Yamaha ISX-800 Owner's manual

Yamaha ISX-800 Owner's manual
AB
INTEGRATED AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO INTÉGRÉ
ISX-800
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
i En
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
– away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture and cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 2.5 cm (1 in)
Sides: 10 cm (4 in)
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot (or vice versa), and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e., a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e., candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e., vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
Before moving this unit, press
to set the system to off,
and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
– Keep the batteries in a location out of reach of
children. Batteries can be dangerous if a child were to
put in his or her mouth.
– If the batteries grow old, the effective operation range
of the remote control decreases considerably. If this
happens, replace the batteries with two new ones as
soon as possible.
– Do not use old batteries together with new ones.
– Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read the
packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
– Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid touching
the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment
thoroughly before installing new batteries.
– If you plan not to use the unit for a long period of
time, remove the batteries from the unit. Otherwise,
the batteries will wear out, possibly resulting in a
leakage of battery liquid that may damage the unit.
– Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance with
your local regulations.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit
itself is turned off by . In this state, this unit is designed
to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a CRTbased (Braun tube) TV set might impair picture color.
Should this happen, move this unit away from the TV set.
CONTENTS
USING THE ALARM FUNCTION ............................................14
USING THE SLEEP TIMER .....................................................17
TONE CONTROL.....................................................................17
ADJUST BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY .........17
TROUBLESHOOTING .............................................................18
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES.................................20
SPECIFICATIONS ...................................................................21
English
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS.........................2
ADJUSTING THE CLOCK.........................................................5
LISTENING TO iPod..................................................................6
LISTENING TO CD AND USB DEVICES ..................................7
LISTENING TO DAB STATIONS ............................................10
LISTENING TO FM STATIONS ...............................................12
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES .................................13
Français
Features
• Playback music on external devices such as iPod/iPhone models, audio/data CDs and USB devices, and tune in to the DAB/FM.
• Use your favorite music or set of beeps as an alarm. The music you select is played at a volume of your own choice at the set alarm time,
giving you the best possible start to the day (IntelliAlarm function).
Deutsch
• Store/call up to five of your favorite DAB/FM stations easily.
• The 3-band equalizer (bass, middle, treble) can be set so that music sounds exactly how you want it.
• Two types of clocks (with hour hands) that match the design of the unit can be shown.
 About this manual
• The phrase “iPod” used throughout this manual also includes the “iPhone”.
Supplied accessories
Power cable
Remote control
2 x Batteries
(AA, LR6, UM-3)
Dock cover
DAB/FM antenna
Italiano
For U.K. model,
two power cables
are provided.
USB cap
Keep the USB cap out of
reach of children so as to
ensure that it is not
mistakenly swallowed.
Owner’s Manual
(this manual)
Assembly Guide
ISX-800
Bracket
Pole
Base
Support
Cable clamp
Screw set
Note
Use these items to assemble the
stand. Read the separate
Assembly Guide for information
on how to assemble the stand.
Insert the batteries into the remote control in the correct direction
(+ and –).
Point the remote control at the remote control signal receiver (on
the front panel) and use within the range shown below.
Nederlands
How to use the remote control
Español
Note
Svenska
• If both the unit and remote control buttons can be used to operate a feature, the manual will describe steps using the buttons on the unit.
Русский
6 m (20')
1 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Top panel
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
1
a
2
3 4
SOURCE
ALARM
5 6
SNOOZE SLEEP
7
PRESET
DISPLAY
8
9
j kl
m n
g SNOOZE/SLEEP
(Power)
Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode
(P. 16, 17).
Press to turn the system on/off. Time is displayed on the front
panel even when the system is off.
y
• Press and hold
on the top of the unit for more than 3 seconds to set
the system to power save mode. No information on the front panel is
displayed in power save mode. This can reduce power consumption.
To cancel power save mode, press
again.
• Even in system off/power save mode, the alarm function is available.
h PRESET
Store/call up DAB/FM stations, or switch the playback folder
(when playing music on data CDs or USB devices).
i
/
Skip the playback track/file, or tune the radio.
Holding the button down while playing a track/file will search
backward/forward the track/file.
b iPod dock
Connect an iPod.
c USB port
j
Connect a USB device (P. 9).
d VOLUME –/+
/
Play/pause the track being played.
k
Adjust the volume.
Eject the CD.
e SOURCE
l Disc slot
Switch the source to be played.
Insert a CD.
f ALARM
m DAB information display
Turns the alarm on/off, and allows various alarm settings to be
adjusted (P. 15, 16).
Display DAB information (P. 10).
n DISPLAY
Switch the DAB information display (P. 11).
 Connecting an iPod to the iPod dock
y
Dock adaptor
2 En
• An iPod will be recharged while it is connected to the dock. The iPod will not be recharged
when the unit is in power save mode.
• Be sure to use a dock adaptor that is compatible with your iPod. If you do not use the adaptor
or the adaptor is not compatible, the connection could be loose or poor, which could cause
damage to the connector. For details on dock adaptor information, please visit official Apple’s
website.
• If an iPod in protective case is connected by force, the connector may be damaged. Remove
the protective case before connection.
• When the iPod is not in use, set the iPod dock cover to protect the connector.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Front panel display
English
1 Play/shuffle/repeat indicator
1
Displays the playback mode (P. 6, 9).
b Remote control signal receiver
8
2
3
1
iPod
ALL
CD
7
USB
4
AUX
c Clock indicator
Shows the clock hour hand (P. 5).
d Source indicator
Shows selected source.
e Alarm indicator
FM
Turns on if the alarm has been set (P. 14).
DAB
f Sleep indicator
Turns on if the sleep timer has been set (P. 17).
g Multi-function indicator
Displays various information, including the clock time, track
number being played or FM station.
5
h Illumination sensor
6
Detects ambient lighting. Do not cover this sensor.
Rear panel
c DIMMER
6
Adjusts the brightness of the front panel display (P. 17).
1 2 3
d AUX
Connects an external device.
e DAB/FM antenna terminal
Connects the supplied DAB/FM antenna or outdoor antenna.
Supplied
DAB/FM
antenna
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
4
5
Notes
• The antenna should be stretched out. If radio reception is poor, change
the height, direction, or placement of the antenna.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied DAB/FM
antenna, reception will be better.
a ALARM TYPE
Switches the alarm type (P. 15).
b CLOCK
f Terminal cover
Remove the terminal cover before connecting external devices
to AUX, and/or connecting the DAB/FM antenna to antenna
terminal.
Switches the type of clock display or allows the time to be set
(P. 5).
If you pass the outdoor antenna cable and/or external device cable through the pole of the stand, read the separate Assembly Guide.
3 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Remote control
a Remote control signal transmitter
1
b
2
(Power)
Press to turn the system on/off.
3
c ALARM
4
Switches the alarm on/off.
d SNOOZE/SLEEP
Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode
(P. 16, 17).
e Source button
5
Switch the source to be played. When listening to the radio,
press RADIO to switch between DAB/FM.
f FOLDER
Switch the playback folder when playing music on data CDs or
USB devices.
g
6
/
Skip the playback track/file.
Holding the button down while playing a track/file will search
backward/forward the track/file.
7
h
8
9
Play/pause.
i
j
Stop playback.
p
o
k
j
(Repeat)/
(Shuffle)
Play music on an iPod, audio/data CD or USB device in repeat/
shuffle (P. 6, 9).
k EQ LOW/MID/HIGH
Adjust the bass, middle or treble sound quality (P. 17).
l
m
n
l PRESET
/
Select a preset DAB/FM station.
m MEMORY
Store the DAB/FM station (P. 12).
n TUNING
/
Tune the radio.
o VOLUME +/–
 iPod control buttons
Adjust the volume.
p MUTE
Mute/resume the sound.
4 En
ADJUSTING THE CLOCK
Setting the time
AUTO
2
SET
2
Rear panel
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
SET
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2
2 Set the time with
/
.
Set time (flashing)
3 Move the CLOCK switch on the rear panel to
CLOCK1 or CLOCK2.
y
• Connecting an iPod to the iPod dock in step 2 will copy the time on the
iPod to the unit. If the iPod is already connected to the iPod dock when
CLOCK is set to SET, the time in the iPod will not be copied.
• Pressing SNOOZE/SLEEP in step 2 will switch between the 12 and 24
hour clock display.
Note
The time settings will be reset if the unit is not powered for more than one
week.
Switching the clock type
Move the CLOCK switch on the rear panel to switch the clock type.
 Clock display mode 1 (CLOCK 1)
Rear panel
Eg: 10:50 AM
CLOCK 1
Analog clock
hour hand
(hour)
Minute
CLOCK 2
 Clock display mode 2 (CLOCK 2)
Eg: 10:50 AM
Hour
Minute
5 En
English
1 Move the CLOCK switch on the rear panel to SET.
Top panel
LISTENING TO iPod
Playing the iPod
For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P. 21).
1 Connect an iPod to the iPod dock.
Top panel
AUTO
2
SET
2
2 Press SOURCE and set iPod as the playback
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
source.
3 Play the iPod by pressing
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
/ .
Playback can be controlled with either the remote control,
iPod or the top panel on this unit.
PRESET
Button
Function
Play/Pause
/
2
Top
Panel
3
Skip
/
Remote control
Search backward/forward
(press and hold down)
Play/Pause
Skip
/
Remote
control
FOLDER/
MENU/
ENTER/
Search backward/forward
(press and hold down)
iPod menu control
y
• You can remove the iPod whenever you want.
• If the system is turned off, it will turn on automatically when music/video
on the iPod is played.
Repeat/shuffle playback
Playback mode can be checked with the indicator on the front panel display.
Remote control
REPEAT
Notes
• Repeat/shuffle may not operate correctly depending on the type of iPod
used.
• The repeat/shuffle playback order may differ depending on the type of
iPod used.
 Repeat playback
SHUFFLE
Press REPEAT on the remote control to select a playback mode
from the following.
: One
: All
No display: Off
 Shuffle playback
Press SHUFFLE on the remote control to select a playback mode
from the following.
:
Songs
:
Albums
No display: Off
6 En
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.
– For audio CD :
from the first track of the CD.
– For data CD/USB device: from the first track of the folder that contains the track that was played last.
• The system turns off automatically 60 minutes after CD/USB device playback is stopped.
y
For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (P. 20).
Listening to an audio CD
1 Press SOURCE to set CD as the playback source.
Top panel
2 Insert the audio CD into the Disc slot with the
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
label side facing toward the front of the unit.
Playback starts automatically. The track number is shown for a
while when starting playback or skipping tracks.
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
CD
Track number
2
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on audio CDs.
Button
Function
Play/Pause
/
Top
Panel
Skip
/
Search backward/forward
(press and hold down)
Eject the CD
Play/Pause
Remote
control
Skip
/
Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
Note
CDs cannot be inserted or ejected when the system is in power save
mode (☞ P. 2).
7 En
English
• If the CD/USB device being played back is stopped, the track that was being played back will start playing from the beginning of the
track the next time playback begins.
• If you press on the remote control while playback is stopped, the next time playback begins, the unit will play tracks as follows:
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
Listening to a data CD
1 Press SOURCE to set CD as the playback source.
Top panel
AUTO
2
SET
2
2 Insert the data CD into the Disc slot with the
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
label side facing toward the front of the unit.
Playback starts automatically. The folder/file number is shown
for a while when starting playback or skipping tracks.
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
CD
Folder number
1
File number
2
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on data CDs.
Button
Function
Play/Pause
/
Skip
Top
Panel
/
PRESET
Search backward/forward
(press and hold down)
Change the playback folder
Eject the CD
Play/Pause
Skip
Remote
control
/
Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
FOLDER
8 En
Change the playback folder
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
Listening to a USB device
English
1 Press SOURCE and set USB as the playback
Top panel
source.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Connect a USB device to the USB port.
Playback starts automatically. The folder/file number is shown
for a while when starting playback or skipping tracks.
USB
LABEL SIDE
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Folder number
USB
2
File number
1
Note
When a USB device is connected, tracks are played back in the
following order:
– Folder playback order:
folders are played in alphabetical order of the first 3 characters
of the folder name. Folder containing characters other than the
alphabet are played after alphabet character folders.
– File playback order:
files will be played back in order from files with the oldest wrote
date.
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on USB devices.
Button
Function
Play/Pause
/
Skip
Top
Panel
/
PRESET
Search backward/forward
(press and hold down)
Change the playback folder
Play/Pause
Skip
/
Remote
control
Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
FOLDER
Change the playback folder
y
You can remove the USB device whenever you want.
Repeat/shuffle playback
The playback mode can be checked with the play/shuffle/repeat indicator on the front panel display.
 Repeat playback
Remote control
REPEAT
Press REPEAT on the remote control to select a playback mode
from the following.
:
All tracks within the folder (data CD/USB device only)
: All tracks
SHUFFLE
: 1 track
No display: Repeat mode off
y
If the selected source contains folders, each folder will be played in repeat/
shuffle mode.
 Shuffle playback
Press SHUFFLE on the remote control to select a playback mode
from the following.
:
All tracks within the folder (data CD/USB device only)
: All tracks
No display: Shuffle mode off
9 En
LISTENING TO DAB STATIONS
DAB (Digital Audio Broadcasting) and DAB+ use digital signals for clearer sound and more stable reception compared to analog signals.
DAB+ is based on the original DAB standard but uses a more efficient audio codec.
DAB and DAB+ are broadcast in blocks of data called “ensembles” containing up to several radio stations that are simultaneously broadcast.
DAB and DAB+ can also include an extensive amount of text information, enabling you to select a station by name.
Other information, such as the ensemble name or the status of the digital signal, can be displayed on the DAB information display.
“DAB” described in this manual may also refer to “DAB+”.
Preparing for DAB reception
Before tuning into DAB stations, an initial scan must be performed. When you select the DAB for the first time, the initial scan is performed
automatically.
1 Press SOURCE and set DAB as the playback source.
Top panel
AUTO
2
SET
2
The initial scan starts. During the scan,the degree of progress
is displayed on the DAB information display.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Scan is completed.
“Completed” and the number of receivable DAB stations
appear on the DAB information display.
PRESET
1
1
Using the remote control
Press RADIO to switch between DAB/FM.
Note
• To perform the initial scan manually, press and hold PRESET for a
while and then press PRESET when the scan starting screen is
displayed.
• If the initial scan is performed, stored DAB station information and
preset DAB stations are cleared.
Tuning DAB stations
1 Press SOURCE and set DAB as the playback source.
2 Press / to tune the DAB station.
Top panel
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Using the remote control
Press TUNING
USB
VOLUME
/
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
While receiving DAB, switch on the DAB information display.
When the unit does not receive a DAB signal, “Off Air” is
displayed instead of the DAB station name.
PRESET
2
1
2
3
4
a Signal strength indicator:
Shows current signal strength.
b Secondary indicator:
Some stations have sub (secondary) stations. If a
secondary station is playing, the secondary indicator is
displayed.
c DAB station name
d DAB station Information (☞ P. 11)
10 En
LISTENING TO DAB STATIONS
Switching DAB station information
2
repeatedly.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
Information is displayed in the order shown below.
LABEL SIDE
NOOZE SLEEP
PRESET
DISPLAY
Text information
 Ensemble name
( is displayed before the ensemble name.)
 Status 1 (channel label and frequency)
 Status 2 (DAB or DAB+ and signal quality)
 Back to the top.
1
Storing DAB stations (preset)
Use the preset function to store your favorite 5 stations.
1 Press / to tune into your favorite DAB station.
2 Press and hold down PRESET.
Top panel
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
LABEL SIDE
DAB
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
234
1
Preset
number
Using the remote control
Press and hold down MEMORY.
3 Press PRESET and select the preset number to
store the DAB station.
Using the remote control
Press PRESET
/
.
4 Press and hold down PRESET to store the preset
station.
This stores the DAB station.
Using the remote control
Press MEMORY.
Selecting preset DAB stations
1 Press SOURCE and set DAB as the playback
Top panel
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
source.
2 Press PRESET repeatedly to select the preset DAB
station.
USB
Using the remote control
LABEL SIDE
Press PRESET
VOLUME
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
/
.
PRESET
2
11 En
English
1 Select DAB information by pressing DISPLAY
Top panel
SET
LISTENING TO FM STATIONS
Selecting the FM station
1 Press SOURCE and set FM as the playback source.
Top panel
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Reception
frequency
FM
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Using the remote control
Press RADIO to switch between DAB/FM.
1
2
2 Press
/
to tune the FM station.
Tuning type
Note
If you tune to an FM station manually, the sound will be in monaural.
Top
panel
Remote
control
Operation
Automatic Press and hold down
tuning
or
.
Manual
tuning
Press
or
repeatedly.
Automatic Press and hold down
tuning
TUNING
or .
Manual
tuning
Press TUNING
repeatedly.
or
Storing FM stations (preset)
Use the preset function to store your favorite 5 stations.
1 Press
Top panel
AUTO
USB
2
SET
2
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
to tune into your favorite FM station.
2 Press and hold down PRESET.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
DIMMER
/
LABEL SIDE
FM
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Preset
number
PRESET
234
1
Using the remote control
Press and hold down MEMORY.
3 Press PRESET and select the preset number to
store the FM station.
Using the remote control
Press PRESET
/
.
4 Press and hold down PRESET to store the preset
station.
This stores the FM station.
Using the remote control
Press MEMORY.
12 En
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
Selecting a preset FM station
1 Press SOURCE and set FM as the playback source.
Top panel
2
SET
2
2 Press PRESET repeatedly to select the preset FM
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
station.
Using the remote control
USB
LABEL SIDE
Press PRESET
VOLUME
SOURCE
ALARM
1
SNOOZE SLEEP
/
.
PRESET
2
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
Turn the system off before connecting audio cables. Remove the
terminal cover before connecting external devices.
Top panel
AUTO
2
SET
1
DIMMER
CL
1 Connect external audio device to AUX on the rear
panel using a commercially available 3.5 mm (1/8 in)
stereo mini plug cable.
USB
LAB
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZ
75 Ω
AUX
2
DAB/FM ANT
AUX
3
Note
Turn down the volume of the unit and your external audio device before
connection.
2 Press
to turn the system on.
3 Press SOURCE and set AUX as the playback
source.
4 Start playback on the connected external audio
device.
13 En
English
AUTO
USING THE ALARM FUNCTION
The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back music sources or set of beeps at the set time in a variety of different
methods. The alarm function has following features.
 3 types of alarms
Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
The selected audio source and beep sound are played at the set time. This mode is recommended
for the best possible start to the day.
SOURCE + BEEP
3 minutes before the set time: the source music begins to fade in and the volume gradually increases
as the alarm time approaches.
Alarm time:
a beeping sound also begins playing.
SOURCE
The selected audio source is played at the set time. The volume fades in gradually and increases to
the set volume.
BEEP
Only beep sound is played back at the set time.
 Various music sources
The iPod, audio CD, data CD, USB device and radio can be selected. The following can also be selected depending on the audio source:
Source
Playback method
Playlist*
Function
A specific playlist stored on the iPod can be played back repeatedly.
To play a playlist, create a playlist with the name “ALARM Yamaha
DTA” in advance.
When creating the playlist name, make sure there are spaces
between words, and take note of upper/lower case letters.
iPod
Resume
If the “ALARM Yamaha DTA” playlist cannot be found within the iPod,
the unit resumes play from the last track you played.
Selected track
The selected track is played repeatedly.
Resume
The track you listened to last time is played back.
Folder
The selected folder is played repeatedly.
Resume
The track you listened to last time is played back.
Preset station
The selected preset DAB/FM station is played.
Resume
The DAB/FM station you listened to last time is played back.
Audio CD
Data CD/USB
DAB/FM
* For information on creating a playlist, refer to the instructions for your iPod or iTunes.
 Test alarm
You can test the sound of the alarm when setting the alarm function.
 Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes.
14 En
USING THE ALARM FUNCTION
Set the alarm time and alarm type
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Specify the track, folder or DAB/FM station to be
played.
If iPod is set as the source:
No settings required.
USB
If CD/USB/DAB/FM is selected as the source:
Press PRESET to select the track (audio CD), folder (data
CD/USB devise) or DAB/FM station to be played.
LABEL SIDE
SOURCE
VOLUME
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Using the remote control
6
4 17
5 2
1 Press and hold ALARM.
Alarm time
Alarm indicator
The alarm indicator (
2 Press
Press PRESET
/
.
y
• When iPod is set as the source, the unit plays back the “ALARM
Yamaha DTA” playlist at the set alarm time. If this playlist cannot be
found within the iPod, the unit resumes play from the last track you
played (resume).
• When CD/USB is selected as the source and “0” is set as track/folder
number, the playback resumes from the track you listened to last time
(resume).
• When DAB/FM is selected as the source and preset number “0” is set,
the unit resumes broadcasting the last DAB/FM station you listened
to (resume).
6 Set the alarm volume by pressing VOLUME –/+.
) and set alarm time will flash.
CD
/
Alarm volume
to set the alarm time.
Using the remote control
Press
/
.
3 Select the alarm type with the ALARM TYPE
switch on the rear panel.
y
Press
For details on alarm types, refer to P. 14.
Rear panel
SOURCE+
BEEP BEEP
/
to test the alarm. Press
/
again to stop testing.
7 Press ALARM to complete setting the alarm.
The alarm will be set, and the alarm indicator (
light up.
) will
Note
The alarm setting will be erased if the system is turned off without
properly completing it.
SOURCE
4 (when alarm types other than BEEP are selected)
Press SOURCE to select music source.
Sources other than AUX can be selected.
Using the remote control
Press Source button to select music source.
If iPod/CD/USB has been selected, connect/insert the audio
source (iPod, audio/data CD, USB device) to the unit.
Notes
• If the selected source is not connected or inserted, the selected track/
folder cannot be played.
• If source cannot be played back at the time set for the alarm (eg. iPod
is not connected), the beep sound is played back.
15 En
English
5 (when alarm types other than BEEP are selected)
Top panel
USING THE ALARM FUNCTION
Turning the alarm on/off
1 Press ALARM.
Top panel
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
BEEP
SOUR
ALARM
When the alarm is on, the alarm indicator (
) is shown,
and the alarm time is shown for a while. If you press ALARM
again, the alarm indicator (
) and the alarm will turn off.
y
USB
The set alarm time will be saved even if the alarm is turned off. If the
alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm will sound
with the previously alarm settings.
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
1
Operations while playing back alarm sound
At the set time, the alarm sound is played back. During playback, the following operations are available.
1 (if you want to stop the alarm for a short time) Press
Top panel
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
SNOOZE/SLEEP.
BEEP
SOUR
ALARM
SNOOZE will stop the alarm and resume again in 5 minutes.
y
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
• When SOURCE + BEEP is set, press SNOOZE/SLEEP once to
stop the beep sound, and twice to stop the audio source. 5 minutes
after the audio source is stopped, it will start fading in again and the
beep sound will resume.
• The alarm indicator will flash when the snooze function is activated.
2 (if you want to turn the alarm off) Press ALARM or
2
2 1
.
y
The alarm stops automatically after 60 minutes unless you stop the
alarm.
16 En
USING THE SLEEP TIMER
You can set the time to turn off the system automatically.
1 Press SNOOZE/SLEEP a number of times to set
Top panel
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
USB
BEEP
SOURC
ALARM T
LABEL SIDE
the time until the system turns off.
The sleep timer can be set to 30, 60, 90 and 120 minutes.
When the time is set, the sleep indicator ( ) is shown on the
front panel display.
y
If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer is activated, the
sleep timer setting will be canceled.
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
1
TONE CONTROL
1 Press one of the LOW/MID/HIGH EQ buttons on
Remote control
the remote control while playing back.
Select the tone to be adjusted (LOW, MID, HIGH).
3
2
Tone
iPod
Tone
: HIGH
:MID
Setting
1
2 Press
/
:LOW
to adjust the tone.
Each tone can be adjusted from –5 to +5.
3 Press ENTER to complete settings.
You can also press the EQ button that you pressed in Step 1
to complete the settings.
To change the tone of other audio frequencies, return to step
1 and press the EQ button to adjust the desired frequency.
ADJUST BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY
1 Adjust the brightness with the DIMMER switch on
Rear panel
the rear panel.
AUTO:
2
1 AUTO
1:
2:
adjusts the brightness automatically to match the
surroundings.
brighter.
darker.
Note
When Auto is set, the brightness of the front panel display is adjusted
automatically with the brightness sensor (P. 3). Ensure that the sensor is
not covered.
17 En
English
AUTO
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the
problem is not listed below, turn off and unplug the system, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem
Cause
Solution
Can’t turn on the unit.
The power cable is not connect firmly.
The speakers make no sound.
The volume may be set to the minimum level.
Adjust the volume level.
The source may be incorrect.
Select the correct source.
Sound suddenly turns off.
The sleep (☞ P. 17) may be set.
Turn on the system and play the source again.
Sound is cracked/distorted or there is
abnormal noise.
Input source volume is excessive, or volume of this
unit is excessive (especially Bass).
Adjust volume with VOLUME, or adjust Bass with
EQ (☞ P. 17).
The unit does not operate properly.
The unit may have received a strong electrical
shock such as lightning or excessive static
electricity, or power supply may have dropped.
Turn the system off, and disconnect the power
cable. Wait about 30 seconds, reconnect the power
cable, and turn the system on.
A digital or high-frequency equipment
produces noises.
The unit may be placed too close to the digital or
high-frequency equipment.
Place the unit further away from the equipment.
The clock setting has been cleared.
The unit is left more than one week after you
disconnect the power cable from the wall outlet.
Plug the power cable into the wall outlet firmly, and
set the clock again (☞ P. 5).
iPod does not play back at the alarm time
even if SOURCE is set to iPod.
The iPod is not connect in the iPod dock firmly.
Remove an iPod from the unit, and then connect it
in the iPod dock again (☞ P. 2).
ALARM TYPE switch is set to BEEP.
Set ALARM TYPE to SOURCE + BEEP or
SOURCE (☞ P. 15).
CLOCK switch on the rear panel is set to SET, and
this unit is in clock setting mode.
Set CLOCK switch to CLOCK1 or CLOCK2
(☞ P. 5).
The system turns on but immediately
shuts off.
Clock flashes and the unit cannot be
operated.
Reconnect the power cable into the wall outlet and
the unit firmly.
iPod
Problem
No sound.
The iPod does not charge up.
The iPod indicator flashes twice, and
repeated 3 times, after connecting the
iPod.
Cause
Solution
The iPod is not connect in the iPod dock firmly.
Remove an iPod from the unit, and then connect it
in the iPod dock again (☞ P. 2).
The iPod software version has not been updated.
Download the latest iTunes version from the Apple
website, and update the iPod software to the latest
version.
The iPod is not connect in the iPod dock firmly.
Remove an iPod from the unit, and then connect it
in the iPod dock again (☞ P. 2).
The system is set to power save mode (☞ P. 2).
Press
The iPod being used is not supported by the unit.
Use a supported iPod (☞ P. 21).
to cancel the power save mode.
CD playback
Problem
Cause
Solution
Disc cannot be inserted.
The system is set to power save mode.
Press
Some button operations do not work.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 20).
Playback does not start immediately after The disc may be dirty.
pressing
/ .
The disc loaded into the unit may not be
to cancel the power save mode (☞ P. 2).
Wipe the disc clean.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 20).
compatible.
The CD indicator flashes twice, and
repeated 3 times, and the disc is ejected.
“Err” is displayed in the front panel
display after loading a disc.
18 En
If the unit was moved from a cold to warm place,
condensation may have formed on the disc reading
lens.
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the
room temperature, and try again.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 20).
The disc may be dirty.
Wipe the disc clean.
The disc does not contain playable files.
Use a disc contains playable files (☞ P. 20, 21).
The disc is loaded back to front.
Insert a disc facing the label side to near side.
An error occurs in the unit.
Eject the disc with
.
TROUBLESHOOTING
USB device playback
Problem
Cause
The USB device is not recognized.
Solution
Turn off the system and reconnect the USB device
to the unit.
Connect an AC adapter if supplied with the device.
If the solutions above do not resolve the problem,
the USB device is not playable on the unit.
The USB indicator flashes twice, and
repeated 3 times, after connecting a USB
device.
“Err” is displayed in the front panel
display after connecting a USB device.
An incompatible USB device is connected to the
unit.
Turn off the system and reconnect the USB device
to the unit. If it does not resolve the problem, the
USB device is not playable on the unit.
The USB device does not contain playable files.
Use a USB device contains playable files (☞ P. 20,
21).
An incompatible USB device is connected to the
unit.
Turn off the system and reconnect the USB device
to the unit. If it does not resolve the problem, the
USB device is not playable on the unit.
An overcurrent is detected.
DAB reception
Problem
Cannot tune into any DAB stations.
Cause
Solution
The initial scan operations were not performed.
Perform the initial scan operations (☞ P. 10).
There is no DAB coverage in your area.
Check with your dealer or WorldDMB Online at
“http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB
coverage in your area.
The DAB signals are too weak.
Change the height, direction, or placement of the
antenna.
The initial scan operations are not
successful and “Not found” appears on
the DAB information display.
The DAB signals are too weak.
There is no DAB coverage in your area.
Check with your dealer or WorldDMB Online at
“http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB
coverage in your area.
The DAB station reception is weak.
The DAB signals are too weak.
There is noise interference (e.g. hiss,
crackle, or jitter).
The antenna needs to be repositioned.
Change the height, direction, or placement of the
antenna.
The DAB station information does not
appear or is inaccurate.
The DAB station may be temporarily out of
service, or the DAB station information is not
provided by the DAB broadcaster.
The DAB signals are too weak.
Contact the DAB broadcaster.
FM radio reception
Problem
Too much noise during stereo broadcast.
Cause
Solution
The antenna may be connected improperly.
Make sure the antenna is connected properly
(☞ P. 3).
The radio station you selected may be far from your
area, or the radio wave reception is weak in your
area.
Try manual tuning to improve the signal quality
(☞ P. 12) or use a multi-channel outdoor antenna.
Even with an outdoor antenna, radio wave Multipath reflection or other radio interferences
may have occurred.
reception is weak. (Sound is distorted.)
Change the height, direction, or placement of the
antenna.
Remote control
Problem
The remote control does not work
properly.
Cause
Solution
The remote control may be operated outside its
operation range.
For information on the remote control operation
range, refer to “How to use the remote control”
(P. 1).
The remote control signal receiver on the unit
(☞ P. 3) may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the unit.
The battery may be worn out.
Replace the batteries with two new ones.
There are obstacles between the remote control
signal receiver on the unit and the remote control.
Remove the obstacles.
19 En
English
MP3/WMA file on the USB device does
not play.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
CD information
USB device information
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and CD-RW*
with the logos followings.
This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash
memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32
format.
Notes
• Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as
USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the
USB device occurring while the device is connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are not
guaranteed.
* ISO 9660 format CD-R/RW
y
This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc
logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Notes
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this
unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or
recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
About MP3 or WMA files
Notes
• The unit can play back:
File
Bitrate (kbps)
Sampling
frequency (kHz)
MP3
8 - 320**
16 - 48
WMA
16 - 320**
22.05 - 48
** Both constant and variable bitrates are supported.
Handling a disc
• The maximum numbers of files/folders that can be played on the unit are
as follows.
• Do not touch the surface of the disc.
Hold a disc by its edge (and the center
hole).
• Do not use a pencil or pointed marker
to write on the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not load more than one disc into this unit at one time. This
can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not load a cracked, warped, or glued disc.
• Do not expose a disc to direct
sunlight, high temperature, high
humidity, or a lot of dust.
Caution
• If a disc becomes dirty, wipe it with
a clean, dry cloth from the center
out to the edge. Do not use record
cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use a
commercially available lens
cleaner.
• Insert only one CD into the system
at a time. Inserting two or more CDs may cause damage to both
the system and the CDs.
20 En
Data CD
USB
Maximum total number of file
512
9999
Maximum folder number
255
128
Maximum file number per folder
511
255
• Copyright-protected files cannot be played back.
SPECIFICATIONS
 PLAYER SECTION
iPod (Digital connection)
•
•
•
•
•
Power supply .....................................................AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption ..............................................................................20 W
System off consumption......................................................................1.5 W
Power save consumption ......................................................... 0.5 W or less
Dimensions
410 mm
(16-1/8 in)
410 mm
(16-1/8 in)
CD
• Media .................................................................................. CD, CD-R/RW
• Audio format ......................................................... Audio CD, MP3, WMA
Laser
• Type .....................................................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length ......................................................................................790 nm
• Output power ...................................................................................... 7 mW
997 mm
(39-1/4 in)
587 mm
(23-1/8in)
USB
• Audio format ............................................................................MP3, WMA
AUX
• Input connector ...................................3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack
 TUNER
• Tuning range
DAB/DAB+ ................................................... 174 to 240 MHz (Band III)
FM ...........................................................................87.50 to 108.00 MHz
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye
exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet,
do not look inside the unit through the disc slot and other openings.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
iPod, iPhone
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch and iTunes are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
This unit supports DAB/DAB+ tuning.
Weight: 12.0 kg
(26.5 lbs.)
Φ 295 mm
(11-5/8 in)
Specifications are subject to change without notice.
Information for Users on Collection and
Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If
you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set
by the Directive for the chemical involved.
21 En
English
• Compatible iPod models
.............................................iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generations)
iPod classic
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th generations)
• Compatible iPhone models
........................................................................................................iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
 GENERAL
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 2,5 cm
Sur les côtés : 10 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
i Fr
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
pour éteindre le
système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
– Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
– Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
– N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
– N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes.
– Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
– Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans
cela, les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
– Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une
très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur
les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un
téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas,
éloigner l’unité du téléviseur.
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME .......................14
UTILISATION DE LA MINUTERIE ..........................................17
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ .................................................17
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR....................17
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................................18
REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB.....20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................21
English
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS .........................2
RÉGLAGE DE L’HORLOGE .....................................................5
ÉCOUTE D’UN iPod ..................................................................6
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB .............................7
ÉCOUTE DES STATIONS DAB ..............................................10
ÉCOUTE DE STATIONS FM ...................................................12
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES .....................................13
Français
Caractéristiques
• Lecture de musique stockée sur dispositifs externes tels que iPod/iPhone, CD audio/de données et dispositifs USB, et réception de
programmes DAB/FM.
• Fonction de mémorisation/rappel pour un accès instantané à vos 5 stations DAB/FM préférées.
• Egaliseur 3 bandes (grave, médium, et aigu) permettant de faire sonner la musique exactement comme vous l’aimez.
Deutsch
• Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. La plage choisie est lue à l’heure et au volume prédéfinis, pour
le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm).
• Horloge design à deux affichages (avec aiguille des heures).
 Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Si une fonction peut être pilotée via les boutons de l’appareil et les touches de sa télécommande, ce mode d’emploi décrit la procédure via
les boutons de l’appareil.
Svenska
• Le terme “iPod” utilisé dans ce mode d’emploi désigne aussi le “iPhone”.
Accessoires fournis
Télécommande
Piles x 2
(type AA, LR6, UM-3)
Couvercle de la
station d’accueil
Antenne DAB/FM
Capuchon USB
Mode d’emploi
(ce manuel)
Guide d’installation
(Assembly Guide)
Remarque
ISX-800
Remarque
Utilisez ces éléments pour
monter le stand. Le montage
du stand est décrit dans le
guide d’installation
(Assembly Guide).
Utilisation de la télécommande
Logez les piles dans la télécommande en respectant les indications
de polarité (+ et –).
Nederlands
Tenir le capuchon USB
hors de portée des enfants
afin d’éviter qu’il ne soit
malencontreusement avalé.
Fixation
Perche
Socle
Support
Bride pour câble
Jeu de vis
Español
Pour le modèle du
Royaume-Uni, deux
câbles d’alimentation
sont fournis.
Italiano
Câble d’alimentation
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande (sur la
face avant) et respectez la portée indiquée ci-dessous.
Русский
6m
1 Fr
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
1
a
2
3 4
SOURCE
ALARM
5 6
SNOOZE SLEEP
7
PRESET
DISPLAY
8
9
j kl
m n
g SNOOZE/SLEEP
(Alimentation)
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(P. 16, 17).
Appuyez pour allumer/éteindre le système. L’heure est affichée
sur le panneau avant même lorsque le système est éteint.
y
• Appuyez sur
situé sur la partie supérieure de l’appareil et
maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour faire passer le
système en mode d’économie d’énergie. Le panneau avant n’affiche
pas d’information en mode d’économie d’énergie. Cela peut réduire la
consommation d’électricité. Pour annuler le mode d’économie
d’énergie, appuyez à nouveau sur
.
h PRESET
Mémorise/rappelle les stations DAB/FM, ou change de dossier
de lecture (lors de la lecture de plages sur CD de données ou
appareils USB).
i
b Dock pour iPod
Branchez-y un iPod.
j
c Port USB
/
Saute la plage/le fichier en cours de lecture, ou recherche les
stations radio.
Maintenir le bouton enfoncé pendant la lecture d’un fichier
permet d’effectuer une recherche avant/arrière.
• Même si le système est éteint/en mode d’économie d’énergie, la
fonction d’alarme est disponible.
Branchez un appareil USB (P. 9).
/
Lance/interrompt momentanément la lecture.
k
d VOLUME –/+
Permet d’éjecter le CD.
Réglez le volume.
l Fente pour disque
e SOURCE
Insérez un CD.
Changez de source de lecture.
m Écran d’informations DAB
f ALARM
Active/désactive l’alarme et permet de régler plusieurs
fonctions liées à l’alarme (P. 15, 16).
Pour afficher les informations DAB (P. 10).
n DISPLAY
Pour passer à l’écran d’informations DAB (P. 11).
 Brancher un iPod au dock pour iPod
y
Adaptateur de
station d’accueil
2 Fr
• L’iPod se recharge quand il est branché à son dock. L’iPod ne se recharge pas quand l’appareil
est en en mode d’économie d’énergie.
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous
n’utilisez pas l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être en faux contact
ou faible, ce qui peut endommager le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de
station d’accueil, surfez sur le site web officiel de Apple.
• Si un iPod dans sa housse de protection est connecté de force, le connecteur risque d’être
endommagé. Retirez la housse de protection avant la connexion.
• Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez en place le couvercle de la station d’accueil iPod pour
protéger le connecteur.
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Afficheur
1 Indicateur de lecture/mode aléatoire/répétition
1
Affiche le mode de lecture (P. 6, 9).
b Capteur de télécommande
8
1
iPod
ALL
CD
7
USB
4
AUX
c Indicateur d’horloge
Affiche l’aiguille des heures de l’horloge (P. 5).
Français
2
3
d Indicateur de source
Indique la source sélectionnée.
e Indicateur d’alarme
FM
S’allume si l’alarme est activée (P. 14).
DAB
f Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée (P. 17).
g Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, le numéro de
la plage en cours de lecture ou la station FM.
5
h Détecteur de clarté
6
Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
Panneau arrière
c DIMMER
6
Règle la luminosité de l’afficheur (P. 17).
1 2 3
d AUX
Permet de brancher un dispositif audio externe.
e Borne d’antenne DAB/FM
Permet de brancher l’antenne DAB/FM fournie ou une antenne
extérieure.
Antenne
DAB/FM
fournie
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
4
5
Remarques
• L’antenne doit être déployée. Si la réception de la radio est mauvaise,
changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne DAB/FM
fournie, la réception sera meilleure.
a ALARM TYPE
Change le type d’alarme (P. 15).
b CLOCK
f Cache des bornes
Retirez le cache des bornes avant de brancher un dispositif
externe à la prise AUX et/ou avant de brancher l’antenne DAB/
FM à la borne d’antenne.
Change le type d’horloge ou permet le réglage de l’heure (P. 5).
Si vous souhaitez passer le câble d’antenne extérieure et/ou le câble dispositif externe à travers le tube du pied, lisez le guide d’installation
(Assembly Guide) fourni.
3 Fr
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Télécommande
a Émetteur de télécommande
1
b
2
(Alimentation)
Appuyez pour allumer/éteindre le système.
3
c ALARM
4
Active/désactive l’alarme.
d SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(P. 16, 17).
e Touche de sélection de source
5
Change de source de lecture. Quand vous utilisez la radio,
appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
f FOLDER
Change de dossier lors de la lecture de musique sur CD de
données ou dispositifs USB.
g
6
/
Saute la plage/le fichier en cours de lecture.
Maintenir le bouton enfoncé pendant la lecture d’un fichier
permet d’effectuer une recherche avant/arrière.
7
h
8
9
Lance/interrompt momentanément la lecture.
i
j
Arrête la lecture.
p
o
k
j
(répétition)/
(lecture aléatoire)
Lecture répétée/aléatoire de musique sur iPod, CD audio/de
données ou dispositif USB (P. 6, 9).
k EQ LOW/MID/HIGH
Règle le grave, le médium et l’aigu (P. 17).
l
n
m
l PRESET
/
Permet de choisir une présélection DAB/FM.
m MEMORY
Mémorise la station DAB/FM (P. 12).
n TUNING
/
Recherche les stations radio.
o VOLUME +/–
 Touches de commande iPod
Règle le volume.
p MUTE
Coupe/rétablit le son.
4 Fr
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Réglage de l’heure
1 Placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
SET.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Panneau arrière
VOLUME
SET
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Français
USB
PRESET
2
2 Réglez l’heure avec
/
.
Réglage de l’heure
(clignote)
3 Placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur
CLOCK1 ou CLOCK2.
y
• La connexion d’un iPod au dock pour iPod à l’étape 2 copie l’heure de
l’iPod vers le dock. Si l’iPod est déjà branché au dock pour iPod quand
vous réglez CLOCK sur SET, l’heure de l’iPod n’est pas copiée vers le
dock.
• Appuyez sur SNOOZE/SLEEP à l’étape 2 pour basculer entre
l’affichage de l’heure en 12 et 24 heures.
Remarque
Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil n’est pas alimenté
pendant plus d’une semaine.
Changement d’affichage de l’heure
Utilisez le sélecteur CLOCK du panneau arrière pour changer d’affichage de l’heure.
 Mode 1 d’affichage de l’heure (CLOCK 1)
Panneau arrière
Exemple : 10:50 du matin
CLOCK 1
Aiguille des
heures (horloge
analogique)
Minutes
CLOCK 2
 Mode 2 d’affichage de l’heure (CLOCK 2)
Exemple : 10:50 du matin
Heures
Minutes
5 Fr
ÉCOUTE D’UN iPod
Lecture de l’iPod
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 21).
1 Branchez un iPod au dock pour iPod.
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
2 Appuyez sur SOURCE et choisissez iPod comme
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
source de lecture.
USB
VOLUME
3 Lancez la lecture sur l’iPod en appuyant sur
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
/ .
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande, l’iPod ou
le panneau supérieur de l’appareil.
PRESET
Touche
2
3
Panneau
supérieur
Fonction
/
Lecture/pause
/
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Télécommande
Lecture/pause
/
Télécommande
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
FOLDER/
MENU/
Commande de menu iPod
ENTER
y
• Vous pouvez retirer l’iPod quand vous le souhaitez.
• Si le système est hors tension, il s’active automatiquement quand vous
lancez la lecture d’une plage/vidéo sur l’iPod.
Lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez vérifier le mode de lecture avec l’indicateur de l’afficheur.
Remarques
• Les modes de lecture répétée/aléatoire pourraient ne pas être disponibles
selon le modèle d’iPod utilisé.
• L’ordre des modes de lecture répétée/aléatoire pourrait différer selon le
modèle d’iPod utilisé.
Télécommande
REPEAT
SHUFFLE
 Lecture répétée
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande pour choisir
un des modes de lecture suivants.
:
Un
:
Tous
Aucun affichage: Désactivé
 Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande pour
choisir un des modes de lecture suivants.
:
Morceaux
:
Albums
Aucun affichage: Désactivé
6 Fr
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.
• Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le
début.
• Si vous appuyez sur la touche de la télécommande quand la lecture est à l’arrêt, la prochaine fois que vous lancez la lecture, l’appareil
lit les plages comme suit:
– Pour un CD audio:
à la première plage du CD.
– Pour un CD de données/appareil USB: à la première plage du dossier contenant la dernière plage lue.
• Le système s’éteint automatiquement 60 minutes après l’arrêt de la lecture sur le CD/l’appareil USB.
Pour plus de renseignements sur les disques et fichiers pouvant être lus, reportez-vous à “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB” (P. 20).
Écoute d’un CD audio
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le CD comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
source de lecture.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Insérez le CD audio dans la fente pour disque
avec l’étiquette tournée vers l’avant de l’appareil.
USB
VOLUME
La lecture commence automatiquement. Le numéro de plage
s’affiche un instant quand vous lancez la lecture ou sautez les
plages.
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
CD
2
Numéro de plage
Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur CD
audio.
Touche
Panneau
supérieur
Fonction
/
Lecture/pause
/
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Permet d’éjecter le CD
Lecture/pause
Télécommande
/
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Arrêt
Remarque
Vous ne pouvez ni charger ni éjecter un CD quand le système est en
mode économie d’énergie (☞ P. 2).
7 Fr
Français
y
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Écoute d’un CD de données
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le CD comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
source de lecture.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Insérez le CD de données dans la fente pour
USB
VOLUME
disque avec l’étiquette tournée vers l’avant de
l’appareil.
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
La lecture commence automatiquement. Le numéro de
dossier/fichier s’affiche un instant quand vous lancez la lecture
ou sautez les plages.
PRESET
2
CD
Numéro de dossier
Numéro de fichier
Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur CD de
données.
Touche
Panneau
supérieur
Fonction
/
Lecture/pause
/
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
PRESET
Change de dossier le lecture
Permet d’éjecter le CD
Lecture/pause
Télécommande
/
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Arrêt
FOLDER
8 Fr
Change le dossier de lecture
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Écoute d’un appareil USB
1 Appuyez sur SOURCE et choisissez USB comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
source de lecture.
2 Branchez un appareil USB au port USB.
USB
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Numéro de dossier
USB
2
1
Numéro de fichier
Remarque
Quand un appareil USB est connecté, les plages sont lues dans l’ordre
suivant :
– Ordre de lecture des dossiers :
Les dossiers sont lus dans l’ordre alphabétique selon les 3
premiers caractères de leur nom. Les dossiers aux noms
comportant des caractères non alphabétiques sont lus après les
dossiers aux noms composés de caractères alphabétiques.
– Ordre de lecture des fichiers :
les fichiers sont lus selon leur date, en commençant par les
fichiers les plus anciens.
Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur
appareils USB.
Touche
Panneau
supérieur
Fonction
/
Lecture/pause
/
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
PRESET
Change le dossier de lecture
Lecture/pause
Télécommande
/
Saut
Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Arrêt
FOLDER
Change le dossier de lecture
y
Vous pouvez retirer l’appareil USB quand vous le souhaitez.
Lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez vérifier le mode de lecture avec l’indicateur de lecture/mode répétition/mode aléatoire de l’afficheur.
 Lecture répétée
Télécommande
REPEAT
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande pour choisir
un des modes de lecture suivants.
Toutes les plages du dossier (uniquement pour CD
de données/appareil USB)
:
SHUFFLE
:
Répétition de toutes les plages
:
Répétition d’une plage
y
Aucun affichage: Mode de répétition désactivé
Si la source choisie contient des dossiers, chaque dossier est lu en mode
répété/aléatoire.
 Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande pour
choisir un des modes de lecture suivants.
Toutes les plages du dossier (uniquement pour CD
de données/appareil USB)
:
:
Toutes les plages
Aucun affichage: Mode aléatoire désactivé
9 Fr
Français
La lecture commence automatiquement. Le numéro de dossier/
fichier s’affiche un instant quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
LABEL SIDE
ÉCOUTE DES STATIONS DAB
DAB (diffusion audionumérique) et DAB+ utilisent des signaux numériques pour un son plus net et une réception plus stable par rapport aux
signaux analogiques. DAB+ est basé sur la norme DAB originale, mais utilise un codec audio plus efficace.
DAB et DAB+ sont diffusés en blocs de données appelés “ensembles”, contenant plusieurs stations radio diffusées simultanément.
DAB et DAB+ peuvent également inclure un grand nombre d’informations textuelles, ce qui vous permet de rechercher les stations par nom.
Il est possible d’afficher d’autres informations, telles que le nom de l’ensemble ou l’état du signal numérique original, sur l’écran
d’informations DAB.
Dans ce manuel, “DAB” peut également faire référence à “DAB+”.
Préparation pour la réception DAB
Avant de syntoniser des stations DAB, vous devez effectuer un balayage initial. La première fois que vous sélectionnez DAB, le balayage
initial est effectué automatiquement.
1 Appuyez sur SOURCE et choisissez DAB comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
source de lecture.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Le balayage initial commence. Pendant le balayage, la
progression s’affiche sur l’écran d’informations DAB.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Le balayage est terminé.
L’indication “Completed” et le nombre de stations DAB
pouvant être reçues s’affiche sur l’écran d’informations DAB.
PRESET
1
1
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
Remarques
• Pour effectuer manuellement le balayage initial, appuyez sur
PRESET et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes, puis
appuyez sur PRESET lorsque l’écran de démarrage de balayage
s’affiche.
• Si le balayage initial est effectué, les informations des stations DAB
et les stations DAB présélectionnées sont effacées.
Syntonisation des stations DAB
1 Appuyez sur SOURCE et choisissez DAB comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
source de lecture.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Sélectionnez une station DAB avec
/
.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur TUNING
USB
VOLUME
/
.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Lors de la réception DAB, affichez l’écran d’informations DAB.
Si l’appareil ne reçoit pas de signal DAB, “Off Air” s’affiche
au lieu du nom de la station DAB.
PRESET
1
1
2
2
3
4
a Témoin de puissance du signal:
Affiche la puissance du signal reçu.
b Témoin secondaire:
Certaines stations possèdent des stations secondaires.
Quand vous écoutez une station secondaire, ce témoin
s’affiche.
c Nom de la station DAB
d Informations sur la station DAB (☞ P. 11)
10 Fr
ÉCOUTE DES STATIONS DAB
Affichage des informations sur la station DAB
1 Vous pouvez sélectionner les informations DAB
Panneau supérieur
SET
2
affichées en appuyant plusieurs fois sur la touche
DISPLAY.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
Les informations affichées changent selon l’ordre suivant.
NOOZE SLEEP
PRESET
DISPLAY
1
Mémorisation de stations DAB (présélections)
La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 5 stations préférées.
1 Utilisez
/
pour choisir la fréquence de votre
station DAB préférée.
Panneau supérieur
AUTO
2
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
VOLUME
SET
1
2 Appuyez et maintenez PRESET enfoncé.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Numéro
de présélection
PRESET
DAB
234
1
Utilisation de la télécommande
Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé.
3 Appuyez sur PRESET et choisissez le numéro de
présélection où vous voulez mémoriser la station
DAB.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur PRESET
/
.
4 Appuyez et maintenez PRESET enfoncé pour
mémoriser la station choisie.
La station DAB est mémorisée.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur MEMORY.
Sélection d’une station DAB présélectionnée
1 Appuyez sur SOURCE et choisissez DAB comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
source de lecture.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET pour choisir la
présélection DAB voulue.
USB
LABEL SIDE
Utilisation de la télécommande
VOLUME
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Appuyez sur PRESET
/
.
2
11 Fr
Français
Informations textuelles
 Nom de l’ensemble
( est affiché avant le nom de l’ensemble de stations.)
 Etat 1 (nom et fréquence de la station)
 Etat 2 (DAB ou DAB+ et qualité du signal)
 Retour en haut.
LABEL SIDE
ÉCOUTE DE STATIONS FM
Sélection de la station FM
1 Appuyez sur SOURCE et choisissez FM comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
source de lecture.
SOURCE + BEEP
BEEP
Fréquence
de la station
LABEL SIDE
FM
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
1
2
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
2 Appuyez sur
/
pour syntoniser la station FM.
Type de syntonisation
Remarque
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono.
Touches utilisées
Syntonisation
Panneau automatique
supérieur Syntonisation
manuelle
Appuyez et maintenez
Syntonisation
Télécom- automatique
mande Syntonisation
manuelle
Appuyez et maintenez
TUNING
ou
enfoncé.
ou
enfoncé.
Appuyez plusieurs fois sur
ou
.
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING
ou .
Mémorisation de stations FM (présélections)
La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 5 stations préférées.
1 Utilisez
/
pour choisir la fréquence de votre
station FM préférée.
Panneau supérieur
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Appuyez et maintenez PRESET enfoncé.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
234
FM
1
Numéro de
présélection
Utilisation de la télécommande
Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé.
3 Appuyez sur PRESET et choisissez le numéro de
présélection où vous voulez mémoriser la station FM.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur PRESET
/
.
4 Appuyez et maintenez PRESET enfoncé pour
mémoriser la station choisie.
La station FM est mémorisée.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur MEMORY.
12 Fr
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
Rappel d’une présélection FM
1 Appuyez sur SOURCE et choisissez FM comme
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
source de lecture.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET pour choisir la
présélection voulue.
USB
LABEL SIDE
VOLUME
SOURCE
ALARM
1
SNOOZE SLEEP
Appuyez sur PRESET
PRESET
/
Français
Utilisation de la télécommande
.
2
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
Mettez le système hors tension avant de brancher le câble audio.
Retirez le cache des bornes avant de brancher un dispositif externe.
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
1
DIMMER
CL
1 Branchez l’appareil externe à la prise AUX du
panneau arrière avec un câble à fiches minijack
stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.
USB
LAB
iPod
VOLUME
2
SOURCE
ALARM
SNOOZ
75 Ω
AUX
AUX
DAB/FM ANT
3
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio externe
avant le raccordement.
2 Appuyez sur
pour mettre cet appareil en service.
3 Appuyez sur SOURCE et choisissez AUX comme
source de lecture.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio externe
raccordé.
13 Fr
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source voulue et/ou de déclencher une sonnerie à
l’heure prédéfinie. Voici les caractéristiques de la fonction d’alarme.
 3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
SOURCE + BEEP
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode recommandé pour
commencer la journée sur le bon pied.
3 minutes avant l’heure prédéfinie: la lecture commence sur la source musicale choisie et le volume
augmente progressivement jusqu’à l’heure du réveil.
Heure du réveil:
la sonnerie retentit en plus de la musique.
SOURCE
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement
jusqu’au niveau prédéfini.
BEEP
Seule la sonnerie retentit à l’heure réglée.
 Variété des sources de musique
Vous pouvez choisir un iPod, un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon l’appareil branché, vous pouvez aussi
choisir parmi les sources suivantes:
Source
Méthode de lecture
Fonction
Liste de lecture*
Vous pouvez lire en boucle une liste de lecture mémorisée sur l’iPod.
Pour pouvoir lire une liste de lecture, créez au préalable une liste de
lecture, que vous nommerez “ALARM Yamaha DTA”.
Veillez quand vous définissez le nom de la liste à entrer les espaces
entre les mots et à respecter les majuscules/minuscules.
Reprise
Si la liste de lecture “ALARM Yamaha DTA” est introuvable sur l’iPod,
l’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue.
Plage sélectionnée
La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise
La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
Dossier
Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise
La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
Présélection
La présélection DAB/FM choisie est activée.
Reprise
La dernière station DAB/FM écoutée est activée.
iPod
CD audio
CD de données/
USB
DAB/FM
* Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes.
 Test de l’alarme
Vous pouvez tester le son de l’alarme lorsque vous réglez cette fonction.
 Snooze
Activer la fonction snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard.
14 Fr
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme
5 (si vous avez choisi un type d’alarme autre que
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
BEEP) Sélectionnez la plage, le dossier ou la station
DAB/FM voulu pour le réveil.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Si vous avez choisi iPod comme source:
aucun réglage n’est nécessaire.
USB
6
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
4 17
Si vous avez choisi CD/USB/DAB/FM comme source:
appuyez sur PRESET pour choisir la plage (CD audio), le
dossier (CD de données/appareil USB) ou la station DAB/FM
voulu pour le réveil.
PRESET
Utilisation de la télécommande
5 2
1 Appuyez et maintenez ALARM enfoncé.
Heure du réveil
Indicateur d’alarme
Appuyez sur PRESET
/
.
y
• Si vous avez choisi iPod comme source, l’appareil lit la liste de
lecture “ALARM Yamaha DTA” à l’heure de réveil programmée. Si
cette liste de lecture est introuvable sur l’iPod, l’appareil reprend la
lecture de la dernière plage lue (reprise).
• Si vous avez choisi CD/USB comme source et que “0” est défini
comme numéro de plage/dossier, la lecture reprend à la dernière
plage lue (reprise).
• Si vous avez choisi DAB/FM comme source et que le numéro de
présélection “0” est choisi, l’appareil syntonise à nouveau la dernière
station DAB/FM écoutée (reprise).
6 Réglez le volume de l’alarme avec VOLUME –/+.
L’indicateur d’alarme (
clignotent.
) et le réglage d’heure du réveil
2 Réglez l’heure du réveil avec
/
.
CD
Volume de
l’alarme
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur
/
.
3 Choisissez le type d’alarme avec le sélecteur
ALARM TYPE sur le panneau arrière.
y
Pour plus de détails sur les types d’alarmes, lisez P. 14.
Appuyez sur
/
pour tester l’alarme. Appuyez à nouveau sur
/
pour arrêter la sonnerie de test.
Panneau arrière
SOURCE+
BEEP BEEP
7 Appuyez sur ALARM pour mémoriser les réglages
de l’alarme.
Les réglages de l’alarme sont mémorisés et l’indicateur
d’alarme (
) s’allume.
SOURCE
4 (si vous avez choisi un type d’alarme autre que
Remarque
Les réglages de l’alarme ne sont pas mémorisés si vous mettez le
système hors tension sans effectuer cette dernière étape.
BEEP) Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
source musicale.
Les sources autres que AUX peuvent être sélectionnées.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Touche de sélection de source pour
sélectionner la source musicale.
Si vous avez choisi iPod/CD/USB, branchez/insérez la source
audio (iPod, CD audio/de données, dispositif USB) à/dans
l’appareil.
Remarques
• Si la source choisie n’est pas branchée/insérée, vous ne pourrez pas
lire la plage/le dossier sélectionné.
• Si la source ne peut pas être lue à l’heure de réveil programmée (si
l’iPod n’est pas branché, par exemple), la sonnerie retentira.
15 Fr
Français
VOLUME
LABEL SIDE
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Activation/désactivation de l’alarme
1 Appuyez sur ALARM.
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
BEEP
SOUR
ALARM
Quand l’alarme est activée, le témoin d’alarme (
)
s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche quelques instants. Si
vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme
(
USB
Le réglage d’heure du réveil est mémorisé même si vous désactivez
l’alarme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM,
la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
) s’éteint et l’alarme est coupée.
y
LABEL SIDE
SNOOZE SLEEP
1
Opérations disponibles quand le son d’alarme retentit
À l’heure programmée, le son d’alarme retentit. Les opérations suivantes sont alors disponibles.
1 (pour interrompre momentanément l’alarme)
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
BEEP
SOUR
ALARM
La fonction SNOOZE arrête l’alarme et la redéclenche 5
minutes plus tard.
y
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
2
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
2 1
• Lorsque SOURCE + BEEP est choisi, appuyez une fois sur
SNOOZE/SLEEP pour arrêter la sonnerie, et appuyez deux fois sur
le même bouton pour arrêter la source audio. 5 minutes après l’arrêt
de la source audio, l’appareil reprend la lecture de cette source en
augmentant progressivement le volume et la sonnerie retentit de
nouveau.
• L’indicateur d’alarme clignote quand la fonction snooze est active.
2 (pour désactiver l’alarme) Appuyez sur ALARM ou
.
y
Si vous ne coupez pas l’alarme, elle s’arrête automatiquement après 60
minutes.
16 Fr
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système doit s’arrêter automatiquement.
1 Appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/SLEEP pour
Panneau supérieur
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
USB
BEEP
SOURC
ALARM T
LABEL SIDE
choisir le délai avant la mise hors tension du
système.
Vous pouvez choisir un délai de 30, 60, 90 et 120 minutes.
Quand le réglage est effectué, le témoin de minuterie ( )
s’affiche sur la face avant.
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est active,
le réglage de minuterie est annulé.
1
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
1 Appuyez sur un des boutons EQ LOW/MID/HIGH
Télécommande
de la télécommande pendant la lecture.
3
2
Choisissez la bande de fréquence à régler (LOW, MID,
HIGH).
Bande
iPod
Bande
: HIGH
:MID
Réglage
1
2 Appuyez sur
/
:LOW
pour régler la bande choisie.
Chaque bande offre une plage de réglage de –5 à +5.
3 Appuyez sur ENTER pour mémoriser les réglages.
Vous pouvez aussi mémoriser les réglages en appuyant sur le
bouton EQ enfoncé à l’étape 1.
Pour changer l’égalisation d’une autre bande, retournez à
l’étape 1 et appuyez sur le bouton EQ de la bande à ajuster.
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR
1 Réglez la luminosité avec le sélecteur DIMMER sur
Panneau arrière
le panneau arrière.
AUTO:
2
1 AUTO
1:
2:
règle automatiquement la luminosité en fonction
de l’éclairage ambiant.
plus lumineux.
plus sombre.
Remarque
Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de l’afficheur
s’ajuste automatiquement selon la clarté mesurée par le détecteur (P. 3).
Veillez à ce que le détecteur ne soit pas couvert.
17 Fr
Français
y
iPod
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée,
ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au
revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
Anomalies
Impossible de mettre l’appareil sous
tension.
Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
Le son est subitement coupé.
Le son grésille/comporte de la distortion
ou il y a un bruit anormal.
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement.
Le système s’éteint immédiatement après
s’être allumé.
Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des bruits.
Le réglage de l’horloge a été effacé.
Causes possibles
Le cordon d’alimentation n’est pas correctement
branché.
Solution
Branchez à nouveau fermement le cordon
d’alimentation à la prise de courant et à l’appareil.
Le volume est réglé au niveau minimum.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte.
Sélectionnez la source correcte.
La fonction minuterie (☞ P. 17) est peut être réglée. Allumez l’appareil et lancez à nouveau la lecture.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le
volume de l’appareil est excessif (en particulier les
graves).
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une forte
charge électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez
les graves à l’aide de l’égaliseur (☞ P. 17).
Mettez le système hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez environ 30
secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et
remettez le système sous tension.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
haute fréquence.
L’alimentation de cet appareil a été coupée pendant Branchez à fond la prise du cordon d’alimentation
plus d’une semaine.
sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge
(☞ P. 5).
L’iPod n’est pas correctement inséré dans sa station Retirez l’iPod de l’appareil puis insérez-le à
L’iPod n’est pas lu à l’heure de l’alarme
d’accueil iPod.
nouveau dans sa station d’accueil iPod (☞ P. 2).
même si SOURCE est réglé sur iPod.
Le sélecteur ALARM TYPE est placé sur BEEP.
Réglez ALARM TYPE sur SOURCE + BEEP ou
SOURCE (☞ P. 15).
Réglez le sélecteur CLOCK sur CLOCK1 ou
L’horloge clignote et l’appareil ne peut pas Le sélecteur CLOCK sur le panneau arrière est
réglé sur SET et cet appareil est en mode de réglage CLOCK2 (☞ P. 5).
être manipulé.
de l’horloge.
iPod
Anomalies
Aucun son.
L’iPod ne se charge pas.
Après la connexion de l’iPod, l’indicateur
d’iPod clignote deux fois, et ce
clignotement se répète 3 fois.
Causes possibles
Solution
L’iPod n’est pas correctement inséré dans sa station
d’accueil iPod.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à
jour.
Retirez l’iPod de l’appareil puis insérez-le à
nouveau dans sa station d’accueil iPod (☞ P. 2).
Téléchargez la dernière version du logiciel iTunes
sur le site web de Apple, puis mettez à jour le
logiciel de l’iPod avec la dernière version
disponible.
L’iPod n’est pas correctement inséré dans sa station Retirez l’iPod de l’appareil puis insérez-le à
d’accueil iPod.
nouveau dans sa station d’accueil iPod (☞ P. 2).
Le système est réglé en mode d’économie d’énergie Appuyez sur
pour annuler le mode d’économie
(☞ P. 2).
d’énergie.
L’iPod n’est pas pris en charge par cet appareil.
Utilisez un iPod pris en charge (☞ P. 21).
Lecture de CD
Anomalies
Le disque ne peut pas être inséré.
Causes possibles
Solution
Le système est réglé en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur
pour annuler le mode d’économie
d’énergie (☞ P. 2).
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit Utilisez un disque pris en charge par l’appareil
Certains boutons ne fonctionnent pas.
pas compatible.
(☞ P. 20).
Il se peut que le disque soit sale.
Essuyez le disque.
La lecture ne commence pas
immédiatement après avoir appuyé sur
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit Utilisez un disque pris en charge par l’appareil
/ .
pas compatible.
(☞ P. 20).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un
Attendez une heure ou deux que l’appareil
endroit chaud, de la condensation a pu se former sur s’acclimate à la température de la pièce puis
la lentille de lecture de disque.
réessayez.
L’indicateur de CD clignote deux fois, et ce Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit Utilisez un disque pris en charge par l’appareil
(☞ P. 20).
clignotement se répète 3 fois, après quoi le pas compatible.
disque est éjecté.
Il se peut que le disque soit sale.
Essuyez le disque.
Le disque ne contient aucun fichier lisible.
Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (☞
P. 20, 21).
Le disque est inséré de l’arrière vers l’avant.
Insérez un disque en dirigeant le côté avec
l’étiquette vers vous.
Une erreur est survenue dans l’appareil.
“Err” apparaît sur l’afficheur après
Éjectez le disque avec la touche .
l’insertion d’un disque.
18 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lecture d’un appareil USB
Anomalies
Causes possibles
Un fichier MP3/WMA sur l’appareil USB L’appareil USB n’est pas détecté.
ne peut pas être lu.
Un appareil USB incompatible est connecté à
l’appareil.
L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible.
“Err” apparaît sur l’afficheur après la
connexion d’un appareil USB.
Un appareil USB incompatible est connecté à
l’appareil.
Une surtension est détectée.
Réception de stations DAB
Anomalies
Causes possibles
Impossible de syntoniser une station DAB. Le balayage initial a échoué.
Les stations DAB ne sont pas captées dans votre
région.
Les signaux de la station DAB sont trop faibles.
Le balayage initial a échoué et l’indication Les signaux de la station DAB sont trop faibles.
“Not found” s’affiche sur l’écran
Les stations DAB ne sont pas captées dans votre
d’informations DAB.
région.
La réception de la station DAB est
mauvaise.
Il y a des interférences (sifflements,
craquements ou sautillements).
Les informations de la station DAB ne
s’affichent pas ou sont inexactes.
Les signaux de la station DAB sont trop faibles.
Solution
Effectuez le balayage initial (☞ P. 10).
Contactez votre revendeur ou WorldDMB Online à
l’adresse “http://www.worlddab.org” pour obtenir
une liste de la couverture DAB dans votre région.
Changez la hauteur, le sens ou la disposition de
l’antenne.
Contactez votre revendeur ou WorldDMB Online à
l’adresse “http://www.worlddab.org” pour obtenir
une liste de la couverture DAB dans votre région.
Changez la hauteur, le sens ou la disposition de
l’antenne.
Il est nécessaire de repositionner l’antenne.
Les signaux de la station DAB sont trop faibles.
Il est possible que la station DAB soit
Contactez le diffuseur DAB.
momentanément indisponible ou que le diffuseur
DAB ne fournisse pas les informations de la station
DAB.
Réception de stations FM
Anomalies
Trop de parasites pendant l’écoute d’une
station stéréophonique.
Causes possibles
Solution
L’antenne n’est pas convenablement raccordée.
Assurez-vous que l’antenne est convenablement
raccordée. (☞ P. 3).
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement
réception des ondes est médiocre dans la région où pour obtenir un signal de meilleure qualité
vous habitez.
(☞ P. 12) ou bien utilisez une antenne extérieure
multivoies.
Distorsion due à la propagation par trajets multiples Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition
Même avec une antenne extérieure, la
de l’antenne.
réception est médiocre. (Le son présente de ou aux interférences radio.
la distorsion.)
Télécommande
Anomalies
La télécommande ne fonctionne pas
convenablement.
Causes possibles
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de
fonctionnement.
Solution
Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à “Utilisation de la télécommande”
(P. 1).
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
Le capteur de télécommande de l’appareil (☞ P. 3)
peut être exposé à la lumière directe du soleil ou
d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur).
La pile est épuisée.
Remplacez les piles par deux neuves.
Présence d’obstacles entre le capteur de
Retirez les obstacles.
télécommande de l’appareil et la télécommande.
19 Fr
Français
L’indicateur USB clignote deux fois, et ce
clignotement se répète 3 fois après la
connexion de l’appareil USB.
Solution
Arrêtez le système et rebranchez l’appareil USB à
l’appareil.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est fourni avec
l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est pas
compatible avec l’appareil.
Arrêtez le système et rebranchez l’appareil USB à
l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible
avec l’appareil.
Utilisez un appareil USB contenant des fichiers
lisibles (☞ P. 20, 21).
Arrêtez le système et rebranchez l’appareil USB à
l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible
avec l’appareil.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB
Informations sur les disques
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW*
comportant les logos suivants.
* CD-R/RW au format ISO 9660
y
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les
logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Remarques
• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez
sinon de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques
ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
• Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface des disques.
Tenez un disque par le bord (et le
centre).
• N’utilisez pas de stylo ni de marqueur
pointu pour écrire sur le disque.
• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
disques.
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.
• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties
collantes.
• N’exposez pas les disques à la
lumière directe du soleil, à une
température ou à une humidité
élevée, ou bien à la poussière.
Attention
• Si le disque est sale, essuyez-le
avec un chiffon sec, du centre vers
la périphérie. N’utilisez pas
d’agent de nettoyage, ni de diluant.
• Pour éviter tout problème,
n’utilisez pas les nettoyeurs
d’optique, en vente dans le
commerce.
• Insérez un seul CD à la fois dans le logement de disque.
L’insertion de plusieurs CD risquerait d’endommager le système
et les CD.
20 Fr
Informations relatives aux appareils
USB
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage en masse
USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au
format FAT16 ou FAT32.
Remarques
• Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet
appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage en
masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs,
lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de
données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un
dispositif est relié à cet appareil.
• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont
pas garanties.
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Remarques
• L’appareil peut lire :
Fichier
Débit binaire (kbps)
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
MP3
WMA
8 - 320**
16 - 320**
16 - 48
22,05 - 48
** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
• Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus sur
l’appareil.
Nombre maximum de fichiers
Nombre maximum de dossiers
Nombre maximum de fichiers par
dossier
CD de données
USB
512
255
9999
128
511
255
• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
 SECTION LECTEUR
iPod (connexion numérique)
•
•
•
•
•
Alimentation....................................................... CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation .....................................................................................20 W
Consommation lorsque le système est désactivé.................................1,5 W
Consommation en mode d’économie d’énergie.................. 0,5 W ou moins
Dimensions
410 mm
410 mm
CD
• Supports ............................................................................... CD, CD-R/RW
• Format audio ........................................................... CD audio, MP3, WMA
Laser
997 mm
• Type.................................................. Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
• Longueur d’onde ..............................................................................790 nm
• Puissance de sortie .............................................................................. 7 mW
587 mm
USB
• Format audio .............................................................................MP3, WMA
AUX
• Connecteur d’entrée........................ prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
Poids: 12,0 kg
 RADIO
Φ 295 mm
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
• Plage de syntonisation
DAB/DAB+ .....................................................174 à 240 MHz (Band III)
FM ............................................................................87,50 à 108,00 MHz
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise
de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers
la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
iPod, iPhone
“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire
électronique a été conçu pour être raccordé à un iPod ou à un
iPhone et qu’il est certifié par le développeur pour répondre aux
normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes
réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un
appareil iPod ou iPhone peut avoir une incidence sur les
performances en mode sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Information concernant la collecte et le
traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un
traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles
usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux
symboles du bas) :
Cet appareil prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la
Directive pour le produit chimique en question.
21 Fr
Français
• iPod compatibles
.................................................... iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e générations)
iPod classic
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e générations)
• iPhone compatibles
........................................................................................................iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
 GÉNÉRALITÉS
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
i De
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen
Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke
sorgfältig auf.
Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem
Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung
sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein.
Oben: 15 cm
Hinten: 2,5 cm
Seiten: 10 cm
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen
Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation
im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten,
an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw.
an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet
werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes
niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/
oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes
verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen
und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur
im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen.
Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose
an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit
möglichen Beschädigungen kommen kann.
Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen
Sie niemals an dem Kabel.
Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die
vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu
Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht
verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden,
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es
ein Gewitter gibt.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist,
15
16
17
18
19
20
21
wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst.
Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor
Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren,
drücken Sie , um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie
danach den Netzstecker aus der Netzdose.
Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das
Gerät ruhen.
Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten,
kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie das System
aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so
auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Entsorgen
Sie Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
– Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Batterien können gefährlich sein,
wenn Kinder diese in den Mund nehmen.
– Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer Lebensdauer
annähern, verringert sich die effektive Reichweite der
Fernbedienung erheblich. Ersetzen Sie die Batterien
so bald wie möglich gegen zwei neue, sollte dieser
Fall eintreten.
– Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit
neuenBatterien.
– Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und
Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf der
Verpackung sorgfältig durch, da unterschiedliche
Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
– Verbrauchte Batterien können auslaufen. Entsorgen
Sie Batterien, die auslaufen, umgehend. Vermeiden
Sie einen Kontakt zwischen der auslaufenden
Flüssigkeit und Ihrer Haut oder Kleidung, usw.
Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie
neue Batterien einsetzen.
– Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
nutzen, entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät.
Andernfalls verschleißen die Batterien, was zum
Auslaufen der Batterieflüssigkeit und zur
Beschädigung des Geräts führen kann.
– Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter
Einhaltung der lokalen Vorschriften.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das
Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Auch in diesem Status
weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe
an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre (Braunsche Röhre)
aufgestellt wird. Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie das
Gerät vom Fernseher.
INHALTSVERZEICHNIS
VERWENDEN DER WECKFUNKTION .........................................14
VERWENDUNG DES SLEEP-TIMERS..........................................17
TONREGELUNG ........................................................................17
EINSTELLEN DER HELLIGKEIT DES BEDIENFELDDISPLAYS ....17
FEHLERBEHEBUNG ..................................................................18
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN .................................20
TECHNISCHE DATEN.................................................................21
Deutsch
• Geben Sie Musik von externen Geräten wie z. B. iPod/iPhone-Modellen, Audio-/Daten-CDs und USB-Geräten wieder oder hören Sie
DAB/FM-Radio.
• Verwenden Sie Ihre Lieblingsmusik als Weckton, oder wählen Sie aus einer Reihe an Pieptönen. Die von Ihnen ausgewählte Musik wird in
einer von Ihnen festgelegten Lautstärke zur programmierten Weckzeit wiedergegeben, wodurch Sie bestmöglichst in den Tag starten
(IntelliAlarm-Funktion).
• Sie können bis zu fünf Ihrer bevorzugten DAB/FM-Radiosender ganz einfach speichern/abrufen.
• Stellen Sie den Klang mithilfe des 3-Band-Equilizers (Bass, mittlerer Frequenzbereich, Höhen) nach Ihren Wünschen ein.
• Zwei Uhrentypen (mit Stundenzeiger) im Gerätedesign können angezeigt werden.
Français
Eigenschaften
English
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE ........................................2
EINSTELLEN DER UHR................................................................5
WIEDERGABE EINES iPod...........................................................6
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN ...........................7
WIEDERGABE VON DAB-RADIOSENDERN ................................10
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN...................................12
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN.................................13
 Zu dieser Bedienungsanleitung
Svenska
• Die Bezeichnung „iPod“ umfasst in der gesamten Bedienungsanleitung außerdem „iPhone“.
• Wenn für die Durchführung einer Operation sowohl die Tasten am Gerät als auch die auf der Fernbedienung verwendet werden können,
beschreibt die Bedienungsanleitung die Schritte mithilfe der Tasten am Gerät.
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
2 x Batterien
(AA, LR6, UM-3)
Dock-Abdeckung
DAB/FM-Antenne
Italiano
Netzkabel
Beim U.K.-Modell
liegen zwei
Netzkabel bei.
Hinweis
Halten Sie die USBAbdeckung von
Kindern fern, damit sie
nicht versehentlich
verschluckt wird.
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Montageanleitung
ISX-800
Halterung
Stab
Sockel
Auflage
Kabelklemme
Schraubensatz
Hinweis
Verwenden Sie diese Artikel
zum Montieren des
Ständers. Lesen Sie dazu die
separate Montageanleitung.
Setzen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität (+ und –) in die
Fernbedienung ein.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger des
Fernbedienungssignals (auf der Vorderseite) und verwenden Sie
die Fernbedienung innerhalb des unten angegebenen
Entfernungsbereichs.
Nederlands
Verwendung der Fernbedienung
Español
USB-Abdeckung
Русский
6m
1 De
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Oberseite
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
1
a
2
3 4
SOURCE
ALARM
5 6
SNOOZE SLEEP
7
PRESET
DISPLAY
8
9
j kl
m n
g SNOOZE/SLEEP
(Netzschalter)
Stellt den Sleep-Timer ein oder aktiviert den SchlummerModus des Weckers (S. 16,17).
Schaltet das System ein/aus. Die Zeit wird auch bei
ausgeschaltetem System angezeigt.
y
• Halten Sie die Taste
auf der Oberseite des Geräts länger als 3
Sekunden gedrückt, um den Energiesparmodus zu aktivieren. Im
Energiesparmodus werden auf dem Bedienfelddisplay keine
Informationen angezeigt. Dadurch wird der Stromverbrauch gesenkt.
Drücken Sie
erneut, um den Energiesparmodus abzubrechen.
• Die Weckfunktion ist auch bei ausgeschaltetem System/System im
Energiesparmodus verfügbar.
h PRESET
Speichert/ruft DAB/FM-Radiosender ab oder ändert den
Wiedergabeordner (bei Musikwiedergabe von Daten-CD oder
USB-Gerät).
i
b iPod-Dock
Anschluss für einen iPod.
j
c USB-Anschluss
/
Überspringt Titel/Dateien oder sucht einen Radiosender.
Spult bei gedrückter Taste während der Titel-/Dateiwiedergabe
im Titel/in der Datei vor/zurück.
/
Wiedergabe/Pause des wiedergegebenen Titels.
Anschluss für ein USB-Gerät (S. 9).
k
d VOLUME –/+
Wirft CD aus.
Stellt die Lautstärke ein.
l Disc-Schacht
e SOURCE
Legen Sie hier eine CD ein.
Wählt die Wiedergabequelle.
m DAB-Informationsdisplay angezeigt
f ALARM
Aktiviert/deaktiviert den Wecker und passt die verschiedenen
Weckeinstellungen an (S. 15, 16).
Anzeigen der DAB-Informationen (S. 10).
n DISPLAY
Umschalten der DAB-Informationsanzeige (S. 11).
 Anschluss eines iPod an den iPod-Dock
y
Dock-Adapter
2 De
• Der iPod wird beim Anschließen an das Dock aufgeladen. Der iPod wird nicht aufgeladen,
wenn sich das Gerät im Energiesparmodus befindet.
• Achten Sie darauf, einen Dock-Adapter zu verwenden, der mit Ihrem iPod kompatibel ist.
Wenn Sie den Adapter nicht verwenden oder dieser nicht kompatibel ist, kann die Verbindung
nur locker oder schlecht zustande kommen, was Schäden am Anschluss verursachen kann.
Weitere Informationen zum Dock-Adapter erhalten Sie auf der offiziellen Apple-Webseite.
• Wenn ein iPod in einer Schutzhülle gewaltsam angeschlossen wird, kann der Anschluss
beschädigt werden. Entfernen Sie die Schutzhülle vor dem Einsetzen.
• Wenn der iPod nicht verwendet wird, setzen Sie die iPod-Dock-Abdeckung ein, um den
Anschluss zu schützen.
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Bedienfelddisplay
1 Anzeige Wiedergabe/Zufallswiedergabe/
1
Wiederholungswiedergabe
Zeigt den Wiedergabemodus an (S. 6, 9).
b Empfänger Fernbedienungssignal
8
2
3
1
iPod
ALL
c Uhranzeige
Zeigt den Stundenzeiger der Uhr an (S. 5).
CD
7
USB
4
d Wiedergabequellenanzeige
Zeigt die gewählte Wiedergabequelle an.
AUX
e Weckanzeige
FM
Deutsch
Leuchtet bei aktiviertem Wecker (S. 14).
DAB
f Sleep-Anzeige
Leuchtet bei aktiviertem Sleep-Timer (S. 17).
g Multifunktionsanzeige
5
Zeigt verschiedene Informationen an, einschließlich Uhrzeit,
aktuelle Titelnummer oder den Radiosender.
6
h Beleuchtungssensor
Erkennt die Umgebungsbeleuchtung. Bedecken Sie niemals
diesen Sensor.
Rückseite
c DIMMER
6
Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein (S. 17).
1 2 3
d AUX
Anschluss für ein externes Gerät.
e Anschluss für DAB/FM-Antenne
Anschluss für die mitgelieferte DAB/FM-Zimmerantenne oder
eine Außenantenne.
Mitgelieferte
DAB/FMAntenne
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
4
5
Hinweise
• Die Antenne sollte ausgezogen bzw. gestrafft sein. Ändern Sie bei
schlechtem Radioempfang die Höhe, die Ausrichtung oder die
Positionierung der Antenne.
• Bei Verwendung einer Außenantenne anstelle der mitgelieferten DAB/
FM-Antenne ist der Empfang besser.
a ALARM TYPE
Wechselt den Weckertyp (S. 15).
b CLOCK
Wechselt den Anzeigetyp der Uhr und ermöglicht das
Einstellen der Uhrzeit (S. 5).
f Anschlussabdeckung
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung, bevor Sie externe
Geräte an AUX und/oder eine DAB/FM-Antenne and den
Antennenanschluss anschließen.
Wenn Sie die Außenantennenkabel und/oder die Kabel externer Geräte durch den Stab des Ständers führen wollen, lesen Sie bitte dazu die
separate Montageanleitung.
3 De
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Fernbedienung
a Sender des Fernbedienungssignals
1
b
2
(Netzschalter)
Schaltet das System ein/aus.
3
c ALARM
4
Stellt den Wecker ein/aus.
d SNOOZE/SLEEP
Stellt den Sleep-Timer ein oder aktiviert den SchlummerModus des Weckers (S. 16, 17).
e Wiedergabequellentaste
5
Wählt die Wiedergabequelle. Wenn Sie Radio hören, drücken
Sie RADIO, um zwischen DAB/FM umzuschalten.
f FOLDER
Wechselt den Wiedergabeordner während der Wiedergabe einer
Daten-CD oder eines USB-Geräts.
g
6
7
h
8
9
Wiedergabe/Pause.
i
j
Stoppt die Wiedergabe.
p
o
m
j
(Zufallswiedergabe),
(Wiederholungswiedergabe)
Spielt Musik von einem iPod, einer Audio-/Daten-CD oder
einem USB-Gerät im Wiederholungs- bzw. Zufallsmodus ab
(S. 6, 9).
k
l
/
Überspringt Titel/Dateien.
Spult bei gedrückter Taste während der Titel-/Dateiwiedergabe
im Titel/in der Datei vor/zurück.
n
k EQ LOW/MID/HIGH
Passt den Bass, den mittleren Frequenzbereich und die Höhen
an (S. 17).
l PRESET
/
Wählt einen voreingestellten DAB/FM-Sender.
m MEMORY
Speichert den DAB/FM-Sender (S. 12).
n TUNING
 iPod-Steuertasten
/
Sucht einen Sender.
o VOLUME +/–
Stellt die Lautstärke ein.
p MUTE
Schaltet den Ton stumm/hebt Stummschaltung auf.
4 De
EINSTELLEN DER UHR
Einstellen der Zeit
1 Stellen Sie den CLOCK-Schalter auf der Rückseite
Oberseite
AUTO
2
SET
2
auf SET.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Rückseite
USB
VOLUME
SET
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2 Stellen Sie die Zeit mit
/
Deutsch
2
ein.
Eingestellte Zeit
(blinkt)
3 Stellen Sie den CLOCK-Schalter auf der Rückseite
auf CLOCK1 oder CLOCK2.
y
• Wenn Sie in Schritt 2 einen iPod an das iPod-Dock anschließen, wird die
Zeit auf dem iPod auf das Gerät kopiert. Wenn bereits ein iPod an das
iPod-Dock angeschlossen ist, wenn Sie den CLOCK auf SET stellen, wird
die Zeit auf dem iPod nicht kopiert.
• Drücken Sie SNOOZE/SLEEP im Schritt 2, um zwischen der 12- und
24-Stunden-Zeitanzeige zu wechseln.
Hinweis
Die Zeiteinstellung wird zurückgesetzt, wenn das Gerät länger als eine
Woche nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Umstellen des Uhrentyps
Stellen Sie den CLOCK-Schalter auf der Rückseite auf den gewünschten Uhrentyp.
 Uhrzeitanzeigemodus 1 (CLOCK 1)
Rückseite
z. B. 10:50 Uhr
CLOCK 1
Stundenzeiger
der analogen Uhr
Minute
CLOCK 2
 Uhrzeitanzeigemodus 2 (CLOCK 2)
z. B. 10:50 Uhr
Stunde
Minute
5 De
WIEDERGABE EINES iPod
Wiedergabe des iPod
Einzelheiten zu den kompatiblen iPod-Modellen finden Sie unter „TECHNISCHE DATEN“ (S. 21).
1 Schließen Sie einen iPod an das iPod-Dock an.
Oberseite
AUTO
2
SET
2
2 Drücken Sie SOURCE und stellen Sie iPod als
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Wiedergabequelle ein.
3 Drücken Sie
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
/ , um die Wiedergabe des iPod zu
beginnen.
Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung, dem
iPod oder den Tasten auf der Geräteoberseite gesteuert
werden.
PRESET
2
Taste
3
Funktion
/
Wiedergabe/Pause
/
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
Oberseite
Fernbedienung
Wiedergabe/Pause
/
Fernbedienung
FOLDER/
MENU/
ENTER
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
iPod-Menüsteuerung
y
• Sie können den iPod jederzeit entfernen.
• Ist das System ausgeschaltet, schaltet es sich automatisch ein, wenn
Musik/Video auf dem angeschlossenen iPod wiedergegeben wird.
Wiederholungs-/Zufallswiedergabe
Der Wiedergabemodus kann mithilfe der Anzeige auf dem Bedienfelddisplay überprüft werden.
Hinweise
Fernbedienung
REPEAT
• Je nach iPod-Modell kann die Wiederholungs-/Zufallswiedergabe
möglicherweise nicht korrekt ausgeführt werden.
• Je nach iPod-Modell kann die Wiedergabereihenfolge im Wiederholungs-/
Zufallswiedergabemodus abweichen.
 Wiederholungswiedergabe
SHUFFLE
Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung, um aus den
folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
:
Ein
:
Alle
Keine anzeige: Aus
 Zufallswiedergabe
Drücken Sie SHUFFLE auf der Fernbedienung, um aus den
folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
:
Titel
:
Alben
Keine anzeige: Aus
6 De
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN
Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben.
• Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem
Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels.
• Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe auf der Fernbedienung drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart
folgendermaßen wiedergegeben:
– Für Audio-CDs:
– Für Daten-CDs/USB-Geräte:
vom ersten Titel der CD.
vom ersten Titel aus dem Ordner, der den vorher wiedergegebenen Titel enthält.
• Das Gerät schaltet sich 60 Minuten nach dem Wiedergabestopp der CD/des USB-Geräts automatisch ab.
y
Einzelheiten zu abspielbaren Discs und Dateien finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“ (S. 20).
Wiedergabe einer Audio-CD
Wiedergabequelle zu wählen.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Legen Sie die Audio-CD so in den Disc-Schacht
ein, dass die beschriftete Seite zur Vorderseite des
Geräts zeigt.
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
Die Wiedergabe startet automatisch. Nach Wiedergabestart
oder Vorspringen zum nächsten Titel wird für kurze Zeit die
Titelnummer angezeigt.
PRESET
2
CD
Titelnummer
Verwenden Sie die folgenden Tasten zur Bedienung des Geräts
während der Titelwiedergabe von Audio-CDs.
Taste
Oberseite
Funktion
/
Wiedergabe/Pause
/
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
CD auswerfen
Wiedergabe/Pause
Fernbedienung
/
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
Stopp
Hinweis
Wenn sich das System im Energiesparmodus (☞ S. 2) befindet, können
keine CDs eingelegt oder ausgeworfen werden.
7 De
Deutsch
1 Drücken Sie SOURCE, um CD als
Oberseite
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN
Wiedergabe einer Daten-CD
1 Drücken Sie SOURCE, um CD als
Oberseite
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
Wiedergabequelle zu wählen.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Legen Sie die Daten-CD so in den Disc-Schacht
ein, dass die beschriftete Seite zur Vorderseite des
Geräts zeigt.
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
Die Wiedergabe startet automatisch. Nach Wiedergabestart
oder Vorspringen zum nächsten Titel wird für kurze Zeit die
Ordner-/Dateinummer angezeigt.
PRESET
2
CD
Ordnernummer
Dateinummer
Verwenden Sie die folgenden Tasten zur Bedienung des Geräts
während der Titelwiedergabe von Daten-CDs.
Taste
Oberseite
Funktion
/
Wiedergabe/Pause
/
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
PRESET
Wiedergabeordner wechseln
CD auswerfen
Wiedergabe/Pause
Fernbedienung
/
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
Stopp
FOLDER
8 De
Wiedergabeordner wechseln
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN
Wiedergabe eines USB-Geräts
1 Drücken Sie SOURCE, um USB als
Oberseite
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Wiedergabequelle zu wählen.
2 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USBAnschluss an.
USB
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
1
Ordnernummer
USB
Deutsch
2
Die Wiedergabe startet automatisch. Nach Wiedergabestart
oder Vorspringen zum nächsten Titel wird für kurze Zeit die
Ordner-/Dateinummer angezeigt.
LABEL SIDE
Dateinummer
Hinweis
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist, werden die Titel in folgender
Reihenfolge wiedergegeben:
– Ordner-Wiedergabereihenfolge:
Ordner werden in alphabetischer Reihenfolge der ersten drei
Zeichen des Ordnernamens wiedergegeben. Ordnernamen mit
Zeichen, die nicht zum Alphabet gehören, werden nach den
Ordnern mit Alphabetzeichen im Namen wiedergegeben.
– Datei-Wiedergabereihenfolge:
Dateien werden in chronologischer Reihenfolge wiedergegeben
(älteste Dateien zuerst).
Verwenden Sie die folgenden Tasten zur Bedienung des Geräts
während der Titelwiedergabe von USB-Geräten.
Taste
Oberseite
Funktion
/
Wiedergabe/Pause
/
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
PRESET
Wiedergabeordner wechseln
Wiedergabe/Pause
Fernbedienung
/
Überspringen
Vorspulen/Zurückspulen
(gedrückt halten)
Stopp
FOLDER
Wiedergabeordner wechseln
y
Sie können das USB-Gerät jederzeit entfernen.
Wiederholungs-/Zufallswiedergabe
Der Wiedergabemodus kann mithilfe der Wiedergabe-/Zufallswiedergabe-/Wiederholungswiedergabeanzeige auf dem Bedienfelddisplay
überprüft werden.
 Wiederholungswiedergabe
Fernbedienung
Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung, um aus den
folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
REPEAT
:
SHUFFLE
Alle Titel in dem Ordner (nur Daten-CD/USB-Gerät)
:
Alle Titel
:
Ein Titel
Keine anzeige: Wiederholungsmodus ausgeschaltet
y
Wenn die gewählte Quelle Ordner enthält, wird jeder Ordner im
Wiederholungs-/Zufallsmodus wiedergegeben.
 Zufallswiedergabe
Drücken Sie SHUFFLE auf der Fernbedienung, um aus den
folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
Alle Titel in dem Ordner (nur Daten-CD/USB-Gerät)
:
:
Alle Titel
Keine anzeige: Zufallsmodus ausgeschaltet
9 De
WIEDERGABE VON DAB-RADIOSENDERN
Bei DAB (Digital Audio Broadcasting) und DAB+ werden digitale Signale genutzt, um im Vergleich zu analogen Signalen einen besseren Klang
und einen stabileren Empfang zu gewährleisten. DAB+ basiert auf dem ursprünglichen DAB-Standard, nutzt aber einen effizienteren Audio-Codec.
DAB und DAB+ werden in Datenblöcken übertragen, den sogenannten „Ensembles“, die mehrere Radiosender enthalten, die gleichzeitig
übertragen werden.
DAB und DAB+ können außerdem eine große Menge an Textinformationen enthalten, sodass Sie einen Radiosender anhand seines Namens
auswählen können.
Weitere Informationen, wie z. B. der Ensemble-Name oder der Status des digitalen Signals, können auf dem DAB-Informationsdisplay
angezeigt werden. „DAB“ in dieser Bedienungsanleitung kann sich auch auf „DAB+“ beziehen.
Vorbereitung für den DAB-Empfang
Bevor Sie DAB-Radiosender empfangen können, müssen Sie einen erstmaligen Suchlauf durchführen. Wenn Sie DAB zum ersten Mal
auswählen, wird der erstmalige Suchlauf automatisch ausgeführt.
1 Drücken Sie SOURCE und wählen Sie DAB als
Oberseite
Wiedergabequelle.
AUTO
2
SET
2
Der erstmalige Suchlauf wird gestartet. Während des Suchlaufs
wird der Fortschritt auf dem DAB-Informationsdisplay angezeigt.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Der Suchlauf ist abgeschlossen.
„Completed“ und die Anzahl der empfangbaren DABRadiosender wird auf dem DAB-Informationsdisplay angezeigt.
PRESET
1
1
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie RADIO, um zwischen DAB/FM
umzuschalten.
Hinweise
• Um den erstmaligen Suchlauf manuell durchzuführen, halten Sie
PRESET für einige Sekunden gedrückt, und drücken Sie PRESET,
wenn der Startbildschirm für den Suchlauf angezeigt wird.
• Wenn der erstmalige Suchlauf durchgeführt wird, werden die
gespeicherten Informationen der DAB-Radiosender und die
voreingestellten DAB-Radiosender gelöscht.
Einstellen der DAB-Radiosender
1 Drücken Sie SOURCE und wählen Sie DAB als
Oberseite
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
Wiedergabequelle.
/ , um einen DAB-Radiosender zu
suchen.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Drücken Sie
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie TUNING /
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
Während des Empfangs von DAB können Sie das DABInformationsdisplay umschalten.
Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off Air“
anstelle des DAB-Radiosenders angezeigt.
PRESET
2
1
2
3
4
a Signalstärke-Anzeige:
Zeigt die derzeitige Signalstärke an.
b Zweitsender-Anzeige:
Einige Radiosender haben Unter-Radiosender
(Zweitsender). Bei der Wiedergabe eines Zweitsenders
wird die Zweitsender-Anzeige angezeigt.
c Name des DAB-Radiosenders
d Informationen zum DAB-Radiosender (☞ S. 11)
10 De
WIEDERGABE VON DAB-RADIOSENDERN
Umschalten der DAB-Radiosender-Informationen
1 Wählen Sie die DAB-Informationen, indem Sie
Oberseite
SET
2
DISPLAY wiederholt drücken.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
Die Informationen werden in der untenstehenden Reihenfolge
angezeigt.
LABEL SIDE
NOOZE SLEEP
PRESET
DISPLAY
Textinformationen
 Ensemble-Name
( wird vor dem Ensemble-Namen angezeigt)
 Status 1 (Kanalbezeichnung und Frequenz)
 Status 2 (DAB oder DAB+ und Signalqualität)
 Zurück zum Anfang.
1
Deutsch
Speichern von DAB-Radiosendern (Voreinstellung)
Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 5 bevorzugten Radiosender zu speichern.
1 Drücken Sie
/ , um Ihren bevorzugten DABRadiosender zu suchen.
Oberseite
AUTO
2
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
VOLUME
SET
2 Halten Sie PRESET gedrückt.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Voreinstellungsnummer
PRESET
DAB
234
1
Bei Verwendung der Fernbedienung
Halten Sie MEMORY gedrückt.
3 Drücken Sie PRESET und wählen Sie die
Voreinstellungsnummer, unter der Sie den DABRadiosender speichern wollen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie PRESET
/
.
4 Halten Sie PRESET gedrückt, um den
voreingestellten Sender zu speichern.
Dadurch wird der DAB-Radiosender gespeichert.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie MEMORY.
Auswählen von voreingestellten DAB-Radiosendern
1 Drücken Sie SOURCE und wählen Sie DAB als
Oberseite
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Wiedergabequelle.
2 Drücken Sie PRESET wiederholt, um einen
voreingestellten DAB-Radiosender zu wählen.
USB
Bei Verwendung der Fernbedienung
LABEL SIDE
Drücken Sie PRESET
VOLUME
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
/
.
PRESET
2
11 De
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN
Auswählen des FM-Senders
1 Drücken Sie SOURCE, um FM als
Oberseite
AUTO
2
SET
2
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
Wiedergabequelle zu wählen.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
Empfangsfrequenz
LABEL SIDE
FM
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
1
2
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie RADIO, um zwischen DAB/FM
umzuschalten.
2 Drücken Sie
Hinweis
Wenn Sie einen Sender manuell wählen, wird der Ton in Mono
wiedergegeben.
/
, um einen FM-Sender zu suchen.
Art der Sendersuche
Oberseite
Bedienung
Automatische Halten Sie
Sendersuche gedrückt.
oder
Manuelle
Drücken Sie
Sendersuche wiederholt.
oder
Halten Sie
Automatische
Sendersuche TUNING oder
gedrückt.
Fernbedienung
Drücken Sie
Manuelle
Sendersuche TUNING oder
wiederholt.
Speichern von FM-Sendern (Voreinstellung)
Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 5 bevorzugten Radiosender zu speichern.
1 Drücken Sie
/ , um Ihren bevorzugten FMSender zu suchen.
Oberseite
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Halten Sie PRESET gedrückt.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
FM
Voreinstellungsnummer
234
1
Bei Verwendung der Fernbedienung
Halten Sie MEMORY gedrückt.
3 Drücken Sie PRESET und wählen Sie die
Voreinstellungsnummer, unter der Sie den FMSender speichern wollen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie PRESET
/
.
4 Halten Sie PRESET gedrückt, um den
voreingestellten Sender zu speichern.
Dadurch wird der FM-Sender gespeichert.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie MEMORY.
12 De
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN
Auswählen eines voreingestellten FM-Senders
Oberseite
AUTO
2
SET
2
1 Drücken Sie SOURCE, um FM als
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Wiedergabequelle zu wählen.
2 Drücken Sie PRESET wiederholt, um einen
USB
VOLUME
voreingestellten FM-Sender zu wählen.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Bei Verwendung der Fernbedienung
PRESET
Drücken Sie PRESET
1
/
.
2
Deutsch
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN
Oberseite
AUTO
2
SET
1
DIMMER
CL
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Audiokabel anschließen.
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung, bevor Sie externe Geräte
anschließen.
1 Schließen Sie das externe Audiogerät mithilfe eines
USB
LAB
im Handel erhältlichen Stereo-Klinkensteckers
(3,5 mm) an AUX auf der Rückseite an.
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZ
75 Ω
AUX
2
AUX
DAB/FM ANT
3
Hinweis
Stellen Sie vor dem Anschluss die Lautstärke dieses Geräts und Ihres
externen Audiogeräts auf leise.
2 Drücken Sie
, um das System einzuschalten.
3 Drücken Sie SOURCE und stellen Sie AUX als
Wiedergabequelle ein.
4 Starten Sie die Wiedergabe des angeschlossenen
externen Audiogeräts.
13 De
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
Das Gerät verfügt über eine Weckfunktion (IntelliAlarm), die zu einer festgelegten Zeit Musikquellen und/oder eine Reihe von Pieptönen
abspielt. Die Weckfunktion verfügt über die folgenden Funktionen.
 3 Wecktypen
Wählen Sie aus 3 verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen.
SOURCE + BEEP
Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur gleichen Zeit wiedergegeben. Dieser Modus
empfiehlt sich für einen bestmöglichen Start in den Tag.
3 Minuten vor der festgelegten Weckzeit: die Wiedergabe der Musikquelle beginnt leise, und mit
näherrückendem Weckzeitpunkt nimmt die Lautstärke
schrittweise zu.
Weckzeit:
ein Piepton wird zusätzlich wiedergegeben.
SOURCE
Die gewählte Audioquelle wird zur festgelegten Zeit wiedergegeben. Die Lautstärke beginnt leise und
nimmt bis zur eingestellten Lautstärke schrittweise zu.
BEEP
Zur festgelegten Zeit wird nur der Piepton wiedergegeben.
 Verschiedene Audioquellen
iPod, Audio-CD, Daten-CD, USB-Gerät und Radio können als Quelle gewählt werden. Je nach Audioquelle können außerdem folgende
Wiedergabeverfahren gewählt werden:
Quelle
Wiedergabeverfahren
Funktion
Wiedergabeliste*
Eine bestimmte, auf dem iPod gespeicherte Wiedergabeliste kann
wiederholt wiedergegeben werden. Erstellen Sie dafür vorab eine
Wiedergabeliste mit dem Namen „ALARM Yamaha DTA“.
Stellen Sie sicher, dass Sie im Namen der Wiedergabeliste die
Leerstellen und die Groß-/Kleinschreibung beachten.
Fortsetzen
Wenn die Wiedergabeliste „ALARM Yamaha DTA“ auf Ihrem iPod nicht
gefunden werden kann, gibt das Gerät den Titel wieder, den Sie zuletzt
gehört haben.
Ausgewählter Titel
Der ausgewählte Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Fortsetzen
Der Titel, den Sie zuletzt gehört haben, wird wiedergegeben.
Ordner
Der ausgewählte Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Fortsetzen
Der Titel, den Sie zuletzt gehört haben, wird wiedergegeben.
Voreingestellter Sender
Der ausgewählte voreingestellte DAB/FM-Sender wird wiedergegeben.
Fortsetzen
Der DAB/FM-Sender, den Sie zuletzt gehört haben, wird wiedergegeben.
iPod
Audio-CD
Daten-CD/
USB-Gerät
DAB/FM
* Nähere Informationen zum Erstellen einer Wiedergabeliste finden Sie in den Anleitungen für Ihren iPod oder für iTunes.
 Testwecker
Sie können den Weckton beim Einstellen der Weckfunktion testen.
 Schlummerfunktion
Mithilfe der Schlummerfunktion wird der Weckton nach 5 Minuten erneut wiedergeben.
14 De
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
Einstellen der Weckzeit und des Weckertyps
Hinweise
Oberseite
AUTO
USB
VOLUME
6
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
5 (wenn ein anderer Weckertyp als BEEP gewählt ist)
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
4 17
• Wenn die gewählte nicht angeschlossen oder eingelegt ist, kann der
gewählte Titel/Ordner nicht wiedergegeben werden.
• Wenn die Audioquelle zum eingestellten Weckzeitpunkt nicht
wiedergegeben werden kann (weil z. B. kein iPod angeschlossen ist),
wird der Piepton wiedergegeben.
SNOOZE SLEEP
PRESET
5 2
Wenn iPod als Quelle festgelegt ist:
Keine Einstellungen erforderlich.
Wenn CD/USB/DAB/FM als Quelle festgelegt ist:
Drücken Sie PRESET, um den wiederzugebenden Titel
(Audio-CD), Ordner (Daten-CD/USB-Geräts) oder DAB/FMSender auszuwählen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie PRESET
Weckzeit
Weckanzeige
Die Weckanzeige (
blinken.
2 Drücken Sie
) und die eingestellte Weckzeit
/
, um die Weckzeit einzustellen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
/
.
Drücken Sie
/
.
y
• Wenn iPod als Quelle festgelegt ist, gibt das Gerät die
Wiedergabeliste „ALARM Yamaha DTA“ zum festgelegten
Weckzeitpunkt wieder. Wenn die Wiedergabeliste auf Ihrem iPod
nicht gefunden werden kann, setzt das Gerät die Wiedergabe mit dem
Titel fort, den Sie zuletzt gehört haben (Fortsetzen).
• Wenn CD/USB als Quelle ausgewählt ist, und „0“ als Titel-/
Ordnernummer eingestellt ist, setzt das Gerät die Wiedergabe mit
dem Titel fort, den Sie zuletzt gehört haben (Fortsetzen).
• Wenn DAB/FM als Quelle gewählt ist, und „0“ als Nummer für den
voreingestellten Sender eingestellt ist, setzt das Gerät die Wiedergabe
des DAB/FM-Senders fort, den Sie zuletzt gehört haben (Fortsetzen).
6 Drücken Sie VOLUME –/+, um die Wecklautstärke
einzustellen.
3 Wählen Sie den Weckertyp mithilfe des ALARM
TYPE-Schalters auf der Rückseite.
CD
Einzelheiten zu den Weckertypen finden Sie auf S. 14.
Wecklautstärke
Rückseite
SOURCE+
BEEP BEEP
y
SOURCE
Drücken Sie
/ , um die Weckfunktion zu testen. rücken Sie
erneut, um den Test zu beenden.
/
7 Drücken Sie ALARM, um die Einstellung der
4 (wenn ein anderer Weckertyp als BEEP gewählt ist)
Drücken Sie SOURCE und wählen Sie die
Musikquelle.
Es kann eine andere Quelle als AUX ausgewählt werden.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie Wiedergabequellentaste um wählen Sie
die Musikquelle.
Weckfunktion zu beenden.
Der Wecker ist jetzt gestellt, und die Weckanzeige (
leuchtet.
)
Hinweis
Die Einstellung der Weckfunktion wird komplett gelöscht, wenn das
System vor der vollständigen Beendigung der Einstellung ausgeschaltet
wird.
Wenn Sie iPod/CD/USB gewählt haben, schließen Sie die
Audioquelle an das Gerät an (iPod, USB-Gerät) bzw. legen Sie
die Audioquelle ein (Audio-/Daten-CD).
15 De
Deutsch
1 Halten Sie ALARM gedrückt.
Legen Sie den wiederzugebenden Titel, Ordner oder
DAB/FM-Sender fest.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
Ein-/Ausschalten des Weckers
1 Drücken Sie ALARM.
Oberseite
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
BEEP
SOUR
ALARM
Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige (
) auf,
und die Weckzeit wird für eine gewisse Zeit angezeigt. Wenn
Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige
(
USB
Die Weckzeit bleibt auch dann gespeichert, wenn Sie die Weckfunktion
ausschalten. Wenn die Weckfunktion durch Drücken der ALARMTaste erneut eingeschaltet wird, ertönt der Wecker mit den vorher
festgelegten Weckeinstellungen.
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
) und der Wecker ausgeschaltet.
y
LABEL SIDE
SNOOZE SLEEP
1
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe des Wecktons
Der Weckton wird zur eingestellten Zeit wiedergegeben. Während der Wiedergabe sind folgende Bedienungsvorgänge verfügbar.
1 (wenn Sie den Wecker kurzzeitig ausschalten
Oberseite
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
wollen) Drücken Sie SNOOZE/SLEEP.
BEEP
SOUR
ALARM
SNOOZE schaltet den Weckton aus und setzt ihn nach 5
Minuten fort.
y
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
2
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
2 1
• Wenn SOURCE + BEEP eingestellt ist, drücken Sie SNOOZE/
SLEEP einmal, um den Piepton auszuschalten. Drücken Sie
SNOOZE/SLEEP zweimal, um die Wiedergabe der Quelle zu
beenden. 5 Minuten nach Beendigung der Wiedergabe der
Audioquelle, beginnt deren leise Wiedergabe erneut und der Piepton
wird fortgesetzt.
• Die Weckanzeige blinkt, wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist.
2 (wenn Sie den Wecker ausschalten wollen) Drücken
Sie ALARM oder
.
y
Sofern Sie den Wecker nicht abstellen, verstummt dieser automatisch
nach 60 Minuten.
16 De
VERWENDUNG DES SLEEP-TIMERS
Sie können die Zeit einstellen, zu der sich das Gerät automatisch ausschaltet.
1 Drücken Sie SNOOZE/SLEEP mehrmals, um die
Oberseite
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
USB
BEEP
SOURC
ALARM T
LABEL SIDE
Ausschaltzeit des Geräts einzustellen.
Der Sleep-Timer kann auf 30, 60, 90 und 120 Minuten
eingestellt werden. Nachdem die Zeit eingestellt wurde, wird
die Sleep-Anzeige ( ) auf dem Bedienfelddisplay angezeigt.
y
Wenn Sie bei aktiviertem Sleep-Timer erneut SNOOZE/SLEEP
drücken, wird die Einstellung des Sleep-Timers abgebrochen.
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
1
Deutsch
TONREGELUNG
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die EQ-
Fernbedienung
Tasten LOW/MID/HIGH auf der Fernbedienung.
3
2
Wählen Sie den Frequenzbereich (LOW, MID, HIGH), den Sie
anpassen möchten.
Frequenzbereich
iPod
Frequenzbereich
Einstellung
1
2 Drücken Sie
/
: HIGH
:MID
:LOW
, um den Frequenzbereich
anzupassen.
Jeder Frequenzbereich kann von –5 bis +5 angepasst werden.
3 Drücken Sie ENTER, um die Einstellung
abzuschließen.
Sie können außerdem die EQ-Taste aus Schritt 1 drücken, um
die Einstellung abzuschließen.
Um die anderen Frequenzbereiche zu ändern, kehren Sie zu
Schritt 1 zurück und Drücken Sie die EQ-Taste des
gewünschten Frequenzbereichs.
EINSTELLEN DER HELLIGKEIT DES BEDIENFELDDISPLAYS
1 Stellen Sie die Helligkeit mithilfe des DIMMER-
Rückseite
Schalters auf der Rückseite ein.
AUTO:
2
1 AUTO
1:
2:
passt die Helligkeit des Displays automatisch an
die Umgebungshelligkeit an.
heller.
dunkler.
Hinweis
Wenn AUTO gewählt ist, wird die Helligkeit des Bedienfelddisplays
mithilfe des Helligkeitssensors (S. 3) automatisch eingestellt. Stellen
Sie sicher, dass der Sensor nicht bedeckt ist.
17 De
FEHLERBEHEBUNG
Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden
Abhilfemaßnahmen beheben können, oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst.
Allgemeines
Problem
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Lautsprecher bleiben stumm.
Plötzliche Stummschaltung.
Der Ton überschlägt sich/ist verzerrt oder
es gibt ein ungewöhnliches Geräusch.
Das Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Das System schaltet sich nach dem
Einschalten sofort wieder aus.
Ein Digital- oder Hochfrequenzgerät
erzeugt Störrauschen.
Die Uhreinstellung wurde gelöscht.
Der iPod wird zur Weckzeit nicht
wiedergegeben, obwohl SOURCE auf
iPod gestellt ist.
Die Uhr blinkt und das Gerät kann nicht
bedient werden.
Mögliche Ursache
Möglicherweise ist das Netzkabel nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Möglicherweise ist die Lautstärke auf den
Minimalpegel eingestellt.
Möglicherweise ist eine falsche Eingangsquelle
gewählt.
Der Sleep-Timer (☞ S. 17) ist möglicherweise
aktiviert.
Die Lautstärke der Eingangsquelle ist zu hoch oder
die Lautstärke dieses Geräts ist zu hoch eingestellt
(insbesondere Bass).
Das Gerät erhielt möglicherweise einen starken
elektrischen Schlag, beispielsweise durch Gewitter
oder starke statische Aufladung, oder die
Stromversorgung wurde unterbrochen.
Lösung
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an,
indem Sie die Kabelenden fest in die Steckdose
bzw. in die entsprechende Kabelbuchse am Gerät
einstecken.
Korrigieren Sie den Lautstärkepegel.
Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle.
Schalten Sie das System ein geben Sie die Quelle
erneut wieder.
Optimieren Sie die Lautstärke mit VOLUME oder
passen Sie den Bass mit der EQ-Taste (☞ S. 17) an.
Schalten Sie das System aus und ziehen Sie das
Netzkabel. Warten Sie ca. 30 Sekunden, schließen
Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie das
System ein.
Dieses Gerät ist möglicherweise zu nahe an einem
Digital- oder Hochfrequenzgerät aufgestellt.
Stellen Sie das System in größerer Entfernung zu
derartigen Geräten auf.
Die Stromversorgung des Geräts war länger als
eine Woche unterbrochen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die
Netzsteckdose und stellen Sie die Uhrzeit erneut
ein (☞ S. 5).
Entfernen Sie den iPod vom Gerät und setzen Sie
ihn erneut in das iPod-Dock ein (☞ S. 2).
Stellen Sie den ALARM TYPE-Schalter auf
SOURCE + BEEP oder auf SOURCE (☞ S. 15).
Stellen Sie den CLOCK-Schalter auf CLOCK1
oder CLOCK2 (☞ S. 5).
Der iPod ist nicht fest in das iPod-Dock eingesetzt.
ALARM TYPE-Schalter steht auf BEEP.
Der CLOCK-Schalter auf der Rückseite ist auf
SET gestellt, und das Gerät befindet sich im
Uhreinstellungsmodus.
iPod
Problem
Kein Sound.
Mögliche Ursache
Der iPod ist nicht fest in das iPod-Dock eingesetzt.
Die Software-Version des iPod wurde nicht
aktualisiert.
Der iPod lädt sich nicht auf.
Der iPod ist nicht fest in das iPod-Dock eingesetzt.
Das System ist auf den Energiesparmodus
eingestellt (☞ S. 2).
Die iPod-Anzeige blinkt zweimal (3
Wiederholungen) nach dem Anschließen
des iPod.
Der verwendete iPod wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Lösung
Entfernen Sie den iPod vom Gerät und setzen Sie
ihn erneut in das iPod-Dock ein (☞ S. 2).
Laden Sie sich die aktuellste iTunes-Version von
der Apple-Webseite runter, und aktualisieren Sie
die iPod-Software auf die aktuellste Version.
Entfernen Sie den iPod vom Gerät und setzen Sie
ihn erneut in das iPod-Dock ein (☞ S. 2).
Drücken Sie
, um den Energiesparmodus
aufzuheben.
Verwenden Sie einen unterstützten iPod (☞ S. 21).
CD-Wiedergabe
Problem
Die Disc kann nicht eingelegt werden.
Einige Tasten funktionieren nicht.
Die Wiedergabe beginnt nicht
unmittelbar nach dem Drücken von
/ .
Die CD-Anzeige blinkt zweimal (3
Wiederholungen) nach der Ausgabe der
CD.
Mögliche Ursache
Das System ist auf den Energiesparmodus
eingestellt.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen
Ort gebracht wurde, hat sich möglicherweise
Kondensation auf der Disc-Leselinse gebildet.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.
Die Disc enthält keine abspielbaren Dateien.
Die Disc wurde verkehrt herum eingesetzt.
18 De
Lösung
Drücken Sie
, um den Energiesparmodus
aufzuheben (☞ S. 2).
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc
(☞ S. 20).
Wischen Sie die Disc sauber.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc
(☞ S. 20).
Warten Sie eine oder zwei Stunden, bis sich das
Gerät an die Raumtemperatur angepasst hat, und
versuchen Sie es erneut.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc
(☞ S. 20).
Wischen Sie die Disc sauber.
Verwenden Sie eine Disc, die abspielbare Dateien
enthält (☞ S. 20, 21).
Setzen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach
vorne ein.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
Im Bedienfelddisplay wird „Err“ angezeigt, Beim Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
nachdem eine Disc eingesetzt wurde.
Lösung
Werfen Sie die Disc mit
aus.
USB-Gerät-Wiedergabe
Problem
Die MP3-/WMA-Datei auf dem USBGerät wird nicht wiedergegeben.
Die USB-Anzeige blinkt zweimal (3
Wiederholungen), nachdem das USBGerät angeschlossen wurde.
Lösung
Schalten Sie das System aus, und schließen Sie das
USB-Gerät erneut an das Gerät an.
Schließen Sie ein Netzteil an, wenn das Gerät
darüber verfügt.
Wenn die oben aufgeführten Lösungen das
Problem nicht beheben, kann das USB-Gerät nicht
mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät Schalten Sie das System aus und schließen Sie das
angeschlossen.
USB-Gerät erneut an das Gerät an. Wenn das
Problem dadurch nicht behoben wird, kann das USBGerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Das USB-Gerät enthält keine abspielbaren Dateien. Verwenden Sie ein USB-Gerät, das abspielbare
Dateien enthält (☞ S. 20, 21).
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät Schalten Sie das System aus und schließen Sie das
angeschlossen.
USB-Gerät erneut an das Gerät an. Wenn das
Problem dadurch nicht behoben wird, kann das USBEin Überstrom wurde erkannt.
Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
DAB-Empfang
Problem
Es kann kein DAB-Radiosender
eingestellt werden.
Mögliche Ursache
Der erstmalige Suchlauf wurde nicht ausgeführt.
Ein DAB-Empfang ist in Ihrer Region nicht
möglich.
Der erstmalige Suchlauf war nicht
erfolgreich und „Not found“ wird auf der
DAB-Informationsdisplay angezeigt.
Der DAB-Radiosender-Empfang ist
schwach.
Es kommt zu Rauschstörungen (z. B.
Zischen, Knacken oder Rauschen).
Die DAB-Radiosender-Informationen
werden nicht oder falsch angezeigt.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Ein DAB-Empfang ist in Ihrer Region nicht
möglich.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Die Antenne muss neu positioniert werden.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Der DAB-Radiosender ist zurzeit nicht empfangbar
oder die DAB-Radiosender-Informationen werden
vom DAB-Anbieter nicht zur Verfügung gestellt.
Lösung
Führen Sie den erstmaligen Suchlauf durch
(☞ S. 10).
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
WorldDMB Online unter „http://www.
worlddab.org“, um eine Liste mit dem verfügbaren
DAB-Empfang in Ihrer Region zu erhalten.
Ändern Sie die Höhe, die Ausrichtung oder die
Positionierung der Antenne.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
WorldDMB Online unter „http://www.
worlddab.org“, um eine Liste mit dem verfügbaren
DAB-Empfang in Ihrer Region zu erhalten.
Ändern Sie die Höhe, die Ausrichtung oder die
Positionierung der Antenne.
Wenden Sie sich an den DAB-Anbieter.
FM-Radio-Empfang
Problem
Zu starkes Rauschen während StereoSendungen.
Der Empfang ist selbst mit Außenantenne
zu schwach. (Der Klang ist verzerrt.)
Mögliche Ursache
Die Antenne ist möglicherweise nicht korrekt
angeschlossen.
Der von Ihnen gewählte Rundfunksender ist u. U.
zu weit entfernt oder der Empfang der
Rundfunkwellen ist in Ihrem Gebiet schwach.
Möglicherweise sind Mehrwegreflexionen oder
andere Radio-Interferenzen aufgetreten.
Lösung
Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt
angeschlossen ist (☞ S. 3).
Versuchen Sie die Signalqualität mithilfe der
manuellen Sendersuche zu verbessern (☞ S. 12)
verwenden Sie eine Mehrkanal-Außenantenne.
Ändern Sie die Höhe, die Ausrichtung oder den
Standort der Antenne.
Fernbedienung
Problem
Die Fernbedienung funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Mögliche Ursache
Lösung
Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb
Ihrer Reichweite betätigt.
Einzelheiten zur Reichweite der Fernbedienung
finden Sie im Abschnitt „Verwendung der
Fernbedienung“ (S. 1).
Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung
des Geräts.
Der Empfänger für das Fernbedienungssignal am
Gerät (☞ S. 3) ist möglicherweise direkter
Sonneneinstrahlung oder Belichtung
(Leuchtstofflampen) ausgesetzt.
Möglicherweise ist die Batterie entladen.
Zwischen dem Empfänger für das
Fernbedienungssignal am Gerät und der
Fernbedienung befindet sich ein Hindernis.
Erneuern Sie die Batterien.
Hindernisse entfernen.
19 De
Deutsch
Im Bedienfelddisplay wird „Err“
angezeigt, nachdem ein USB-Gerät
angeschlossen wurde.
Mögliche Ursache
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN
Informationen zu CDs
Das Gerät wurde zur Verwendung mit Audio-CDs, CD-R* und
CD-RW* mit den folgenden Logos entwickelt.
Informationen zu USB-Geräten
Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z. B. FlashSpeicher oder tragbare Audiogeräte), die das Format FAT16 oder
FAT32 verwenden.
Hinweise
* CD-R/RW mit ISO 9660-Format
y
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, auf denen eines der oben
abgebildeten Logos aufgedruckt ist. Die Disc-Logos sind auf der Disc und
der Disc-Hülle aufgedruckt.
Hinweise
• Legen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Andernfalls
kann dieses Gerät beschädigt werden.
• CD-R/RW können nicht wiedergegeben werden, wenn sie nicht vorher
finalisiert wurden.
• Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder
Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der Standardform,
z. B. herzförmige Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit vielen Kratzern auf der Oberfläche.
Handhabung einer Disc
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der
Disc. Halten Sie die Disc an ihrem
Rand (und der Mittelbohrung).
• Schreiben Sie niemals mit einem
Bleistift oder einem spitzen
Schreibgerät auf die Disc.
• Bekleben Sie die Disc keinesfalls mit Klebeband, Aufkleber,
Klebstoff usw.
• Verwenden Sie keine Schutzabdeckung zur Vermeidung von
Kratzern.
• Führen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig in den Disc-Schacht
ein. Dies kann sowohl dieses Gerät als auch die Discs
beschädigen.
• Führen Sie keinesfalls Fremdkörper in den Disc-Schacht ein.
• Legen Sie keine gebrochenen, verbogenen oder geklebten Discs
ein.
• Setzen Sie Discs niemals direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Vorsicht
Staubentwicklung aus.
• Wischen Sie verschmutzte Discs
mit einem sauberen, trockenen
Tuch von der Mitte ausgehend zum
Rand hin ab. Verwenden Sie
niemals Schallplattenreiniger oder
Farbverdünner.
• Um Störungen zu vermeiden,
sollten Sie keine im Fachhandel
erhältlichen
Objektivreinigungsmittel verwenden.
• Legen Sie nur eine CD in das Gerät ein. Wenn Sie zwei oder
mehr CDs einlegen, können sowohl das Gerät als auch die CDs
beschädigt werden.
20 De
• Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn
sie die Anforderungen erfüllen.
• Schließen Sie keinesfalls andere Geräte als USB-Massenspeichergeräte
(wie USB-Ladestationen oder USB-Hubs), PCs, Kartenleser, externe
Festplatten usw. an.
• Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden oder
Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Die Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB-Geräten
können nicht garantiert werden.
Hinweise zu MP3- oder WMA-Dateien
Hinweise
• Das Gerät kann folgende Dateien abspielen.
Datei
Bitrate (kbps)
Abtastfrequenz (kHz)
MP3
WMA
8 - 320**
16 - 320**
16 - 48
22,05 - 48
** Sowohl konstante als auch variable Bitraten werden unterstützt.
• Die maximale Anzahl der Dateien/Ordner, die vom Gerät abgespielt
werden können, ist wie folgt:
Maximale Gesamtanzahl Dateien
Maximale Ordneranzahl
Maximale Anzahl von Dateien
pro Ordner
Daten-CD
USB
512
255
9999
128
511
255
• Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
TECHNISCHE DATEN
 PLAYER-BEREICH
iPod (Digitalanschluss)
• Kompatible iPod-Modellen
...................................................... iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
iPod classic
iPod nano (2., 3., 4., 5. und 6. Generation)
• Kompatible iPhone-Modellen
........................................................................................................iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
 ALLGEMEINES
•
•
•
•
•
Stromversorgung ...........................100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Stromverbrauch ...................................................................................20 W
Verbrauch bei ausgeschaltetem System .............................................1,5 W
Verbrauch im Energiesparmodus .................................0,5 W oder weniger
Abmessungen
410 mm
410 mm
CD
• Medien ................................................................................ CD, CD-R/RW
• Audioformat .......................................................... Audio-CD, MP3, WMA
997 mm
• Typ ............................................................... Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
• Wellenlänge ......................................................................................790 nm
• Ausgangsleistung ................................................................................ 7 mW
587 mm
USB
• Audioformat .............................................................................MP3, WMA
AUX
• Eingang ........................................................3,5-mm-STEREO-Miniklinke
 TUNER
Gewicht: 12,0 kg
Φ 295 mm
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
• Empfangsbereich
DAB/DAB+ ..................................................174 bis 240 MHz (Band III)
FM ......................................................................... 87,50 bis 108,00 MHz
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen
zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
einem qualifizierten Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses
Gerät an die Steckdose angeschlossen ist, schauen Sie nicht durch
den CD-Schacht oder andere Öffnungen in das Innere des Geräts.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
iPod, iPhone
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zubehör speziell konstruiert ist, sodass es
entsprechend mit einem iPod oder iPhone verbunden werden kann,
und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Standards von
Apple zu erfüllen.
Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder
dessen Einhaltung der Sicherheitsstandards und-vorschriften. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPod
oder iPhone die drahtlose Übertragungsleistung beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und iTunes sind
Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter
Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der
Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen
und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen
Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und
Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten
alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb
der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur
Verwendung chemischer Stoffe.
Dieses Gerät unterstützt die DAB/DAB+-Einstellung.
21 De
Deutsch
Laser
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
i It
Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco
asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per
un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 2,5 cm
Ai lati: 10 cm
Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano
su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su
di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/
o cavi.
Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso
di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,
guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per
spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare
riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnere il sistema, quindi lasciare riposare l’unità per
farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa
venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di
smaltimento di batterie, rispettare le normative locali.
– Conservare le batterie lontano dalla portata dei
bambini. Le batterie possono essere pericolose se
messe in bocca da un bambino.
– Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione, sostituire
appena possibile le batterie con due batterie nuove.
– Non mescolare batterie vecchie e nuove.
– Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi di
batterie, benché differenti, possono avere la stessa
forma e lo stesso colore.
– Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie
perdono, devono essere smaltite immediatamente.
Non toccare il materiale fuoriuscito ed evitare che
venga a contatto con gli indumenti, ecc. Pulire
accuratamente il vano batterie prima di installare delle
batterie nuove.
– Se si pensa di non utilizzare l’unità per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le batterie. Esaurendosi,
le batterie potrebbero perdere liquido, con possibili
danni all’unità.
– Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le
normative locali.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso
tipo o equivalente.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con
tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si verifichi
una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso,
allontanare l’unità dal televisore.
INDICE
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO ...........................17
CONTROLLO TONO ...............................................................17
REGISTRAZIONE DELLA LUMINOSITÀ SUL DISPLAY DEL
PANNELLO ANTERIORE........................................................17
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..............................................18
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ...............................20
DATI TECNICI..........................................................................21
English
Français
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ................2
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO ..........................................5
ASCOLTO DELL’iPod...............................................................6
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB .....................................7
ASCOLTO DI STAZIONI DAB.................................................10
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM ..................................12
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE......................................13
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA.........................................14
Caratteristiche
• Per ascoltare musica su dispositivi esterni quali i modelli di iPod/iPhone, riprodurre CD audio/dati e da dispositivi USB e sintonizzarsi su
programmi DAB/FM.
• Può memorizzare/richiamare facilmente fino a cinque stazioni DAB/FM preferite.
• È possibile impostare l’equalizzatore tribanda (bassi, mezzitoni, alti) in modo che la musica sia esattamente come la vuole.
Deutsch
• Utilizzi la sua musica preferita o imposti un gruppo di tonalità come sveglia. La musica che seleziona viene riprodotta ad un volume che
sceglie, all’orario di sveglia che ha impostato, dandole modo di iniziare la giornata al meglio (funzione IntelliAlarm).
• È possibile visualizzare due tipi di orologi (con le lancette) abbinati al modello dell’unità.
• Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone”.
• Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei pulsanti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il manuale descrive le fasi
per l’utilizzo dei pulsanti sull’unità.
Italiano
 Nota sul presente manuale
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione
Telecomando
Coperchio USB
Nota
Manuale di istruzioni
(il presente manuale)
Guida per
l’assemblaggio
ISX-800
Antenna
DAB/FM
Coperchio
della base
Staffa
Asta
Base
Sostegno
Morsetto cavo
Gruppo di viti
Nota
Per assemblare il sostegno
utilizzare questi componenti.
Per informazioni su come
assemblare il sostegno,
leggere separatamente la
Guida per l’assemblaggio.
Come utilizzare il telecomando
Inserire le batterie nel telecomando nella direzione corretta (+ e –).
6m
1 It
Русский
Puntare il telecomando al ricevitore del segnale del telecomando
(sul pannello anteriore) e utilizzarlo all’interno della portata
indicata qui sotto.
Nederlands
Tenere il coperchio USB
fuori dalla portata dei
bambini, onde evitarne
l’ingestione accidentale.
2 x Batterie
(AA, LR6, UM-3)
Español
Per il modello
destinato al Regno
Unito, vengono
forniti due cavi di
alimentazione.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
1
a
2
3 4
SOURCE
ALARM
5 6
SNOOZE SLEEP
7
PRESET
8
DISPLAY
9
j kl
m n
g SNOOZE/SLEEP
(Alimentazione)
Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia
sulla modalità snooze (P. 16, 17).
Premere per accendere/spegnere il sistema. Quando il sistema è
spento, sul pannello anteriore viene visualizzato l’orario.
y
• Tenere premuto
nella parte superiore dell’unità per più di 3
secondi per impostare il sistema in modalità di risparmio energetico.
Nella modalità di risparmio energetico non viene visualizzata nessuna
informazione. Questa funzione permette la riduzione di consumo
elettrico. Per annullare la modalità risparmio energetico, premere
nuovamente
.
h PRESET
Memorizzare/richiamare stazioni DAB/FM o passare alla
cartella di riproduzione (ascoltando musica su CD dati o
dispositivi USB).
i
b iPod base
Collegare un iPod.
j
c Porta USB
/
Scegliere la traccia/il file da riprodurre, o sintonizzarsi sulla
radio.
Tenendo premuto il pulsante durante la riproduzione di una
traccia/un file si cerca in avanti/indietro nella traccia o nel file.
• La funzione sveglia è disponibile anche in modalità di spento/
risparmio energetico.
Collegare un dispositivo USB (P. 9).
/
Riproduzione/pausa della traccia riprodotta.
k
d VOLUME –/+
Espulsione del CD.
Regolare il volume.
l Alloggio disco
e SOURCE
Inserire un CD.
Commutare sulla sorgente di riproduzione.
m Display informativo DAB
f ALARM
Spegne/accende la sveglia e consente la regolazione di diverse
impostazioni di allarme (P. 15, 16).
Visualizzazione delle informazioni DAB (P. 10).
n DISPLAY
Attivazione del display informativo DAB (P. 11).
 Collegamento di un iPod alla base dell’iPod
y
Adattatore
della base
2 It
• Mentre è collegato alla base l’iPod si ricarica. Se l’unità si trova nella modalità di risparmio
energetico l’iPod non si ricarica.
• Verificare che adattatore della base utilizzato sia compatibile con il proprio iPod. Se non si
utilizza l’adattatore oppure se l’adattatore non è compatibile, il collegamento potrebbe essere
lento o insufficiente, con la conseguente possibilità di danni al connettore. Per i dettagli delle
informazioni sull’adattatore della base, visitare il sito web ufficiale Apple.
• Forzare il collegamento della custodia protettiva di un iPod potrebbe danneggiare il
connettore. Rimuovere la custodia protettiva prima del collegamento.
• Quando l’iPod non è in uso, impostare il coperchio della base in modo da proteggere il
connettore.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Display del pannello anteriore
1 Indicatore di riproduzione/riproduzione
1
casuale/ripetizione
Visualizza la modalità di riproduzione (P. 6, 9).
b Ricevitore del segnale del telecomando
8
2
3
1
iPod
ALL
c Indicatore orologio
Mostra la lancetta delle ore dell’orologio (P. 5).
CD
7
USB
4
d Indicatore della sorgente
Visualizza la sorgente selezionata.
AUX
e Indicatore della sveglia
FM
Si accende se la sveglia è stata impostata (P. 14).
DAB
f Indicatore di spegnimento
Si accende se il timer è stato impostato per lo spegnimento
(P. 17).
g Indicatore multifunzione
Visualizza diverse informazioni, compresa l’ora dell’orologio,
il numero della traccia che viene riprodotta o la stazione FM
ascoltata.
6
h Sensore dell’illuminazione
Rileva l’illuminazione dell’ambiente. Non coprire il sensore.
Pannello posteriore
c DIMMER
6
Regolare la luminosità del display sul pannello anteriore (P. 17).
1 2 3
d AUX
Collega un dispositivo esterno.
e Terminale dell’antenna DAB/FM
Collega l’antenna DAB/FM fornita o un’antenna esterna.
Fornita
Antenna
DAB/FM
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
75 Ω
AUX
DAB/FM ANT
4
5
Note
• Estrarre l’antenna. Se la ricezione radio è insufficiente, modificare
l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna.
• Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna DAB/FM in
dotazione, la ricezione risulterà migliore.
a ALARM TYPE
Commuta tra i tipi di allarme (P. 15).
b CLOCK
f Rivestimento del terminale
Rimuovere il rivestimento del terminale prima di collegare
dispositivi esterni a AUX, e/o collegare l’antenna DAB/FM al
relativo terminale.
Seleziona la visualizzazione del tipo di orologio o consente
l’impostazione dell’ora (P. 5).
Se l’cavo per antenna da esterni e/o il cavo con dispositivo esterno vengono fatti passare attraverso l’asta del sostegno, leggere l’apposita
Guida per l’assemblaggio.
3 It
Italiano
5
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Telecomando
a Trasmettitore del segnale del telecomando
1
b
2
(Alimentazione)
Premere per accendere/spegnere il sistema.
3
c ALARM
4
Attiva/disattiva la sveglia.
d SNOOZE/SLEEP
Per impostare il timer per lo spegnimento o commutare la
sveglia sulla modalità snooze (P. 16, 17).
e Pulsante della sorgente
5
Per commutare sulla sorgente di riproduzione. Ascoltando la
radio, per passare tra DAB e FM premere RADIO.
f FOLDER
Per commutare sulla cartella di riproduzione per l’ascolto di
musica su CD dati o dispositivi USB.
g
6
7
h
8
9
Riproduzione/pausa.
i
j
Interruzione della riproduzione.
p
o
k
l
/
Per scegliere la traccia/il file da riprodurre.
Tenendo premuto il pulsante durante la riproduzione di una
traccia/un file si cerca in avanti/indietro nella traccia o nel file.
j
(Ripetizione)/
(Riproduzione casuale)
Per riprodurre musica su un iPod, un CD audio/dati o un
dispositivo USB in ripetizione/riproduzione causale (P. 6, 9).
k EQ LOW/MID/HIGH
n
m
Regola la qualità sonora dei bassi, dei mezzitoni o degli alti
(P. 17).
l PRESET
/
Selezionare una stazione DAB/FM preselezionata.
m MEMORY
Memorizzare la stazione DAB/FM (P. 12).
n TUNING
/
Sintonizzare la radio.
 iPod tasti di regolazione
o VOLUME +/–
Regolare il volume.
p MUTE
Silenziamento/ripresa dell’audio.
4 It
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
Impostazione dell’ora
1 Spostare l’interruttore CLOCK del pannello
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
posteriore su SET.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Pannello posteriore
SET
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2
2 Impostare l’ora mediante
/
.
3 Spostare l’interruttore CLOCK del pannello
posteriore su CLOCK1 o CLOCK2.
y
• Il collegamento dell’iPod alla relativa base al punto 2 copia l’ora
dell’iPod sull’unità. Se l’iPod è già collegato alla relativa base quando
CLOCK è impostato su SET, l’ora dell’iPod non viene copiata.
• Premere SNOOZE/SLEEP al punto 2 per passare alla visualizzazione
dell’orario da 12 a 24 ore.
Nota
Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene
alimentata per più di una settimana.
Commutazione da un tipo di orologio all’altro
Per passare a un tipo di orologio ad un altro, spostare l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore.
 Modalità di visualizzazione
dell’orologio 1 (CLOCK 1)
Pannello posteriore
CLOCK 1
CLOCK 2
Ad es.: 10:50 AM
Lancetta delle
ore dell’orologio
analogico (ora)
Minuto
 Modalità di visualizzazione
dell’orologio 2 (CLOCK 2)
Ad es.: 10:50 AM
Ora
Minuto
5 It
Italiano
Tempo impostato
(lampeggiante)
ASCOLTO DELL’iPod
Riproduzione con l’iPod
Per i dettagli sui modelli di iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 21).
1 Collegare l’iPod alla base iPod.
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
2 Premere SOURCE e impostare l’iPod come
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
sorgente per la riproduzione.
3 Attivare l’iPod premendo
USB
/ .
LABEL SIDE
La riproduzione può essere controllata sia con il telecomando,
l’iPod o con il pannello di controllo di questa unità.
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Pulsante
2
3
Pannello
superiore
Funzione
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/successivo
(tenere premuto)
Riproduzione/pausa
Telecomando
Salta
Passaggio al brano precedente/successivo
(tenere premuto)
/
Telecomando
FOLDER/
MENU/
Controllo menu dell’iPod
ENTER
y
• L’iPod può essere rimosso in qualsiasi momento.
• Se il sistema viene spento, si riaccende automaticamente al momento della
riproduzione di musica/video sull’iPod.
Ripetizione/riproduzione casuale
La modalità di riproduzione può essere controllata con l’indicatore sul display del pannello anteriore.
Telecomando
REPEAT
SHUFFLE
Note
• I tasti di ripetizione/ripetizione casuale possono non funzionare
correttamente a seconda del tipo di iPod utilizzato.
• L’ordine di riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale può non
funzionare correttamente a seconda del tipo di iPod utilizzato.
 Riproduzione ripetuta
Premere REPEAT sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
:
Uno
:
Tutto
Nessuna visualizzazione: Disattiva
 Riproduzione casuale
Premere SHUFFLE sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
:
Brani
:
Album
Nessuna visualizzazione: Disattiva
6 It
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità.
• In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia alla ripresa della
riproduzione.
• Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come segue:
– Per i CD audio:
dal primo brano del CD.
– Per i CD dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta.
• Il sistema si spegne automaticamente 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo USB.
y
Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (P. 20).
Ascolto di un CD audio
1 Premere SOURCE per impostare il CD come
Pannello superiore
sorgente di riproduzione.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Inserire il CD audio nell’alloggiamento con il
lato dell’etichetta rivolto verso la parte anteriore
dell’unità.
USB
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
La riproduzione si avvia automaticamente. Il numero del
brano viene visualizzato per un attimo quando inizia la
riproduzione o si saltano i brani.
PRESET
2
Italiano
VOLUME
LABEL SIDE
CD
Numero brano
Per il controllo dell’unità mentre vengono riprodotte tracce su
CD audio, servirsi dei seguenti pulsanti.
Pulsante
Funzione
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Pannello
superiore
Espulsione del CD
Riproduzione/pausa
Telecomando
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Stop
Nota
Non è possibile inserire o espellere CD quando il sistema è nella
modalità di risparmio energetico (☞ P. 2).
7 It
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
Ascolto di un CD dati
1 Premere SOURCE per impostare il CD come
Pannello superiore
sorgente di riproduzione.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Inserire il CD dati nell’alloggiamento con il lato
dell’etichetta rivolto verso la parte anteriore
dell’unità.
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
La riproduzione si avvia automaticamente. Il numero della
cartella/del file brano viene visualizzato per un attimo quando
inizia la riproduzione o si saltano i brani.
PRESET
2
CD
Numero cartella
Numero file
Per il controllo dell’unità mentre vengono riprodotte tracce su
CD dati, servirsi dei seguenti pulsanti.
Pulsante
Funzione
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Pannello
superiore
PRESET
Cambio di cartella di riproduzione
Espulsione del CD
Riproduzione/pausa
Telecomando
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Stop
FOLDER
8 It
Cambio di cartella di riproduzione
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
Ascolto di un dispositivo USB
1 Premere SOURCE e impostare l’USB come
Pannello superiore
sorgente di riproduzione.
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
La riproduzione si avvia automaticamente. Il numero della
cartella/del file brano viene visualizzato per un attimo quando
inizia la riproduzione o si saltano i brani.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Numero cartella
USB
2
1
Numero file
Per il controllo dell’unità mentre vengono riprodotte tracce su
dispositivi dati, servirsi dei seguenti pulsanti.
Pulsante
Funzione
/
Riproduzione/pausa
/
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Pannello
superiore
PRESET
Cambio di cartella di riproduzione
Riproduzione/pausa
Telecomando
Salta
Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
/
Stop
FOLDER
Cambio di cartella di riproduzione
y
È possibile rimuovere il dispositivo USB in qualsiasi momento.
Ripetizione/riproduzione casuale
La modalità di riproduzione può essere controllata sul display del pannello anteriore con l’indicatore di riproduzione/riproduzione casuale/
ripetizione.
 Riproduzione ripetuta
Telecomando
Premere REPEAT sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
REPEAT
:
SHUFFLE
Tutte le tracce nella cartella (solo CD
dati/dispositivo USB)
:
Tutte le tracce
:
1 traccia
Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione disattiva
y
Se la sorgente selezionata contiene cartelle, ciascuna viene riprodotta nella
modalità ripetizione/ripetizione casuale.
 Riproduzione casuale
Premere SHUFFLE sul telecomando per selezionare una modalità
di riproduzione tra le seguenti.
Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/
dispositivo USB)
:
:
Tutte le tracce
Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione casuale disattiva
9 It
Italiano
Nota
Quando è collegato un dispositivo USB, le tracce vengono riprodotte
nell’ordine che segue:
– Ordine di riproduzione della cartella:
le cartelle vengono riprodotte nell’ordine alfabetico dei primi tre
caratteri nel nome della cartella. La cartella che contiene
caratteri diversi da quelli alfabetici viene riprodotta dopo quelle
con caratteri alfabetici.
– Ordine di riproduzione del file:
i file vengono riprodotti in ordine, partendo da quello con la data
meno recente.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting - Trasmissioni audio digitali) e DAB+ utilizzano segnali digitali per un audio più chiaro e una ricezione
più stabile rispetto ai segnali analogici. DAB+ si basa sullo standard DAB originale, ma utilizza un codec audio più efficace.
DAB e DAB+ vengono trasmessi in blocchi di dati, detti “ensemble”, contenenti anche diverse stazioni radio, trasmesse contemporaneamente.
DAB e DAB+ possono comprendere anche un’elevata quantità di informazioni di testo, che consentono di selezionare una stazione per nome.
Sul display informativo DAB è possibile visualizzare altre informazioni, quali ad esempio il nome dell’ensemble o lo stato del segale digitale.
“DAB” descritto in questo manuale può anche fare riferimento a “DAB+”.
Preparazione per la ricezione DAB
Prima della sintonizzazione delle stazioni DAB è necessaria l’esecuzione di una scansione iniziale. Quando si seleziona la stazione DAB per
la prima volta, la scansione iniziale viene eseguita automaticamente.
1 Premere SOURCE e impostare DAB come sorgente
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
di riproduzione.
Viene avviata la scansione iniziale. Durante la scansione, sul
display informativo DAB viene visualizzato il grado di
avanzamento.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
1
1
La scansione è completa.
Sul display informativo DAB appare “Completed” e il numero
di stazioni DAB che si possono ricevere.
Uso del telecomando
Premere RADIO per passare tra DAB e FM.
Note
• Per eseguire manualmente la scansione iniziale, tenere premuto
PRESET per alcuni secondi e quindi premere PRESET quando
appare la schermata di avvio della scansione.
• Se viene eseguita la scansione iniziale, le informazioni delle stazioni
DAB memorizzate e le stazioni DAB preselezionate vengono cancellate.
Sintonizzazione delle stazioni DAB
1 Premere SOURCE e impostare DAB come sorgente
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
di riproduzione.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Premere
/
per sintonizzarsi sulla stazione DAB.
Uso del telecomando
USB
VOLUME
Premere TUNING
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
/
Durante la ricezione DAB, attivare il display informativo DAB.
Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene visualizzato “Off
Air” al posto del nome della stazione DAB.
PRESET
2
1
2
3
4
a Indicatore della forza del segnale:
visualizza la forza del segnale corrente.
b Indicatore secondario:
alcune stazioni hanno sottostazioni (stazioni secondarie).
Durante l’ascolto di una stazione secondaria, viene
visualizzato l’indicatore secondario.
c Nome della stazione DAB
d Informazioni sulla stazione DAB (☞ P. 11)
10 It
ASCOLTO DI STAZIONI DAB
Attivazione delle informazioni sulle stazioni DAB
1 Selezionare DAB premendo DISPLAY più volte.
Pannello superiore
SET
2
Le informazioni vengono visualizzate nell’ordine indicato qui
di seguito.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
Informazioni testuali
 Il nome dell’ensemble
( viene visualizzato prima del nome dell’ensemble.)
 Status 1 (indicazione del canale e frequenza)
 Status 2 (DAB o DAB+ e qualità del segnale)
 Torna in alto.
LABEL SIDE
NOOZE SLEEP
PRESET
DISPLAY
1
Memorizzazione di stazioni DAB (preselezionate)
Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 5 stazioni preferite.
1 Premere
Pannello superiore
AUTO
2
2
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
per sintonizzarsi sulla stazione DAB
Italiano
1
/
preferita.
SOURCE + BEEP
BEEP
DIMMER
USB
VOLUME
SET
2 Tenere premuto PRESET.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Numero
preselezionato
PRESET
DAB
234
1
Uso del telecomando
Tenere premuto MEMORY.
3 Premere PRESET e selezionare il numero
preselezionato per memorizzare la stazione DAB.
Uso del telecomando
Premere PRESET
/
.
4 Tenere premuto PRESET per memorizzare la
stazione preselezionata.
Questo memorizza la stazione DAB.
Uso del telecomando
Premere MEMORY.
Selezione delle stazioni DAB preselezionate
1 Premere SOURCE e impostare DAB come
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
sorgente di riproduzione.
2 Premere PRESET più volte per selezionare la
stazione DAB preselezionata.
USB
Uso del telecomando
LABEL SIDE
Premere PRESET
VOLUME
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
/
.
PRESET
2
11 It
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Memorizzare la stazione FM
1 Premere SOURCE e impostare FM come sorgente
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
USB
per la riproduzione.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
DIMMER
Frequenza
di ricezione
LABEL SIDE
FM
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
1
2
Uso del telecomando
Per passare tra DAB e FM premere RADIO
2 Premere
/
per sintonizzare la stazione in FM.
Tipo di sintonizzazione
Nota
Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.
Pannello
superiore
Telecomando
Funzionamento
Sintonizzazione
automatica
Tenere premuto
Sintonizzazione
manuale
Premere più volte
Sintonizzazione
automatica
Tenere premuto
TUNING
o .
Sintonizzazione
manuale
Premere più volte
TUNING
o .
o
o
.
.
Memorizzazione di stazioni FM (preselezioni)
Usare la funzione di preselezione per memorizzare le 5 stazioni preferite.
1 Premere
/
per sintonizzarsi sulla stazione
preferita in FM.
Pannello superiore
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Tenere premuto PRESET.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
FM
234
1
Numero preselezionato
Uso del telecomando
Tenere premuto MEMORY.
3 Premere PRESET e selezionare il numero
preselezionato per memorizzare la stazione in FM.
Uso del telecomando
Premere PRESET /
.
4 Temere premuto PRESET per memorizzare la
stazione preselezionata.
Questo memorizza la stazione FM.
Uso del telecomando
Premere MEMORY.
12 It
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
Selezione di una stazione FM preselezionata
1 Premere SOURCE e impostare FM come sorgente
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
di riproduzione.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Premere più volte PRESET per selezionare la
stazione FM preselezionata.
USB
LABEL SIDE
Uso del telecomando
VOLUME
SOURCE
ALARM
1
SNOOZE SLEEP
Premere PRESET
PRESET
/
.
2
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
AUTO
2
SET
1
DIMMER
CL
1 Collegare il dispositivo audio esterno a AUX sul
pannello posteriore utilizzando un mini spinotto
stereo da 3,5 mm reperibile in commercio.
USB
LAB
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
75 Ω
SNOOZ
AUX
2
DAB/FM ANT
AUX
3
Nota
Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità e del
dispositivo audio portatile.
2 Premere
per accendere il sistema.
3 Premere SOURCE e impostare AUX come
sorgente di riproduzione.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio esterno
collegato.
13 It
Italiano
Prima di collegare i cavi audio, spegnere il sistema. Prima di
collegare dispositivi esterni, rimuovere il coperchio del terminale.
Pannello superiore
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti musicali o imposta tonalità all’ora stabilita in una gamma di
metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche.
 3 tipi di sveglia
Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità.
SOURCE + BEEP
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata. Questa
modalità viene consigliata per cominciare la giornata al meglio.
3 minuti prima dell’ora impostata: la musica della sorgente inizia a basso volume, che gradualmente
aumenta all’avvicinarsi dell’ora della sveglia.
Ora della sveglia:
si inizia ad avvertire anche una tonalità.
SOURCE
La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume inizia basso e aumenta
gradualmente fino a raggiungere il volume impostato.
BEEP
All’ora impostata viene riprodotto soltanto il segnale acustico.
 Varie sorgenti musicali
È possibile la selezione dell’iPod, di CD audio, CD dati, dispositivi USB e radio. È possibile anche la selezione dei seguenti, a seconda della
sorgente audio:
Sorgente
Metodo di riproduzione
Funzione
Playlist*
È possibile la riproduzione ripetuta di una playlist specifica memorizzata nell’iPod. Per riprodurre una playlist, crearne prima una nominandola “ALARM Yamaha DTA”.
Assegnando un nome alla playlist, accertarsi che vi siano spazi tra le
parole, e prendere nota delle lettere maiuscole/minuscole.
Ripresa
Se non è possibile trovare la playlist “ALARM Yamaha DTA” nell’iPod,
l’unità riprende la riproduzione dall’ultimo brano ascoltato.
Brano selezionato
Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente.
Ripresa
Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
Cartella
La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Ripresa
Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
Stazione preselezionata
Viene riprodotta la stazione radio DAB/FM preselezionata scelta.
Ripresa
La stazione DAB/FM ascoltata durante l’ultima riproduzione.
iPod
CD audio
CD dati/USB
DAB/FM
* Per informazioni sulla creazione di una playlist, fare riferimento alle istruzioni del proprio iPod o iTunes.
 Prova sveglia
Quando si imposta la funzione di sveglia è possibile provarne il suono.
 Snooze
È possibile abilitare la funzione di snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti.
14 It
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
Impostare l’ora e il tipo di sveglia
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Note
• Se la sorgente selezionata non è collegata o inserita, non è possibile
riprodurre la traccia/cartella selezionata.
• Se non è possibile la riproduzione della sorgente all’ora impostata per
la sveglia (ad es. l’iPod non è collegato), viene riprodotta la tonalità.
5 (quando vengono selezionati tipi di sveglia diversi da
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
BEEP) Specificare la traccia, la cartella o la stazione
in DAB/FM da riprodurre.
PRESET
Se l’iPod è impostato come sorgente:
non sono necessarie impostazioni.
6
4 17
5 2
Se la sorgente selezionata è CD/USB/DAB/FM:
premere PRESET per selezionare il brano (CD audio), la
cartella (CD dati/dispositivo USB) o la stazione in DAB/FM
da riprodurre.
1 Tenere premuto ALARM.
Uso del telecomando
Premere PRESET
/
.
y
Indicatore della sveglia
L’indicatore della sveglia (
sveglia lampeggiano.
2 Premere
/
) e l’ora impostata della
per impostare l’ora della sveglia.
• Se la sorgente impostata è l’iPod, l’unità riproduce la playlist
“ALARM Yamaha DTA” all’ora impostata per la sveglia. Se non è
possibile trovare la playlist nell’iPod, l’unità riprende la riproduzione
dall’ultimo brano ascoltato (ripresa).
• Se viene selezionata CD/USB come sorgente e viene impostato “0”
come numero di traccia/cartella, viene ripreso il brano ascoltato
l’ultima volta (ripresa).
• Se viene selezionata DAB/FM come sorgente e viene impostato il
numero “0” come preimpostazione, l’unità riprende la
radiodiffusione trasmettendo l’ultima stazione in DAB/FM ascoltata
(ripresa).
6 Impostare il volume della sveglia premendo
VOLUME –/+.
Uso del telecomando
Premere
/
.
3 Selezionare il tipo di allarme con l’interruttore
CD
ALARM TYPE sul pannello posteriore.
Volume della
sveglia
Per i dettagli sui tipi di sveglia, fare riferimento a P. 14.
Pannello posteriore
SOURCE+
BEEP BEEP
y
Premere
/
per provare la sveglia. Premere nuovamente
per arrestare la prova.
SOURCE
4 (Se vengono selezionati tipi di allarme diversi da
BEEP) Premere SOURCE per selezionare la
sorgente musicale.
È possibile selezionare qualsiasi sorgente, ad eccezione di
AUX.
/
7 Premere ALARM per completare l’impostazione
della sveglia.
La sveglia viene impostata e si accende il relativo indicatore
(
).
Nota
L’impostazione della sveglia viene cancellata se il sistema viene spento
senza completarla in modo corretto.
Uso del telecomando
Premere Pulsante della sorgente per selezionare la
sorgente musicale.
Se è stata selezionata iPod/CD/USB, collegare/inserire la
sorgente sonora (iPod, CD audio/dati, dispositivo USB) all’/
nell’unità.
15 It
Italiano
Ora della sveglia
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
Attivazione/disattivazione della sveglia
1 Premere ALARM.
Pannello superiore
Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
BEEP
SOUR
ALARM
(
) e per alcuni istanti l’ora. Premendo nuovamente
ALARM, l’indicatore della sveglia (
spengono.
USB
y
LABEL SIDE
L’ora impostata della sveglia viene salvata anche dopo lo spegnimento
della stessa. Se la sveglia viene nuovamente accesa, premendo ALARM
si attiva con le impostazioni precedenti.
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
) e la sveglia si
SNOOZE SLEEP
1
Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia
All’ora impostata per la sveglia, viene riprodotto il relativo suono. Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti operazioni.
1 (se si vuole interrompere la sveglia per breve tempo)
Pannello superiore
Premere SNOOZE/SLEEP.
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
BEEP
SOUR
ALARM
SNOOZE arresta la sveglia per farla riprendere dopo 5 minuti.
y
USB
LABEL SIDE
iPod
VOLUME
2
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
2 1
• Se si imposta SOURCE + BEEP, premere SNOOZE/SLEEP una
volta per interrompere il segnale acustico e due volte per
interrompere la sorgente audio. 5 minuti dopo l’interruzione, la
sorgente audio riprende a volume basso aumentandolo gradatamente
e il segnale acustico riprende.
• Quando viene attivata la funzione snooze, l’indicatore della sveglia
lampeggia.
2 (se si vuole spegnere la sveglia) Premere ALARM o
.
y
La sveglia si interrompe automaticamente dopo 60 minuti, salvo
interruzione manuale.
16 It
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO
È possibile impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema.
1 Premere SNOOZE/SLEEP alcune volte finché il
Pannello superiore
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
USB
sistema non si spegne.
BEEP
SOURC
ALARM T
LABEL SIDE
Il timer per lo spegnimento può essere impostato su 30, 60, 90
e 120 minuti. Quando è stato impostato il tempo l’indicatore di
spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore.
y
Premendo SNOOZE/SLEEP quando il timer di spegnimento è
attivato, le impostazioni di questo vengono cancellate.
iPod
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
1
CONTROLLO TONO
1 Premere uno dei pulsanti EQ LOW/MID/HIGH sul
Telecomando
telecomando durante la riproduzione.
3
2
Tonalità
iPod
Tonalità
: HIGH
:MID
Impostazione
1
2 Premere
/
:LOW
per regolare la tonalità.
Ciascuna tonalità può essere regolata da –5 a +5.
3 Premere ENTER per completare le impostazioni.
È anche possibile premere il pulsante EQ premuto al punto 1
per completare le impostazioni.
Per modificare la tonalità di altre frequenze audio, tornare al
punto 1 e premere il pulsante EQ per regolare la frequenza
desiderata.
REGISTRAZIONE DELLA LUMINOSITÀ SUL DISPLAY DEL PANNELLO
ANTERIORE
1 Regolare la luminosità con l’interruttore DIMMER
Pannello posteriore
sul pannello posteriore.
AUTO:
2
1 AUTO
1:
2:
regola automaticamente la luminosità per
adattarla all’ambiente circostante.
più luminosa.
più scura.
Nota
Quando viene impostato Auto, la luminosità del pannello anteriore
viene corretta automaticamente con l’apposito sensore (P. 3). Accertarsi
che il sensore non sia coperto.
17 It
Italiano
Selezionare la tonalità da regolare (LOW, MID, HIGH).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le
soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più
vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha.
Problemi di carattere generale
Problema
Impossibile accendere l’unità.
Non esce alcun suono dagli altoparlanti.
La riproduzione del suono cessa
improvvisamente.
Il suono è incrinato/distorto o c’è un
rumore anormale.
L’unità non funziona correttamente.
Il sistema si accende, ma si spegne subito
dopo.
Un’apparecchiatura digitale o ad alta
frequenza causa rumori.
L’impostazione dell’orologio è stata
cancellata.
L’iPod non emette alcun suono durante
l’ora della sveglia anche se SOURCE è
impostato su iPod.
L’orologio lampeggia e l’unità non può
funzionare.
Causa
Cavo di alimentazione non fissato bene.
Il volume potrebbe essere regolato sul livello
minimo.
La sorgente in ingresso potrebbe essere errata.
Potrebbe essere impostato lo spegnimento
(☞ P. 17).
Soluzione
Ricollegare fissando bene il cavo di alimentazione
alla presa a parete e all’unità.
Regolare il livello del volume.
Selezionare la sorgente in ingresso corretta.
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la
sorgente di segnale.
Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo, o
il volume di questa unità è eccessivo (specialmente
i bassi).
L’unità potrebbe aver subito una forte scarica
elettrica, per esempio un fulmine o una quantità
eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere
stata una caduta di tensione.
L’unità potrebbe essere troppo vicina
all’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza.
Regolare il volume con VOLUME, o regolare i
bassi con EQ (☞ P. 17).
L’alimentazione dell’unità potrebbe essere stata
interrotta per più di una settimana.
Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa a
parete e regolare di nuovo l’orologio (☞ P. 5).
L’iPod non è collegato saldamente all’apposita
base.
L’interruttore ALARM TYPE è impostato su
BEEP.
L’interruttore CLOCK nel pannello posteriore è
impostato su SET e questa unità è in modalità di
impostazione dell’orologio.
Rimuovere un iPod dall’unità e quindi collegarlo
nuovamente all’apposita base (☞ P. 2).
Impostare ALARM TYPE su SOURCE + BEEP o
SOURCE (☞ P. 15).
Impostare l’interruttore CLOCK su CLOCK1 o
CLOCK2 (☞ P. 5).
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere circa 30 secondi,
ricollegare il cavo di alimentazione, quindi
accendere il sistema.
Allontanare ulteriormente l’unità
dall’apparecchiatura.
iPod
Problema
Causa
Nessun suono.
L’iPod non è collegato saldamente all’apposita
base.
La versione del software dell’iPod non è stata
aggiornata.
L’iPod non si carica.
L’iPod non è collegato saldamente all’apposita
base.
Il sistema è impostato in modalità di risparmio
energetico (☞ P. 2).
L’indicatore dell’iPod lampeggia due
volte, ripetendo per 3 volte, dopo il
collegamento dell’iPod stesso.
L’iPod in uso non è supportato dall’unità.
Soluzione
Rimuovere un iPod dall’unità e quindi collegarlo
nuovamente all’apposita base (☞ P. 2).
Scaricare l’ultima versione di iTunes dal sito web
di Apple e aggiornare il software di iPod
sull’ultima versione.
Rimuovere un iPod dall’unità e quindi collegarlo
nuovamente all’apposita base (☞ P. 2).
Premere
per annullare la modalità di risparmio
energetico.
Utilizzare un iPod supportato (☞ P. 21).
Riproduzione di CD
Problema
Impossibile inserire il disco.
Alcune operazioni dei pulsanti non
funzionano.
La riproduzione non inizia
immediatamente dopo aver premuto
/ .
Il doppio lampeggio dell’indicatore CD si
ripete 3 volte e il disco viene espulso.
Causa
Il sistema è impostato in modalità di risparmio
energetico.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Il disco potrebbe essere sporco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a uno
caldo, potrebbe essersi formata della condensa
sulla testina di lettura del disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Il disco potrebbe essere sporco.
Il disco non contiene file riproducibili.
Il disco è stato caricato al contrario.
Si è verificato un errore nell’unità.
Dopo il caricamento di un disco, viene
visualizzato “Err” nel display del pannello
anteriore.
18 It
Soluzione
Premere
per annullare la modalità di risparmio
energetico (☞ P. 2).
Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 20).
Pulire il disco.
Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 20).
Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge
la temperatura ambiente e riprovare.
Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 20).
Pulire il disco.
Utilizzare un disco che contenga file riproducibili
(☞ P. 20, 21).
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolta
verso il lato più vicino.
Espellere il disco mediante
.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Riproduzione di un dispositivo USB
Problema
I file MP3/WMA nel dispositivo USB non
vengono riprodotti.
Causa
Il dispositivo USB non è stato riconosciuto.
Dopo la connessione di un dispositivo USB È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità.
si ripete per 3 volte il doppio lampeggio
dell’indicatore dell’USB.
Il dispositivo USB non contiene file riproducibili.
Dopo il collegamento di un dispositivo
USB, viene visualizzato “Err” nel display
del pannello anteriore.
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità.
È stato rilevato un eccesso di corrente.
Soluzione
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
all’unità.
Collegare una spina di alimentazione CA, se in
dotazione con il dispositivo.
Se le soluzioni di cui sopra non consentono di
risolvere il problema, non è possibile riprodurre il
dispositivo USB nell’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
all’unità. Se tale soluzione non consente di
risolvere il problema, non è possibile riprodurre il
dispositivo USB nell’unità.
Utilizzare un dispositivo USB che contenga file
riproducibili (☞ P. 20, 21).
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
all’unità. Se tale soluzione non risolve il problema,
non è possibile riprodurre il dispositivo USB
nell’unità.
Ricezione DAB
Le operazioni di scansione iniziale non
sono state eseguite correttamente e viene
visualizzato “Not found” nel display
informativo DAB.
La ricezione della stazione DAB è debole.
Si sentono rumori di interferenza (ad es.
fischi, suoni gracchianti o tremolanti).
Le informazioni della stazione DAB non
vengono visualizzate oppure sono
inaccurate.
Causa
Soluzione
Non sono state eseguite le operazioni di scansione
iniziale.
La zona è priva della copertura DAB.
Eseguire le operazioni di scansione iniziale
(☞ P. 10).
Consultare il proprio rivenditore o il sito
WorldDMB Online all’indirizzo “http://
www.worlddab.org” per un elenco della copertura
DAB nella propria zona.
Modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione
dell’antenna.
I segnali DAB sono troppo deboli.
I segnali DAB sono troppo deboli.
La zona è priva della copertura DAB.
I segnali DAB sono troppo deboli.
L’antenna deve essere riposizionata.
I segnali DAB sono troppo deboli.
La stazione DAB potrebbe essere
momentaneamente fuori servizio oppure le
informazioni della stazione DAB non vengono
fornite dall’emittente DAB.
Consultare il proprio rivenditore o il sito
WorldDMB Online all’indirizzo “http://
www.worlddab.org” per un elenco della copertura
DAB nella propria zona.
Modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione
dell’antenna.
Contattare l’emittente DAB.
Ricezione FM della radio
Problema
Le trasmissioni stereofoniche sono troppo
disturbate.
Anche con un’antenna per esterni, la
ricezione di onde radio è debole (il suono è
distorto).
Causa
L’antenna potrebbe essere collegata in modo
inadeguato.
La stazione radio scelta potrebbe essere lontana
dalla propria posizione, oppure la ricezione delle
onde radio potrebbe essere debole.
Potrebbero verificarsi riflessioni multipercorso o
altre interferenze radio.
Soluzione
Verificare che l’antenna sia collegata correttamente
(☞ P. 3).
Per migliorare la qualità del segnale, provare con la
sintonizzazione manuale (☞ P. 12) oppure usare
un’antenna multicanale per esterni.
Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione
dell’antenna.
Telecomando
Problema
Il telecomando funziona male.
Causa
Soluzione
Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal
suo raggio d’azione.
Per informazioni sul raggio d’azione del
telecomando, fare riferimento a “Come utilizzare il
telecomando” (P. 1).
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento
dell’unità.
Il ricevitore del segnale del telecomando (☞ P. 3)
potrebbe essere esposto a luce solare diretta o ad
illuminazione artificiale intensa (lampade a
fluorescenza).
La batteria potrebbe essere scarica.
Ci sono ostacoli tra il ricevitore del segnale del
telecomando dell’unità e il telecomando.
Sostituire le batterie con due batterie nuove.
Rimuovere gli ostacoli.
19 It
Italiano
Problema
Impossibile sintonizzarsi su una stazione
DAB.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
Informazioni sui CD
Informazioni sui dispositivi USB
Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R* e CD-RW* con
i seguenti loghi.
* CD-R/RW formato ISO 9660
y
Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi sopra
riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia.
Note
• Non caricare in quest’unità altri tipi di dischi. Farlo potrebbe danneggiarla.
• Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
• Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle caratteristiche
proprie o di registrazione.
• Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
• Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente graffiata.
Trattamento dei dischi
Informazioni sui file MP3 o WMA
Note
• L’unità è in grado di riprodurre:
File
Velocità di
trasmissione (kbps)
Frequenza di
campionamento
(kHz)
MP3
WMA
8 - 320**
16 - 320**
16 - 48
22,05 - 48
• Il numero massimo di file/cartelle visualizzabili nell’unità è il seguente.
• Non usare matite o evidenziatori
appuntiti per scrivere sui dischi.
• Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai dischi.
• Non usare rivestimenti protettivi, per evitare i graffi.
• Non inserire nell’unità più di un disco alla volta. Ciò può causare
danni sia a quest’unità che ai dischi.
• Non inserire corpi estranei nell’alloggiamento per il disco.
• Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
Attenzione
• Se un disco si sporca, passare con
un panno morbido e asciutto dal
centro verso i bordi. Non usare
detergenti per dischi in vinile o
solventi per vernici.
• Per evitare guasti, non usare
detergenti per lenti reperibili in
commercio.
• Inserire nel sistema un solo CD per volta. L’inserimento di due o
più CD può causare danni sia al sistema sia ai CD.
20 It
Note
• Determinati dispositivi potrebbero non funzionare correttamente, neanche
se soddisfano i requisiti.
• Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di massa USB
(per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori di schede, dischi
rigidi esterni, ecc.
• La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB
o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale
dispositivo è collegato a questa unità.
• La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di dispositivo USB non
possono essere garantite.
** Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante che quella
variabile.
• Non toccare la superficie del disco.
Tenere il disco per i bordi (e il foro
centrale).
• Non esporre i dischi al sole, a
temperature elevate, umidità
eccessiva o polvere.
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (per
esempio: memoria flash, lettori di file audio portatili) che
utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
Numero totale massimo di file
Numero massimo di cartelle
Numero massimo di file per
cartella
CD dati
USB
512
255
9999
128
511
255
• Non è possibile riprodurre file protetti da copyright.
DATI TECNICI
 SEZIONE LETTORE
iPod (Connessione digitale)
• iPod compatibili
......................................................iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione)
iPod classic
iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione)
• iPhone compatibili
........................................................................................................iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
 DATI GENERALI
•
•
•
•
•
Alimentazione ............................................... CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo ..............................................................................................20 W
Consumo a sistema spento ..................................................................1,5 W
Consumo in modalità di risparmio energetico .................al massimo 0,5 W
Dimensioni
410 mm
410 mm
CD
• Supporti ............................................................................... CD, CD-R/RW
• Formato audio ....................................................... Audio CD, MP3, WMA
Laser
997 mm
• Tipo ................................................... Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
• Lunghezza d’onda ............................................................................790 nm
• Potenza di uscita ................................................................................. 7 mW
587 mm
USB
• Formato audio ..........................................................................MP3, WMA
Italiano
AUX
• Connettore di ingresso ..........................spinotto mini STEREO da 3,5 mm
Peso: 12,0 kg
 SINTONIZZATORE
Φ 295 mm
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
• Gamma di sintonizzazione
DAB/DAB+ ............................................. Da 174 a 240 MHz (Banda III)
FM ....................................................................... da 87,50 a 108,00 MHz
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica
deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare
l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla
presa a parete, non guardare all’interno attraverso l’alloggiamento
del disco o altre aperture.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
iPod, iPhone
La dicitura “Made for iPod” e “Made for iPhone” indica che un
accessorio elettronico è stato progettato specificatamente per
essere collegato all’iPod o all’iPhone e che lo sviluppatore ne
certifica la conformità agli standard Apple.
Apple non è responsabile per l’uso di questo dispositivo né per la
rispettiva conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso
di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni wireless.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui
documenti che li accompagnano significano che i prodotti
e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere
mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di
vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione
nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei
aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente,
che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes sono
marchi registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri paesi.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al
di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea.
Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le
Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta
modalità di smaltimento.
Questa unità supporta la sintonizzazione DAB/DAB+.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due
esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione
con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al
requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici
contenuti.
21 It
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes
autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à
un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die
Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen
Vorgängen kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati
in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni
pericolose.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa
altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen SYSTEM OFF/Standby er sekundært indkoblet og
ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet
til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren SYSTEM OFF/Standby er sekundert innkoplet. Den
innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt kopplad och
inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin SYSTEM OFF/Standby on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with
this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For
details, refer to the instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with
bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
■ Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire
which is coloured BROWN must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
i
ii
© 2011 Yamaha Corporation
Printed in China WY78640
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement