CD770 DIGITAL MULTIMETER 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL 目 次 【1】安全に関する項目〜ご使用の前に必ずお読みください。〜 1−1 警告マークなどの記号説明 ………………………………001 1−2 安全使用のための警告文 …………………………………001 1−3 過負荷保護 …………………………………………………002 【2】用途と特長 2−1 用 途 ………………………………………………………003 2−2 特 長 ………………………………………………………003 【3】各部の名称 3−1 本体 …………………………………………………………004 3−2 テストリード ………………………………………………004 3−3 表示器 ………………………………………………………005 【4】機能説明 …………………………………………………………006 4−1 電源スイッチ兼ファンクションスイッチ ………………006 4−2 測定機能選択: ……………………………………006 4−3 データホールド: ………………………………006 4−4 レンジホールド: ………………………………006 4−5 リラティブ測定(相対値測定): ………………007 4−6 オートパワーオフ …………………………………………007 4−7 電池消耗警告表示 …………………………………………007 【5】測定方法 5−1 始業点検 ……………………………………………………007 5−2 電圧測定 ( )………………………………………………009 5−3 抵抗測定 ( ) 、 ダイオードテスト ( ) 、 導通チェック ( )…010 5−4 周波数測定 ( )……………………………………………011 5−5 静電容量測定 ( )…………………………………………012 5−6 電流測定 ( / ) …………………………………… 012 【6】保守管理について 6−1 保守点検 ……………………………………………………014 6−2 校正・点検 …………………………………………………014 6−3 保管について ………………………………………………014 6−4 電池、ヒューズの交換 ……………………………………014 【7】アフターサービスについて 7−1 保証期間について …………………………………………016 7−2 修理について ………………………………………………016 7−3 お問い合わせ ………………………………………………017 【8】仕 様 8−1 一般仕様 …………………………………………………018 8−2 測定範囲および確度 ………………………………………019 保 証 書 ……………………………………最終ページにあります 【1】安全に関する項目〜ご使用の前に必ずお読みください。〜 このたびはデジタルマルチメータCD770型をお買い上げいただ き、誠にありがとうございます。 ご使用前にはこの取扱説明書をよくお読みいただき、正しく安全 にご使用ください。そして常にご覧いただけるように製品と一緒に して大切に保管してください。 本書で指定していない方法で使用すると、本製品の保護機能が損な われることがあります。 ・・・ ・ 本文中の 警告 および 注意 の記載事項は、やけどや感 ・ 電などの事故防止のため、必ずお守りください。 1-1 警告マークなどの記号説明 本器および『取扱説明書』に使用されている記号と意味について :安全に使用するための特に重要な事項を示します。 ・警告文はやけどや感電などの人身事故を防止するためのものです。 ・注意文は本器を壊すおそれのあるお取扱や測定に対しての注 意文です。 :高電圧注意 :グランド :直流(DC) :周波数 :交流(AC) :コンデンサ :抵抗 :ヒューズ :ダイオード :二重絶縁または強化絶縁 :ブザー 1-2 安全使用のための警告文 警 告 以下の項目は、やけどや感電などの人身事故を防止するため のものです。本器をご使用する際には必ずお守りください。 1. 6 kVA を超える電力ラインでは使用しないこと。 2. AC 33 Vrms (46.7 Vpeak)またはDC 70 V以上の電圧は人体に危 険なため触れないこと。 3. 最大定格入力値(1-3参照)を超える信号を入力しないこと。 4. 誘起電圧、サージ電圧の発生する(モータ等)ラインの測定は 最大過負荷入力を超える恐れがあるため使用しないこと。 5. 強力な電磁波を発生するもの、帯電しているものの近くでは 使用しないこと。 − 1 − 16. 本体またはテストリードが傷んでいたり、壊れていたりして いる場合は使用しないこと。 17. ケースまたは電池ふたを外した状態では使用しないこと。 18. ヒューズは必ず指定定格および仕様のものを使用すること。 19. 測定中はテストリードのつばよりテストピン側を持たないこと。 10. 測定する場合は最初に接地側(テストリードの黒)を接続し、 離す場合は最後に接地側を離すこと。 11. 測定中は他のファンクションまたは他のレンジに切り換えた り、プラグを他の端子へ差し換えたりしないこと。 12. 測定前には、 ファンクションおよびレンジ確認を確実に行うこと。 13. 本器または手が水等でぬれた状態での使用はしないこと。 14. テストリードは指定タイプのものを使用すること。 15. 電池交換およびヒューズ交換を除く修理・改造は行わないこと。 16. 年1回以上の点検は必ず行うこと。 17. 屋内で使用すること。 1-3 過負荷保護 各ファンクション入力端子の最大定格入力値および過負荷保護を定めています。 ファンクション / V・Hz / ・ 入力端子 と と 最大定格入力値 最大過負荷保護入力値 DC/AC 600 V DC/AC 600 V 電圧・電流 入力禁止 DC/AC 4000 μA 電圧入力禁止 0.5 A/250 Vヒューズ 遮断容量1.5 kA DC/AC 400 mA 電圧入力禁止 注 意 1. トランスや大電流路など強磁界の発生している近く、無線機 など強電界の発生している近くでは正常な測定が出来ない場 合があります。 2. インバータ回路のような特殊な波形では、本器が誤作動や正 常な測定が出来ない場合があります。 − 2 − 【2】用途と特長 2-1 用 途 本器は弱電回路の測定用に設計された、デジタルマルチメータで す。小型通信機器や家電製品、各種電池などの測定はもちろん、付 加機能を使って回路分析などに威力を発揮します。 2-2 特 長 ・電流端子にはテストリード誤挿入を抑制するセーフティーキャップ付き ・数値が大きく見易い表示器 ・周波数測定および静電容量測定機能付 ・手に持ちやすいデザイン ・本体にテストプローブをホールド可能 ・二重成形で、外側は弾力性のあるエラストマー素材を使用 − 3 − 【3】各部の名称 3-1 本体 液晶表示部 セレクトボタン レンジホールド ボタン リラティブボタン 電源スイッチ兼 ファンクションスイッチ データホールボタン セーフティーキャップ 測定端子 μA mA 測定端子 COM (共通) 端子 3-2 テストリード 着脱式 テストピン キャップ 未装着時 テストピン つば テストプローブ (赤) プラグ TL-21a − 4 − テストプローブ (黒) 3-3 表示器 ① 数値表示 ② リラティブモード動作表示 ③ 数値データのマイナス極性表示 ④ 交流測定ファンクション動作表示 ⑤ 直流測定ファンクション動作表示 ⑥ オートレンジモード動作表示 ⑦ 本器では使用しません ⑧ ダイオードテストファンクション動作表示 ⑨ 導通チェックファンクション動作表示 ⑩ データホールドモード動作表示 ⑪ リラティブモード動作表示 ⑫ 電池消耗警告表示 ⑬ 測定単位表示 − 5 − 【4】機能説明 4-1 電源スイッチ兼ファンクションスイッチ このスイッチを回して電源のON/OFFと各測定ファンクションを 切り換えます。 4-2 測定機能選択: ボタンを押すと、ファンクションは以下のように切り換わ ります。 ・Vポジション:直流電圧( )→ 交流電圧( )→ 直流電圧( ・ / / ポジション:抵抗測定( )→ ダイオードテスト( → 導通チェック( )→ 抵抗測定( ・μAポジション:直流電流( )→ 交流電流( )→ 直流電流( ・mAポジション:直流電流( )→ 交流電流( )→ 直流電流( ) ) ) ) ) 4-3 データホールド: ボタンを押すと、その時点の表示値を維持します。(表 示器には が点灯します。)測定入力が変動しても表示は変化しま せん。再度このボタンを押すと、ホールド状態は解除され測定状態 に戻ります。 (表示器の は消えます。 ) 備考: ファンクションではデータホールドは使用できません。 4-4 レンジホールド: ボタンを押すとマニュアルモードとなり、レンジが固定 されます。(表示器から が消えます。)マニュアルモードに なると、このボタンを押すたびにレンジが移動しますので、表示器 の単位と小数点の位置を確認しながら適正レンジを選択してくださ い。オートレンジに復帰させる場合は、このボタンを1秒以上押し てください。 (表示器に が点灯します。 ) 備考: ・ ・ ・ ファンクションではレンジホールドは使用できま せん。 − 6 − 4-5 リラティブ測定(相対値測定): ボタンを押すと、 と が点灯し、押した時点の入力値 を基準とし0と表示します。解除にするにはボタンを再度押してください。 例)DC 30.00 V入力時にボタンを押した後の表示 実際の入力値 DC 30.00 V DC 35.00 V DC 25.00 V 表示器の数値 DC 00.00 V DC 05.00 V DC −05.00 V 備考: ファンクションでは、使用できません。また 以外のファンク ションでは、リラティブ測定時はレンジが固定されます。 4-6 オートパワーオフ 電源ON時からスイッチやボタン操作が行われないとき、約30分後に 自動的に電源が切れ表示が全て消えます。 復帰する場合はいずれかのボタンを押すか、被測定物を一度DMMか ら離してファンクションスイッチをOFFにします。再度測定対象に合わ せてファンクションスイッチを設定し、被測定物を接続してください。 この機能を解除するには、 ボタンを押したままファンクションス イッチを回し、電源をONにしてください。 4-7 電池消耗警告表示 内蔵電池が消耗し電池電圧が約2.4 V以下になったときには、表示 器に マークが表示されます。点滅または点灯したときには、新 しい電池(2本共に)と交換してください。 【5】測定方法 警 告 1. 各ファンクションの最大定格入力を超えた入力信号を加えないこと。 2. 測定中はファンクションスイッチを切り換えないこと。 3. 測定中はテストリードのつばよりテストピン側を持たないこと。 4. 測定後は被測定物からテストリードを離し、ファンクションスイッチ を 位置に戻すこと。 5-1 始業点検 注 意 1. 電源スイッチを ONしたとき、電池消耗警告表示が点滅また は点灯していないことを確認すること。点滅または点灯して いるときは、新しい電池と交換すること。 − 7 − 2. 本体およびテストリードが傷んでいたり、壊れていたりして いる場合は使用しないこと。 3. テストリードおよびヒューズが切れていないことを確認する こと。 安全のため、必ず始業点検を行ってください。 (導通チェックによる点検) 確認 ※ 点検終了です。 ※表示器に何も表示が出ない場合は、電池の全消耗が考えられます。 − 8 − 5-2 電圧測定(V) ファンクション DCV ACV 最大定格入力 DC 600 V AC 600 V レンジ 400.0 mV, 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V DCV測定例 ACV測定例 DCVとACV 切替 備考: 本器の交流検波方式は平均値方式です。正の半周期間の電圧また は電流を平均して値を表示します。入力波形が正弦波で歪のない 波形測定の時には誤差は生じませんが、入力波形が歪正弦波や非 正弦波の時は誤差を生じます。 ・テストリード開放時に表示が変動する場合がありますが故障で はありません。 ・AC 400.0 mVレンジは ボタンで選択できますが、確度 保証はしておりません。 ・AC 4.000 Vレンジは測定端子間をショートしても最大7カウント 表示が残ることがあります。 ・ACV測定の確度保証周波数範囲は、40 Hz〜400 Hzです。 また周波数が1 kHzを超える場合は、測定できません。 ・インバータ電源回路の測定では誤動作することがあります。 − 9 − 5-3 抵抗測定( )、ダイオードテスト( ) 、導通チェック( ) 警 告 測定端子には外部から電圧を絶対に加えないこと。 5-3-1 抵抗測定( ファンクション ) 最大定格入力 40.00 MΩ 抵抗器 5-3-2 ダイオードテスト( 抵抗測定 ダイオードテスト 導通チェック 切替 備考: 測定端子間の 開放電圧は約 DC 1.5 Vです。 ) レンジ 400.0 Ω, 4.000 kΩ, 40.00 kΩ, 400.0 kΩ,4.000 MΩ, 40.00 MΩ 備考: 測定に際しノイズの影響を 受ける場合は、被測定物を COM電位でシールドしてく ださい。また、テストピン に指を触れて測定すると、 人体の抵抗の影響を受け誤 差を生じます。 測定端子間の開放電圧は約 DC 0.4 Vです。 順方向テスト カソード 逆方向テスト アノード 良品例:順方向電圧 良品例:OL表示 不良例:他の表示 降下表示 不良例:0.000 V表示 OL表示 − 10 − 5-3-3 導通チェック( ) 備考: 導通ブザー発音 範囲:0 Ω〜85 Ω (±45 Ω) 抵抗測定 ダイオードテスト 導通チェック 切替 5-4 周波数測定 ( ) 注 意 対接地間の周波数測定は、漏電ブレーカー 等が動作する可能性がありますので、絶対 に行わないでください。 ファンクション 測定禁止 最大定格入力 レンジ 5.000 Hz, 50.00 Hz, 500.0 Hz, 5.000 kHz, 100.0 kHz (≦600 Vrms) 50.00 kHz, 100.0 kHz(オートレンジのみ) 備考: ・Hzファンクションは入力抵 抗が約2 kΩと非常に低いの で、測定時には多くの電流 が流れます。電流容量の小 さい回路や装置の測定は絶 対に行わないでください。 − 11 − 備考: ・入力感度: 3 Vrms以上 ・ゼロクロス(+電位 →−電位 → +電位)している周波数が測定で きます。ロジックパルスのような+電位のみまたは−電位のみ の周波数は測定できません。 ・1 Hz未満の測定はできません。 ・Hzファンクションではデータホールド及びリラティブ機能は、 使用できません。 5-5 静電容量測定( ) 警 告 測定端子には外部から電圧を絶対に加えないこと。 注 意 1. コンデンサ内の電荷は測定前に放電すること。 2. 本器は被測定コンデンサに電流を加える測定方式のため、漏 れ電流の大きい電解コンデンサなどの測定は誤差が大きくな るために適しません。 3. 静電容量の大きいコンデンサ測定では、測定時間が長くなります。 ファンクション CAP( ) 最大定格入力 100.0 μF レンジ 50.00 nF, 500.0 nF, 5.000 μF, 50.00 μF, 100.0 μF(オートレンジ) 測定前に 表示値を キャンセル − 12 − 備考: ・静電容量測定は、測定する コンデンサを接続する前に ボタンを押して表示 されている値をキャンセル (00.00 nF) した後に行って ください。 ・静電容量測定ファンクショ ンはオートレンジのみです。 ・周囲のノイズやテストリード の浮遊容量の影響で表示が 安定しないことがあります。 5-6 電流測定(μA/mA) 警 告 1. 測定端子には電圧を絶対に加えないこと。 2. 最大定格電流を超える入力は加えないこと。 3. 必ず負荷を通して本器が直列に接続されること。 正しい測定方法 誤った測定方法 電 源 電源 負 荷 負荷 注 意 内蔵ヒューズが切れていないかご確認ください。 ファンクション DC/AC μA DC/AC mA DCAとACA 切替 最大定格入力 4000 μA 400 mA レンジ 400.0 μA, 4000 μA 40.00 mA, 400.0 mA 備考: ・電流測定では、電流レンジの内部抵抗が直 列に入りこの分だけ電流が減少しますので 低抵抗回路では、影響が大きくなります。 ・交流(AC)での確度保証周波数範囲は、40 Hz〜400 Hzです。 ・本器の電流レンジ:400.0 μA〜4000 μA、 40.00 mA〜400.0 mAのレンジ間は、オート レンジです。レンジホールドボタンでレンジ を固定することも可能です。 − 13 − μA・m A 測定 電 源 負 荷 ファンクション 入力端子 と 使用内蔵ヒューズ 0.5 A/250 Vヒュ ーズ 遮断容量1.5 kA ・入力信号を加えても表示がほとんど変化しない場合や、予想した 電流値より著しく小さい値の場合は、入力端子やファンクション スイッチの位置が違っていたり、ヒューズが遮断している可能性 がありますので確認を行ってください。 − 14 − 【6】保守管理について 警 告 1. この項目は安全上重要です。 本説明書をよく理解した上で管理を行ってください。 2. 安全と確度維持のために1年に1回以上は校正、点検を行ってください。 6-1 保守点検 1)外観:落下などにより、外観が壊れていないか? 2)テストリード: ・テストリードから芯線が露出していないか? ・入力端子にプラグを差し込んだときに緩みはないか? 以上の項目に該当するものはそのまま使用せず、修理を依頼 してください。 6-2 校正・点検 詳細については三和電気計器(株)までお問い合わせください。 項目7-3を参照。 6-3 保管について 注 意 1. 本体は揮発性溶剤に弱いため、シンナーやアルコールなどで 拭かないこと。 2. 本体は熱に弱いため、高熱を発するものの近くに置かないこと。 3. 振動の多い場所や落下のおそれのある場所に保管しないこと。 4. 直射日光や高熱、低温、多湿、結露のある場所での保管は避 けること。 5. 長期間使用しない場合は内蔵電池を必ず抜いておくこと。 6-4 電池、ヒューズの交換 出荷時の電池について 工場出荷時に組み込まれている電池はモニター用電池ですので 電池寿命が新品電池より短い場合があります。 モニター用電池とは製品の機能や性能をチェックするための電 池のことです。 − 15 − 警 告 1. 感電のおそれがあるため、測定端子に入力が加わった状態で リヤケースを外さないこと。また、ファンクションスイッチが OFFになっていることを確認し作業を行うこと。 2. 交換用ヒューズは同定格のものを使用すること。ヒューズの 代用品を用いたり、短絡したりすることは絶対にしないこと。 6-4-1 電池交換 ①電池ホルダ固定ネジをプラスドライバーで外します。 ②電池ホルダ内の電池を2本共に新品と交換します。 (電池極性にご注意ください。 ) ③電池ホルダ固定ネジを元どおりネジ止めします。 使用電池 単 3 電池(R6)2本 6-4-2 ヒューズ交換 ①本体リアケースのネジをドライバーで外します。 ②内部にあるヒューズを取り出し、新しいヒューズと交換します。 ③リヤケースを元どおりねじ止めします。 ヒューズ 使用ヒューズ定格 0.5 A/250 V(φ5×20 mm、遮断容量1.5 kA) ※リアケース下部に予備ヒューズ収納場所があります。 − 16 − 【7】アフターサービスについて 7-1 保証期間について 本製品の保証期間は、お買い上げの日より3年間です。 ただし、日本国内で購入し日本国内でご使用いただく場合に 限ります。また、製品本体の確度および許容差は1年保証、製 品付属の電池、ヒューズ、テストリード等は保証対象外とさせ ていただきます。 7-2 修理について 1)修理依頼の前にもう一度次の項目をご確認ください。 ・内蔵電池の容量と電池装着時の極性をチェック。 ・内蔵ヒューズとテストリードの断線をチェック。 2)保証期間中の修理:保証書の記載内容によって修理させてい ただきます。 3)保証期間経過後の修理 修理および輸送費用が製品価格より高くなる場合もあります ので、事前にお問い合わせください。補修用性能部品の最低 保有期間は、製造打切り後6年間です。この保有期間を修理可 能期間とさせていただきます。ただし、性能部品が製造中止 などにより入手不可能になった場合は、保有期間が短くなる 場合もあります。 4)修理品の送り先 製品(本体およびテストリード等の付属品を含む)の安全輸 送のため、製品の5倍以上の容積の箱に入れ、十分なクッショ ンを詰め、箱の表面に「修理品在中」と明記して送りくださ い。輸送にかかる往復の送料は、お客様のご負担とさせてい ただきます。 [送り先]三和電気計器株式会社・羽村工場サービス課 〒205-8604 東京都羽村市神明台4-7-15 TEL(042) 554-0113/FAX(042) 555-9046 − 17 − 5)補修用ヒューズについて 補修用ヒューズをお求めの場合は前項のサービス課宛に、本器 の機種名とヒューズの部品番号、形状、定格、商品番号、必要 数量を明記して、ヒューズの代金と送料分の切手を同封してご 注文ください。 〈部品番号〉 〈形 状〉 〈定 格〉 〈遮断容量〉 〈単 価〉 〈送 料〉 F1176 φ5×20 mm 0.5 A/250 V 1.5 kA ¥430(税込)¥120(10本迄) 金額は2014年4月現在のもので消費税を含みます。 7-3 お問い合わせ 三和電気計器株式会社 本社 :TEL(03) 3253-4871/FAX(03) 3251-7022 大阪営業所 :TEL(06) 6631-7361/FAX(06) 6644-3249 製品についての : 0120-51-3930 問い合わせ 受付時間9:30〜12:00 13:00〜17:00(土日祭日を除く) ホームページ:http://www.sanwa-meter.co.jp − 18 − 【8】仕 様 8-1 一般仕様 動作方式 交流検波方式 液晶表示器 サンプルレート レンジ切り換え オーバー表示 極性表示自動切換 電池消耗警告 使用環境条件 動作温度/湿度 保存温度/湿度 電源 電池寿命 オートパワーオフ 使用ヒューズ 寸法 質量 消費電力 付属品 別売品 Δ-Σ方式 平均値方式 4000カウント 約3回/秒 オート及びマニュアル(一部マニュアルまた はオートのみ) 数値部に''OL''を表示(DC/AC 600 Vを除く) マイナス入力時に''−''のみ表示 約2.4 V以下でバッテリー ( )マークが点 灯または点滅 高度2000 m以下・環境汚染度Ⅱ 5 ℃〜40 ℃ 湿度は下記のとおりで結露のないこと 5 ℃〜31 ℃で80 %RH(最大) 、31 ℃以上40 ℃では80 %RHから50 %RHへ直線的に減少 −10 ℃〜40 ℃ 80 %RH以下 結露のないこと 40 ℃〜50 ℃ 70 %RH以下 結露のないこと (長時間使用しない場合は内蔵電池を外して保存すること) 単3電池 (R6) 2本 DCVにて連続、約400時間(オートパワーオフ 解除時) 最終操作から約30分後に電源オフ 0.5 A/250 V、遮断容量1.5 kA 166 (L) × 82 (W ) × 44 (D ) mm(突起部含まず) 約340 g(電池込み) 代表値 4.5 mW(DCVにて) テストリード(TL-21)、取扱説明書 アリゲータクリップ:CL-11, CL-13a, CL-15a, CL-DG3a, TL-81C クランププローブ:CL-22AD, CL-33DC, CL3000 高電圧プローブ: HV-60 携帯ケース: C-77,C-77H − 19 − 8-2 測定範囲および確度 温度:23±5 ℃ 湿度:80 %R.H.以下(結露のないこと) 、電源電 圧2.4 V以上 rdg(reading):読み取り値 dgt(digit):最終桁のカウント数 DCV直流電圧 レンジ 400.0 mV 4.000 V 40.00 V 400.0 V 600 V 確 度 ±(0.5 %rdg+2dgt) ±(0.9 %rdg+2dgt) 入力抵抗 ≧約100 MΩ 約11 MΩ 備 考 約10 MΩ ACV 交流電圧 レンジ 4.000 V 確 度 入力抵抗 約11 MΩ 40.00 V 400.0 V ±(1.2 %rdg+7dgt) 約10 MΩ 600 V 備 考 ・周波数範囲: 40 Hz〜400 Hz (正弦波) ・周波数が1 kHzを超える 場合、測定できません。 ・インバータ電源回路の測 定では誤動作することが あります。 抵抗測定 レンジ 400.0 Ω 4.000 kΩ 40.00 kΩ 400.0 kΩ 4.000 MΩ 40.00 MΩ 確 度 備 考 ±(1.2 %rdg+5dgt) ・開放電圧: 約DC 0.4 V ・測定電流は被測定抵抗の抵抗値によって変 化します。 ±(2.0 %rdg+3dgt) ±(3.0 %rdg+3dgt) ダイオードテスト 開放電圧:約DC 1.5 V 導通チェック 導通ブザー発音範囲:0 Ω〜85 Ω(±45 Ω) 開放電圧:約DC 0.4 V − 20 − 周波数 レンジ 5.000 Hz 50.00 Hz 500.0 Hz 5.000 kHz 50.00 kHz 100.0 kHz 確 度 備 考 ・オートレンジのみ ・データホールド及びリラティブ機能は使用できません。 ・感度: 3 Vrms以上 ・1 Hz未満は測定できません。 ・入力抵抗 ≧約2 kΩ ±(0.3 %rdg+3dgt) 入力抵抗が約2 kΩと非常に低いので、測定時には多 くの電流が流れます。電流容量の小さい回路や装置 の測定は絶対に行わないでください。 対接地間の周波数測定は、漏電ブレーカー等が動作す る可能性がありますので、絶対に行わないでください。 確 度 静電容量測定 レンジ 50.00 nF 500.0 nF 5.000 uF 50.00 uF 100.0 uF ±(5.0 %rdg+10dgt) 備 考 ・表示されている値をリラティブ機能によ りキャンセルした後の確度 ・オートレンジのみ DCA直流電流測定 レンジ 400.0 μA 4000 μA 40.00 mA 400.0 mA 確 度 入力抵抗 約100 Ω ±(1.4 %rdg+3dgt) 約1 Ω 備 考 ・入力抵抗は、ヒューズ抵 抗を除く ACA交流電流測定 レンジ 400.0 μA 4000 μA 40.00 mA 400.0 mA 確 度 入力抵抗 約100 Ω ±(1.8 %rdg+5dgt) 約1 Ω − 21 − 備 考 ・確度保証周波数範囲: 40 Hz〜400 Hz (正弦波) ・入力抵抗は、ヒューズ抵 抗を除く ※トランスや大電流路など強磁界の発生している近く、また無線機 など強電界の発生している近くでは正常な測定ができない場合が あります。 確度計算方法 例) 直流電流測定(DCV) 真 値:100 mV レンジ確度:400 mVレンジ……± (0.5 %rdg+2dgt) 誤 差:±(100.0 mV × 0.5 % + 2dgt)= ±0.7 mV 表 示 値:100.0 mV ± 0.7 mV(99.3 mV〜100.7 mVの範囲内) ここに掲載した製品の仕様や外観は改良等の理由により、予告なし に変更することがありますのでご了承ください。 − 22 − MEMO 保証書 ご氏名 ご住所 様 型 名 製造No. CD770 この製品は厳密なる品質管理を経てお 届けするものです。 本保証書は所定項目をご記入の上保管 していただき、アフターサービスの際 ご提出ください。 ※本保証書は再発行はいたしませんの で大切に保管してください。 〒 TEL 保証期間 ご購入日 年 月より 3 年間 本社=東京都千代田区外神田2−4−4・電波ビル 郵便番号=101-0021・電話=東京(03)3253−4871(代) 保証規定 保証期間中に正常な使用状態のもとで、万一故障が発生した場合には無償で修理いたします。 ただし下記事項に該当する場合は無償修理の対象から除外いたします。 記 1. 取扱説明書と異なる不適当な取扱いまたは使用による故障 2. 当社サービスマン以外による不当な修理や改造に起因する故障 3. 火災水害などの天災を始め故障の原因が本計器以外の事由による故障 4. 電池の消耗による不動作 5. お買い上げ後の輸送、移動、落下などによる故障および損傷 6. 本保証書は日本国において有効です。 This warranty is valid only within Japan. 年 月 日 修理内容をご記入ください。 ※無償の認定は当社において行わせていただきます。 CD770 DIGITAL MULTIMETER INSTRUCTION MANUAL Table of Contents 【1】SAFETY PRECAUTIONS – Before use, read the following safety precautions.1-1 Explanation of Warning Symbols 001 001 1-2 Warning Messages for Safe Use 1-3 Overload Protection 002 【2】APPLICATIONS AND FEATURES 003 2-1 Applications 003 2-2 Features 【3】NAMES OF COMPONENT UNITS 004 3-1 Meter 004 3-2 Test Leads 3-3 Display 005 【4】DESCRIPTION OF FUNCTIONS 006 4-1 Power Switch & Function Switch 006 4-2 Measuring Function Selection: 4-3 Data Hold: 006 006 4-4 Range Hold: 4-5 Relative Measurement: 007 4-6 Auto Power Off 007 007 4-7 Battery Low Warning Indication 【5】MEASURING PROCEDURE 008 5-1 Start-up Inspection 5-2 Voltage Measurement ( ) 010 5-3 Resistance Measurement ( ), Diode Test ( ), 011 Continuity Check ( ) 5-4 Frequency Measurement ( ) 012 013 5-5 Capacitance Measurement ( ) / ) 014 5-6 Current Measurement ( 【6】MAINTENANCE 016 6-1 Maintenance and Inspection 016 6-2 Calibration and Inspection 6-3 Storage 016 6-4 Battery and Fuse Replacement 016 【7】After-Sale Service 018 7-1 Warranty and Provision 018 7-2 Repair 019 7-3 SANWA web site 【8】SPECIFICATIONS 020 8-1 General Specifications 021 8-2 Measuring Range and Accuracy Before use, please read this manual thoroughly to ensure correct and safe use. After reading it, keep it together with the product for reference to it when necessary. Using this product in ways not specified in this manual may damage its protection function. The instructions given under the headings of “ WARNING” and “ CAUTION” must be followed to prevent accidental burn and electric shock. 5. Never use the meter near equipment which generates strong electromagnetic waves or is charged. 6. Never use the meter if the meter or test leads are damaged or broken. 7. Never use the meter with the case or battery lid removed. 8. Be sure to use the fuse of the specified rating and specification. 9. During measurement, do not hold the test pin side of the flange of the test leads. 10. To start measurement, first connect the ground side (black test lead). When disconnecting, the ground side must be disconnected last. 11. During measurement, do not change the meter to another function or range nor replace the plugs to other terminals. 12. Before starting measurement, make sure that the function and range are properly set. 13. Never use the meter when it is wet or with wet hands. 14. Be sure to use the specified type of test leads. 15. Never attempt repair or modification, except for battery and fuse replacement. 16. Inspect the meter at least once a year. 17. This meter is for indoor use only. CAUTION 1. Correct measurement may not be performed when using the meter in the ferromagnetic / intense electric field such as places near a transformer, a high-current circuit, and a radio. 2. The meter may malfunction or correct measurement may not be performed when measuring special waveform such as that of the inverter circuit. 1-3 Overload Protection The maximum rated input value and overload protection have been established for the input terminals of each function. Function V Hz Input Terminal Max. Rated Input Value Max. Overload Protection Input Value and and DC・AC 600 V DC・AC 600 V Do not input a voltage or current. DC・AC 400 μA Do not input a voltage . 0.5 A/250 V fuse DC・AC 400 mA Breaking capacity 1.5 kA Do not input a voltage . — 2 — [2] APPLICATIONS AND FEATURES 2-1 Applications This is a digital multimeter designed for measurement of lowvoltage circuits. This meter is useful for measuring / analyzing circuits of small communication devices, home electric appliances and batteries. 2-2 Features • The current terminal is protected with a safety cap. • Easy-to-read display showing Eye-friendly large size LCD. • Frequency measurement and capacitance measurement functions provided. • Easy-to-hold design. • Test probes can be held on the body. • Double molding with outside made of elastic elastomer material. — 3 — [3] NAMES OF COMPONENT UNITS 3-1 Meter LCD Select button Range hold button Relative button Data hold button Power switch & function switch Safety cap Measuring terminal μA/mA COM (common) terminal Measuring terminal 3-2 Test Leads 21 — 4 — 3-2 Display Indication of numerical value. Indication of relative mode operation. Indication of negative sign of numerical data. Indication of AC measuring function operation. Indication of DC measuring function operation. Indication of auto range mode operation. Not used with this meter. Indication of diode test function operation. Indication of continuity check function operation. Indication of data hold mode operation. Indication of relative mode operation. Indication of battery low warning. Indication of units of measurement. — 5 — [4] DESCRIPTION OF FUNCTIONS 4-1 Power Switch & Function Switch Turn this switch to turn on and off the power and select a measuring function. 4-2 Measuring Function Selection: When the button is pressed, the functions change as follows: AC voltage ( ) DC voltage ( ) • V position: DC voltage ( ) • / / position: Resistance measurement ( ) diode test ( ) continuity check ( ) resistance measurement ( ) DC current ( ) • µA position: DC current ( ) AC current ( ) • mA position: DC current ( ) AC current ( ) DC current ( ) 4-3 Data Hold: When the button is pressed, the value indicated will be held. (“ ” will appear on the display.) The indicated value will not change if the measurement input fluctuates. When this button is pressed again, the hold status will be canceled and the meter will return to the measurement mode. (“ ” will disappear from the display.) Remarks: The DATA HOLD button does not work with the function. 4-4 Range Hold: When the button is pressed, the meter will be set in the manual mode and the range will be fixed. (“ ” will disappear from the display.) In the manual mode, each time this button is pressed, the range changes. While checking the unit and decimal point on the display, select the best range. To return to the auto range, hold this button pressed for 1 second or longer. (“ ” will appear on the display.) Remarks: The RANGE HOLD button does not work with the ( ), ( ), ( ) and ( ) functions. — 6 — 4-5 Relative Measurement: When the button is pressed, and will light and the input value when the button was pressed will become 0 as the reference. To cancel it, press the button again. Example: Display after pressing the button at DC 30.00 V input Actual Input Value DC 30.00 V DC 35.00 V DC 25.00 V Value in Display DC 0.00 V DC 5.00 V DC -5.00 V Remarks: This mode cannot be used with the function. When a function other than ( ) is used, the range is fixed during relative measurement. 4-6 Auto Power Off If no switch or button is operated for Approx. 30 minutes after power on, the power will automatically be turned off and the display will become blank. To reset the meter, press any button or remove the object to measure from the DMM and set the function switch to OFF. Set the function switch again according to the measurement and connect the object to measure. To cancel this function, turn on the power of meter while holding the button pressed. 4-7 Battery Low Warning Indication When the built-in batteries have been discharged and the voltage has dropped to below Approx. 2.4 V, “ ” mark will appear in the display. When this mark flickers or lights, replace both two batteries with new ones. — 7 — [5] MEASURING PROCEDURE WARNING 1. Do not apply an input signal exceeding the maximum rated input of each function. 2. During measurement, do not change the function switch. 3. During measurement, do not touch the test pin side of the flange of the test lead. 4. When measurement has been finished, remove the test pins from the object measured and return the function switch to the OFF position. 5-1 Start-up Inspection CAUTION 1. Be sure that the battery low warning mark is not flickering or lit, when the meter is turned on. If it is flickering or lit, replace the batteries with new ones. 2. Do not use the meter if the meter or test lead is damaged or broken. 3. Make sure the test leads are not cut and the fuse has not blown. — 8 — Always conduct the start-up inspection to ensure safety. (Inspection by the continuity check.) Inspection start Meter or test leads not broken? Broken. Check Not broken. Insert black plug of test lead to terminal and red plug to ( ) terminal. Set with function switch and select button. Short red and black test pins. appears? Buzzer sounds? * Does not appear. Does not sound. Appears. Sounds. Request for repair. End of inspection. * If nothing appears on the display, the batteries might have been discharged completely. — 9 — 5-2 Voltage Measurement ( Function DCV ACV ) Max. Rated Input Range 400.0 mV, 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V DC 600 V AC 600 V 4.000 V, 40.00 V, 400.0 V, 600 V Example of DCV Example of ACV measurement measurement DCV and ACV Selection Remarks: This meter’s AC detection method is the average value method. It indicates an average value of voltage or current in the positive half cycle. No error will occur in measurement of waveforms when the input waveform is sinusoidal wave with no distortion. However, if the input waveform is distorted sinusoidal wave or non-sinusoidal wave, an error will occur. • The indication may fluctuate when the test leads are released. It is not a failure. • The AC 400.0 mV range can be selected with the button, but the accuracy is not guaranteed. • In the AC 4.000 V range, when the measuring terminals are shorted, 7 counts maximum may remain indicated. • The accuracy guarantee frequency range of ACV measurement is 40 Hz to 400 Hz. If the frequency is above 1 kHz, measurement is not possible. • It may malfunction when measuring voltage in the inverter circuit. — 10 — 5-3 Resistance Measurement ( ), Diode Test ( ), Continuity Check ( ) WARNING Never apply a voltage to the measuring terminals. 5-3-1 Resistance measurement ( Function Max. Rated Input 40.00 MΩ Resistor 5-3-2 Diode test ( Resistance measurement Diode test Continuity check Selection ) ) Range 400.0 Ω, 4.000 kΩ, 40.00 kΩ, 400.0 kΩ, 4.000 MΩ, 40.00 MΩ Caution: If measurement is affected by noises, shield the object to measure with COM potential. If measurement is conducted with a finger touching the test pins, an error will occur due to influence of resistance of the human body. The open voltage between the measuring terminals is approx. 0.4 VDC. Forward direction test Reverse direction test Cathode Anode Remarks: The open voltage between the measuring terminals is approx. 1.5 VDC. Good: OL shown Good: Forward voltage drop shown Bad: Other indication Bad: 0.000 V shown OL shown — 11 — 5-3-3 Continuity check ( Remarks: Continuity buzzer sound range: 0 ~ 85 (±45 ) ) Resistance measurement Diode test Continuity check Selection 5-4 Frequency Measurement ( ) CAUTION Never use the meter for measuring frequencies to ground as the earth leakage breaker may trip. Function Max. Rated Input 100.0 kHz ( 600 Vrms) Measurement prohibited Range 5.000 Hz, 50.00 Hz, 500.0 Hz, 5.000 kHz, 50.00 kHz, 100.0 kHz (Auto range only) Remarks: Because the Hz function uses input resistance as low as approx.2 2kk ,, aa large large amount of about current will flow during measurement. Never use the meter for measuring circuits or devices having a small current capacity. — 12 — Remarks: • Input sensitivity: 3 Vrms or over. • Zero cross (+ potential - potential + potential) frequencies can be measured. Frequencies of + potential only or – potential only such as logic pulses cannot be measured. • Frequencies less than 1 Hz cannot be measured. • When the Hz function is used, the data hold and relative functions cannot be used. 5-5 Capacitance Measurement ( ) WARNING Never apply a voltage to the measuring terminals. CAUTION 1. Remove electric charge in the capacitor prior to measurement. 2. Because this meter applies a current to the capacitor to measure, it is not suitable for measurement of electrolytic capacitors having a large leak current as a large error will occur. 3. For capacitors having large capacitance, measurement takesa longer time. Function CAP ( ) Max. Rated Input 100.0 µF Cancel indicated value prior to measurement. Range 50.00 nF, 500.0 nF, 5.000 µF, 50.00 µF, 100.0 µF (Auto range) Remarks: • For capacitance measurement, press the button to cancel the indicated value (00.00 nF) before connecting a capacitor. • Only the auto range is available for the capacitance measuring function. • The indication may not become stable due to influence of surrounding noises or stray capacitance of the test leads. — 13 — 5-6 Current Measurement ( A/mA) WARNING 1. Never apply a voltage to the measuring terminals. 2. Never apply an input exceeding the maximum rated current. 3. Be sure to connect the meter in series via a load. Correct measuring method Wrong measuring method Load Power supply Power supply Load CAUTION Be sure that the built-in fuse has not blown. Function DC/AC µA DC/AC mA DCA and ACA Selection Max. Rated Input 4000 µA 400 mA Range 400.0 µA, 4000 µA 40.00 mA, 400.0 mA Remarks: • In current measurement, the internal resistance of the current range is placed in series and the current drops by this resistance. Accordingly, its influence becomes larger in low-resistance circuits. • The AC accuracy guarantee frequency range is from 40 Hz to 400 Hz. • Current range: Auto range for 400.0 µA ~ 4000 µA and 40.00 mA ~ 400.0 mA. The range can be fixed by the RANGE HOLD button. — 14 — A • mA measurement Load Power supply Function Input Terminal and Built-in Fuse 0.5 A/250 VFuse Breaking capacity1.5 kA • If the indication will change little when an input signal is applied or a current value which is significantly smaller than the expected value is indicated, possible causes are the input terminals, incorrect setting of the function switch, or blown fuse. Check these places. — 15 — [6] MAINTENANCE WARNING 1. The following instructions are very important for safety. Read this manual thoroughly to ensure correct maintenance. 2. Calibrate and inspect the meter at least once a year to ensure safety and maintain its accuracy. 6-1 Maintenance and Inspection 1) Appearance: Is the meter not damaged due to falling or other cause? 2) Test leads: • Are the core wires not exposed from the test leads? • Is the plug when inserted to the input terminal not loose? If any of the above problems exists, stop using the meter and request for repair. 6-2 Calibration and Inspection For more information, please contact Sanwa’s authorized agent / distributors. service provider, listed in our website. See section 7-3. 6-3 Storage CAUTION 1. The panel and case are not resistant to volatile solvent and must not be cleaned with thinner or alcohol. 2. The panel and case are not resistant to heat. Do not place the meter near heat-generating devices. 3. Do not store the meter in a place where it may be subjected to vibration or where it may fall. 4. Do not store the meter in places under direct sunlight, or hot, cold or humid places or places where condensation is anticipated. 5. If the meter will not be used for a long time, remove the batteries. 6-4 Battery and Fuse Replacement Batteries when the meter is shipped: A battery for monitoring has been installed prior to shipment from the factory. It may be discharged before the expiration of the described battery life. *The battery for monitoring is a battery used to check the functions and performance of the product. — 16 — WARNING 1. To avoid electric shock, do not remove the rear case with an input being applied to the measuring terminals. Also, before starting replacement, make sure the power of the meter is OFF. 2. Be sure to use the replacement fuse of the same rating. Never use a substitute for the fuse nor short the meter. 6-4-1 Battery replacement Remove the fixing screw of the battery holder with a screwdriver. Replace both two batteries in the battery holder with new ones. (Pay attention to their polarities.) Set and secure the battery holder with the fixing screw as before. Battery: R6 x 2 pieces 6-4-2 Fuse replacement Remove the screws of the body rear case with a screwdriver. Take out the fuse and replace it with a new one. Secure the rear case with the screws as before. Fuse Fuse rating: 0.5 A/250 V (ø5 x 20 mm, Breaking capacity1.5 kA) * Spare fuse storage is provided at the bottom of the rear case. — 17 — [7] After-Sale Service 7-1 Warranty and Provision Sanwa offers comprehensive warranty services to its end-users and to its product resellers. Under Sanwa's general warranty policy, each instrument is warranted to be free from defects in workmanship or material under normal use for the period of one (1) year from the date of purchase. This warranty policy is valid within the country of purchase only, and applied only to the product purchased from Sanwa authorized agent or distributor. Sanwa reserves the right to inspect all warranty claims to determine the extent to which the warranty policy shall apply. This warranty shall not apply to disposables batteries, or any product or parts, which have been subject to one of the following causes: 1. A failure due to improper handling or use that deviates from the instruction manual. 2. A failure due to inadequate repair or modification by people other than Sanwa service personnel. 3. A failure due to causes not attributable to this product such as fire, flood and other natural disaster. 4. Non-operation due to a discharged battery. 5. A failure or damage due to transportation, relocation or dropping after the purchase. 7-2 Repair Customers are asked to provide the following information when requesting services: 1. Customer name, address, and contact information 2. Description of problem 3. Description of product configuration 4. Model Number 5. Product Serial Number 6. Proof of Date-of-Purchase 7. Where you purchased the product — 18 — Please contact Sanwa authorized agent / distributor / service provider, listed in our website, in your country with above information. An instrument sent to Sanwa / agent / distributor without above information will be returned to the customer. Note: 1) Prior to requesting repair, please check the following: Capacity of the built-in battery, polarity of installation and discontinuity of the test leads. 2) Repair during the warranty period: The failed meter will be repaired in accordance with the conditions stipulated in 7-1 Warranty and Provision. 3) Repair after the warranty period has expired: In some cases, repair and transportation cost may become higher than the price of the product. Please contact Sanwa authorized agent / service provider in advance. The minimum retention period of service functional parts is 6 years after the discontinuation of manufacture. This retention period is the repair warranty period. Please note, however, if such functional parts become unavailable for reasons of discontinuation of manufacture, etc., the retention period may become shorter accordingly. 4) Precautions when sending the product to be repaired To ensure the safety of the product during transportation, place the product in a box that is larger than the product 5 times or more in volume and fill cushion materials fully and then clearly mark “Repair Product Enclosed” on the box surface. The cost of sending and returning the product shall be borne by the customer. 7-3 SANWA web site http://www.sanwa-meter.co.jp E-mail: [email protected] — 19 — [8] SPECIFICATIONS 8-1 General Specifications Operation method AC measuring method LCD Sampling rate Range selection Over-range indication Polarity indication automatic selection Battery low warning - method Average value method 4000 counts Approx. 3 times/sec. Auto and Manual (Some with Manual only or Auto only) “OL” shown in numerical part. (600 V DC/AC excluded.) “ - ” indicated only when negative input. Battery ( ) mark lights or flickers at approx. 2.4 V or below. Environmental condition Altitude 2000 m or below, pollution degree II. 5 ˚C to 40 ˚C and humidity range as follows. No condensation allowed. Operating temperature / humidity At 5 ˚C to 31 ˚C, 80 % RH (max). At 31 ˚C to 40 ˚C, linear drop from 80 % RH to 50 % RH. Storage temperature / -10 ˚C ~ 40 ˚C, 80 %RH max., no condensation 40 ˚C ~ 50 ˚C, 70 %RH max., no condensation humidity (When the meter will not be used for a long time, remove the batteries before storage.) SUM-3 (R6), 2 pieces Power supply About 400 hours continuously at DCV. (Auto Battery life power off canceled) Power off about 30 minutes after no operation. Auto power off 0.5 A/250 V, Breaking capacity1.5 kA Fuse 166(L) x 82(W ) x 44(D ) mm (Projections not included) Dimensions Approx. 340 g (batteries included) Mass Power consumption Typical 4.5 mW (at DCV) Test lead (TL-21a), Instruction manual Standard accessories included Optional accessories Alligator clip: CL-11, CL-13a, CL-15a, CL-DG3a, TL-8IC Clamp probe: CL-22AD, CL-33DC, CL3000 High voltage probe: HV-60 Carrying case: C-77, C-77H — 20 — 8-2 Measuring Range and Accuracy Temperature: 23±5 ˚C, humidity: 80 % RH max. (no condensation), voltage 2.4 V or above. rdg (reading): Read value, dgt (digit): Number of counts of last digit DCV Range 400.0 mV 4.000 V 40.00 V 400.0 V 600 V ACV Range 4.000 V Accuracy ±(0.5 %rdg+2dgt) ±(0.9 %rdg+2dgt) Accuracy 40.00 V 400.0 V ±(1.2 %rdg+7dgt) 600 V Input Resistance Approx. 100 MΩ Approx. 11 MΩ Remarks Approx. 10 MΩ Input Resistance Remarks Approx. 11 MΩ ・ Frequency range: 40 Hz ~ 400 Hz (sinusoidal wave) ・ If the frequency is above 1 kHz, measurement is not possible. Approx. 10 MΩ ・ If may malfunction when measuring voltage in the inverter circuit. Resistance Range 400.0 Ω 4.000 kΩ 40.00 kΩ 400.0 kΩ 4.000 MΩ 40.00 MΩ Accuracy ±(1.2 %rdg+5dgt) ±(2.0 %rdg+3dgt) ±(3.0 %rdg+3dgt) Remarks ・ Open circuit voltage: Approx. 0.4 VDC ・ The measuring current varies depending on resistance of resistors to measure. Diode test Open circuit voltage: Approx. 1.5 VDC Continuity check Continuity buzzer sound range: 0 Ω ~ 85 Ω (±45 Ω) Open circuit voltage: Approx. 0.4 VDC — 21 — Frequency Range Accuracy Remarks ±(0.3 %rdg+3dgt) ・ Auto range only. ・ The data hold and relative functions cannot be used. ・ Sensitivity: 3 Vrms or over. ・ Frequency less than 1 Hz cannot be measured. ・ Input resistance Approx. 2 kΩ Because the input resistance is as low as approx. 2 kΩ, a large amount of current will flow during measurement. Never use the meter for measuring circuits or devices having a small current capacity. Never use the meter for measuring frequencies to ground as the earth leakage breaker may trip. 5.000 Hz 50.00 Hz 500.0 Hz 5.000 kHz 50.00 kHz 100.0 kHz Capacitance Range 50.00 nF 500.0 nF 5.000 µF 50.00 µF 100.0 µF DCA Range 400.0 µA 4000 µA 40.00 mA 400.0 mA ACA Range Accuracy Remarks ±(5.0 %rdg+10dgt) ・ Accuracy after canceling the indicated value by the relative function. ・ Auto range only Accuracy ±(1.4 %rdg+3dgt) Accuracy 400.0 µA 4000 µA 40.00 mA 400.0 mA Input Resistance Remarks Approx. 100 Ω ・ The input resistance excludes the fuse Approx. 1 Ω resistance. Input Resistance Approx. 100 Ω ±(1.8 %rdg+5dgt) Approx. 1 Ω — 22 — Remarks ・ Accuracy guarantee frequency range: 40 Hz ~ 400 Hz (sinusoidal wave) ・ The input resistance excludes the fuse resistance. * Accurate measurement may not be possible in places near a transformer, large-current line, etc. where a strong magnetic field is present or near radio equipment, etc. that generates a strong electric field. Accuracy calculation Example: DCV function True value: 100 mV Range accuracy: 400 mV range …±(0.5 %rdg+2dgt) Error: ±(100.0 mV x 0.5 % + 2dgt) = ±0.7 mV Indicated value: 100.0 mV ± 0.7 mV (in a range of 99.3 mV and 100.7 mV) The product specifications described in this manual and its appearance are subject to change without notice for improvement or other reasons. — 23 — 本社=東京都千代田区外神田2−4−4・電波ビル 郵便番号=101-0021・電話=東京 (03) 3253−4871㈹ 大阪営業所=大阪市浪速区恵美須西2−7−2 郵便番号=556-0003・電話=大阪 (06) 6631−7361㈹ SANWA ELECTRIC INSTRUMENT CO.,LTD. Dempa Bldg., 4-4 Sotokanda2-Chome Chiyoda-Ku,Tokyo,Japan 04-1403 2040 6017
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project