Serie C20-DN - 650 líneas de TV
C3901M-SP (02/12)
Antes de conectar o utilizar este producto, lea estas instrucciones atentamente y guarde este manual por si tiene que consultarlo en otro momento.
1
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes
Sugerencias para solucionar problemas
2. Nombre y ubicación de los componentes
GARANTÍA DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN DE DEVOLUCIÓ
........................................................... 18
2
C3901M-SP(02/12)
Protecciones de seguridad y advertencias importantes
1. Lea las instrucciones. Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la cámara.
2. Conserve las instrucciones. Debe conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento por si tuviera que consultarlas en el futuro.
3. Preste atención a las advertencias. Se deben tener en cuenta todas las advertencias que figuran en la cámara y en las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones. Se deben seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. Limpieza: Desenchufe la unidad de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
6. Elementos adicionales: No utilice elementos adicionales no recomendados por el proveedor del producto, ya que pueden constituir un riesgo.
7. Agua y humedad: No utilice la cámara en ninguna ubicación en la que quede expuesta al agua o a la humedad (por ejemplo en lugares donde haya goteo, salpicaduras, líquidos cerca del equipo, etc.)
8. Accesorios: No coloque la cámara en un carro, base, trípode, soporte o mesa inestable. La cámara podría caerse y causar lesiones graves a niños o adultos además de sufrir daños la propia cámara. Utilice la cámara solamente con accesorios de instalación recomendados por el proveedor de la misma o vendidos con ella. Cualquier instalación de la cámara debe seguir las instrucciones del proveedor.
La cámara se debe instalar en una ubicación o en una parte de un equipo que pueda soportar tres veces el peso total de la cámara, incluido el objetivo, la propia cámara, el soporte, el adaptador, etc.
9. Cualquier combinación de carro y aparato se debe desplazar con sumo cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el carro y el aparato vuelquen.
10. Ventilación: La cámara nunca se debe colocar junto a un radiador o registro de calor. La cámara no se debe colocar en una instalación empotrada como una estantería o bastidor, a menos que se proporcione la ventilación adecuada o que se cumplan las instrucciones del proveedor del aparato.
11. Fuentes de alimentación: Solo se debe aplicar a la cámara el tipo de alimentación indicado en la placa de características. Si no está seguro del tipo de alimentación de su área, póngase en contacto con el distribuidor del aparato o con la compañía eléctrica local.
12. Protección del cable de alimentación: El recorrido de los cables de alimentación debe ser tal que no haya posibilidad de pisarlos ni de dejar ningún objeto sobre ellos que los dañen, prestando especial atención a los cables en los enchufes, tomas de corriente y en el punto de donde salen de la cámara.
13. Rayos: Si desea proporcionar protección adicional a la cámara durante una tormenta o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte el sistema de cables. De esta forma evitará que las subidas de corriente la dañen.
14. Sobrecarga: No sobrecargue las tomas de corriente eléctricas ni los alargadores, ya que se puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
15. Entrada de objetos y líquidos: Nunca coloque objetos de ningún tipo a través de las aberturas de la cámara, ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o causar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre la cámara.
3
C3901M-SP(02/12)
Protecciones de seguridad y advertencias importantes
16. Reparación: No intente reparar usted mismo la cámara, ya que al abrir o extraer las tapas podría quedar expuesto a un voltaje peligroso o a otros peligros. Remita todas las tareas de servicio al personal técnico cualificado.
17. Daños que requieren una reparación: Desenchufe la unidad de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Remita las tareas de servicio al personal técnico cualificado en los casos siguientes. a. El cable o el enchufe de alimentación está dañado. b. Se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la cámara. c. La cámara se ha expuesto a la lluvia o al agua. d. La cámara no funciona con normalidad y, sin embargo, se han seguido las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de funcionamiento; el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y obligar al personal técnico cualificado a realizar un trabajo exhaustivo para que la cámara vuelva a funcionar con normalidad. e. La cámara se ha caído o la carcasa se ha dañado. f. La cámara muestra un cambio claro en su rendimiento. Este síntoma indica la necesidad de servicio técnico.
18. Piezas de recambio: Cuando se necesiten piezas de reemplazo, asegúrese de que el técnico utilice piezas de reemplazo especificadas por el proveedor o que posean las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o constituir otros riesgos.
19. Comprobación de seguridad: Después de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación en la cámara, pida al técnico que realice comprobaciones de seguridad para determinar si funciona perfectamente.
Asegúrese de que todos los cables de alimentación están conectados.
Asegúrese de que todos los interruptores de alimentación están en la posición de ENCENDIDO.
Asegúrese de que todos los cables están instalados en la ubicación correcta y completamente asentados.
4
C3901M-SP(02/12)
Protecciones de seguridad y advertencias importantes
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no provoca interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado.
INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple los límites de un dispositivo digital de
Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utilice en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario corrija las interferencias a sus expensas.
Los cambios o las modificaciones que no se hayan aprobado expresamente por el fabricante o registrante de este equipo pueden anular su autoridad para utilizarlo conforme a las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission).
Para cumplir las normativas FCC, se deben utilizar cables apantallados con este equipo. El uso de equipos no aprobados o de cables no apantallados puede provocar interferencias a la recepción de radio y televisión.
Este dispositivo digital de Clase A cumple la normativa ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Para el modelo de voltaje dual: conectar al adaptador de alimentación de 12 VCC o 24 VCA.
Para el modelo de alto voltaje: conectar una fuente de alimentación de 220 VCA.
•
Evite visualizar objetos muy brillantes, como por ejemplo luces, durante prolongados períodos de tiempo.
•
Evite utilizar o almacenar la unidad en las siguientes ubicaciones:
- Entornos extremadamente húmedos, polvorientos, calurosos o fríos (donde la temperatura de funcionamiento supere el intervalo recomendado comprendido entre -10 °C y +50 °C [14 °F a
122 °F])
- Cerca de fuentes de transmisores de radio o TV potentes
- Cerca de lámparas fluorescentes u objetos que reflejen la luz
- Debajo de fuentes de luz inestables (pueden provocar parpadeos)
5
C3901M-SP(02/12)
Introducción
La cámara es ideal para instalarse en interiores y en tiendas.
Lea esta guía atentamente antes de instalar la cámara. Conserve esta guía para futura referencia.
Compruebe que los artículos recibidos coinciden con los que figuran en el formulario de pedido y en el recibo del paquete. El paquete de la cámara incluye:
• Un manual de instalación y funcionamiento
•
•
•
•
•
Una cámara totalmente ensamblada
Una tapa para montura de objetivo
Una llave hexagonal y cuadrada
Un anillo adaptador C
Un conector de objetivo de iris automático
Si algún artículo falta o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor a quien adquirió la cámara.
• Soporte C10-UM
Es recomendable montar la cámara con el soporte C10-UM, un kit universal para instalación en pared, techo o riel de la serie C10.
6
C3901M-SP(02/12)
Nombre y ubicación de los componentes
C3901M-SP(02/12)
Figura 2-1 C20-DN-6/C20-DN-6X
7
Nombre y ubicación de los componentes
C3901M-SP(02/12)
Figura 2-2 C20-DN-7X
8
Nombre y ubicación de los componentes
(1) Montura de objetivo C/CS
• Para entrar en una pantalla o seleccionar una
Para la instalación de objetivos con montura CS solamente, no utilice adaptador. opción de submenú. Un elemento de menú seleccionado parpadea.
Antes de montar el objetivo con montura C,
(5) E/S
puede atornillar el adaptador C en dicho objetivo y, a continuación, atornillar este a su montura.
Conecte los dispositivos externos al bloque de terminales de E/S correspondiente. Los contactos del bloque de terminales de E/S
(2) Ajuste del enfoque trasero
A. Tornillo de enfoque trasero: controla las siguientes señalesTP+/-: UTP
(Unshielded Twisted Pair, es decir, Par trenzado
Con la llave cuadrada, afloje este tornillo antes no apantallado) de utilizar el ajuste de enfoque. Para mantener el enfoque correcto después, asegúrese de que está apretado.
(6) Conector de alimentación
Conéctese a la fuente de alimentación correspondiente.
B. Ajuste del enfoque:
• Para el modelo de voltaje dual: conectar al
Ajustes te mando para obtener el enfoque trasero correcto cuando utilice un objetivo con adaptador de alimentación de 12 VCC o 24
VCA. montura CS.
(3) Terminal de salida de vídeo
• Para el modelo de alto voltaje: conectar una fuente de alimentación de 220 VCA.
ADVERTENCIA:
BNC: se utiliza para transmitir la señal de vídeo.
Este aparato se debe CONECTAR A TIERRA.
Se debe conectar al terminal de entrada de video de un monitor, matriz, etc. (debe tener una terminación con una impedancia de 75 ohmios)
(7) Indicador de alimentación
La luz del indicador alimentación se ilumina
(4) Control de joystick OSD
Presione el control de joystick OSD:
(rojo) cuando la alimentación está conectada.
(8) Conector del lector de iris automático
• Durante dos segundos para entrar en el menú principal.
Proporciona alimentación y señales de control para un objetivo con iris automático.
9
C3901M-SP(02/12)
Menú de configuración OSD
Menú de configuración
Valor predeterminado
Lente AUTO
Menú
Obturador/AGC
BAL BLAN
Contraluz
Ajuste imagen
ATR
Detec mov
Privacidad
Día/Noche
Reduct Ruido
Cámara ID
SINC
Language
Reinic. Cámara
Salir
Guar. Todo
AUTO
ATW
DESAC.
Opción
DESAC.
DESAC.
DESAC.
AUTO
DESAC.
DESAC.
INT
Inglés
AUTO/Manual
AUTO (Alta Luminancia, Baja Luminancia)/ Manual (Modo,
Obturador y AGC)
ATW, Bloqueo puls, Usuario1, Usuario2, Anti DC y Manual
DESAC., BLC y HLC
Reflejo, Brillo, Contraste, Nitidez, Matiz y Ganancia
DESAC./ACT. (Luminancia y Contraste)
DESAC./ACT. (Sentido detec, Bloquear vis, Área monitor y Sel
DESAC./ACT. (Sel área, Color, Transp y Mosaico)
AUTO, BN y Color
Modo RR (Desac., Y y C)
Nivel Y
Nivel C
DESAC./ACT.
INT
INGLÉS, ESPAÑOL, RUSO, ALEMÁN, FRANCÉS,
JAPONÉS o PORTUGUÉS
C3901M-SP(02/12)
10
Configuración del menú
Mantenga presionado el joystick para abrir el menú principal Utilice las funciones ARRIBA/ABAJO del joystick para mover el cursor al elemento que desee modificar. Cuando un elemento de menú está seleccionado, se resalta.
Presione ARRIBA:
presiónese para mover el cursor hacia arriba.
Presione Abajo:
presiónese para mover el cursor hacia abajo.
Botón Entrar:
mantenga presionado el joystick para entrar en el elemento seleccionado o cambiar la configuración de dicho elemento.
Presione Derecha:
presiónelo para cambiar la configuración del elemento seleccionado.
Presione Izquierda:
presiónelo para cambiar la configuración del elemento seleccionado.
NOTE: cuando un elemento se selecciona, se resalta.
Una vez realizada toda la configuración, mueva el cursor al elemento "Guar. todo" y presione el botón
Entrar. A continuación, mueva el cursor al elemento "SALIR" y presione el botón Entrar para salir del menú de configuración.
También puede restaurar los valores predeterminados de fábrica de la configuración moviendo el cursor al elemento " REINIC. CÁMARA " y, a continuación, presionando el botón Entrar. A continuación, mueva el cursor al elemento "Guar. todo" y presione el botón Entrar.
11
C3901M-SP(02/12)
Configuración del menú
Utilice el menú OSD para configurar la cámara para obtener el rendimiento óptimo.
LENTE AUTO
OBTURADOR/AGC AUTO
BAL BLAN
AJUSTE IMAGEN
ATW
ATR OFF
DETECTAR MOV DESAC.
SIGUIENTE
SALIR GUAR. TODO
PRIVACIDAD DESAC.
DÍA/NOCHE AUTO
RR
ID CÁMARA DESAC.
SINC INT
LANGUAGE INGLÉS
CAMERA RESET
ATRÁS
SALIR GUAR. TODO
Seleccione la función de objetivo Auto o Manual. El valor predeterminado es AUTO (objetivo con iris automático). Mueva el control del joystick hacia la IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar
Auto o Manual para el objetivo. Entre en el submenú AUTO tal y como se muestra en la figura. Mueva el control de joystick hacia ARRIBA o hacia ABAJO para abrir, cerrar o el iris o establecerlo en el modo automático. Mueva el control del joystick hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ajustar la velocidad de convergencia del iris DC.
Cuanto menor sea el valor de la velocidad, más lento será el IRIS. Cuanto mayor sea el valor de la velocidad, más rápido será el IRIS.
TIPO DC
MODO ABRIR
VELOCIDAD 046
VOLVER
Establezca la función de la velocidad del obturador y AGC (Auto Gain Control, es decir, Control automático de ganancia). El valor predeterminado es AUTO. Mueva el control del joystick hacia la
IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar AUTO o MANUAL.
USO RECOMENDADO:
Objetivo DC: cuando se utilice un objetivo DC, es recomendable establecer la función
OBTURADOR/AGC en el modo AUTO. Entre en el submenú AUTO tal y como se muestra en la figura.
Mueva el control del joystick hacia ARRIBA o hacia Abajo para ajustar el MODO DE LUMINANCIA ALTA en AUTOIRIS.
Objetivo manual: cuando se utilice un objetivo MANUAL, es recomendable establecer la función
OBTURADOR/AGC en el modo AUTO. Entre en el submenú AUTO tal y como se muestra en la figura.
Mueva el control del joystick hacia ARRIBA o hacia Abajo para ajustar el MODO DE LUMINANCIA ALTA en LUMINANCIA BAJA.
12
C3901M-SP(02/12)
Configuración del menú
Diferencia entre AUTOIRIS y OBT.+AUTOIRIS
• Utilice el objetivo DC estableciendo el modo AUTOIRIS para entornos de aplicaciones de condiciones normales. El nivel del IRIS está controlado por el brillo de la cámara.
• Utilice el objetivo DC estableciendo el modo OBT.+AUTOIRIS para entornos de aplicaciones de alta luminosidad. La exposición viene controlada por AES o el iris DC. El nivel del iris está controlado por el brillo de la cámara.
ALTA LUMINANCIA
MODO
BRILLO
BAJA LUMINANCIA
MODO
BRILLO
VOLVER
AUTOIRIS
024
AGC x 0,25
La velocidad del obturador varía entre 1/50 (1/60) s y 1/10 ks, y AGC se puede seleccionar en función de las condiciones del entorno.
MODO
OBTURADOR
AGC
VOLVER
DESAC.
1/50(1/60)
6.0
Nota:
Configuración del menú para Lente y Obturador/AGC
•
La primera vez que se inicia la cámara, la configuración del menú establece Lente=Auto (Modo=Auto) y Obturador/AGC= Luminancia alta=Autoiris
•
Cuando se cambia Lente=Manual, la configuración predeterminada para Obturador/AGC= Luminancia alta=Obt.
•
Cuando se cambia Lente=Auto, la configuración para Obturador/AGC=Obt.+AutoIris (este no es el valor predeterminado de la configuración del menú la primera vez que se activa)
BAL BLAN controla el color de la pantalla. El valor predeterminado es ATW. El intervalo de temperatura de color es 2500°K~ 9500°K. Mueva el control del joystick hacia la IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar ATW (Auto White Balance, es decir, Balance de blanco automático), EMPUJE,
BLOQUEO PULS, USUARIO1, USUARIO2, Anti DC (Anti Color Rolling Suppression) o modo MANUAL.
Entre en el submenú ATW tal y como se muestra en la figura. Mueva el joystick hacia ARRIBA o hacia
ABAJO para seleccionar el valor que desee. ATW (Auto White Balance, es decir, Balance de blanco automático) se selecciona cuando la iluminación de la escena varía entre interiores y exteriores.
NOTA:
Cuando se establezca un valor diferente de MARCO ATW y ambiente de aplicación, el intervalo de temperatura de color de balance de blanco cambiará. El intervalo de temperatura de color de x0,50 de
MARCO ATW será inferior a x2,00.
VELOCIDAD
CONT RETARDO
MARCO ATW
AMBIENTE
VOLVER
171
152 x 0,50
INTERIOR
Si selecciona el modo MANUAL, puede ajustar NIVEL entre 17 y 54.
Si selecciona USUARIO1 o USUARIO2, puede ajustar GANANCIA-A y GANANCIA-R entre 0 y 255.
Si selecciona el modo EMPUJAR en la posición adecuada, toda el área realizará el balance de blanco.
Si selecciona el modo BLOQUEO PULS en la posición adecuada, el balance de blanco se realizará una vez.
Si selección el modo Anti DC en la posición adecuada, toda el área restringirá la asignación de color de forma efectiva.
13
C3901M-SP(02/12)
Configuración del menú
Establezca la función de compensación Contraluz. El valor predeterminado es DESAC. Mueva el control del joystick hacia la IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar el modo DESAC., BLC o
HLC (Highlight Compensation, es decir, Compensación del realce). Si cambia a BLC, la función controla el nivel de luminosidad para hacer frente a condiciones de contraluz muy marcadas. HLC se activa automáticamente dependiendo de las condiciones de disparo (detecta el modo noche y la alta dominancia).
La compensación BLC y HLC son funciones que proporcionan luminosidad a un área seleccionada para lograr un nivel de imagen óptimo. Debido a la luz intensa existente detrás de los objetos en el área que se espera ver, el objetivo con autoiris tiende a cerrarse y las áreas deseadas a hacerse más oscuras e invisibles.
Establezca la función AJUSTE IMAGEN. Entre en el submenú AJUSTE IMAGEN tal y como se muestra en la figura. Mueva el joystick hacia ARRIBA o hacia ABAJO para establecer los siguientes parámetros para la imagen: Brillo, Contraste, Nitidez, Matiz o Valor de ganancia. Además puede establecer la opción REFLEJO en el modo ACT. y la imagen se colocará en la izquierda o en la derecha.
REFLEJO DESAC.
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ 128
MATIZ
GANANCIA
128
128
VOLVER
000
128
Establezca la función ATR (Adaptive Tone-curve Reproduction, es decir, Reproducción de la curva de tonos adaptativa). El valor predeterminado es DESAC. Mueva del control del joystick hacia la
IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar el modo ACT. y, a continuación, entre en el submenú
ATR. Puede establecer las opciones LUMINANCIA y CONTRASTE para optimizar la imagen.
LUMINANCIA BAJA
CONTRASTE BAJA
VOLVER
*También se conoce como Wide Dynamic Range, es decir, Intervalo amplio dinámico. Esta función amplía el intervalo dinámico de vídeo de la cámara y mejora la visibilidad de las imágenes incluso en entornos con alto contraste.
Establezca la función DETEC MOV. La función DETEC MOV permite detectar objetos en movimiento en la pantalla. El valor predeterminado es DESAC. Mueva el control del joystick hacia la IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar el modo ACT. y, a continuación, entre en el submenú DETEC MOV.
Puede establecer 4 áreas de movimiento para detectar objetos en movimiento y ajustar la sensibilidad de la Detectar mov.. Utilice las funciones IZQUIERDA/DERECHA del control del joystick para establecer la sensibilidad entre 000 y 127.
SENTIDO DETEC
BLOQUEAR VIS
ÁREA MONITOR
SEL ÁREA
ARRIBA
ABAJO
IZQUIERDA
DERECHA
VOLVER
100
DESAC.
DESAC.
1/4
000
000
000
000
14
C3901M-SP(02/12)
Configuración del menú
Establezca la función PRIVACIDAD. El valor predeterminado es DESAC. Mueva el control del joystick hacia la IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar el modo ACT. y, a continuación, entre en el submenú PRIVACIDAD. Puede configurar 8 posiciones de privacidad, establecer 8 áreas de privacidad, elegir zonas de color diferentes y establecer la transparencia de 8 zonas de privacidad. Sin embargo, si habilita la función DETEC MOV, la privacidad solamente se admitirá en 4 zonas. Además, la imagen de
PRIVACIDAD también permite establecer la función MOSAICO.
SEL ÁREA
ARRIBA
ABAJO
IZQUIERDA
DERECHA
COLOR
TRANSP
MOSAICO
VOLVER
1/8
000
000
000
000
1
0.00
DESAC.
Establezca la función DÍA/NOCHE. El valor predeterminado es AUTO. Mueva el control del joystick hacia la IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar el modo AUTO, COLOR o BN. Entre en el submenú AUTO tal y como se muestra en la figura. Mueva el control del joystick hacia ARRIBA o hacia
ABAJO para ajustar el valor RÁFAGA y establecer el tiempo antes del cual la cámara cambiará al modo
DÍA-> NOCHE o NOCHE->DÍA.
Cuando seleccione el nivel DÍA->NOCHE para configurar el punto de cambio de brillo del modo COLOR al modo B/N bajo diferentes niveles de lux.
Cuando seleccione el nivel NOCHE->DÍA para configurar el punto de cambio de brillo del modo B/N al modo COLOR bajo diferentes niveles de lux.
RÁFAGA
CONT RETARDO
DÍA
→
NOCHE
NOCHE
→
DÍA
VOLVER
DESAC.
100
100
100
Si selecciona el modo COLOR, puede obligar a la cámara a permanecer en el modo DÍA (COLOR).
Si selecciona el modo B/N, puede obligar a la cámara a permanecer en el modo BN (NOCHE). El submenú BN permite seleccionar las opciones ACT. O DESAC. para el elemento RÁFAGA.
Puede configurar el parámetro 2D DNR (Digital Noise Reduction, es decir, Reducción de ruido digital) y reducir el ruido en la pantalla. Entre en el submenú RR tal y como se muestra en la figura. Mueva el joystick hacia ARRIBA o hacia ABAJO para establecer el MODO RR. Cuando habilite el MODO RR en Y
(BRILLO) / C (COLOR), NIVEL C o NIVEL Y, podrá ajustar los parámetros NIVEL Y o NIVEL C dependiendo de las condiciones del entorno.
MODO RR
NIVEL Y
NIVEL C
VOLVER
Y/C
000
000
Nota: Cuando el valor de Nivel Y es elevado, el ruido de las áreas oscuras disminuye. Asimismo, la resolución también se reduce. Cuando su valor es pequeño, hay más ruido en las áreas oscuras.
15
C3901M-SP(02/12)
Configuración del menú
Cuando el valor de Nivel C es elevado, el ruido de las áreas oscuras disminuye.. Asimismo, la resolución también se reduce. Cuando su valor es pequeño, hay más ruido en las áreas oscuras.
En un entorno oscuro, puede aumentar el valor de Nivel Y para reducir el ruido de las áreas oscuras; aumente el valor de Nivel C para reducir el ruido del color.
El valor de CÁMARA ID puede se ACT. O DESAC.. El valor predeterminado es DESAC. Puede establecer el modo ACT. Para agregar un título de cámara de hasta 26 caracteres en 2 líneas y seleccionar el lugar en el que dicho título aparecerá en la pantalla del monitor.
El valor predeterminado de la opción SINC es INT. No es posible realizar ningún ajuste en esta opción.
Los menús OSD se pueden mostrar hasta en 6 idiomas diferentes. El idioma predeterminado es el inglés. Mueva el control del joystick hacia la IZQUIERDA o hacia la DERECHA para seleccionar una de las siguientes opciones de idioma: INGLÉS, ESPAÑOL, RUSO, ALEMÁN, FRANCÉS, JAPONÉS O
PORTUGUÉS.
Desplácese al modo REST. CÁMARA y, a continuación, presione el botón entrar para recuperar la configuración de fábrica.
La opción Guar todo permite guardar toda la configuración y salir.
16
C3901M-SP(02/12)
Tipo de sistema de cámara
Formato
Sistema óptico
Tamaño de imagen Entrada
Filtro de corte IR
Sensibilidad de IR
Características eléctricas
Sistema de SINC
Montura del objetivo
Ajuste de enfoque sencillo
Objetivo
Resolución horizontal
Sensibilidad
C20-DN-6
NTSC
C20-DN-6X
PAL
C20-DN-7X
1/3"
Sí - Conmutador D/N (ICR)
Respuesta de pico de 850 nm > 40%
Interno
CS
Sí
CC
650 líneas de TV f/1,2; 2,850°K; 30IRE
Color (17 ms) 0,13 luxes
Mono (17 ms) 0,05 luxes f/1,2; 2,850°K; 30IRE
Color (20 ms) 0,13 luxes
Mono (20 ms) 0,05 luxes
Relación Señal/Ruido
Obturador
AGC
Ajuste de enfoque sencillo
Valor predeterminado de 48 dB
>52 dB por ajuste de parámetros
Automático: 1/60~1/10.000
Manual: 1/60~10.000
Automático: 1/50~1/10.000
Manual: 1/50~10.000
35 dB en apagado/encendido
Sí
Corrección de color
Bal Blan
BLC
Con balance de blanco
ATW, Bloqueo puls, Manual, Anti DC, Usuario1, Usuario2 y
Empujar
Desac., BLC, HLC (High Light Compensation, es decir,
Compensación de alta luminosidad) (seleccionable)
WDR
Reducción de ruido-DNR
Detectar Mov.
Zonas de privacidad
Cámara ID
Conexión/Terminación
Configuración/Dispositivo de entrada OSD
Act. y Desac. (seleccionable, ATR)
2D
Sí
Sí
Sí
Banda de terminales - Extraíble
Botones de entrada/Joystick de 5 direcciones
Varios idiomas
Inglés, ruso, alemán, francés, español y japonés
Sí
Inglés, ruso, alemán, francés, español y portugués
UTP
Fuente de alimentación
Alimentación
Consumo de energía (máximo)
Entorno
Intervalo de temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Mecanismo
Construcción
Dimensiones (LA AN AL)
Peso (unidad)
LED de encendido y apagado
12 VCC/24VCA, detección automática +10/-15% 220 VCA, +10/-15%
4 W 5 W
-10 °C (14 °F) mínimo,
50 °C (122 °F) máximo
20~90% sin condensación
Vaciado
60 mm X55 mm X108 mm
300g
Rojo-Panel posterior
450 g
17
C3901M-SP(02/12)
GARANTÍA
Pelco reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto que se demuestre que presenta defectos materiales o de mano de obr
a durante un período de un año
a partir de la fecha de envío.
A continuación se indican las excepciones para esta garantía:
•
Cinco años:
–
Productos de fibra óptica
–
Productos de transmisión de par trenzado no apantallado (UTP, Unshielded Twisted
Pair).
–
Modelos de cámara CC3701H-2, CC3701H-
2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 y MC3651H-2X
•
Tres años:
–
Modelos de cámaras analógicas de la Serie
FD y Serie BU.
–
Cámaras de red fijas y cámaras domo de red con tecnología Sarix
®
–
Producto de generación de imágenes térmicas Sarix (Series TI y ESTI)
–
Modelos de cámara fija (Serie C20, Serie
CCC1390H, Serie C10DN y Serie C10CH)
–
–
Carcasas de la Serie EH1500
Productos Spectra
®
IV (incluido Spectra IV
IP)
–
Productos domo HD Spectra
–
Sistemas de cámara integrados de la Serie
Camclosure
®
IS
–
Grabadoras de vídeo de la Serie DX
(excepto la Serie DX9000 que está cubierta durante un período de un año), grabadoras de vídeo digital de la Serie DVR5100, productos de hardware de la Serie Digital
Sentry
®
, grabadoras de vídeo digital de la
Serie DVX y grabadoras de vídeo de red de la Serie NVR300
–
–
Productos de vídeo basados en red distribuida de la Serie Endura
®
Productos de la Serie Genex
®
(multiplexores, servidores y teclados)
–
Monitores LCD de la Serie
PMCL200/300/400
–
Monitores LCD de la Serie SPMCL5xxF y la
Serie PMCL5xxNB
•
Dos años:
–
Objetivos varifocales estándar, de focal fija y de zoom monitorizado
–
Productos de domo fijo de la Serie DF5/DF8
–
Sistemas de posicionamiento integrado de la Serie Legacy
®
Series
–
Escáneres Spectra III
Spectra Mini IP, Esprit
™
®
, Spectra Mini,
, ExSite
®
, ExSite IP y PS20, incluso cuando se utilizan en aplicaciones de movimiento continuo
–
Productos de generación de imágenes térmicas de la Serie Esprit Ti y TI2500
–
Limpia ventanas de la Serie Esprit y
WW5700 (rasquetas no incluidas)
–
Matriz de la Serie
CM6700/CM6800/CM9700
–
Pantallas de Procesamiento de luz digital
(DLP
®
, Digital Light Processing) (excepto la lámpara y la rueda de colores). La lámpara y la rueda de colores están cubiertas durante un período de 90 días. El filtro del aire no está cubierto por la garantía.
•
Seis meses:
–
Todos los objetivos con panorámica e inclinación, de escáneres o preestablecidos utilizados en aplicaciones de movimiento continuo (modos de exploración predefinida, recorrido y autoexploración)
Pelco garantizará todas las piezas de recambio y reparaciones durante 90 días a partir del envío de Pelco. Todas las mercancías que requieran una reparación cubierta por la garantía se deberán enviar con portes pagados a la ubicación designada por Pelco. Las reparaciones debidas a mal uso, alteración, desgaste normal o accidente no están cubiertas por esta garantía.
Pelco no asume ningún riesgo ni ninguna responsabilidad por daños o pérdidas derivadas del uso o aplicación específica que se haya hecho de los Productos. La responsabilidad de
Pelco por cualquier reclamación, ya sea por incumplimiento de contrato, negligencia, infracción de cualquier derecho de cualquier parte o responsabilidad sobre el producto, relacionada con los Productos no superará el precio pagado por el proveedor a Pelco portales
Productos. En ningún caso, Pelco asumirá ninguna responsabilidad por ningún daño especial, incidental o consecuente (incluida la pérdida de uso, pérdida de beneficios y reclamaciones de terceros) sea cual fuere la causa, ya sea por negligencia de Pelco o por cualquier otro motivo.
La garantía anterior proporciona al Proveedor los derechos legales específicos. El Proveedor
18
C3901M-SP(02/12)
también puede tener derechos adicionales, los cuales están sujetos a cambio en función del estado.
Si es necesario llevar a cabo una reparación cubierta por la garantía, el Proveedor debe ponerse en contacto con Pelco llamando al (800)
289-9100 o al (559) 292-1981 para obtener un número de Autorización de reparación (RA,
Repair Authorization) y proporcionar la siguiente información:
1. Modelo y número de serie
2. Fecha de envío, número de pedido, número de pedido de ventas o número de factura de
Pelco
3. Detalles del defecto o problema
Si surge un conflicto relacionado con la garantía de un producto no cubierto por las condiciones de la garantía especificadas anteriormente, incluya una explicación por escrito con el producto cuando se devuelva.
El método de transporte para la devolución será el mismo que el método por el que el artículo fue recibido por Pelco.
DEVOLUCIONES
Para facilitar los componentes devueltos para reparación o crédito, llame a Pelco al (800) 289-
9100 o (559) 292-1981 para obtener un número de autorización (número CA si se devuelve para abono y un número RA si se devuelve para reparación) y la ubicación de devolución designada.
Todas las mercancías de vueltas para abono pueden estar sujetas a un cargo de reposición y reconstrucción del 20 por ciento.
Las mercancías de vueltas para reparación o abono se deben identificar claramente con el número CA o RA asignado y sus portes deben estar pagados.
Este equipo contiene componentes eléctricos o electrónicos que se deben reciclar adecuadamente para cumplir la Directiva 2002/96/EC de la Unión Europea correspondiente al desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste
Electrical and Electronic Equipment). Póngase en contacto con su proveedor local para conocer los procedimientos para reciclar este equipo.
Pelco, el logotipo de Pelco y otras marcas comerciales asociadas con productos de Pelco a las que se hace referencia en esta publicación son marcas comerciales de Pelco, Inc. o sus filiales.
El resto de nombres de producto y servicios son propiedad de sus respectivas compañías.
Las especificaciones y disponibilidad del producto se encuentran sujetas a cambios sin aviso previo.
© Copyright 2012, Pelco, Inc.
Reservados todos los derechos.
19
C3901M-SP(02/12)
www.pelco.com
Pelco por Schneider Electric 3500 Pelco Way Clovis, California 93612-5699 Estados Unidos
EE.UU. y Canadá Tel. (800) 289-9100 Fax (800) 289-9150
Tel. internacional +1 (559) 292-1981 Fax +1 (559) 348-1120
20
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement