CD770
CD770
DIGITAL MULTIMETER
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
目
次
【1】安全に関する項目〜ご使用の前に必ずお読みください。〜
1−1 警告マークなどの記号説明 ………………………………001
1−2 安全使用のための警告文 …………………………………001
1−3 過負荷保護 …………………………………………………002
【2】用途と特長
2−1 用 途 ………………………………………………………003
2−2 特 長 ………………………………………………………003
【3】各部の名称
3−1 本体 …………………………………………………………004
3−2 テストリード ………………………………………………004
3−3 表示器 ………………………………………………………005
【4】機能説明 …………………………………………………………006
4−1 電源スイッチ兼ファンクションスイッチ ………………006
4−2 測定機能選択:
……………………………………006
4−3 データホールド:
………………………………006
4−4 レンジホールド:
………………………………006
4−5 リラティブ測定(相対値測定):
………………007
4−6 オートパワーオフ …………………………………………007
4−7 電池消耗警告表示 …………………………………………007
【5】測定方法
5−1 始業点検 ……………………………………………………007
5−2 電圧測定
( )………………………………………………009
5−3 抵抗測定
( )
、
ダイオードテスト
( )
、
導通チェック
( )…010
5−4 周波数測定
( )……………………………………………011
5−5 静電容量測定
( )…………………………………………012
5−6 電流測定
(
/
) ……………………………………
012
【6】保守管理について
6−1 保守点検 ……………………………………………………014
6−2 校正・点検 …………………………………………………014
6−3 保管について ………………………………………………014
6−4 電池、ヒューズの交換 ……………………………………014
【7】アフターサービスについて
7−1 保証期間について …………………………………………016
7−2 修理について ………………………………………………016
7−3 お問い合わせ ………………………………………………017
【8】仕 様
8−1 一般仕様
…………………………………………………018
8−2 測定範囲および確度 ………………………………………019
保 証 書 ……………………………………最終ページにあります
【1】安全に関する項目〜ご使用の前に必ずお読みください。〜
このたびはデジタルマルチメータCD770型をお買い上げいただ
き、誠にありがとうございます。
ご使用前にはこの取扱説明書をよくお読みいただき、正しく安全
にご使用ください。そして常にご覧いただけるように製品と一緒に
して大切に保管してください。
本書で指定していない方法で使用すると、本製品の保護機能が損な
われることがあります。
・・・ ・
本文中の
警告 および
注意 の記載事項は、やけどや感
・
電などの事故防止のため、必ずお守りください。
1-1 警告マークなどの記号説明
本器および『取扱説明書』に使用されている記号と意味について
:安全に使用するための特に重要な事項を示します。
・警告文はやけどや感電などの人身事故を防止するためのものです。
・注意文は本器を壊すおそれのあるお取扱や測定に対しての注
意文です。
:高電圧注意
:グランド
:直流(DC)
:周波数
:交流(AC)
:コンデンサ
:抵抗
:ヒューズ
:ダイオード
:二重絶縁または強化絶縁
:ブザー
1-2
安全使用のための警告文
警 告
以下の項目は、やけどや感電などの人身事故を防止するため
のものです。本器をご使用する際には必ずお守りください。
1. 6 kVA を超える電力ラインでは使用しないこと。
2. AC 33 Vrms (46.7 Vpeak)またはDC 70 V以上の電圧は人体に危
険なため触れないこと。
3. 最大定格入力値(1-3参照)を超える信号を入力しないこと。
4. 誘起電圧、サージ電圧の発生する(モータ等)ラインの測定は
最大過負荷入力を超える恐れがあるため使用しないこと。
5. 強力な電磁波を発生するもの、帯電しているものの近くでは
使用しないこと。
− 1 −
16. 本体またはテストリードが傷んでいたり、壊れていたりして
いる場合は使用しないこと。
17. ケースまたは電池ふたを外した状態では使用しないこと。
18. ヒューズは必ず指定定格および仕様のものを使用すること。
19. 測定中はテストリードのつばよりテストピン側を持たないこと。
10. 測定する場合は最初に接地側(テストリードの黒)を接続し、
離す場合は最後に接地側を離すこと。
11. 測定中は他のファンクションまたは他のレンジに切り換えた
り、プラグを他の端子へ差し換えたりしないこと。
12. 測定前には、
ファンクションおよびレンジ確認を確実に行うこと。
13. 本器または手が水等でぬれた状態での使用はしないこと。
14. テストリードは指定タイプのものを使用すること。
15. 電池交換およびヒューズ交換を除く修理・改造は行わないこと。
16. 年1回以上の点検は必ず行うこと。
17. 屋内で使用すること。
1-3 過負荷保護
各ファンクション入力端子の最大定格入力値および過負荷保護を定めています。
ファンクション
/
V・Hz
/ ・
入力端子
と
と
最大定格入力値 最大過負荷保護入力値
DC/AC 600 V
DC/AC 600 V
電圧・電流
入力禁止
DC/AC 4000 μA
電圧入力禁止 0.5 A/250 Vヒューズ
遮断容量1.5 kA
DC/AC 400 mA
電圧入力禁止
注 意
1. トランスや大電流路など強磁界の発生している近く、無線機
など強電界の発生している近くでは正常な測定が出来ない場
合があります。
2. インバータ回路のような特殊な波形では、本器が誤作動や正
常な測定が出来ない場合があります。
− 2 −
【2】用途と特長
2-1 用 途
本器は弱電回路の測定用に設計された、デジタルマルチメータで
す。小型通信機器や家電製品、各種電池などの測定はもちろん、付
加機能を使って回路分析などに威力を発揮します。
2-2 特 長
・電流端子にはテストリード誤挿入を抑制するセーフティーキャップ付き
・数値が大きく見易い表示器
・周波数測定および静電容量測定機能付
・手に持ちやすいデザイン
・本体にテストプローブをホールド可能
・二重成形で、外側は弾力性のあるエラストマー素材を使用
− 3 −
【3】各部の名称
3-1 本体
液晶表示部
セレクトボタン
レンジホールド
ボタン
リラティブボタン
電源スイッチ兼
ファンクションスイッチ
データホールボタン
セーフティーキャップ
測定端子
μA
mA
測定端子
COM
(共通)
端子
3-2 テストリード
着脱式
テストピン
キャップ
未装着時
テストピン
つば
テストプローブ
(赤)
プラグ
TL-21a
− 4 −
テストプローブ
(黒)
3-3 表示器
①
数値表示
②
リラティブモード動作表示
③
数値データのマイナス極性表示
④
交流測定ファンクション動作表示
⑤
直流測定ファンクション動作表示
⑥
オートレンジモード動作表示
⑦
本器では使用しません
⑧
ダイオードテストファンクション動作表示
⑨
導通チェックファンクション動作表示
⑩
データホールドモード動作表示
⑪
リラティブモード動作表示
⑫
電池消耗警告表示
⑬
測定単位表示
− 5 −
【4】機能説明
4-1 電源スイッチ兼ファンクションスイッチ
このスイッチを回して電源のON/OFFと各測定ファンクションを
切り換えます。
4-2 測定機能選択:
ボタンを押すと、ファンクションは以下のように切り換わ
ります。
・Vポジション:直流電圧( )→ 交流電圧( )→ 直流電圧(
・ / /
ポジション:抵抗測定( )→ ダイオードテスト(
→ 導通チェック( )→ 抵抗測定(
・μAポジション:直流電流( )→ 交流電流( )→ 直流電流(
・mAポジション:直流電流( )→ 交流電流( )→ 直流電流(
)
)
)
)
)
4-3 データホールド:
ボタンを押すと、その時点の表示値を維持します。(表
示器には が点灯します。)測定入力が変動しても表示は変化しま
せん。再度このボタンを押すと、ホールド状態は解除され測定状態
に戻ります。
(表示器の は消えます。
)
備考:
ファンクションではデータホールドは使用できません。
4-4 レンジホールド:
ボタンを押すとマニュアルモードとなり、レンジが固定
されます。(表示器から
が消えます。)マニュアルモードに
なると、このボタンを押すたびにレンジが移動しますので、表示器
の単位と小数点の位置を確認しながら適正レンジを選択してくださ
い。オートレンジに復帰させる場合は、このボタンを1秒以上押し
てください。
(表示器に
が点灯します。
)
備考:
・ ・ ・ ファンクションではレンジホールドは使用できま
せん。
− 6 −
4-5
リラティブ測定(相対値測定):
ボタンを押すと、 と が点灯し、押した時点の入力値
を基準とし0と表示します。解除にするにはボタンを再度押してください。
例)DC 30.00 V入力時にボタンを押した後の表示
実際の入力値
DC 30.00 V
DC 35.00 V
DC 25.00 V
表示器の数値
DC 00.00 V
DC 05.00 V
DC −05.00 V
備考:
ファンクションでは、使用できません。また 以外のファンク
ションでは、リラティブ測定時はレンジが固定されます。
4-6 オートパワーオフ
電源ON時からスイッチやボタン操作が行われないとき、約30分後に
自動的に電源が切れ表示が全て消えます。
復帰する場合はいずれかのボタンを押すか、被測定物を一度DMMか
ら離してファンクションスイッチをOFFにします。再度測定対象に合わ
せてファンクションスイッチを設定し、被測定物を接続してください。
この機能を解除するには、
ボタンを押したままファンクションス
イッチを回し、電源をONにしてください。
4-7 電池消耗警告表示
内蔵電池が消耗し電池電圧が約2.4 V以下になったときには、表示
器に マークが表示されます。点滅または点灯したときには、新
しい電池(2本共に)と交換してください。
【5】測定方法
警 告
1. 各ファンクションの最大定格入力を超えた入力信号を加えないこと。
2. 測定中はファンクションスイッチを切り換えないこと。
3. 測定中はテストリードのつばよりテストピン側を持たないこと。
4. 測定後は被測定物からテストリードを離し、ファンクションスイッチ
を
位置に戻すこと。
5-1 始業点検
注 意
1. 電源スイッチを ONしたとき、電池消耗警告表示が点滅また
は点灯していないことを確認すること。点滅または点灯して
いるときは、新しい電池と交換すること。
− 7 −
2. 本体およびテストリードが傷んでいたり、壊れていたりして
いる場合は使用しないこと。
3. テストリードおよびヒューズが切れていないことを確認する
こと。
安全のため、必ず始業点検を行ってください。
(導通チェックによる点検)
確認
※
点検終了です。
※表示器に何も表示が出ない場合は、電池の全消耗が考えられます。
− 8 −
5-2 電圧測定(V)
ファンクション
DCV
ACV
最大定格入力
DC 600 V
AC 600 V
レンジ
400.0 mV, 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V
DCV測定例
ACV測定例
DCVとACV
切替
備考:
本器の交流検波方式は平均値方式です。正の半周期間の電圧また
は電流を平均して値を表示します。入力波形が正弦波で歪のない
波形測定の時には誤差は生じませんが、入力波形が歪正弦波や非
正弦波の時は誤差を生じます。
・テストリード開放時に表示が変動する場合がありますが故障で
はありません。
・AC 400.0 mVレンジは
ボタンで選択できますが、確度
保証はしておりません。
・AC 4.000 Vレンジは測定端子間をショートしても最大7カウント
表示が残ることがあります。
・ACV測定の確度保証周波数範囲は、40 Hz〜400 Hzです。
また周波数が1 kHzを超える場合は、測定できません。
・インバータ電源回路の測定では誤動作することがあります。
− 9 −
5-3 抵抗測定( )、ダイオードテスト( )
、導通チェック( )
警 告
測定端子には外部から電圧を絶対に加えないこと。
5-3-1 抵抗測定(
ファンクション
)
最大定格入力
40.00 MΩ
抵抗器
5-3-2 ダイオードテスト(
抵抗測定
ダイオードテスト
導通チェック
切替
備考:
測定端子間の
開放電圧は約
DC 1.5 Vです。
)
レンジ
400.0 Ω, 4.000 kΩ, 40.00 kΩ,
400.0 kΩ,4.000 MΩ, 40.00 MΩ
備考:
測定に際しノイズの影響を
受ける場合は、被測定物を
COM電位でシールドしてく
ださい。また、テストピン
に指を触れて測定すると、
人体の抵抗の影響を受け誤
差を生じます。
測定端子間の開放電圧は約
DC 0.4 Vです。
順方向テスト
カソード
逆方向テスト
アノード
良品例:順方向電圧 良品例:OL表示
不良例:他の表示
降下表示
不良例:0.000 V表示
OL表示
− 10 −
5-3-3 導通チェック(
)
備考:
導通ブザー発音
範囲:0 Ω〜85 Ω
(±45 Ω)
抵抗測定
ダイオードテスト
導通チェック
切替
5-4 周波数測定 (
)
注 意
対接地間の周波数測定は、漏電ブレーカー
等が動作する可能性がありますので、絶対
に行わないでください。
ファンクション
測定禁止
最大定格入力
レンジ
5.000 Hz, 50.00 Hz, 500.0 Hz, 5.000 kHz,
100.0 kHz
(≦600 Vrms) 50.00 kHz, 100.0 kHz(オートレンジのみ)
備考:
・Hzファンクションは入力抵
抗が約2 kΩと非常に低いの
で、測定時には多くの電流
が流れます。電流容量の小
さい回路や装置の測定は絶
対に行わないでください。
− 11 −
備考:
・入力感度: 3 Vrms以上
・ゼロクロス(+電位 →−電位 → +電位)している周波数が測定で
きます。ロジックパルスのような+電位のみまたは−電位のみ
の周波数は測定できません。
・1 Hz未満の測定はできません。
・Hzファンクションではデータホールド及びリラティブ機能は、
使用できません。
5-5
静電容量測定( )
警 告
測定端子には外部から電圧を絶対に加えないこと。
注 意
1. コンデンサ内の電荷は測定前に放電すること。
2. 本器は被測定コンデンサに電流を加える測定方式のため、漏
れ電流の大きい電解コンデンサなどの測定は誤差が大きくな
るために適しません。
3. 静電容量の大きいコンデンサ測定では、測定時間が長くなります。
ファンクション
CAP( )
最大定格入力
100.0 μF
レンジ
50.00 nF, 500.0 nF, 5.000 μF,
50.00 μF, 100.0 μF(オートレンジ)
測定前に
表示値を
キャンセル
− 12 −
備考:
・静電容量測定は、測定する
コンデンサを接続する前に
ボタンを押して表示
されている値をキャンセル
(00.00 nF)
した後に行って
ください。
・静電容量測定ファンクショ
ンはオートレンジのみです。
・周囲のノイズやテストリード
の浮遊容量の影響で表示が
安定しないことがあります。
5-6 電流測定(μA/mA)
警 告
1. 測定端子には電圧を絶対に加えないこと。
2. 最大定格電流を超える入力は加えないこと。
3. 必ず負荷を通して本器が直列に接続されること。
正しい測定方法
誤った測定方法
電
源
電源
負
荷
負荷
注 意
内蔵ヒューズが切れていないかご確認ください。
ファンクション
DC/AC μA
DC/AC mA
DCAとACA
切替
最大定格入力
4000 μA
400 mA
レンジ
400.0 μA, 4000 μA
40.00 mA, 400.0 mA
備考:
・電流測定では、電流レンジの内部抵抗が直
列に入りこの分だけ電流が減少しますので
低抵抗回路では、影響が大きくなります。
・交流(AC)での確度保証周波数範囲は、40
Hz〜400 Hzです。
・本器の電流レンジ:400.0 μA〜4000 μA、
40.00 mA〜400.0 mAのレンジ間は、オート
レンジです。レンジホールドボタンでレンジ
を固定することも可能です。
− 13 −
μA・m A 測定
電
源
負
荷
ファンクション
入力端子
と
使用内蔵ヒューズ
0.5 A/250 Vヒュ
ーズ
遮断容量1.5 kA
・入力信号を加えても表示がほとんど変化しない場合や、予想した
電流値より著しく小さい値の場合は、入力端子やファンクション
スイッチの位置が違っていたり、ヒューズが遮断している可能性
がありますので確認を行ってください。
− 14 −
【6】保守管理について
警 告
1. この項目は安全上重要です。
本説明書をよく理解した上で管理を行ってください。
2. 安全と確度維持のために1年に1回以上は校正、点検を行ってください。
6-1 保守点検
1)外観:落下などにより、外観が壊れていないか?
2)テストリード:
・テストリードから芯線が露出していないか?
・入力端子にプラグを差し込んだときに緩みはないか?
以上の項目に該当するものはそのまま使用せず、修理を依頼
してください。
6-2 校正・点検
詳細については三和電気計器(株)までお問い合わせください。
項目7-3を参照。
6-3 保管について
注 意
1. 本体は揮発性溶剤に弱いため、シンナーやアルコールなどで
拭かないこと。
2. 本体は熱に弱いため、高熱を発するものの近くに置かないこと。
3. 振動の多い場所や落下のおそれのある場所に保管しないこと。
4. 直射日光や高熱、低温、多湿、結露のある場所での保管は避
けること。
5. 長期間使用しない場合は内蔵電池を必ず抜いておくこと。
6-4 電池、ヒューズの交換
出荷時の電池について
工場出荷時に組み込まれている電池はモニター用電池ですので
電池寿命が新品電池より短い場合があります。
モニター用電池とは製品の機能や性能をチェックするための電
池のことです。
− 15 −
警 告
1. 感電のおそれがあるため、測定端子に入力が加わった状態で
リヤケースを外さないこと。また、ファンクションスイッチが
OFFになっていることを確認し作業を行うこと。
2. 交換用ヒューズは同定格のものを使用すること。ヒューズの
代用品を用いたり、短絡したりすることは絶対にしないこと。
6-4-1
電池交換
①電池ホルダ固定ネジをプラスドライバーで外します。
②電池ホルダ内の電池を2本共に新品と交換します。
(電池極性にご注意ください。
)
③電池ホルダ固定ネジを元どおりネジ止めします。
使用電池
単 3 電池(R6)2本
6-4-2
ヒューズ交換
①本体リアケースのネジをドライバーで外します。
②内部にあるヒューズを取り出し、新しいヒューズと交換します。
③リヤケースを元どおりねじ止めします。
ヒューズ
使用ヒューズ定格
0.5 A/250 V(φ5×20 mm、遮断容量1.5 kA)
※リアケース下部に予備ヒューズ収納場所があります。
− 16 −
【7】アフターサービスについて
7-1 保証期間について
本製品の保証期間は、お買い上げの日より3年間です。
ただし、日本国内で購入し日本国内でご使用いただく場合に
限ります。また、製品本体の確度および許容差は1年保証、製
品付属の電池、ヒューズ、テストリード等は保証対象外とさせ
ていただきます。
7-2 修理について
1)修理依頼の前にもう一度次の項目をご確認ください。
・内蔵電池の容量と電池装着時の極性をチェック。
・内蔵ヒューズとテストリードの断線をチェック。
2)保証期間中の修理:保証書の記載内容によって修理させてい
ただきます。
3)保証期間経過後の修理
修理および輸送費用が製品価格より高くなる場合もあります
ので、事前にお問い合わせください。補修用性能部品の最低
保有期間は、製造打切り後6年間です。この保有期間を修理可
能期間とさせていただきます。ただし、性能部品が製造中止
などにより入手不可能になった場合は、保有期間が短くなる
場合もあります。
4)修理品の送り先
製品(本体およびテストリード等の付属品を含む)の安全輸
送のため、製品の5倍以上の容積の箱に入れ、十分なクッショ
ンを詰め、箱の表面に「修理品在中」と明記して送りくださ
い。輸送にかかる往復の送料は、お客様のご負担とさせてい
ただきます。
[送り先]三和電気計器株式会社・羽村工場サービス課
〒205-8604 東京都羽村市神明台4-7-15
TEL(042)
554-0113/FAX(042)
555-9046
− 17 −
5)補修用ヒューズについて
補修用ヒューズをお求めの場合は前項のサービス課宛に、本器
の機種名とヒューズの部品番号、形状、定格、商品番号、必要
数量を明記して、ヒューズの代金と送料分の切手を同封してご
注文ください。
〈部品番号〉 〈形 状〉 〈定 格〉 〈遮断容量〉 〈単 価〉 〈送 料〉
F1176
φ5×20 mm 0.5 A/250 V
1.5 kA
¥430(税込)¥120(10本迄)
金額は2014年4月現在のもので消費税を含みます。
7-3 お問い合わせ
三和電気計器株式会社
本社
:TEL(03)
3253-4871/FAX(03)
3251-7022
大阪営業所 :TEL(06)
6631-7361/FAX(06)
6644-3249
製品についての :
0120-51-3930
問い合わせ
受付時間9:30〜12:00 13:00〜17:00(土日祭日を除く)
ホームページ:http://www.sanwa-meter.co.jp
− 18 −
【8】仕
様
8-1 一般仕様
動作方式
交流検波方式
液晶表示器
サンプルレート
レンジ切り換え
オーバー表示
極性表示自動切換
電池消耗警告
使用環境条件
動作温度/湿度
保存温度/湿度
電源
電池寿命
オートパワーオフ
使用ヒューズ
寸法
質量
消費電力
付属品
別売品
Δ-Σ方式
平均値方式
4000カウント
約3回/秒
オート及びマニュアル(一部マニュアルまた
はオートのみ)
数値部に''OL''を表示(DC/AC 600 Vを除く)
マイナス入力時に''−''のみ表示
約2.4 V以下でバッテリー
(
)マークが点
灯または点滅
高度2000 m以下・環境汚染度Ⅱ
5 ℃〜40 ℃ 湿度は下記のとおりで結露のないこと
5 ℃〜31 ℃で80 %RH(最大)
、31 ℃以上40 ℃では80
%RHから50 %RHへ直線的に減少
−10 ℃〜40 ℃ 80 %RH以下 結露のないこと
40 ℃〜50 ℃ 70 %RH以下 結露のないこと
(長時間使用しない場合は内蔵電池を外して保存すること)
単3電池
(R6) 2本
DCVにて連続、約400時間(オートパワーオフ
解除時)
最終操作から約30分後に電源オフ
0.5 A/250 V、遮断容量1.5 kA
166
(L)
× 82
(W )
× 44
(D )
mm(突起部含まず)
約340 g(電池込み)
代表値 4.5 mW(DCVにて)
テストリード(TL-21)、取扱説明書
アリゲータクリップ:CL-11, CL-13a, CL-15a,
CL-DG3a, TL-81C
クランププローブ:CL-22AD, CL-33DC,
CL3000
高電圧プローブ: HV-60
携帯ケース: C-77,C-77H
− 19 −
8-2 測定範囲および確度
温度:23±5 ℃ 湿度:80 %R.H.以下(結露のないこと)
、電源電
圧2.4 V以上
rdg(reading):読み取り値 dgt(digit):最終桁のカウント数
DCV直流電圧
レンジ
400.0 mV
4.000 V
40.00 V
400.0 V
600 V
確
度
±(0.5 %rdg+2dgt)
±(0.9 %rdg+2dgt)
入力抵抗
≧約100 MΩ
約11 MΩ
備
考
約10 MΩ
ACV 交流電圧
レンジ
4.000 V
確
度
入力抵抗
約11 MΩ
40.00 V
400.0 V
±(1.2 %rdg+7dgt)
約10 MΩ
600 V
備
考
・周波数範囲: 40 Hz〜400
Hz (正弦波)
・周波数が1 kHzを超える
場合、測定できません。
・インバータ電源回路の測
定では誤動作することが
あります。
抵抗測定
レンジ
400.0 Ω
4.000 kΩ
40.00 kΩ
400.0 kΩ
4.000 MΩ
40.00 MΩ
確
度
備
考
±(1.2 %rdg+5dgt) ・開放電圧: 約DC 0.4 V
・測定電流は被測定抵抗の抵抗値によって変
化します。
±(2.0 %rdg+3dgt)
±(3.0 %rdg+3dgt)
ダイオードテスト
開放電圧:約DC 1.5 V
導通チェック
導通ブザー発音範囲:0 Ω〜85 Ω(±45 Ω)
開放電圧:約DC 0.4 V
− 20 −
周波数
レンジ
5.000 Hz
50.00 Hz
500.0 Hz
5.000 kHz
50.00 kHz
100.0 kHz
確
度
備
考
・オートレンジのみ
・データホールド及びリラティブ機能は使用できません。
・感度: 3 Vrms以上
・1 Hz未満は測定できません。
・入力抵抗 ≧約2 kΩ
±(0.3 %rdg+3dgt)
入力抵抗が約2 kΩと非常に低いので、測定時には多
くの電流が流れます。電流容量の小さい回路や装置
の測定は絶対に行わないでください。
対接地間の周波数測定は、漏電ブレーカー等が動作す
る可能性がありますので、絶対に行わないでください。
確
度
静電容量測定
レンジ
50.00 nF
500.0 nF
5.000 uF
50.00 uF
100.0 uF
±(5.0 %rdg+10dgt)
備
考
・表示されている値をリラティブ機能によ
りキャンセルした後の確度
・オートレンジのみ
DCA直流電流測定
レンジ
400.0 μA
4000 μA
40.00 mA
400.0 mA
確
度
入力抵抗
約100 Ω
±(1.4 %rdg+3dgt)
約1 Ω
備
考
・入力抵抗は、ヒューズ抵
抗を除く
ACA交流電流測定
レンジ
400.0 μA
4000 μA
40.00 mA
400.0 mA
確
度
入力抵抗
約100 Ω
±(1.8 %rdg+5dgt)
約1 Ω
− 21 −
備
考
・確度保証周波数範囲:
40 Hz〜400 Hz (正弦波)
・入力抵抗は、ヒューズ抵
抗を除く
※トランスや大電流路など強磁界の発生している近く、また無線機
など強電界の発生している近くでは正常な測定ができない場合が
あります。
確度計算方法
例) 直流電流測定(DCV)
真
値:100 mV
レンジ確度:400 mVレンジ……±
(0.5 %rdg+2dgt)
誤
差:±(100.0 mV × 0.5 % + 2dgt)= ±0.7 mV
表 示 値:100.0 mV ± 0.7 mV(99.3 mV〜100.7 mVの範囲内)
ここに掲載した製品の仕様や外観は改良等の理由により、予告なし
に変更することがありますのでご了承ください。
− 22 −
MEMO
保証書
ご氏名
ご住所
様
型
名
製造No.
CD770
この製品は厳密なる品質管理を経てお
届けするものです。
本保証書は所定項目をご記入の上保管
していただき、アフターサービスの際
ご提出ください。
※本保証書は再発行はいたしませんの
で大切に保管してください。
〒
TEL
保証期間
ご購入日
年
月より 3 年間
本社=東京都千代田区外神田2−4−4・電波ビル
郵便番号=101-0021・電話=東京(03)3253−4871(代)
保証規定
保証期間中に正常な使用状態のもとで、万一故障が発生した場合には無償で修理いたします。
ただし下記事項に該当する場合は無償修理の対象から除外いたします。
記
1. 取扱説明書と異なる不適当な取扱いまたは使用による故障
2. 当社サービスマン以外による不当な修理や改造に起因する故障
3. 火災水害などの天災を始め故障の原因が本計器以外の事由による故障
4. 電池の消耗による不動作
5. お買い上げ後の輸送、移動、落下などによる故障および損傷
6. 本保証書は日本国において有効です。
This warranty is valid only within Japan.
年
月
日
修理内容をご記入ください。
※無償の認定は当社において行わせていただきます。
CD770
DIGITAL MULTIMETER
INSTRUCTION MANUAL
Table of Contents
【1】SAFETY PRECAUTIONS – Before use, read the following safety precautions.1-1 Explanation of Warning Symbols
001
001
1-2 Warning Messages for Safe Use
1-3 Overload Protection
002
【2】APPLICATIONS AND FEATURES
003
2-1 Applications
003
2-2 Features
【3】NAMES OF COMPONENT UNITS
004
3-1 Meter
004
3-2 Test Leads
3-3 Display
005
【4】DESCRIPTION OF FUNCTIONS
006
4-1 Power Switch & Function Switch
006
4-2 Measuring Function Selection:
4-3 Data Hold:
006
006
4-4 Range Hold:
4-5 Relative Measurement:
007
4-6 Auto Power Off
007
007
4-7 Battery Low Warning Indication
【5】MEASURING PROCEDURE
008
5-1 Start-up Inspection
5-2 Voltage Measurement ( )
010
5-3 Resistance Measurement ( ), Diode Test ( ),
011
Continuity Check ( )
5-4 Frequency Measurement ( )
012
013
5-5 Capacitance Measurement ( )
/
)
014
5-6 Current Measurement (
【6】MAINTENANCE
016
6-1 Maintenance and Inspection
016
6-2 Calibration and Inspection
6-3 Storage
016
6-4 Battery and Fuse Replacement
016
【7】After-Sale Service
018
7-1 Warranty and Provision
018
7-2 Repair
019
7-3 SANWA web site
【8】SPECIFICATIONS
020
8-1 General Specifications
021
8-2 Measuring Range and Accuracy
Before use, please read this manual thoroughly to ensure correct
and safe use. After reading it, keep it together with the product
for reference to it when necessary. Using this product in ways not
specified in this manual may damage its protection function. The
instructions given under the headings of “
WARNING” and “
CAUTION” must be followed to prevent accidental burn and electric
shock.
5. Never use the meter near equipment which generates strong
electromagnetic waves or is charged.
6. Never use the meter if the meter or test leads are damaged or broken.
7. Never use the meter with the case or battery lid removed.
8. Be sure to use the fuse of the specified rating and specification.
9. During measurement, do not hold the test pin side of the
flange of the test leads.
10. To start measurement, first connect the ground side (black test lead).
When disconnecting, the ground side must be disconnected last.
11. During measurement, do not change the meter to another
function or range nor replace the plugs to other terminals.
12. Before starting measurement, make sure that the function and
range are properly set.
13. Never use the meter when it is wet or with wet hands.
14. Be sure to use the specified type of test leads.
15. Never attempt repair or modification, except for battery and
fuse replacement.
16. Inspect the meter at least once a year.
17. This meter is for indoor use only.
CAUTION
1. Correct measurement may not be performed when using the
meter in the ferromagnetic / intense electric field such as places
near a transformer, a high-current circuit, and a radio.
2. The meter may malfunction or correct measurement may not be
performed when measuring special waveform such as that of the
inverter circuit.
1-3 Overload Protection
The maximum rated input value and overload protection have
been established for the input terminals of each function.
Function
V Hz
Input Terminal Max. Rated Input Value Max. Overload Protection Input Value
and
and
DC・AC 600 V
DC・AC 600 V
Do not input a
voltage or current.
DC・AC 400 μA
Do not input a voltage .
0.5 A/250 V fuse
DC・AC 400 mA Breaking capacity 1.5 kA
Do not input a voltage .
— 2 —
[2] APPLICATIONS AND FEATURES
2-1 Applications
This is a digital multimeter designed for measurement of lowvoltage circuits. This meter is useful for measuring / analyzing
circuits of small communication devices, home electric appliances and
batteries.
2-2 Features
• The current terminal is protected with a safety cap.
• Easy-to-read display showing Eye-friendly large size LCD.
• Frequency measurement and capacitance measurement
functions provided.
• Easy-to-hold design.
• Test probes can be held on the body.
• Double molding with outside made of elastic elastomer material.
— 3 —
[3] NAMES OF COMPONENT UNITS
3-1 Meter
LCD
Select button
Range hold
button
Relative button
Data hold button
Power switch &
function switch
Safety cap
Measuring terminal
μA/mA
COM (common)
terminal
Measuring
terminal
3-2 Test Leads
21
— 4 —
3-2 Display
Indication of numerical value.
Indication of relative mode operation.
Indication of negative sign of
numerical data.
Indication of AC measuring function
operation.
Indication of DC measuring function
operation.
Indication of auto range mode operation.
Not used with this meter.
Indication of diode test function operation.
Indication of continuity check function
operation.
Indication of data hold mode operation.
Indication of relative mode operation.
Indication of battery low warning.
Indication of units of measurement.
— 5 —
[4] DESCRIPTION OF FUNCTIONS
4-1 Power Switch & Function Switch
Turn this switch to turn on and off the power and select a
measuring function.
4-2 Measuring Function Selection:
When the
button is pressed, the functions change as
follows:
AC voltage ( )
DC voltage ( )
• V position: DC voltage ( )
• / / position: Resistance measurement ( )
diode test ( )
continuity check ( )
resistance measurement ( )
DC current ( )
• µA position: DC current ( ) AC current ( )
• mA position: DC current ( )
AC current ( )
DC current ( )
4-3 Data Hold:
When the
button is pressed, the value indicated will be
held. (“ ” will appear on the display.) The indicated value will not
change if the measurement input fluctuates.
When this button is pressed again, the hold status will be
canceled and the meter will return to the measurement mode.
(“ ” will disappear from the display.)
Remarks:
The DATA HOLD button does not work with the
function.
4-4 Range Hold:
When the
button is pressed, the meter will be set in the
manual mode and the range will be fixed. (“
” will disappear
from the display.) In the manual mode, each time this button is
pressed, the range changes. While checking the unit and decimal
point on the display, select the best range.
To return to the auto range, hold this button pressed for 1 second
or longer. (“
” will appear on the display.)
Remarks:
The RANGE HOLD button does not work with the ( ), ( ),
( ) and ( ) functions.
— 6 —
4-5 Relative Measurement:
When the
button is pressed,
and
will light and the
input value when the button was pressed will become 0 as the
reference. To cancel it, press the button again.
Example: Display after pressing the button at DC 30.00 V input
Actual Input Value
DC 30.00 V
DC 35.00 V
DC 25.00 V
Value in Display
DC 0.00 V
DC 5.00 V
DC -5.00 V
Remarks:
This mode cannot be used with the
function. When a function
other than (
) is used, the range is fixed during relative
measurement.
4-6 Auto Power Off
If no switch or button is operated for Approx. 30 minutes after
power on, the power will automatically be turned off and the
display will become blank.
To reset the meter, press any button or remove the object to
measure from the DMM and set the function switch to OFF. Set
the function switch again according to the measurement and
connect the object to measure.
To cancel this function, turn on the power of meter while holding
the
button pressed.
4-7 Battery Low Warning Indication
When the built-in batteries have been discharged and the voltage
has dropped to below Approx. 2.4 V, “ ” mark will appear in the
display. When this mark flickers or lights, replace both two
batteries with new ones.
— 7 —
[5] MEASURING PROCEDURE
WARNING
1. Do not apply an input signal exceeding the maximum rated
input of each function.
2. During measurement, do not change the function switch.
3. During measurement, do not touch the test pin side of the
flange of the test lead.
4. When measurement has been finished, remove the test pins
from the object measured and return the function switch to the
OFF position.
5-1 Start-up Inspection
CAUTION
1. Be sure that the battery low warning mark is not flickering or lit, when
the meter is turned on. If it is flickering or lit, replace the batteries with
new ones.
2. Do not use the meter if the meter or test lead is damaged or broken.
3. Make sure the test leads are not cut and the fuse has not blown.
— 8 —
Always conduct the start-up inspection to ensure safety. (Inspection
by the continuity check.)
Inspection start
Meter or
test leads
not broken?
Broken.
Check
Not broken.
Insert black plug of test lead to
terminal and red plug to
(
) terminal.
Set with function switch and
select button.
Short red and black test pins.
appears?
Buzzer sounds?
*
Does not appear.
Does not sound.
Appears.
Sounds.
Request for repair.
End of inspection.
* If nothing appears on the display, the batteries might have been
discharged completely.
— 9 —
5-2 Voltage Measurement (
Function
DCV
ACV
)
Max. Rated Input
Range
400.0 mV, 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V
DC 600 V
AC 600 V
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V
Example of DCV Example of ACV
measurement
measurement
DCV and ACV
Selection
Remarks:
This meter’s AC detection method is the average value method.
It indicates an average value of voltage or current in the
positive half cycle. No error will occur in measurement of
waveforms when the input waveform is sinusoidal wave with no
distortion. However, if the input waveform is distorted
sinusoidal wave or non-sinusoidal wave, an error will occur.
• The indication may fluctuate when the test leads are released.
It is not a failure.
• The AC 400.0 mV range can be selected with the
button, but the accuracy is not guaranteed.
• In the AC 4.000 V range, when the measuring terminals are
shorted, 7 counts maximum may remain indicated.
• The accuracy guarantee frequency range of ACV
measurement is 40 Hz to 400 Hz.
If the frequency is above 1 kHz, measurement is not possible.
• It may malfunction when measuring voltage in the inverter
circuit.
— 10 —
5-3 Resistance Measurement (
), Diode Test (
), Continuity Check (
)
WARNING
Never apply a voltage to the measuring terminals.
5-3-1 Resistance measurement (
Function
Max. Rated Input
40.00 MΩ
Resistor
5-3-2 Diode test (
Resistance
measurement
Diode test
Continuity check
Selection
)
)
Range
400.0 Ω, 4.000 kΩ, 40.00 kΩ,
400.0 kΩ, 4.000 MΩ, 40.00 MΩ
Caution:
If measurement is affected by
noises, shield the object to
measure with COM potential. If
measurement is conducted with
a finger touching the test pins, an
error will occur due to influence
of resistance of the human body.
The open voltage between the
measuring terminals is approx.
0.4 VDC.
Forward direction test Reverse direction test
Cathode
Anode
Remarks:
The open voltage
between the
measuring
terminals is
approx. 1.5 VDC.
Good: OL shown
Good: Forward
voltage drop shown Bad: Other indication
Bad: 0.000 V shown
OL shown
— 11 —
5-3-3 Continuity check (
Remarks:
Continuity buzzer
sound range:
0 ~ 85 (±45 )
)
Resistance
measurement
Diode test
Continuity check
Selection
5-4 Frequency Measurement (
)
CAUTION
Never use the meter for measuring frequencies
to ground as the earth leakage breaker may trip.
Function
Max. Rated Input
100.0 kHz
( 600 Vrms)
Measurement
prohibited
Range
5.000 Hz, 50.00 Hz, 500.0 Hz, 5.000 kHz,
50.00 kHz, 100.0 kHz (Auto range only)
Remarks:
Because the Hz function uses
input resistance as low as
approx.2 2kk ,, aa large
large amount of
about
current will flow during
measurement. Never use the
meter for measuring circuits or
devices having a small current
capacity.
— 12 —
Remarks:
• Input sensitivity: 3 Vrms or over.
• Zero cross (+ potential
- potential
+ potential) frequencies can be
measured. Frequencies of + potential only or – potential only such as
logic pulses cannot be measured.
• Frequencies less than 1 Hz cannot be measured.
• When the Hz function is used, the data hold and relative functions
cannot be used.
5-5 Capacitance Measurement (
)
WARNING
Never apply a voltage to the measuring terminals.
CAUTION
1. Remove electric charge in the capacitor prior to measurement.
2. Because this meter applies a current to the capacitor to measure, it is
not suitable for measurement of electrolytic capacitors having a large
leak current as a large error will occur.
3. For capacitors having large capacitance, measurement takesa longer time.
Function
CAP (
)
Max. Rated Input
100.0 µF
Cancel
indicated
value prior to
measurement.
Range
50.00 nF, 500.0 nF, 5.000 µF,
50.00 µF, 100.0 µF (Auto range)
Remarks:
• For capacitance measurement,
press the
button to
cancel the indicated value
(00.00 nF) before connecting a
capacitor.
• Only the auto range is available
for the capacitance measuring
function.
• The indication may not become
stable due to influence of
surrounding noises or stray
capacitance of the test leads.
— 13 —
5-6 Current Measurement ( A/mA)
WARNING
1. Never apply a voltage to the measuring terminals.
2. Never apply an input exceeding the maximum rated current.
3. Be sure to connect the meter in series via a load.
Correct measuring
method
Wrong measuring
method
Load
Power supply
Power supply
Load
CAUTION
Be sure that the built-in fuse has not blown.
Function
DC/AC µA
DC/AC mA
DCA and ACA
Selection
Max. Rated Input
4000 µA
400 mA
Range
400.0 µA, 4000 µA
40.00 mA, 400.0 mA
Remarks:
• In current measurement, the internal resistance of
the current range is placed in series and the
current drops by this resistance. Accordingly, its
influence becomes larger in low-resistance circuits.
• The AC accuracy guarantee frequency range is
from 40 Hz to 400 Hz.
• Current range: Auto range for 400.0 µA ~ 4000 µA
and 40.00 mA ~ 400.0 mA. The range can be
fixed by the RANGE HOLD button.
— 14 —
A • mA measurement
Load
Power supply
Function Input Terminal
and
Built-in Fuse
0.5 A/250 VFuse
Breaking capacity1.5 kA
• If the indication will change little when an input signal is applied or
a current value which is significantly smaller than the expected
value is indicated, possible causes are the input terminals,
incorrect setting of the function switch, or blown fuse. Check these
places.
— 15 —
[6] MAINTENANCE
WARNING
1. The following instructions are very important for safety.
Read this manual thoroughly to ensure correct maintenance.
2. Calibrate and inspect the meter at least once a year to ensure
safety and maintain its accuracy.
6-1 Maintenance and Inspection
1) Appearance: Is the meter not damaged due to falling or other
cause?
2) Test leads:
• Are the core wires not exposed from the test leads?
• Is the plug when inserted to the input terminal not loose?
If any of the above problems exists, stop using the meter and
request for repair.
6-2 Calibration and Inspection
For more information, please contact Sanwa’s authorized agent /
distributors. service provider, listed in our website.
See section 7-3.
6-3 Storage
CAUTION
1. The panel and case are not resistant to volatile solvent and must
not be cleaned with thinner or alcohol.
2. The panel and case are not resistant to heat. Do not place the
meter near heat-generating devices.
3. Do not store the meter in a place where it may be subjected to
vibration or where it may fall.
4. Do not store the meter in places under direct sunlight, or hot, cold
or humid places or places where condensation is anticipated.
5. If the meter will not be used for a long time, remove the batteries.
6-4 Battery and Fuse Replacement
Batteries when the meter is shipped:
A battery for monitoring has been installed prior to shipment from
the factory. It may be discharged before the expiration of the
described battery life.
*The battery for monitoring is a battery used to check the
functions and performance of the product.
— 16 —
WARNING
1. To avoid electric shock, do not remove the rear case with an
input being applied to the measuring terminals. Also, before
starting replacement, make sure the power of the meter is OFF.
2. Be sure to use the replacement fuse of the same rating. Never
use a substitute for the fuse nor short the meter.
6-4-1 Battery replacement
Remove the fixing screw of the battery holder with a
screwdriver.
Replace both two batteries in the battery holder with new ones.
(Pay attention to their polarities.)
Set and secure the battery holder with the fixing screw as before.
Battery:
R6 x 2 pieces
6-4-2 Fuse replacement
Remove the screws of the body rear case with a screwdriver.
Take out the fuse and replace it with a new one.
Secure the rear case with the screws as before.
Fuse
Fuse rating: 0.5 A/250 V (ø5 x 20 mm, Breaking capacity1.5 kA)
* Spare fuse storage is provided at the bottom of the rear case.
— 17 —
[7] After-Sale Service
7-1 Warranty and Provision
Sanwa offers comprehensive warranty services to its end-users
and to its product resellers. Under Sanwa's general warranty
policy, each instrument is warranted to be free from defects in
workmanship or material under normal use for the period of one
(1) year from the date of purchase.
This warranty policy is valid within the country of purchase only,
and applied only to the product purchased from Sanwa authorized
agent or distributor.
Sanwa reserves the right to inspect all warranty claims to
determine the extent to which the warranty policy shall apply. This
warranty shall not apply to disposables batteries, or any product
or parts, which have been subject to one of the following causes:
1. A failure due to improper handling or use that deviates from the
instruction manual.
2. A failure due to inadequate repair or modification by people
other than Sanwa service personnel.
3. A failure due to causes not attributable to this product such as
fire, flood and other natural disaster.
4. Non-operation due to a discharged battery.
5. A failure or damage due to transportation, relocation or
dropping after the purchase.
7-2 Repair
Customers are asked to provide the following information when
requesting services:
1. Customer name, address, and contact information
2. Description of problem
3. Description of product configuration
4. Model Number
5. Product Serial Number
6. Proof of Date-of-Purchase
7. Where you purchased the product
— 18 —
Please contact Sanwa authorized agent / distributor / service
provider, listed in our website, in your country with above
information. An instrument sent to Sanwa / agent / distributor
without above information will be returned to the customer.
Note:
1) Prior to requesting repair, please check the following:
Capacity of the built-in battery, polarity of installation and
discontinuity of the test leads.
2) Repair during the warranty period:
The failed meter will be repaired in accordance with the
conditions stipulated in 7-1 Warranty and Provision.
3) Repair after the warranty period has expired:
In some cases, repair and transportation cost may become
higher than the price of the product. Please contact Sanwa
authorized agent / service provider in advance.
The minimum retention period of service functional parts is 6
years after the discontinuation of manufacture. This
retention period is the repair warranty period. Please note,
however, if such functional parts become unavailable for
reasons of discontinuation of manufacture, etc., the retention
period may become shorter accordingly.
4) Precautions when sending the product to be repaired
To ensure the safety of the product during transportation,
place the product in a box that is larger than the product 5
times or more in volume and fill cushion materials fully and
then clearly mark “Repair Product Enclosed” on the box
surface. The cost of sending and returning the product shall
be borne by the customer.
7-3 SANWA web site
http://www.sanwa-meter.co.jp
E-mail: [email protected]
— 19 —
[8] SPECIFICATIONS
8-1 General Specifications
Operation method
AC measuring method
LCD
Sampling rate
Range selection
Over-range indication
Polarity indication
automatic selection
Battery low warning
- method
Average value method
4000 counts
Approx. 3 times/sec.
Auto and Manual (Some with Manual only or Auto only)
“OL” shown in numerical part. (600 V DC/AC excluded.)
“ - ” indicated only when negative input.
Battery (
) mark lights or flickers at approx.
2.4 V or below.
Environmental condition Altitude 2000 m or below, pollution degree II.
5 ˚C to 40 ˚C and humidity range as follows. No condensation allowed.
Operating
temperature / humidity At 5 ˚C to 31 ˚C, 80 % RH (max). At 31 ˚C to 40 ˚C, linear drop from
80 % RH to 50 % RH.
Storage temperature / -10 ˚C ~ 40 ˚C, 80 %RH max., no condensation
40 ˚C ~ 50 ˚C, 70 %RH max., no condensation
humidity
(When the meter will not be used for a long time, remove the batteries before storage.)
SUM-3 (R6), 2 pieces
Power supply
About 400 hours continuously at DCV. (Auto
Battery life
power off canceled)
Power off about 30 minutes after no operation.
Auto power off
0.5 A/250 V, Breaking capacity1.5 kA
Fuse
166(L) x 82(W ) x 44(D ) mm (Projections not included)
Dimensions
Approx. 340 g (batteries included)
Mass
Power consumption Typical 4.5 mW (at DCV)
Test lead (TL-21a), Instruction manual
Standard
accessories included
Optional accessories Alligator clip: CL-11, CL-13a, CL-15a,
CL-DG3a, TL-8IC
Clamp probe: CL-22AD, CL-33DC, CL3000
High voltage probe: HV-60
Carrying case: C-77, C-77H
— 20 —
8-2 Measuring Range and Accuracy
Temperature: 23±5 ˚C, humidity: 80 % RH max. (no condensation),
voltage 2.4 V or above.
rdg (reading): Read value, dgt (digit): Number of counts of last digit
DCV
Range
400.0 mV
4.000 V
40.00 V
400.0 V
600 V
ACV
Range
4.000 V
Accuracy
±(0.5 %rdg+2dgt)
±(0.9 %rdg+2dgt)
Accuracy
40.00 V
400.0 V
±(1.2 %rdg+7dgt)
600 V
Input Resistance
Approx. 100 MΩ
Approx. 11 MΩ
Remarks
Approx. 10 MΩ
Input Resistance
Remarks
Approx. 11 MΩ ・ Frequency range: 40 Hz ~ 400 Hz
(sinusoidal wave)
・ If the frequency is above 1 kHz,
measurement is not possible.
Approx. 10 MΩ
・ If may malfunction when
measuring voltage in the inverter
circuit.
Resistance
Range
400.0 Ω
4.000 kΩ
40.00 kΩ
400.0 kΩ
4.000 MΩ
40.00 MΩ
Accuracy
±(1.2 %rdg+5dgt)
±(2.0 %rdg+3dgt)
±(3.0 %rdg+3dgt)
Remarks
・ Open circuit voltage: Approx. 0.4 VDC
・ The measuring current varies depending on
resistance of resistors to measure.
Diode test
Open circuit voltage: Approx. 1.5 VDC
Continuity check
Continuity buzzer sound range: 0 Ω ~ 85 Ω (±45 Ω)
Open circuit voltage: Approx. 0.4 VDC
— 21 —
Frequency
Range
Accuracy
Remarks
±(0.3 %rdg+3dgt)
・ Auto range only.
・ The data hold and relative functions cannot
be used.
・ Sensitivity: 3 Vrms or over.
・ Frequency less than 1 Hz cannot be
measured.
・ Input resistance Approx. 2 kΩ
Because the input resistance is as low as
approx. 2 kΩ, a large amount of current will
flow during measurement. Never use the
meter for measuring circuits or devices
having a small current capacity.
Never use the meter for measuring
frequencies to ground as the earth leakage
breaker may trip.
5.000 Hz
50.00 Hz
500.0 Hz
5.000 kHz
50.00 kHz
100.0 kHz
Capacitance
Range
50.00 nF
500.0 nF
5.000 µF
50.00 µF
100.0 µF
DCA
Range
400.0 µA
4000 µA
40.00 mA
400.0 mA
ACA
Range
Accuracy
Remarks
±(5.0 %rdg+10dgt)
・ Accuracy after canceling the indicated
value by the relative function.
・ Auto range only
Accuracy
±(1.4 %rdg+3dgt)
Accuracy
400.0 µA
4000 µA
40.00 mA
400.0 mA
Input Resistance
Remarks
Approx. 100 Ω ・ The input resistance
excludes the fuse
Approx. 1 Ω
resistance.
Input Resistance
Approx. 100 Ω
±(1.8 %rdg+5dgt)
Approx. 1 Ω
— 22 —
Remarks
・ Accuracy guarantee
frequency range:
40 Hz ~ 400 Hz
(sinusoidal wave)
・ The input resistance
excludes the fuse
resistance.
* Accurate measurement may not be possible in places near a
transformer, large-current line, etc. where a strong magnetic field
is present or near radio equipment, etc. that generates a strong
electric field.
Accuracy calculation
Example: DCV function
True value: 100 mV
Range accuracy: 400 mV range …±(0.5 %rdg+2dgt)
Error: ±(100.0 mV x 0.5 % + 2dgt) = ±0.7 mV
Indicated value: 100.0 mV ± 0.7 mV (in a range of 99.3 mV and
100.7 mV)
The product specifications described in this manual and its
appearance are subject to change without notice for improvement or
other reasons.
— 23 —
本社=東京都千代田区外神田2−4−4・電波ビル
郵便番号=101-0021・電話=東京
(03)
3253−4871㈹
大阪営業所=大阪市浪速区恵美須西2−7−2
郵便番号=556-0003・電話=大阪
(06)
6631−7361㈹
SANWA ELECTRIC INSTRUMENT CO.,LTD.
Dempa Bldg., 4-4 Sotokanda2-Chome Chiyoda-Ku,Tokyo,Japan
04-1403 2040 6017
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement