Citizen Orologio Manuale di istruzioni
Ecco alcune informazioni su Orologio. Questo orologio è alimentato dalla luce ed è dotato di una serie di funzioni, come la ricezione del segnale satellitare GPS per la regolazione automatica di ora e data, l’indicazione del livello di luminosità, l’ora mondiale e il cronografo.
PDF
Scarica
Documento
Pubblicità
Pubblicità
INSTRUCTION MANUAL Grazie per avere acquistato questo orologio Citizen. Prima di utilizzare l’orologio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni in modo da procedere nel modo corretto. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in luogo sicuro per farvi pronto riferimento in caso di necessità. Sul sito Web di Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) sono disponibili molte informazioni come i manuali d’uso, risposte alle domande frequenti, informazioni sulla ricarica Eco-Drive e altro ancora. Per controllare il numero del movimento Esempio di posizione Sul retro della cassa dell’orologio è inciso un numero dell’incisione composto da 4 caratteri alfanumerici seguiti da almeno 6 caratteri alfanumerici. (Come mostra la figura a destra) I primi 4 caratteri indicano il numero del movimento La posizione dell’incisione dell’orologio. Nell’esempio a destra, “ ” può variare in funzione del indica il numero del movimento. modello di orologio. 1 Precauzioni di sicurezza - IMPORTANTE Le istruzioni contenute in questo manuale devono essere osservate scrupolosamente non solo per usare correttamente l’orologio ma anche per prevenire lesioni a se stessi o agli altri e/o danni materiali. Raccomandiamo pertanto di leggerlo completamente (in particolare da pagina 98 a pagina 111) e di comprendere a fondo il significato dei seguenti simboli: ■ In questo manuale i consigli per la sicurezza sono suddivisi in categorie e illustrati nel seguente modo: PERICOLO Alta probabilità di causare lesioni gravi o anche mortali ATTENZIONE Possibilità di lesioni gravi o anche mortali AVVERTENZE Possibilità di lesioni lievi o danni moderati 2 Precauzioni di sicurezza ■ In questo manuale le istruzioni importanti sono suddivise in categorie e illustrate nel seguente modo: (I seguenti simboli sono esempi di pittogrammi.) Simbolo di avvertenza (cautela) seguito dalla descrizione dell’azione sconsigliata. Simbolo di avvertenza (cautela) seguito da istruzioni o precauzioni che devono essere osservate. 3 Caratteristiche ■■Satellite Wave-GPS Riceve dai satelliti GPS informazioni su orario e posizione e regola automaticamente l’orario e il calendario dell’orologio. ■■Indicatore del livello di luminosità Indica il quantitativo attuale di generazione di energia in 7 livelli. Può servire da riferimento per scegliere un buon punto per la ricarica. ■■Eco-Drive Non necessita di sostituzione della batteria. Questo orologio è alimentato dalla luce. 4 Caratteristiche ■■Ora mondiale Indica l’ora mondiale, con la possibilità di scegliere tra 40 fusi orari. ■■Precisione mensile media di ±5 secondi Precisione elevata anche senza ricezione del segnale orario. ■■Doppio orario Mostra contemporaneamente due orari diversi: l’ora della propria città e l’ora locale. È possibile sostituire con facilità i due orari. ■■Cronografo Misura fino a 24 ore, con incrementi di 1/20 di secondo. ■■Sveglia Suona ogni giorno all’ora impostata. ■■Calendario perpetuo Non c’è bisogno di correggere la data ogni mese e negli anni bisestili fino al 28 febbraio 2100. * “Eco-Drive” è una tecnologia originale Citizen. 5 INDICE Prima di usare l’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Regolazione del cinturino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pellicole adesive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Come usare la corona e/o i pulsanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Identificazione delle parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informazioni sulla doppia indicazione dell’orario. . . . . . . . . 16 Modifica della modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Controllo della riserva di carica e della generazione di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Controllo della riserva di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Controllo della generazione di energia (Indicatore del livello di luminosità). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 INDICE Controllo del risultato della ricezione di segnale dal satellite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Impostazione dell’orario mondiale . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Controllo dell’impostazione del fuso orario per l’ora della propria città. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come ottenere informazioni sulla posizione tramite segnale satellitare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione manuale del fuso orario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternanza dell’ora della propria città e dell’ora locale . . . . 34 40 42 44 Ricezione di informazioni sull’orario . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Impostazione dell’ora legale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Continua alla pagina seguente 7 INDICE Utilizzo del cronografo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Uso della sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ricarica dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare. . . . 68 Controllo e regolazione del secondo intercalare. . . . . . . . . . 73 Controllo e regolazione del numero d’inizializzazione. . . . 76 Regolazione manuale dell’ora e del calendario. . . . . . . 80 Controllo e correzione della posizione di riferimento. . 86 8 INDICE Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive. . . . 98 Impermeabilità all’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Precauzioni e limiti d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 9 Prima di usare l’orologio L’orologio ha una cella ricaricabile che si carica quando il quadrante viene esposto alla luce. Esporre regolarmente il quadrante alla luce solare diretta per caricare l’orologio. Per informazioni dettagliate sulla ricarica vedere la pagina 62. •La ricezione del segnale satellitare è particolarmente gravosa in termini di consumo di energia. Assicurarsi che l’orologio sia sufficientemente carico. Dopo aver estratto l’orologio dalla confezione, è necessario svolgere le seguenti operazioni prima di impostare data e ora: (pagina 45 o 80). 1 Controllo della riserva di carica (pagina 24) 2 Impostazione dell’orario mondiale (pagina 33) 3 Controllo dell’impostazione del secondo intercalare 10 (pagina 73) Prima di usare l’orologio Regolazione del cinturino Si raccomanda di affidare la regolazione del cinturino a un orologiaio esperto. Se non viene regolato correttamente, infatti, il cinturino potrebbe staccarsi improvvisamente, causando la caduta dell’orologio o eventuali lesioni. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza Citizen autorizzato. Pellicole adesive Accertarsi di aver rimosso ogni eventuale pellicola adesiva applicata sull’orologio (cassa, cinturino, fibbia, ecc.). In caso contrario la pelle si potrebbe escoriare e/o le parti metalliche corrodere a causa della penetrazione del sudore o dell’umidità negli interstizi. 11 Prima di usare l’orologio Come usare la corona e/o i pulsanti Alcuni modelli sono provvisti di corona e/o di un pulsante speciale per impedirne l’azionamento accidentale. Corona o pulsanti a vite Sbloccare la corona o i pulsanti prima d’iniziare a usare l’orologio. Sbloccare 12 Bloccare Corona a vite Girare la corona in senso antiorario fino a sbloccarla dalla cassa. Premere la corona nella cassa. Esercitando una lieve pressione verso la cassa, girare la corona in senso orario sino a quando si blocca. L’avvitamento deve essere completo. Pulsanti a vite Ruotare la vite di bloccaggio in senso antiorario e allentarla sino a quando si arresta. Ruotare la vite di fissaggio in senso orario e serrare saldamente. Prima di usare l’orologio Tasto incassato Premere il pulsante con un oggetto appuntito non tagliente, come uno stuzzicadenti. •Gli oggetti metallici rischiano di tagliare o graffiare il pulsante. 13 Identificazione delle parti Lancette e pulsanti +2 OK DY TB U AK L BK K +7 +8 +12 +11 0 +1 SY NOU .5 +9 D TY O 8 Corona Lancetta modalità +9 4 BJS LM UTC +13 12 A C RX TM -5 -6 -7 .8 TWT SM M +14 16 LLI 7 AL OF F 24 +6 .4 DA C DEN C HI NY +5.5 EL I D +5 T ON L 1 -1 HN -1 2 SE OFF 20 M TME C HR SMT Pulsante KH S GP .2 .6 ON +3 R E Lancetta dei minuti H +4 -4 NO RU B SC +1 .0 -10 14 -2 -3 -9 Indicazione doppio orario -1 FS -8 NC LA X A Lancetta dei secondi P D L LON P A R A TH X Lancetta della funzione FEN DX L O RI 0 Lancetta delle ore AD L Pulsante • Le illustrazioni riportate in questo manuale potrebbero differire dall’aspetto reale dell’orologio in vostro possesso. Identificazione delle parti Indicazione -1 +1 +2 -4 +12 Datario +7 BK K O 8 BJS LM +8 4 Indicazione modalità +11 0 +1 OU AK L N • Sotto al quadrante è posizionata una cella solare. SY .5 +9 D TY 12 A UTC T WT SM DY +13 TBU 24 LLI +9 RX TM C -5 -6 -7 .8 M +14 16 +6 .4 7 1 -1 OF F HR DE N C H I N Y Nome città/fuso orario +5.5 C E L DA I D +5 S GP AL -10 ON -1 2 T OFF 20 M TME C SE SMT KH X FS ON H +4 R E .0 .6 RU +3 OK NO B SC L -3 -9 Indicazione impostazione sveglia (ALM ON/OFF) P D L LON P A R A TH -2 0 FEN O .2 L -8 HN NC LA X A • Giorno della settimana • Livello di riserva di carica (5 livelli) • Ora legale (SMT ON/OFF) RI DX Indicazioni della lancetta della funzione RX-TME/RX-GPS: Indicazione della ricezione in corso OK/NO: Indicazione dell’esito della ricezione A DL Continua alla pagina seguente 15 Identificazione delle parti Informazioni sulla doppia indicazione dell’orario L’orologio dispone della funzione di doppio orario: due orari visualizzati ATH contemporaneamente. FEN RU O UTC DY +8 +12 16 24 12 4 8 Indicazione doppio orario +11 0 +1 L’ora indicata dalle lancette di ora/minuti/secondi e le indicazioni di giorno della settimana/data. SY .5 +9 D TY O +9 4 8 20 +7 LM -7 .8 M +13 24 12 7 AL L 1 -1 HN -10 ON +14 16 +6 .4 A L SC -4 C -6 +5.5 T WT SM I +5 KH -9 OF F LLI Ora della propria città 16 B T OFF 20 M -1 2 SE SMT TME C HR .2 -8 ON DX .0 FS .6 H +3 R S GP NY +2 OK E X RX TM +1 NO +4 -5 -1 -2 -3 0 RI AD L Ora locale Ora indicata dalla doppia indicazione dell’orario. • Le indicazioni variano in funzione della modalità dell’orologio. Per maggiori informazioni, vedere “Modifica della modalità” (pagina 17). • L’ora può indicare l’ora locale anziché l’ora della propria città. • L’ora è in formato 24 ore. • L’ora locale si sposta in concomitanza con l’ora della propria città. Modifica della modalità Questo orologio offre sei modalità diverse (funzioni). Di seguito viene spiegato il metodo per cambiare modalità e l’indicazione di ogni modalità. Modifica della modalità 1 Estrarre la corona nella posizione . La lancetta dei secondi segna 30 secondi e poi si ferma. LLI A LM HR corona nella posizione T 3 Terminare la procedura premendo la TME C SE •Girare la corona in modo che la lancetta della modalità sia rivolta saldamente verso l’indicatore della modalità desiderata. UTC 2 Ruotare la corona per cambiare modalità. . L’orologio cambia indicazione in funzione della modalità selezionata. Continua alla pagina seguente 17 Modifica della modalità Indicazione in ciascuna modalità (quando la corona è in posizione ) Modalità TME (ora normale) P D L LON P A R A TH -1 -2 DY +9 O +11 0 +1 OU AK L N B SY C .5 +9 D AD L BK K +7 +8 +12 BJS UTC 8 TY SM LM TWT -7 .8 M A +6 L 1 -1 +13 12 LLI 4 7 AL -10 ON +14 16 24 DA C .4 A L SC -4 RX TM C NY -5 -6 +5.5 EL I D +5 T -9 OF F HR OFF 20 M KH S GP SMT TME C SE -8 HN NC LA X A ON B X FS -1 2 H +4 R .0 .6 RU +3 OK NO E TB U 18 +2 DX -3 +1 .2 DEN C HI FEN O 0 RI Lancetta e indicazione Contenuto Lancette di ore, minuti e Ora della propria secondi città Data (ora della Datario propria città) Giorno della della settimana (ora della A Lancetta funzione propria città) doppio Ora locale B Indicazione orario C Lancetta modalità TME Modifica della modalità Modalità LLI (indicatore di scarsa luminosità) Modalità di controllo del livello di generazione di energia. P D L LON P A R A TH -1 -2 -4 DY +13 TB U A +12 +11 0 +1 OU AK L N B SY C .5 +9 D BK K +7 AD BJS LM +8 8 O 12 7 AL M +14 16 LLI 4 +9 .8 S UTC -7 M TWT ON L 1 -1 HN -10 OF F 24 +6 T -9 .4 TY C RX TM NY -5 -6 +5.5 C E L DA I D SE OFF 20 M -1 2 TME C HR -8 NC LA X A SMT +5 S GP FS ON KH X .0 .6 +4 R E H A L +3 OK NO RU B SC +2 DX -3 +1 .2 DEN C HI FEN O 0 RI Lancetta e indicazione Contenuto Lancette di ore, minuti e Ora della propria secondi città Data (ora della Datario propria città) Livello della riserva Lancetta della A funzione di carica doppio Ora locale B Indicazione orario C Lancetta modalità LLI L Continua alla pagina seguente 19 Modifica della modalità Modalità UTC (tempo coordinato universale) Modalità in cui la doppia indicazione dell’ora è sempre espressa in UTC. P D L LON P A R A TH -1 -2 DY +9 O +11 0 +1 OU AK L N B SY C .5 +9 D AD L BK K +7 +8 +12 BJS UTC 8 TY SM LM TWT -7 .8 M A +6 L 1 -1 +13 12 LLI 4 7 AL -10 ON +14 16 24 DA C .4 A L SC -4 RX TM C NY -5 -6 +5.5 EL I D +5 T -9 OF F HR OFF 20 M KH S GP SMT TME C SE -8 HN NC LA X A ON B X FS -1 2 H +4 R .0 .6 RU +3 OK NO E TB U 20 +2 DX -3 +1 .2 DEN C HI FEN O 0 RI Lancetta e indicazione Contenuto Lancette di ore, minuti e Ora della propria secondi città Data (ora della Datario propria città) Giorno della della settimana (ora della A Lancetta funzione propria città) doppio UTC B Indicazione orario C Lancetta modalità UTC Modifica della modalità Modalità CHR (cronografo) •Per maggiori informazioni sull’utilizzo, vedere pagina 56. P D L LON P A R A TH -1 -2 -4 DY +13 TB U A +12 +11 0 +1 OU AK L N B SY C .5 +9 D L BK K +7 AD BJS LM +8 8 O 12 7 AL M +14 16 LLI 4 +9 .8 S UTC -7 M TWT ON L 1 -1 HN -10 OF F 24 +6 T -9 .4 TY C RX TM NY -5 -6 +5.5 C E L DA I D SE OFF 20 M -1 2 TME C HR -8 NC LA X A SMT +5 S GP FS ON KH X .0 .6 +4 R E H A L +3 OK NO RU B SC +2 DX -3 +1 .2 DEN C HI FEN O 0 RI Lancetta e Contenuto indicazione Ora e minuti dell’ora Lancette di ora e minuti della propria città Lancetta dei secondi Cronografo secondi Data (ora della propria Datario città) 1/20 di secondo di della cronografo A Lancetta funzione (soltanto quando il cronografo si arresta) Ora e minuti cronografo B Indicazione doppio orario C Lancetta CHR modalità Continua alla pagina seguente 21 Modifica della modalità Modalità ALM (sveglia) •Per maggiori informazioni sull’utilizzo, vedere pagina 58. P D L LON P A R A TH -1 -2 DY +9 O +11 0 +1 OU AK L N B SY C .5 +9 D AD L BK K +7 +8 +12 BJS UTC 8 TY SM LM TWT -7 .8 M A +6 L 1 -1 +13 12 LLI 4 7 AL -10 ON +14 16 24 DA C .4 A L SC -4 RX TM C NY -5 -6 +5.5 EL I D +5 T -9 OF F HR OFF 20 M KH S GP SMT TME C SE -8 HN NC LA X A ON B X FS -1 2 H +4 R .0 .6 RU +3 OK NO E TB U 22 +2 DX -3 +1 .2 DEN C HI FEN O 0 RI Lancetta e indicazione Contenuto Lancette di ore, minuti e Ora della propria secondi città Data (ora della Datario propria città) Giorno della della settimana (ora della A Lancetta funzione propria città) doppio Ora sveglia B Indicazione orario C Lancetta modalità ALM Modifica della modalità Modalità SET (impostazioni) Modalità per l’impostazione manuale di ora e data. P D L LON P A R A TH -1 -2 -4 +11 0 +1 OU AK L N B SY C .5 +9 D +9 AD L BK K +7 +8 +12 BJS UTC 8 O SM DY A LM TWT -7 .8 M TB U LLI 4 7 AL L 1 -1 +13 12 +6 ON HN -10 +14 16 24 DA C .4 TY RX TM C NY -5 -6 +5.5 EL I D T -9 OF F HR OFF 20 M -1 2 TME C SE -8 NC LA X A SMT +5 S GP FS ON KH X .0 .6 +4 R E H A L +3 OK NO RU B SC +2 DX -3 +1 .2 DEN C HI FEN O 0 RI Lancetta e indicazione Contenuto Lancette di ore, minuti e Ora della propria secondi città Data (ora della Datario propria città) Giorno della della settimana (ora della A Lancetta funzione propria città) doppio Ora locale B Indicazione orario C Lancetta modalità SET 23 Controllo della riserva di carica e della generazione di energia Per maggior informazioni sulla ricarica, vedere il capitolo “Ricarica dell’orologio” (pagina 62). +7 LM UTC +12 4 O 8 +9 4 +11 0 +1 .5 +9 5D SY TY TWT SM 3 +8 A L SC -4 C RX TM NY -5 -6 -7 .8 DY +13 12 LLI 7 M +14 16 +6 TWT +5.5 SM I +5 2 KH T AL OF F 24 6 24 B SE ON L -1 2 .4 20 M 1 -1 HN -10 Lancetta della funzione SMT TME C HR OFF .6 OFF -9 SMT FS -8 ON 0 .0 ON 1R U H +3 R E .2 1 +2 OK DX 2 ATH +1 NO S GP 3 -1 -2 -3 X FS FEN O +4 4 RI 0 Indicazione della riserva di carica in livelli Indicazione della generazione di energia in livelli 0 AD L Lancetta dei secondi Controllo della riserva di carica e della generazione di energia Controllo della riserva di energia 1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la corona in posizione . 2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra . La lancetta della funzione indica la riserva di carica espressa in livelli (pagina 26) e la lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del fuso orario dell’ora della propria città. •Il livello di riserva di carica è sempre indicato nella modalità [LLI]. 3 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra portare a termine la procedura. per La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. •Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna automaticamente dopo 10 secondi. 25 ON ON SMT OFF SMT FS TWT OFF ON ON SMT TWT OFF TWT FS ON SMT OFF SMT ON 1 SMT OFF FS ON SMT OFF FS - 5 4 mesi giorni TWT OFF F ON SM TWT SMT 10 - F S 4 mesi SM TWT SM F SM ON OFF La riserva di carica vaS bene. S TWT TWT SM 26 2 SMT SM TWT OFF OFF OFF ON ON Sufficiente SMT per il normale SMT uso. FS SM TWT SMT ON FS SM ON F S - 10 1 anno mesi SM OFF ON La riserva SMT di carica è FS Significato sufficiente. OFF TWT TWT FS 1,5 - 1 anno SM OFF 3 SMT FS SM SM TWT SMT ON TWT TWT SM ON SM Durata indicativa TWT Scala del livello di riserva di carica 4 FS SM Livello OFF OFF ON TWT F SM F Indicazione della riserva di carica in livelli SMT FS OFF ON La riserva SMT di carica si sta riducendo. SMT OFF FS SM OFF TWT SMT ON 0 SMT OFF FS SM ON Controllo della riserva di carica e della S generazione di S energia ON SMT OFF 5 giorni o meno È comparso un avviso di carica insufficiente. Ricaricare immediatamente. Controllo della riserva di carica e della generazione di energia AVVERTENZA •Quando la riserva di carica diventa “0”, la lancetta dei secondi si muove ogni due secondi (funzione avviso carica insufficiente, pagina 64). Alcune funzioni smettono di essere disponibili quando è attivata questa funzione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 65. •La lancetta della funzione è su “OFF” e non indica il livello di riserva di carica quando la temperatura dell’orologio è troppo elevata o troppo bassa. (stato non ricaricabile) Controllare nuovamente in un luogo con una temperatura adeguata. 27 Controllo della riserva di carica e della generazione di energia Controllo della generazione di energia (Indicatore del livello di luminosità) 1 Modificare la modalità in [LLI] e premere la corona in posizione . La lancetta della funzione indica la riserva di carica espressa in livelli (pagina 26). 2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra . 3 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra per La lancetta dei secondi indica la generazione di energia espressa in livelli (pagina 29). •La generazione di energia viene misurata a intervalli di 1 secondo e indicata in livelli. portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. •Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna automaticamente dopo 30 secondi. 28 DY 0 0 RX TM L SC C NY L -4 SC C NY L SC -4 C NY RX TM RX TM L SC -4 C NY L SC -4 -4 0 C KH NY H +5 RX TM +3 R B -4 RU +2 OK S GP +5 S GP +5 S GP RX TM ATH +1 X E +4 X M 0 L +9 0 -1 NO KH R B +4 X +5 S GP KH E -3 OK NO +4 R DX -3 OK KH X +5 S GP +5 S GP KH X X KH R B NO E DX -3 OK +4 +4 +4 R B NO E DX -3 OK B NO R E DX -3 OK B NO E DX -3 DX SC .5 +9 RX T DY DY DY C 8 0 M M -1 2 L L L L 0 0 +14D LPD L LON PA R 104 PD LD LON PA R 104 PD LD LON PA R 104 PD LD LON PA R +1 +1 ++1 ++1 PD L LON PA R1 A++1 A AD A +13 A A 1 ATH 1 ATH 1 A T N +13 1 A T N +13 N N T N +13 F E N +13 +12 +1 +12 +1 +12 +1 F EH YRD +12 +1 F EH YRD +12 +1 F EH YRD DF E DF E +1 +1 +1 +1 +1 -1 -1 S YR U H S YR U H +2U S U H-1 +2U S U H-1 +2U IO +2U IO +2U S U H-1 O O R IOO R IOO R IOO R IO R R -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 -2 TB U AKL N AKL N AKL N AKL N AKL N +3 +3 +3 +3 +3 +14 Indicazione della generazione di energia in livelli NY 4 O 12 TY +9 16 O +9 O TY +9 O TY OF F -1 +9.5 2 7 1 -1 O 24 20 M AL 8 Controllo della riserva di carica e della generazione di energia -1 2 M TY 4 7 12 L L .5 +9 ON 16 OF F HN AL M -10 20 7 8 12 1 -1 L M DY .5 +9 ON HN 16 OF F 4 -10 +9 24 9 AL M TY 24 20 7 8 12 1 -1 L M .5 +9 -1 2 ON HN 16 OF F 4 -10 7 AL M 1 -1 L 1 -1 HN 8 12 20 ON 4 -10 AL HN -10 ON 16 OF F 9 24 9 24 9 9 20 M -1 2 UTC +7 LM +8 A +7 O TY LM +7 +8 A +7 +9 O +8 O +9 TY TY L SC -4 C M NY RX T -5 -6 -7 UTC .8 TWT SM LM A -5 -6 UTC .8 TWT SM LM A +8 TY O +9 +8 O +9 TY +7 L SC -4 RX TM C NY -7 TWT SM LM A +7 L RX TM -5 -6 -7 UTC .8 +8 +9 O TY O TY -4 SC C NY LM A +7 +7 L SC -4 C RX TM -5 -6 -7 .8 RX TM +8 +9 +9 TW S M UTTC LM A +7 NY L SC -4 C NY -5 -6 -7 .8 TW S M UTTC LM A UTC +8 TY O +9 +9 -5 -6 UTC .8 TWT A SM LM -7 +7 TWT SM LM A +8 O +9 +9 O TY TY +8 +8 O -5 -6 -7 UTC .8 LM A +7 -5 -6 -7 .8 +7 A TY O TY +9 +9 TW S M UTTC LM -5 -6 -7 A +7 LM +7 +8 A +7 +9 +8 O +9 TY O -4 C NY RX TM -5 -6 -7 UTC .8 TWT SM +7 +8 O TY LM -5 -6 UTC .8 TWT SM LM A A -4 RX TM C NY +7 +8 O +9 TWT SM LM A -7 -4 -5 -6 -7 UTC .8 +8 +9 RX TM C NY LM +7 A +7 +8 O +9 TY TY L SC L SC L SC L SC -4 C RX TM .8 L SC -4 C NY RX TM -5 -5 L -4 SC RX TM C NY L RX TM -4 SC C -5 L SC C -4 RX TM NY RX TM -5 -6 -7 TW S M UTTC L SC -4 C NY -5 -6 NY LM A +9 UTC -7 .8 TW S M UTTC LM -5 -6 -5 -6 -7 .8 L SC -4 -4 -7 .8 TW S M UTTC 0 TWT TW S M UTTC +8 O 0 C +8 TY TY 0 NY RX TM -5 -6 0 L 0 -5 I +5 S GP NY X I +5 S GP RX TM R KH -4 29 +4 X I +5 S GP KH E B +4 R DX SC .5 +9 OK NO B X I +5 S GP I +5 S GP KH E DX +4 R -3 OK NO B X X E KH R -3 OK DX +4 C 7 8 Continua alla pagina seguente NO B R KH E -3 OK DX NO DY DY DY -3 +4 E OK B NO DX NY L LI 4 2 2 2 2 L L L 0 0 0 0 +14D LPD L LON PA R +14D LPD L LON PA R +14D LPD L LON PA R 104 PD LD LON PA R 104 PD LD LON PA R +1 ++1 ++1 +1 +1 +1 A +13 A A AD A +13 A +13 1 ATH 1 ATH 1 ATH 1 ATH 1 A T N +13 N N N F E NY D+13 +12 +1 +12 +1 +12 +1 +12 +1 +12 +1 F EH YRD DF E DF E DF E YRD +1 +1 +1 +1 +1 -1 -1 -1 S YR U H S -1 S YR U H S YR U H +2U IO +2U IO +2U S U H-1 +2U S U H +2U IO O O O O R R R R IOO -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 TB U AKL N AKL N AKL N AKL N AKL N +3 +3 +3 +3 +3 DY -5 +6 1 -1 12 0 -7 TW S M UTTC .8 O 0 RX TM 0 -5 0 -6 +5.5 T 24 I SE AL M -1 +9.5 TME C HR 7 16 KH +5 .4 ON OF F S GP .2 OFF 20 M X +6 SMT I +5.5 ON +4 KH T 8 R B B SE HR L L.6I 4 L 1 -1 12 -10 AL M M M -1 +9.5 24 HN 7 -10 16 TME FCS -9 .4 +5 OFF ON L 1 -1 OF F S GP SMT 20 M E .0 -8 .2 +6 ON R X +5.5 L L.6I I T AL 8 KH HR .8 OK NO +4 B SE TME FCS 4 HN 7 12 +5 24 16 .0 -9 .4 -1 +9.5 E S GP OFF ON -10 OF F X SMT 20 M R -8 HR .2 +6 TWT -3 OK NO +4 +5.5 ON I +5 S GP SM 0 0 SM .8 0 L 0 SC 0 -4 0 C 0 0 TY .5 +9 DX L 8 DX DX SC 4 7 DY DY X T L L.6I 4 8 KH TME FCS SE L .5 +9 -1 .0 L 1 -1 12 HN 16 OF F E -9 24 20 M R -8 .2 HR +6 .4 7 8 12 AL HN -10 DY .5 +9 +4 +5.5 4 ON M -3 I +5 S GP LSMT LI -9 L 1 -1 DY -1 2 +11 R IO KH .6 OFF ON T AL HN M +12 16 OF F -3 OK NO B +4 -8 SE 24 R X .2 HR .4 20 M -3 OK DX NO E .0 ME C F ST +6 LSMT LI 7 8 12 +13 +5.5 OFF ON I 4 -10 L 1 -1 +14 +5 24 ON AL HN -10 ON 16 -3 OK B C T 1 -1 12 +6 SE 24 Caricare in un posto più luminoso, in cui il livello di generazione dell’energia diventi “5” o “6”. KH .6 .4 -9 -9 -1 2 OF F +4 OFF 20 M T SMT -8 ON .0 ME C F ST SE -8 .6 R S GP .2 FS NO E DX -3 OK X .0 B NO E DX -3 DY DY DY NY +5.5 HR AL 16 TME C L LI 2 2 2 2 2 L L L L 0 0 0 0 +14D LPD L LON PA R +14D LPD L LON PA R +14D LPD L LON PA R 104 PD LD LON PA R 104 PD LD LON PA R ++1 +1 +1 +1 +1 PDALD LON PA R1 A++1 A A AD A +13 A +13 A +13 1 ATH 1 ATH 1 ATH 1 ATH 1 A T N +13 N N N T N +13 +11 F E N D+13 +12 +1 +12 +1 +12 +1 +12 +1 +12 +1 F EH YRD +12 +1 F EH YRD DF E DF E DF E YRD +1 +1 +1 +1 +1 +1 -1 -1 -1 S Y -1 S YR U H S YR U H S YR U H +2U IO +2U S U H-1 +2U S U H-1 +2U S U H +2U IO +2U IO O O O O R R R IOO R IOO R IO R -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 TB U AKL N AKL N AKL N AKL N AKL N AKL N +3 +3 +3 +3 +3 +3 104 ++1 Generazione di Significato energia sufficiente per la carica. -7 I +5 S GP 7 M M M M M -1 +9.5 KH X NY +4 .4 ON OF F B .2 OFF 20 M H DX I +6 T 8 +3 R +5.5 SE HR SMT RU +2 OK KH +5 S GP 4 L 1 -1 12 ON ATH +1 B X 24 +4 AL 16 HN 7 -10 OF F -10 20 M -1 +9.5 L L.6I -9 .4 ON 8 -8 .2 OFF 0 NO E .0 TME FCS +6 SMT -3 R -1 DX +5.5 T ON I RX TM .5 +9 OK KH -5 1 8 B SE 4 L 12 HR 16 +5 S GP AL 1 -1 L OF F HN 7 M -1 +9.5 X 24 20 ON -10 8 L L.6I -9 .4 +4 -6 4 DX -7 12 NO E .0 TME FCS -8 HR .2 OFF R +6 .8 DY +5.5 T SMT I +5 S GP TWT 1 -1 X SE 4 HN 12 ON -9 L L .5 +9 L L.6I KH -8 .2 HR 16 OF F .0 TME FCS +6 AL M -1 E -3 OK NO +4 +5.5 24 20 7 8 R B I +5 S GP 4 12 1 -1 1 -1 DY .5 +9 ON 16 OF F -1 KH .4 DX +4 OFF LSMT LI -3 OK B SM 16 L LI 0 AL M DY DX .0 ME C ON T 24 HN AL M -10 8 12 20 7 HN M DY .5 +9 .6 -9 4 -10 L 1 -1 M +12 16 OF F ON 7 AL L 1 -1 HN -10 M -1 2 SE -8 T -9 20 ON 8 X .2 HR -8 SE .4 R F ST +6 .2 HR LSMT LI NO E +5.5 +6 OFF ON -3 OK I +5 +5.5 .0 ME C F ST .6 KH S GP I +5 S GP 24 +4 X .4 R X KH E B +4 -9 AL HN -10 ON 4 12 +13 NO B LSMT LI T -8 24 OFF ON -3 OK DX DX .0 ME C F ST SE -9 16 DY DY NO R E I 7 OF F +6 20 M -1 +9.5 2 24 7 2 -10 8 +5.5 .4 T OFF TME C SE SMT HR .2 ON ON 4 L 12 T 16 HN AL OF F -1 +9.5 2 +6 SE 20 M 1 -1 M M M 3 HR 24 L L.6I -9 .4 +5.5 -8 HR .2 8 .0 TME FCS +6 OFF I +5.5 4 7 12 L L L .5 +9 SMT ON 16 OF F HN M -1 2 -10 20 4 7 8 ON I 24 T 4 12 1 -1 1 -1 .5 +9 AL 16 OF F -1 2 ON AL HN 7 HN M -10 20 ON 5 8 12 .0 TME FCS L L.6I -9 -9 .4 SE T LSMT LI -8 OFF ON I .2 HR SE -8 .6 +6 .2 HR 24 .0 ME C F ST +6 .4 +5.5 +5.5 T LSMT LI I SE 4 -10 .5 +9 -3 OK .6 .4 20 +14 OFF ON -9 .2 -8 OFF OF F -8 .0 FS M .2 HR 7 DY NO SMT .0 ME C F ST .6 L L L L 0 0 0 +14D LPD L LON PA R +14D LPD L LON PA R 104 PD LD LON PA R 104 PD LD LON PA R 104 PD LD LON PA R ++1 +1 +1 +1 ++1 PD L LON PA R1 A++1 A A AD A +13 A +13 A 1 ATH 1 ATH 1 ATH 1 A T N +13 1 A T N +13 N N N T N +13 +13 +12 +1 +12 +1 +12 +1 +12 +1 F EH YRD +12 +1 F EH YRD +12 +1 F EH YRD DF E DF E DF E +1 +1 +1 +1 +1 +1 -1 -1 -1 S YR U H S YR U H S YR U H +2U S U H-1 +2U S U H-1 +2U S U H-1 +2U IO +2U IO +2U IO O O O R R IOO R IOO R IOO R R -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 TB U -2 -2 TB U TB U AKL N AKL N AKL N AKL N AKL N AKL N +3 +3 +3 +3 +3 +3 E ON 16 OF F -1 2 M Scala del livello di generazione di energia 24 20 M AL L DY -3 -1 2 8 12 1 -1 M -2 .4 ON HN L 1 -1 FEN R IO .6 4 6 -10 16 OF F +14 LSMT LI -9 AL HN -10 ON 20 M -1 2 24 OFF ON T .6 .4 -9 Livello SE OFF .0 ME C F ST -8 SMT +6 .2 -8 ON +5.5 .0 FS .6 I Il livello di generazione di energia indica la potenza generata dalla cella solare, rappresentata con 7 livelli (da 0 a 6). +5. +5. +5. +5. +5. Controllo della riserva di carica e della generazione di energia AVVERTENZA •L’indicazione del livello di luminosità varia in funzione della luminosità. Il livello può variare inoltre a parità di luminosità a causa dell’angolo di ingresso della luce nel quadrante dell’orologio o di altri elementi. •Il livello inoltre può cambiare nello stesso ambiente in base alle differenze dei modelli. •Se il livello di luminosità indicato è “6”, significa che la luce ricevuta corrisponde a un ambiente esterno nuvoloso (intensità luminosa di circa 10.000 lux) o a un posto più luminoso. •Usare il livello di generazione di energia soltanto come riferimento generico. 30 Controllo del risultato della ricezione di segnale dal satellite 1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la corona in posizione . 2 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra La lancetta dei secondi indica il risultato dell’ultima ricezione. OK NO OK R Ricezione non riuscita. R X E Ricezione eseguita. S GP NO RX TM NO E X RX TM OK . S GP •L’indicazione mostra il risultato dell’ultima ricezione, indipendentemente dai tipi di informazioni ricevute o dalle informazioni relative a posizione o orario. ON AL M OF F Continua alla pagina seguente 31 ON Controllo del risultato della ricezione di segnale dal satellite 3 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra per portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. •Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna automaticamente dopo 10 secondi. Informazioni sul risultato della ricezione Il risultato della ricezione precedente è conservato per 6 giorni, dopodiché viene indicato “NO”. 32 Impostazione dell’orario mondiale Questo orologio può indicare l’orario mondiale a seconda di quale dei 40 fusi orari (scostamenti dall’orario UTC, Tempo Universale Coordinato) viene scelto. È possibile impostare gli scostamenti dall’orario UTC in uno dei due modi indicati sotto. Modo Cosa impostare Ottenere informazioni sulla posizione tramite segnale satellitare (pagina 40) Il fuso orario dell’ora della propria città viene impostato automaticamente e l’orario e il calendario sono regolati in base a quello selezionato. Impostazione manuale del fuso orario (pagina 42) I fusi orari dell’ora della propria città e dell’ora locale vengono impostati manualmente. •Il segnale orario satellitare non include le informazioni sull’ora legale. Quest’impostazione pertanto va regolata manualmente prima e dopo il cambio dell’ora (pagina 52). 33 Impostazione dell’orario mondiale Controllo dell’impostazione del fuso orario per l’ora della propria città 1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la corona in posizione . •Quando le lancette si fermano, passare alla fase successiva. 2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra . 3 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra per La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del fuso orario dell’ora della propria città e la lancetta della funzione indica la riserva di carica espressa in livelli (pagina 24). •Vedere i capitoli “Come leggere l’indicazione dell’impostazione dell’ora mondiale” (pagina 35) e “Tabella dei fusi orari e delle località rappresentative” (pagina 36). portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. •Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna automaticamente dopo 10 secondi. 34 P D L LON P A R A TH +1 UH +2l’indicazione Come leggere dell’impostazione dell’ora mondiale -1 -2 +5.5 +13 TBU +12 O 12 BK K +7 +8 7 AL +14 16 secondi8 Nell’illustrazione a sinistra, la lancetta dei secondi è puntata su 28 secondi e il fuso orario è “+11,5”. •I fusi orari vengono rappresentati dagli scostamenti dall’orario UTC. •I simboli dei fusi orari e i nomi di area in alcuni modelli possono variare rispetto alla figura illustrata. +11 0 +1 OU AK L N .5 +9 D SY TY ON Lancetta dei OF F BJS LM A LLI 4 +9 TWT UTC 24 +6 T .4 DA C SM EL I D +5 SE OFF 20 M -1 2 TME C HR .2 SMT KH S GP Simbolo del fuso orario .0 FS ON +4 R E B NO X RX TM DX +3 L’orologio Oha K 40 simboli di fusi orari, con diversi nomi di area rappresentativi. Il fuso orario viene impostato puntando la lancetta dei secondi su uno dei simboli. -3 .6 Impostazione dell’orario mondiale R 0 R FEN IO AD L Zona rappresentativa 35 Impostazione dell’orario mondiale Tabella dei fusi orari e delle località rappresentative •I paesi o le zone possono cambiare fuso orario per vari motivi. (In base ai dati disponibili al gennaio 2015) 36 Fuso orario Lancetta dei secondi Nome area 0 0 sec. LON +1 2 sec. PAR +2 4 sec. ATH +3 6 sec. RUH +3,5 7 sec. — +4 8 sec. DXB +4,5 9 sec. — +5 10 sec. KHI +5,5 12 sec. DEL +5,75 13 sec. — Località rappresentativa Londra Parigi Atene Riyad Teheran Dubai Kabul Karachi Delhi Katmandu Impostazione dell’orario mondiale Fuso orario Lancetta dei secondi Nome area +6 14 sec. DAC +6,5 15 sec. — +7 16 sec. BKK BJS (HKG) +8 18 sec. +8,75 20 sec. — +9 21 sec. TYO +9,5 23 sec. ADL +10 25 sec. SYD +10,5 26 sec. — +11 27 sec. NOU +11,5 28 sec. — +12 29 sec. AKL +12,75 31 sec. — Località rappresentativa Dacca Rangoon Bangkok Pechino/Hong Kong Eucla Tokyo Adelaide Sydney Isola di Lord Howe Nouméa Isola Norfolk Auckland Isole Chatham Continua alla pagina seguente 37 Impostazione dell’orario mondiale 38 Fuso orario Lancetta dei secondi Nome area +13 32 sec. TBU +14 34 sec. — -12 36 sec. — -11 38 sec. MDY HNL -10 40 sec. -9,5 41 sec. — -9 42 sec. ANC -8 44 sec. LAX -7 46 sec. DEN -6 48 sec. CHI -5 50 sec. NYC -4,5 51 sec. — -4 52 sec. SCL Località rappresentativa Nuku‘alofa Kiritimati Isola Baker Midway Honolulu Isole Marchesi Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Caracas Santiago Impostazione dell’orario mondiale Fuso orario Lancetta dei secondi Nome area -3,5 53 sec. — -3 54 sec. RIO -2 56 sec. FEN -1 58 sec. PDL Località rappresentativa St. John’s Rio de Janeiro Fernando de Noronha Azzorre •Gli scostamenti nella tabella si basano sull’ora standard. •Quando si sceglie un fuso orario di un paese o di un’area che applica l’ora legale nel periodo estivo, applicare prima il fuso orario e poi attivare l’ora legale (pagina 52). 39 Impostazione dell’orario mondiale Come ottenere informazioni sulla posizione tramite segnale satellitare Si consiglia di ricevere i segnali satellitari all’esterno, con un'ampia visuale sul cielo. Per maggiori informazioni, vedere “Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare” (pagina 68). Il fuso orario dell’ora della propria città viene impostato automaticamente grazie alla ricezione di informazioni sulla località; data e ora sono regolate in base al fuso orario selezionato. •Per ottenere informazioni sulla posizione può essere necessario un tempo compreso fra 30 secondi e 2 minuti. 1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la RX TM R S GP 40 OK X corona in posizione . NO 2 Premere e tenere premuto il pulsante E finché la lancetta in alto a destra dei secondi indica “RX-GPS” (circa 2 secondi). Impostazione dell’orario mondiale Al termine della ricezione, la lancetta dei secondi indica la nuova impostazione e torna a indicare i secondi. •Per annullare la ricezione, premere e tenere premuto un pulsante qualsiasi finché la lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. Come ottenere informazioni sulla posizione Il fuso orario potrebbe non essere impostato correttamente quando vengono ottenute informazioni sulla posizione al confine fra due fusi orari, anche se l’informazione è corretta. •L’impostazione del fuso orario può avvenire anche manualmente. (pagina 42) 41 Impostazione dell’orario mondiale Impostazione manuale del fuso orario 1 Modificare la modalità in [TME] o [LLI] ed estrarre la corona in posizione . La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del fuso orario dell’ora della propria città. •Se la modalità è [UTC], è possibile modificare soltanto l’impostazione del fuso orario dell’ora della propria città. •In questa situazione è possibile modificare anche . Per l’impostazione dell’ora legale premendo il pulsante maggiori informazioni, vedere a pagina 52. 42 Impostazione dell’orario mondiale 2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra . La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del fuso orario dell’ora locale. , la lancetta dei •Ogni volta che si preme il pulsante minuti si sposta leggermente e l’impostazione del fuso orario desiderato (ora della propria città/ora locale) cambia alternandosi. 3 Ruotando la corona per scegliere un fuso orario. L’indicazione oraria cambia. 4 Terminare la procedura premendo la corona nella posizione . La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. 43 Impostazione dell’orario mondiale Alternanza dell’ora della propria città e dell’ora locale 1 Modificare la modalità in [TME] o [LLI] e premere la corona in posizione . 2 Premere e rilasciare contemporaneamente il pulsante in basso a destra e il pulsante in alto a destra. Un segnale acustico darà conferma del cambio e l’ora della propria città e l’ora locale si alterneranno. •Dopo il cambio, la data e il giorno della settimana saranno indicati in base all’orario di casa. 44 Ricezione di informazioni sull’orario Si consiglia di ricevere i segnali satellitari all’esterno, sotto un cielo scoperto. Per maggiori informazioni, vedere “Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare” (pagina 68). È possibile utilizzare i tre tipi di ricezione indicati sotto per ottenere informazioni orarie. È inoltre possibile controllare il risultato della ricezione precedente (eseguita o non eseguita). (pagina 31) Tipo Utilizzo Tempo necessario (indicativamente) Ricezione normale per la regolazione 3 - 30 secondi dell’orario e del calendario Ricezione del secondo intercalare Ricezione quando viene aggiornato il 36 secondi - 13 minuti (pagina 48) secondo intercalare Ricezione eseguita automaticamente Ricezione automatica dell’orario quando determinate condizioni sono 3 - 30 secondi (pagina 50) soddisfatte. Ricezione orario (pagina 46) •Mentre si ricevono informazioni sull’orario, non si ottengono informazioni sulla posizione. Eseguire in primo luogo l’impostazione dell’orario mondiale (pagina 33). 45 Ricezione di informazioni sull’orario Ricezione orario (tempo necessario: circa 3 - 30 secondi) Ricezione per la regolazione dell’orario e del calendario. •La ricezione può richiedere tempi superiori se la differenza temporale è superiore o se il calendario è stato impostato manualmente. 1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la NO RX TM corona in posizione . 2 Premere e tenere premuto il pulsante in basso a destra finché la lancetta dei secondi indica “RX-TME” (circa 2 secondi). E ON M AL 46 OF F Ricezione di informazioni sull’orario Al termine della ricezione, la lancetta dei secondi indica il risultato della ricezione (pagina 31) e torna ad indicare i secondi. •Per annullare la ricezione, premere e tenere premuto un pulsante qualsiasi finché la lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. •L’ora locale viene corretta automaticamente in base all’impostazione del fuso orario. Se l’ora o il calendario non sono corretti neanche dopo la ricezione Controllare le impostazioni dell’ora mondiale (pagina 33) e dell’ora legale (pagina 52). Se l’orario non risulta corretto neanche dopo tale operazione, eseguire la ricezione del secondo intercalare (pagina 48). Il secondo intercalare può essere aggiornato. •Il segnale satellitare non include informazioni sull’ora legale. 47 Ricezione di informazioni sull’orario Ricezione secondo intercalare (tempo necessario: circa 36 secondi - 13 minuti) Ricezione da eseguire quando il secondo intercalare è stato aggiornato. •L’impostazione del secondo intercalare può avvenire anche manualmente. (pagina 73) 1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la . basso a destra per 7 secondi. NO RX TM corona in posizione 2 Premere e tenere premuto il pulsante in E Rilasciare il pulsante dopo che la lancetta dei secondi indica “RX-TME” e ruotare completamente fino ad indicare di nuovo “RXTME”. La ricezione inizierà. ON M AL 48 OF F Ricezione di informazioni sull’orario Al termine della ricezione, la lancetta dei secondi indica il risultato della ricezione (pagina 31) e torna ad indicare i secondi. •Per annullare la ricezione, premere e tenere premuto un pulsante qualsiasi finché la lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. •L’ora locale viene corretta automaticamente in base all’impostazione del fuso orario. Se l’ora o il calendario non sono corretti neanche dopo la ricezione Controllare le impostazioni dell’ora mondiale (pagina 33) e dell’ora legale (pagina 52). •Il segnale satellitare non include informazioni sull’ora legale. 49 Ricezione di informazioni sull’orario Ricezione automatica dell’orario L’orologio avvia automaticamente la ricezione dell’orario quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: •Non è stato ricevuto il segnale satellitare per 6 giorni o più. •Il quadrante dell’orologio è stato esposto a luce solare diretta intensa per 20 secondi o più. e la modalità è [TME] o [UTC] •La corona è in posizione •L’orario dell’ora della propria città è compreso tra le 6:00 e le 18:00. •La lancetta dei secondi non si muove a intervalli di due secondi (pagina 64). Per interrompere la ricezione automatica dell’ora Per usare l’orologio, impostare una modalità diversa da quelle precedenti. 50 Ricezione di informazioni sull’orario Informazioni sulla ricezione automatica dell’orario La ricezione automatica dell’orario può essere ritardata nei seguenti casi: •La lancetta dei secondi ha iniziato a muoversi ogni due secondi (avviso di carica insufficiente) dopo l’ultima ricezione dell’orario: La ricezione automatica dell’orario viene eseguita 6 giorni o più dopo che l’avviso di carica insufficiente è stato disattivato caricando l’orologio. •L’impostazione del fuso orario dell’ora della propria città è stata modificata: La ricezione automatica dell’orario viene eseguita 6 giorni o più dopo la modifica dell’impostazione. 51 Impostazione dell’ora legale L’ora legale è una soluzione adottata in alcuni paesi o aree del mondo per guadagnare un’ora di luce in estate. Quest’orologio può indicare l’ora legale o l’ora solare, in base alla zona selezionata per l’ora mondiale (pagina 33). •L’ora legale può essere impostata separatamente per l’ora locale/di casa. •Il segnale satellitare non include le informazioni sull’ora legale. Occorre pertanto impostarle manualmente prima e dopo l’ora legale. •I periodi dell’ora legale differiscono a seconda del paese o area. •Le norme sull’ora legale possono cambiare a seconda del paese o area. 52 Impostazione dell’ora legale 1 Modificare la modalità in [TME] o [LLI] ed estrarre la corona in posizione . La lancetta della funzione indica l’impostazione dell’ora legale dell’ora della propria città (SMT ON/OFF) (pagina 54). •Se la modalità è [UTC], è possibile modificare soltanto l’impostazione dell’ora legale dell’ora della propria città. Continua alla pagina seguente 53 SM Impostazione dell’ora legale ON SMT OFF ON SMT OFF TWT Indica l’ora legale. FS SM 54 SMT OFF ON SMT OFF TWT Indica l’ora solare. •Ogni volta che si preme il pulsante alterna tra SMT ON e SMT OFF. ON S FSMT OFF SM S FSMT ON SM TWT 2 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra , l’impostazione . Impostazione dell’ora legale 3 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra. La lancetta della funzione indica l’impostazione dell’ora legale dell’ora locale (SMT ON/OFF). , la lancetta dei •Ogni volta che si preme il pulsante minuti si sposta leggermente e l’impostazione del fuso orario desiderato (ora della propria città/ora locale) cambia alternandosi. 4 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra per cambiare l’impostazione dell’ora legale dell’ora locale. 5 Terminare la procedura premendo la corona nella posizione . La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. 55 Utilizzo del cronografo Il cronografo di quest’orologio è in grado di misurare fino a 23 ore, 59 minuti, 59,95 secondi con incrementi di 1/20 di secondo. 1 Modificare la modalità in [CHR] e premere la corona in posizione . Le lancette del cronografo vanno a indicare 0,00 secondi. 2 Avviare la misurazione. •Vedere il metodo di misurazione alla pagina seguente. •L’estrazione della corona arresta e azzera il cronografo. 3 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona in posizione per portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. 56 Utilizzo del cronografo Cronografo secondi P D L LON P A R A TH FEN RU +1 -1 O +2 H RI -2 0 DY 0 +1 OU AK L N SY .5 +9 D AD L Ventesimo di secondo sul cronografo BK K +7 +8 +11 TY M +12 O 8 +9 4 : Inizio/Fine I ventesimi di secondo sul cronografo sono indicati soltanto quando il cronografo si ferma. BJS LM SM .8 TWT -7 UTC 12 7 AL L 1 -1 +13 TB U 24 +6 ON HN -10 +14 16 LLI DA C .4 A L SC -4 RX TM C NY -5 -6 +5.5 EL I D +5 T -9 -1 2 OF F HR OFF 20 M TME C SE SMT KH S GP -8 NC LA X A .6 Pulsante B X .0 FS ON +4 R E .2 DEN C HI +3 OK NO DX -3 Pulsante : Azzeramento Premere e rilasciare questo pulsante per azzerare il cronografo dopo la cronometratura. Ora e minuti cronografo •Dopo 24 ore di funzionamento continuo del cronografo, il cronografo si ferma e si azzera automaticamente. •La lancetta dell’ora, la lancetta dei minuti e l’indicazione dell’ora indicano l’ora della propria città. 57 Uso della sveglia L’ora della sveglia si basa sull’ora della propria città. •La sveglia è in formato 24 ore. •Ricordarsi di cambiare il fuso orario di casa dopo avere impostato la sveglia. Controllo delle impostazioni della sveglia 1 Modificare la modalità in [ALM] e premere la corona in posizione . L’indicazione del doppio fuso orario segna l’impostazione corrente dell’ora della sveglia. 2 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra . La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente della sveglia (ALM ON/OFF). 58 20 16 24 12 4 8 ad es. 7:00 UTC LM M T W T S .8 +7 ON 12 DY DY +14 L LLI 4 8 TY M O +9 L M 0 -1 .5 2 +9 20 16 OF F 24 7 AL M BK K .4 +8 A OFF BJS UTC -7 TWT SM SMT T ON TME SE .8 -6 DE N C H I R - -6 -7 +6 DE N C H I C E L DA .2 I D +5.5 .6 1 -1 8 LLI 7 12 HN AL 16 4 ALM (sveglia) OFF -10 ON L 1 -1 HN -10 OF F 24 +5 -9 .4 20 M -1 2 OFF 9 -8S E T - SMT NC LA X A -8 NC LA X A ON .0 Uso della sveglia FS TME C HR .2 ALM (sveglia) ON .6 PS .0 FS 0 +1 +13 14 +1 sveglia A D (ALM •L’indicazione dell’impostazione ON/ +12 +1 1 +13 1della S +12 + Y Dautomaticamente OU TBU S OFF) si ferma dopo 10 secondi e torna AKaL N OU T AK L N indicare i secondi. B U si mette fine anche Premendo il pulsante all’indicazione. per •Premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante monitorare il suono della sveglia. + 1 3 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona in posizione per portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. 59 Uso della sveglia Cambiamento dell’impostazione della sveglia 1 Modificare la modalità in [ALM] ed estrarre la corona in posizione . La doppia indicazione dell’orario mostra 24 l’impostazione corrente dell’ora della sveglia, 20 mentre la lancetta dei secondi indica 16 l’impostazione corrente della sveglia (ALM 12 ON/OFF). •Le lancette dell’ora e dei minuti possono spostarsi automaticamente per mostrare chiaramente l’impostazione dell’ora dell’allarme. 2 Ruotare la corona per regolare l’ora della sveglia. 4 8 •Se la corona viene girata rapidamente qualche volta, la lancetta si sposta continuamente. Per interrompere il movimento rapido, girare la corona in una delle direzioni. 60 Uso della sveglia 3 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra per impostare la sveglia (ALM ON/OFF). •Ogni volta che si preme il pulsante alterna tra ALM ON e ALM OFF. , l’impostazione 4 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona in posizione per portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. 61 Ricarica dell’orologio Questo orologio funziona con un accumulatore che si ricarica esponendo il quadrante alla luce solare diretta o di lampade fluorescenti (per istruzioni sulla ricarica consultare la pagina 66). Per ottenere prestazioni ottimali: • Mettere l’orologio in un punto in cui il quadrante sia esposto alla luce intensa, ad esempio vicino alla finestra, anche quando non lo si usa. • Esporre il quadrante alla luce diretta del sole per 5 o 6 ore almeno una volta ogni due settimane. • Non lasciare a lungo l’orologio in un luogo buio. 62 Ricarica dell’orologio AVVERTENZA • Questo orologio è provvisto di un accumulatore ricaricabile ad alta capacità in grado di sostenere la ricezione dei segnali dal satellite, che consuma molta energia. La ricarica di questo accumulatore ad alta capacità dura di più rispetto agli altri orologi Eco-Drive. • Se la temperatura scende a meno di 0°C o supera i 40°C, si attiva la “funzione di rilevazione della temperatura di arresto ricarica” e l’accumulatore non si ricarica. • Non ricaricare l’orologio a temperature elevate (60°C o oltre) poiché tale condizione potrebbe causare dei malfunzionamenti al movimento. • Se l’orologio non riceve luce a sufficienza, ad esempio quando è nascosto da una manica lunga, per assicurarne il funzionamento continuo potrebbe essere necessario provvedere a una ricarica supplementare. • La ricarica dell’orologio si arresta del tutto quando è completa (funzione di prevenzione del sovraccarico). Questa funzione evita che le prestazioni dell’orologio e dell’accumulatore ricaricabile peggiorino a causa del sovraccarico. Continua alla pagina seguente 63 LLI +8 24 +7 LM UTC 20 A SM .8 T WT -7 -9 .4 +6 OFF T ON SE -8 SMT Quando la carica dell’accumulatore si riduce .6 (funzione di avviso di carica insufficiente) TME C HR .2 Ricarica dell’orologio 5 .0 FS 4 M DY 64 AVVERTENZE • Se l’orologio non viene ricaricato per 30 giorni dopo essersi arrestato, non può essere ricaricato (funzione di rilevazione di scarica eccessiva). Rivolgersi al centro di assistenza Citizen se le lancette non iniziano a muoversi neanche dopo aver ricaricato l’orologio fermo da uno o più giorni tramite l’esposizione alla luce solare diretta. O TY 7 AL +9 ON L 1 -1 HN -10 Quando la riserva di carica si riduce notevolmente, la M volta. 16 8 lancetta dei secondi inizia ad avanzare due passi alla OF F 12 Tale movimento è dovuto alla funzione di avviso-1di carica .5 +9 2 L insufficiente. Si raccomanda di ricaricare subito completamente 0 +14 +1 AD +13 11 l’orologio secondo le istruzioni fornite alla pagina 66. +12 + D Y S • Quando l’orologio è sufficientemente carico, la lancetta dei secondi si muove normalmente. • Se, da quando inizia il movimento di avviso di carica insufficiente, si lasciano trascorrere 5 o più giorni senza ricaricarlo, l’orologio si scarica completamente e si ferma. Ricarica dell’orologio Durante la condizione di carica insufficiente Data e ora vengono indicate correttamente. • L’indicazione coincide sempre con la modalità [TME], tranne che nella modalità [UTC]. Seguono le operazioni disponibili: • Controllo della generazione di energia • Impostazione dell’orario mondiale • Regolazione manuale dell’ora e del calendario • Controllo della posizione di riferimento • Azzeramento totale Non è consentita l’esecuzione di altre operazioni oltre a quelle descritte sopra, come la ricezione di informazioni sulla posizione o dei segnali satellitari. Continua alla pagina seguente 65 Ricarica dell’orologio Tempo di ricarica in base alle condizioni ambientali La tabella che segue riporta i tempi di ricarica indicativi quando si espone continuamente l’orologio alla luce. I valori indicati sono approssimativi. Tempo di ricarica (approssimativo) Per ricaricare Per riottenere il Per far completamente regolare funzionamento Condizioni ambientali Illuminamento funzionare l’orologio quando (lx) dell’orologio dalla l’orologio un condizione la batteria è di batteria completamente giorno completamente scarica scarica 100.000 3 minuti 3,5 ore 25 ore Esterni (cielo soleggiato) 10.000 25 minuti 35 ore 230 ore Esterni (cielo nuvoloso) A 20 cm da una lampada 3.000 1,5 ore 110 ore 770 ore fluorescente da 30W 66 500 8 ore − − Illuminazione interna • Per ricaricare l’orologio si raccomanda di esporlo direttamente al sole. Le lampade fluorescenti o l’illuminazione interna non hanno abbastanza luce per ricaricare in modo efficace l’accumulatore ricaricabile.. Ricarica dell’orologio Funzione di risparmio energetico Le lancette dell’ora, dei minuti e dei secondi si fermano automaticamente per risparmiare energia dopo 3 giorni che l’orologio viene conservato in un posto buio, ad esempio in una scatola. • L’orologio continua a funzionare internamente anche dopo che è stata attivata la funzione di risparmio energetico, per mantenere le corrette impostazioni di ora e calendario. • Quando la modalità di risparmio energetico è attiva, la sveglia non suona. • La funzione di risparmio energetico non è attiva quando la posizione della corona è o . • La condizione di risparmio energetico termina e le lancette tornano a indicare l’ora corretta quando l’orologio viene azionato o il quadrante viene esposto alla luce e inizia la generazione di energia. Durata senza ricarica aggiuntiva dopo la completa ricarica dell’orologio Circa un anno e mezzo in normali condizioni di utilizzo. • Quando si usano le funzioni con la seguente frequenza: ricezione dell’ora ogni 6 giorni, cronografo 1 ora al giorno e sveglia una volta al giorno. • In modalità di risparmio energetico, l’orologio continua a funzionare internamente fino a 5 anni. 67 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare L’orologio riceve le informazioni sull’orario dai satelliti, al fine di indicare correttamente i dati relativi a orario e calendario. I satelliti inviano inoltre informazioni sulla posizione, allo scopo di indicare l’ora esatta per la zona nella quale viene utilizzato. Per ricevere il segnale satellitare La ricezione del segnale satellitare è gravosa in termini di consumo di energia. Prima di svolgere l’esecuzione, assicurarsi che la carica sia sufficiente. • La precisione media mensile dell’orologio è di ±5 secondi anche in assenza di ricezione del segnale satellitare. • Utilizzare la funzione per vedere il risultato della ricezione precedente (riuscita o non riuscita) (pagina 31) per cercare di eseguire la ricezione sulla migliore frequenza. 68 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare Precauzioni per la ricezione del segnale satellitare Non eseguire la ricezione del segnale quando ci si trova alla guida di un veicolo, poiché tale circostanza può essere molto pericolosa. • Se la lancetta dei secondi si muove ogni due secondi (funzione di avviso di carica insufficiente), non è possibile eseguire la ricezione del segnale satellitare. Prima di avviare la ricezione del segnale si raccomanda di caricare a sufficienza l’orologio. • Anche se l’orologio riceve correttamente il segnale, la precisione dell’orario indicato dipende dalle condizioni di ricezione e dall’elaborazione interna. • La funzione di correzione automatica è valida fino al 28/2/2100. Il segnale satellitare non include le informazioni sull’ora legale. Regolare pertanto questa impostazione manualmente prima e dopo il periodo dell’ora legale. (pagina 52) Continua alla pagina seguente 69 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare Durante la ricezione del segnale satellitare Come mostra l’illustrazione qui sotto, ci si deve posizionare in una zona con pochi alberi, edifici o altri ostacoli che possano impedire la corretta ricezione del segnale satellitare. Rivolgere il quadrante verso l’alto ed eseguire la ricezione del segnale. • Quando si cerca di ricevere il segnale satellitare bisogna avere un’ampia veduta sul cielo, come illustrato nella figura. • La ricezione potrebbe avere esito negativo per ragioni da imputare alla posizione dei satelliti dai quali si cerca di ricevere il segnale. 70 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare Ricezione di segnali all’interno vicino a una finestra Posizionare l’orologio vicino a una finestra con un’ampia veduta sul cielo e orientare il quadrante verso l’alto, in obliquo. • Per ottenere informazioni sulla posizione, è necessaria la ricezione da determinati satelliti. Può perciò accadere che in un determinato luogo sia possibile ottenere informazioni orarie, ma non sulla posizione. Per ottenere informazioni sulla posizione si raccomanda di eseguire la ricezione all’esterno. • Alcuni tipi di vetri potrebbero rendere difficile la ricezione del segnale satellitare. Continua alla pagina seguente 71 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare Aree di ricezione poco favorevoli In certi luoghi e condizioni ambientali la ricezione del segnale potrebbe essere difficoltosa. Luoghi con ostacoli sopra l’orologio • Ambienti interni o sotterranei • Con alberi o edifici alti circostanti • Con tempo nuvoloso o piovoso oppure durante un temporale ecc. 72 Corpi vicini che emettono onde elettromagnetiche o interferenze elettriche • Cavi dell’alta tensione, linee elettriche ferroviarie o cavi aerei, aeroporti e stazioni trasmittenti. • Elettrodomestici e apparecchi per ufficio • Telefoni cellulari in trasmissione o ricezione • Stazioni trasmittenti o ripetitori per telefoni cellulari ecc. Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare Controllo e regolazione del secondo intercalare L’orologio visualizza l’orario applicando il secondo intercalare sul tempo atomico internazionale ricevuto dal satellite. Il secondo intercalare può essere applicato a intervalli di alcuni anni e le relative impostazioni dell’orologio devono essere regolate dopo ogni applicazione. •L’impostazione del secondo intercalare può esser regolata eseguendone la ricezione (pagina 48). È possibile anche l’impostazione manuale. Per maggiori informazioni, l’elenco dei secondi intercalari si trova sul sito Web di IERS (INTERNATIONAL EARTH ROTATION & REFERENCE SYSTEMS SERVICE): http://hpiers.obspm.fr/eop-pc/earthor/utc/TAI-UTC_tab.html Continua alla pagina seguente 73 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare PAR D L LON A Ted 1 Modificare laF Emodalità in [SET] N P H estrarre la corona -2 . 0 O in posizione RI -1 +1 RU +2 H L SC C -4 RX TM X S GP C E L DA I D -5 in alto a KH destra per almeno 2 secondi. +5 NY B +4 2 Premere e tenere premuto il pulsante R E DX +3 La lancetta dei segna 0OKsecondi e poi si ferma. - 3 secondi NO UTC -6 .8 M TWT -7 +6 HR .2 DE N C H I +5.5 Usando la posizione “0:00:00” come punto di partenza, le .0 lancette dei minuti e dei secondi indicano l’impostazione del TME C FS secondo intercalare. RX TM +7 BK K LM +8 BJS A O TY L SC -4 C NY -5 0 -6 +5.5 C E L DA I D DE N C H I R L KH YD AD +5 .5 +9 H S GP +11 +12 .0 0 +1 RU +3 B E +13 +2 OK +4 DY +14 12 8 +1 X M -1 2 16 NO 7 AL OF F -1 - 24 DX ON L 1 -1 HN -10 M -3 +9 S T F I O 24 R20 -9 -9 +7 LM A LLI BK K .4 8 UTC TWT SM -7 .8 OFF +6 SMT T ON SE -8 .6 HR .2 U S segnano Le lancette segnanoT“0 36 Le lancette minuto 5 TME“1 B Uminuti C F S AK L N O secondi”. secondi”. LA X A 74 SE -8 NC LA X A Quando l’impostazione del secondo Quando l’impostazione del secondo OFF ON PAR LLON .6 LI P D L intercalare intercalare èSMTdi “-36 è diA“-65 .4 secondi” T H secondi” EN Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare 3 Se il secondo intercalare non è corretto, è possibile regolarlo girando la corona. •L’intervallo regolabile va da 0 a -90 secondi. 4 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona in posizione per portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. 75 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare Controllo e regolazione del numero d’inizializzazione Per elaborare correttamente i dati relativi alle settimane* ricevuti dal satellite, per i vari periodi di tempo s’imposta uno specifico numero d’inizializzazione. Tali numeri vengono aggiornati automaticamente. Se il numero d’inizializzazione non è corretto, è possibile che la data e l’ora indicate non siano esatte. Controllare il numero d’inizializzazione e regolarlo se non è corretto. * Anche chiamato “numero di settimana”. Le settimane vengono indicate con numeri da 0 a 1023 (in un ciclo di 20 anni circa). 76 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare Tabella del numero d’inizializzazione e del periodo di tempo Periodo di tempo (tempo coordinato universale, o GMT) 22/8/1999 (dom) 0:00 – 7/4/2019 (dom) 0:00 – 21/11/2038 (dom) 0:00 – 7/7/2058 (dom) 0:00 – 20/2/2078 (dom) 0:00 – 6/10/2097 (dom) 0:00 – 22/5/2117 (sab) 23:59 Numero d’inizializzazione 0 1 2 3 4 5 Continua alla pagina seguente 77 Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare 1 Modificare la modalità in [SET] ed estrarre la corona . in posizione La lancetta dei secondi segna 0 secondi e poi si ferma. 2 Premere e tenere premuto il pulsante destra per almeno 2 secondi. in alto a La lancetta dei minuti e quella dei secondi indicano le impostazioni per l’anno bisestile. 3 Premere e tenere premuto il pulsante destra per almeno 7 secondi. in alto a La lancetta dei secondi indica il numero d’inizializzazione corrente. 0 1 2 3 4 5 L SC H R +5 E I D +5 RX TM RU +3 KH -4 +2 B E OK DX NO +1 S GP -5 -1 X I N YC -2 -3 +4 78 O P D L LON P A R A TH 0 RI FEN Indicazione del numero d’inizializzazione Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare 4 Se l’impostazione non è corretta, è possibile regolarla girando la corona. •L’intervallo regolabile va da “0” a “5”. •Vedere “Tabella del numero d’inizializzazione e del periodo di tempo” (pagina 77) e impostare il numero d’inizializzazione corretto. 5 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona in posizione per portare a termine la procedura. La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi. 79 Regolazione manuale dell’ora e del calendario È possibile regolare manualmente l’ora e la data di casa. •Eseguire in primo luogo l’impostazione dell’orario mondiale (pagina 33). •L’ora locale viene corretta automaticamente in base all’impostazione del fuso orario dopo l’impostazione manuale dell’ora della propria città. 1 Modificare la modalità in [SET] ed estrarre la corona in posizione . La lancetta dei secondi segna 0 secondi e poi si ferma. 2 Premere e tenere premuto il pulsante destra per almeno 2 secondi. in basso a La lancetta dei minuti si sposta leggermente e ora e data possono essere regolate. 80 Regolazione manuale dell’ora e del calendario 3 Premere e rilasciare ripetutamente il pulsante in basso per impostare la lancetta/indicazione in a destra modo che venga corretta. •Ogni volta che si preme il pulsante , la selezione cambia nel seguente modo: Ora e minuti → data → anno/mese → giorno della settimana → (ritorno all’inizio) •Le lancette e le indicazioni si spostano leggermente quando possono essere regolate. Continua alla pagina seguente 81 Regolazione manuale dell’ora e del calendario 4 Ruotare la corona per regolare la lancetta/indicazione. •Ora, minuti e data si spostano contemporaneamente. Impostare correttamente l’ora AM o PM. L’indicazione della data cambia ad indicare che è diventata AM. •Anno e mese sono indicati dalla lancetta dei secondi. Per impostarli, vedere la pagina 84. •Quando la lancetta della funzione gira 5 volte, viene impostata l’indicazione della data successiva. •Quando la corona viene girata rapidamente qualche volta, la lancetta/indicazione si sposta continuamente. Per interrompere il movimento rapido, girare la corona in una delle direzioni. 5 Ripetere i passi 3 e 4. 82 Regolazione manuale dell’ora e del calendario 6 Premere la corona nella posizione un segnale orario affidabile. in sincronia con La lancetta dei secondi inizia a spostarsi da 0. 7 Terminare la procedura impostando la modalità su [TME]. 83 Regolazione manuale dell’ora e del calendario Indicazioni del mese e dell’anno Impostare anno e mese tramite la posizione della lancetta dei secondi. “Mese” corrisponde a una delle 12 zone raffigurate sotto. Ogni numero corrisponde a un mese. -9 .4 24 +7 LM LLI A UTC T OFF S BK K +7 +8 +9 O TME C +8 UTC LM -4 RX TM .8 T WT L +6 SM 4 TY L SC S -5 A L SC -4 C RX TM NY -5 -6 -7 .8 M T WT C NY -6 +5.5 AD C E L DA I D D HR 5 SY SE SMT .5 +9 0 +1 +5 S GP +11 KH R Anni trascorsi dall’anno bisestile: 0 (anno bisestile) Anni trascorsi dall’anno bisestile: 1 Anni trascorsi dall’anno bisestile: 2 Anni trascorsi dall’anno bisestile: 3 B +4 -7 H DX +3 3 .2 DE N C H I RU +2 OK X 8 .0 S F +12 ON +6 -8 N LA X A .6 +1 I DY 6 12 KH M +13 L LI 2 4 7 1 -1 L +14 +5.5 16 OF F E 24 +5 20 B AL HN M -1 2 NO TME C T .4 -1 +4 OFF DX -3 SE SMT ON -10 7 -2 HR ON +3 R S GP -9 84 O RI FS RU LON P A R HL PD 1 ATH +2 OK .0 .6 +1 FEN NO E X -8 8 -1 -2 -3 .2 9 0 O ATH 0 RI 10 12 11 FEN “Anno” corrisponde agli anni trascorsi dall’ultimo anno bisestile ed è indicato dai simboli nella zona di ogni mese. 0 1 2 3 Regolazione manuale dell’ora e del calendario Anno effettivo Anni trascorsi dall’anno bisestile — 2016 2020 2024 0 (anno bisestile) Indicatore dell’ora — 2017 2021 2025 1 Indicatore del 1º min. — 2018 2022 2026 2 Indicatore del 2º min. 2015 2019 2023 2027 3 Indicatore del 3º min. +3 R +14 +13 12 +7 UTC 16 +8 L LI Esempi: Posizione della lancetta dei secondi quando si imposta agosto 2015 Dalla tabella si può vedere che nel 2015 gli anni trascorsi dall’ultimo anno bisestile sono “3” e la lancetta dei secondi deve essere impostata sul terzo simbolo dei minuti della zona di agosto. 4 8 +12 +11 0 +1 .5 +9 +9 1 -1 OF F 24 7 M AL -10 ON 20 -1 2 LM -7 .8 T WT SM -9 .4 +6 T OFF A -6 +5.5 SE SMT TME C HR .2 -8 ON +5 .0 FS .6 +4 -4 +2 OK E S GP RX TM +1 NO X -5 0 -1 -2 -3 Posizione della lancetta dei secondi 85 Controllo e correzione della posizione di riferimento Se data o ora non vengono visualizzate correttamente neanche dopo la ricezione del segnale orario, controllare che la posizione di riferimento sia corretta. •Se le lancette e l’indicazione non riflettono la posizione di riferimento corretta, ora e data non vengono indicate correttamente neanche dopo la ricezione del segnale. Cos’è la posizione di riferimento? O M DY +8 +12 +9 +11 0 +1 .5 +9 D SY O 8 AD 1 +13 12 +7 UTC 16 LLI TY S LM -7 .8 AL L 1 -1 +14 4 1 3 1 ON HN -10 OF F 24 +6 .4 A L SC -4 RX TM C -6 +5.5 M T WT I +5 KH T OFF 20 M B SE SMT TME C HR .2 FS -1 2 +4 R .0 .6 H DX +3 E ON RU +2 OK S GP -5 +1 NO X NY -1 -2 -3 0 RI -9 86 A H Posizioni F E N di riferimento Tcorrette -8 La posizione di base di tutte le lancette e della data per indicare correttamente le varie funzioni dell’orologio. • Lancette di ore, minuti e secondi: 0 ore 00 minuti 0 secondi •Datario: a metà tra “31” e “1” • Lancetta della funzione: “.0” (diritta) • Indicazione doppio orario: 0 ore 00 minuti L Controllo e correzione della posizione di riferimento 1 Modificare la modalità in [CHR] ed estrarre la corona in posizione . La lancetta dei secondi, la lancetta della funzione e l’indicazione della doppia ora segnano la posizione 0 e si fermano. 2 Premere e tenere premuto il pulsante in basso a destra . Le lancette e la data si spostano verso le posizioni di riferimento attuali salvate in memoria. •Rilasciare il pulsante quando le lancette cominciano a muoversi. •Alcune lancette effettuano movimenti speciali per regolare la rispettiva posizione. 3 Facendo riferimento all’illustrazione delle pagine precedenti verificare la posizione di riferimento delle lancette. Per terminare la procedura, premere la corona nella posizione . Dopodiché, impostare la modalità su [TME]. Passare alla fase 4 alla pagina successiva e correggere la Errato posizione di riferimento. Corretto Continua alla pagina seguente 87 Controllo e correzione della posizione di riferimento 4 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra La lancetta della funzione si sposta leggermente ed è possibile regolare la data e la lancetta. . 5 Premere e rilasciare ripetutamente il pulsante in basso per impostare la lancetta/indicazione in a destra modo che venga corretta. •Ogni volta che si preme il pulsante, la selezione cambia nel seguente modo: Indicazione della lancetta funzione/data → Indicazione doppio orario → Lancette ore e minuti → Lancetta dei secondi → (ritorna in alto) •Le lancette si muovono leggermente quando vengono selezionate per poter essere regolate. 88 Controllo e correzione della posizione di riferimento 6 Ruotare la corona per regolare la lancetta/indicazione. •Quando la corona viene girata rapidamente qualche volta, la lancetta/indicazione si sposta continuamente. Per interrompere il movimento rapido, girare la corona in una delle direzioni. 7 Ripetere i passi 5 e 6. 8 Premere la corona nella posizione . 9 Terminare la procedura impostando la modalità su [TME]. 89 Risoluzione dei problemi Se l’orologio presenta problemi s’invita innanzitutto a consultare le tabelle che seguono. Sintomo Rimedio Pagina Problemi con la ricezione del segnale satellitare Ricezione non riuscita. 90 Controllare se la modalità è [TME] o [UTC]. − Quando la lancetta dei secondi ruota di due secondi alla volta, l’orologio non può ricevere il segnale. In tal caso deve prima essere ricaricato. 65 Evitare i luoghi in cui la ricezione del segnale satellitare potrebbe essere ostruita e gli oggetti che emettono rumore, puntare il quadrante verso il sole e avviare la ricezione. 72 Rimuovere l’orologio dal polso e riprovare. − Se i rimedi indicati sopra non risolvono i problemi, si raccomanda di rivolgersi al centro di assistenza più vicino. − Risoluzione dei problemi Sintomo Rimedio Pagina Problemi con la ricezione del segnale satellitare (continua) La ricezione automatica dell’ora non funziona. Nonostante l’avvenuta ricezione del segnale orario l’orologio non indica correttamente l’ora né il calendario. Controllare se la modalità è [TME] o [UTC]. 50 Controllare l’impostazione dell’ora mondiale. 33 Controllare l’impostazione dell’ora legale. 52 Eseguire la ricezione del secondo intercalare se orario e calendario sono ancora errati dopo la ricezione dell’orario. 48 Controllare e regolare le impostazioni del secondo intercalare e del numero d’inizializzazione. Verificare e quindi correggere la posizione di riferimento. 73, 76 86 91 Risoluzione dei problemi Sintomo Rimedio Una delle lancette si muove in modo anomalo L’indicazione non è Controllare la modalità. corretta. La ricarica potrebbe essere interrotta (stato non La riserva di carica non è ricaricabile). indicata. Controllare nuovamente in un luogo con una temperatura adeguata. La lancetta dei secondi In tal caso deve prima essere ricaricato. avanza due passi alla volta. 92 La lancetta dei secondi non si muove. Premere la corona in posizione modalità tranne [CHR]. Le lancette non si muovono. Ricaricare l’orologio esponendolo direttamente alla luce del sole fino a quando la lancetta dei secondi si muove normalmente. Se i rimedi indicati sopra non risolvono i problemi, si raccomanda di rivolgersi al centro di assistenza più vicino. in qualsiasi Pagina 17 27 62 − 66 − Risoluzione dei problemi Sintomo Rimedio Pagina Controllare l’impostazione dell’ora mondiale. 33 Controllare l’impostazione dell’ora legale. 52 La data/ora è anomala. Ricevere il segnale satellitare per regolare ora e La data/ora non è corretta. data. L’indicazione oraria non è corretta anche se l’impostazione dell’ora mondiale è corretta e l’orologio ha ricevuto il segnale orario satellitare. 45 Verificare e quindi correggere la posizione di riferimento. 86 Regolare manualmente data e ora. 80 Controllare l’impostazione dell’ora legale 52 Controllare e regolare il secondo intercalare. 73, 76 Verificare e quindi correggere la posizione di riferimento. 86 93 Risoluzione dei problemi Sintomo Rimedio Pagina Se la temperatura scende al di sotto di 0°C o supera i 40°C, si attiva la “funzione di rilevazione della temperatura di arresto ricarica” e l’accumulatore non si ricarica. 62 L’accumulatore non si ricarica quando si attiva la “funzione di rilevazione di scarica eccessiva”. Se l’orologio non riprende a funzionare anche dopo averlo esposto direttamente al sole per più di un giorno può significare che l’accumulatore ricaricabile si è scaricato troppo. Rivolgersi al centro di assistenza più vicino. 64 Ricarica e altri problemi L’orologio non funziona anche se l’accumulatore è carico. 94 Risoluzione dei problemi Sintomo Rimedio Pagina Ricaricare l’orologio lasciandolo 2 o 3 giorni esposto direttamente al sole. Quando la lancetta dei secondi inizia a muoversi a intervalli di due secondi significa che la ricarica sta procedendo regolarmente. Lasciarla continuare anche quando la lancetta inizia a muoversi normalmente. Se non si riscontra alcun cambiamento, rivolgersi al centro di assistenza più vicino. − Ricarica e altri problemi (continua) L’orologio si arresta subito dopo essersi ricaricato. Impostare una modalità qualsiasi, tranne [TME] Non si intende ricevere e [UTC]. La ricezione automatica dell’orario è i segnali satellitari. interrotta. 50 95 Risoluzione dei problemi Reset dell’orologio - Azzeramento totale Quando l’orologio non funziona correttamente, è possibile azzerare tutte le impostazioni. Se la riserva di carica è insufficiente, per prima cosa caricare l’orologio. Dopo il reset totale, svolgere le seguenti operazioni. 1. Correggere le posizioni di riferimento. Dopo il reset totale l’orologio si trova nel modo di correzione della posizione di riferimento. Vedere la fase 4 e successiva a pagina 88. 2 Impostare l’orario mondiale. Per ottenere informazioni sulla posizione: vedere a pagina 33. In caso di impostazione manuale, impostare anche data e ora (pagina 45 o 80). 96 Risoluzione dei problemi 1 Modificare la modalità in [CHR] ed estrarre la corona . in posizione 2 Premere contemporaneamente per almeno 4 secondi i pulsanti e rilasciarli. Quando i pulsanti vengono rilasciati e le lancette raggiungono la posizione di riferimento, viene emesso un segnale acustico. Valori di impostazioni dopo il reset totale Gennaio dell’anno bisestile (posizione 5 secondi) Calendario Fuso orario (scostamento) 0 (LON), Londra Ora mondiale Esito della ricezione NO Spento in tutti i fusi orari Ora legale Impostazione sveglia Spenta 0:00AM Ora sveglia Secondo intercalare Nessuna variazione dopo il reset totale Numero d’inizializzazione 97 Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive <L’accumulatore deve essere ricaricato frequentemente> • Per garantire prestazioni ottimali si raccomanda di mantenere l’orologio sempre completamente carico. • Se indossato sotto una manica lunga l’orologio non può ricevere la luce. In tal caso perderebbe la carica. Sarebbe perciò necessario provvedere a una ricarica aggiuntiva. • Quando si toglie l’orologio dal polso si suggerisce di lasciarlo in un luogo luminoso affinché continui a funzionare in modo ottimale. 98 Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive AVVERTENZA Precauzioni per la ricarica • Non si deve ricaricare l’orologio in un luogo ad alta temperatura (60°C o più), pena il possibile malfunzionamento del movimento. Esempi: • Ricarica dell’orologio troppo vicino a sorgenti di luce che generano molto calore, ad esempio una lampada a incandescenza o alogena. * In caso di ricarica sotto una lampada a incandescenza occorre tenerlo ad almeno 50 cm di distanza per impedire che si surriscaldi. • Ricarica collocando l’orologio in un luogo soggetto all’alta temperatura, ad esempio sul cruscotto di un veicolo. 99 Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive <Sostituzione dell’accumulatore ricaricabile> • Questo orologio usa uno speciale accumulatore ricaricabile che non necessita di sostituzione periodica. Dopo alcuni anni tuttavia, a causa dell’usura dei componenti interni e del deterioramento del lubrificante il consumo elettrico dell’orologio potrebbe aumentare. Di conseguenza l’accumulatore si scaricherebbe più velocemente. Per mantenerne le massime prestazioni si raccomanda perciò di farlo controllare ogni due o tre anni. ATTENZIONE Trattamento dell’accumulatore ricaricabile • Non lo si deve mai rimuovere dall’orologio. Se per qualsiasi ragione si ritiene necessario rimuoverlo lo si deve almeno tenere fuori dalla portata dei bambini affinché non lo ingoino. In caso d’ingestione ci si deve rivolgere immediatamente a un medico. • Una volta rimosso non lo si deve eliminare insieme ai normali rifiuti urbani. Per istruzioni sulla raccolta delle batterie usate e per evitare qualsiasi rischio d’incendio o d’inquinamento ambientale si raccomanda di rivolgersi alle autorità cittadine. 100 Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive ATTENZIONE Usare soltanto un accumulatore del tipo specificato • L’orologio deve funzionare esclusivamente con l’accumulatore ricaricabile specificato. Sebbene sia costruito in modo tale da non potere funzionare con un altro tipo di accumulatore, qualora se ne installi uno convenzionale o comunque di altro tipo in fase di ricarica esso potrebbe surriscaldarsi ed eventualmente rompersi. Di conseguenza l’orologio si potrebbe danneggiare e l’utilizzatore subire una lesione. Si raccomanda pertanto di prestare grande attenzione affinché l’accumulatore in uso sia effettivamente quella del tipo specificato. 101 Impermeabilità all’acqua ATTENZIONE Impermeabilità all’acqua •Prima di usare l’orologio è raccomandabile individuare sul quadrante e/o sul fondello l’indicazione dell’impermeabilità all’acqua. L’illustrazione che segue fornisce esempi d’uso da considerare come riferimento per utilizzare correttamente l’orologio. (“1 bar” corrisponde indicativamente a 1 atmosfera.) •L’indicazione WATER RESIST(ANT) ×× bar potrebbe eventualmente apparire come W. R. ×× bar. Indicazione Nome 102 Quadrante o fondello Specifica Non impermeabile — Non impermeabile Impermeabile durante l’uso normale WATER RESIST Impermeabile fino a 3 atmosfere W. R. 5 bar Maggior livello d’impermeabilità durante l’uso normale W. R. 10/20 bar Impermeabile fino a 5 atmosfere Impermeabile fino a 10 o 20 atmosfere Impermeabilità all’acqua Uso in acqua Esposizione all’acqua di bassa entità (lavarsi il viso, pioggia, ecc.) Nuoto e operazioni Immersioni generiche di Immersioni, Immersioni in saturazione lavaggio sport marittimi con bombola con gas elio Azionare la corona o i pulsanti quando l’orologio è umido NO NO NO NO NO NO OK NO NO NO NO NO OK OK NO NO NO NO OK OK OK NO NO NO 103 Impermeabilità all’acqua •I modelli non impermeabili non dovrebbero essere lasciati a contatto con l’umidità. Fare perciò sempre attenzione affinché non soffrano questa condizione. •Impermeabilità all’acqua per l’uso normale (sino a 3 atmosfere) significa che l’orologio resiste agli spruzzi accidentali occasionali. •Maggior livello d’impermeabilità per l’uso normale (sino a 5 atmosfere) significa che l’orologio può essere indossato durante il nuoto ma non in immersione. •Maggior livello d’impermeabilità per l’uso normale (sino a 10-20 atmosfere) significa che l’orologio può essere indossato durante il nuoto subacqueo in apnea ma non in immersione con bombole d’aria o in saturazione d’elio. 104 Precauzioni e limiti d’uso AVVERTENZE Per evitare lesioni • Prestare particolare attenzione quando s’indossa l’orologio con un bambino in braccio in modo da non ferirlo. • Prestare particolare attenzione durante gli esercizi fisici o il lavoro pesante per evitare di ferire se stessi e gli altri. • Non indossare l’orologio durante la sauna né in altre circostanze in cui possa surriscaldarsi e causare il rischio di ustione. • Prestare attenzione alle unghie quando s’indossa o si toglie l’orologio, specialmente se il cinturino è molto stretto. • Prima di coricarsi togliere l’orologio dal polso. 105 Precauzioni e limiti d’uso AVVERTENZE Precauzioni • Usare sempre l’orologio con la corona premuta all’interno (normale posizione). Se la corona è del tipo con blocco a vite ci si deve sempre accertare che sia ben bloccata. • Non ruotare la corona né premere i pulsanti mentre l’orologio è bagnato. In caso contrario l’acqua vi potrebbe penetrare danneggiando i componenti interni più importanti. • In caso di penetrazione di acqua o di persistente appannamento del vetro si raccomanda di farlo controllare e/o riparare dal proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. • Anche se l’orologio è caratterizzato da un elevato livello d’impermeabilità è raccomandabile: - risciacquarlo bene in acqua dolce e quindi asciugarlo con un panno asciutto dopo l’immersione in acqua di mare - non colpirlo con il flusso d’acqua di un rubinetto - Toglierlo dal polso prima di fare il bagno • Qualora nell’orologio penetri acqua di mare, inserirlo in una scatola o in un sacchetto di plastica e provvedere immediatamente a farlo controllare. In caso contrario la pressione interna potrebbe aumentare con conseguente distacco di alcune delle parti (cristallo, corona, pulsanti, ecc.) 106 Precauzioni e limiti d’uso AVVERTENZE Quando s’indossa l’orologio <Cinturino> • A causa del sudore il cinturino di pelle o di gomma uretanica si deteriora nel tempo. Essendo un materiale naturale, la pelle si può consumare, deformare e scolorire. È perciò consigliabile sostituirlo periodicamente. • A causa del materiale con cui il cinturino di pelle è realizzato, se lo si bagna la sua durevolezza si riduce (sbiadisce e/o il materiale adesivo si distacca). Quando bagnata, inoltre, la pelle può causare infiammazione cutanea. • Non macchiare il cinturino di pelle con sostanze, prodotti cosmetici compresi, contenenti materiali volatili, sbiancanti o alcol. Si potrebbe infatti scolorire e invecchiare prematuramente. Anche la luce ultravioletta, in particolare quella solare diretta, potrebbe causarne lo scolorimento o la deformazione. • Anche se è del tipo impermeabile, una volta bagnato è preferibile togliere l’orologio dal polso. • Non stringere eccessivamente il cinturino. Si deve lasciare spazio a sufficienza tra esso e la pelle in modo da mantenerla adeguatamente ventilata. • Il cinturino di gomma uretanica potrebbe macchiarsi con il colore o la sporcizia dell’abbigliamento o di altri accessori. Poiché la rimozione di queste macchie potrebbe risultare impossibile, si raccomanda di non indossare l’orologio con abbigliamento o accessori che tendono a trasferire con facilità il colore. Il cinturino potrebbe deteriorarsi anche a contatto con solventi e con l’umidità dell’aria. Si consiglia di sostituirlo quando perde l’elasticità o si screpola. 107 Precauzioni e limiti d’uso AVVERTENZE Quando s’indossa l’orologio (continua) • Si raccomanda di richiedere la regolazione o la riparazione del cinturino nei seguenti casi: - quando presenta anomalie superficiali, ad esempio segni di evidente deterioramento. - quando l’ardiglione della fibbia fuoriesce. • Si raccomanda di affidare la regolazione del cinturino a un orologiaio esperto. Provvedendo da sé in modo non adeguato, infatti, esso si potrebbe distaccare causando la caduta dell’orologio o eventuali lesioni. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza Citizen autorizzato. <Temperatura> • Alle temperature eccessivamente alte e basse l’orologio potrebbe arrestarsi o cessare di funzionare regolarmente. Si deve pertanto evitare di usarlo in luoghi la cui temperatura è al di fuori della gamma specificata. <Magnetismo> • Gli orologi analogici al quarzo sono mantenuti in movimento da un motore a impulsi che fa uso di un magnete. Se li si sottopone a un forte magnetismo esterno il motore potrebbe cessare di funzionare correttamente con conseguente imprecisione d’indicazione dell’ ora. Si raccomanda pertanto di non avvicinare questi tipi d’orologio a dispositivi medicali magnetici quali, ad esempio, collane e bande elastiche, né alle cerniere a magnete dei frigoriferi, alle chiusure magnetiche delle borse, agli altoparlanti dei telefoni cellulari, ai dispositivi di cottura elettromagnetici e così via. 108 Precauzioni e limiti d’uso <Forti urti> • Non si deve lasciar cadere l’orologio né sottoporlo a forti urti. In caso contrario si potrebbe danneggiare la cassa o il cinturino, oppure potrebbe cessare di funzionare correttamente e/o fornire le prestazioni previste. <Elettricità statica> • I circuiti integrati installati negli orologi al quarzo sono sensibili all’elettricità statica. A causa di questa essi potrebbero funzionare in modo anomalo o non funzionare affatto. <Sostanze chimiche, gas corrosivi e mercurio> • Qualora l’orologio dovesse venire a contatto con diluenti, benzene, solventi o prodotti che li contengono (comprese benzina, smacchiatori per unghie, cresolo, detergenti e adesivi per bagno, prodotti idrorepellenti e così via), si potrebbe scolorire, deteriorare e comunque danneggiare. Tali sostanze devono quindi essere maneggiate con molta cura. Anche il contatto con il mercurio, ad esempio quello contenuto nei termometri, può far scolorire la cassa e il cinturino. <Pellicole adesive> • Prima d’indossare l’orologio si deve rimuovere qualsiasi pellicola adesiva eventualmente applicata sul fondello, sul cinturino o sulla fibbia. Se lo s’indossa senza prima rimuoverle il sudore o l’umidità potrebbero penetrare tra queste e le parti cui sono applicate con eventuale loro corrosione o infiammazione della pelle. 109 Precauzioni e limiti d’uso AVVERTENZE Mantenere sempre pulito l’orologio • Periodicamente ruotare la corona mentre è completamente premuta e premere i pulsanti affinché nel tempo non rimangano bloccati a causa dell’accumulo di corpi estranei. • La cassa e il cinturino dell’orologio vanno a diretto contatto con la pelle. A causa dell’umidità o del sudore l’eventuale corrosione delle parti metalliche e/o l’accumulo di corpi estranei potrebbero dar luogo alla fuoriuscita di residuo scuro dal cinturino. Per questo si raccomanda di mantenere sempre pulito l’orologio. • Pulire periodicamente il cinturino e il fondello rimuovendo qualsiasi traccia di sporcizia accumulata o di corpi estranei. In rare circostanze essi potrebbero causare l’irritazione della pelle. In tal caso è raccomandabile togliere l’orologio dal polso e rivolgersi a un medico. • Anche il cinturino metallico, quello di gomma poliuretanica sintetica e la cassa dovrebbero essere sempre tenuti liberi da sporcizia e corpi estranei, eventualmente rimuovendoli con uno spazzolino morbido e del sapone neutro. Se l’orologio acquistato non è impermeabile è importante mantenere sempre asciutta la cassa. • Il sudore e la sporcizia possono scolorire il cinturino di pelle. È consigliabile pertanto mantenerlo sempre pulito strofinandolo con un panno asciutto. 110 Precauzioni e limiti d’uso Cura dell’orologio • Con un panno morbido rimuovere dal cristallo e dalla cassa qualsiasi traccia di sporcizia e umidità, in particolare il sudore. • Il braccialetto metallico, di plastica o di gomma poliuretanica sintetica deve essere mantenuto pulito con uno spazzolino da denti morbido e del sapone. Lo si dovrà quindi risciacquare abbondantemente per rimuovere ogni traccia residua di sapone. • Il cinturino di pelle deve essere mantenuto pulito strofinandolo con un panno asciutto. • In caso di inutilizzo dell’orologio per un periodo prolungato si suggerisce di strofinarlo con cura per rimuovere qualsiasi traccia di sudore, umidità o sporcizia e di conservarlo quindi adeguatamente al riparo da temperature eccessivamente alte o basse e dall’alta umidità. <Se l’orologio è trattato con vernice luminosa> La vernice che ricopre il quadrante e le lancette aiuta a leggere l’ora nei luoghi bui. Essa immagazzina la luce (naturale e artificiale) restituendola al buio. Non contiene tuttavia sostanze radioattive né altri materiali nocivi alla salute umana e all’ambiente. • L’intensità luminosa è massima all’inizio ma diminuisce col tempo. • La durata dell’emissione luminosa dipende dall’intensità, dal tipo e dalla distanza da cui la sorgente si trova nonché dalla durata dell’esposizione e dalla quantità di vernice. • L’emissione luminosa potrebbe non avvenire e/o estinguersi velocemente in caso di esposizione limitata alla sorgente di luce. 111 Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche e i contenuti di questo manuale sono soggetti a modifica senza preavviso. Modello F900 Precisione di misura del tempo (senza ricezione del segnale orario) Tipo Precisione media mensile: ±5 secondi indossato a temperature normali tra +5 °C e +35 °C Orologio analogico a energia luminosa Gamma delle temperature d’uso Da‒10°C a +60 °C Funzioni d’indicazione Durata massima di utilizzo con una carica completa 112 Accumulatore • Ora: ore, minuti e secondi • Riserva di carica: 5 livelli • Calendario: data, giorno • Indicazione della della settimana generazione di energia: 7 • Doppio orario: ora, minuti livelli • L’orologio, quando è completamente carico, funziona senza ulteriori ricariche in normali condizioni di utilizzo: circa 1 anno e mezzo (durante il risparmio energetico: circa 5 anni) • Riserva di carica quando si attiva la funzione di avviso di carica insufficiente: circa 5 giorni Cella ricaricabile al litio, 1 pezzo. Caratteristiche tecniche Funzioni aggiuntive • Ricarica con energia luminosa • Funzione di prevenzione sovraccarica • Funzione di avviso di carica insufficiente (movimento a intervalli di due secondi) • Funzione di rilevazione di scarica eccessiva • Funzione di rilevazione della temperatura di arresto ricarica • Funzione di indicazione dello stato di non carico • Indicazione della riserva di carica (cinque livelli) • Indicatore del livello di luminosità (l’indicazione della generazione di energia si divide in sette livelli) • Funzione di risparmio energetico • Ricezione del segnale orario satellitare • Funzione di ottenimento di informazioni sulla posizione • Conferma dello stato di ricezione (RX-GPS/RX-TME) • Indicazione dell’esito dell’ultima ricezione (OK/NO) • Orario mondiale—40 fusi orari (27 nomi di località) • Ora legale (SMT ON/OFF) • Funzione di doppio orario (ora e minuti) • Funzione alternante ora locale/ora della propria città • Funzione cronografo • Funzione sveglia (ALM ON/OFF) • Calendario perpetuo (sino al 28 febbraio 2100) • Funzione antimagnetica/ funzione di rilevamento degli impatti/ Funzione di correzione automatica delle lancette (per le lancette dell’ora, dei minuti e dei secondi) 113 European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/EC and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at “http://www.citizenwatch-global.com/ ”. Model No.CC90* Cal.F900 CTZ-B8184 ">
![](http://s1.manualzz.com/store/data/010098558_1-b229d4492c21006b20ed62613bc6cb64-210x147.png)
Pubblicità
Caratteristiche principali
- Alimentazione a luce Eco-Drive
- Ricezione del segnale satellitare GPS
- Indicatore del livello di luminosità
- Ora mondiale
- Cronografo
- Sveglia
- Calendario perpetuo
Domande e risposte frequenti
Come si carica l’orologio?
L’orologio si ricarica esponendolo alla luce. È possibile caricarlo esponendo il quadrante alla luce solare diretta o a una sorgente luminosa artificiale come una lampada.
Come si imposta l’ora mondiale?
È possibile impostare l’ora mondiale in due modi: tramite la ricezione del segnale satellitare GPS o impostando manualmente il fuso orario.
Come si riceve il segnale GPS?
Per ricevere il segnale satellitare, premere e tenere premuto il pulsante in alto a destra fino a quando la lancetta dei secondi non indica “RX-GPS”. Assicurarsi che l’orologio sia all’aperto con un’ampia visuale del cielo.
Come si imposta l’ora legale?
Per impostare l’ora legale, modificare la modalità in [TME] o [LLI] ed estrarre la corona in posizione . Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra . La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del fuso orario dell’ora locale. Ogni volta che si preme il pulsante , la lancetta dei minuti si sposta leggermente e l’impostazione del fuso orario desiderato (ora della propria città/ora locale) cambia alternandosi. Ruotando la corona per scegliere un fuso orario. L’indicazione oraria cambia. Terminare la procedura premendo la corona nella posizione . La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.