’aide de l’ajustage
de soupape.
Artikelnummer
Article number
Numéro d’article
54 Typ mit Manometer:
Artikel Nr.:
CP 1
1707
Type with pressure gauge:
Article No.:
CP 1
1707
Chemiepumpstand GP3 mit einer Kühlfalle
und Pumpgabel mit Belüftung
Chemistry pump device GP3 with cold trap
and pump fork with aeration
Unité chimique de pompage GP3 avec un piège
de refroidissement et une fourchette de pompage
avec ventilation
Type avec manomètre: CP 1
No. d’article:
1707
Typ ohne Manometer: CP 2
Artikel Nr.:
1708
Type without pressure gauge: CP 2
Article No.:
1708
Type sans manomètre:
No. d’article:
technische Daten siehe Rückseite
technical data see back side
caractéristiques techniques voir verso
CP 2
1708
41
56
Niveauregulierungssysteme für flüssige Stickstoff
Level control systems for liquid nitrogen
Systèmes de contrôle de niveau pour l‘azote liquide
57
Niveauregulierungssysteme bei Kühlfallenanwendungen
Level control systems for cold trap applications
Syst. de contrôle de niveau pour utilisation de piège à froid
60
Niveauregelgeräte für flüssigen Stickstoff
Level controlers for liquid nitrogen
Des dispositifs de contrôle de niveau pour LN2
64
Sonderausführungen
Additional options
Équipement spécial
66
Flüssig-Stickstoffbehälter aus Edelstahl
Typ APOLLO, (50 - 350 L)
Liquid nitrogen container out of Stainless Steel
Type APOLLO, (50 - 350 L)
écipients pour LN2 d‘acier fin, Type APOLLO, (50 -350 L)
KG
W
5
Typ 00 - S 22
Dewargefäße zylindrisch
Dewar flasks cylindrical
Récipients Dewar cylindrique
Typ C / Type C
Anwendung
-
-
-
-
vielfältige Anwendung im Labor
Kühlung kleiner Proben
Lagerung:
- flüssig Stickstoff ( LN2 )
- Trockeneis ( CO2 )
- andere Kühlmedien
Anwendung als Isolierbehälter
Vorteile
-
-
-
-
hohe Isolierfähigkeit
einfache Handhabung
aus Borosilicatglas 3.3
lieferbar:
- voll versilbert ( Standard )
- versilbert mit Sichtstreifen
- verkürzt
Ausführungen
C: blau beschichtete Metall-Hülle
G-C: blau beschichtete Metall-Hülle
mit seitlichem Griff
Typ G-C / Type G-C
Application
-
-
-
-
flexible applications in laboratory
cooling of small samples
storage:
- liquid nitrogen ( LN2 )
- dry ice ( CO2 )
- other coolants
as insulating flask
Advantages
-
-
-
-
high insulating ability
easy handling
made of Borosilicatglass 3.3
deliverable:
- fully silvered ( standard )
- silvered with viewing stripes
- shortened
Versions
C: blue coated metall cover
G-C: blue coated metall cover
with side grip
Application
- Application multiples dans le
laboratoire
- Réfriegération des petits
échantillons
- Stockage:
- azote liquide ( LN2 )
- acide carbonique solide (CO2)
- d‘autres agents refroidisseurs
- Application comme récipient
isolant
Avantages
- Haute capacité isolante
- Maniement simple
- De verre de borosilicate 3.3
- Livrable:
- complètement argenté
(standard)
- argenté avec des rubans
visuels
- raccourci
Versions
C: enveloppe de métal enduite
bleue
G-C: enveloppe de métal enduite
bleue, avec poignée laterale
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
6
KG
W
Dewargefäße zylindrisch / Dewar flasks cylindrical / Récipients Dewar cylindrique
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
Type
Types
max.Inhalt
max.Content
Capacité max.
ca. [ ml ]
A
B
C
D
E
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
Standzeit LN2
Holding time LN2
Durabilté LN2
ca. [ h ]
Verdampfungrate LN2
Evaporation rate LN2
Taux d‘ évaporation LN2
ca. [ L / d ]
mm
mm
mm
mm
00 C
0C
1C
2C
3C
4C
5C
6C
7C
8C
9C
10 C
11 C
12 C
13 C
14 C
15 C
16 C
17 C
18 C
19 C
20 C
S 21 C
S 22 C
100
200
300
450
500
750
1250
800
1200
1700
1000
1500
2100
1500
2000
3200
1500
2000
4000
2500
5000
3000
4000
8000
40
40
47
47
57
57
57
67
67
67
77
77
77
90
90
90
100
100
100
110
110
138
138
138
56
56
60
60
70
70
70
80
80
80
95
95
95
115
115
115
120
120
120
130
130
160
160
160
63
63
72
72
81
81
81
90
90
90
105
105
105
124
124
124
130
130
130
140
140
165
165
165
90
170
190
270
210
310
500
240
350
500
235
345
500
245
340
600
240
290
600
290
600
230
310
600
135
215
240
310
260
370
550
295
395
560
290
395
550
300
390
665
300
345
660
345
660
280
375
660
0,2
0,3
0,3
0,5
0,5
0,8
1,3
0,6
0,8
1,1
0,7
1,1
1,8
1,1
1,4
2,5
1,2
1,4
2,9
1,7
3,2
1,4
2,4
4,6
7
21
31
46
30
59
118
54
98
136
60
80
130
53
90
193
49
77
156
74
207
55
92
220
0,3
0,2
0,2
0,25
0,35
0,3
0,25
0,35
0,3
0,3
0,35
0,4
0,4
0,5
0,5
0,45
0,7
0,6
0,65
0,7
0,6
1,2
1,0
0,9
LN2 - Verdampfungsrate gemessen mit Stopfen / LN2 – evaporation rate measured with plug
L/d = Liter pro Tag / L/d = litre per day
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
Artikel Nr.
Article No.
Référence
00 C
0C
1C
2C
3C
4C
5C
6C
7C
8C
9C
10 C
11 C
12 C
13 C
14 C
15 C
16 C
17 C
18 C
19 C
20 C
S 21 C
S 22 C
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
Typ
Type
Types
Artikel Nr.
Article No.
Référence
G0C
G1C
G2C
G3C
G4C
1061
1062
1063
1064
1065
G6C
G7C
1066
1067
G9C
G 10 C
1068
1069
G 12 C
G 13 C
10610
10611
G 15 C
G 16 C
10612
10613
G 18 C
10614
G 20 C
GS 21 C
GS 22 C
10615
10616
10617
KG
W
7
Ersatzgläser für Dewargefäße zylindrisch
Typ 00 - S 22
Glass Refills for Dewar flasks cylindrical
Verres de replacement pour récipient Dewar cylindrique
Typ A / Type A
Anwendung
- Ersatzglas für Dewargefäß
zylindrisch, siehe Seite 6-7
Vorteile
-
-
-
-
-
-
-
-
hohe Isolierfähigkeit
einfache Handhabung
aus Borosilicatglas 3.3
lieferbar:
voll versilbert ( Standard )
unversilbert
versilbert mit Sichtstreifen
verkürzt
Ausführungen
A: Ersatzglas ( ohne Umhüllung )
Zubehör
- lose aufliegender Isolierstopfen
Stopfen / Plug
Application
- glass refill for Dewar flasks
cylindrical, see page 6-7
Advantages
- high insulating ability
- easy handling
- made of Borosilicatglass 3.3
- deliverable:
- fully silvered (standard)
- not silvered
- silvered with viewing stripes
-shortened
Versions
A: glass refill (without cover)
Accessories
- loose lied insulation plug
Application
- Verres de remplacement pour
récipient Dewar cylindrique,
voir page 6-7
Avantages
- Haute capacité isolante
- Maniement simple
- De verre borosiclicate 3.3
- Livrable:
- complètement argenté
(standard)
- non argenté
- argenté avec des rubans
visuels
- raccourci
Versions
A: verre de remplacement
(sans enveloppe)
Accessoire
- Bouchon isolante resonte
amovible
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
8
KG
W
Ersatzgläser für Dewargefässe zylindrisch / Glass Refills for Dewar flasks cylindrical /
Récipients Dewar de replacement
Technische Angaben / Technical Specifications /
Caratéristiques techniques
Typ
Type
Types
max. Inhalt
max. Content
Capacité max.
ca. [ ml ]
A
B
D
mm
mm
mm
00 A
0A
1A
2A
3A
4A
5A
6A
7A
8A
9A
10 A
11 A
12 A
13 A
14 A
15 A
16 A
17 A
18 A
19 A
20 A
S 21 A
S 22 A
100
200
300
450
500
750
1250
800
1200
1700
1000
1500
2100
1500
2000
3200
1500
2000
4000
2500
5000
3000
4000
8000
40
40
47
47
57
57
57
67
67
67
77
77
77
90
90
90
100
100
100
110
110
138
138
138
56
56
60
60
70
70
70
80
80
80
95
95
95
115
115
115
120
120
120
130
130
160
160
160
90
170
190
270
210
310
500
240
350
500
235
345
500
245
340
600
240
290
600
290
600
230
310
600
Typ A
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
Artikel Nr.
Article No.
Référence
00 A
0A
1A
2A
3A
4A
5A
6A
7A
8A
9A
10 A
11 A
12 A
13 A
14 A
15 A
16 A
17 A
18 A
19 A
20 A
S 21 A
S 22 A
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
Stopfen für Typ
Plug for type
Bouchon pour les type
00
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
S 21
S 22
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
1. Dewar / Dewar flask / Typ A
2. Montage-Gummi / mounting rubber
3. Schaumstoff-Puffer / cellular-buffer
4. Umhüllung / cover
KG
W
9
Typ GEW
Dewargefäße mit Normgewinde
Dewar flasks with screw flange
Récipients Dewar avec filet
Typ GEW II C / Type GEW II C
Lieferumfang ohne Deckel / Delivery without lid
Anwendung
- verschließbare Dewargefäße
- auslaufgeschützte Isolierbehälter
- bei Verwendung gasender
Kühlmittel
auf max. Druck von 0,1 bar
achten !
Vorteile
-
-
-
-
-
-
-
-
mit Normgewinde GL32
oder GL45
einfache Handhabung
aus Borosilicatglas 3.3
lieferbar:
voll versilbert ( Standard )
unversilbert
versilbert mit Sichtstreifen
verkürzt
Ausführungen
C: blau beschichtete Metall-Hülle
A: Ersatzglas (ohne Umhüllung)
Typ GEW II A / Type GEW II A
Application
-
-
-
lockable Dewar flasks
overflow protected Dewar flasks
if using gassing coolants,
take care of
the max. over pressure of
0,1 bar !
Advantages
-
-
-
-
-
-
-
-
with screw flange GL 32
or GL 45
easy handling
made of Borosilicatglass 3.3
deliverable:
fully silvered ( standard )
not silvered
silvered with viewing stripes
shortened
Versions
C: blue-coated metal cover
A: glass refill ( without cover )
Application
- Récipient Dewar verrouillable
- Récipient isolant protégé
contre un
écoulement non intenté
- Lors l‘applications d‘agents
réfrigérants
à dégagement gazeux il faut
faire
attention à une pression
max. 0,1 bar !
Avantages
- Avec filet standard GL32
ou GL45
- Maniement simple
- De verre de borosilicate 3.3
- Livrable:
- complètement argenté
(standard)
- non argenté
- argenté avec des rubans visuels
- raccourci
Versions
C: enveloppe de métal enduite
bleue
A: verre de remplacement
(sans enveloppe)
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
10
KG
W
Dewargefäße mit Normgewinde
Dewar flasks with screw flange
Récipients de Dewar avec filet
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
max. Inhalt
max. Content
Capacité max.
ca. [ ml ]
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
mm
GEW 00 I
GEW 0 I
GEW 1 I
GEW 2 I
100
200
300
450
40
40
47
47
56
56
60
60
63
63
72
72
90
170
190
270
135
215
240
310
GEW 00 II
GEW 0 II
GEW 1 II
GEW 3 II
100
200
300
500
40
40
47
57
56
56
60
70
63
63
72
81
90
170
190
210
GEW 4 II
GEW 6 II
GEW 7 II
750
800
1200
57
67
67
70
80
80
81
90
90
310
240
350
Typ
Type
Types
E
F
Gewinde
screw flange
filet
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
190
270
295
365
0,2
0,3
0,3
0,5
GL 32
GL 32
GL 32
GL 32
135
215
240
260
185
265
290
320
0,2
0,3
0,3
0,5
GL 45
GL 45
GL 45
GL 45
370
295
395
430
355
455
1,0
0,6
0,9
GL 45
GL 45
GL 45
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
Artikel Nr.
Article No.
Référence
Ersatzglas
Glass Refill
Récipient replacement
Artikel Nr.
Article No.
Référence
GEW 00 I C
GEW 0 I C
GEW 1 I C
GEW 2 I C
1091
1092
1093
1094
GEW 00 I A
GEW 0 I A
GEW 1 I A
GEW 2 I A
1081
1082
1083
1084
GEW 00 II C
GEW 0 II C
GEW 1 II C
GEW 3 II C
GEW 4 II C
GEW 6 II C
GEW 7 II C
1095
1096
1097
1098
1099
10910
10911
GEW 00 II A
GEW 0 II A
GEW 1 II A
GEW 3 II A
GEW 4 II A
GEW 6 II A
GEW 7 II A
1085
1086
1087
1088
1089
10810
10811
KG
W
11
Typ NF, F
Dewargefäße mit Flansch
Dewar flasks with flange
Récipients Dewar avec bride
Typ NF-C / Type NF-C
Anwendung
-
-
-
in Anlagen, Apparaten in denen
ein gasdichter Verschluss
erforderlich ist
Anwendung als Isolierbehälter
bei Verwendung gasender
Kühlmittel auf max. Druck von
0,1 bar achten !
Vorteile
-
-
-
-
-
Typenreihe NF:
mit Schottflansch
Typenreihe F:
mit Planflansch
einfache Handhabung
aus Borosilicatglas 3.3
lieferbar:
- voll versilbert ( Standard )
- versilbert mit Sichtstreifen
- verkürzt
Ausführungen
C: blau beschichtete Metall-Hülle
A: Ersatzglas ( ohne Umhüllung )
Typ F-C / Type F-C
Application
-
-
-
in plants where a gas-tight joint
is required
suitable as insulating flask
if using gassing coolants, take
care of the max. over pressure
of 0,1 bar !
Advantages
-
-
-
-
-
-
-
-
type series NF:
incl. Schott flange
type series F:
incl. face flange
easy handling
made of Borosilicatglass 3.3
deliverable:
fully silvered ( standard )
silvered with viewing stripes
shortened
Versions
C: blue-coated metal cover
A: glass refill ( without cover )
Application
- Dans des installations, des
appareils, dans lesquels une
fermeture étanche aux gaz
est requise
- Application comme récipient
isolant
- Lors d‘applications d‘agents
réfrigérants à dégagement
gazeux il faut faire attention
à une pression max. 0,1 bar !
Avantages
- typesNF:
avec bride de cloison étanche
- types F:
avec bride plane
- Maniement simple
- De verre borosilicate 3.3
- Livrable:
- complètement argenté
(standard)
- argenté avec des rubans visuels
- raccourci
Versions
C: enveloppe de métal
enduite bleue
A: Verre de remplacement
(sans enveloppe)
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
12
KG
W
Dewargefäße mit Flansch
Dewar flasks with flange
Récipients Dewar avec bride
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
max. Inhalt
A
B
C
D
E
Gewicht
Type
max. Content
Weight
Types
Capacité max.
poids
ca. [ ml ]
mm
mm
mm
mm
mm
ca. [ kg ]
NF 7 C
NF 8 C
NF 11 C
NF 14 C
NF 17 C
NF 19 C
NF S22 C
1200
1700
2100
3300
4100
5100
8100
67
67
77
90
100
110
138
80
80
95
115
120
130
160
90
90
105
124
130
140
165
400
550
550
660
660
660
660
445
610
600
720
720
720
735
1,0
1,3
2,0
2,9
3,3
3,6
5,3
F0C
F1C
F3C
F6C
F7C
F9C
F 10 C
F 12 C
F 13 C
F 15 C
F 16 C
F 18 C
F 19 C
F S21 C
F S22 C
200
300
500
800
1200
1000
1500
1500
2000
1500
2000
2500
5000
4000
8000
40
47
57
67
67
77
77
90
90
100
100
110
110
138
138
56
60
70
80
80
95
95
115
115
120
120
130
130
160
160
60
70
80
90
90
105
105
130
130
135
135
145
145
175
175
160
180
200
230
340
225
335
235
330
230
280
280
590
300
590
215
240
260
295
395
290
395
300
390
300
345
345
660
375
660
0,3
0,3
0,5
0,6
0,8
0,7
1,1
1,1
1,4
1,2
1,4
1,7
3,2
2,4
4,6
Schottflansch
Schott
flange
Schott
bride
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 150
Typ NF
Typ F
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
NF 7 C
NF 8 C
NF 11 C
NF 14 C
NF 17 C
NF 19 C
NF S22 C
Artikel Nr.
Article No.
Référence
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
Ersatzglas
Glass Refill
Récipient
replacement
NF 7 A
NF 8 A
NF 11 A
NF 14 A
NF 17 A
NF 19 A
NF S22 A
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
Typ
Type
Types
F0C
F1C
F3C
F6C
F7C
F9C
F 10 C
F 12 C
F 13 C
F 15 C
F 16 C
F 18 C
F 19 C
F S21 C
F S22 C
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
11210
11211
11212
11213
11214
11215
Ersatzglas
Glass Refill
Récipient
replacement
F0A
F1A
F3A
F6A
F7A
F9A
F 10 A
F 12 A
F 13 A
F 15 A
F 16 A
F 18 A
F 19 A
F S21 A
F S22 A
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
11110
11111
11112
11113
11114
11115
KG
W
13
Typ FB
Dewargefäße mit flachem Boden
Dewar flasks with flat bottom
Récipients Dewar avec fond plat
Typ FB-CAL / Type FB-CAL
Anwendung
- Anwendung auf Magnetrührern
- vielfältige Anwendung im Labor
- Kühlung kleiner Proben
- Lagerung:
- flüssig Stickstoff (LN2)
- Trockeneis (CO2 )
- andere Kühlmedien
- Anwendung als Isolierbehälter
Vorteile
- niedrige Verdampfungsrate
- einfache Handhabung
- Aluminium-Hülle:
- antimagnetisch
- nicht rostend
- aus Borosilicatglas 3.3
- lieferbar:
- voll versilbert (Standard)
- versilbert mit Sichtstreifen
- verkürzt
Ausführungen
CAL: Struktur - Aluminium - Umhüllung
Zubehör
- lose aufliegender Isolierstopfen
Typ FB-CAL mit Sichtstreifen
Type FB-CAL with viewing stripes
Application
- suitable on magnetic stirrer
- flexible applications in laboratory
- cooling of small samples
- storage:
- liquid nitrogen (LN2 )
- dry ice (CO2 )
- other coolants
- suitable as insulating flask
Advantages
- low evaporation rate
- easy handling
- aluminium cover:
- antimagnetic
- stainless
- made of Borosilicatglass 3.3
- deliverable:
- fully silvered (standard)
- silvered with viewing stripes
-shortened
Versions
CAL: structured aluminium cover
Accessories
- loose lied insulating plug
Application
- sur des agitateurs magnétiques
- Application multiple dans le
laboratoire
- Réfrigeration d‘echantillons petit
- Stockage:
- azote liquide (LN2 )
- glace sèche ( CO2 )
- d‘autres agents réfrigérants
- Application comme récipient
isolant
Avantages
- Taux d‘évaporation bas
- Maniement simple
- Enveloppe d‘aluminium
-antimagnétique
- antirouille
- De verre borosilicate 3.3
- Livrable:
- complètement argenté
(standard)
- argenté avec des rubans
visuels
- raccourci
Versions
CAL: structure - aluminium - enveloppe
Accessoire
- Bouchon isolante reposant
amovible
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
14
KG
W
Dewargefäße mit flachem Boden
Dewar flasks with flat bottom
Récipients Dewar avec fond plat
Technische
Angaben / Technical
/ Caratéristiques techniques
Dewargefäße
mit Specifications
flachem Boden
Typ
Type
Types
Dewar
with
max.flasks
Inhalt
A flatBbottom
C
Récipients
Dewar avec fond plat
max. Content
Gewicht
Standzeit LN2
Weight
Holding time LN2
Capacité max.
poids
Durabilité LN2
Technische
Angaben
/ Technical
/ Caractéristiques
techniques
ca. [ ml
]
mm
mm Specifications
mm
mm
mm
ca.
[ kg ]
ca. [ h ]
max. Inhalt 37
A
FB 0 CAL Typ
150
max. Content 47
FB 1 CAL Type
250
Types
Capacité max.
FB 3 CAL
450
57
ca. [ ml ]
mm
FB 6 CAL
650
67
FB 9 CAL FB 0 CAL 850150
7737
FB 12 CALFB 1 CAL 1200250
9047
FB 3 CAL
450
FB 18 CAL
2100
10757
FB 6 CAL
650
67
FB 18 CAL
2100
107
B
50
60
70
mm
80
9550
11560
13070
80
C
58
72
81
mm
90
105
58
72
124
81
140
90
D
E
D
140
140
185
mm
185
185
140
140
185
185
235
E
170
170
220
mm
220
220
170
170
225
220
275
185
LN2 – Verdampfungsrate
gemessen
in77Stopfen 95
/ LN2 –105
evaporation
FB 9 CAL
850
185 rate
FBTag 12 CAL
1200
115
124
185
L/d = Liter pro
/ L/d =
litre per day90
130
140
235
Gewicht
0,3
Weight
0,4
poids
0,5
ca. [ kg ]
0,6
Standzeit LN2
12
Holding time
13 LN2
Durabilité LN2
28
ca. [ hours ]
0,9
0,3
12
0,4
13
1,2
0,5
28
1,8
220
0,6
32
measured
with plug32
220
0,9
225
1,2
33
275
1,8
52
32
32
33
52
Verdampfungrate LN2
Evaporation rate LN2
Taux d‘ évaporation LN2
ca. [ L / d ]
Verdampfungrate
LN2
0,25
Evaporation rate0,35
LN2
Taux d' évaporation LN2
0,35
ca. [ L / d ]
0,25
0,35
0,35
0,4
0,55
0,7
0,9
0,4
0,55
0,7
0,9
LN2 - Verdampfungsrate gemessen mit Stopfen / LN2 – evaporation rate measured with plug
L/d = Liter pro Tag / L/d = litre per day
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
Typ
Type
Types
Artikel
Artikel
Nr. Nr.
Article
Article
No. No.
Référence
Référence
FB 0 CAL FB 0 CAL
FB 1 CAL FB 1 CAL
FB 3 CAL
FB 3 CAL
FB 6 CAL
FB 6 CAL FB 9 CAL
FB 9 CAL FB 12 CAL
FB 12 CALFB 18 CAL
FB 18 CAL
14
1151
1151
1152
1152
1153
1153
1154
1154
1155
1155
1156
1157
1156
1157
Stopfen für TypStopfen für TypArtikel Nr.Artikel Nr.
Article No.
Plug for type Plug for type Article No.
Bouchon pour type
Référence
Bouchon pour type
Référence
FB 0 CAL
FB 1 CAL
FB 3 CAL
FB 6 CAL
FB 9 CAL
FB 12 CAL
FB 18 CAL
FB 0 CAL
FB 1 CAL
FB 3 CAL
FB 6 CAL
FB 9 CAL
FB 12 CAL
FB 18 CAL
1651 1651
1652 1652
1653
1653
1654
1654 1655
1655 1656
1656 1657
1657
KG
W
15
Typ SCH
Dewargefäße in Schalenform
Dish-shaped Dewar flasks
Récipients Dewar en forme de coupelles
Typ SCH-CAL / Type SCH-CAL
Anwendung
- Temperierung von Rundkolben
- Kühlung kleiner Proben
- Anwendung als Wärme- oder
Kältebad
- Anwendung auf Magnetrührern
Vorteile
- einfache Handhabung
- Aluminium-Hülle:
- antimagnetisch
- nicht rostend
- aus Borosilicatglas 3.3
- voll versilbert
Ausführungen
CAL: Struktur - Aluminium - Umhüllung
A: Ersatzglas (ohne Umhüllung)
Typ SCH-A / Typ SCH-A
Application
-
-
-
-
tempering of round bottom flasks
cooling of small samples
suitable as a hot or cold bath
suitable on magnetic stirrer
Advantages
- easy handling
- aluminium cover:
- antimagnetic
- stainless
- made of Borosilicatglass 3.3
- fully silvered
Versions
CAL: structured aluminium cover
A: glass refill (without cover)
Application
- Tempérisation de ballons ronds
- Réfrigération d‘échantillons
petits
- Comme bain de chaleur et de
froid
- Sur des agitateurs magnétiques
Avantages
- Maniement simple
- Enveloppe d‘aluminium:
- antimagnétique
- antirouille
- De verre borosilicate 3.3
- complètement argenté
Versions
CAL: structure - aluminium - enveloppe
A: Verre de remplacement (sans
enveloppe)
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
16
KG
W
Dewargefäße in Schalenform
Dish-shaped Dewar flasks
Récipient-Dewar en forme de coupelles
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
Type
Types
SCH 6 CAL
SCH 9 CAL
SCH 15 CAL
SCH 18 CAL
SCH 20 CAL
SCH 30 CAL
SCH 31 CAL
SCH 33 CAL
max. Inhalt
max. Content
Capacité max.
ca. [ ml ]
A
B
C
D
E
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
für Rundkolben
for round bottom flask
pour ballon à fond rond
Ø a. [ mm ]
mit Inhalt
with Content
avec Capacité
max. [ ml ]
mm
mm
mm
mm
80
120
260
400
800
1600
2700
5300
67
77
100
110
138
170
200
250
80
95
120
130
160
205
230
280
90
110
130
138
170
215
238
292
40
50
65
70
80
110
125
150
75
90
110
115
125
145
160
195
0,2
0,2
0,4
0,5
0,6
1,5
2,1
3,2
51
64
85
85
105
131 / 166
185
236
50
100
250
250
500
1000 / 2000
3000
6000
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
SCH 6 CAL
SCH 9 CAL
SCH 15 CAL
SCH 18 CAL
SCH 20 CAL
SCH 30 CAL
SCH 31 CAL
SCH 33 CAL
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
Ersatzglas
Glass Refill
Récipient
replacement
SCH 6 A
SCH 9 A
SCH 15 A
SCH 18 A
SCH 20 A
SCH 30 A
SCH 31 A
SCH 33 A
Artikel Nr.
Article No.
Référence
Deckel für
Lid for
Couvercle de
Material
Material
Matériel
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
SCH 6 CAL
SCH 9 CAL
SCH 15 CAL
SCH 18 CAL
SCH 20 CAL
SCH 30 CAL
SCH 31 CAL
SCH 33 CAL
PE
PE
PE
PE
PE
ALU / PU
ALU / PU
ALU / PU
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
Typ A
Deckel / Lid / Couvercle = ALU/PU
Deckel / Lid / Couvercle = PE
1. Dewar / Dewar flask / Typ A
2. Montage-Gummi / mounting rubber
3. Schaumstoff-Puffer / cellular-buffer
4. Umhüllung / cover
KG
W
17
Dewargefäße
Dewargefäße
für
für
Magnetrührwerk
Magnetrührwerk
Dewargefäße
für
Magnetrührwerk
Dewargefäße für
Magnetrührwerk
Dewar
Dewar
flask
flask
for
for
magnetic
magnetic
stirrer
stirrer
Dewar
flask
for
magnetic
stirrer
Dewar
flask
for
magnetic
stirrer
Récipients
Récipients
Dewar
Dewar
pour
pour
agitateur
agitateur
magnétique
magnétique
Récipients
Dewar
pour
agitateur
magnétique
Récipients
Dewar
pour
agitateur
magnétique
TypTyp
MRD
MRD
1-E
1-E
Beispiel
/Example
Typ
MRD
1-E
Color Squid
TypTyp
MRD
MRD
2S-E
2S-E
Typ
MRD
1-E
Typ
MRD
2S-E
Typ
TypMRD-E
MRD-E
Typ
TypMRD-E
MRD-E
/ Type MRD 1-E
Lieferumfang
Lieferumfang
ohne
ohne
Magnetrührer
Magnetrührer
Lieferumfang
ohne
Magnetrührer
Lieferumfang
ohne
Magnetrührer
Delivery
Delivery
without
without
magnetic
magnetic
stirrer
stirrer
Delivery
without
magnetic
stirrer
Delivery
without
magnetic
stirrer
Lieferumfang
ohne
Magnetrührer
Lieferumfang
Lieferumfang
ohne
ohne
Magnetrührer
Magnetrührer
Lieferumfang
ohne
Magnetrührer
Delivery
without
magnetic
stirrer
Delivery
Delivery
without
without
magnetic
magnetic
stirrer
stirrer
Delivery
without
magnetic
stirrer
Beispiel
Beispiel
Example
/ Example
Color
Color
Squid
Squid
Beispiel
// Example
Color
Squid
Beispiel
Beispiel
/Example
/Example
BigBig
Squid
Squid
Beispiel
/Example
Big
Squid
Anwendung
Anwendung
Anwendung
Anwendung
Vermischen
- Vermischen
vonvon
Substanzen
Substanzen
im im
-- Vermischen
von
Substanzen
im
- Vermischen
von
Substanzen
im
Bereich
Bereich
vonvon
–200
–200
bis +200
bis
+200
+200
°C °C
Bereich
von
–200
bis
°C
Bereich von –200 bis +200 °C
vielfältige
- vielfältige
Anwendung
Anwendung
im Labor
Labor
im Labor
-- vielfältige
Anwendung
im
- vielfältige
Anwendung
im Labor
Applications
Applications
Applications
Applications
mixing
- mixing
of substances
substances
of substances
in the
the
in the
range
range
-- mixing
of
in
- mixing
of substances
in range
the
of –200
–200
of –200
to +200
+200
to +200
°C °C
of
to
°C
range of –200 to +200 °C
flexible
- flexible
useuse
in laboratory
laboratory
in laboratory
-- flexible
use
in
- flexible
use
in laboratory
Application
Application
Application
Application
Mélange
- Mélange
de substances
substances
de substances
dans
dans
le le
-- Mélange
de
dans
le
- Mélange
de substances
dans
régime
régime
de –200
–200
de –200
à +200
+200
à +200
°C °C
régime
de
à
°C
le régime de –200 à +200 °C
Application
- Application
multiple
multiple
dans
dans
le le
-- Application
multiple
dans
le
- Application
multiple
dans le
laboratoire
laboratoire
laboratoire
laboratoire
Vorteile
Vorteile
Vorteile
- isolierter Rührbehälter
isolierter
- isolierter
Rührbehälter
Rührbehälter
-- isolierter
Rührbehälter
- kompakte
Bauweise
-- kompakte
kompakte
- kompakte
Bauweise
Bauweise
Bauweise
- hohe Standfestigkeit
hohe
- hohe
Standfestigkeit
Standfestigkeit
-- hohe
Standfestigkeit
- kurzer
Abstand zum
kurzer
- kurzer
Abstand
Abstand
zumzum
RührerRührer-- kurzer
Abstand
zum
RührerRührerstäbchen
stäbchen
stäbchen
stäbchen
- Dewargefäß lieferbar:
Dewargefäß
- Dewargefäß
lieferbar:
lieferbar:
-- Dewargefäß
lieferbar:
- voll versilbert
(Standard)
voll
- voll
versilbert
versilbert
(Standard)
(Standard)
-- voll
(Standard)
-versilbert
versilbert
mit Sichtstreifen
versilbert
- versilbert
mit Sichtstreifen
mit
Sichtstreifen
Sichtstreifen
-- versilbert
mit
Advantages
Advantages
Advantages
Advantages
- insulated stirrer flask
insulated
- insulated
stirrer
stirrer
flask
flask
-- insulated
stirrer
flask
- compact
design
-- compact
compact
- compact
design
design
- gooddesign
tipping stability
good
- good
tipping
tipping
stability
stability
-- good
tipping
stability
- short
distance
to the stirring rod
-- short
short
- short
distance
distance
to
the
to the
stirring
stirring
rod rod
distance
to deliverable:
the
stirring
rod
- Dewar
flask
Dewar
- Dewar
flask
flask
deliverable:
deliverable:
-- Dewar
- flask
Fully deliverable:
silvered (Standard)
Fully
- Fully
silvered
silvered
(Standard)
(Standard)
-- Fully
(Standard)
-silvered
Silvered
with viewing stripes
Silvered
- Silvered
withwith
viewing
viewing
stripes
stripes
-- Silvered
with
viewing
stripes
Avantages
Avantages
Avantages
Avantages
- Récipient d’agitation isolé
-- Récipient
Récipient
- Récipient
d’agitation
d’agitation
isolé
isolé
isolé
- Moded’agitation
de construction
compacte
-- Mode
Mode
- Mode
de
construction
de
construction
compacte
compacte
de construction
compacte
- Résistance
statique
haute
-- Résistance
Résistance
- Résistance
statique
statique
haute
haute
statique
- Distance
courtehaute
à la barre
Distance
- Distance
courte
courte
laàbarre
barre
la barre
de de
-- Distance
courte
àà la
de
de l’agitateur
l’agitateur
l’agitateur
l’agitateur
- Récipient Dewar livrable:
Récipient
- Récipient
Dewar
Dewar
livrable:
livrable:
-- Récipient
Dewar
livrable:
- Complètement
argenté
-- Complètement
Complètement
- Complètement
argenté
argenté
(standard)
(standard)
argenté
(standard)
(standard)
-- Argenté
Argenté
- Argenté
avec
avec
des
des
rubans
rubans
visuels
visuels
avec desavec
rubans
- Argenté
desvisuels
rubans
visuels
Technische
Technische
Daten
Daten
Technical
/ Technical
Specifications
Specifications
Caractéristiques
/ Caractéristiques
Technische
Daten
// Technical
Specifications
// Caractéristiques
Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques
Dewar
Typ
Typ
MRD
MRD
1-E1-E
MRD
MRD
2S-E
2S-E
Dewar
Typ
MRD 1-E MRD
Dewar
Typ
MRD
1-E
2S-E
pour
/ pour
IKAIKA IKA - Color SQUID
IKAIKA
für //für
for/ //for
pour
für
for
pour
IKA
IKA
Color
Color
SQUID
SQUID
BigBig
SQUID
SQUID
Color
SQUID
Big
SQUID
Art. Nr.
11624
Art.Art.
Nr. Nr.
11621
11621
11622-S
11622-S
Art.
Nr.
11621
11622-S
Inhalt
Inhalt
Inhalt
(ml)(ml)(ml)
550550 600
2300
2300
Inhalt
(ml)
550
2300
Content
Content
Content
Content
Capacité
Capacité
Capacité
Capacité
Innendurchmesser
Innendurchmesser(mm)
(mm)
(mm)
85 85
138138
Innendurchmesser
85
138
Innendurchmesser
(mm)90
Inside
Inside
Diameter
Diameter
Inside
Diameter
Inside
Diameter
Diamètre
Diamètre
intérieur
intérieur
Diamètre
Diamètre intérieur
intérieur
Innenhöhe
Innenhöhe
(mm)
(mm) 100
100100
160160
Innenhöhe
(mm)
160
Innenhöhe
(mm)125
Inside
Inside
height
height
Inside height
Hauteur
Hauteur
intérieure
intérieure
Inside
height
Hauteur
intérieure
Hauteur intérieure
MRD
MRD
1E - E
MRD
11 -- E
MRD 1 - E
17 17
17
18
KG
W
Temperierbecher
Temperierbecher
fürfür
Magnetrührwerk
Magnetrührwerk
Typ
TypMRT-E
MRT-E
Temperierbecher für Magnetrührwerk
Typ MRT-E
Tempering
Tempering
beakers
beakers
forfor
magnetic
magnetic
stirrer
stirrer
Tempering beakers for magnetic stirrer
Bécher
Bécher
thermostatable
thermostatable
pour
pour
agitateur
agitateur
magnétique
magnétique
Bécher
thermostatable
pour
agitateur
magnétique
Beispiel
Beispiel
/ Example
/ Example
MRT-E
MRT-E
Beispiel
/ Example
MRT-E
Beispiel
Beispiel
/Example
/Example
Color
Color
Squid
Squid
Beispiel
/Example
Color
Squid
Lieferumfang
Lieferumfang
ohne
ohne
Magnetrührer
Magnetrührer
Lieferumfang
ohne
Magnetrührer
Delivery
Delivery
without
without
magnetic
magnetic
stirrer
stirrer
Delivery
without
magnetic
stirrer
Lieferumfang
Lieferumfang
ohne
ohne
Magnetrührer
Magnetrührer
Lieferumfang
ohne
Magnetrührer
Delivery
Delivery
without
without
magnetic
magnetic
stirrer
stirrer
Delivery
without
magnetic
stirrer
Anwendung
Anwendung
Anwendung
- Vermischen von Substanzen
- Vermischen
- Vermischen
vonvon
Substanzen
Substanzen
- vielfältige Anwendung im Labor
- vielfältige
- vielfältige
Anwendung
Anwendung
im Labor
im Labor
Applications
Applications
Applications
- mixing of substances
- mixing
- mixing
of substances
of substances
- flexible use in laboratory
- flexible
- flexible
useuse
in laboratory
in laboratory
Application
Application
Application
- Mélange de substances
- Mélange
- Mélange
de substances
de substances
- Application multiple dans
- Application
- Application
multiple
multiple
dans
dans
le le
le laboratoire
laboratoire
laboratoire
Vorteile
Vorteile
Vorteile
- kompakte Bauweise
Standfestigkeit
- -
kompakte
- hohe
kompakte
Bauweise
Bauweise
Abstand zum
- -
hohe
- kurzer
hohe
Standfestigkeit
Standfestigkeit
- Rührerstäbchen
kurzer
- kurzer
Abstand
Abstand
zumzum
RührerRührer-
Temperierbecher
lieferbar:
stäbchen
stäbchen
voll ummantelt
(Standard)
- Temperierbecher
- -Temperierbecher
lieferbar:
lieferbar:
mit
Sichtfenster
- voll
- -voll
ummantelt
ummantelt
(Standard)
(Standard)
- mit
- mit
Sichtfenster
Sichtfenster
Advantages
Advantages
Advantages
- compact design
-- compact
good design
tipping
stability
- compact
design
-- good
short
distance
to the stirring rod
- good
tipping
tipping
stability
stability
-- short
tempering
beakers
deliverable:
- short
distance
distance
to the
to the
stirring
stirring
rod rod
- tempering
- aluminium
cover
(Standard)
- tempering
beakers
beakers
deliverable:
deliverable:
- aluminium
- silvered
with
viewing
stripes
- aluminium
cover
cover
(Standard)
(Standard)
- silvered
- silvered
withwith
viewing
viewing
stripes
stripes
Avantages
Avantages
Avantages
- Mode de construction compacte
Résistance
statique
haute
- Mode
- -Mode
de construction
de construction
compacte
compacte
Distance
courte
à la
barre
- Résistance
- -Résistance
statique
statique
haute
haute
- Distance
- del’agitateur
Distance
courte
courte
à laàbarre
la barre
-del’agitateur
Bécher thermostatable livrable:
del’agitateur
- thermostatable
Aluminium
enveloppe
- Bécher
- Bécher
thermostatable
livrable:
livrable:
- Aluminium
- (standard)
Aluminium
enveloppe
enveloppe
(standard)
(standard)
- Argenté
des visuels
fenêtre
- Argenté
- Argenté
avec
avec
desavec
des
fenêtre
fenêtre
visuels
visuels
Technische
Technische
Daten
Daten
/ Technical
/ Technical
Specifications
Specifications
/ Caractéristiques
/ Caractéristiques
Dewar
Dewar
TypTyp
MRT
MRT
1-E1-E
MRT
MRT
2S-E
2S-E
Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques
für /für
for/ /pour
for /pour
IKAIKA
IKAIKA
Dewar Typ
MRT 1-E
Color
Color
SQUID
SQUID
BigBig
SQUID
SQUID
für / for /pour
IKA - Color SQUID
Art.Art.
Nr. Nr.
11626
11626
Art. Nr.
11629
Inhalt
Inhalt
(ml)(ml) 550550
Inhalt
(ml)
600
Content
Content
Content
Capacité
Capacité
Capacité
Innendurchmesser
Innendurchmesser
(mm)
(mm) 85 85
Innendurchmesser
(mm)77
Inside
Inside
Diameter
Diameter
Inside
Diameter
Diamètre
Diamètre
intérieur
intérieur
Diamètre intérieur
Innenhöhe
Innenhöhe
(mm)
(mm) 100100
Inside
Inside
height
height
Innenhöhe
(mm)150
Hauteur
Hauteur
intérieure
intérieure
Inside
height
Hauteur intérieure
11627-S
11627-S
2300
2300
138138
160160
18 18
KG
W
19
Typ 26 - 29
Dewar Transport Gefäße
Dewar carrying flasks
Récipients de transport Dewar
Typ B / Type B
Anwendung
-
-
-
-
-
Lagerung und Transport von
wärmeempfindlichen Gütern
z.B. Trockeneis (CO2)
vielfältige Anwendung im Labor
Kühlung kleiner Proben
Anwendung als Isolierbehälter
bei Lagerung von flüssigem
Stickstoff muss mittig in den
Deckel ein Loch (Ø ca. 2 mm)
gebohrt werden.
Vorteile
-
-
-
-
robuster Aufbau
aus Borosilicatglas 3.3
isolierter Deckel, der von zwei
Federn gehalten wird
Tragebügel aus Aluminium
Ausführungen
B: blau beschichtete Metall-Hülle
B-E: Umhüllung aus Edelstahl
A: Ersatzglas (ohne Umhüllung)
Typ B-E / Type B-E
Application
-
-
-
-
-
storage and transport of
temperature-sensitive goods
e.g. dry ice (CO2)
flexible applications in laboratory
cooling of small samples
as high quality insulating flask
when storing liquid nitrogen (LN2)
a hole (Ø ca. 2 mm) in centre of
the lid is necessary.
Advantages
-
-
-
-
robust design
made of Borosilicatglass 3.3
with insulating lid held by two
spring clips
incl. handle made of aluminium
Versions
B: blue-coated metal cover
B-E: stainless steel cover
A: glass refill (without cover)
Application
- Stockage et transport de marchandises sensibles à la chaleur,
p.e. glace sèche (CO2)
- Application multiple dans
le laboratoire
- Réfrigération des échantillons
petits
- Application comme récipient
isolant
- Lors du stockage d‘azote liquide il
faut percer un trou au milieu du
couvercle (diam. environ 2 mm ).
Avantages
- Structure robuste
- De verre de borosilicate 3.3
- Couvercle isolé, qui est tenu par
deux ressorts
- Etrier de suspension
d‘aluminium
Versions
B: enveloppe de métal enduite
bleue
B-E: enveloppe d‘acier fin
A: Verre de remplacement
(sans enveloppe)
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
20
KG
W
Dewar-Transport-Gefäße
Dewar carrying flasks
Récipients de transport Dewar
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
Type
Types
26 B
27 B
28 B
29 B
max. Inhalt
max. Content
Capacité max.
ca. [ L ]
mm
mm
mm
mm
1
2
3
4
100
138
138
138
120
160
160
160
132
170
170
170
150
170
230
310
(26 BE)
(27 BE)
(28 BE)
(29 BE)
A
B
C
D
E
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
Standzeit LN2
Holding time LN2
Durabilté LN2
ca. [ h ]
Verdampfungrate LN2
Evaporation rate LN2
Taux d‘ évaporation LN2
ca. [ L / d ]
215
245
305
385
1,5
2,3
2,8
3,3
17
23
40
71
1,2
1,9
1,6
1,4
L/d = Liter pro Tag / litre per day
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
26 B
27 B
28 B
29 B
Artikel Nr.
Article No.
Référence
Typ
Type
Types
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1211
1212
1213
1214
26 BE
27 BE
28 BE
29 BE
1221
1222
1223
1224
Ersatzglas
Glass Refill
Récipient
replacement
26 A
27 A
28 A
29 A
Artikel Nr.
Article No.
Référence
1201
1202
1203
1204
Typ A
1. Deckel / lid
2. Dewar / Dewar flask / Typ A
3. Montage-Gummi / mounting rubber
4. Schaumstoff-Puffer / cellular-buffer
5. Umhüllung mit Tragegriff / cover with handle
KG
W
21
Typ 30/4 - 35
Große Dewar Isoliergefäße
Large insulating Dewar flasks
Récipients Dewar isolants grande
Typ 33-35C
Type 33-35C
Typ 30/4-32C
Type 30/4-32C
Anwendung
-
-
Lagerung und Transport von
wärmeempfindlichen Gütern
z.B. Trockeneis (CO2)
Anwendung als Isolierbehälter
Vorteile
-
-
-
-
-
robuster Aufbau
große Öffnung
aus Borosilicatglas 3.3
isolierter Deckel mit Griff
Tragebügel oder zwei Griffe
Typ 33-35CAL
Type 33-35CAL
Application
- storage and transport of
temperature sensitive goods
e.g. dry ice (CO2)
- suitable as insulating flask
Advantages
-
-
-
-
-
robust design
large opening
made of Borosilicatglass 3.3
insulating lid with handle
handle or two side grips
lieferbar:
- vollversilbert (Standard)
- versilbert mit Sichtstreifen
- verkürzt
deliverable:
- fully silvered ( standard )
- silvered with viewing stripes
- shortened
Ausführungen
Versions
C: blau beschichtete Metall-Hülle
CAL:Struktur-Aluminium-Umhüllung
C: blue-coated metal cover
CAL: structured aluminium cover
Typ 40 bis 47 wird als Ersatzglas
von Typ 30/4 bis 35 verwendet.
Type 40 to 47 are used as glass
refills of type 30/4 to 35
Zubehör
-
-
-
Leinenbeutel zur einfachen Handhabung von Trockeneis (CO2)
Isolierscheiben, empfehlenswert
bei der Lagerung von Trockeneis
mit Spannverschluss
Accessories
-
-
-
linen bag for easy handling
of dry ice (CO2)
insulating discs, recommendable
when storing dry ice
with spring-clipped lid
Typ 40-47
Type 40-47
Application
- Stockage et transport de
marchandises sensibles à la
chaleur, p.e. glace sèche (CO2)
- Application comme récipient
isolant
Avantages
- Structure robuste
- Orifice grand
- De verre borosilicate 3.3
- Couvercle isolé avec poignée
- Etrier de suspension ou
2 poignées
Livrable:
- complètement argenté(standard)
- argenté avec des rubans visuels
- raccourci
Versions
C: enveloppe de métal enduite
bleue
CAL: enveloppe d‘aluminium
structuré
Type 40 à 47 est utilisé comme verre
de remplacement du type 30/4 à 35
Accessoires
- Sachet de toile pour le maniement
simple de glace sèche (CO2)
- Disques isolants recommen dables lors du stockage de glace
sèche
- avec fermeture à genouillère
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
22
KG
W
Große Dewar Isoliergefässe
Large insulating Dewar flasks
Récipients Dewar isolants grands
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
Type
Types
30/4 C
30/7 C
30 C
31 C
32 C
33 C
34 C
35 C
max. Inhalt
max. Content
Capacité max.
ca. [ L ]
A
B
C
D
E
mm
mm
mm
mm
4
7
7
10
14
21
28
40
158
158
200
200
200
250
250
280
183
183
230
230
230
280
280
330
210
210
250
250
250
300
300
355
250
400
275
350
500
480
620
650
(30/4 CAL)
(30/7 CAL)
(30 CAL)
(31 CAL)
(32 CAL)
(33 CAL)
(34 CAL)
(35 CAL)
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
Verdampfungrate CO2
Evaporation rate CO2
Taux d‘ évaporation CO2
ca. [ kg / d ] 340
490
385
475
610
615
750
780
5
6
6
8
9
14
16
23
0,45
0,4
0,45
0,4
0,4
0,6
0,6
0,9
CO2 – Verdampfungsrate gemessen mit Isolierscheibe / CO2 – evaporation rate measured with insulated disc
kg / d = Kilogramm pro Tag / kg / d = kilogram per day
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Artikel Nr.
Typ
Artikel Nr.
Tragebügel
Zwei Griffe
Type
Article No.
Type
Article No.
Handle
Two grips
Types
Référence
Types
Référence
Etier
Deux poignées
1258
1259
1251
1252
1253
1254
1255
1256
x
x
x
x
x
30 / 4 C
30 / 7 C
30
C
31
C
32
C
33
C
34
C
35
C
1248
1249
1241
1242
1243
1244
1245
1246
30/4 CAL
30/7 CAL
30 CAL
31 CAL
32 CAL
33 CAL
34 CAL
35 CAL
x
x
x
Leinenbeutel
inklusive
Linen-bags
incluted
Sachet de toile
inclusivement
Ersatzglas
Artikel Nr.
Glass Refill
Article No.
Récipient
replacement
Référence
40
41
42
43
44
45
46
47
x
x
x
Leinenbeutel für Typ
Linen-bags for type
Sachet de toile pour type
31 C
32 C
33 C
34 C
35 C
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
Artikel Nr.
Catalog No.
Référence
(31 CAL)
(32 CAL)
(33 CAL)
(34 CAL)
(35 CAL)
1632
1633
1634
1635
1636
Isolierscheiben für Typ
Insulating disc for type
Disque isolants pour type
Artikel Nr.
Catalog No.
Référence
31 C
32 C
33 C
34 C
35 C
(31 CAL)
(32 CAL)
(33 CAL)
(34 CAL)
(35 CAL)
1642
1643
1644
1645
1646
1. Deckel / lid
2. Dewar / Dewar flask
3. Montage-Gummi / mounting rubber
4. Tragegriff / handle
5. Umhüllung / cover
KG
W
23
Große Dewar Isoliergefäße in Kastenform
Typ 131 - 135
Large insulating Dewar flasks boxed-shaped
Récipients Dewar isolants grande en forme de boîte
Typ 133 / Type 133
Typ 133 / Type 133
Anwendung
- Lagerung und Transport von
wärmeempfindlichen Gütern
z.B. Trockeneis (CO2)
- Anwendung als Isolierbehälter
Application
- storage and transport of
temperature sensitive goods
e.g. dry ice (CO2)
- suitable as insulating flask
Vorteile
- hohe Standfestigkeit
- robuster Aufbau
- große Öffnung
- aus Borosilicatglas 3.3
- inkl. - isolierter Klappdeckel
- Schnellspannverschluss
- zwei seitliche Tragegriffe
Advantages
- good tipping stability
- robust design
- large aperture
- made of Borosilicatglass 3.3
- incl. - insulated lid
- quick release clamp
- two side grips
lieferbar:
- vollversilbert ( Standard )
- versilbert mit Sichtstreifen
- verkürzt
deliverable:
- fully silvered (standard)
- silvered with viewing stripes
- shortened
Ausführungen
- blau beschichtete
Metall-Umhüllung
Typ 43 bis 47 wird als Ersatzglas
von Typ 131 bis 135 verwendet.
Versions
- blue-coated metal cover
Type 43 to 47 are used as glass
refills of type 131 to 135
Zubehör
- Leinenbeutel zur Handhabung
von Trockeneis (CO2)
- Isolierscheiben, empfehlenswert
bei der Lagerung von Trockeneis
- Rolluntersatz für Typ 135
Accessories
- linen bag for easy handling
of dry ice (CO2)
- insulating discs, recommendable
for storing of dry ice
- metal roller base for type 135
Application
- Stockage et transport de
marchandises sensibles à la
chaleur
p.e. glace sèche (CO2)
- Application comme récipient
isolant
Avantages
- Stabilité statique grande
- Structure robuste
- Orifice grand
- De verre borosilicate 3.3
- incl. - couvercle rabattant isolé
- fermeture de serrage
instantanée
- deux étriers de support
latéraux
Livrable:
- complètement argenté
(standard)
- argenté avec des rubans visuels
- raccourci
Versions
- Enveloppe de métal enduite bleu
Type 43 à 47 est utilisé comme
verre de remplacement du type
131 à 135
Accessoires
- Sachet de toile pour le maniement
de glace sèche (CO2)
- Disques isolants recommen dables lors du stockage de
glace sèche
- Base de roulement pour
type 135
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
24
KG
W
oliergefässeGroße
in Kastenform
Dewar Isoliergefässe in Kastenform
Dewar flasks
Large
boxed-shaped
insulating Dewar flasks boxed-shaped
isolants grande
Récipients
en forme
Dewarde
isolants
boîte grande en forme de boîte
Große
Dewar Isoliergefässe
Isoliergefässe in
ergefässeGroße
in Kastenform
Dewar
in Kastenform
Kastenform
Large
insulating Dewar
Dewar flasks
shaped
ewar flasks
Large
boxed-shaped
insulating
flasks boxed
boxed-shaped
Technical
Specifications
Technische
/
Caractéristiques
Angaben
/
Technical
techniques
Specifications
/ Caractéristiques
Récipients
Dewar
isolants
grands en
de
solants grande
Récipients
en forme
Dewar
de
isolants
boîte grande
en forme
forme
deboîte
boîte techniques
B
TypC
Dmax. Inhalt
AE
BGewicht
CVerdampfungrate
D
CO2
E
Gewicht
Verdampfungrate CO2
Evaporation rate CO2
hnical Specifications
Technische/ Caractéristiques
Angaben / Technical
techniques
Specifications / Caractéristiques techniques
poids
Taux d' évaporation CO2
poids
Taux d' évaporation CO2
Types
Capacité max.
Typ
max. Inhalt
A
B
C
D
E
Gewicht
Verdampfungrate CO2
B mm TypC mm Dmax.mm
Inhalt
CVerdampfungrate
D [ kg / CO2
Gewicht Verdampfungrate
CO2
m
ca. [ L ] AE
mm
mm BGewichtmm
ca.[
kg ] mm
ca.
d ]mm E
mm
ca.[ kg ]
ca. [ kg
/d]
Type
max.
Content
Weight
Type
max. Content
Weight
Evaporation rate CO2
Weight
Evaporation rate CO2 Evaporation rate CO2
Types
Capacité
max.
poids
Taux d‘ évaporation CO2
CO2
poids
Taux
00
230 Types
131290 Capacité
350
10 max.
200
500 poids 230
17 Taux d' évaporation
290
0,4
350
500
17 d' évaporation
0,4 CO2
ca. [ L ] mm
mm
mm[ kg / d ]mm mm
mm
mm
ca.[
kg
]
ca. [ kg / d ]
mm
mm
mm
ca.
[
L
]
mm
mm
ca.[
kg
]
mm
ca.
mm
ca.[
kg
]
ca.
[
kg
/
d
]
00
230
132290
500
14
200
635
230
19
290
0,4
500
635
19
0,4
131
10
200
230
290
350
500
17
0,4
50
280
133360
480
21
250
630
280
24
360
0,6
480
630
24
0,6
230
131290
350
10
200
500
230
17
290
0,4
350290
500
17 635
0,4
132
14
200
230
500
19
0,4
50
280
134360
620
28
250
765
280
27
360
0,6
620
765
27
0,6
230
132290
500
14
200
635
230
19
290
0,4
500
635
19
0,4
133
250
480
24 0,9
0,6
80
330
135410
650
40 21
280
800
330
35 280 410
0,9 360 650
800 630
35
280
133360
480
21
250
630
280
24
360
0,6
480
630
24
0,6
134
28
250
280
360
620
765
27
0,6
280 mit 134
360
620
28 / CO2 – evaporation
250
765 gemessen
280
27ratemit
360
0,6
620
27
emessen
Isolierscheibe
CO2
- Verdampfungsrate
measured
Isolierscheibe
with
insulated
/ CO2 765
–650
evaporation
disc
rate0,6
measured
with insulated
disc
135
40
280
330
410
800
35
0,9
Technische
Angaben
/ Technical Specifications
/ Caratéristiques
Type
max. Content
Weight
Evaporation
rate CO2 techniques Weight
135410
40
280
800 Tag / 330
35
0,9
650
g / kg330
/ d = kilogram
kg / d per
=650
Kilogramm
day
pro
kg / d = 410
kilogram
per day
800
35
0,9
CO2 – Verdampfungsrate gemessen mit Isolierscheibe / CO2 – evaporation rate measured with insulated disc
messen mit Isolierscheibe
CO2
- Verdampfungsrate
/ CO2 – pro
evaporation
gemessen
rate
mit
measured
Isolierscheibe
/ CO2 – evaporation
disc
rate measured with insulated disc
kg / d
= Kilogramm
Tag / kg / d
= kilogram
per with
day insulated
cle
/ Article
/ Référence
kg /numbers
d = kilogram
kg //Artikel-Nummern
dRéférence
per
= Kilogramm
day
pro Tag
/ kg / d =numbers
kilogram per
day
TypErsatzglas Artikel Nr.
Artikel Nr.
Ersatzglas
Leinenbeutel inklusive
Artikel Nr.
Leinenbeutel inklusive
e numbers /Artikel-Nummern
Référence
// Article
numbers //Référence
Référence
Artikel-Nummern
Article
numbers
Type
Glass Refill Article
No.
Article No.
Glass
Linen-bags
Refill incluted
Article No.
Linen-bags incluted
TypErsatzglas
Artikel
Nr.
Artikel Nr.
Ersatzglas
Leinenbeutel
inklusive
Artikel Nr. Référence LeinenbeutelSachet
inklusive
Types
Récipient
replacement
Référence
Référence
Récipient
Sachet
dereplacement
toile inclusivement
de toile inclusivement
Typ Refill Article Artikel
Ersatzglas
Type
Glass
No. Nr. Article No.Leinenbeutel inklusive
Glass
Linen-bags
Refill incluted
Article No.
Type replacement
Article No. Référence Linen-bags incluted
Glass
Refill
Types
Récipient
Référence
Récipient
Sachet
de
replacement
toile
inclusivement
Référence
13143
1262
1234
43
1234
Types
13244
13143131
13345
13244
132
13446
13345
133
13547
13446
134
13547
135
rtikel Nr.
rticle
el Nr. No.
e No.
éférence
Référence
1263
1262 1262
1264
1263
1263
1265
1264
1264
1266
1265
1265
1266
1266
Sachet de toile inclusivement
1235
44
43
45
44
46
45
x
47
46
x
47
x
1234
1236
1235
1237
1236
1238
1237
1238
Leinenbeutel
Isolierscheiben
für Typ
für Typ
Artikel
ArtikelNr.
Nr.
Linen-bags
Insulating
for
disc
for type
Article
ArticleNo.
No.
Leinenbeutel
Isolierscheiben
für Typ
fürtype
Typ
Artikel
ArtikelNr.
Nr.
Leinenbeutel für Typ
Artikel Nr.
Linen-bags
Insulating
for
disc
type
for type
Article
Article
No.
Sachet
Disque
de
isolants
toile
pourpour
type
type No.
Référence
Référence
Linen-bags for type
Article No.
Sachet
Disque
de isolants
toile pourpour
typetype Référence
Référence
Sachet de toile pour type Référence
131131
1632
1642
131
1632
131131
1632
1642 1633
132132
1643
132132
1633
1643 1634
132
1633
133133
1644
133133
1634
1644 1634
133
134134
1635
1645
134134
1635
1645 1635
134
135135
1636
1646
135135
1636
1646 1636
135
rence
632
2633
3634
4
635
5
636
6
X
X
Artikel
Nr.
Linen-bags
incluted
Article
Sachet de
toileNo.
inclusivement
Récipient replacement
1235
431234
1236
1235
44X
1237
1236
45X
1238
1237
46
1238
47
Isolierscheiben
Rolluntersatz fürfür
Typ
Typ
Référence
1234
1235
1236
X
1237
X
1238
Artikel
ArtikelNr.
Nr.
X
X
Rolluntersatz für Typ
Artikel Nr.
Insulating
Rollerbase
disc
for for
type
type Nr.
ArticleNo.
No. RolluntersatzRoller
Rollerbase
Article No.
fortype
type
Isolierscheiben
Rolluntersatz
fürfür
Typ
Typ
Artikel
Artikel
Nr. Article
für Typbasefor
Artikel
Nr.
Isolierscheiben für Typ
Artikel Nr.
Rolluntersatz für Typ
Artikel Nr.
Insulating
Rollerbase
disc
for for
type
type pour
Article
Article
No.
No.Référence
Rollerbase
type
basefor
for
typerolletteArticle
Base
rollette
type
Base
pour No.
type
Référence
Disque
isolants
pour
type
Référence Roller
Insulating disc for type
Article No.
Rollerbase for type
Article No.
Base rollette
pour
type
Base rollette pour type
Référence
Disque
isolants
pour
type Référence
Référence
Disque isolants pour type
131
131131 132
1642
132132 133
1643
133133
1644
134
134134
1645
135
135
135
135
1268
1646
135
Référence
1642
1642
1643
1643
1644
1644
1645
1645
1268
1646
1646
Base rollette pour type
133
134
135 135
135
1268
Référence
1268-133
1268-134
1268
1268-135
KGW-1268 Rolluntersatz für Typ 135
Roller base
for typeRolluntersatz
135
KGW-1268
KGW-1268
Rolluntersatzfür
fürTyp
Typ135
135
Roller base for type 135
Roller base for type 135
24
KG
W
24
25
Typ COB
Groß-Isolierbox
Large insulation box
Boîte d‘isolation grande
Typ COB 420 / Type COB 420
Anwendung
- Lagerung und Transport von
wärmeempfindlichen Gütern
z. B.
- Trockeneis (CO2)
- biologische Proben
- Lebensmittel
- Box entspricht Euro-Norm
IN-IR-RRC
- Lagerung und Transport unter
Verwendung von Kühlakkus
Vorteile
- robuste Bauweise
- Isolierung aus PolyurethanSchaum
60-90 mm dick
- geringes Eigengewicht
- Deckel fest verschließbar
- Tragegriffe
- Überdrucksicherung
Zubehör
- Rolluntersatz
- Kühlakkus auf Anfrage
Typ COB 160 / Type COB 160
Applications
- storage and transport of
temperature sensitive goods
e. g.
- dry ice (CO2)
- biological samples
- food
- Box meets Euro-standard
IN-IR-RRC
- storage and transport by the
use of cooling elements
Advantages
- robust construction
- polyurethane foam insulation
core
60-90 mm thick
- low own weight
- lid is lockable
- handle for easy carrying
- overpressure valve
Accessories
- roller base
- cooling elements (on request)
Application
- Stockage et transport de march andises sensibles à la chaleur
p.e.
- glace sèche (CO2)
- échantillons biologiques
- victuailles
- Boîte correspond avec standard
européen IN-IR-RRC
- Stockage et transport sous
l‘utili­sation d‘accumulateurs
réfrigérants
Avantages
- Mode constructif robuste
- Isolation de mousse
polyuréthanique
d‘une épaisseur de 60-90 mm
- Poids propre petit
- Couvercle bien fermant
- Poignées de support
- Surpression soupape
Accessoires
- Base de roulement
- Accumulateurs réfrigérants
sur demande
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
26
KG
W
Groß-Isolierbox
Large insulating box
Boîte d'isolation grande
Typ
Type
COB 55
COB 130
COB 160
COB 420
max. Inhalt
max. capacity
litre
A
B
C
D
E
F
mm
mm
mm
mm
mm
mm
53
138
150
420
600
800
800
1200
500
600
640
800
580
715
1050
1050
415
630
580
1000
315
420
370
600
410
520
700
700
Material
material
Gewicht
weight
KG
k-Wert
k-Wert
W/m2 x °C
Verdampfungsrate CO2
evaporation rate CO2
ca. kg / day (statisch)
PE
PE
PE
PE
16
31
60
95
0,38
0,40
0,30
0,24
4,5
7,5
8,5
18
Material PE = Einblockpolyethylen ( Nahrungsmittelqualität )
Typ
Type
COB 55
COB 130
COB 160
COB 420
Artikel Nr.
Article No.
12620
12614-130
12615-160
12623
Rolluntersatz für Typ
Rollerbase for Type
COB 55
COB 130
COB 160
Rollen festmontiert
Artikel Nr.
Article No.
12626
12618-130
12619-160
12629
KG
W
27
Typ 21 - 24
Dewargefäße in Kugelform
Spherical Dewar flasks
Récipients Dewar sphérique
Typ AL / Type AL
Anwendung
- Lagerung und Transport von
flüssigem Stickstoff (LN2)
Vorteile
- niedrige Verdampfungsrate
- hohe Standfestigkeit
- aus Borosilicatglas 3.3
- inkl. lose aufliegender
Isolierdeckel
- inkl. Tragebügel
- lieferbar:
- vollversilbert (Standard)
- versilbert mit Sichtstreifen
Ausführungen
AL: Aluminium-Umhüllung,
gebürstet
A: Ersatzglas (ohne Umhüllung)
Typ A / Type A
Application
- storage and transport of
liquid nitrogen (LN2)
Advantages
-
-
-
-
-
-
low evaporation rate
good tipping stability
made of Borosilicatglass 3.3
incl. loose lied lid
incl. handle
deliverable:
- fully silvered (standard)
- silvered with viewing stripes
Versions
AL: aluminium cover, brushed
A: glass refill (without cover)
Application
- Stockage et transport d‘azote
liquide (LN2)
Avantages
- Taux d’ évaporistation bas
- Stabilité statique haute
- De verre borosilicate 3.3
- Incl. couvercle isolant
- Incl. étrier de transport
- Livrable:
- complètement argenté
(standard)
- argenté avec des rubans
visuels
Versions
AL: enveloppe d‘aluminium brossée
A: Verre de remplacement
(sans enveloppe)
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
28
KG
W
Dewar-Gefäße in Kugelform
Dewar-Gefäße
in flasks
Kugelform
Spherical
Dewar
Spherical Dewar
Récipients
Dewarflasks
sphérique
Dewar-Gefäße
Kugelform
Récipients Dewarin
sphérique
Spherical Dewar flasks
Technische
Angaben
/ Technical
Specifications / Caractéristiques techniques
Récipients
Dewar
sphérique
Typ
max. Inhalt
A
B
C
D
H
B1
Type
max. Content
Technische
Angaben
Types
Capacité
max. / Technical Specifications / Caractéristiques techniques
ca. [ L ]
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
21 AL
22 AL
23 AL
24 AL
1
3
5
10
30
60
60
65
175
225
260
330
150
210
275
310
300
380
450
480
Typ
Type
Types
max.Inhalt
max.Content
Capacité max.
ca. [ L ]
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
50
Standzeit LN2
Holding time LN2
95
Autononie LN2
ca. [ d ]
210
65
Verdampfungrate LN2
Evaporation rate LN2
Taux d‘ évaporation LN2
ca. [ L / d ]
21 AL
22 AL
23 AL
24 AL
1
3
5
10
1,6
3,1
4,4
6,6
5
7
12
16
0,2
0,4
0,4
0,6
50
95
50
85
85
95
165
205 210
250
310
210
305 65
350
380
70
110
110
85
60
105
105
105
C1
H1
E1
L /d = Liter pro Tag / L/d = litre per day
L/d = Liter pro Tag / L/d = litre per day
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Artikel
L/d = Liter pro
TagNr./ L/d = litre per day Ersatzglas
Artikel Nr.
TypType ArtikelArticle
Nr. No.
Ersatzglas
Artikel Nr. Article No.
Glass Refill
Type
Article No.
Glass Refill
Article No.
Types
Référence / Article numbersRécipient
replacement
Référence
Artikel-Nummern
/ Référence
Types
Référence
Récipient
replacement Référence
21 AL
1291
21 A
1271
Typ
Artikel Nr.
Ersatzglas
Artikel Nr.
22 AL 1291 1292
22 A
1272
21 AL
21
A
1271
Type
Article No.
Glass Refill
Article No.
23 AL 1292 1293
23 A
1273
22 AL
22 A
1272Référence
Types
Référence
Récipient replacement
24
AL
1294
24
A
1274
23 AL
1293
23 A
1273
24 AL21 AL 12941291
24 A 21 A
12741271
22 AL
23 AL
24 AL
1292
1293
1294
22 A
23 A
24 A
1272
1273
1274
Typ A
1
2
3
4
5
6
7
Deckel / lid
Oberteil / upper part
Montage-Gummi / mounting rubber
1. Deckel / lid
Dewar
/ Dewar
2.
/ /upper
part
1 Oberteil
Deckel
lidflask
3.
/ mounting
Schaumstoff-Puffer
/ cellular-buffer
2 Montage-Gummi
Oberteil / upper
part rubber
4. Dewar / Dewar
flaskrubber
/ Typ A
Stoßgummi
/ shock
3
Montage-Gummi
/ mounting rubber
5. Schaumstoff-Puffer / cellular-buffer
Unterteil
/ bottom
6.
Stoßgummi
/ shockpart
rubber
4 Dewar
/ Dewar
flask
7.
/ bottom part
5 Unterteil
Schaumstoff-Puffer
/ cellular-buffer
6 Stoßgummi / shock rubber
7 Unterteil / bottom part
28
KG
W
28
29
Typ T
Typ T-GL
Temperierbecher aus Glas
Tempering beakers made of glass
Bécher thermostatable de verre
Anwendung
- Temperierung von Flüssigkeiten
- Das Temperiermedium wird mit
Hilfe eines Thermostaten durch
die doppelwandige Hülle
gepumpt.
Application
- Maintaining temperature of
liquids
- The cooling agent heated by a
thermaostat is cirulating in the
chamber of this double-walled
vessel.
Application
- Réglage température de liquides
- Le milieu de tempérisation est
pompé
à travers de l‘enveloppe à
double paroi à l‘aide d‘un
thermostat.
Vorteile
- aus Borosilicatglas 3.3
- Einsatztemperatur
max. 300 °C / Typ T
max. 120 °C / Typ T-GL
- Kühlmittelstaudruck max. 0,5 bar
- hohe Wärmebeständigkeit
- sehr gute chemische
Beständigkeit
- Transparenz
- lieferbar:
- mit Sonder-Mantelanschlüssen
- Sonderabmessungen
Advantages
- made of Borosilicatglass 3.3
- operating temperature
max. 300 °C / Typ T
max. 120 °C / Typ T-GL
- coolant ram pressure
max. 0,5 bar
- high thermal resistance
- very good chemical resistance
- transparency
- deliverable:
- various special jacket joints
- special dimensions
Avantages
- De verre borosilicate 3.3
- Température d‘opération
max. 300 °C / Typ T
max. 120 °C / Typ T-GL
- Pression de la retenue d‘agent
réfrigérant max. 0,5 bar
- thermorésistance haute
- Stabilité chimique très bonne
- Transparence
- Livrable:
- connexions manteaux spéciales
- dimensions speciales
Typ T / Type T
Typ TSS-G / Type TSS-G
Typ T-GL / Type T-GL
Typ TSS-G
Temperierbecher aus Edelstahl
Tempering beakers made of stainless steel
Bécher thermostatable inox
Anwendung
- Temperierung von Flüssigkeiten
- Das Temperiermedium wird mit
Hilfe eines Thermostaten durch
die doppelwandige Hülle
gepumpt.
Vorteile
- Aus Edelstahl
- hohe mechanische Bruchfestigkeit
- nicht rostend
- Einsatztemperatur max. 200 °C
(weitere Temperaturen auf Anfrage)
- Kühlmittelstaudruck max. 0,5 bar
Application
- Maintaining temperature of
liquids
- The cooling agent heated by a
thermostat is cirulating in the
chamber of this double-walled
vessel.
Advantages
-
-
-
-
-
made of stainless steel
high mechanical breaking strength
stainless
operating temperature
max. 200 °C (further temperatures by request)
coolant ram pressure
max. 0,5 bar
Application
- Tempérisation de liquides
- Le milieu de tempérisation est
pompé à travers de l‘enveloppe
à double paroi à l‘aide d‘un
thermostat.
Avantages
-
-
-
-
-
D‘acier fin
Résistance à la rupture bonne
antirouille
Température d‘opération
max. 200 °C (d‘autres températures sur demande)
Pression de retenue d‘agent
réfrigérant max. 0,5 bar
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
30
KG
W
Temperierbecher aus Glas
Tempering beakers
Temperierbecher
aus made
Glas of glass
Bécher thermostatable
verre
Tempering
beakers made de
of glass
Bécher de temérisation de verre
Technische Angaben / Technical Specifications / Caractéristiques techniques
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
Type
Types
max. Inhalt
max. Content
Capacité max.
ca. [ ml ]
A
B
D
E
mm
mm
mm
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
T 250
T 600
T 2000
250
600
2000
55
77
112
70
95
135
115
135
200
120
150
210
0,2
0,4
0,9
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
Artikel Nr.
Article No.
Référence
Olive Ø
T 250
T 600
T 2000
1351
1352
1353
12
12
12
Typ
Type
Types
Artikel Nr.
Article No.
Référence
Glasgewinde
Glass screw thread
GL
Olive Ø
1355
1356
1357
14
14
18
9
9
11
T - GL 250
T - GL 600
T - GL 2000
Typ T Typ T
Weitere Größen und Abmessungen auf Anfrage.
Different sizes and measurements on request.
Weitere Größen und Abmessungen auf Anfrage.
Different sizes and measurements on request.
Temperierbecher aus Edelstahl
Tempering beakers made of stainless steel
Bécher
de temérisation
de d'ancier fin
Temperierbecher
aus Edelstahl
Tempering beakers made of stainless steel
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Bécher thermostatable inox
Typ
max. Inhalt
A
B
D
E
Gewicht
Technische
Angaben
/ Technical Specifications / Caractéristiques
techniques
Type
max. Content
Weight
Types
Capacité max.
ca. [ ml ]
mm
mm
mm
mm
poids
ca. [ kg ]
500
1000
1000
2000
3000
6000
65
85
100
100
185
185
87
107
122
122
200
200
180
206
157
285
160
270
203
231
177
312
190
300
0,6
0,9
0,7
1,3
1,5
2,2
TSS-G 500
TSS-G 1000
TSS-G 1000 W
TSS-G 2000
TSS-G 3000
TSS-G 6000
Typ T-GL
Typ T-GL
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Artikel-Nummern
Types
TSS-G 500
TSS-G 1000
TSS-G 1000 W
TSS-G 2000
TSS-G 3000
TSS-G 6000
Artikel Nr.
Article No.
/ Article numbers / Référence
Référence
Olive Ø
2204
9
2200
9
2205
9
2201
9
2202
9
2203
9
Typ TSS
Typ TSS-G
30
KG
W
31
Typ E
Entsorgungskannen
Waste disposal tanks
Brocs d‘élimination
Typ E
Anwendung
- Lagerung und Transport von
aggressiven Abfallstoffen im
Labor
Vorteile
- hohe Standfestigkeit
- aus Borosilicatglas 3.3
- Der Glaseinsatz ist resistent
gegen fast alle Chemikalien.
- Gemäß DIN 12111, 12116,
52322 erfüllt das Glas die
Bedingungen der:
- Hydrologischen Klasse 1
- Säureklasse 1
- Laugenklasse 2
- Die Glasoberfläche wird nur
angegriffen von:
- Fluss-Säure
- erhitzte Phosphorsäure
- alkalische Lösungen
(hochkonzentriert)
Ausstattung serienmäßig
-
-
-
-
-
-
Schraubverschluss
Überdrucksicherung
Tragebügel
Glaseinsatz
rot beschichtete Umhüllung
Gefahrgut-Aufkleber
Type E
Applications
- storage and transport of
aggressive waste in laboratory
Advantages
- good tipping stability
- made of Borosilicatglass 3.3
- The glass is resistant against
nearly all kinds of chemicals
- According DIN12111, 12116,
52322 the glass fulfils the
conditions of:
- hydrologic class 1
- acid class 1
- alkaline class 2
- The glass surface will only be
attacked by:
- hydrofluoric acid
- heated phosphoric acid
- alkaline solutions
(in high concentration)
Standard equipment
-
-
-
-
-
-
screw lock
overpressure safety device
handle
glass insert
red-coated cover
warning stickers
Application
- Stockage et transport des
déchets agressifs dans le
laboratoire
Avantages
- Stabilité statique haute
- De verre borosilicate 3.3 (DURAN)
- Le verre est résistant contre
presque toutes les substances
chimiques.
- Selon DIN12111, 12116, 52322
le verre remplit les conditions de:
- la classe 1 hydrologique
- classe 1 d‘acide
- classe 2 de lessive alcaline
- La surface de verre n‘est
attaquée que par:
- l‘acide fluorhydrique
- l‘acide phosphorique chauffé
- les solutions alcalines
(de concentration haute)
Equipement de série
- Fermeture à vis
- Dispositif protecteur contre
surpression
- Etrier de transport
- Insert de verre
- Enveloppe enduite rouge
- Bien dangereux-étiquette adhésive
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
32
KG
W
Entsorgungskannen
Entsorgungskannen
Waste
Wastedisposal
disposaltanks
tanks
Brocs
Brocsd'elimination
d’elimination
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
max. Inhalt
A
B
C
D
E
Gewicht
Technische
Angaben
techniques
Type
max.
Content / Technical Specifications / Caractéristiques
Weight
Types
Typ
Type
E0
Types
E
1
E2
Capacité max.
max. Inhalt
ca. [ L ]
mm
max. Content
A mm
4
87
205
max. 250
8 Capacité87
mm
15ca. [ L ] 87
310
E0
4
87
E2
15
Artikel-Nummern / Article numbers /
E1
8
87
Référence
Typ
Type
Types
87
B
poids
mm
mm
C mm
D
ca. [ kg ]
230
265
mm
330
325
370
400
360
420
mm450
3,5
4,5
mm
6,5
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
230
265
330
325
370
400
360
420
450
3,5
4,5
6,5
205
250
310
E
Artikel Nr.
Article No.
Référence
Artikel-Nummern
/1625
Article numbers / Référence
E0
E1
Typ
E2
1621
Type
Types
Artikel Nr.
1622
Article No.
Référence
E0
E1
E2
1625
1621
1622
Eine Bedienungsanleitung und weitere Ausführungen finden Sie unter
Eine Bedienungsanleitung und weitere Ausführungen finden Sie unter
www.kgw-isotherm.de/produkte/kanne.html
www.kgw-isotherm.de/produkte/kanne.html
user’s manual
furtherdesigns
designs can
be found
under under
A user’s A
manual
and and
further
can
be found
www.kgw-isotherm.com/produkte/kanne.html
www.kgw-isotherm.com/produkte/kanne.html
32
KG
W
33
Typ GSS
Typ DSS
Dewargefäße aus Edelstahl
Dewar flasks made of stainless steel
Récipients Dewar d‘acier fin
Typ DSS / Type DSS
Typ GSS / Type GSS
Anwendung
-
-
-
-
-
-
-
vielfältige Anwendung im Labor
Kühlung kleiner Proben
Lagerung und Transport von:
Flüssig-Stickstoff (LN2)
Trockeneis (CO2)
andere Kühlmedien
als Isolierbehälter
Vorteile
- hohe mechanische Bruchfestigkeit
- einfache Handhabung
- aus Edelstahl
- mit Tragebügel
(außer Typ DSS/GSS 500)
Zubehör
- lose aufliegender Isolierstopfen
Application
-
-
-
-
-
-
-
flexible applications in laboratory
cooling of small samples
storage and transport of :
liquid nitrogen (LN2)
dry ice (CO2)
other coolants
suitable as insulating flask
Advantages
- high mechanical breaking
strength
- easy handling
- made of stainless steel
- with carrying handle
(except type DSS/GSS 500)
Accessories
- loose lied insulating plug
Application
- Application multiple dans le
laboratoire
- Refroidissement d‘échantillons
petits
- Stockage et transport:
- d‘azote liquide (LN2)
- de glace sèche (CO2)
- d‘autres milieus réfrigérants
- Comme récipient isolant
Avantages
- Résistance haute à la rupture
mécanique
- Maniement simple
- D‘acier fin
- incl. étrier de support
(excepté type DSS/GSS 500)
Accessoires
- Bouchon isolant reposant
amovible
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
34
KG
W
Dewargefäße aus Edelstahl
Dewar flasks made of stainless steel
Récipients Dewar d' acier fin
Technische Angaben / Technical Specifications / Caratéristiques techniques
Typ
Type
Types
DSS + GSS
500
1000
1000 W
2000
3000
6000
max. Inhalt
max. Content
Capacité max.
ca. [ ml ]
A
B
D
E
mm
Gewicht
Weight
poids
ca. [ kg ]
Standzeit LN2
Holding time LN2
Durabilté LN2
ca. [ h ]
Verdampfungrate LN2
Evaporation rate LN2
Taux d‘ évaporation LN2
ca. [ L / d ]
mm
mm
mm
500
1000
1000
2000
3000
6000
65
85
100
100
185
185
87
107
122
122
200
200
180
206
157
285
160
270
203
231
177
312
190
300
0,6
0,9
0,7
1,3
1,5
2,2
12
21
15
42
22
49
1,0
0,9
1,6
1,1
3,1
2.9
LN2 - Verdampfungsrate gemessen mit Stopfen / LN2 – evaporation rate measured with plug
L/d = Liter pro Tag / L/d = litre per day
Artikel-Nummern / Article numbers / Référence
Typ
Type
Types
GSS 500
GSS 1000
GSS 1000 W
GSS 2000
GSS 3000
GSS 6000
Artikel Nr.
Article No.
Référence
2304
2300
2301
2303
2302
2305
Stopfen für Typ
Plug for type
Bouchon pour type
DSS + GSS
500
1000
1000 W
2000
3000
6000
Artikel Nr.
Article No.
Référence
2680
2681
2682
2682
2683
2683
Typ
Type
Types
DSS 500
DSS 1000
DSS 1000 W
DSS 2000
DSS 3000
DSS 6000
Artikel Nr.
Article No.
Référence
2100
2101
2102
2103
2104
2105
KG
W
35
Thermische Isolation von Meßdatenloggern
Typ ITET
Thermal Insulation of Data Measuring Logs
Thermique isolation des enregistreurs de données de mesure
In Gefrieranlagen, Durchlauf-, Lackieroder Temperöfen, überall dort wo extreme
Temperaturen zum Einsatz kommen, trägt
die exakte Temperaturüberwachung maßgeblich zur Qualität der behandelten Produkte bei. Wärmebehandlungs-Prozesse
werden häufig mit Hilfe von Meßdatenloggern überwacht, welche gemeinsam mit
dem Produkt durch die Hoch- bzw. Tieftemperaturzone fahren. Da der Betriebstemperaturbereich von Meßdatenloggern
üblicherweise nur von 0°C bis ca. 60°C
reicht, ist eine thermische Isolierung des
Gerätes unerläßlich.
ITET ist eine Serie von leistungsstarken
Hitze- und Gefrierschutzbehältern, die für
eine Vielzahl von Anwendungen entwickelt
wurden. Sie ermöglichen es, gemeinsam
mit dem Datenlogger, Messwerte während
des Prozesses an den kritischen Stellen
des Produktes aufzuzeichnen. Der Sensor
wird am oder im Produkt fixiert und mißt
dort den Temperatur- verlauf. Ein umständliches Handtieren mit Schleppkabeln entfällt.
36
KG
W
In refrigeration plants, conveyor, paint or
temper ovens, or anywhere where extreme temperatures are encountered, the
exact control of temperature is critical in
the quality of the product. Warm handling
processes are frequently assisted by temperature data devices which control the
product through the high and low temperature boundaries. Usually the operating
temperature of data logs is in the band of
0° to 60° Celsius. So a thermal insulation
is necessary.
ITET is a series of powerful performance
hot and cold protection devices developed
to provide extreme control in critical situations. It is possible to control the parameters at the critical spots in the product
while the process is running. The sensor is
fixed at or in the product and measures the
temperature. A remote cable is no longer
necessary.
Dans les installations frigorifiques, dans
les fours de cuisson à tapis, de trempe
ou laquage, le contrôle exact de la température est d‘une importance primordiale
pour la qualité du produit traité lorsque des
températures extrêmes sont atteintes. Les
processus de traitement thermique sont
souvent surveillés à l‘aide d‘enregistreurs
de mesure qui accompagnent le produit
lors du passage dans les zones de températures basses ou élevées. Une isolation
thermique de l‘appareil est indispensable
puisque l‘écart de températures des enregistreurs va généralement de 0°C à 60°C.
ITET est une gamme de puissants carters
de protection thermique et antigel développés pour des applications diverses. Ils permettent, combinées avec les enregistreurs
de données, de relever les valeurs mesurés en cours des processus aux points critiques du produit. Le capteur est fixé sur
le produit ou placé à l‘intérieur de celui-ci
pour y mesurer l‘évolution de la température. Il n‘éxsiste donc plus aucune manipulation encombrante avec des cables.
Standzeit / Operating time / Durabilité
Typ
Standzeit bei Einsatztemperatur [Std. : min] *
Type Operating time at surrounding temperature [h : min] *
Types Durabilité de la température ambiante [h:min] *
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiente
ITET 1 K
ITET 1 M
ITET 1 W (spritzwasserdicht)
ITET 1 D (druckfest 4 bar)
ITET 2 K
ITET 2 G
ITET 2 G (Phasenw.)
Umgebungstemperatur
ITET 1 L (Tieftemperatur)
100°C
150°C
200°C
8:00
9:00
5:45
8:00
15:45
13:00
51:30
5:00
5:30
3:30
5:00
9:30
8:15
23:00
3:30
4:00
3:30
6:30
5:45
12:00
-100°C
2:30
-50°C
3:30
* Die Standzeit ist die von der Umgebungstemperatur abhängige
Einsatzdauer, bei der die Innentemperatur stets im Bereich von
0°C bis 60°C liegt (TStart = 20°C).
* The operating time is the maximal time while the inner temperature
is in the range of 0°C to 60°C (TStart=20°C). The operating time
depends on the surrounding temperature
* La durabilité (temps où la temperature intérieure reste entre 0° et
60°C) est dépante de la temperature ambiente. (Tdéart= 20°C)
Technische Spezifikationen / Technical data / Spécifications techniques
Typ
Type
Types
Maße für Datenlogger
Dimensions for logger
Dim. de l’enregistreur
Maße außen
outer Dimensions
Dim. à l’extérieur
ITET 1 K
ITET 1 M
ITET 1 W
ITET 1 D
ITET 1 L
ITET 2 K
ITET 2 G
ITET 2 G (Phasenw.)
ca. [ mm ]
Ø
B
72
145
72
72
72
72
145
130
60
ca. [ mm ]
Ø
120
210
120
155
120
150
240
240
H
190
280
190
190
190
190
180
190
Gewicht
Weight
Poids
Best.Nr.
Order No.
Référence
ca. [ kg ]
H
380
530
400
410
380
380
480
480
3,5
8,5
3,5
7,0
3,5
4,5
13,5
16,5
50011
50013
50014
50015
50016
50021
50022
50023
Sonderausführungen
Special Request
Versions spéciales
Falls Sie ein Isolationsproblem haben, ­bitte
fragen Sie bei uns an. Wir werden bemüht
sein, Ihnen einen Isolierbehälter anzubieten, der Ihren Anforderungen entspricht.
Für weitere Informationen stehen wir I­ hnen
gerne zur Verfügung.
(Germany) Fax. 0049 721 / 95897-77
If you have any insulation problem, please
send us your requests. We will try to offer
an insulation device, that meets your requests.
Si vous avez un problème d`isolation,
veuillez vouz mettre en rapport avec nous.
Nous mettrons tout en oeuvre pour vous
offrir un carter répondant a vos besoins.
Nous restons à votre disposition pour toutes autres questions:
(Germany) Fax. 0049 721 / 95897-77
For further information contact us for assistance.
(Germany) Fax. 0049 721 / 95897-77
Technische Änderungen vorbehalten / All rights reserved for technical changes
Sonderkatalog auf Anfrage oder im Internet unter www.kgw-isotherm.de/downloads
Special catalogue on request or on our website www.kgw-isotherm.com/downloads
KG
W
37
Typ GKF
Kühlfalle
Cold trap
Piège cryogénique
Typ GKF / Type GKF
Applications
Anwendung
Application
- gas cleaning by condensation
e.g. in vacuum systems
‑ Gasreinigung durch Konden sation, z.B. in Vakuumanlagen
Advantages
Vorteile
‑ aus Borosilicatglas 3.3
‑ hohe chemische Beständigkeit
‑ hohe thermische Beständigkeit
‑ lieferbar:
‑ Typ GKF: Aluminiumfuss
(Standard) Rundumschutz
‑ mit Sonderanschlüssen
z.B. KF Flansch 16‑25
‑ Nettoyage de gaz par
condensation
p.e. installations à vide
Avantages
- made of Borosilicatglass 3.3
- good chemical resistance
- good thermal resistance
- deliverable:
- Type GKF: aluminium foot
(Standard), all around
protection
- with special joints:
e.g. KF flange 16-25
‑ De verre de borosilicate 3.3
‑ Résistance chimique haute
‑ Résistance thermique haute
‑ Livrable:
‑ Type GKF: base aluminium
(standard) Protection tout
autour
‑ avec connexions spéciales
p.e. bride KF 16‑25
Typ
Anschlüsse
Artikel Nr.
Type
Connections
Article No.
GKF
GKF-GL25
NS 29/32
Glasgewinde
mit Oliven (Da13)
Glasflansch KF-NW25
mit Klammern und NBR-O-Ring
Kugelschliffe S29
1702
1702-GL25
GKF
GKF-GL25
1702
1702-GL25
1702-KF25
GKF-KF25
1702-S29
GKF-S29
NS 29/32
Glass screws
with olives (Da13)
Glass flange KF-NW25
with clamps and NBR-O rings
Spherical joints S29
GKF-KF25
GKF-S29
1702-KF25
1702-S29
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
38
KG
W
Kühlfalle
Kühlfalle
Cold trap
Cold trap
Piège cryogénique
Piège cryogénique
Konstruktionsmerkmale
Typ GKF
Typ GKF
Construction Details
Caractéristiques constructives
‑ two condensation walls,
‑ zwei mit flüssigem Stickstoff
cooled by liquid nitrogen (LN2 )
(LN2 ) gekühlte Kondensations‑
- two condensation
walls,
- zwei mit fl. Stickstoff (LN2 ) gekühlte ‑ integrated
Dewar flask
Wandungen
cooled
by
liquid
nitrogen
Kondensations-Wandungen
‑ viewing stripes for observing(LN2
the )
‑ integriertes Dewargefäß
- integrated Dewar
- integriertes
condensation
processflask
‑ Sichtstreifen
zurDewargefäß
Beobachtung
- viewing stripes
- Sichtstreifen
zur Beobachtung
‑ condensate
outlet for
withobserving
O ‑ ring the
des
Kondensationsprozesses
condensation process
des Kondensationsprozesses
sealing
‑ Kondensatablass
mit O‑Ringoutlet
withof
O - ring sealing
- condensate
cover
made
- Kondensatablass mit O-Ringdichtung ‑ protective
dichtung
- protective cover made of aluminium
‑ Schutzumhüllung
aus aus
Aluminium
- Schutzumhüllung
Aluminium aluminium
capacity
: ca.
‑ Kühlmittelinhalt:
ca. 1100ca.
ml 1100 ml ‑ coolant
- coolant
capacity
: 1100
ca.ml
1100 ml
- Kühlmittelinhalt:
capacity:
ca.ca.
250250
ml ml
‑ Kondensatvolumen
: ca.
250 250
ml ml ‑ condensate
- condensate
capacity:
: ca.
- Kondensatvolumen
‑
joints:
‑ Anschlüsse
:
joints:
- Anschlüsse :
to pump:
pump: ground
cone
NSNS
2929
‑ Pumpseitig:
Kernschliff
NS 29NS 29 - to
ground
cone
- Pumpseitig:
Kernschliff
- to
to plant:
plant: socket
NS
29
‑ Anlagenseitig:
Hülse
NS
29
socket
NS 29
- Anlagenseitig: Hülse
NS 29
- insulating lid
-Isolierdeckel
Konstruktionsmerkmale
Construction Details
- Isolierdeckel
- insulating lid
‑ Deux parois de condensation
réfrigérées avec de l’azote
Deux parois
- liquide
(LN2) de condensation
réfrigérées
avec deintégré
l’azote liquide (LN2)
‑ Récipient Dewar
Récipient
Dewar
intégré
‑ - Rubans
visuels
pour
l’obserRubans
pour de
l’observation
- vation
duvisuels
processus
condendu processus de condensation
sation
Décharge de
de condensat
anneau
‑ - Décharge
condensatavec
avec
anneau
d’étanchéité
toriquetorique
d’étanchéité
‑ - Enveloppe
protectiond’aluminium
Enveloppe de
de protection
d’aluminium
- Contenu d’agent réfrigérant: 1100 ml
‑ - Contenu
d’agent
réfrigérant: 250 ml
Volume de
condensat:
- 1100
ml
Connexions
:
‑ Volume
250mâle
ml NS29
de côtéde
decondensat:
pompe:rodage
‑ Connexions :
de côté d’installation: enveloppe NS29
- de côté de pompe: rodage
- Couvercle isolant
mâle
NS29
- de côté d’installation: enveloppe NS29
- Couvercle isolant
Caractéristiques constructives
Kühlfallenkatalog auf Anfrage oder im Internet unter www.kgw-isotherm.de/downloads
ColdKühlfallenkatalog
trap catalogueauf
onAnfrage
request
or im
onInternet
our website
www.kgw-isotherm.com/downloads
oder
unter www.kgw-isotherm.de/downloads
Cold trap catalogue on request or on our website www.kgw-isotherm.com/downloads
38
KG
W
39
Kühlfinger
Cold trap
Doigt réfrigérant
Kühlfallen: Funktion Aufbau und
Wirkungsweise
Cold traps: construction, operation
and principles
Kühlfallen werden zum Auskondensieren von Feuchtigkeit oder Lösungsmittel in Verbindung mit Vakuumpumpen eingesetzt. Hierbei kann die Kühlfalle unterschiedliche Aufgaben wahrnehmen. Die gängigste
Anwendung ist das Auskondensieren von Feuchtigkeit
oder Lösungsmittel bei Drehschieber - Vakuumpumpen
oder Hochvakuumanlagen mit Öldiffusions - oder Turbomolekularpumpen. Hierfür werden normalerweise
gängige Kühlmittel wie flüssiger Stickstoff (LN2) oder
Trockeneis (CO2) mit Aceton eingesetzt.
Cold traps are used in conjunction with vacuum pumps
to collect condensation produced from humidity or solvents and these cold traps can be used for many different tasks. The most common application is collecting
condensation produced from humidity or solvents from
rotating discs, vacuum pumps or high vacuum systems
that use‘s oil diffusion or turbo-molecular pumps. In this
case a common coolant such as liquid nitrogen (LN2) or
dry-ice (CO2) with acetone is normally used.
Typ KF 29-K
Type KF 29-K
Typ KF 29-OK
Type KF 29-OK
Typ KF 29-GL
Type KF 29-GL
Typ KF 29-GL-A
Type KF 29-GL-A
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
40
KG
W
Kühlfinger
Cold trap
Doigt réfrigérant
Anwendung
‑ Gasreinigung durch Konden sation, z.B. in Vakuumanlagen
Vorteile
‑
‑
‑
‑
‑
aus Borosilicatglas 3.3
hohe chemische Beständigkeit
hohe thermische Beständigkeit
einfache kostengünstige Bauweise
rasches Wechseln möglich
lieferbar:
OK= Kugelschliff S 29
mit O‑Ring‑Dichtung
K =Kugelschliff S 29
GL =Glasgewinde mit Olive GL 18
‑ Sonderabmessungen
‑ Sonderanschlüsse
z.B. Kleinflansch KF NW
DN Flansch
Applications
‑ gas cleaning by condensation
e.g. in vacuum systems
Advantages
­‑ ‑
‑
‑
‑
made of Borosilicatglass 3.3
good chemical resistance
good thermal resistance
simple low cost design
quick exchange is possible
deliverable:
OK= spherical joint S29
with O‑ring sealing
K = spherical joint S29
GL = Glass screwthread with olive GL 18
‑ special dimensions
‑ special joints
e.g. small flange KF NW
DN flange
CO2 Gitter für
Kühlfallen ( Kühlfinger )
Beim Einsatz von CO2 als Kühlmittel können beim Wechseln des Kühlfinger Schwierigkeiten auftreten. Das
im Dewargefäß vorhandene CO2 wird
bei der Entnahme des Kühlfingers in
den entstehenden Freiraum hineinfallen und ein nachträgliches Einsetzen
eines neuen Kühlfingers erschweren.
Dieses wird durch die Verwendung
eines CO2 Gitters verhindert. Ein
schnelles Wechseln der Kühlfalle ist
somit ohne Probleme möglich.
Kühlfalle
Cold trap
Auflagering
Plastic ring
CO2 Gitter
CO2 wire basket
CO2 wire basket
for cold traps
If dry ice (CO2) is used as coolant,
it might get difficult to exchange the
glass cold trap. The CO2 can fill up
the existing space inside the Dewar
flask. It is nearly impossible to replace the trap into the Dewar flask, then.
Therefore we designed a wire basket
for easily placing the cold trap into the
already filled Dewar flask.
Dewargefäß
Dewar flask
CO2 Gitter
CO2 wire basket
KG
W
41
Kühlfallen kurze Version
Cold traps short version
Kühlfallen kurze Version
(Kühlfinger)
Cold Traps short version
(cold finger condenser)
Einfache Kühlfallen, auch Kühlfinger genannt, sind
für Standard-Anwendungen in Verbindung mit Vakuumpumpen. Hierbei werden Feuchtigkeit oder Lösungsmittel im Bereich der chemischen Anwendung
auskondensiert. Die Kühlfalle wird hierbei zum Schutz
der Vakuumpumpe eingesetzt. Die Besonderheit bei
diesem Aufbau ist, dass der Anwender kein Stativ zum
Halten der Kühlfalle benötigt. Die Kühlfalle besitzt einen Wulst, mit dem sie in den Auflagering des Dewargefäßes eingehängt wird. Ein schnelles Wechseln der
Kühlfalle ist somit ohne Probleme möglich.
Simple cold traps, which are also known as cold finger condensers, are used in standard applications in
conjunction with vacuum pumps and the condensation is forced out of the humidity or solvents used in the
chemical applications. The cold trap is used to protect
the vacuum pump in this case and the speciality of this
type of construction is that the user does not need to
use a stand to hold the cold trap. The cold trap has a
rim, which is hung inside the Dewar-flask‘s support ring.
The cold trap can be changed very quickly without any
problems arising.
160
160
205
205
205
160
50
50
50
Kühlfalle zu KF 29-K
Cold trap for KF 29-K
Kühlfalle zu KF 29-OK
Cold trap for KF 29-OK
Kühlfinger komplett mit
Kondensat
Kühlmittel
Art.Nr.
Dewar und Kunststoffring
theoret.Vol.
theoret.Vol.
Art.No.
Cold trap complete with
Condensate
Coolant
Dewar and plastic ring
theoret.cap.
theoret.cap.
Typ / Type KF 29-K
150 ml
1000 ml
1731
Typ / Type KF 29-OK
150 ml
1000 ml
1735
Typ / Type KF 29-GL
150 ml
1000 ml
1740
Zubehör / accessorie
Art.No.
CO2 Gitter
CO2 wire basket
17570
Kühlfalle zu KF 29-GL
Cold trap for KF 29-GL
theoret.Vol. = Theoretisches Volumen
theoret cap. = theoretical capacity
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
42
KG
W
Kühlfalle komplett Typ KF 29-GL
Cold trap complete Type KF 29-GL
Kühlfallen kurze Version mit Ausgussöffnung
Cold traps short version with a spout
Kühlfallen kurze Version
mit Ausgussöffnung
Cold traps short version
with a spout
Eine erweiterte Ausführung sind Kühlfallen mit einer
Ausgussöffnung. Diese Kühlfallen sind wie die Standard Kühlfallen aufgebaut und besitzen ein Glasgewinde GL 32 mit Verschlusskappe als Ausgussöffnung. Mit
dieser Ausgussöffnung lässt sich das Kondensat ohne
Schwierigkeiten aus den Kühlfallen entnehmen und die
Kühlfallen sind leicht und einfach zu reinigen.
An upgraded version is a cold trap with an outlet. These
cold traps are constructed in the same way as standard
cold traps but have a GL 32 glass thread together with
a screw-on cap, which is the actual spout. With the help
of this spout the condensate can easily be poured out of
the cold trap. Therefore the cold trap is easily to clean.
160
160
50
50
Kühlfalle zu KF 29-K-A
Cold trap for KF 29-K-A
Kühlfinger komplett mit
205
205
205
160
50
Kühlfalle zu KF 29-OK-A
Cold trap for KF 29-OK-A
Kondensat
Kühlmittel
Art.Nr.
Dewar und Kunststoffring
theoret.Vol.
theoret.Vol.
Art.No.
Cold trap complete with
Condensate
Coolant
Dewar and plastic ring
theoret.cap.
theoret.cap.
Typ / Type KF 29-K-A
150 ml
1000 ml
17370
Typ / Type KF 29-OK-A
150 ml
1000 ml
17371
Typ / Type KF 29-GL-A
150 ml
1000 ml
17372
Zubehör / accessorie
Art.No.
CO2 Gitter
CO2 wire basket
17570
Kühlfalle zu KF 29-GL-A
Cold trap for KF 29-GL-A
theoret.Vol. = Theoretisches Volumen
theoret cap. = theoretical capacity
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
Kühlfalle komplett Typ KF 29-GL-A
Cold trap complete Type KF 29-GL-A
KG
W
43
Kühlfallen lange Version
Cold traps long version
Kühlfallen lange Version
(Kühlfinger)
Cold Traps long version
(cold finger condenser)
Einfache Kühlfallen, auch Kühlfinger genannt, sind
für Standard-Anwendungen in Verbindung mit Vakuumpumpen. Hierbei werden Feuchtigkeit oder Lösungsmittel im Bereich der chemischen Anwendung
auskondensiert. Die Kühlfalle wird hierbei zum Schutz
der Vakuumpumpe eingesetzt. Die Besonderheit bei
diesem Aufbau ist, dass der Anwender kein Stativ zum
Halten der Kühlfalle benötigt. Die Kühlfalle besitzt einen Wulst, mit dem sie in den Auflagering des Dewargefäßes eingehängt wird. Ein schnelles Wechseln der
Kühlfalle ist somit ohne Probleme möglich.
Simple cold traps, which are also known as cold finger condensers, are used in standard applications in
conjunction with vacuum pumps and the condensation is forced out of the humidity or solvents used in the
chemical applications. The cold trap is used to protect
the vacuum pump in this case and the speciality of this
type of construction is that the user does not need to
use a stand to hold the cold trap. The cold trap has a
rim, which is hung inside the Dewar-flask‘s support ring.
The cold trap can be changed very quickly without any
problems arising.
180
260
180
260
260
180
50
50
Kühlfalle zu KFL 29-K
Cold trap for KFL 29-K
50
Kühlfalle zu KFL 29-OK
Cold trap for KFL 29-OK
Kühlfinger komplett mit
Kondensat
Kühlmittel
Art.Nr.
Dewar und Kunststoffring
theoret.Vol.
theoret.Vol.
Art.No.
Cold trap complete with
Condensate
Coolant
Dewar and plastic ring
theoret.cap.
theoret.cap.
Typ / Type KFL 29-K
250 ml
2000 ml
17360
Typ / Type KFL 29-OK
250 ml
2000 ml
17361
Typ / Type KFL 29-GL
250 ml
2000 ml
17362
Zubehör / accessorie
Art.No.
CO2 Gitter
CO2 wire basket
17571
Kühlfalle zu KFL 29-GL
Cold trap for KFL 29-GL
theoret.Vol. = Theoretisches Volumen
theoret cap. = theoretical capacity
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
44
KG
W
Kühlfalle komplett Typ KF 29-GL
Cold trap complete Type KF 29-GL
Kühlfallen lange Version mit Ausgussöffnung
Cold traps long version with a spout
Kühlfallen lange Version
mit Ausgussöffnung
Cold traps long version
with a spout
Eine erweiterte Ausführung sind Kühlfallen mit einer
Ausgussöffnung. Diese Kühlfallen sind wie die Standard Kühlfallen aufgebaut und besitzen ein Glasgewinde GL 32 mit Verschlusskappe als Ausgussöffnung. Mit
dieser Ausgussöffnung lässt sich das Kondensat ohne
Schwierigkeiten aus den Kühlfallen entnehmen und die
Kühlfallen sind leicht und einfach zu reinigen.
An upgraded version is a cold trap with an outlet. These
cold traps are constructed in the same way as standard
cold traps but have a GL 32 glass thread together with
a screw-on cap, which is the actual spout. With the help
of this spout the condensate can easily be poured out of
the cold trap. Therefore the cold trap is easily to clean.
180
260
260
260
180
180
Kühlfalle zu KFL 29-K-A
Cold trap for KFL 29-K-A
Kühlfinger komplett mit
50
50
50
Kühlfalle zu KFL 29-OK-A
Cold trap for KFL 29-OK-A
Kondensat
Kühlmittel
Art.Nr.
Dewar und Kunststoffring
theoret.Vol.
theoret.Vol.
Art.No.
Cold trap complete with
Condensate
Coolant
Dewar and plastic ring
theoret.cap.
theoret.cap.
Typ / Type KFL 29-K-A
250 ml
2000 ml
17380
Typ / Type KFL 29-OK-A
250 ml
2000 ml
17381
Typ / Type KFL 29-GL-A
250 ml
2000 ml
17382
Zubehör / accessorie
Art.No.
CO2 Gitter
CO2 wire basket
17571
Kühlfalle zu KFL 29-GL-A
Cold trap for KFL 29-GL-A
theoret.Vol. = Theoretisches Volumen
theoret cap. = theoretical capacity
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
Kühlfalle komplett Typ KF 29-GL-A
Cold trap complete Type KF 29-GL-A
KG
W
45
Kühlfallen (Kühlfinger mit KF NW Vakuumflanschen)
Cold traps (cold finger condenser with KF NW flange)
Kühlfallen ( Kühlfinger mit
KF NW Vakuumflanschen )
Cold Traps ( cold finger condenser
with KF NW flange)
Einfache Kühlfallen, auch Kühlfinger genannt, sind
für Standard-Anwendungen in Verbindung mit Vakuumpumpen. Hierbei werden Feuchtigkeit oder Lösungsmittel im Bereich der chemischen Anwendung
auskondensiert. Die Kühlfalle wird hierbei zum Schutz
der Vakuumpumpe eingesetzt. Die Besonderheit bei
diesem Aufbau ist, dass der Anwender kein Stativ zum
Halten der Kühlfalle benötigt. Die Kühlfalle besitzt einen Wulst, mit dem sie in den Auflagering des Dewargefäßes eingehängt wird. Ein schnelles Wechseln der
Kühlfalle ist somit ohne Probleme möglich. Die Vakuumkleinflansche aus Glas ermöglichen das Anschließen an Pumpstände mit metallischen Vakuum-Kleinflanschen.
160
Simple cold traps, which are also known as cold finger
condensers, are used in standard applications in conjunction with vacuum pumps and the condensation is
forced out of the humidity or solvents used in the chemical applications. The cold trap is used to protect the
vacuum pump in this case and the speciality of this type
of construction is that the user does not need to use
a stand to hold the cold trap. The cold trap has a rim,
which is hung inside the Dewar flask‘s support ring. The
cold trap can be changed very quickly without any problems arising. With glass vacuum flanges you are able
to connect this cold trap directly to the metal flanges of
a high vacuum pump.
160
Rändel-Mutter
knurled nut
GL 32
Pertinax-Platte
Pertinax-plate
Metall Flansch NW 10/16
metal flange NW 10/16
Zentrierring mit O-Ring
outer centering ring
with O-ringPerbunan
205
205
Glasflansch NW 10/16
glass flange NW 10/16
Pertinax-Platte mit
Gewindestäbe
Pertinax-plate with
threaded spindle
Aufbau der KF NW
Verbindungen
Configuration of the
NW connection
50
50
Kühlfalle für KF 29-NW 16
Cold trap for KF 29-NW 16
Kühlfalle für KF 29-NW 16-A
Cold trap for KF 29-NW 16-A
Kondensat
Kühlmittel
Dewar
Kühlfallen
Typ
theoret.Vol.
Cold traps complete
Condensate
theoret.Vol.
Typ
Anschlüsse
Coolant
Dewar
Cold trap
Type
theoret.cap.
theoret.cap.
Type
joints
Typ KF 29-NW 16
150 ml
1000 ml
12 C
KF NW 16
1731-NW16
Typ KF 29-NW 25
150 ml
1000 ml
12 C
KF NW 25
1731-NW25
Typ KF 29-NW 16-A
150 ml
1000 ml
12 C
KF NW 16
17370-NW16
Typ KF 29-NW 25-A
150 ml
1000 ml
12 C
KF NW 25
17370-NW25
Kühlfallen komplett
theoret.Vol. = Theoretisches Volumen
Best. Nr.
Art. No.
theoret cap. = theoretical capacity
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
46
KG
W
Anschlussarten
NW 16 = Vakuumkleinflansch NW 16
NW 25 = Vakuumkleinflansch NW 25
- A = Kühlfalle mit Auslauf GL 32
Conection types
NW 16 = Vacuum flange NW 16
NW 25 = Vacuum flange NW 25
A = cold trap fitted with a spout GL 32
Kühlfallen lange Version (Kühlfinger mit KF NW Vakuumflanschen)
Cold traps long version (cold finger condenser with KF NW flange)
Kühlfallen lange Version ( Kühlfinger
mit KF NW Vakuumflanschen )
Cold Traps long version ( cold finger
condenser with KF NW flange)
Einfache Kühlfallen, auch Kühlfinger genannt, sind
für Standard-Anwendungen in Verbindung mit Vakuumpumpen. Hierbei werden Feuchtigkeit oder Lösungsmittel im Bereich der chemischen Anwendung
auskondensiert. Die Kühlfalle wird hierbei zum Schutz
der Vakuumpumpe eingesetzt. Die Besonderheit bei
diesem Aufbau ist, dass der Anwender kein Stativ zum
Halten der Kühlfalle benötigt. Die Kühlfalle besitzt einen Wulst, mit dem sie in den Auflagering des Dewargefäßes eingehängt wird. Ein schnelles Wechseln der
Kühlfalle ist somit ohne Probleme möglich. Die Vakuumkleinflansche aus Glas ermöglichen das Anschließen an Pumpstände mit metallischen Vakuum-Kleinflanschen.
Simple cold traps, which are also known as cold finger
condensers, are used in standard applications in conjunction with vacuum pumps and the condensation is
forced out of the humidity or solvents used in the chemical applications. The cold trap is used to protect the
vacuum pump in this case and the speciality of this type
of construction is that the user does not need to use
a stand to hold the cold trap. The cold trap has a rim,
which is hung inside the Dewar flask‘s support ring. The
cold trap can be changed very quickly without any problems arising. With glass vacuum flanges you are able
to connect this cold trap directly to the metal flanges of
a high vacuum pump.
180
180
Rändel-Mutter
knurled nut
GL 32
Pertinax-Platte
Pertinax-plate
Metall Flansch NW 10/16
metal flange NW 10/16
Zentrierring mit O-Ring
outer centering ring
with O-ringPerbunan
260
260
Glasflansch NW 10/16
glass flange NW 10/16
Pertinax-Platte mit
Gewindestäbe
Pertinax-plate with
threaded spindle
50
50
Kühlfalle für KFL 29-NW 16
Cold trap for KFL 29-NW 16
Kühlfalle für KFL 29-NW 16-A
Cold trap for KFL 29-NW 16-A
Kühlfallen komplett
Kondensat
Kühlmittel
Dewar
Kühlfallen
Typ
theoret.Vol.
theoret.Vol.
Typ
Anschlüsse
Cold traps complete
Condensate
Coolant
Dewar
Cold trap
Type
theoret.cap.
theoret.cap.
Type
joints
Typ KFL 29-NW 16
250 ml
2000 ml
18 C
KF NW 16
17360-NW16
Typ KFL 29-NW 25
250 ml
2000 ml
18 C
KF NW 25
17360-NW25
Best. Nr.
Art. No.
Typ KFL 29-NW 16-A
250 ml
2000 ml
18 C
KF NW 16
17380-NW16
Typ KFL 29-NW 25-A
250 ml
2000 ml
18 C
KF NW 25
17380-NW25
theoret.Vol. = Theoretisches Volumen
Aufbau der KF NW
Verbindungen
Configuration of the
NW connection
theoret cap. = theoretical capacity
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
Kühlfalle komplett Typ KFL 29-NW 16
Cold trap compl. Type KFL 29-NW 16
KG
W
47
Kühlfallen, zweiteilig, in kurzer und langer Version
Cold traps, two sections, in short and long version
Kühlfalle, zweiteilig,
in kurzer und langer Version
Cold traps, two sections,
in short and long versions
Eine besondere Ausführung sind zweiteilige Kühlfallen
in der Standard- und in der langen Version, mit einen
NS 45/40 Kegelschliff als Verbindungsteil. Bei diesen
Kühlfallen kann der Kondensatraum vom Oberteil der
Kühlfallen getrennt werden. Somit ist die Entnahme
des Kondensates und das Reinigen der Kühlfallen
sehr leicht durchzuführen. Diese Ausführung eignet
sich auch für einen festen Einbau der Kühlfallen in eine
Apparatur, da zur Kondensat-leerung nur das Unterteil
von der Kühlfallen abgenommen werden muss. Das
Verbindungsteil NS45/40 wird mit einer Federstahlklemme gesichert und ist im Lieferumfang enthalten.
The two section cold trap is a special design available in both, standard and long version. It has a conical
ground joint NS 45/40 as connection part. The condensation area can be separated from the upper section of
cold trap. Therefore it is easy to pour out the condensate and to clean the whole cold trap. This version is also
perfect, if the cold trap is permanently installed in an
apparatus, since the upper section can stay, while the
lower section is taken off for cleaning. The connection
part NS 45/40 is secured by a spring clamp out of steel
that is included in the scope of delivery.
NS 45
NS 45
T
T
T
NS 45
Kühlfalle für KF 29-Z
Cold trap for KF 29-Z
Kühlfalle für KF 29 O-Z
Cold trap for KF 29 OK
Kühlfinger kurze Version, zweiteilig
mit Dewar und Kunststoffring
Länge T
with Dewar and plastic ring
theoret.Vol.
Coolant
lenght T
theoret.cap.
theoret.cap.
Art.No.
205
150 ml
1000 ml
17400
205
150 ml
1000 ml
17401
205
150 ml
1000 ml
17402
Kondensat
Kühlmittel
Länge T
Typ KFL 29-K-Z
Typ KFL 29-OK-Z
Typ KFL 29-GL-Z
Volumen
Volumen
Coolant
lenght T
theoret.cap.
theoret.cap.
Art.No.
260
250 ml
2000 ml
17410
260
250 ml
2000 ml
17411
260
250 ml
2000 ml
17412
theoret.Vol. = Theoretisches Volumen
theoret cap. = theoretical capacity
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
48
KG
W
Art.Nr.
Condensate
Cold trape in long version, two section
with Dewar and plastic ring
Kühlmittel
theoret.Vol.
Kühlfinger langer Version, zweiteilig
mit Dewar und Kunststoffring
Kondensat
Kühlfalle für KF 29-GL-Z
Cold trap for KF 29-GL-Z
Condensate
Cold trape in short version, two section
Typ KF 29-K-Z
Typ KF 29-OK-Z
Typ KF 29-GL-Z
50
50
50
Art.Nr.
Kühlfalle komplett
Type KF 29-GL-Z
Cold trap complete
Type KF 29-GL-Z
Große Kühlfallen in Sondergrößen nach Kundenwunsch
Bigger cold traps, produced to customer´s specifications
300
KF NW 25 mit Pertinax
Klammer und O-Ring
KF NW 25 with Pertinax
clamp and O-ring
Auflagering
plastic ring
Sonderkühlfalle Typ KFS-10-K25-44X
Technische Daten
Kühlfalle
Kondensatmenge, theoretisch 2,2 Liter
Kondensatmenge, realistisch 1,1 Liter
Dewar
Ln2 Kühlmittel max. 8,1 Liter
200
Aluminium CAL
Schutzumhüllung
aluminium casing CAL
Dewar Type 44X
Custom-made glass cold trap
Type KFS-10-K25-44X
Technical data
500
450
100
Cold trap
calculated condensate capacity: 2,2 litres
realistic condensate capacity: 1,1 litre
Kühlfalle KS-10-K25-44X
cold trap KS-10-K25-44X
Dewar flask
maximum capacity of coolant: 8,1 litres
260
Sonderkühlfalle Typ KFS-8-G25-41X
13
GL25 mit Olive
GL25 with olive
Technische Daten
Auflagering
plastic ring
Kühlfalle
Kondensatmenge, theoretisch 1,2 Liter
Kondensatmenge, realistisch 0,6 Liter
Dewar
LN2 Kühlmittel max. 4,6 Liter
158
80
Custom-made glass cold trap,
Type KFS-8-G25-41X
aluminium casing CAL
Dewar Type 41X (CAL)
400
Cold trap
calculated condensate capacity: 1,2 litre
realistic condensate capacity: 0,6 litre
350
Technical data
Aluminium CAL
Schutzumhüllung
Dewar flask
maximum capacity of coolant: 4,6 litres
Kühlfalle KS-8-G25-41X
cold trap KS-8-G25-41X
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
KG
W
49
Kühlfalle aus V2A Typ KF 54 V mit Dewargefäß
Cold trap made of stainless steel Type KF 54 V with Dewar flask
Kühlfalle / Cold trap
Typ /Type
KF 54 V-K16-Z-DSS2000
Kühlfalle / Cold trap
Typ / Type
KF 54 V-K16-Z-18C
Kühlfalle / Cold trap
Typ / Type
S 54 V-K16-Z
Technische Daten
Technical Data
Dewargefäß Typ 18 C
oder
Dewargefäß Typ DSS 2000
Edelstahl / Chromnickelstahl
Dewar flask Type 18 C
or
Dewar flask Type DSS 2000
stainless steel
Auflagering = PE, weiß, zweiteilig
Plastic ring = PE, white, two-parted
Technische Daten der Kühlfalle
Anschlüsse der Kühlfalle = KF NW 16
Kühlfalle zweiteilig KF NW 50
Description of the cold trap
connectors of the cold trap = KF NW 16
cold trap two-parted with KF NW 50
Kühlfalle Material V2A
V2A / 1.4301
Cold trap material
V2A / 1.4301
Druckbereich der Kühlfalle
Vakuum bis 10-6 mbar
Druck bis 3 bar Überdruck
Pressure range of the cold trap
up to 3 bar excess pressure
vacuum up to 10-6 mbar
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
50
KG
W
Kühlfalle
Cold trap
Auflagering
Plastic ring
Dewargefäß
Dewar flask
Große Kühlfallen in Sondergrößen nach Kundenwunsch
Bigger cold traps, produced to customer´s specifications
Kühlfallen komplett
Cold traps complete
Kondensat
Kühlmittel
Dewar
Kühlfallen
Volumen
Volumen
Typ
Anschlüsse
Condensate
Coolant
Dewar
Cold trap
Best. Nr.
Art. No.
capacity
capacity
Type
joints
Typ KF 54V-K16-Z-18C
200 ml
1,6 Liter
18 C
KF NW 16
17110
Typ KF 54V-K16-Z-DSS2000
200 ml
1,2 Liter
DSS 2000
KF NW 16
17111
CO2-Gitter mit
Auflagering(zweiteilig)
Kühlfalle zweiteilig
Cold trap two parted
Co2 wire basket with
plastic ring (two parted)
Kühlfallen komplett mit CO2 Gitter
Kondensat
Kühlmittel
Dewar
Kühlfallen
Volumen
Cold traps complete with CO2 wire basket
Condensate
Volumen
Typ
Anschlüsse
Coolant
Dewar
Cold trap
Best. Nr.
Art. No.
capacity
capacity
Type
joints
Typ KF 54V-K16-Z-18C-CO2
200 ml
1,6 Liter
18 C
KF NW 16
17130
Typ KF 54V-K16-Z-DSS2000-CO2
200 ml
1,2 Liter
DSS 2000
KF NW 16
17131
Dewar mit CO2-Gitter
und Auflagering
Kühlfalle
Cold trap
Dewar flask with Co2 wire
basket and plastic ring
Auflagering
Plastic ring
CO2-Gitter
CO2 wire basket
Dewargefäß
Dewar flask
Ersatzteile auf Anfrage oder im Kühlfallenkatalog unter www.kgw-isotherm.de
Accessories on request or on our Homepage under www.kgw-isotherm.de
KG
W
51
Typ CP
Chemiepumpstand mit zwei Kühlfallen
Chemistry
pump device
two
cold traps
Chemiepumpstand
mitwith
zwei
Kühlfallen
Typ CP
Chemistry pump device with two cold traps
Etat de pompes de chimie avec deux doigts réfrigérant
Lieferumfang
ohne
Vakuumpumpe/ Delivery
/ Deliverywithout
withoutvacuum
vacuum pump
Lieferumfang
ohne
Vakuumpumpe
pump
Technische
Änderungen
vorbehalten
/ All
rightsreserved
reserved for
for technical
technical changes
Technische
Änderungen
vorbehalten
/ All
rights
changes
Anwendung
Anwendung
vielfältige
Anwendung
Labor
‑ -vielfältige
Anwendung
imim
Labor
z.B.bei:
bei - Trocknungsprozessen
z.B.
- Kondensationsprozessen
‑ Trocknungsprozessen
‑ Kondensationsprozessen
- Vakuumtechnik
‑ Vakuumtechnik
- Gasreinigung
‑ Gasreinigung
Vorteile
Vorteile
- kompakte Bauweise
einfache Bauweise
Handhabung
‑ -kompakte
geeignet
für aggressive Medien
‑ -einfache
Handhabung
Glasbauteile
aus Borosilicatglas
‑ geeignet für aggressive
Medien 3.3
O-Ring gedichtete
Kugelschiffe
‑ -Glasbauteile
aus Borosilicatglas
3.3
inkl. Gabel-Klammern
‑ O‑Ring
gedichtete Kugelschiffe
fahrbares
Gestell
-inkl.
Gabel‑Klammern
Tischplatte
aus PE
‑ -fahrbares
Gestell
paralleler Betrieb
‑ -Tischplatte
aus PEüber 2 Kühlfallen
Bei Ausfall
einer Kühlfalle
arbeitet
‑ paralleler
Betrieb
über
andere B
Kühlfalle
weiter.
2 die
Kühlfallen.
ei Ausfall
einer
wechselseitiger
(1 Kühlfalle)
-Kühlfalle
arbeitetBetrieb
die andere
Durch die
Ventileinstellung wird die
Kühlfalle
weiter.
eingesetzte Kühlfalle
‑ wechselseitiger
Betriebausgewählt.
(1 Kühlfalle). Durch die Ventilein stellung wird die eingesetzte
Kühlfalle ausgewählt.
Artikelnummer
Artikelnummer
Typ mit Manometer: CP 1
Typ mit
CP 1
Artikel
Nr.:Manometer:
1707
Artikel Nr.:
1707
Typ ohne Manometer: CP 2
Typ ohne
Manometer: CP 2
Artikel
Nr.: 1708
Artikel Nr.:
1708
technische Daten siehe Rückseite
Applications
Applications
Application
- flexible applications in laboratory
e.g. for - drying processes
- condensation processes
- vacuum technology
- gas cleaning
‑ flexible
applications
in laboratory
- Application
multiple
dans le laboratoire
e.g. for:
p.e. chez
- des processus de séchage
‑ drying
processes
- processus
de condensation
‑ condensation
processes
- techniques sous
vide
‑ vacuum
technology
- purification
de gaz
Advantages
Avantages
-
-
-
-
Advantages
compact design
easy handling
suitable for aggressive mediums
glass components in Borosilicat 3.3
O-Ring sealed spherical joints
incl. fork clamps
frame work on wheels
table board made of PE
parallel operation with 2 cold traps
On failure of one cold trap the
other cold trap keeps on working
alternate operation with 1 cold trap
The cold trap in use is chosen
by the valve adjustment
-
-
Mode de construction compact
Maniement
simple
­‑ compact
design
Approprié
des milieus agressifs
‑ easy pour
handling
Composants
de borosilicate
3.3
‑ suitableverre
for aggressive
mediums
Rodages
obturés
par
‑ glasssphériques
components
in Borosilicat
3.3
anneau
d’étanchéité
torique joints
‑ O‑ring
sealed spherical
incl. brides
à fourchette
incl. fork
clamps
échafaudage
mobile
‑ mobile rack
Dessus
tableboard
de PE
‑ PEdetable
Opération
parallèle
(2 doigtswith
réfrigerant)
‑ parallel
operation
2 cold
traps.
On failured’un
of one
cold trap
En cas
de défaillance
doigt
réfrigérant
l’autre
the other
colddoigt
trapréfrigérant
keeps on
continue à fonctionner.
working
Opération
réciproque
(1 doigt
réfriger.)
‑ alternate
operation
with
1 cold
Le doigt
estis
trap.réfrigérant
The cold appliqué
trap in use
chosenà by
thede
valve
adjustment
selectionné
l’aide
l’ajustage
de soupape.
Article d’article
number
Numéro
Article number
Type with pressure gauge:
Article No.:
‑ gas cleaning
Type with manometer: CP 1
CP 1
1707
TypeArticle
avec manomètre:
No.: 1707 CP 1
No. d’article:
1707
Type without manometer: CP 2
Type without pressure gauge: CP 2
Article No.:
1708
TypeArticle
sans manomètre:
No.: 1708
No. d’article:
technical data see back side
caractéristiques techniques voir verso
CP 2
1708
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
41
52
KG
W
Typ CP
Chemiepumpstand mit zwei Kühlfallen
Chemistry pump device with two cold traps
Components
Komponenten
1 Anschluss Vakuumpumpe
Kleinflansch KF NW 16
2Manometer,
drehbar um vertikale Achse
3 Kühlfinger mit Dewargefäss
und Haltering
4 Drei-Wege-Glasventil zur Aus wahl der eingesetzten Kühlfallen
5 Vakuummanschluss für Vakuum schlauch (ca. 10 mm)
6 Tischplatte aus PE
7 Fahrbares Gestell aus Alumini umprofil mit 4 festellbaren Lenkrollen
: 12 CAL-S
: 1000 ml
: S 29 O
Weitere Ausführungen
-
-
-
conection to vacuum pump
small flange KF NW 16
manometer, vertical rotatable
cold trap with Dewar flask
and holding ring
3-way stopcock for choosing of the operating cold traps
vacuum joint for vacuum
hose (ca. 10 mm)
PE table board
mobile rack out of aluminium
profile with 4 lockable castors
Technical Specifications
Technische Daten
Dewar: Typ
Nutzvolumen: Kühlfinger:
Typ
1
2
3
4
5
6
7
2 Kühlfallen in Reihe geschaltet
zum kontinuierlichen Betrieb
Eine Kühlfalle kann während des
Betriebes entnommen werden.
mit Sonderanschlüssen
Dewar: Type
Content
cold trap:
Type
: 12 CAL-S
: 1000ml
: S 29 O
Further types
-
-
-
2 cold taps connected in series
for continuous operation
one cold trap is exchangeable
while operation
with special joints
Kühlfallenkatalog auf Anfrage oder im Internet unter www.kgw-isotherm.de/downloads
Cold trap catalogue on request or on our website www.kgw-isotherm.com/downloads
KG
W
53
Chemiepumpstand mit einer Kühlfalle
und Pumpgabel mit Belüftung
Chemistry pump device with one cold trap
and pump fork with aeration
GP3
Lieferumfang ohne Vakuumpumpe / Delivery without vacuum pump
Technische Änderungen vorbehalten / All rights reserved for technical changes
Chemiepumpstand GP3 mit einer Kühlfalle und Pumpgabel mit Belüftung
Chemistry pump device GP3 with cold
trap and pump fork with aeration
Der Pumpstand GP3 ist ein fahrbarer Chemiepumpstand
mit einer Kühlfalle und einer Pumpgabel mit einer separaten Belüftungsleitung.
Die Pumpgabel hat 4 einzeln schaltbare Vakuumventile
und zusätzlich 4 einzeln schaltbare Belüftungsventile, so
dass jeder einzelne Probebehälter von der Pumpgabel
an- oder abgekoppelt werden kann. Durch diesen Aufbau kann jeder einzelne Probebehälter von der Vakuumpumpe abgekoppelt oder belüftet werden, ohne dass das
Vakuum der anderen Probebehälter beeinträchtigt wird.
Der Typ GP3 besitzt einen Kleinflansch KF-NW 16 mit
Vakuum-Manometer. Statt des Vakuum-Manometers
kann auch ein elektronisches Vakuummessgerät angeschlossen werden. Der Pumpstand wird standardmäßig
ohne Vakuumpumpe geliefert.
Type GP3 is a mobile chemistry pump stand with a cold
trap and a pump fork with a separate aeration cell.
The pump fork has four independently switched vacuum
valves and additionally four independently switched aeration valves, so that every sample holder can get individually evacuated or aerated. Through this type of assembling, every sample holder can get disconnected or
aerated separately without affecting the vacuum of the
other sample holders.
Type GP3 has a small flange KF-NW 16 with vacuum manometer. Instead of the vacuum manometer you can also
connect an electronic vacuum gauge. The pump stand
will be delivered as standard without suitable vacuum
pump.
54
KG
W
Chemiepumpstand mit einer Kühlfalle
und Pumpgabel mit Belüftung
Chemistry pump device with one cold trap
and pump fork with aeration
GP3
9a
9
9
8
8
7
7
3
3
9a
10
10
5
6
5
6
11
11
1
1
12
4
2
2
12
4
13
13
Komponenten
1) Gummischlauch mit Flansch KF-NW 16
2) Gummischlauch für 10mm-Schlaucholive
3) Pumpgabel-Halter
4) Vakuumpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten)
5) Kühlfalle / Kühlfinger KFL 29-GL (CP)
6) Wulst an der Umhüllung des Dewargefäßes
7) Pumpgabel mit separater Belüftungsleitung.
8) 6mm-Produran-Ventil mit O-Ring und GL18Glasgewinde mit 10mm-PTFE-Olive
9) Vakuumflansch mit Manometer
9a) KF-NW 16 mit Schlaucholive
10) Belüftungsanschluss mit GL18-Glasgewinde mit
10mm-PTFE-Olive (abgewinkelt)
11) PE-Tischplatte
12) Aluminiumprofil-Gestell
13) Vier Lenkrollen mit Feststeller
Component parts
1) Rubber hose with small flange KF-NW 16
2) Rubber hose for 10mm-olives
3) Pump-fork support
4) Vacuum pump (not included in scope of delivery)
5) Cold trap type KFL 29-GL (CP)
6) Bulge on Dewar flask’s casing
7) Pump fork with aeration cell
8) 6mm-Produran valve with O-ring seal and GL18
glassscrew thread with 10mm-PTFE-olive
9) Vacuum flange with manometer
9a) KF-NW 16 with 10mm-olive
10) Aeration port GL18-glass screw thread with
10mm-PTFE-olive (angled)
11) PE-table plate
12) Aluminum-profile rack
13) Four lockable guide rolls
Technische Daten
Dewar Typ 18 CAL-S mit Wulst
Nutzvolumen mit Kühlfalle: 2000ml
Kühlfinger-Kondensat-Volumen: max. 250ml
Technical data
Dewar type 18 CAL-S with bulge
Effective capacity with cold trap: 2000ml
Condensate capacity of cold trap: 250ml at maximum
Weitere Ausführungen auf Anfrage
- mit einer größeren oder zwei Kühlfallen.
- mit einer GKF-Kühlfalle.
- usw.
Other versions on request
- with a larger cold trap or, with two cold traps.
- with a GKF-cold trap.
- and so on.
Typ GP3 mit Manometer
Best. Nr. 17530
Type GP 3 with manometer
Art. No. 17530
KG
W
55
Automatische Niveauregulierungssysteme für flüssigen Stickstoff
Automatic level control systems for liquid nitrogen
Automatische Niveauregulierung
von flüssigem Stickstoff in einem
Dewargefäß
Bei vielen kryotechnischen Anwendungen, wie
Schrumpfen von Wellen und Buchsen in LN2, tiefkühlen von Bauteilen oder biologischen Proben, Einsetzen
von LN2 als Kühlmittel bei Kühlfallen, Kalibrieren von
Fühler in LN2, usw., ist es wichtig, einen konstanten
LN2-Flüssigkeitsspiegel zu halten. Das ist mit dem
LN2 Level Control von KGW-ISOTHERM realisierbar.
Mit diesem LN2 Level Controller kann der LN2-Füllstand zwischen einem Minimum- und einen MaximumSensor eingestellt und konstant gehalten werden. Der
KGW-ISOTHERM LN2 Level Control kann an nahezu
jeden LN2-Behälter angeschlossen werden.
Die LN2 Niveauregulierung arbeitet
wie folgt:
Sinkt der LN2-Pegel unterhalb des Minimum-Fühlers,
wird ein Signal an den Level Controller gesendet. Der
Level Controller öffnet dann ein 24 Volt LN2-Magnetventil, das am Entnahme-heber des LN2-Vorratsbehälters
angeschlossen ist. Durch den im LN2-Vorratsbehälter
vorhandenen Überdruck wird das LN2 aus dem Behälter herausgedrückt und durch eine Transferleitung zum
Arbeitsdewargefäß geleitet. Das in das Arbeitsdewargefäß einfließende LN2 hebt den Flüssigkeitsspiegel
an, bis der Maximum-Fühler in das LN2 eintaucht. Der
Maximum-Fühler wird dadurch abgekühlt und gibt ein
Signal an den Level Controller. Dieser schaltet daraufhin das Magnetventil stromlos, so dass dieses schließt
und die LN2-Versorgung unterbricht. Wenn nach einiger Zeit der LN2-Pegel wieder unter den Minimumfühler abgefallen ist, wiederholt sich der oben beschriebene Vorgang von neuem.
56
KG
W
Automatic level control of liquid
nitrogen in a Dewar flask
In many cryogenic applications, such as shrinking of
shafts and bushings in LN2, freezing of components or
biological samples, using of LN2 as a coolant in cold
traps, calibrating of sensors in LN2, etc., it is important
to maintain a constant LN2 liquid level. This is achieved
with the LN2 level control of KGW-Isotherm. With help
of our LN2 level control, it is possible to keep a constant
level of LN2 between the minimum and maximum sensor inside the flask. The KGW LN2 level control can be
connected to almost every LN2 container.
The LN2 level control operates as
follows:
If the LN2 level is sinking below the minimum sensor,
a signal will be sent to the level control system. The
LN2 level control opens the 24V LN2 magnetic valve,
which is located at the transfer siphon which is connected at the LN2 storage container. Because of the over
pressure inside of the LN2 storage container the LN2
will be pushed out the container and passes through
a transfer line to the working Dewar Flask. The LN2
will float the working Dewar Flask until the maximum
sensor will be dipped into the LN2 level. The maximum
sensor is cooled as a result and gives a signal to the
level controller. This will switch off the magnetic valve
power supply so that the valve closes until the LN2 level
will sink below the minimum sensor. Then the process
described above will be repeated again.
Automatische LN2-Niveauregulierung
für manuelle Schrumpfungsvorrichtungen
Um manuelle oder automatische Verbindungen durch
Schrumpfung sicher zu stellen, ist es wichtig, dass immer eine ausreichende Kühlung der zu schrumpfenden Bauteile gewährleistet ist. Beim Schrumpfen von
Buchsen oder Wellen, wird meistens LN2 als Kühlmittel eingesetzt. Durch ein automatisches LN2 Niveauregelsystem kann die notwendige Kühlung mittels
LN2 sichergestellt werden. Eine sichere Funktion der
Schrumpfung ist somit gewährleistet.
Automatic LN2 - level control devices
for manual shrinking
To make manual or automatic connections safely
through shrinking, it is important that a sufficient cooling is ensured at the shrinking components. LN2 is
usually used as coolant for shrinking bushes or shafts.
With help of an automatic LN2 level control system the
necessary cooling can be ensured. The cooling via LN2
can be secured for the shrinking process.
1) LN2 Vorratsbehälter
2) Heber mit Magnetventil
3) Transferleitung
4) LN2 Level Controller
5) Abgasrohr
6) Buchsen Halter
7) Minimum-/ Maximum-Fühler
8) zu schrumpfende Buchse
9) Arbeitsdewargefäß
1) LN2 Storage container
2) Siphon with magnetic valve
3) Transfer line
4) LN2 level control
5) Exhausting pipe
6) Bushes holder
7) Min. max. sensor
8) Sample / probe for shrinking
9) Working Dewar flask
Automatische LN2-Niveauregulierung für manuelle Schrumpfungsvorrichtungen mit zwei Halter
für die zu schrumpfenden Buchsen, Dewargefäß, Deckel, Abgasrohr und einem 35 Liter LN2
Behälter. Best. Nr. 2760-35
Automatic LN2 - level control devices for manual shrinking with two holder for the shrinking
bushes, Dewar flask, lid, gas outlet tube and
LN2 store vessel with 35 litre. Art.No. 2760-35
KG
W
57
Automatische LN2 - Niveauregulierung bei Kühlfallen-Anwendungen
Automatic LN2 - level control devices for manual shrinking
Um die Kondensationsleistung einer Kühlfalle sicher
zu stellen, ist es wichtig, einen weitestgehend konstanten LN2-Flüssig-keitspegel im Dewargefäß zu
halten. Durch diesen konstanten LN2 Flüssigkeitspegel wird sichergestellt, dass immer die gesamte
Kondensatgefrierwand der Kühlfalle funktionsfähig
ist und somit das Nutzvolumen der Kühlfalle genutzt
werden kann. Der LN2-Füllstand kann mit dem LN2
Level Controller zwischen einem Minimum- und einem Maximum-Sensor eingestellt und konstant gehalten werden.
To make manual or automatic connections safely through shrinking, it is important that a sufficient
cooling is ensured at the shrinking components. LN2
is usually used as coolant for shrinking bushes or
shafts. With help of an automatic LN2 level control
system the necessary cooling can be ensured. The
cooling via LN2 can be secured for the shrinking process.
Automatische LN2 - Niveauregulierung mit einer Glas
Kühlfalle Typ SL29-GL-A, Dewargefäß, Deckel, Abgasrohr und einem 25 Liter LN2 Behälter. Best. Nr. 2755-25
Automatic LN2 - level control with a glass cold
trap SL 29 GL-A, Dewar flask, lid, gas outlet
tube and LN2 store vessel with 25 litre. Art.No.
2755-25
1) LN2 Vorratsbehälter
2) Heber mit Magnetventil
3) Transferleitung
4) LN2 Level Controller
5) Abgasrohr
6) Kühlfalle
7) Minimum-/ Maximum-Fühler
8) Phasenseparator
9) Dewargefäß
1) LN2 Storage container
2) Siphon with magnetic valve
3) Transfer line
4) LN2 level control
5) Exhausting pipe
6) Cold tap
7) Min. max. sensor
8) Phase separator
9) Dewar flask
Automatische LN2 - Niveauregulierung mit
einer Edelstahl Kühlfalle Typ S 54V-K16-Z,
Dewargefäß, Deckel, Abgasrohr und einem 25
Liter LN2 Behälter.Best. Nr. 2750-25
Automatic LN2 - level control with a stainless
steal cold trap S 54V-K16-Z, Dewar flask, lid,
gas outlet tube and LN2 store vessel with 25
litre. Art.No. 2750-25
58
KG
W
Anwendungsbeispiele
Application Examples
Automatische LN2-Niveauregulierung an
einem Dewargefäß für Zugversuche
Automatic LN2 - level control devices on
a Dewar flask for a tension test
Automatische LN2-Niveauregulierung mit
einem korrespondierenden Dewargefäß
Automatic LN2 - level control devices with
a corresponding Dewar flask
Automatische LN2-Niveauregulierung
mit zwei Dewargefäße
Automatic LN2 - level control devices
with two Dewar flasks
KG
W
59
Niveauregelgerät für flüssigen Stickstoff
Level control for liquid nitrogen
Art. Nr. 1301
Anwendung
‑ Niveauregelung von flüssigem
Stickstoff (LN2 ) in offenen
Dewar‑Gefäßen
‑ automatische Nachfüllvorricht ung für flüssigen Stickstoff (LN2)
‑ Das Gerät öffnet zur Befüllung
das Magnetventil am Vorratstank
Vorteile
‑ manuelle oder automatische
Befüllung
‑ Kabelbruchsicherung der
Sensoren
‑ optische Anzeige des Schaltzustandes
‑ akustische und optische
Fehleranzeige
Lieferumfang LEVEL CONTROL LN2
‑ zwei Temperaturfühler PT 100
(Minimum‑, Maximum‑
Sensoren)
‑ Regelgerät mit:
‑ Anschluss LN2‑Magnetventil(24V)
‑ Sensor‑Funktionsüberwachung
Artikelnummer
Typ: LEVEL CONTROL LN2
Art.Nr:1301
Art. Nr. 1305
Art. Nr. 1304
Application
‑
‑
‑
Level control of liquid nitrogen
(LN2) in unsealed Dewar flasks
Automatic refill device
for liquid nitrogen ( LN2 )
For refilling, the controller opens
the magnetic valve at the
reservoir tank
Advantages
‑ manual or automatic refill
- cable break saving of sensors
- visual indicator of switching
status
- audible and visual error display
Delivery LEVEL CONTROL LN2
‑
‑
‑
‑
two temperature sensors PT 100
(minimum‑, maximum sensors)
Controller incl.:
socket LN2‑ magnetic valve (24V)
function control for sensor
Article number
Type: LEVEL CONTROL LN2
Art.No.: 1301
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
60
KG
W
Niveauregelgerät für flüssigen Stickstoff
Level control for liquid nitrogen
Komponenten
1) LN2 Vorratsbehälter
2) LN2 Entnahmeheber
3) LN2 Befüllleitung
4) Arbeitsdewar
5) Min.- Max. Fühler
6) LN2 Level Controller
Zubehör
Components
1) LN2 storage container
2) LN2 transfer siphon
3) LN2 transfer tube
4) Working Dewar flask
5) Min.- max. sensors
6) LN2 Level Controller
Accessories
- Temperaturfühler PT 100
Art.Nr: 1302
- Temperature sensor PT 100
Art.Nr: 1302
- Magnetventil für flüssigen
Stickstoff (LN2) (24 V)
Art.Nr: 1303
- Magnetic valve for liquid
nitrogen (LN2) (24 V)
Art.Nr: 1303
-
LN2 Entnahmeheber mit
Magnetventil für Vorratsbehälter
mit Sicherheitsarmatur
TYP 1
Art.Nr: 1304
-
LN2 transfer siphon with
magnetic valve for reservoir
tanks with safety device
TYPE 1
Art.Nr: 1304
-
LN2 Entnahmeheber mit
Magnetventil für Vorratsbehälter
ohne Sicherheitsarmatur
TYP 2
Art.Nr: 1305
-
LN2 transfer siphon with
magnetic valve for reservoir
tanks without safety device
TYPE 2
Art.Nr: 1305
KG
W
61
Niveauregelgerät Typ LN2-4 mit bis zu 4 Fühlern, zwei Ausgangsrelais und Überwachungssoftware
Level Control Type LN2-4 with 4 Sensors, two output relays and
monitoring software
Anwendung
Das Steuergerät LN2-4 dient zur Füllstandsregelung
und Überwachung eines mit LN2 gefüllten Arbeitsdewargefäß.
Aus einem unter Druck stehenden LN2-Vorratsbehälter wird flüssiger Stickstoff mittels Eigendruck in ein
Arbeitsdewar-gefäß geleitet. Im Arbeitsdewargefäß befinden sich ein Min.-Fühler und ein Max.-Fühler, die an
das LN2-4 Niveauregelgerät angeschlossen sind. Das
LN2-4 Niveauregelgerät öffnet und steuert ein LN2Magnetventil das an dem LN2 Vorratsbehälters angebaut ist. Erreicht das LN2 Niveau im Arbeitsdewargefäß
den Min.-Fühler, schaltet das LN2-4 Niveauregelgerät
das Magnetventil am LN2 Vorratsbehälter und der flüssige Stickstoff beginnt zu fließen, bis das LN2-Niveau
den max. Fühler erreicht hat und das Magnetventil abschaltet wird. Zusätzlich kann das LN2-4 Niveauregelgerät mit einem oberen und einem unteren Alarmfühler
ausgestattet werden oder einen zweiten LN2-Vorratsbehälter ansteuern.
Application
The LN 2-4 level control unit will be used for regulating and monitoring the level of LN2 in a working Dewar
flask.
Through self-pressurizing LN2 will flow from the storage vessel to the working Dewar flask.
In the working Dewar flask is a min- and a max-sensor,
which will be connected to the LN2-4 level controller.
The LN2-4 controller is connected with an LN2 magnetic valve which is located on the storage vessel. Sinks
the level of LN2 below the minimum sensor, the controller will give a signal to the magnetic valve to open,
so that the LN2 will flow into the Dewar until the level
will reach up to the maximum sensor. The reaching of
the maximum sensor will lead the controller to close the
magnetic valve. The LN2-4 can be equipped with an
additional alarm sensor for lower or upper level alarm
or for regulating a second storage container to extend
the working time.
Vorteile
- manuelle oder automatische Befüllung
- Kabelbruchsicherung der Fühler
- PT 100 Fühler einzeln kalibriebar
- optische Anzeige des Schaltzustandes
- akustische und optische Fehleranzeige
- Befüllzeit-Überwachung mit Fehlermeldung
- Funktionsdaten Erfassung und Abspeicherung
mittels Software über RS 232 oder USB
Advantage
- manual and automatic refilling
- wire brake securtity of the sensor
- PT 100 sensor for single calibration
- optical indication of current switching status
- acoustic or visual error message
- filling time monitoring with error message
- function data acquisition and storaging throught
software via RS 232 or USB
Lieferumfang
LEVEL CONTROL LN2-4 für bis zu vier PT100 Fühler,
inklusive Software. Best. Nr.: 1311
Scope of delivery
LEVEL CONTROL LN2-4 for the use up to four PT100
sensors, inclusive software Order. No.: 1311
Zubehör / Ersatzteile
- Ein PT 100 Kabelfühler mit einer Länge von
2 Meter. Best. Nr.: 1302
- Ein metallgekapselter PT 100 Fühler, Länge
angeben. Best. Nr.: 1302- plus Eintauchlänge
- Ein Verbindungskabel zu metallgekapselten
PT 100 Fühler. Best. Nr.: 1302-MK
- Eine Quetschverschraubung mit Gewinde für
metallgekapselte PT 100 Fühler zum Anbauen an
einen Deckel. Best. Nr.: 1302-QG
- Eine Quetschverschraubung zum Anschweißen
für metallgekapselte PT 100 Fühler zum Anbauen
an einen Deckel. Best. Nr.: 1302-QS
- Ein LN2 – Magnetventil 24 Volt, mit 3/8“ Innen gewindeanschluss. Best. Nr.: 1303
Accessories / Replacement parts
- One PT 100 wire sensor, length of 2 metre.
Order. No.: 1302
- One metal covered PT 100 sensor, Length
required! Order. No.: 1302- plus Eintauchlänge
- One extension wire for metal covered PT 100
sensor. Order. No.:1302-MK
- One squeez connection with threaded for metal
covered PT 100 sensor for mounting on a lid.
Order. No.:1302-QG
- One squeez connection for welding for metal
covered PT 100 sensor for mounting on a lid.
Order. No.: 1302-QS
- One LN2 – Magnetic-valve 24 Volt, with 3/8“
female thread. Order. No.: 1303
62
KG
W
Das LN2-4 Niveauregelgerät besitzt einen
Anschluss für einen Minimum- und einen
Maximumfühler zur LN2-Niveauregelung, sowie
einen Anschluss für einen oberen und einen
unteren
Alarmfühler.
Sollte es zu einem Problem
Niveauregelung
mit Min-Max.
Fühler,
der LN2
kommen,
so würde
sowie einembei
oberen
undNiveauregelung
einem
Nr. 1
Niveauregelung
mit
Fühler, mit LN2 in Kontakt kommen,
derMin-Max.
obere Alarmfühler
unteren Alarmfühler
sowie einem oberen
unteren
oderund
der einem
untere Alarmfühler
nicht mehr in LN2
Das LN2-4 Niveauregelgerät
besitzt
einen liegt bei der Regelung
Alarmfühler
eingetaucht sein
und somit
Anschluss für einen Minimum- und einen
ein Defekt vor. Der Regler LN2-4 würde die
Maximumfühler
zur LN2-Niveauregelung,
Das LN2-4
Niveauregelgerät
besitzt einen
Niveauregelung
abschalten
sowie
Anschluss
für einen
einen
oberen und ein Alarmsignal
Anschluss
für einen
einen Minimumund
ausgeben.
und einen unteren Alarmfühler. Sollte es
Nr. 2
LEVEL CONTOL LN2 - 4
LN2A
LN2B
VALVE
MIN
t h í 9w
VALVE
MAX
1
PT 100
2
PT 100
Nr. 3
MANUAL
Maximumfühler zur LN2-Niveauregelung, sowie
zu einem für
Problem
bei derund
LN2
Niveaueinen Anschluss
einen oberen
einen
kommen,
sozuwürde
obere
unterenregelung
Alarmfühler.
Sollte es
einemder
Problem
mit LN2 in
Kontaktsokommen,
bei derAlarmfühler
LN2 Niveauregelung
kommen,
würde
Level
controller
with in
Min-Max. sensor,
oder
der untere
Alarmfühler
nicht kommen,
mehr
der obere
Alarmfühler
mit
LN2 in Kontakt
withsein
an
upper
and
LN2
eingetaucht
und
somit
bei alarm sensor.
oder der
untere
Alarmfühler
nicht
mehr
in liegt
LN2lower
der Regelung
ein Defekt
Regeingetaucht
sein und somit
liegt beivor.
der Der
Regelung
ler LN2-4
Niveauregelung
Thedie
LN2-4
Level
unit is equipped
with an
ein Defekt
vor. Derwürde
Regler
LN2-4
würdecontrol
die abNr. 7
schalten und
ein Alarmsignal
ausgeben.
Niveauregelung
abschalten
und
Alarmsignal
adapter
forein
a minimum
and a maximum sensor as
Nr. 5 sensor.
ausgeben.
well as for an upper and lower alarm
Nr. 7
Nr. 5
Nr. 6
Nr. 8
1) LN2-4 level co
1) LN2-4 Niveauregelgerät
2) Alarm output /
2) Alarm Ausgang / Sirene
3) Magnetic valv
3) Magnetventil Ausgang A
Level controller with Min-Max. sensor,
4) Magnetic valv
Nr. 8
4)
Magnetventil
Ausgang
B
depending
on
fault. These errors cause the
The
LN2-4and
Level
control
unitthe
is equipped
with an
upper
lower
alarm
sensor.
5) Maximum sen
5)
Maximumfühler
shutdown
of the LN2-4
controller and sending an
with an adapter
for a minimum
and a ma6) Minimum sen
6)
Minimumfühler
alarm
signal.
ximum
sensor
as unit
well
asequipped
for an upper
The LN2-4
Level
control
is
with and
an
7) Upper alarm s
7)
Oberer
Alarmfühler
sensor.
1) LN2-4 level controller
1) LN2-4 Niveauregelgerät
adapterlower
for a alarm
minimum
and a maximum sensor as
8)
Unterer
Alarmfühler
problem
of the
LN2
control
occurs,
2) Alarm output / siren 8) Lower alarm s
2) Alarm Ausgang / Sirene
well asIffora an
upper and
lower
alarm
sensor.
If a problem of the LN2 control occurs, than the
Nr. 6
Level controller
with
Min-Max.
upper
alarm
sensorsensor,
will get in contact with LN2, or
with an upper
and
lower
alarm
sensor.
the
lower
alarm
sensor
will lose its contact,
1)
Niveauregelgerät
3) LN2-4
Magnetventil
Ausgang A
2)
AusgangAusgang
/ Sirene B
4) Alarm
Magnetventil
3)
Ausgang A
5) Magnetventil
Maximumfühler
4)
Ausgang B
6) Magnetventil
Minimumfühler
5)
7) Maximumfühler
Oberer Alarmfühler
6)
8) Minimumfühler
Unterer Alarmfühler
7) Oberer Alarmfühler
8) Unterer Alarmfühler
than the
upper
alarm sensor
If a problem
of the
LN2 control
occurs, will
thanget
the in
contact
with LN2,
or in
the
lower with
alarm
senupper alarm
sensor
will get
contact
LN2,
or
soralarm
will lose
its contact,
the lower
sensor
will losedepending
its contact, on the
fault.on
These
errors
cause
the shutdown
depending
the fault.
These
errors
cause the of
the of
LN2-4
controller
and sending
an alarm
shutdown
the LN2-4
controller
and sending
an
signal.
alarm signal.
Nr. 1
1) LN2-4
level controller
3) Magnetic
valve output A
2) Alarm
output
4) Magnetic/ siren
valve output B
3) Magnetic
valve sensor
output A
5) Maximum
4) Magnetic
valve
output B
6) Minimum sensor
5) Maximum
7) Uppersensor
alarm sensor
6) Minimum
8) Lowersensor
alarm sensor
7) Upper alarm sensor
8) Lower alarm sensor
Nr. 2
LEVEL CONTOL LN2 - 4
LN2A
LN2B
VALVE
t h í 9w
Nr. 4
MIN
MAX
PT 100
VALVE
1
Nr. 3
2
PT 100
MANUAL
Nr. 2
Nr. 1
LEVEL CONTOL LN2 - 4
LN2A
LN2B
VALVE
Nr. 4
t h í 9w
MIN
MAX
PT 100
VALVE
1
2
PT 100
MANUAL
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 6
Niveauregelung mit
und Ansteuerung ein
Behälters.
Für Langzeitanwendung
Verbrauch
benötigt man
Niveauregelung mit Min-Max.
Fühler
Vorratsbehälter.
Mit den
und Ansteuerung eines zweiten LN2
Niveauregelgerät hat ma
Behälters.
eine LN2-Niveaureglung
Vorratsbehälter zu betre
Umschaltung
Für Langzeitanwendungen oder
sehr hohen der einzeln
Lagerbehälter
Verbrauch benötigt man mitunter
zwei LN2- automatis
Das bedeutet ist der ers
Vorratsbehälter. Mit den LN2-4
Nr. 8
Niveauregelgerät hat man
dieLagerbehälter
Möglichkeit leer, so w
eine LN2-Niveaureglung mit zwei
LN2
zweite
LN2 Lagerbehälte
Vorratsbehälter zu betreiben Niveauregelung
und die
eingese
Umschaltung der einzelnen LN2
Lagerbehälter automatisch vorzunehmen.
Das bedeutet ist der erste LN2
Nr. 5
Nr. 8
LN2 Vorratsbehälter
1 wird automatisch der
Lagerbehälter
leer, so
LN2 Vorratsbehälter 2
LN2 store
1
LN2 store vessel 2
zweite
LN2vessel
Lagerbehälter
zur
Nr. 6
Niveauregelung eingesetzt.
Niveauregelung mit Min-Max. Fühler und Ansteuerung eines zweiten LN2 Behälters.
Für Langzeitanwendungen oder sehr hohen Verbrauch benötigt man mitunter zwei LN2-Vorratsbehälter. Mit den LN2-4
zu betreiben
und die
an
second LN2
storage vess
Umschaltung der einzelnen LN2 Lagerbehälter automatisch vorzunehmen. Das bedeutet ist der erste LN2 Lagerbehälter
leer, so wird automatisch
der
zweite LN2orLagerbehälter
zur Niveauregelung
eingesetzt.
For a longer
application
a very high consumption,
you may
need two LN2 storage vessels. Through the LN2-4 co
LN2 Vorratsbehälter 1
LN2Niveauregelgerät
Vorratsbehälter 2
hat Controller
man die Möglichkeit
eine LN2-Niveaureglung
mit
LN2 triggering
Vorratsbehälter
Level
with Minimum
/ Maximum
sensor
of
LN2 store vessel
1 zweiand
LN2 store vessel 2
the opportunity to proceed a LN2 level control with two storage containers for Liquid Nitrogen and to switch from on
another automatically when the first container is empty. The controller will than regulate the level of LN2 with the se
Controller
Minimum
/ Maximum
sensorand
andtriggering
triggering of
of an
an second
LevelLevel
Controller
withwith
Minimum
/ Maximum
sensor
secondLN2
LN2storage
storagevessel
vessel
For a longer application or a very high consumption, you may need two LN2 storage vessels. Through the LN2-4 controller
For a longer application or a very high consumption, you may need two LN2 storage vessels. Through the LN2-4 controller one have
one haveto
the
opportunity
proceed
a LN2
control containers
with two storage
containers
Liquid
Nitrogen
switch from
the opportunity
proceed
a LN2tolevel
control
with level
two storage
for Liquid
Nitrogenfor
and
to switch
from and
one to
container
to
one
container towhen
another
automatically
when
theThe
first
containerwill
is empty.
The controller
thanwith
regulate
the level
of 0049
LN2 721 95897-0
Weitere
Informationen
unter
www.kgw-isotherm.de
oder
unter
Tel.:
another
automatically
the first
container is
empty.
controller
than
regulate
the level will
of LN2
the second
container.
with the second container.
More information‘s on our Homepage under www.kgw-isotherm.de or on Phon.: 004
Weitere Informationen unter www.kgw-isotherm.de oder unter Tel.: 0049 721 95897-0
Weitere Informationen
unter www.kgw-isotherm.de
oder unter
0049 721
95897-0
More information‘s
on our Homepage
under www.kgw-isotherm.de
or Tel.:
on Phon.:
0049
721 95897-0
More information‘s on our Homepage under www.kgw-isotherm.de or on Phon.: 0049 721 95897-0
KG
W
63
Niveauregelgerät für flüssigen Stickstoff
Level control for liquid nitrogen
LN2 Niveauregulierung mit einem Edelstahldewargefäß
LN2 level control with stainless steel Dewar flask
LN2 Behälter auf einem Rollwagen mit großen Rädern
LN2 cryo vessel on a rolling track with big rollers
Elektrischer Gaserzeuger für einen Druckaufbau
Electrical gas generator for pressure
64
KG
W
Niveauregelgerät für flüssigen Stickstoff
Level control for liquid nitrogen
LN2 Behälter mit Befüllflansch
LN2 cryo vessel with a fill-in flange
Zubehör / Accessoires
Befülleinrichtung
Die Befülleinrichtung ermöglicht das Befüllen eines Stickstoffbehälters ohne den Heber vom Behälter zu entfernen.
Die Einrichtung besteht aus:
1) Dem Befüllflansch mit LN2-Ventil, Abgasventil, Übergangsverschraubung, O-Ring und Spannring für NW 50.
Befüllflansch Best. Nr.: 2606
2) Dem Befüllschlauch mit beidseitiger Überwurfmutter für die Übergangsverschraubung.
Befüllschlauch Best.Nr.: 2607
Filling system
The filling system is an equipment to fill in LN2 into a vessel without removing the LN2 siphon.
The filling system is made of:
1) The filling flange with LN2 valve, waste gas valve, screw adapter, O-ring and clamp for NW 50.
Filling flange No.: 2606
2) The filling hose has got two screw couplings for the screw adapter.
Filling hose No.: 2607
KG
W
65
Vakuumisolierte Edelstahlbehälter
für flüssigen Stickstoff Typ APOLLO
Vacuum-insulated stainless steel containers
for liquid nitrogen Type APOLLO
Eigenschaften
Hohe mechanische Festigkeit, da der Behälter aus Edel-stahl
gefertigt wird. Niedrige Verdampfungsrate durch Mehrschichten-Superisolation im Vakuumraum. Lange haltbar durch robuste konstruktive Auslegung, Fertigung und Materialauswahl.
Lange Standzeit des Isoliervakuums durch den Einsatz von
Getterwerkstoffen
Ausstattung serienmäßig
Intergrierte Sicherheitseinrichtung am Behälterhals
Vakuumverschluß mit Sicherheitsventil
Leichtgängige Rollen
Kleinflanschanschluss KF NW 50
Heber mit einem Abfüllschlauch mit Metallgewebe
Schub- und Schutzrahmen.
Füllstandsanzeige
Druckaufbau durch Flüssigkeitsentnahme ohne
Fremdenergiezufuhr
Characteristics
High mechanical stability, the container is made of stainless
steel. Low evaporation rate by multi-layer superinsolation in the
vacuum space. Very durable by robust constructive design, production and choice of material. Long-lasting insulating vacuum
by the use of getter materials.
Standard epuipment
Integrated safety devices at the container neck
Vacuum lock with safety valve
Easy running castors
Small-flange connection KF NW 50
Transfer siphon with transfer hose covered with metallic tissue
Hand and protection ring
Contents gauge
Pressure attachment by fluid removal without external power
supply
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
66
KG
W
Flüssigstickstoff-Behälter aus Edelstahl zur Lagerung und Transport
von flüssigem Stickstoff
Liquid nitrogen container made of stainless steel for storage and
transport of liquid nitrogen
Technische Daten / Technical data
Typ / Type Apollo
50
100
150
200
350
Best. Nr. / Art. No.
2507
2508
2509
2510
2513
(l)
49,5
99,2
149,5
198,5
348
Betriebsüberdruck
Max. operating overpressure
(bar)
1,3
1,3
1,3
2,0
2,0
Gewicht leer / Weight empty
(kg)
44
62
79
100
160
Gewicht voll / Weight full
(kg)
85
145
204
266
450
Gesamthöhe / Overal height
(cm)
80
114
146
117
165
Durchmesser / Diameter
(cm)
50
50
50
70
70
Gesamtbreite / Overall width
(cm)
65
65
65
80
80
(% / 24h )
2,0
1,2
1,0
0,6
0,5
Geometrisches Volumen
Capacity
Verdampfungsrate statisch
Evaporation rate static
Technische Änderungen vorbehalten.
All rights reserved for technical changes.
Abb. mit Druckaufbauregler (Sonderausstattung)
With pressure built-up controller (optionally)
KG
W
67
Flüssigstickstoff-Behälter aus Edelstahl Typ JUNO, (20 L)
Liquid nitrogen container made of stainless steel Type JUNO, (20 L)
Einfach
easy
Robust
robust
efficient
Effizient
low-priced
Preiswert
Juno 20
mit KF NW 50,
Überdruckventil
und Manometer
Juno 20
with KF NW 50 flange,
over pressure valve
and manometer
Anwendungsbereiche
- für flüssigen Stickstoff
- druckloser Kühlmittelraum
-Labortechnik
-Medizintechnik
-Biotechnologie
- Lagerung und Kurzstreckentransport
Area of application
- for liquid nitrogen (LN2)
- pressure-less space for coolants
- laboratory technology
- medicinal technology
-biotechnology
- storing and transport
Leistungsmerkmale
- zuverlässig und wirtschaftlich
- Leicht, robust und zuverlässig
- kompakte Bauform
- Nennvolumen von 20 Liter
Features of performance
- reliably and economically
- low own weight
- compact construction
- nominal capacity 20 litres
Ausführungen und Zubehör
- Doppelwandig, vakuumisolierter Edelstahl
- Superisolationsfolie im Vakuumraum
- Tragering mit Griffe
- Lose aufliegender Deckel
- Behälterflansch KF NW 50 für LN2 Entnahmeheber
-Überdruckventil
-Manometer
Types and accessories
- double wall, vacuum insulated aluminium vessel
- multi-layer super insolation in the vacuum space
- carrier ring with side grips
- loose lid-on plug
- vessel with KF NW 50 for a LN2- siphon
- over pressure valve
-manometer
Temperaturbereich
- LN2 -196°C
Temperature range
LN2 -196°C
Druckbereich
- Drucklos oder bis max. 1,3 bar
Pressure range
Pressure less or up to max. 1,3 bar
Sicherheitshinweise und Richtlinien
- Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen
- Richtlinien für das Labor der BG
- Betriebinterne Richtlinien
- Sicherheitsrichtlinien für Umgang mit Flüssiggasen
- ADR Richtlinien
Safety advises and regulations
- always wear protective glasses and protective gloves
- national regulations for laboratories
- company- guide lines
- safety regulations for handling with liquid gases
- ADR regulations
Verdampfungsrate
Evaporation rate
Die tägliche Verdampfung und die statistische Haltezeit wurden
bei 20°C ,1013 Hektopascal, bei ruhig stehendem Behälter, verschlossenem Deckel und ohne Entnahmeheber ermittelt. Es sind
Nominalwerte, die sich je nach Alter und Einsatz des Behälters
verändern können.
68
KG
W
Daily evaporation and static holding time were determined at 20°C,
1013 mbar, container stationary, lid closed and without transfer siphon. These are nominal values that may change depending on
the age and use of the container.
Flüssigstickstoff-Behälter aus Edelstahl Typ JUNO, (20 L)
Liquid nitrogen container made of stainless steel Type JUNO, (20 L)
Technische Daten
Technical data
Typ JUNO 20
Typ JUNO 20
Best.-Nr.
2505
Art.-No.
(l)
20
Capacity
Betriebsüberdruck
(bar)
1,3
Gewicht leer
(kg)
Gewicht voll
2505
(l)
20
Max. operating overpressure
(bar)
1,3
13
Weight empty
(kg)
13
(kg)
29
Weight full
(kg)
29
Gesamthöhe
(mm)
660
Overall height
(mm)
660
Durchmesser
(mm)
394
Diameter
(mm)
394
(ca.L / Tag)
0,8
Evaporation rate static
(ca.L / Day)
0,8
(ca.Tage)
25
Static holding time
(ca. days)
25
Geometrisches Volumen
Verdampfungsrate statisch
Statische Haltezeit
Rolluntersatz Best.-Nr.
2640-CD
Roller base Art.-No.
2640-CD
Zubehör / Accessories
Entnahmeheber mit Übergangsverschraubung, Druckablaßhahn und Flüssigkeitshahn aus Edelstahl
Best.-Nr. 2610
Transfer siphon incl. pressure reduction valve, fluid
valve made of stainless steel and screw adapter
Art.-No. 2610
 Entnahmeschlauch aus Edelstahl /
Transfer hose made of stainless steel
Art.-No. 2612
Entnahmeheber
Transfer siphon
 Entnahmerohr mit Phasenseparator /
Transfer tube with phase separator
Art.-No. 2613
Ersatzteile / Replacement parts

1
 Verschraubungskupplung für Rohranschluß
(D.a. = 8 mm)
Screw coupling with tube fitting for pipe joint
(D.a. = 8 mm), Art.-No. 2614
 Übergangsverschraubung / Screw adapter
Art.-No. 2615
5
2
 Spannring und O-Ringdichtung mit Zentrierung
Clamp and O-ring with centering
Art.-No. 2618 + 2619

4

3
KG
W
69
Zylindrische Dewargefäße aus Edelstahl für flüssigen Stückstoff zur
Verwendung im Labor oder in der Industrie
Cylindrical Dewar vessels made of stainless steel for liquid nitrogen
for use in laboratories and industries
+ Hergestellt aus hoch korrosionsbeständigem Edelstahl
+ Oberfläche metallisch blank geschliffen
+ Mit Superisolation und Isolierdeckel
+ Einfacher Transport durch Handgriffe
+ Hohe Standfestigkeit
+
Abgeflachter Innenboden
Typ DSS-DF
(Sonderausführung
Custom made)
+ Manufactured out of high quality stainless steel
+ Surface with a brushed finish
+ Use of super-insulating foil and insulating lid
+ Easy carrying due to side grips
+ High stability
+ Flattened internal bottom
Typ DSS-D
(Standard)
70
KG
W
Zylindrische Dewargefäße aus Edelstahl
Cylindrical Dewar vessels made of stainless steel
Typ
Type
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
DSS - D
150 / 450
200 / 400
200 / 450
200 / 600
200 / 900
250 / 300
250 / 450
250 / 600
250 / 750
250 / 1250
300 / 500
300 / 600
300 / 750
300 / 1250
400 / 500
400 / 750
400 / 800
400 / 1250
400 / 1350
500 / 800
500 / 1000
500 / 1300
600 / 1100
700 / 900
900 / 900
Di
mm
Da
mm
H.I.
mm
H.A.
mm
Volumen Liter
capacity litres
Gewicht leer kg
weight empty kg
Artikel Nr.
Article No.
150
200
200
200
200
250
250
250
250
250
300
300
300
300
400
400
400
400
400
500
500
500
600
700
900
205
255
255
255
255
305
305
305
305
305
355
355
355
355
458
458
458
458
458
557
557
557
650
750
1000
450
400
450
600
900
300
450
600
750
1250
500
600
750
1250
500
750
800
1250
1350
800
1000
1300
1100
900
900
580
530
580
730
1030
430
580
730
880
1380
630
730
880
1380
630
880
930
1380
1480
930
1130
1430
1230
1030
1030
8
12,5
14
18
28
14
22
30
37
61
35
42,5
53
88
63
94
100,5
157
170
157
196
255
311
346
572
10
10
15
16
17
13
17
18
24
34
20
22
23
35
30
39
40
65
68
58
71
95
95
97
125
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
Typ DSS - D
Typ DSS - DF
Dewargefäße Typ DSS - D mit Isolierdeckel und Handgriffen
Dewargefäße Typ DSS - DF mit Flansch auf Anfrage
Auf Anfrage können auch Zwischengrößen und Sonderanfertigungen geliefert werdenDewar vessels Type DSS - D with insulating lid and side grips
Dewar vessels Type DSS - DF with flange on request
Intermediate sizes and special designs can be supplied on request
Technische Änderungen vorbehalten / All rights reserved for technical changes
KG
W
71
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium oder Edelstahl zur Lagerung von biologischen Materialien
Typ BIOSAFE
Liquid nitrogen container made of aluminium or
Type BIOSAFE
stainless steel for storage of biological materials
BIOSAFE aus Aluminium
Typ 40 und 60
BIOSAFE made of Aluminium
Type 40 and 60
BIOSAFE aus Edelstahl 120 und 220
BIOSAFE made of stainless steel 120 and 220
Anwendungsbereiche
· Lagerung von 2ml und 5 ml
Ampullen in flüssigem Stickstoff
oder optional in der Gasphase
·Labortechnik
·Medizintechnik
·Biotechnologie
Leistungsmerkmale
·
·
·
zuverlässig und wirtschaftlich
robust und zuverlässig
Nennvolumen von 121 bis 251
Liter, optional auch 420 Liter
Ausführung
· BIOSAFE inklusive Behälter steuerung und Überwachung
mit:
·Füllstandanzeige
·Temperaturanzeige
· LN2 Niveauregulierung
· LN2 Füllstop bei geöffnetem
Deckel
· Verschiede Alarmmeldungen in
Klartext
· potentialfreier Alarmausgang für
Gebäudetechnik
Area of application
· storring of 2ml or 5 ml vials in
liquid nitrogen or in the N2
gas phase
· Laboratory technique
· medicinal technique
·Biotechnology
Features of performance
·
·
·
reliably and economically
robustly and reliably
nominal capacity from 121 to
251 litres, optional 420 litres
Performance
BIOSAFE Including container control and supervision with:
·
·
·
·
·
·
Filling state announcement
Temperature announcement
LN2 Level regulation
LN2 filling stop when lid is open
Would pass away alarm
announcements in text in clear
alarm exit free of potential for
building technology
· and a lot more.
· und vieles mehr.
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
72
KG
W
Flüssigstickstoff-Behälter zur Lagerung von biologischen Materialien
Liquid nitrogen container for storage of biological materials
Technische Daten/Technical data
Typ Biosafe
Material
Best.-Nr. / Art.-No.
BS 40
BS 60
Aluminium
Aluminium
BS 120
BS 220
Edelstahl
Edelstahl
Stainless steel
Stainless steel
KGW
2320
2321
2322
2323
Geometrisches Volumen
Capacity
(l)
121
175
151
251
Volumen unterhalb des Stellboden
Capacity under the platform
(l)
ca. 10
ca. 10
21
35
(kg)
43
53
100
175
Halsdurchmesser
Neck diameter
(mm)
216
216
514
664
Gesamthöhe
Overal height
(mm)
965
959
1045
1180
Stellhöhe
Height
(mm)
560
560
625
625
Durchmesser
Diameter
(mm)
559
665
560
710
(% / 24h )
1,19
1,19
2,30
2,00
Gewicht leer
Weight empty
Verdampfungsrate statisch
Evaporation rate static
Lagerkapazität für 2ml Röhren / Storage capacity of 2ml vials (Standard)
Typ / Type
Ampullentürme klein
vial racks, small
Best.-Nr. / Art.-No.
Ampullentürme groß
vial racks, big
Best.-Nr. / Art.-No.
BS 40
BS 60
Typ ATK
inklusive
included
inklusive
included
Anzahl der Ampullentürme
Number of vial racks
4
6
Anzahl der Etagen
Number of stages
10
10
Typ ATG
BS 120
BS 220
4 x 85x85
4 x No. 2330
4 x 85x85
4 x No. 2330
6 x 140x145
6 x No. 2331
12 x 140x145
12 x No. 2331
10
10
76x76 mm
40 x No.2653
76x76 mm
40 x No.2653
Größe der Cryoboxen
Best.-Nr. / Art.-No.
Typ ATK
Size of the cryo boxes
Best.-Nr. / Art.-No.
Typ ATG
133x133mm
40 x No.2654
133x133mm
60 x No.2654
133x133mm
60 x No.2654
133x133mm
120 x No.2654
2 ml (ATK)
2 ml (ATG)
100
100
25
100
25
100
Stück
piece
4000
6000
7000
13000
Anzahl pro Box
Capacity per box
Anzahl der Röhrchen
Number of vials
KG
W
73
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium
Liquid nitrogen container made of aluminium
Typ ALU
Type ALU
Eigenschaften
Leichter Aluminiumbehälter mit Verbundwerkstoffen
im Halsbereich
Niedriges Eigengewicht
Superisolationsfolie im Vakuumraum
Geringe Verdampfungsraten
Characteristics
Light aluminium container with compount materials
in the neck range
Low own weight
Super-insolation foil in the vacuum space
Low evaporation rate
Ausstattung serienmäßig
Tragebügel oder Handgriffe
Vakuumventil
Kleinflansch KF NW 50
Lose aufliegender Stopfen
Standard equipment
Handle or side grips
Vacuum valve
Small-flange KF NW 50
Loosely resting plug
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
74
KG
W
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium zur Lagerung und Transport
Liquid nitrogen container made of aluminium for storage and transport
Technische Daten / Technical data
Typ / Type ALU
Best. Nr. / Art. No.
10
2516
20
2517
26
2518
35
2519
60
2521
100
2522
(l)
12
21
26
34
60
99
Betriebsüberdruck
Max. operating overpressure
(bar)
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
Gewicht leer / Weight empty
(kg)
7,5
11
13,5
16
21,5
29,5
Gewicht voll / Weight full
(kg)
17,5
28,5
34,5
43
70
110
Gesamthöhe / Overal height
(mm)
584
605
670
655
870
986
Durchmesser / Diameter
(mm)
308
388
388
468
468
510
(L / day)
0,2
0,18
0,2
0,24
0,4
0,55
67
119
130
140
150
180
2643
2640
2640
2641
2641
2642
Geometrisches Volumen
Capacity
Verdampfungsrate statisch
Evaporation rate static
Statische Haltezeit (Tage)
Static holding time (days)
Rolluntersatz Best.-Nr.
Roller base Art. No.
Zubehör / Accessories
Entnahmeheber mit Sicherheitsventil, Manometer,
Druckablaßhahn aus Edelstahl, Flüssigkeitshahn aus
Edelstahl und Übergangsverschraubung
Transfer siphon incl. safty valve, manometer, pressure reduction valve made of stainless steel, fluid valve
made of stainless steel and screw adapter
Best.-Nr. 2611
 Entnahmeschlauch aus Edelstahl /
Entnahmeheber
Transfer siphon
Transfer hose made of stainless steel
Best.-Nr. 2612
 Entnahmerohr mit Phasenseparator /
Transfer tube with phase separator
Best.-Nr. 2613
Ersatzteile / Replacement parts

1
 Verschraubungskupplung für Rohranschluß
(D.a. = 8 mm)
Screw coupling with tube fitting for pipe joint
(D.a. = 8 mm), Best.-Nr. 2614
 Übergangsverschraubung / Screw adapter
Best.-Nr. 2615
5
2
 Spannring und O-Ringdichtung mit Zentrierung
Clamp and O-ring with centering
Best.-Nr. 2618 + 2619

4

3
KG
W
75
Typ ALU-CD
type ALU-CD
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium
Liquid nitrogen container made of Aluminium
ALU - CD 25 mit Entnahme-Heber
ALU - CD 25 with transfer siphon
ALU - CD 12 mit Tragebügel
ALU - CD 12 with handle
Anwendungsbereiche
Area of application
· für flüssigen Stickstoff
· druckloser Kühlmittelraum
·Labortechnik
·Medizintechnik
·Biotechnologie
· Lagerung und Kurzstreckentransport
Leistungsmerkmale
·
·
·
zuverlässig und wirtschaftlich
Leicht, robust und zuverlässig
Nennvolumen von 12 bis
60 Liter
Beschreibung der Gefäße
Ausführungen und Zubehör
· Doppelwandige, vakuumisolierte
Aluminiumbehälter
· Superisolationsfolie im
Vakuumraum
· Tragegriffe oder Tragebügel
· Lose aufliegender Deckel
· Behälterflansch KF NW 50 für
LN2 Entnahmeheber
Temperaturbereich
· LN2 -196°C
Druckbereich
· for liquid nitrogen (LN2)
· pressure-less space for coolants
· Laboratory technique
· medicinal technique
·Biotechnology
· storing and transport
Features of performance
·
·
·
reliably and economically
Low own weight
nominal capacity from 12 to
60 litres
Description of Aluminium Dewar vessel
Types and accessories
·
·
·
·
·
double wall, vacuum insulated
aluminium vessel
multi-layer superinsolation in
the vacuum space
side grips or handle
Loosely resting plug
vessel with KF NW 50 for a
LN2- siphon
Temperature range
· LN2 -196°C
Pressure range
· Press less or up to max. 0,5 bar
· Drucklos oder bis max. 0,5 bar
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
76
KG
W
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium zur Lagerung und Transport
Liquid nitrogen container made of aluminium for storage and transport
Technische Daten / Technical data
Typ / Type ALU-CD
12
25
35
50
60
Best.-Nr. / Art. No.
2701
2702
2703
2704
2705
(l)
12,5
25
35
50
60
Betriebsüberdruck
Max. operating overpressure
(bar)
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
Gewicht leer
Weight empty
(kg)
8,1
10
13
17
20
Gewicht voll
Weight full
(kg)
18,1
31
41,5
57,5
68,5
Gesamthöhe
Overal height
(mm)
600
684
591
675
865
Durchmesser außen
Diameter
(mm)
310
395
480
500
486
(L / Tag)
(L / day)
0,2
0,25
0,3
0,3
0,4
2640-CD
2641-CD
2642-CD
2641-CD
Geometrisches Volumen
Capacity
Verdampfungsrate statisch
Evaporation rate static
Rolluntersatz Best.-Nr.
Roller base Art. No.
Zubehör / Accessories
Entnahmeheber mit Sicherheitsventil, Manometer,
Druckablaßhahn aus Edelstahl, Flüssigkeitshahn aus
Edelstahl und Übergangsverschraubung
Transfer siphon incl. safty valve, manometer, pressure reduction valve made of stainless steel, fluid valve
made of stainless steel and screw adapter
Best.-Nr. 2611
Entnahmeheber
Transfer siphon
 Entnahmeschlauch aus Edelstahl /
Transfer hose made of stainless steel
Best.-Nr. 2612
 Entnahmerohr mit Phasenseparator /
Transfer tube with phase separator
Best.-Nr. 2613

Ersatzteile / Replacement parts
1
 Verschraubungskupplung für Rohranschluß
(D.a. = 8 mm)
Screw coupling with tube fitting for pipe joint
(D.a. = 8 mm), Best.-Nr. 2614
 Übergangsverschraubung / Screw adapter
2
Best.-Nr. 2615
 Spannring und O-Ringdichtung mit Zentrierung
5
Clamp and O-ring with centering
Best.-Nr. 2618 + 2619

4

3
KG
W
77
Typ ALU-CD-DMT
Dewargefäßen aus Aluminium
mit Schöpfkelle für die Dermatologie
Dewar vessel out of Aluminium
with dipper for dermatology
type ALU-CD-DMT
ALU-CD 25-DMT mit Schöpfkelle und Rolluntersatz
ALU-CD 25-DMT with dipper and roller base
Anwendungsbereiche
· Lagerung von flüssigem Stickstoff
·Labortechnik
·Medizintechnik
·Biotechnologie
· Lagerung und Kurzsteckentransport
Leistungsmerkmale
·
·
·
·
·
zuverlässig und wirtschaftlich
Leicht, robust und zuverlässig
leichte LN2-Entnahme
einfaches tiefkühlen der Probe in LN2
Nennvolumen von 12 bis 35 Liter
ALU-CD 12-DMTmit Schöpfkelle
ALU-CD 12-DMT with dipper
Area of application
· pressure-less space for coolants
· Laboratory technique
· medicinal technique
·Biotechnology
· storing and transport
Features of performance
·
·
·
·
·
reliably and economically
low own weight
simple LN2 removal
easy cool down a sample in LN2
nominal capacity from 12 to 35 litres
Beschreibung der Gefäße Typ DMT
Description of Aluminium Dewar vessel Type DMT
Ausführungen und Zubehör
Types and accessories
·
·
·
·
·
·
Doppelwandige, vakuumisolierte Aluminiumbehälter
Superisolationsfolie im Vakuumraum
Tragegriffe oder Tragebügel
Lose aufliegender Deckel
Behälterflansch KF NW 50 mit Schöpfkellenhalter
Schöpfkelle zur LN2-Entnahme
·
·
·
·
·
·
double wall, vacuum insulated aluminium vessel
multi-layer superinsolation in the vacuum space
side grips or handle
loosely resting plug
vessel with KF NW 50 and dipper holder
dipper to take out LN2
Temperaturbereich: LN2 -196°C
Temperature range: LN2 -196°C
Druckbereich: Drucklos oder bis max. 0,5 bar
Pressure range: Press less or up to max. 0,5 bar
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
78
KG
W
Flüssigstickstoff-Behälter Typ ALU-CD-DMT mit Schöpfkelle
Liquid nitrogen container type ALU-CD-DMT with dipper
Sicherheitshinweise und Richtlinien
·
·
·
·
Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen
Richtlinien für das Labor der BG
Betriebsinterne Richtlinien
Sicherheitsrichtlinien für den Umgang mit Flüssiggase
Schöpfkelle
Dipper
Safety advises and regulations
·
·
·
·
always wear protective glasses and protective gloves
national regulations for laboratories
company- internal regulations
safety regulations for handling with liquid gases
Schöpfkellenhalter
Dipper holder
12-DMT
25-DMT
35-DMT
2701-DMT
2702-DMT
2703-DMT
(l)
12,5
25
35
Halsdurchmesser H 1
Neck diameter H 1
(mm)
69
69
79
Gewicht voll
Weight full
(kg)
18,1
31
41,5
Gesamthöhe
Overal height
(mm)
600
684
591
Durchmesser außen
Diameter outside
(mm)
310
395
480
Schöpfkellen Volumen
Dipper capacity
(ml)
60
60
60
Schöpfkelle
Dipper
2630
(L / Tag)
(L / day)
0,2
0,25
0,3
Schöpfkellenhalter für H1 = 69
Dipper holder for H1 = 69
2631
2640-CD
2641-CD
Schöpfkellenhalter für H1 = 79
Dipper holder for H1 = 79
2632
Typ / Type ALU-CD-DTM
Best.-Nr.
Geometrisches Volumen
Capacity
Verdampfungsrate statisch
Evaporation rate static
Rolluntersatz Best.-Nr.
Roller base Art.-No.
Ersatzteile / Spare parts
Best.-Nr.
KG
W
79
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium
Typ BIO
zur Lagerung und Transport von biologischen Materialien
Liquid nitrogen container made of aluminium
Type BIO
for storage and transport of biological materials
Eigenschaften
Characteristics
Leichter Aluminiumbehälter mit Verbundwerkstoffen im Halsbereich
Light aluminium container with compound materials
in the neck range
Niedriges Eigengewicht
Low own weight
Superisolationsfolie im Vakuumraum
Super-insulation foil in the vacuum space
Geringe Abdampfraten
Low evaporation rate
Die Behälter erfüllen die internationalen Vorschriften für den Transport auf der Straße (ADR)
und der Schiene (RID)
All the vessels comply with international regulations
applicable to the transport of hazardous goods by
road (ADR) or rail (RID).
Ausstattung serienmäßig
Standard equipment
Tragebügel oder Handgriffe
Transport handle
Vakuumventil
Vacuum valve
Lose aufliegender Stopfen
Loose lied-on plug
Inklusive Kanister
Inclusive canister
Kanister aus Kunststoff Serienmäßig
Canister made of plastic, standard
Kanister aus Edelstahl auf Anfrage
Canister made of stainless steal on request
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
80
KG
W
Flüssigkeitsstickstoff-Behälter aus Aluminium Typ BIO zur Lagerung und Transport von biologischen Materialien
Liquid nitrogen container made of aluminium Type BIO for storage and transport of biological materials
Technische Daten / Technical data
Typ / Type BIO
GT 2
GT 3
GT 9
GT 11
GT 18
GT 21
GT 26
GT 35
GT 38
GT 40
2535/2
2535
2536-9
2537
2533
2538
2534
2539
2540
2541
(l)
2
3,7
9,3
12,2
17,5
21
26,7
34
37
40
Gewicht leer / Weight empty
(kg)
1,9
4,5
8,2
9,2
10,5
13
14,8
15
19
24
Gewicht voll / Weight full
(kg)
3,5
7,5
16
19
25
31
36
43
49
57
Halsdurchmesser
Neck diameter
(mm)
30
50
50
50
80
50
80
50
80
120
Gesamthöhe / Overal height
(mm)
392
405
450
630
580
660
460
660
715
710
Durchmesser / Diameter
(mm)
174
250
358
308
308
388
468
468
468
468
(L / day)
0,08
0,11
0,11
0,09
0,26
0,09
0,29
0,09
0,15
0,29
(Tage)
(days)
25
33
84
130
69
225
90
350
245
140
3
X
6
6
X
6
6
6
9
6
6
10
X
X
X
X
X
X
X
Best.-Nr. / Art. No.
Geometrisches Volumen
Capacity
Verdampfungsrate statisch
Evaporation rate static
Statische Standzeit
Static holding time
Kanister / canister
Kunststoff / plastic
Edelstahl / Stainless steel
X
Durchmesser Kanister
Diameter of canister
(mm)
26
38
38
38
67
38
67
38
67
73
Höhe Kanister
Height of canister
(mm)
120
120
120
280
280
280
110
280
280
280
2645
2646
2646
2646
2646
180
612
1200
Rolluntersatz Best.Nr.
Roller base Art. No.
Anzahl von 2ml Ampullen
im Ampullenhalter ( 6 Stück )
180
612
180
Pailetten 0,25 ml
330
1560
1560
3120
9840
3120
7380
3120
9840
16400
Pailetten 0,5 ml
150
720
720
1440
4380
1440
3285
1440
4380
7300
Informationen zur Lagerung von 5 ml Ampullen auf Anfrage.
Information about storing 5 ml vials on request.
Technische Änderungen vorbehalten.
All rights reserved for technical changes.
Die tägliche Verdampfung und die statische Haltezeit wurden bei 20°C ,
1013 Hektopascal, bei ruhig stehenden Behälter, verschlossenem Deckel
und ohne Kanister bzw. Einhängesysteme ermittelt. Es sind Nominalwerte,
die sich je nach Alter und Einsatz des Behälters verändern können.
Daily evaporation and static holding time are measured at 20°C,
1013 mb, vessel stationary, lid closed and without inventory system.
These values are nominal and can vary according to age and application
of the container.
KG
W
81
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium
zur Lagerung von biologischen Materialien
Liquid nitrogen container made of aluminium
for storage of biological materials
Typ ARPEGE
Type ARPEGE
Eigenschaften
Characteristics
Leichter Aluminiumbehälter mit Verbundwerkstoffen
im Halsbereich
Light aluminium container with compound materials
in the neck range
Niedrige Verdampfungsrate
Low evaporation rate
Superisolationsfolie im Vakuumraum
Super-insulation foil in the vacuum space
Niedriges Eigengewicht
Low own weight
Ausstattung serienmäßig
Standard equipment
Seitliche Handgriffe
Handle
Vakuum-Sicherheitsventil
Safety vacuum valve
Elektronische Füllstandanzeige und Temperaturanzeige,
level and temperature indicator,
Serveroption: Verbindung 4 - 20mA oder RS485
server option: connection 4 - 20mA or RS485
+ MEMO Rückverfolgbarkeit (+ Autofill)
+ MEMO retraceability (+ autofill)
Zubehör
Accessories
Rolluntersatz
Roller base
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
82
KG
W
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium Typ ARPEGE zur Lagerung von biologischen Materialien
Liquid nitrogen container made of aluminium Type ARPEGE for storage of biological materials
Technische Daten nur für LN2 Flüssigkeitslagerung / Technical data only for storage in liquid nitrogen (LN2)
Typ / Type ARPEGE
A 40
A 70
A 110
A 140
A 170
(l)
40
70
116
144
172
Gewicht leer / Weight empty
(kg)
25
33
42
50
56
Gewicht voll / Weight full
(kg)
57
91
136
166
195
Halsdurchmesser / Neck diameter
(mm)
120
215
215
215
215
Gesamthöhe / Overal height
(mm)
735
738
962
911
1028
Durchmesser / Diameter
(mm)
467
586
586
683
683
(L / day)
0,30
0,60
0,65
0,65
0,70
Geometrisches Volumen / Capacity
Verdampfungsrate statisch
Evaporation rate static
Lagerkapazität für 2ml Röhren / Storage capacity of 2ml vials (Standard)
Einhängegestelle / Number of racks
6
4
4
6
6
Anzahl der Etagen / Number of stages
5
5
9
8
10
76x76
133x133
133x133
133x133
133x133
Größe der Cryoboxen / Size of the cryo boxes
Kryoboxen pro Behälter / cryo boxes per vessels
(mm)
Stück/piece
30
20
36
48
60
Anzahl pro Box / capacity per box
2 ml
25
100
100
100
100
Anzahl der Röhrchen / Number of vials
2 ml
750
2000
3600
4800
6000
Informationen zur Lagerung von Pailetten, Gasphasenlagerung und 5ml Ampullen auf Anfrage.
Information about storing straws, gas storage or 5ml vials on request.
Technische Änderungen vorbehalten / All rights reserved for technical changes.
Die tägliche Verdampfung und die statische Haltezeit wurden bei 20°C ,1013 Hektopascal, bei ruhig stehenden Behälter,
verschlossenem Deckel und ohne Kanister bzw. Einhängesysteme ermittelt. Es sind Nominalwerte, die sich je nach Alter
und Einsatz des Behälters verändern können.
Daily evaporation and static holding time are measured at 20°C, 1013 mb, vessel stationary, lid closed and without inventory system.
These values are nominal and can vary according to age and application of the container.
Typ / Type ARPEGE
A 40
A 70
A 110
A 140
A 170
Bestell-Nr. / Art.- No.
Cryo vessel for liquid storage without racks,
Behälter für Flüssigphasenlagerung ohne Racks mit elektroniwith level and temperature indicator, server
sche Füllstandsanzeige und Temperaturanzeige, Serveroption
option + connection 4-20mA or RS485 + MEMO
+ Verbindung 4-20mA oder RS485 + MEMO Rückverfolgbarkeit
retraceability
2542 - L
2543 - L
2544 - L
2545 - L
2546 - L
Behälter für Flüssigphasenlagerung ohne Racks mit elektronische Füllstandsanzeige und Temperaturanzeige, Serveroption
+ Autofill + Verbindung 4-20mA oder RS485 + MEMO Rückverfolgbarkeit
Cryo vessel for liquid storage without racks, with
level and temperature indicator, server option +
autofill + connection 4-20mA or RS485 + MEMO
retraceability
2543 - LA 2544 - LA 2545 - LA 2546 - LA
Behälter für Gasphasenlagerung ohne Racks mit elektronische
Füllstandsanzeige und Temperaturanzeige, Serveroption +
Autofill + Verbindung 4-20mA oder RS485 + MEMO Rückverfolgbarkeit
Cryo vessel for gas storage without racks, with
level and temperature indicator, server option +
autofill + connection 4-20mA or RS485 + MEMO
retraceability
2543 - GA 2544 - GA 2545 - GA 2546 - GA
Zubehör
Accessories
Racks (1 Satz)
Racks (1 set)
Kryobox 76x76 für 25 Ampullen
Cryo box 76x76 for 25 vials
2542-R
2543-R
2544-R
2545-R
2546-R
2653
Kryobox 133x133 für 100 Ampullen
Cryo box 133x133 for 100 vials
2654
2654
2654
2654
2 ml Ampullen (100 Stück)
2 ml vials (100 piece)
2652
2652
2652
2652
2652
Rolluntersatz Roller base
2649
2647
2647
2648
2648
KG
W
83
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium
Typ VOYAGEUR
zum sicheren Transport von biologischen Materialien
Liquid nitrogen container made of aluminium Type VOYAGEUR
for the safety transport of biological materials
Eigenschaften
Characteristics
Leichter Aluminiumbehälter mit Verbundwerkstoffen
im Halsbereich
Light aluminium container with compound materials
in the neck range
Niedrige Verdampfungsrate
Low evaporation rate
Superisolationsfolie im Vakuumraum
Super-insulation foil in the vacuum space
Niedriges Eigengewicht
Low own weight
Der flüssige Stickstoff ist in einer porösen Masse
gesichert
The liquid nitrogen is absorbed in a porous substance
Kein Auslaufen des flüssigen Stickstoffes
The samples are preserved in gaseous phase
Probe lagert in der Gasphase
Erfüllt alle internationalen Vorschriften für den
Straßenverkehr (ADR), Schiene (RID) und
Luftverkehr (IATA-OACI)
Ausstattung serienmäßig
Vakuum-Sicherheitsventil
Inklusive Einhängekanister
Tragebügel oder Trageriemen
Zubehör
Schutzverpackung für den Transport
No risk of spilling liquid nitrogen
Complying with international regulations applicable
to the transport of hazardous goods by road (ADR),
rail (RID) and by air (IATA-OACI)
Standard equipment
Safety vacuum valve
Inclusive canisters
Handle or carrying strap
Accessories
Protective casing for transport
technische Daten siehe rechte Seite / technical data see right page / caractéristiques techniques voir page de droite
84
KG
W
Flüssigstickstoff-Behälter aus Aluminium Typ VOYAGEUR für den sicheren Transport von biologischen Materialien
Liquid nitrogen container made of aluminium Type VOYAGEUR for safety transport of biological materials
Technische Daten / Technical data
Typ / Type VOYAGEUR
Best.-Nr. / Art. No.
V2
V5
V 12
Voyageur plus
2548-V2
2548-V5
2548-V12
2549
Nutzinhalt / Capacity
(l)
1,75
6,5
15
20,6
Davon in der porösen Masse / Absorbed capacity
(l)
1,35
4,8
10,5
7,2
Gewicht leer / Weight empty
(kg)
2,4
7,5
11,6
14,2
Gewicht voll / Weight full
(kg)
3,5
11,3
20
20
Halsdurchmesser / Neck diameter
(mm)
30
50
80
215
Gesamthöhe / Overal height
(mm)
395
550
570
575
Durchmesser / Diameter
(mm)
174
248
308
356
(L / day)
0,10
0,13
0,24
0,80
Statische Standzeit
Static holding time
(Tage)
(days)
13
37
44
9,5
Kanister
Canister
Stück
piece
2
2
2
Durchmesser / Diameter
(mm)
26
41
71
Höhe / Height
(mm)
120
280
280
8
84
252
500
bei Verwendung
von Einhängegestell 5 Etagen
V2
V5
V 12
Plus
2548-V2SK
2548-V5SK
2548-V12SK
2549-SK
2548-DL
2548-DL
2548-DL
2548-DL
Verdampfungsrate statisch / Evaporation rate static
Lagerkapazität für 2ml Röhren / Storage capacity of 2ml vials
Anzahl der Röhrchen / Number of vials
2 ml
Informationen zur Lagerung von 5 ml Röhren oder Pailetten auf Anfrage
Information about storing 5 ml vials or straws on request
Transport-Schutzverpackungen
aus Kunststoff
Datenlogger zur Erfassung der Temperaturdaten während des
Transportes
Technische Änderungen vorbehalten.
All rights reserved for technical changes.
Die tägliche Verdampfung und die statische Haltezeit wurden bei 20°C ,1013 Hektopascal, bei ruhig stehenden Behälter,
verschlossenem Deckel und ohne Kanister bzw. Einhängesysteme ermittelt. Es sind Nominalwerte, die sich je nach Alter
und
Einsatz des Behälters verändern können.
Daily evaporation and static holding time are measured at 20°C, 1013 mb, vessel stationary, lid closed and without inventory system.
These values are nominal and can vary according to age and application of the container.
KG
W
85
Was ist KALTGAS ?
What is KALTGAS ?
KALTGAS ist ein Temperiersystem für einen Temperaturbereich von –180°C bis +120°C, bei dem die
eigentliche Temperiereinrichtung von der zu kühlenden Probe räumlich getrennt ist. Tiefe Temperaturen
werden durch den Einsatz von kaltem Stickstoffgas
erreicht. Das Gas wird durch Verdampfung von flüssigem Stickstoff ­erzeugt, mit Hilfe eines Wärmetauschers temperiert und durch eine isolierte Leitung
zur Probe geleitet.
Da bei KALTGAS-Anlagen das eigentliche Temperiersystem von der Probekammer abkoppelbar ist,
kann eine einzige Anlage für verschiedene Kühlanwendungen oder Temperierkammern eingesetzt
werden. Eine weitere Besonderheit des KALTGASSystems ist die Kühlung von Proben im freien
Raum. Hierbei wird die Probe im offenen Raum mit
kaltem Stickstoffgas angeblasen. Somit kann man
auch Bauteile oder Geräte im eingebauten Zustand
oder während des Betriebes temperieren.
KALTGAS is a tempering system for a tem-perature
range in between –180° C and +120° C with a separation of the primary tempering devices and the
specimen that is to be cooled. Low temperatures
are available by the use of cold nitrogen gas. The
gas is generated by evapo-ration of liquid nitrogen,
then tempered by a tempering module and guided
through an insulated pipe to the specimen.
Due to the separation of the primary tempering device and the specimen chamber, it is possible to
operate various test chambers with only one KALTGAS system. Another feature of KALTGAS is the
cooling of specimens in the free space. With this,
the specimen is blown in the free space. It is therefore possible to test components or units while assembled or in operation.
Anwendungsbeispiele
– Thermische Prüfung von Kunststoffen, Metallen,
Verbundwerkstoffen usw.
– Kühlung elektronischer Bauteile
– Temperierung bei Prüfungen der Qualitätskontrolle
– Schockgefrierung von biologischen Proben, Lebensmitteln, anderen Materialien
– Temperierung von Versuchsproben bei:
+ Zug- oder Torsionsversuch
+ Kerbschlagversuch
+ Chemischen oder physikal. Versuchen
+ Verfahrenstechnischen Prozessen
– Proben-Kühlung bei Diffraktometern, Spektrometern und Detektoren
– Tieftemperatur- und Kryotechnik
Examples of applications
– Thermal testing of plastics, metals, compound
materials and so on.
– Cooling of electronical components
– Tempering at tests of the quality control
– Shock-freezing of biological specimens, food
and other materials
– Tempering of test specimens at
+ tension- torsion, or notched bar tests
+ chemical or physical tests
+ process engeneering
– Specimen-cooling at diffractometers, spectrometers und detectors
– low-temperature techniques and cryogenics
Aufbau
KALTGAS-Anlagen arbeiten mit flüssigem Stickstoff
als Kältemittel und zeichnen sich durch eine besonders hohe Kühlleistung aus. Eine KALTGAS-Anlage
besteht aus den Komponenten:
Design
KALTGAS systems work with liquid nitrogen as cooling agent and have therefore the advantage of a
very high cooling performance. A KALTGAS system
is designed by the following components:
–Regeleinheit
–Flüssig-Stickstoff-Behälter
–Stickstoff-Verdampfer
– Isolierte Rohrleitung
– ggf. Temperierkammer
–Temperiermodul
–
–
–
–
–
–
Aufgrund des modularen Konzeptes des KALTGAS-Systems kann jede Anlage genau auf die kundenspezifischen Anforderungen angepaßt werden.
Due to the modular concept of KALTGAS, every
system can be designed exactly according to the
costumer-related requirements.
86
KG
W
Control unit
Liquid nitrogen container
Nitrogen evaporator
Insolatad pipe
in the need a tempering chamber
Tempering module
KALTGAS, das Tieftemperierungssystem
KALTGAS, the cryogenic system
KALTGAS-System Typ TG-LKF für einen Temperaturbereich von +120°C bis –180°C, mit einer Temperaturstabilität bis +/- 0,2°C.
KALTGAS-System Typ TG-LKF-H für einen Temperaturbereich von +120°C bis –180°C, mit einer Temperaturstabilität bis +/- 0,2°C.
KALTGAS system type TG-LKF for a temperature range
from +120°C to –180°C, with a temperature stability of
+/- 0,2°C.
KALTGAS system type TG-LKF-H for a temperature range from +120°C to –180°C, with a temperature stability
of +/- 0,2°C.
KALTGAS-System Typ TG-RID 40/50 für einen
Temperatur­
bereich von +120°C bis -160°C, mit einer
Temperaturstabilität bis +/- 0,2°C.
KALTGAS-System Typ TGK-40/50 für einen Temperaturbereich von +80°C bis -160°C, mit einer Temperaturstabilität bis +/- 0,2°C. Die Kammer besitzt ein großes
Sichtfenster.
KALTGAS system type TG-RID 40/50 for a ­temperature
range from +120°C to –160°C, with a temperature stability of +/- 0,2°C.
KALTGAS system type TGK-40/50 for a temperature
­range from +80°C to –160°C, with a temperature stability
of +/- 0,2°C. The chamber has got a big vision panel.
Kaltgaskatalog auf Anfrage oder im Internet unter www.kgw-isotherm.de/download
Cold gas catalogue on request or on our website www.kgw-isotherm.com/download
KG
W
87
Kaltgas Tieftemperatursystem
für den Temperaturbereich von +120°C bis -180°C
Typ TG-LKF-H
Kaltgas cooling system
type TG-LKF-H
for cooling applications from +120°C (+248°F) to -180°C (-292°F)
KALTGAS ist ein Temperierungssystem, das auf
der tiefen Temperatur des flüssigen Stickstoffes
als Kältemittel aufbaut. Der flüssige Stickstoff wird
in einem Kryobehälter mittels einer Heizung (Jet)
verdampft. Hierdurch wird ein konstanter, tiefkalter Gasstrom erzeugt. Durch Variieren der Heizung
(Jet) am Sicherheits-Controller (SC5), kann sowohl
die Kühlleistung, als auch das Gasstromvolumen
verändert werden, ebenso kann man durch Variieren der Jet-Leistung der LN2-Verbrauch auf ein
Minimum reduzieren. Der tiefkalte Gasstrom wird
anschließend durch eine vakuumisolierte, flexible
Metallleitung zu einem Wärmetauscher (Heater)
geführt. Der Wärmetauscher hat die Aufgabe, den
kalten Gasstrom auf die gewünschte Temperatur zu
erwärmen. Somit steht am Ausgang des Kaltgasschlauches ein fest definierter Gasstrom mit einer
fest definierten Temperatur als Kühlgas zur Verfügung. Ein KALTGAS-System kann innerhalb von
wenigen Minuten einen –170°C kalten Gasstrom
erzeugen. Der Einsatz verschiedener Temperaturregler, ermöglicht den optimalen kundenspezifischen Aufbau eines KALTGAS-Systems. Mit einem
Standard Sicherheits-Controller (SC5) erreicht man
eine Temperaturstabilität kleiner +/-0,2°C.
KALTGAS is a tempering system that utilizes the
very low temperature of liquid nitrogen as a cooling agent. The Jet vaporizes the liquid nitrogen in
a cryogenic container, producing a steady cryogenic gas flow. This LN2 vaporizer (Jet) can be adjusted to minimize liquid nitrogen consumption and
to change both the cooling rate and the volume of
the gas flow. The cryogenic gas flow is then piped
through a vacuum insulated flexible metal line (N2
gas line) to a heat exchanger (heater). The heat
exchanger is designed to heat the cold gas flow to
the desired temperature. The final product, a clearly
quantified gas flow exiting the heat exchanger at a
clearly defined temperature, is ready for use as a
cooling agent. A KALTGAS system needs only a few
minutes to produce a cold gas flow with a temperature of -170°C (-274°F). Configuring the KALTGAS
system to any customer‘s individual environment is
possible thanks to various temperature controllers
that can be embedded inside the safety control unit.
Those temperature controllers are available with or
without interfaces. With the standard safety control
unit (SC5) , a temperature stability of better than ±
0.2°C can be achieved. The steady gas flow can be
used to temper a chamber (TG-K KALTGAS).
Mit diesem konstanten Gasstrom kann zum Beispiel
eine Kammer temperiert werden. (siehe Typ TGK).
Neben der hohen Abkühlgeschwindigkeit und der
guten Regelstabilität ist der modulare Aufbau ein
weiterer Vorteil von KALTGAS-Systemen. Durch
Austauschen einzelner Bauteile, wie z.B. der N2Gasleitung, des Jets oder des Heaters, kann die
Abkühlgeschwindigkeit oder der LN2 Verbrauch,
sowie die Einsatzart, verändert werden. Die Grundmodule wie LN2-Behälter, Vakuumpumpe oder
Temperaturregelung bleiben unverändert.
In addition to their high cooling speed and good
control stability, another advantage of KALTGAS
systems is their modular design. By swapping out
individual modules such as the N2 gas line, the LN2
vaporizer (Jet) or the heater, it is possible to change
the cooling speed, LN2 consumption as well as the
application. The basic modules, including the LN2
container, the vacuum pump and the safety control
unit, remain unchanged.
88
KG
W
Technische Daten:
Technical data:
Typ TG-LKF-H 63/50
Model TG-LKF-H 63/50
Ln2 Verdampfer (Jet) = 500 Watt
Heater = 630Watt
LN2 Verbrauch ca. 1,1 l/h bis 11 l/h Liter pro Stunde
Rohrleitung V2A, Länge1,8 Meter, mit Vak. Pumpe
und Gasaustrittsdüse = KF NW 40,
Heber für LN2-Behälter mit KF NW 50
Best. Nr. TG-LKF-H 63/50
LN2 vaporizer (Jet)= 500 watts
Heater = 630 watts
LN2 consumption = 1.1l/h to 11l/h (liters per hour)
N2 gas line = V2A, length 1.8 meters, flexible,
with vacuum pump and gas outlet noozle = KF NW 40,
siphon for LN2 container with KF NW 50
Order No.: TG-LKF-H 63/50
Zubehör: LN2-Behälter von 20 Liter bis
350 Liter Volumen
Weitere Leistungen von KALTGAS-Systemen auf
Anfrage. Technische Änderungen vorbehalten
Accessories: LN2 container with 20 to
350 liter capacity
Further information on KALTGAS systems available.
Technical data subject to change. 50
Temp. C°
0
-50
Gas‐Temperatur
actual temperature
-100
Sollwert
set point
-150
-200
Minuten / minutes
KG
W
89
Reaktionsgefäße
Reaction vessels
Récipients de réaction
Alle von KGW-ISOTHERM hergestellten Reaktionsgefäße bauen auf dem
Planflansch-System von Schott (NW 60
bis NW 200) auf. Mit diesem genormten
Flanschsystem steht dem Kunden ein
umfangreiches Zubehör- und Ersatzteilprogramm zur Verfügung. Durch die ORingnut im Gefäßflansch ist ein leichter
und sicherer Aufbau des Gefäßes mit
dem dazugehörigen Deckel möglich.
All reaction vessels manufactured by
KGW-ISOTHERM are based on plane
flange system by Schott (NW 60 to NW
200). This standardised flange system
provides customers with a comprehensive range of accessories and replacement parts. The O-ring groove in the
vessel‘s flange facilitates simple and
safe mounting of the vessel with the associated lid.
Unsere Reaktionsgefäße werden standardmäßig in 3 Versionen angeboten:
einwandig, doppelwandig und dreiwandig. Gefäße mit oder ohne Bodenablauf.
Solch Bodenablauf kann z.B. ein Ventil
oder ein Kugelschiff sein.
Our reaction vessels are offered according to standard in 3 versions: singlewalled, double-walled and triple-walled.
Vessels with, or without bottom outlet.
Such bottom outlet can e.g. be a valve
or a spherical joint.
Bei temperierbaren Reaktionsgefäßen
sind verschiedene Kühlmittelanschlüsse
möglich. Neben den klassischen Planflanschen DN15 oder DN 25 werden
auch Glasgewinde mit abschraubbaren
Kunststoffoliven angeboten.
There are different thermal-jacket connections possible for heatable reaction
vessels. Beside the classic plane flanges DN15 or DN 25 also glass threads
with plastic screw olives are offered.
Alle Reaktionsgefäße, auch die Standardtypen, werden nach Kundenauftrag
produziert. Änderungen bei Anschlüssen oder Flansche werden daher meist
ohne Aufpreis angeboten.
Bei Reaktionsgefäßen mit einem angegebenen Betriebsüberdruck darf eine
Temperaturdifferenz in der Glaswand
von 50 K (für Dreiwandgefäße 30 K)
nicht überschritten werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Betriebsanleitungen unter Downloads im
Internet.
Alle Reaktionsgefäße werden nach der
Herstellung einer Einzeldruckprüfung im
Werk unterzogen. Dabei wird das Reaktionsgefäß mit dem 1,5 - fachen Nenndruck bei Raumtemperatur geprüft.
Außer den hier aufgeführten Ausführungen sind auf Wunsch weitere Ausführungen jederzeit möglich. Mittels CAD
wird Ihnen ein qualifiziertes Angebot mit
Zeichnung unterbreitet. Ein umfangreiches Zubehörprogramm rundet den Bereich der Reaktionsgefäße ab. Nicht alle
Zubehörteile können in unseren Katalog
abgebildet werden. Sollten Sie nicht abgebildete Bauteile benötigen, fragen Sie
diese bitte an. Wir werden versuchen,
Ihnen dann das gewünschte Teil oder
eine Alternative anzubieten.
90
KG
W
All reaction vessels including the standard types are only made on customer’s
order. Therefore, modifications to joints
or flanges are usually offered at no extra
cost.
For reaction vessels with an indicated
operating overpressure a temperature
difference inside the glass wall of 50 K
(for three-wall vessels 30 K) may not
to be exceeded. Fore more information
please have a look into our operating
manuals under download on our website.
Each manufactured reaction vessel is
compression tested after its production.
Therefore the reactor must stand the
one and a half time of nominal pressure
at ambient temperature.
Other versions than those described
here are always possible. On request we
can supply you with a professional overview of our products per CAD drawings.
A comprehensive range of accessories
completes our program of reaction vessels. This is so large that it cannot be
reproduced in the catalogue. If you need
parts that are not shown, please do not
hesitate to contact us. We will try to offer
the desired part or a suitable alternative,
then.
Tout récipient de réaction fabriqué par
KGW-Isotherm est conçu sur la base de
la technique de rodage plan de Schott
(DN 60 à DN 200). Grâce à cette technique normalisée, notre clientèle tire
entièrement profit du grand nombre
d’accessoires et de pièces de rechange
offert. De plus, la rainure judicieuse, réalisée dans le rodage plan du récipient
pour accueillir le joint torique, assure un
assemblage facile et fiable du récipient
avec son couvercle.
Nos récipients de réaction sont disponibles en trois modèles standard différents
: à simple paroi, à double paroi et à triple
paroi. Récipients avec ou sans vidange au fond. Cela signifie que le fond du
récipient peut être doté, par exemple,
d’une vanne de vidange ou d’un rodage
sphérique.
Les récipients de réaction résistants à la
chaleur permettent diverses possibilités
de raccordement de réfrigérants. C’est
ainsi que nous proposons, outre les
rodages plans classiques d’un diamètre nominal DN15 ou DN 25, aussi des
embouts filetés en verre fermés par des
olives plastique qui se laissent dévisser.
Nos récipients de réaction, y compris
les types standard, sont tous réalisés
selon les spécifications du client. Cela
nous permet, dans la plupart des cas,
de renoncer à une majoration des prix
lorsque nous adaptons les raccords ou
rodages.
Si les récipients de réaction seront exposés à des surpressions de service,
qui doivent être indiquées, la fluctuation
de la température agissant sur la paroi
en verre ne doit pas excéder 50 K (30 K
pour la paroi triple). Vous trouverez de
plus amples informations à ce sujet dans
les instructions de service téléchargeables sur internet.
Avant que nos récipients de réaction
quittent notre usine, nous les soumettons individuellement à un contrôle de
solidité. Dans ce cadre, chaque récipient
de réaction doit résister à une pression
nominale multipliée par 1,5 lorsqu’il règne une température ambiante normale.
Demandez-nous aussi d’autres modèles
que nous sommes en mesure de réaliser à tout moment, selon vos exigences.
Nous vous soumettrons volontiers une
offre qualifiée, y compris le dessin DAO
appartenant. Mais cela n’est pas tout.
Vous bénéficierez également de notre vaste gamme d’accessoires pour le
secteur des récipients de réaction pour
laquelle, pour des raisons de volume du
catalogue, nous ne sommes pas en mesure de spécifier tous les éléments. Si
vous ne trouvez pas l’accessoire requis
parmi les composants représentés, il
vous suffira donc de nous le demander.
Nous entreprendrons tout afin de vous
satisfaire soit par la pièce souhaitée, soit
par une pièce ­équivalente.
Reaktionsgefäße
Reaction vessels
Récipients de réaction
Gestell fahrbar
Movable frame
Porteur modèle mobile
Gestell feststehend
Stationary frame
Porteur modèle fixe
KG
W
91
Was benötigt man für einen kompletten Reaktor mit Zubehör
1) ReaktorVolumen
(Seite 65 bis 71)
Flanschgröße NW 60 bis 200
Ablaufventil ( Ventil Typ L oder Typ J)
Temperiermantelanschlüsse ( GL 18 oder DN 15)
2) Temperiermantelanschluss DN 15
(Seite 75)
Metalladapter DN 15
Dichtung DN 15 ( Silicon oder PTFE)
Temperierschlauch (0,5 bis 3 Meter)
3) Deckel
(Seite 72 und 73)
Flanschgröße NW 60 bis 200
Anschluss mittig (NS 29/32 oder NS 45/40)
Anschluss seitlich ( 14/23 bis NS 45/40 / (schräg oder gerade)
4) O-Ring
(Seite 76)
Größe NW 60 bis NW 200
Silikon
FEP – ummantelt
5) Rührer
(Seite 78 und 79)
Rührerwelle ( 8,10 oder 16mm)
Ankerrührer
Propellerrührer
6) Rührverschluss
(Seite 81)
Anschluss (NS 29/32 oder NS 45/40)
Standard - Rührverschluss
PTFE-Rührverschluss
Magnet-Rührverschluss
7) Rührkupplung
(Seite 80)
Rührerwelle ( 8,10 oder 16mm)
Typ RKS
Typ RKG
Typ RKK
8) Verschluss und Halter
für Reaktoren
(Seite 76 und 77)
Größe NW 60 bis NW 200
Typ Vario Grip
Typ Universalverbinder
Typ Einhängeverbinder
9) GestelleTischgestell
(Seite 82 und 83)
Feststehendes Gestell
Fahrbares Gestell
Easy Frame
Weiteres Zubehör auf Anfrage.
92
KG
W
What do you need for a complete reactor with accessories
1) reactorcapacity
(page 65 to 71)
size of flange NW 60 to 200
outlet valve ( valve type L or type J)
thermal jacket connection ( GL 18 or DN 15)
2) thermal jacket connection DN 15
(page 75)
metal adapter DN 15
sealant DN 15 ( silicone or PTFE)
thermal jacket hose ( 0,5 to 3 meters)
3) reactor lid
(page 72 and 73)
size of flange NW 60 to 200
centre socket ( NS 29/32 or NS 45/40)
side socket ( NS 14/23 to NS 45/40 / straight or angled)
4) O-ring (page 76)
size NW 60 to 200
silicone
FEP-coated
5) stirrer
(page 78 and 79)
shaft of stirrer ( 8,10 or 16 mm)
anchor stirrer
propeller stirrer
6) dynamic seals for stirrer
(page 81)
joint ( NS 29/32 or 45/40)
standard dynamic stirrer seal
PTFE-stirrer seal
magnetic stirrer coupling
7) coupling for stirrer
(page 80)
shaft of stirrer ( 8,10 or 16 mm)
type RKS
type RKG
type RKK
8) seal and holdersize for reaction vessels
(page 76 and 77)
NW 60 to 200
type ”Vario Grip”
type universal supporting device
type supporting device
9) frames
(page 82 and 83)
table frame
stationary frame
movable frame cylindrically
Easy Frame
Further accessories on request.
KG
W
93
Reaktionsgefäße
Reaktionsgefäßezylindrisch
zylindrisch
Reaction
Reactionvessels
vessels cylindrically
cylindrically
Récipients de réaction cylindrique
Récipients de réaction cylindrique
TR G N 6934-20
20000
F.H.
D100
.A .
190
70
380
70
80
70
150
110
270
110
390
110
530
110
60
110
100
130
190
130
280
130
360
130
460
130
540
130
130
240
290
160
350
160
460
160
580
160
160
160
200
215
260
215
320
215
500
215
215
650
215
H.I.
F .H .
130
220
100
410
190
110
380
180
80
300
150
420
270
560
390
90
530
130
60
220
100
310
190
390
280
490
360
570
460
540
280
330
240
390
290
500
350
620
460
580
200
240
160
300
200
360
260
540
320
500
725
650
Flansch B.D.bar
H .I.
sch
NW
60 F la n
2,5
bar B .D .b a r
NW 60
2,5 bar
130
N W 60
2,5 bar
NW
60 N W
2,560
bar 2,5 bar
220
NW
100 N W
1,560
bar 2,5 bar
410
NW 100
1,5 bar
110
100
NW
100 N W1,5
bar 1,5 bar
180 N W 100
1,5 bar
NW 100
1,5 bar
300 N W 100
1,5 bar
NW
100 N W1,5
bar 1,5 bar
420
100
NW
120 N W1,3
bar 1,5 bar
560
100
NW 120
1,3 bar
120
NW 90
120 N W1,3
bar 1,3 bar
130 N W 120
NW 120
1,3 bar 1,3 bar
220 N W 120
1,3 bar
NW
120
1,3 bar 1,3 bar
310 N W 120
NW
120 N W1,3
bar 1,3 bar
390
120
NW
120 N W1,3
bar 1,3 bar
490
120
570
120
NW
150 N W1,0
bar 1,3 bar
NW 150
1,0 bar
280 N W 150
1,0 bar
NW 150
1,0 bar
330 N W 150
1,0 bar
NW
150 N W1,0
bar 1,0 bar
390
150
NW
150 N W1,0
bar 1,0 bar
500
150
620
150
NW
200 N W0,5
bar 1,0 bar
NW 200
0,5 bar
200 N W 200
0,5 bar
NW 200
0,5 bar
240 N W 200
0,5 bar
NW
200 N W0,5
bar 0,5 bar
300
200
NW
200 N W0,5
bar 0,5 bar
360
200
540
200
NW
200 N W0,5
bar 0,5 bar
725
N W 200
Flansch NW
D.A.
H.I.
Volumen
D.A.
V o lu m e n 70
250
500
70
250
1000
70
500
500
110
1000
1000
110
500
2000
110
1000
3000
110
2000
4000
110
3000
500
130
4000
1000
130
500
2000
130
1000
3000
130
2000
4000
130
3000
5000
130
4000
6000
130
5000
6000
4000
160
5000
160
4000
6000
160
5000
8000
160
6000
10000 8000
160
5000 10000
215
6000
215
5000
8000
215
6000
10000 8000
215
15000 10000
215
20000 15000
215
F.H.
Art.Nr
B e st.N
r
TRGN
6901
TRGN 6902
TR G N 6901
TRGN
TR G 6903
N 6902
TRGN
TR G 6908
N 6903
TRGN 6909
TR G 6910
N 6908
TRGN
TR G N 6909
TRGN 6911
TR G N 6910
TRGN
TR G 6912
N 6911
TRGN
TR G 6923
N 6912
TRGN 6924
TR G 6925
N 6923
TRGN
TR G N 6924
TRGN 6926
TR G N 6925
TRGN
6927
TR G N 6926
TRGN
TR G 6928
N 6927
TRGN
TR G 6929
N 6928
TR G 6914
N 6929
TRGN
TRGN 6915
TR G N 6914
TRGN 6916
TR G N 6915
TRGN
TR G 6917
N 6916
TRGN
TR G 6918
N 6917
TR G 6930
N 6918
TRGN
TRGN 6931
TR G N 6930
TRGN 6932
TR G N 6931
TRGN
TR G 6933
N 6932
TRGN
TR G 6934
N 6933
TR G 6934-20
N 6934
TRGN
0,5 bar
Reaktionsgefäße zylindrisch mit "L" Ventil
Reaktionsgefäße
zylindrisch mit
„L“"L"
Ventil
Reaction
vessels cylindrically
with
valve
Reaction
vessels
cylindrically
with
„L“
valve
Récipients de réaction cylindrique avec vanne „L“
Récipients de réaction cylindrique
avec
vanne
„L“
F.H.
H.I.
Flansch
94
KG
W
130
F .H .
220
410
100
190
110
380
180
300
80
420
150
270
560
390
90
530
130
220
60
100
310
190
390
280
490
360
460
570
540
280
330
240
390
290
350
500
460
620
580
200
240
160
200
300
260
360
320
540
500
725
650
B.D.bar
NW 60
2,5 bar
H . I . F l a n sc h
B .D .b a r
NW 60
2,5 bar
NW
2,56bar
1 360
0
NW
0
2,5 bar
0
NW
0
2,5 bar
NW2 2100
1,56bar
0
NW 60
NW4 1100
1,5 bar 2 , 5 b a r
NW1 1100
0 N W1,5
1 0bar
0
1,5 bar
NW1 8100
0 N W1,5
1 0bar
0
1,5 bar
0 N W1,5
1 0bar
0
1,5 bar
NW3 0100
420 NW 100
1,5 bar
NW 120
1,3 bar
560 NW 100
1,5 bar
NW 120
1,3 bar
NW 9120
0 N W1,3
1 2bar
0
1,3 bar
0 N W1,3
1 2bar
0
1,3 bar
NW1 3120
220 NW 120
1,3 bar
NW 120
1,3 bar
310 NW 120
1,3 bar
NW3 9120
0 N W1,3
1 2bar
0
1,3 bar
0 N W1,3
1 2bar
0
1,3 bar
NW4 9120
0 N W1,0
1 2bar
0
1,3 bar
NW5 7150
NW2 8150
1,0
bar
0 NW 150
1,0 bar
NW3 3150
0 N W1,0
1 5bar
0
1,0 bar
0 N W1,0
1 5bar
0
1,0 bar
NW3 9150
0 NW 150
NW5 0150
1,0 bar 1 , 0 b a r
620 NW 150
1,0 bar
NW 200
0,5 bar
NW2 0200
0 N W0,5
2 0bar
0
0,5 bar
0 N W0,5
2 0bar
0
0,5 bar
NW2 4200
300 NW 200
0,5 bar
NW 200
0,5 bar
360 NW 200
0,5 bar
NW5 4200
0 N W0,5
2 0bar
0
0,5 bar
NW7 2200
5 N W0,5
2 0bar
0
0,5 bar
Flansch NW
D.I.
H.I.
100
D .A .
190
380
70
70
80
70
150
1270
10
1390
10
1530
10
110
60
110
100
1190
30
1280
30
130
360
130
1460
30
1540
30
1240
30
290
160
1350
60
1460
60
160
580
160
160
2200
15
2260
15
215
320
215
2500
15
2650
15
F.H.
Art.Nr
Volumen
D.A.
TRGN 6937
250
70
B e st. N r
V o lu m e n
TRGN 6935
500
70
TRGN
1000
TR G 6936
N 6937
2 5 70
0
TR G 6941
N 6935
5 0110
0
TRGN
500
TR G N 6 9 3 6
1000
TRGN
6942
1000
110
TRGN
2000
TR G 6943
N 6941
5 0110
0
TRGN
3000
TR G 6944
N 6942
1 0 0110
0
TR G 6945
N 6943
2 0 0110
0
TRGN
4000
TR G N 6 9 4 4
3000
TRGN 6956
500
130
TR G N 6 9 4 5
4000
TRGN 6957
1000
130
TRGN
2000
TR G 6958
N 6956
5 0130
0
TR G 6959
N 6957
1 0 0130
0
TRGN
3000
TR G N 6 9 5 8
2000
TRGN 6960
4000
130
TR G N 6 9 5 9
3000
TRGN
5000
TR G 6961
N 6960
4 0 0130
0
TR G 6962
N 6961
5 0 0130
0
TRGN
6000
TR G 6948
N 6962
6 0 0160
0
TRGN
4000
TRGN
6949
5000
160
TR G N 6 9 4 8
4000
TRGN
6000
TR G 6950
N 6949
5 0 0160
0
TR G 6951
N 6950
6 0 0160
0
TRGN
8000
TR G N 6 9 5 1
0
TRGN
6952
10000 8 0 0160
TR G N 6 9 5 2
10000
TRGN 6963
5000
215
TRGN
6000
TR G 6964
N 6963
5 0 0215
0
TR G 6965
N 6964
6 0 0215
0
TRGN
8000
TR G N 6 9 6 5
8000
TRGN 6966
10000
215
TR G N 6 9 6 6
10000
TRGN
15000 1 5 0 0215
TR G 6967
N 6967
0
TRGN
TR G 6967-20
N 6 9 6 7 -2 0 20000 2 0 0 0215
0
65
Reaktionsgefäße zylindrisch mit 10 mm "J" Ventil
Reaction vessels cylindrically with 10 mm "J" valve
Récipients de réaction cylindrique avec 10 mm vanne „J“
D.A.
70
70
70
110
110
110
110
110
130
130
130
130
130
130
130
160
160
160
160
160
215
215
215
215
215
215
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
500
650
H.I
130
220
410
110
180
300
420
560
90
130
220
310
390
490
570
280
330
390
500
620
200
240
300
360
540
725
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.A.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 6968
TRGN 6969
TRGN 6970
TRGN 6974
TRGN 6975
TRGN 6976
TRGN 6977
TRGN 6978
TRGN 6989
TRGN 6990
TRGN 6991
TRGN 6992
TRGN 6993
TRGN 6994
TRGN 6995
TRGN 6981
TRGN 6982
TRGN 6983
TRGN 6984
TRGN 6985
TRGN 6996
TRGN 6997
TRGN 6998
TRGN 6999
TRGN 7000
TRGN 7000-20
Reaktionsgefäße zylindrisch mit 20 mm "J" Ventil
Reaction vessels cylindrically with 20 mm "J" valve
Récipients de réaction cylindrique avec 20 mm vanne „J“
D.A.
F.H.
H.I
Flansch
B.D.bar
500
110
80
110
NW 100
1,5 bar
TRGN 6975-V2
1000
110
150
180
NW 100
1,5 bar
TRGN 6976-V2
2000
110
270
300
NW 100
1,5 bar
TRGN 6977-V2
3000
110
390
420
NW 100
1,5 bar
TRGN 6978-V2
4000
110
530
560
NW 100
1,5 bar
TRGN 6989-V2
500
130
60
90
NW 120
1,3 bar
TRGN 6990-V2
1000
130
100
130
NW 120
1,3 bar
TRGN 6991-V2
2000
130
190
220
NW 120
1,3 bar
TRGN 6992-V2
3000
130
280
310
NW 120
1,3 bar
TRGN 6993-V2
4000
130
360
390
NW 120
1,3 bar
TRGN 6994-V2
5000
130
460
490
NW 120
1,3 bar
TRGN 6995-V2
6000
130
540
570
NW 120
1,3 bar
TRGN 6981-V2
4000
160
240
280
NW 150
1,0 bar
TRGN 6982-V2
5000
160
290
330
NW 150
1,0 bar
TRGN 6983-V2
6000
160
350
390
NW 150
1,0 bar
TRGN 6984-V2
8000
160
460
500
NW 150
1,0 bar
TRGN 6985-V2
10000
160
580
620
NW 150
1,0 bar
TRGN 6996-V2
5000
215
160
200
NW 200
0,5 bar
TRGN 6997-V2
6000
215
200
240
NW 200
0,5 bar
TRGN 6998-V2
8000
215
260
300
NW 200
0,5 bar
TRGN 6999-V2
10000
215
320
360
NW 200
0,5 bar
TRGN 7000-V2
15000
215
500
540
NW 200
0,5 bar
TRGN 7000-20-V2
20000
215
650
725
NW 200
0,5 bar
Flansch NW
H.I.
Volumen
TRGN 6974-V2
D.I.
F.H.
Art.Nr
KG
W
95
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluß GL18-Olive
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint GL18-Olive
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe GL18-Olive
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
215
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
725
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.A.
D.I.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7001
TRGN 7002
TRGN 7003
TRGN 7007
TRGN 7008
TRGN 7009
TRGN 7010
TRGN 7011
TRGN 7022
TRGN 7023
TRGN 7024
TRGN 7025
TRGN 7026
TRGN 7027
TRGN 7028
TRGN 7013
TRGN 7014
TRGN 7015
TRGN 7016
TRGN 7017
TRGN 7029
TRGN 7030
TRGN 7031
TRGN 7032
TRGN 7033
TRGN 7033-20
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss DN15-Flansch
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint DN15 flange
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe bride DN15
96
KG
W
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
215
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
725
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.A.
D.I.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7066
TRGN 7067
TRGN 7068
TRGN 7073
TRGN 7074
TRGN 7075
TRGN 7076
TRGN 7077
TRGN 7088
TRGN 7089
TRGN 7090
TRGN 7091
TRGN 7092
TRGN 7092
TRGN 7094
TRGN 7079
TRGN 7080
TRGN 7081
TRGN 7082
TRGN 7083
TRGN 7095
TRGN 7096
TRGN 7097
TRGN 7098
TRGN 7099
TRGN 7099-20
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss GL18-Olive und 10 mm "J" Ventil
Heatable reactions vessels with thermal jacket joint GL18-Olive and 10 mm "J" valve
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe GL18-Olive et 10 mm vanne „J“
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
215
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
725
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.A.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7100
TRGN 7101
TRGN 7102
TRGN 7106
TRGN 7107
TRGN 7108
TRGN 7109
TRGN 7110
TRGN 7121
TRGN 7122
TRGN 7123
TRGN 7124
TRGN 7125
TRGN 7126
TRGN 7127
TRGN 7113
TRGN 7114
TRGN 7115
TRGN 7116
TRGN 7117
TRGN 7128
TRGN 7129
TRGN 7130
TRGN 7131
TRGN 7132
TRGN 7132-20
D.I.
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss GL18-Olive und 20 mm "J" Ventil
Heatable reactions vessels with thermal jacket joint GL18-Olive and 20 mm "J" valve
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe GL18-Olive et 20 mm vanne „J“
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
215
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
725
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.A.
H.I.
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
F.H.
Art.Nr
Volumen
TRGN 7100-V2
250
TRGN 7101-V2
500
TRGN 7102-V2
1000
TRGN 7106-V2
500
TRGN 7107-V2
1000
TRGN 7108-V2
2000
TRGN 7109-V2
3000
TRGN 7110-V2
4000
TRGN 7121-V2
500
TRGN 7122-V2
1000
TRGN 7123-V2
2000
TRGN 7124-V2
3000
TRGN 7125-V2
4000
TRGN 7126-V2
5000
TRGN 7127-V2
6000
TRGN 7113-V2
4000
TRGN 7114-V2
5000
TRGN 7115-V2
6000
TRGN 7116-V2
8000
TRGN 7117-V2
10000
TRGN 7128-V2
5000
TRGN 7129-V2
6000
TRGN 7130-V2
8000
TRGN 7131-V2
10000
TRGN 7132-V2
15000
TRGN 7132-20-V2 20000
D.I.
KG
W
97
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
725
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.A.
D.I.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7166
TRGN 7167
TRGN 7168
TRGN 7172
TRGN 7173
TRGN 7174
TRGN 7175
TRGN 7176
TRGN 7187
TRGN 7188
TRGN 7189
TRGN 7190
TRGN 7191
TRGN 7192
TRGN 7193
TRGN 7179
TRGN 7180
TRGN 7181
TRGN 7182
TRGN 7183
TRGN 7194
TRGN 7195
TRGN 7196
TRGN 7197
TRGN 7198
TRGN 7198-20
Bild zeigt Reaktor mit Metalladapter, Best.-Nr. 4200
Picture shows reactor with metall adapter, Art.-Nr. 4200
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss DN15-Flansch und 10 mm "J" Ventil
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint DN15 flange and 10 mm "J"valve
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe bride DN15 et 10 mm vanne „J“
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss DN15-Flansch und 20 mm "J" Ventil
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint DN15 flange and 20 mm "J"valve
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe bride DN15 et 20 mm vanne „J“
98
KG
W
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
725
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.A.
D.I.
H.I.
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
F.H.
Art.Nr
Volumen
TRGN 7166-V2
250
TRGN 7167-V2
500
TRGN 7168-V2
1000
TRGN 7172-V2
500
TRGN 7173-V2
1000
TRGN 7174-V2
2000
TRGN 7175-V2
3000
TRGN 7176-V2
4000
TRGN 7187-V2
500
TRGN 7188-V2
1000
TRGN 7189-V2
2000
TRGN 7190-V2
3000
TRGN 7191-V2
4000
TRGN 7192-V2
5000
TRGN 7193-V2
6000
TRGN 7179-V2
4000
TRGN 7180-V2
5000
TRGN 7181-V2
6000
TRGN 7182-V2
8000
TRGN 7183-V2
10000
TRGN 7194-V2
5000
TRGN 7195-V2
6000
TRGN 7196-V2
8000
TRGN 7197-V2
10000
TRGN 7198-V2
15000
TRGN 7198-20-V2
20000
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss GL18-Olive und "L" Ventil
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint GL18-Olive and "L" valve
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe GL18-Olive et vanne „L“
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
720
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.I.
D.A.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7199
TRGN 7200
TRGN 7201
TRGN 7205
TRGN 7206
TRGN 7207
TRGN 7208
TRGN 7209
TRGN 7220
TRGN 7221
TRGN 7222
TRGN 7223
TRGN 7224
TRGN 7225
TRGN 7226
TRGN 7212
TRGN 7213
TRGN 7214
TRGN 7215
TRGN 7216
TRGN 7227
TRGN 7228
TRGN 7229
TRGN 7230
TRGN 7231
TRGN 7231-20
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss DN15-Flansch und "L" Ventil
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint DN15 flange and "L"valve
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe bride DN15 et vanne „L“
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
720
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.I.
D.A.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7264
TRGN 7265
TRGN 7266
TRGN 7271
TRGN 7272
TRGN 7273
TRGN 7274
TRGN 7275
TRGN 7286
TRGN 7287
TRGN 7288
TRGN 7289
TRGN 7290
TRGN 7291
TRGN 7292
TRGN 7278
TRGN 7279
TRGN 7280
TRGN 7281
TRGN 7282
TRGN 7293
TRGN 7294
TRGN 7295
TRGN 7296
TRGN 7297
TRGN 7297-20
KG
W
99
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss GL18-Olive und Ablauf S40-Schliff
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint GL18-Olive and outlet S40 joint
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe GL18-Olive et vidange
par rodage sphérique S40
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
720
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.I.
D.A.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7298
TRGN 7299
TRGN 7300
TRGN 7304
TRGN 7305
TRGN 7306
TRGN 7307
TRGN 7308
TRGN 7319
TRGN 7320
TRGN 7321
TRGN 7322
TRGN 7323
TRGN 7324
TRGN 7325
TRGN 7311
TRGN 7312
TRGN 7313
TRGN 7314
TRGN 7315
TRGN 7326
TRGN 7327
TRGN 7328
TRGN 7329
TRGN 7330
TRGN 7330-20
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Heizmantelanschluss DN15 Flansch und Ablauf S40-Schliff
Heatable reaction vessels with thermal jacket joint DN15 flange and outlet S40 joints
Réacteurs thermostatable avec connecteur pour enveloppe bride DN15 et vidange
par rodage sphérique S40
100
KG
W
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
720
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.I.
D.A.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
F.H.
Art.Nr
TRGN 7363
TRGN 7364
TRGN 7365
TRGN 7370
TRGN 7371
TRGN 7372
TRGN 7373
TRGN 7374
TRGN 7385
TRGN 7386
TRGN 7387
TRGN 7388
TRGN 7389
TRGN 7390
TRGN 7391
TRGN 7377
TRGN 7378
TRGN 7379
TRGN 7380
TRGN 7381
TRGN 7392
TRGN 7393
TRGN 7394
TRGN 7395
TRGN 7396
TRGN 7396-20
Bauchige Reaktoren mit Heizmantelanschluss DN15 Flansch
Belly shaped reaction vessel without outlett thermal jacket connection DN15 flange
D.A.
D.I.
F.H.
H.I.
Flansch
B.D.bar
TRGN-7600
4000
250
200
170
245
150
1
TRGN-7601
5000
250
200
210
285
150
1
TRGN-7602
6000
250
200
260
335
150
1
TRGN-7603
10000
300
260
250
325
150
0,5
TRGN-7604
15000
300
260
345
420
150
0,5
TRGN-7605
20000
300
260
440
515
150
0,5
TRGN-7606
10000
300
260
250
325
200
0,5
TRGN-7607
15000
300
260
345
420
200
0,5
TRGN-7608
20000
300
260
440
515
200
0,5
TRGN-7609
30000
300
260
630
705
200
0,1
Flansch NW
D.A.
H.I
Volumen
F.H
Art.Nr
D.I
Bauchige Reaktoren mit Heizmantelanschluss DN15 Flansch und 10 mm „J“ Ventil
Belly shaped reaction vessel without outlett thermal jacket connection DN15 flange and
10 mm „J“ valve
D.A.
D.I.
F.H.
H.I.
Flansch
B.D.bar
TRGN-7630
4000
250
200
170
245
150
1
TRGN-7631
5000
250
200
210
285
150
1
TRGN-7632
6000
250
200
260
335
150
1
TRGN-7633
10000
300
260
250
325
150
0,5
TRGN-7634
15000
300
260
345
420
150
0,5
TRGN-7635
20000
300
260
440
515
150
0,5
TRGN-7636
10000
300
260
535
325
200
0,5
TRGN-7637
15000
300
260
345
420
200
0,5
TRGN-7638
20000
300
260
440
515
200
0,5
TRGN-7639
30000
300
260
630
705
200
0,1
Flansch NW
D.A.
H.I.
Volumen
F.H
Art.Nr
D.I
Bauchige Reaktoren mit Heizmantelanschluss DN15 Flansch und 20 mm „J“ Ventil
Belly shaped reaction vessel without outlett thermal jacket connection DN15 flange and
20 mm „J“ valve
D.A.
D.I.
F.H.
H.I.
Flansch
B.D.bar
TRGN 7630-V2
4000
250
200
170
245
150
1
TRGN 7631-V2
5000
250
200
210
285
150
1
TRGN 7632-V2
6000
250
200
260
335
150
1
TRGN 7633-V2
10000
300
260
250
325
150
0,5
TRGN 7634-V2
15000
300
260
345
420
150
0,5
TRGN 7635-V2
20000
300
260
440
515
150
0,5
TRGN 7636-V2
10000
300
260
535
325
200
0,5
TRGN 7637-V2
15000
300
260
345
420
200
0,5
TRGN 7638-V2
20000
300
260
440
515
200
0,5
TRGN 7639-V2
30000
300
260
630
705
200
0,1
Flansch NW
D.A.
H.I.
Volumen
F.H
Art.Nr
D.I
KG
W
101
Temperierbare Reaktionsgefäße mit flachem Boden und Heizmantelanschluss GL18-Olive
Heatable reaction vessels with flat bottom and thermal jacket joint GL18-olive
Réacteurs thermostatable avec fond plat et connecteur pour enveloppe GL18-Olive
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
720
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.I.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
D.A.
F.H.
Art.Nr
TRGN 7397
TRGN 7398
TRGN 7399
TRGN 7403
TRGN 7404
TRGN 7405
TRGN 7406
TRGN 7407
TRGN 7418
TRGN 7419
TRGN 7420
TRGN 7421
TRGN 7422
TRGN 7423
TRGN 7424
TRGN 7410
TRGN 7411
TRGN 7412
TRGN 7413
TRGN 7414
TRGN 7425
TRGN 7426
TRGN 7427
TRGN 7428
TRGN 7429
TRGN 7429-20
Temperierbare Reaktionsgefäße mit flachem Boden und Heizmantelanschluss DN15
Flansch
Heatable reaction vessels with flat bottom and thermal jacket joint DN15 flange
Réacteurs thermostatable avec fond plat et connecteur pour enveloppe bride DN15
102
KG
W
D.A.
100
100
100
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
D.I.
60
60
60
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
F.H.
100
190
380
80
150
270
390
530
60
100
190
280
360
460
540
240
290
350
460
580
160
200
260
320
540
650
H.I.
150
240
430
140
210
330
450
590
120
160
250
340
420
520
600
315
365
425
535
655
235
275
335
395
615
720
Flansch
NW 60
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,3 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
0,5 bar
Flansch NW
D.I.
H.I.
Volumen
250
500
1000
500
1000
2000
3000
4000
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
4000
5000
6000
8000
10000
5000
6000
8000
10000
15000
20000
D.A.
F.H.
Art.Nr
TRGN 7462
TRGN 7463
TRGN 7464
TRGN 7469
TRGN 7470
TRGN 7471
TRGN 7472
TRGN 7473
TRGN 7484
TRGN 7485
TRGN 7486
TRGN 7487
TRGN 7488
TRGN 7489
TRGN 7490
TRGN 7476
TRGN 7477
TRGN 7478
TRGN 7479
TRGN 7480
TRGN 7491
TRGN 7492
TRGN 7493
TRGN 7494
TRGN 7495
TRGN 7495-20
Temperierbare Reaktionsgefäße mit Vakuummantel, Heizmantelanschluss DN15
Flansch und „J“ Ventil
Heatable reaction vessels with vacuum jacket, with thermal jacket joint DN15
flange and "J"valve
Réacteurs thermostatable avec enveloppe sous vide, connecteur pour enveloppe
de chauffage bride DN15 et vanne „J“
Volumen
250
500
250
500
1000
1000
2000
2000
3000
5000
10000
5000
6000
10000
15000
20000
D.A.
130
130
150
150
150
190
190
225
225
225
225
300
300
300
300
300
D.I.
60
60
100
100
100
120
120
150
150
150
150
200
200
200
200
200
F.H.
100
185
50
75
140
110
190
130
190
300
575
185
210
340
495
650
H.I.
150
235
110
135
200
170
250
245
305
415
690
305
330
460
615
770
Flansch
NW 60
NW 60
NW 100
NW 100
NW 100
NW 120
NW 120
NW 150
NW 150
NW 150
NW 150
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
NW 200
B.D.bar Bauform
2,5 bar
A
2,5 bar
A
1,5 bar
A
1,5 bar
A
1,5 bar
A
1,3 bar
A
1,3 bar
A
1,0 bar
B
1,0 bar
B
1,0 bar
B
1,0 bar
B
0,5 bar
B
0,5 bar
B
0,5 bar
B
0,5 bar
B
0,5 bar
B
Form B / Shape B
Flansch NW
H.i.
D.I.
H.I.
Flansch NW
D.I.
D.A.
Form A / Shape A
D.A.
F.H.
F.H.
Art.Nr
TRGN 7550
TRGN 7551
TRGN 7560
TRGN 7561
TRGN 7562
TRGN 7566
TRGN 7567
TRGN 7575
TRGN 7576
TRGN 7577
TRGN 7579
TRGN 7580
TRGN 7581
TRGN 7583
TRGN 7584
TRGN 7585
Form B / Shape B
KG
W
103
Deckel
Reaktionsgefäße
Deckelfürfür
Reaktionsgefäße
LidLid
forfor
reaction
reactionvessels
vessels
Couvercle pour récipients de réaction
Couvercle pour récipients de réaction
Flansch NW
Mittelhals
Seitenhals
Seitenhals
Höhe
Flange NW Flansch
Centre
sockets
Side sockets
NW socket
MittelhalsSideSeitenhals
Seitenhals
HöheHeight
P max
Bride NW Flange Col
ColsSide
latéraux
Colssockets
latéraux Height
Hauteur
NWcentral
Centre socket
sockets Side
bar
Bride NW
Col centralschräg/angl.
Cols latéraux Colsgerade
latéraux Hauteur
incliné
droit
schräg/angl.
gerade
60
60
60
60
60
60
60
60
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
60
60
60
60
60
60
60
60
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
1 x 45/40
1 x 45/40
1 x 45/40
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
incliné
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
45/40
45/40
45/40
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
1 x 14/23
2 x 14/23
1x1
14/23
x 14/23
1x2
19/26
x 14/23
1 x 14/23
2x1
14/23
x 19/26
2 x 19/26
2 x 14/23
2 x 19/26
droit
1 x 14/23
19/26
1 1x x14/23
1 x 19/26
14/23
1 1x x19/26
1 x 19/26
1 x 14/23
1 x 14/23
2 x 14/23
3x1
14/23
x 14/23
1x2
29/32
x 14/23
2x3
29/32
x 14/23
3x1
29/32
x 29/32
2x2
29/32
x 29/32
14/23
1 2x x14/23
3 x 29/32
1 x 29/32
2 x 29/32
2 x 14/23
1 x 29/32
2 x 29/32
1 x 14/23
2 x 29/32
1 x 29/32
2 x 29/32
3 x 29/32
1 x 29/32
1 x 29/32
2 x 29/32
2 x 29/32
3 x 29/32
3 x 29/32
1 x 29/32
4 x 29/32
2 x 29/32
1 x 14/23
3 x 29/32
2 x 14/23
4 x 29/32
1 x 29/32
1 x 14/23
1 x 29/32
2 x 14/23
2 x 29/32
1 x 29/32
3 x 29/32
1 x 29/32
1 x 14/23
2 x 29/32
2 x 14/23
3 x 29/32
2 x 14/23
1 x 14/23
2 x 29/32
2 x 14/23
3 x 29/32
2 x 14/23
2 x 29/32
2 x 29/32
3 x 29/32
2 x 29/32
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
14/23
1 1x x14/23
1 x 14/23
14/23
1 1x x14/23
1 x 14/23
1
29/32
1 x x14/23
1
x
19/26
1 x 14/23
19/26
1 1x x29/32
19/26
1 1x x19/26
1 x 19/26
14/23
1 1x x19/26
2 x 29/32
1 x 14/23
1 x 14/23
2 x 29/32
2 x 14/23
1 x 14/23
2 x 14/23
125
125
125
1,5
125
1,5
125
1,5
125
1,5
125
1,5
125
1,5
125
125
125
125
125
125
125
1,5
125 125
1,5
125
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
150
1,0
150
1,0
150
1,0
125
125
125
125
125
125
125
125
150
150
1,0
150 125
1,0
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
150
150
150
150
150
150
125
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
125
1,0
150
1,0
150
1,0
150
1,0
150
1,0
150
1,0
150
1,0
1,0
1,0
P max
bar
Best.Nr.
Art.Nr.
1,5
1,5
D1,54200
D1,54201
D1,54202
D1,5
4203
D1,5
4204
D1,5
4205
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
D 4206
D1,0
4207
1,0
1,0
D 4210
D1,0
4211
D1,0
4212
D1,04213
D1,04214
D1,0
4215
D1,04216
D1,0
4217
D1,04218
D 4219
D1,04220
1,0
1,0
D 4235
D1,04236
D1,04237
D1,04238
D1,04239
D1,04240
D1,04241
D1,04242
D1,04243
D1,04244
D1,04245
D1,04246
D1,04247
D1,04248
D1,04249
D1,04250
1,0
D 4251
1,0
D 4252
D 4253
D 4254
Deckel
werden auftragsbezogen
auftragsbezogen gefertigt.
Auf Wunsch
könnenkönnen
statt der statt der
AlleAlle
Deckel
werden
gefertigt.
Auf Wunsch
Normschliffeauch
auch wahlweise
GL-Gewinde,
Kugelschliffe
oder Planflansche,
Normschliffe
wahlweise
GL-Gewinde,
Kugelschliffe
oder Planflansche,
zum Teil ohne Aufpreis, angesetzt werden.
zum
Teil ohne Aufpreis, angesetzt werden.
72
104
KG
W
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
Deckel
DeckelfürfürReaktionsgefäße
Reaktionsgefäße
LidLid
forfor
reaction
reactionvessels
vessels
Couvercle pour récipients de réaction
Couvercle pour récipients de réaction
Flansch NW
Mittelhals
Seitenhals
Flange NW Flansch
Centre
Side sockets
NWsocket
Mittelhals
Seitenhals
Bride NW
ColNW
central
Cols latéraux
Flange
Centre socket
Side sockets
schräg/angl.
Bride NW
Col central
Cols latéraux
incliné
schräg/angl.
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
45/40
1 x 29/32
incliné
2 x 29/32
1 x 29/32
3 x 29/32
2 x 29/32
1 x 29/32
3 x 29/32
2 x 29/32
1 x 29/32
3 x 29/32
2 x 29/32
4 x 29/32
3 x 29/32
1 x 14/23
4 x 29/32
2 x 14/23
1 x 14/23
1 x 29/32
2 x 14/23
1 x 29/32
1 x 29/32
2 x 29/32
1 x 29/32
3 x 29/32
2 x 29/32
1 x 14/23
3 x 29/32
2 x 14/23
1 x 14/23
2 x 14/23
2 x 14/23
2 x 29/32
2 x 14/23
3 x 29/32
2 x 29/32
2 x 29/32
3 x 29/32
1 x 14/23
21xx14/23
14/23
2 x 29/32
2 x 14/23
1 x 29/32
2 x 29/32
1x
3 x 29/32
2x
1 x 29/32
3x
2 x 29/32
1x
3 x 29/32
2x
4 x 29/32
3x
1 x 14/23
4x
2 x 14/23
1x
1 x 29/32
2x
1 x 29/32
1x
2 x 29/32
1x
3 x 29/32
2x
1 x 14/23
3x
2 x 14/23
1x
2 x 14/23
2x
2 x 29/32
2x
3 x 29/32
2x
2 x 29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
29/32
14/23
14/23
29/32
29/32
29/32
29/32
14/23
14/23
14/23
29/32
3 x 29/32
2 x 29/32
All lids are manufactured on customer’s order,
only. On request there can be alternatively set
All GL-glass
lids are manufactured
on customer’s
threads, spherical
joints or order,
planeonly.
flanOn ges
request
there
be alternatively
setpartly
GL-glass
instead
of can
mentioned
NS ports,
witthreads, spherical joints or plane flanges instead of
hout
additional
charges.
mentioned NS ports, partly without additional charges.
Seitenhals
Höhe
P max
Side
sockets
HeightP max
bar
Seitenhals
Höhe
Best.Nr.
Cols
Hauteur
Sidelatéraux
sockets Height
bar
gerade
Cols
latéraux Hauteur
droit
gerade
droit
1 x 14/23
11xx14/23
14/23
11xx14/23
14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
11xx14/23
14/23
11xx29/32
14/23
11xx19/26
29/32
11xx19/26
19/26
11xx19/26
19/26
1 x 19/26
1 x 14/23
21xx29/32
14/23
2 x 29/32
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 14/23
1 x 29/32
1 x 14/23
1 x 19/26
1 x 29/32
1 x 19/26
1 x 19/26
1 x 19/26
1 x 19/26
1 x 19/26
1 x 14/23
2 x 29/32
1 x 14/23
2 x 29/32
1 x 14/23
2 x 14/23
1 x 14/23
2 x 14/23
125
125125
125125
125125
125125
125125
125125
125125
125125
125125
125125
125125
125125
125150
150150
150150
150150
150150
150150
150
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
170
170
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
170
145
170
170
170
170
170
170170
170170
Art.Nr.
1,0
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
1,0
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
D
1,0
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
D 4279
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
D 4303
D 4304
Tous les couvercles sont réalisés selon la spécification de commande. Sur demande, il est posTous
sont
réalisés
selon la normaux
spécificasibleles
decouvercles
monter à la
place
des rodages
tion
commande.
Surde
demande,
il est
possible de
desde
filets
calibre GL,
meulages
sphériques
et
monter à la place des rodages normaux des filets carodages
plans,
dans
certain
cas
sans
majoration
libre GL, de meulages sphériques et rodages plans,
de prix.
dans
certain cas sans majoration de prix.
KG
W
105
73
Bauteile
Components
Composants
Reaktionsgefäße
Reaction vessels
Récipients de réaction
Bodenablauf
Bottom outlet
Soupapes
Der Bodenablauf ist in drei Versionen verfügbar.
The bottom outlet is available in three versions.
On peut recevoir la soupape en trois versions diverses.
Industrieventil J (linear schließend)
Industrial valve J (linear closing)
Soupape industrielle J
(fermant linéaire)
Das Industrieventil ist ein totvolumen- freies PTFE-Spindelventil mit einem Schrägablauf, bei dem die PTFE- Spindel linear
(ohne Drehung) in den Dichtsitz eindrückt.
Im Ventilgehäuse ist zusätzlich eine Druckfeder eingebaut, mit der man den Druck
der Spindel auf den Ventilsitz federbelastend erhöhen kann
und die Spindel sich dadurch selbst nachstellt. Hieraus ergibt sich auch bei Temperaturschwankungen eine hohe Dichtigkeit.
Das Industrieventil gibt es mit 10 mm Bohrung (Standard) und auf Wunsch mit 20
mm Bohrung.
Laborventil L
Das Laborventil ist ein totvolumenfreies
PTFE-Spindelventil, bei dem die Spindel
drehend in den Dichtungssitz eingepresst
wird. Das Ventil hat eine 10mm Bohrung.
The industrial valve is a dead volume free
PTFE spindle valve with sloped outlet. The
spindle shall be pressed in without turning.
In the valve housing is an additional spring
mounted in. So the spring pressure of the
spindle to the valve seat can be increased
spring- loaded and the spindle regulates
itself. This guarantees a good tightness at
large variations of temperature. The industrial valve is available with a 10 mm bore
hole (standard) and as desired with a 20
mm bore hole.
Laboratory valve L
The laboratory valve is a dead volume free
PTFE spindle valve with the spindle being
pressed in while turning. The valve has an
10 mm bore hole.
Kugelschliff S 40
Spherical ground joint S 40
Gemäß DIN 12244 ( Teil 1 )
according to DIN 12244 ( Part 1 )
Labor Ventil Typ „L“ 10 mm
Laboratory valve Typ „L“ 10 mm
-10°C – +120°C
106
KG
W
Industrie Ventil Typ „J“ 10 mm
Industrial valve Typ „J“ 10 mm
-80°C – +200°C
La soupape industrielle est une soupape
de broche PTFE sans volume mort avec
un écoulement incliné, où la broche de
PTFE s‘inserre linéairement sans rotation dans son logement d‘étanchéité. Dans
l‘emboîtement de soupape un ressort à
pression est additionnellement installé,
avec lequel on peut augmenter la pression de la broche au logement de soupape
en chargeant le ressort et en vertu de cela
rajustant la broche. A cause de cela il résulte une étanchéité haute aussi en cas
d‘oscillations de température. Il y a la soupape industrielle avec perçage de 10 mm
(standard) et sur demande avec perçage
de 20 mm.
Soupape de laboratoire L
La soupape de laboratoire est une soupape
de broche sans volume mort PTFE, chez
laquelle la broche est serrée en tournant
au logement d‘obturation. La soupape a un
perçage de 10 mm.
Meulage sphériques rodés S40
Selon DIN 12244 ( Part 1 )
Industrie Ventil Typ „J“ 20 mm
Industrial valve Typ „J“ 20 mm
-80°C – +200°C
Zubehör
Accessories
Accessories
Reaktionsgefäße
Reaction vessels
Récipients de réaction
Temperiermantelanschluss
Der Temperiermantelanschluss ist
in drei Versionen verfügbar.
Thermal jacket connection
The thermal jacket connection is
available in three versions.
Connexion pour enveloppe de chauffage
On peut recevoir la connexion
pour enveloppe de chauffage en
trois versions diverses.
1 Glasgewindeanschluss GL 18
-mit Kunststoffoliven (PBT/PTFE)
für Schläuche mit einem Innendurchmesser von 10 mm.
- Innendurchmesser Olive ca. 7 mm
-Zubehör zu Gewindeanschluss
GL18
-Kunststoffolive gerade 4044
-Kunststoffolive abgewinkelt4044/A
1 Glass-thread connection GL 18
-with plastic olive (PBT/PTFE) for ­
hoses with an internal diameter of
10mm.
-Internal diameter of olive is 7mm
-Accessories for thread connection
GL18
-Plastic olive straight
4044
-Plastic olive angled
4044/A
1 Raccord à filetage de verre GL 18
- avec olive plastique (PBT/PTFE),
pour des tuyaux flexibles présentant un diamètre intérieur de 10 mm
-Diamètre intérieur de l’olive 7 mm.
-Accessories pour racccord GL18
-Olive plastique droite
4044
-Olive plastique angulaire 4044/A
2 DN15 Glasflansch
Zubehör zu Glasflansch DN15
-Metalladapter Thermostatschlauch
(DN15 auf M16 x 1)
4200
-Silikon-Dichtung DN15
4201
-PTFE-Dichtung DN15
4202
2 DN15 glass flange
Accessories for DN15 glass flange
-Metal adapter for thermostat
hoses (DN15 to M16x1)
4200
-Silicone sealant DN15
4201
-PTFE-sealant DN15
4202
2 Bride de verre DN15
Accessories pour Bride de
verre DN15
-adaptateurs de métal pour tuyaux
de thermostat (DN15 - M16x1)
4200
-Etoupage de silicone DN15 4201
-Etoupage PTFE DN15
4202
3 DN25 Glasflansch
Zubehör zu Glasflansch DN25
-Metalladapter Thermostatschlauch
(DN25 auf M16 X 1)
4205
-Silikon-Dichtung DN25
4206
PTFE-Dichtung DN25
4207
3 DN25 glass flange
Accessories for DN25 glass flange
-Metal adapter for thermostat
hoses (DN25 to M16x1)
4205
-Silicone sealant DN25
4206
-PTFE-sealant DN25
4207
3 Bride de verre DN 25
Accessories pour Bride de
verre DN25
-adaptateurs de métal pour tuyaux
de thermostat (DN25 - M16x1)
4205
-Etoupage de silicone DN25 4206
-Etoupage PTFE DN25
4207
„Dichtunsmaterial DN15/25
Sealant meterial DN15/25
Etoupage matériau DN15/25“
Art. Nr.
Silicone
PTFE
Special seal
4201 / 4206
4202 / 4207
4203 / 4208
„Temperaturbereich
Temperature range
Plage de température“
-40° C bis/to +150° C
-180° C bis/to +220° C
für hohe Temperaturen bis zu +300° C
for very high temperautes up to +300° C
DN 15
GL 18
Temperaturbereich von –180° C bis maximal +300° C
Temperature range from –180° C up to +300° C
Plage de température entre –180° C et +300° C
Temperaturbereich von –10° C bis maximal +120° C
Temperature range from –10° C up to +120° C
Plage de température entre –10° C et +120° C
KG
W
107
O-Ringe aus Silikon
Siliconeaus
o-rings
O-Ringe
Silikon
Silicone
o-rings
Anneaux d'étanchéité toriques de silicone
Anneaux
O-Ringed‘étanchéité
aus Silikontoriques de silicone
für
Flansch o-rings
Art.Nr. (Silikon)
Art.Nr. (Silikon, FEP-ummantelt, nahtlos)
Silicone
for
Art.No.
Art.No.
(Silicone, FEP covered, seamless)
für flange
Flansch
Art.Nr.
(Silikon) (Silicone)
Art.Nr. (Silikon, FEP
ummantelt)
Anneaux
d'étanchéité
toriques
deRéference
silicone
pour
bride
Réference
for flange
Art.No.
(Silicone) (Silicone)
Art.No. (Silicone, FEP
covered) (silicone FEP enrobés)
pour bride
NW
60
für
NWFlansch
60
NW
100
for
flange
NW 120
100
NW
pour bride
NW 150
120
NW
NW 200
150
NW
NW 60
NW 200
NW
100
NW 120
NW 150
NW 200
Réference (Silicone)
Réference (Silicone FEP enrobés)
4052
Art.Nr. (Silikon)
4052
4053
Art.No. (Silicone)
4053
4054
Réference (Silicone)
4054
4055
4055
4056
4052
4056
4053
4054
4055
4056
4057
Art.Nr. (Silikon, FEP-ummantelt, nahtlos)
40574058
Art.No. (Silicone, FEP covered, seamless)
40584059
Réference (silicone FEP enrobés)
40594060
40604061
4057
4061
4058
4059
4060
4061
Schnellspannverschluss aus Edelstahl
Quick release clamp made
stainless steel
Schnellspannverschluss
aus of
Edelstahl
Fermeture à serrage rapide d'acier fin
Quick release clamp made of stainless steel
für Flansch
Art.Nr.
Schnellspannverschluss
aus Edelstahl
Fermeture
à serrage
for flange
Art.No. rapide d‘acier fi
Quick
release
clamp made of stainless steel
pour
bride
Réference
Fermeture
à serrage
rapide d'acier fin
für Flansch
Art.Nr.
NW 60
for Flansch
flange
für
NW
100
pour
bride
for
flange
NW
120
pour
bride
NW
150
NW 60
NW 200
NW 100
NW 60
NW 100
120
NW
NW 120
150
NW
NW
NW 150
200
NW 200
4047
Art.No.
Art.Nr.
4048
Réference
Art.No.
4049
Réference
4050
4047
4051
4048
4047
40484049
40494050
40504051
4051
Flanschverbinder aus Edelstahl mit zwei Stativstäben
Flange connector made of stainless steel with two supporting rods
Connecteur de bride avec des barres de support d’acier fin
Flanschverbinder
mit
zwei
Stativstäben
für
Flansch
Art.Nr.aus
Flanschverbinder
ausEdelstahl
Edelstahl
mit
zwei
Stativstäben
for flange
Art.No.made of stainless steel with two supporting rods
Flange
connector
Flange
connector
made
of
stainless
steel
with two supporting rods
pour bride
Réference
Connecteurdedebride
bride
avec
des
barres
support
d’acier
Connecteur
avec
des
barres
dede
support
d’acier
fin fin
NW 60
für Flansch
NW
100
für flange
Flansch
for
NW
120
pour
bride
for flange
NW
150
NW
pour200
bride
NW 60
NW
60
NW 100
NW 120
100
NW
NW
NW 150
120
NW
NW 200
150
NW 200
76
108
KG
W
4260
Art.Nr.
4261
Art.No.
4262Art.Nr.
Réference
Art.No.
4263
4264
Réference
4260
42614260
42624261
42634262
42644263
4264
Zweifachhalterung Typ "Vario-Grip"
Double holder type "Vario-Grip"
Zweifachhalterung Typ "Vario-Grip"
Attache double du type "Vario-Grip"
Double holder type "Vario-Grip"
Diese
Halterung
erlaubtdu
es, den
Deckel
oder das Gefäß aus der Halterung oder dem Aufbau zu entnehmen,
Attache
double
type
"Vario-Grip"
Zweifachhalterung
Typ
„Vario-Grip“
Zweifachhalterung
Typ "Vario-Grip"
ohne den Aufbau zu demontieren.
Die Haltestäbe können horizontal oder vertikal eingesetzt werden.
Double
holder
type
„Vario-Grip“
Diese Halterung
erlaubt
es, den
Deckel oder das Gefäß aus der Halterung oder dem Aufbau zu entnehmen,
Double
holder
type
"Vario-Grip"
This holder
allows zu
to demontieren.
remove the lidDie
or vessel
from können
the holder
or the set-up
withouteingesetzt
dismounting
the set-up.
ohne
den
Aufbau
Haltestäbe
horizontal
oder vertikal
werden.
Attache
double
du du
type
„Vario-Grip“
Attache
double
The supporting
rods can
be type
utilised "Vario-Grip"
vertically or horizontally.
This holder allows to remove the lid or vessel from the holder or the set-up without dismounting the set-up.
Diese
Halterung
erlaubt
es,
den
Deckel
oder
Gefäß
aus
Halterung
oder demou
Aufbau
zu entnehmen,
Diese
Halterung
es,de
den
Deckel
oder
dasdas
Gefäß
aus
derder
HalteCette
attacheerlaubt
permet
prendre
couvercle
ou
le
récipient
hors de l'attache
de l'ensemble
sans démonter
The
supporting
rods can
be
utilisedle
vertically
or horizontally.
rung
oderden
dem
Aufbau
entnehmen,
ohne
Aufbau
zuzudemontieren.
Die Haltestäbe
können horizontal
oder vertikal
eingesetzt werden.
l'ensemble.
Les barres
de
fixation peuvent
être appliquées
horizontalement
ou verticalement.
ohne
den attache
Aufbau zu
demontieren.
Die Haltestäbe
können
oder de l'attache ou de l'ensemble sans démonter
Cette
permet
de prendre
le couvercle
ou le horizontal
récipient hors
This holder
allows
to remove the lid or vessel from the holder or the set-up without dismounting the set-up.
vertikal
eingesetzt
l'ensemble.
Les werden.
barres
de fixation peuvent être appliquées horizontalement ou verticalement.
für Flansch
Art.Nr.
The supporting rods can be utilised vertically or horizontally.
for flange
Art.No.
Thisfür
holder
allows to Art.Nr.
remove the lid or vessel from the holder or the setFlansch
pour
bride
Réference
attache permet
prendre le couvercle ou le récipient hors de l'attache ou de l'ensemble sans démonter
up Cette
without
dismounting
thedeset-up.
for
flange
Art.No.
Les
barres
de utilised
fixationvertically
peuventor
être
appliquées horizontalement ou verticalement.
Thel'ensemble.
supporting
rods
can
be
horizontally.
pour
bride
Réference
NW 60
4265
NW 100
4266
NW 150
4268
4265
Art.Nr.
4269
4266
Art.No.
4267
Réference
4268
4269
4265
für attache
Flansch permetArt.Nr.
Cette
de prendre le couvercle ou le récipient hors de
NW 60
4265
120
4267
for
flange
Art.No.
l‘attache
ou de l‘ensemble
NW 100
4266
150
4268 sans démonter l‘ensemble. Les barres de
pour bride
fixation
peuvent être Réference
appliquées
horizontalement ou verticalement.
NW 120
4267
200
4269
NW
60
für
Flansch
NW
200
NW
100
for
flange
NW 120
pour
bride
NW 150
NW60
200
NW
NW 100
4266
NW 120
4267
NW 150
4268
Universalverbinder
NW 200
4269
aus Edelstahl
Universal supporting device made of stainless steel
Universalverbinder aus Edelstahl
Connecteurs universels d'acier fin
Universal supporting device made of stainless steel
Universalverbinder
Edelstahl
massive
Ausführunguniversels
zumaus
festen
Einbau
an einer
Connecteurs
d'acier
finStativwand.
Universalverbinder
aus Edelstahl
Universal
supporting
device
made
of
stainless steel
version for installation
inEinbau
a rod frame
massive Ausführung
zum festendevice
anmade
einer Stativwand.
Universal
supporting
of stainless steel
Connecteurs universels d‘acier fin
en exécution
massive,
pour l'installation
fixe dans
Connecteurs
fin une paroi de support.
massive
version
foruniversels
installation
in ad'acier
rod frame
massive Ausführung zum festen Einbau an einer Stativwand.
massive
Ausführung
zum
festen
Einbau an
einer
Stativwand.
en
massive,
pour
l'installation
fixe
dans
une paroi de support.
für exécution
Flansch
Art.Nr.
for flange
Art.No. in a rod frame
massive
version
forfor
installation
massive
version
installation in a rod frame
für
Flansch
pour
bride
Art.Nr.
Réference
forexécution
flangemassive,
Art.No.
en en
exécution
pour
l‘installation
fixefixe
dansdans
uneune
paroi
de support.
massive,
pour
l'installation
paroi
de support.
pour
bride
NW 100
NW 120
für
Flansch
für
Flansch
NW
100
150
forflange
flange
for
NW 120
200
pour bride
NW bride
150
pour
NW 200
NW100
100
NW
NW120
120
NW
NW150
150
NW
NW 200
NW 200
Réference
4062
4062/A
Art.Nr.
Art.Nr.
4062
4063
Art.No.
Art.No.
4062/A
4064
Réference
4063
Réference
4064
4062
4062
4062/A
4062/A
4063
4063
4064
4064
Einhängeverbinder
Einhängeverbinder / Supporting device / Connecteurs d'accrochage d'acier fin
Supporting device
massive
Ausführung,
zum Einbau
in Tragegestell,
Tragegestell-Materialstärke:
Standard
27mm, auf Wunschd'acier
13 oder 30mm
Einhängeverbinder
/ Supporting
device / Connecteurs
d'accrochage
fin
Connecteurs
d‘accrochage
d‘acier fin
massive Ausführung,
version for installation
inin
supporting
frame,
thickness supporting frame
: standard
27mm,
request
or 30mm
zum Einbau
Tragegestell,
Tragegestell-Materialstärke:
Standard
27mm,
auf on
Wunsch
1313
oder
massive Ausführung, zum Einbau in Tragegestell, Tragegestell-Materialstärke:
Standard
27mm,
auf
Wunsch
13 oder
exécution
massive
pour
l'installation
dans
cadre30mm
porteur,
épaisseursupporting
cadre porteur
27mm,
sur demande
13 ou
Einhängeverbinder
/inSupporting
device
/ duConnecteurs
d'accrochage
d'acier
fin
massive
version
for
installation
supporting
frame,
thickness
frame stand.
: standard
27mm,
on request
13 30mm
or 30mm
massive
Ausführung,
zum
Einbau
in dans
Tragegestell,
Tragegestell-Materialstärke:
Standard
27mm, sur
aufdemande
Wunsch 13
13 ou
oder
30mm
exécution
massive
pour
l'installation
cadre
porteur,
épaisseur
du cadre porteur
stand. 27mm,
30mm
massive
version
for installation
in supporting
frame,
thickness
supporting
für Flansch
Art.Nr.
frame
standard 27mm, on
request 13 or 30mm
for :flange
Art.No.
massive
version for installation
in supporting frame, thickness supporting frame : standard 27mm, on request 13 or 30mm
für
Flansch
Art.Nr.
pour
bride
Réference
for flange
Art.No.
exécution
massive
cadreporteur,
porteur,épaisseur
épaisseur
exécution
massivepour
pour l‘installation
l'installation dans
dans cadre
du du
cadre porteur stand. 27mm, sur demande 13 ou 30mm
pour
bridestand. 27mm,
Réference
NWporteur
60
4065/B
cadre
sur demande 13 ou 30mm
fürFlansch
Flansch
für
NW 60
120
for flange
NW
100
150
for
flange
pour bride
NW bride
120
200
pour
NW 100
Art.Nr.
Art.Nr.
4065/B
4065/A
Art.No.
4065
4066
Art.No.
Réference
4065/A
4067
Réference
4065
NW60
60
NW
NW 200
NW 100
NW 100
NW 120
NW
NW120
150
NW
NW150
200
NW 200
NW 150
4065/B
4065/B
4067
4065
4065
4065/A
4065/A
4066
4066
4067
4067
4066
77
77
KG
W
109
77
Rührer aus Glas und Edelstahl
Stirrer out of glass and stainless steel
Agitateurs en verre ou en V4A
Hierfür werden folgende Angaben benötigt (siehe auch Aufbauskizze und Beispiel unten):
Following specifications are needed (please have a look at general drawing and example at bottom):
Pour cela les indications suivantes sont nécessaires (voir vers le bas le croquis de construction et un exemple):

Rührertyp / Type of stirrer / Agitateur type
Ankerrührer mit zwei Armen
Best. Nr. = AZ
Anchor stirrer with two arms
Agitateur à ancre avec deux bras
Ankerrührer mit vier Armen
Best. Nr. = AV
Anchor stirrer with four arms
Agitateur à ancre avec quatre bras
Propellerrührer mit drei Armen
Best. Nr. = PD
Propeller stirrer with three blades
Agitateur en hélice avec trois bras
Propellerrührer mit vier Armen
Best. Nr. = PV
Propeller stirrer with four blades
Agitateur en hélice avec quatre bras
Zweite Ebene, mit zusätzlichem Z
Best. Nr. = **Z
Second stage, marked with additional Z
Deuxième niveau, marqué avec un Z supplémentaire
Typ AZ

Wellendurchmesser / Shaft diameter / Diamètre de l’arbre
8 mm
Best. Nr. = W8
10 mm
Best. Nr. = W10
16 mm
Best. Nr. = W16

Material / Material / Matériaux
Glas/glass/verre
Best. Nr. = G
V4A
Best. Nr. = V
V4A, PFA-beschichtet/PFA coated/revêtement PFA Best. Nr. = PFA

Gefäßtyp /Type of reactor / Récipient type
Best. Nr. = TRGN****
- oder Angabe der kompletten Innenhöhe und Flanschgröße
- or inner height of reactor and flange size
- ou indication de la hauteur à l’intérieur du réacteur et de la dimension de bride

Deckeltyp / Type of lid / Couvercle type
- oder Deckel-Gesamthöhe
- or total height of lid
- ou hauteur totale de couverture

Verwendeter Rührverschluss Best. Nr. = Art. Nr. des Rührverschlusses
Used stirrer seal
= Art. No. of stirrer seal
Tête d’agitation utilisée
= Référence tête d’agitation
- Typ oder Bestellnummer, siehe Seite 82
- type, or article number, please have a look at page 82
- type ou référence, voir page 82
Best. Nr. = D****
Beispiel / Example / Exemple
(1) Propellerrührer mit vier Armen und einer zweiten Ebene
(2) 16er Welle
(3) aus V4A –
(4) für Reaktor Typ TRGN7197
(5) Deckel Typ D4303
(6) Rührverschluss Typ RV 16/45
(1) Propeller stirrer with four blades and second stage
(2) 16mm shaft
(3) out of V4A –
(4) for reactor type TRGN7197
(5) lid type D4303
(6) stirrer seal type RV16/45
(1) Agitateur en hélice avec quatre bras deuxième niveau
(2) 16mm arbre
(3) en V4A
(4) pour réacteur type TRGN7197
(5) couvercle type D4303
(6) tête d’agitation type RV16/45
Art. Nr.: PVZ

110
KG
W
Typ PV
W16
V
TRGN7197
D4303
40466





Typ PVZ
Rührer aus V2A, PTFE-beschichtet
Stirrer out of V2A, PTFE coated
Agitateurs en V2A, revêtement PTFE
Hierfür werden folgende Angaben benötigt (siehe auch Aufbauskizze und Beispiel unten):
Following specifications are needed (please have a look at general drawing and example at bottom):
Pour cela les indications suivantes sont nécessaires (voir vers le bas le croquis de construction et un exemple):

Rührertyp / Type of stirrer / Agitateur type
Ankerrührer mit zwei Armen
Anchor stirrer with two arms
Agitateur à ancre avec deux bras
Best. Nr. = AZ
Ankerrührer mit vier Armen
Anchor stirrer with four arms
Agitateur à ancre avec quatre bras
Best. Nr. = AV
Propellerrührer mit drei Armen
Propeller stirrer with three blades
Agitateur en hélice avec trois bras
Best. Nr. = PD
Propellerrührer mit vier Armen
Propeller stirrer with four blades
Agitateur en hélice avec quatre bras
Best. Nr. = PV
Zweite Ebene, mit zusätzlichem Z
Best. Nr. = **Z
Second stage, marked with additional Z
Deuxième niveau, marqué avec un Z supplémentaire

Wellendurchmesser / Shaft diameter / Diamètre de l’arbre
8 mm
Best. Nr. = W8
10 mm
Best. Nr. = W10
16 mm
Best. Nr. = W16
- Folgende Typen sind hierfür erhältlich: Wellendurchmesser zu Flanschgröße:
- Following types are available: shaft diameter to flange size
- Les types suivants sont disponibles pour cela: Diamètre de vague à la dimension de bride
Rührertyp
Type of stirrer
Agitateur type
AZ
PZ
PD
PV
Ø
NW 60
Ø
NW100
Ø
NW 120
Ø
NW 150
Ø
NW 200
8
8
8
8
8 & 10
8 & 10
8 & 10
8 & 10
8 & 10
8 & 10
8 & 10
10
10 & 16
10 & 16
10 & 16
10 & 16
16
16
10 & 16
10 & 16


Material / Material / Matériaux

Deckeltyp / Type of lid / Couvercle type
- oder Deckel-Gesamthöhe
- or total height of lid
- ou hauteur totale de couverture

Verwendeter Rührverschluss Best. Nr. = Art. Nr. des Rührverschlusses
Used stirrer seal
= Art. No. of stirrer seal
Tête d’agitation utilisée
= Référence tête d’agitation
- Typ oder Bestellnummer, siehe Seite 82
- type, or article number, please have a look at page 82
- type ou référence, voir page 82
Best. Nr. = B
Gefäßtyp /Type of reactor / Récipient type
Best. Nr. = TRGN****
- oder Angabe der kompletten Innenhöhe und Flanschgröße
- or inner height of reactor and flange size
- ou indication de la hauteur à l’intérieur du réacteur et de la dimension de bride
Best. Nr. = D****
Beispiel / Example / Exemple
(1) Ankerrührer mit zwei Armen – (2) 8er Welle – (3) aus V2A (PTFE-beschichtet) –
(4) für Reaktor Typ TRGN7168 – (5) Deckel Typ D4201 – (6) Rührverschluss Typ RVFE 8/29
(1) Anchor stirrer with two arms – (2) 8mm shaft – (3) out of V2A (PTFE coated) –
(4) for reactor type TRGN7168 – (5) lid type D4201 – (6) stirrer seal type RVFE 8/29
(1) Agitateur à ancre avec deux bras – (2) 8mm arbre – (3) en V2A (revêtement PTFE) –
(4) pour réacteur type TRGN7168 – (5) couvercle type D4201 – (6) tête d’agitation type RVFE 8/29
Art. Nr.: AZ
W8
B
TRGN7168
D4201
40451






KG
W
111
Rührkupplungen
Stirrer couplings
Agitateurs à accouplements
Rührkupplungen ( Edelstahl ) werden zum Schwingungsausgleich zwischen Rührer und Rührwerkzeug eingesetzt.
Stirrer couplings (stainless steel) are used to compensate any vibrations between the stirrer and stirring machine.
Agitateur à accouplement sont appliqués pour l‘égalisation entre l‘agitateur et l‘outil d‘agitation.
Typ
Type
Type
RKS 8 / 10
RKS 16
Wellenanschluss
Stirrer shaft relief
Bout d‘arbre
Art.Nr.
Art.No.
Réference
8 mm
13-14 mm
40470
40472
Typ RKS
Wellenfixierung mit Gummiring / Shaft fastening by rubber ring /
Fixation de l’arbre par anneau caoutchouc
Rührkupplungen mit Gewindestiften
Stirrer couplings with headless pins
Agitateurs à accouplements avec tiges filetées
für hohe Drehmomente, aus Edelstahl
for high torques, out of stainless steel
de rotation élevés, d’acier fin
Typ
Type
Type
RKG 6
RKG 8 / 10
RKG 13
RKG 14
Wellenanschluss
Stirrer shaft relief
Bout d‘arbre
Art.Nr.
Art.No.
Réference
6,5 mm
8 mm
13 mm
14 mm
404721
404731
404741
404751
Typ RKG
Wellenfixierung mit Gewindestiften / Shaft fastening with
headless pins / Fixation de l’arbre par tiges filetées
Rührerkupplung mit Kardan
Stirrer couplings with cardan
Agitateurs à accouplements avec cardan
Typ
Type
Type
RKK 10
RKK 16
Wellenanschluss
Stirrer shaft relief
Bout d‘arbre
Art.Nr.
Art.No.
Réference
8 mm
13 mm
40477
40478
Typ RKK
Wellenfixierung mit Gewindestiften / Shaft fastening by headless pins
Fixation de l’arbre par tiges filetées
Metallschläuche
Metal hoses
Tuyaux flexibles de métal
thermisch isoliert, mit beidseitigen Gewindeanschlüssen M16x1, passend zu Standardgewinde v. Umwälzthermostaten,
max. Einsatztemperatur 300° C.
thermally insulated, with M16x1 threaded joints on both sides, matches to standard threads of circulation thermostats,
max. operating temperature 300° C
isolés thermiquement ayant des raccords filetés M16x1 appropriés au filet standard des thermostats de circulation,
température d‘application max. 300° C
Länge
Lenght
Longueur
0,5 m
1,0 m
1,5 m
2,0 m
112
Art.Nr.
Art.No.
Réference
4215
4216
4217
4218
KG
W
Rührverschlüsse aus Glas
Stirrer seals out of glass
Têtes d’agitation en verre
Der KGW Rührverschluss ist sowohl für den Vakuum- als auch für den Überdruckbereich geeignet. Er verfügt über zwei
getrennte PTFE Lippendichtungen, die für Über- o. Unterdruckanwendungen durch Wechsel der Einbaulage angepasst
werden.
The KGW dynamic stirrer seal is suitable for both vacuum and excess pressure areas. It has two separate PTFE seals
which can be adapted for excess pressure and vacuum applications by alternating of their mounting direction.
La fermeture d‘agitation KGW est appropriée pour vacuum et aussi pour le secteur de surpression. Elle possède deux
joints à lèvres PTFE séparés l‘un de l‘autre, qui sont adaptés pour des applications de surpression et de souspression en
changeant la position d‘installation.
Typ
Type
Type
RV 8 / 29
RV 10 / 29
RV 16 / 29
RV 8 / 45
RV 10 / 45
RV 16 / 45
Welle
Shaft
Arbre
Kegel-Schliff
Conical joint
Rodages
Art.Nr.
Art.No.
Réference
8 mm
10 mm
16 mm
8 mm
10 mm
16 mm
NS 29
NS 29
NS 29
NS 45
NS 45
NS 45
40461
40462
40463
40464
40465
40466
Typ RV
für Rührer aus Glas oder V4A
for glass or V4A stirrers
pour agitateurs en verre ou en V4A
Rührverschlüsse aus PTFE
PTFE-stirrer seals
Têtes d’agitation en PTFE
Typ
Type
Type
RVFE 8 / 29
RVFE 10 / 29
RVFE 10 / 45
RVFE16 / 45
Welle
Shaft
Arbre
Kegel-Schliff
Conical joint
Rodages
Art.Nr.
Art.No.
Réference
8 mm
10 mm
10 mm
16 mm
NS 29
NS 29
NS 45
NS 45
40451
40452
40453
40454
Typ RVFE
für PTFE-beschichtete Rührer aus V2A
for PTFE-coated V2A stirrers
pour agitateurs en V2A revêtu PTFE
Magnet-Rührverschlüsse
Magnetic stirrer seals
Magnétique têtes d’agitation
Vakuum-Magnet-Rührverschlusskupplung aus Edelstahl 1.4401 CrNiMo, mit Permanentmagneten, absolut gasdicht und
vakuumfest, säure- und laugenbeständig, max. Drehzahl 2.500 U/min.
Vacuum and magnetic stirrer-seal coupling out of stainless steel 1.4401 CrNiMo, with permanent magnets, absolutely
gas- and vacuum-tight acid- and alkali-resistant, maximum full speed 2.500 r.p.m.
Connexion magnétique pour tête d’agitation, en acier 1.4401 CrNiMo, avec aimants permanent, étanche au gaz et sous
vide, résistant aux acides et alcalins- max. rotation 2.500 tours par minute.
Drehmoment
Torque
Couple de rotation
Kegel-Schliff
Conical joint
Rodages
Art.Nr.
Art.No.
Réference
MRK 1/40
MRK 1/60
MRK 1/90
MRK 1/120
40
60
90
120
29/32
29/32
29/32
29/32
404901
404911
404921
404931
MRK 2/40
MRK 2/60
MRK 2/90
MRK 2/120
40
60
90
120
40/45
40/45
40/45
40/45
404941
404951
404961
404971
Typ
Type
Type
Typ MRK
mit Klemmring für 8mm oder 10mm Rührer
with clamping ring for 8mm or 10 mm stirrers
avec anneau de serrage pour arbres 8mm ou10mm
Gleitring-Rührverschlüsse auf Anfrage / Sliding-ring seals (ceramic) on request /
Bague coulissante fermetures (céramique) sur demande
KG
W
113
Gestelle für Reaktionsgefäße
Frames for reaction vessels
Porteurs pour des récipients de réaction
Fahrbares Gestell
Grundmaß
basic dimension
Gesamthöhe
total height
Flansche
DIN 12214
Best. Nr.
Art. No.
Rohrdurchm. 3/4“
tube diameter 3/4“
400 x 400
450 x 450
500 x 500
600 x 600
1200
1300
1500
1800
NW 100
NW 120
NW 150
NW 200
7685
7686
7687
7688
Gestell fahrbar
Frame moveable
Porteur modèle mobile
Tragering für große Reaktionsgefäße
Supporting ring for large reaction vessels
Bague de support pour des récipients de réaction grande
Tragering Standard
Ø Da
Ø Di
Flansche
Best. Nr.
DIN 12214
Art. No.
Rohrdurchm. 3/4“
tube diameter 3/4“
250
190
150 / 200
7697
Feststehendes Gestell
Rohrdurchm. 3/4“
tube diameter 3/4“
Grundmaß
Gesamthöhe
basic dimension total height
400 x 400
450 x 450
500 x 500
600 x 600
1200
1300
1500
1800
Flansche
DIN 12214
Best. Nr.
Art. No.
NW 100
NW 120
NW 150
NW 200
7680
7681
7682
7683
Gestell feststehend
Frame stationary
Porteur modèle fixe
Tischgestell
Rohrdurchm. 3/4“
tube diameter 3/4“
Tischgestell
Table frame
Porteur modèle de table
114
KG
W
Grundmaß
Gesamthöhe
basic dimension total height
200 x 400
300 x 400
300 x 450
350 x 450
400 x 500
X
X
X
X
X
Flansche
DIN 12214
Best. Nr.
Art. No.
NW 60
NW 100
NW 120
NW 150
NW 200
7690
7691
7692
7693
7694
X = abhängig Reaktorhöhe
X = related to height of reactor
Aufbau, Einzelteile und Funktionsweise des fahrbaren Gestells
Typ Easy Frame
Construction, component parts and functional characteristics of
mobile rack
type Easy Frame
Vorteile des Gestells Typ Easy Frame
– Schnelles Wechseln des Reaktors
– Ein- und Ausbau des Reaktor kann problemlos
durch eine Person erfolgen
– Kein Öffnen und Verschieben von Gestellrohren
beim Einbauen des Reaktors, wie bei herkömm lichen Gestellen
– Kein Beschädigen des Flansches oder des
Ablaufventils bei der Montage des Reaktors
Das fahrbare Gestell Typ Easy Frame besteht aus:
– Einem V2A Rohrrahmen mit blau beschichteten
Aluminium-Verbindern
– Einer Fixierplatte aus Aluminium und einen
Bockring mit Schutzpolster für den Reaktor
– Zwei verstellbare Flanschfixierer zum Sichern und
Halten des Reaktors am Flansch
– Eine Haltestange für das Rührwerk und Rollen
Advantages of the rack type Easy Frame
– fast changing of reactor
– only one person can easily install or remove the
reactor
– no more loosening and dislocating of rack pipes
while
mounting the reactor, as necessary with ordinary
frames
– reducing the risk of damage at flange or bottom
outlet valve while mounting the reactor
The mobile rack type Easy Frame consists of:
– a stainless steel pipe frame with blue coated
aluminum connectors
– a setting board out of aluminum and a insert with
cushioning
– two adjustable flange holders for positioning and
securing the reactor at its flange
– a stirrer machine rod and wheels
Größen des fahrbaren Gestell Typ Easy Frame
Size of mobile rack type Easy Frame
Grundmaß
basic dimension
Höhe
height
Schott-Flansch
Best. Nr.
Rohrdurchmesser 3/4“
500 x 500
500 x 500
500 x 500
1400
1600
1800
NW 150
NW 150
NW 150
7701
7702
7703
Rohrdurchmesser 3/4“
500 x 500
500 x 500
500 x 500
1400
1600
1800
NW 200
NW 200
NW 200
7704
7705
7706
Easy Frame
Weitere Größen und Ausführungen auf Anfrage
Further sizes and designs on request.
KG
W
115
116
KG
W
Komplette Reaktionsgefäßaufbauten mit fahrbarem Gestell
und Zubehör
Typ Easy Frame
Complete reaction vessel assemblies with mobile rack
and accessories
type Easy Frame
Temperierbarer Reaktoraufbau besteht aus:
einem temperierbaren Reaktor mit J-Ventil 10mm, Metalladapter DN15 auf M16x1 (PTFE Flachdichtung), einem D
­ eckel mit
drei seitlichen NS 29/32 Anschlüssen schräg und einem passenden Anschluss mittig, O-Ring FEP ummantelt, Fixierplatte,
Flanschfixierer, Propellerrührer aus V4A, Rührkupplung RKG,
Rührverschluss RV und Gestell Typ Easy ­
Frame aus V2A
Rohr.
The Reactor assembly for maintaining temperature consists of:
a heatable reactor with bottom outlet valve type „J“; ­metal adapters DN15 to male thread M16x1 for thermostat hoses and
PTFE flat gaskets; a lid with three angular side sockets NS
29/32, one suitable centre socket and FEP coated O ring; a
setting board; flange holders; V4A propeller stirrer; stirrer coupling RKG, dynamic stirrer seal RV and frame out of V2A tubes
type Easy Frame.
Reaktoren mit fahrbaren Gestell Typ Easy Frame
Reactor with mobile rach type Easy Frame
Reaktor
Volumen
Liter
Reaktor
Typ-KGW
TRGN
Reaktor
Flansch
NW
H.I.
Reaktor
Welle
Deckel
Mittelhals
NS 29 oder 45
Best. Nr.
KGW
Reactor
capacity
litres
Reactor
KGW type
TRGN
Reactor
flange
NW
H.I.
Reactor
Shaft
Lid
centre socket
NS 29 or 45
Art. No.
KGW
4
5
6
8
10
7179
7180
7181
7182
7183
150
150
150
150
150
315
365
425
535
655
10
10
16
16
16
NS 29
NS 29
NS 45
NS 45
NS 45
RK-EF 15
RK-EF 16
RK-EF 17
RK-EF 18
RK-EF 19
5
6
8
10
15
20
30
7194
7195
7196
7197
7198
7198-20
7639
200
200
200
200
200
200
200
235
275
335
395
615
760
735
16
16
16
16
16
16
16
NS 45
NS 45
NS 45
NS 45
NS 45
NS 45
NS 45
RK-EF 20
RK-EF 21
RK-EF 22
RK-EF 23
RK-EF 24
RK-EF 25
RK-EF 30
Weiteres notwendiges Zubehör: Metallschläuche, Rührmotor, Thermostat
Auf Wunsch kann auch ein Ankerrührer geliefert werden.
Further essential accessories: thermostat hoses, stirrer machine, thermostat.
On request we could also deliver an anchor stirrer.
KG
W
117
Komplette Reaktionsgefäßaufbauten mit Gestell und Zubehör
Reaction vessel assemblies with frame and accessories
Reaktor
Volumen
Liter
Reaktor
Typ-KGW
TRGN
Reaktor
Flansch
NW
H.I.
Reaktor
Rührerwelle
Deckel
Mittelhals
NS 29 oder 45
Best. Nr.
KGW
Reactor
capacity
litres
Reactor
KGW type
TRGN
Reactor
flange
NW
H.I.
Reactor
Stirrer shaft
Lid
centre socket
NS 29 or 45
Art. No.
KGW
0,5
1
2
3
4
7172
7173
7174
7175
7176
100
100
100
100
100
140
210
330
450
590
10
10
10
10
10
NS 29
NS 29
NS 29
NS 29
NS 29
RK-FB 1
RK-FB 2
RK-FB 3
RK-FB 4
RK-FB 5
4
5
6
8
7179
7180
7181
7182
150
150
150
150
315
365
425
535
16
16
16
16
NS 29
NS 29
NS 45
NS 45
RK-FB 6
RK-FB 7
RK-FB 8
RK-FB 9
5
6
8
7194
7195
7196
200
200
200
235
275
335
16
16
16
NS 45
NS 45
NS 45
RK-FB 10
RK-FB 11
RK-FB 12
Reaktoraufbau temperierbar besteht aus:
einem temperierbaren Reaktor mit J-Ventil 10mm, Metalladapter DN15 auf
M16x1(PTFE Flachdichtung), einem Deckel mit drei seitlichen NS 29/32 Anschlüsse schräg und einem passenden Anschluss mittig, O-Ring FEP ummantelt, Einhängeverbinder, Propellerrührer aus V4A, Rührkupplung RKG, Rührverschluss RV und Gestell aus V2A Rohr.
Weiteres notwendiges Zubehör: Metallschläuche, Rührmotor, Thermostat
Auf Wunsch kann auch ein Ankerrührer geliefert werden.
Reactor construction for maintaining temperature
consists of the following:
a heatable reactor with 10 mm „J“ valve, metal adapter DN15 to M16x1 (PTFE
sealants); a lid with three angular side sockets NS 29/32 and one suitable
centre socket; an FEP coated O-ring; supporting device, V4A propeller stirrer,
stirrer coupling RKG, dynamic stirrer seal RV and frame out of V2A tubes.
Further essential accessories: thermostat hoses, stirring machine, thermostat
On request we could also deliver an anchor stirrer.
118
KG
W
Komplette Reaktionsgefäßaufbauten mit Gestell und Zubehör
Reaction vessel assemblies with frame and accessories
Reaktoraufbau temperierbar besteht aus:
einem temperierbaren Reaktor mit J-Ventil 10mm, Metalladapter
DN15 auf M16x1(PTFE Flachdichtung), einem Deckel mit drei
seitlichen NS 29/32 Anschlüsse schräg und einem passenden
Anschluss mittig, O-Ring FEP ummantelt, Einhängeverbinder,
Propellerrührer aus V4A, Rührkupplung RKG, Rührverschluss RV
und Gestell aus V2A Rohr.
Weiteres notwendiges Zubehör: Metallschläuche, Rührmotor,
Thermostat
Auf Wunsch kann auch ein Ankerrührer geliefert werden.
Reactor construction for maintaining temperature
consists of the following:
a heatable reactor with 10 mm „J“ valve, metal adapter DN15 to
M16x1 (PTFE sealants); a lid with three angular side sockets NS
29/32 and one suitable centre socket; an FEP coated O-ring; supporting device, V4A propeller stirrer, stirrer coupling RKG, dynamic
stirrer seal RV and frame out of V2A tubes.
Further essential accessories: thermostat hoses, stirring machine,
thermostat
On request we could also deliver an anchor stirrer.
Reaktoren mit fahrbarem Gestell
Reactor with movable frame
Reaktor
Volumen
Reaktor
Typ-KGW
TRGN
Reaktor
Flansch
NW
H.I.
Reaktor
Rührerwelle
Deckel
Mittelhals
NS 29 oder 45
Best.Nr.
KGW
Reactor
capacity
litres
Reactor
KGW type
TRGN
Reactor
flange
NW
H.I.
Reactor
Stirrer shaft
Lid
centre socket
NS 29 or 45
Art. no
KGW
4
5
6
8
10
7179
7180
7181
7182
7183
150
150
150
150
150
315
365
425
535
655
10
10
16
16
16
NS 29
NS 29
NS 45
NS 45
NS 45
RK-FB 15
RK-FB 16
RK-FB 17
RK-FB 18
RK-FB 19
5
6
8
10
15
20
7194
7195
7196
7197
7198
7198-20
200
200
200
200
200
200
235
275
335
395
615
760
16
16
16
16
16
16
NS 45
NS 45
NS 45
NS 45
NS 45
NS 45
RK-FB 20
RK-FB 21
RK-FB 22
RK-FB 23
RK-FB 24
RK-FB 25
Reaktoren ab 5 Liter: Gestell mit Tragering
Reactors with 5 litres, or more: Frame with supporting ring
KG
W
119
Kolonnen
Columns
Colonnes
Vakuumisolierte Vigreux-Kolonne
Vacuum-insulated Vigreux column
Isolation à vide colonne Vigreux
120
KG
W
Kolonne mit Schutzumhüllung
Column with protectiv casing
Colonne avec protectrice
Vakuumisolierte Füllkörper-Kolonne
Vacuum-insulated packed column
Isolation à vide colonne de corps
remplissage
Kolonnen
Columns
Colonnes
Alle von KGW-ISOTHERM produzierten
Kolonnen werden entsprechend der Norm
12492 „Geräte mit Vakuumisolierung“ hergestellt und geprüft. Jede Kolonne wird einer Einzelprüfung bei einer Temperatur von
200° C unterzogen. Alle Kolonnen werden
standard- mäßig mit gegenüberliegendem
Sichtstreifen gefertigt. Die in den Tabellen
aufgelisteten Typen sind nur eine Auswahl
der gängigsten Kolonnen.
All columns produced by KGW-Isotherm
are manufactured and tested to standard
12492 „Devices with vacuum
insulation“. Each column is subjected to an
individual test at a temperature of 200° C.
All columns are manufactured with opposite viewing stripes as standard. The types
listed in the tables are only a selection of
our saleable columns.
Toutes les colonnes produites par KGWISOTHERM sont fabriquées et éprouvées
selon le standard 12492 „Appareils
avec isolation à vide“. Chaque colonne est
soumise à un essai individuel à une température de 200° C. Toutes les colonnes
sont fabriquées comme standard avec un
ruban visuel situé vis-à-vis. Les types listés
dans les tableaux ne sont q‘un choix des
colonnes les plus courantes.
Alle Kolonnen, auch die Standardtypen,
werden nach Kundenbestellung gefertigt.
Änderungen bei Anschlüssen (Schliffe)
werden daher meist ohne Aufpreis angeboten.
Außer den hier aufgeführten Ausführungen
sind auf Wunsch weitere Ausführungen
jederzeit möglich. Mittels CAD wird Ihnen
ein qualifiziertes Angebot mit Zeichnung
unterbreitet.
All columns including the standard types
are produced to the costumer‘s order.
Therefore modifications to the ground
glass joints are usually offered free of extra
charge.
In addition to the types described here,
other versions are available on request at
any time. With the aid of CAD we are able
to send you on request an offer with drawings.
Toutes les colonnes, aussi les types standard, sont fabriquées selon commande du
client. Des modifications chez les
raccords (rodages) sont pour cela offertes
sans surcharge pour la plupart.
En sus des versions listées ici d‘autres versions sont toujours possibles à fabri­quer
sur demande. Moyennant CAD on vous
soumettra une offre qualifiée avec dessin.
Füllkörper-Kolonnen
Packed columns
Colonnes de corps remplissage
mit Normschliffen oder Kugelschliffen
with standard or spherical ground joints
rodages standardisés ou sphériques
Füllkörper-Kolonnen haben eine gute
Trennwirkung mit großen Durchsätzen bei
kleinem Betriebsvolumen und geringem
Druckverlust. Im unteren Teil der Kolonne
ist ein Trichter zur Aufnahme der Füllkörper
eingeschmolzen. Dieser vermeidet eine
Randgängigkeit der Kolonne. Bei Verwendung von kleineren Füllkörpern müssen
zuerst größeren Füllkörper in den Trichter
eingebracht werden, um ein Durchfallen
der kleineren Füllkörper durch die Bohrungen im Trichter zu verhindern. Die Bohrungen im Trichter garantieren einen freien
Querschnitt von mindestens 50 Prozent
der Fläche der eingesetzten Schliffverbindung.
Packed columns have excellent rectifying
characteristics and ensure high throughputs for small operating volume and low
pressure drops. A funnel for fixing of the
packings is fused into the lower part of
the column. This avoids by-passing at the
edges of the column. When smaller packings are used, larger packings must first
be inserted in the funnel to avoid that the
smaller packings falling through the apertured funnel. The apertures in the funnel
garantees a free cross section of at least
50 percent of the base of ground joint.
Des colonnes de corps de remplissage ont
un bon effet de séparation avec des grands
débits, le volume d‘opération
étant petit et la perte de pression étant faible. Dans la partie inférieure de la colonne
il y a un entonnoir refondu pour la réception des corps de rem­plis­sage. Celui-ci évite
une marche au bord de la colonne. Lors
d‘un utilisage de corps de remplissage plus
petits il faut d‘abord entrer des corps de
remplissage plus grands dans l‘entonnoir,
afin d‘éviter que des corps de remplissage plus petits tombent à travers les perçages dans l‘entonnoir. Les perçages dans
l‘entonnoir garantissent une section libre
d‘au moins 50 pourcent de la face de la
connexion de rodage appliquée.
Vigreux-Kolonnen
Vigreux columns
Colonnes Vigreux
mit Normschliffen oder Kugelschliffen
with standard or spherical ground joints
rodages standardisés ou sphériques
Vigreux-Kolonnen eignen sich wesentlich
besser für den Einsatz im Vakuum als
Füllkörper-Kolonnen, da die Druckdifferenz
äußerst gering ist. Sie haben gegenüber
Füllkörper-Kolonnen eine sehr geringe
Trennwirkung.
Vigreux-columns are far more suitable for
vacuum applications than packed columns,
as the pressure difference is
extremely low. Compared to packed
­columns, they have a very low rectifying
effect.
Les colonnes Vigreux sont essentiellement
mieux appropriées pour l‘application sous
vide que les colonnes à corps de remplissage, parce que la différence de pression
est extrêmement petite. Elles ont au contraste à la colonne de corps de remplissage
un effet de séparation très faible.
Kolonnenkatalog auf Anfrage oder im Internet unter www.kgw-isotherm.de/download
Columns catalogue on request or on our website www.kgw-isotherm.com/download
KG
W
121
122
KG
W
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement