Cambridge Audio Azur 740A User manual

Cambridge Audio Azur 740A User manual
azur
740A
Your music + our passion
ESPAÑOL
Amplificador integrado
Manual del usuario
38
Contenido
Introducción
Introducción ..............................................................................................38
Gracias por adquirir este amplificador integrado Azur modelo 740A.
Confiamos en que disfrutará durante muchos años del placer de
escuchar música con su nuevo equipo.
Garantía limitada ......................................................................................39
Precauciones de seguridad .....................................................................39
Instrucciones importantes de seguridad ................................................40
Conexiones del panel posterior ...............................................................41
Conexiones del panel frontal ...................................................................42
Mando a distancia....................................................................................43
Compatibilidad con iPod ..........................................................................43
Conexiones................................................................................................44
Instrucciones de funcionamiento ............................................................45
Configuración del amplificador ..........................................................45-46
Conexiones multi-room .............................................................................47
Uso de la instalación personalizada .......................................................47
Sistema de protección CAP5 ...................................................................48
Solución de problemas.............................................................................49
Especificaciones técnicas ........................................................................49
El amplificador 740A incorpora nuestra galardonada topología de
amplificadores presente en los modelos 540A y 640A, si bien más
desarrollada y mejorada en este nuevo modelo de mayor rendimiento,
como parte de nuestro programa de desarrollo continuado.
El modelo 740A cuenta con tres secundarios de transformador
separados para los canales izquierdo y derecho del amplificador de
potencia y el pre-amplificador, con rectificadores y fuentes de
alimentación independientes para ofrecer un funcionamiento
monofónico dual de los amplificadores de potencia izquierdo y derecho.
Dos pares de transistores de salida de corriente muy intensa por canal
permiten al amplificador 740A utilizar casi cualquier altavoz sin
problemas y garantizar una respuesta de graves y un control dinámico
excelentes.
Entre otras funciones, se incluye un control de volumen / balance de
puerta de silicio de altísima precisión, en lugar del convencional
potenciómetro. El volumen se puede controlar a intervalos de 1 dB en
la mayor parte del rango, lo que proporciona un control muy preciso
basado en la ley logarítmica, así como un balance de canales
extremadamente exacto. Además, el control de todas las funciones
mediante software permite aplicar un recorte de ganancia en cualquier
entrada, entre otras opciones.
El amplificador 740A permite utilizar sistemas multi-room. Conectando
uno o dos teclados Incognito externos de Cambridge Audio (o altavoces
activos) y una fuente de alimentación, el amplificador se puede
convertir en el concentrador de un sencillo sistema multi-room. Además,
se suministra un bus de control de entrada/salida y una entrada de
emisor de infrarrojos con objeto de facilitar la integración de esta
unidad en sistemas de instalación personalizada, si así se desea.
También se suministra un mando a distancia Azur Navigator, que ofrece
un control total del amplificador por medio de un dispositivo atractivo y
fácil de utilizar.
Asegúrese de registrar su compra.
Visite: www.cambridgeaudio.com/sts
Registrándose, será el primero en conocer:
G Futuras lanzamientos de productos
G Actualizaciones de software
G ¡Noticias, eventos y ofertas exclusivas además
de competencias!
Esta guía está diseñada para hacer que la instalación y
utilización de este producto sea lo más sencilla posible. La
información contenida en este documento ha sido
cuidadosamente comprobada en cuanto a su precisión; sin
embargo, la política de Cambridge Audio es de continuas
mejoras, por lo tanto el diseño y especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Este documento incluye información de propiedad protegida
por copyright. Todos los derechos reservados. Ninguna parte
de este manual puede ser reproducida por ningún medio,
mecánico, electrónico ni de ningún otro tipo, sin el
consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las
marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
propiedad de sus respectivos titulares.
Incognito e Incognito Ready son marcas comerciales de
Cambridge Audio Ltd. Todos los derechos reservados.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2008
A-BUS y A-BUS Ready son marcas comerciales registradas de
LeisureTech Electronics Pty Ltd Australia
iPod y Apple son marcas registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
38
El amplificador sólo puede llegar a ser tan bueno como el sistema al que
se conecte. Por tanto, no comprometa la calidad del equipo fuente, los
altavoces o el cableado. Naturalmente, nuestra recomendación es usar
productos de la gama Azur de Cambridge Audio. Estos componentes se
han diseñado siguiendo exactamente los mismos estándares que este
amplificador. Su distribuidor podrá también suministrarle conexiones de
Cambridge Audio de excelente calidad para garantizar que el sistema
funcione a pleno rendimiento.
Gracias por dedicar tiempo a leer este manual; le recomendamos que
lo guarde para futuras consultas.
Matthew Bramble
Director técnico
azur
740A
Instrucciones importantes de seguridad
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes
instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas
instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar
la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la
carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario
de que existen importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento referentes al aparato.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores,
registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive
amplificadores) que emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su
seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más
ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos
clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha
como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello,
si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de
corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de
corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se
pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente
en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la
unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión
Europea para indicar que los aparatos eléctricos y
electrónicos se deben depositar en puntos de recogida
específicos. Este producto contiene componentes eléctricos
y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por
lo que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios
habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o
diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple con las directivas europeas de baja
tensión (2006/95/EC) y compatibilidad electromagnética
(89/336/CEE), siempre que se utilice e instale de acuerdo con este
manual de instrucciones. Para garantizar el cumplimiento de esas
normativas, utilice únicamente accesorios Cambridge Audio y recurra
siempre a un técnico cualificado para cualquier tarea de mantenimiento.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por
radio y compatibilidad electromagnética que establece la
Autoridad de Comunicaciones de Australia.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro
soporte indicado por el fabricante o que se venda con el
aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el
carro, para evitar vuelcos.
Sello Ross Test
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no
lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica
de Rusia.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico
cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento
siempre que el aparato sufra cualquier tipo de daño, como por
ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados, si se
derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado
expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona
correctamente.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad.
El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de
corriente protegida con conexión a tierra.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente (o el conector del
aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación
deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como
dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de
alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que
no coloque la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad
sobre un estante, utilice el estante superior para que tenga la máxima
ventilación posible. No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo
sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de
aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan
alcanzarlo goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar
objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO
PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas
establecidas para un aparato digital de Clase B, de
conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la
Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC).
Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias
y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir
interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo
a conectar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia
adoptando alguna de las medidas siguientes:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del
que utiliza el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
39
ESPAÑOL
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las
instrucciones del fabricante para instalarlo.
Garantía limitada
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque
nada encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede
encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las
rejillas de ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato
inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su
distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa
del sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato
ningún tipo de llama sin protección, como velas encendidas. Evite
también los lugares sujetos a vibraciones o donde haya demasiado
polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima
moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite
situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un
armario. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable.
Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de
sufrir daños importantes. No ponga otros aparatos encima de la
unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores
con tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades
del aparato, ya que pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de
rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día).
Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus
propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de
alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte
con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no
se utiliza, con el objetivo de prolongar su vida útil (como ocurre con
todos los equipos electrónicos). Para apagar la unidad, desconéctela
desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya
que existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en
la salida de corriente alterna o en el alargador, los cables de
alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los
enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados.
Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con
el cable de alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la
carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol,
amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el
aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga
las indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la
corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree
que hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir
el equipo. En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría
producirse una descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería,
póngase en contacto con su distribuidor.
40
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país.
En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese
de guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o
un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar
a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A
UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía,
póngase en contacto con su distribuidor.
azur
740A
IR1
7
IR3
Control Bus
Keypad 2
In
4
Out
On
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR2
IR4
Input 4
Input 5
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Pre Out
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Power AC
In
Off
3
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
In
Multi-Room
Keypad 1
Input 3
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
6
PSU
Input 2
A
5
IR Emitter
Input 1
Right
azur 740A Integrated Amplifier
Left
Off
Reserved
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
On
A
1
Reserved
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Front Panel IR
Control Bus PassThru
Conexiones del panel posterior
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
8
2
Right
Left
10
Right
Right
AЯ46
9
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Pre Out
Important
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
2 Clavija para alimentación de C.A.
Después de que haya completado todas las conexiones al amplificador,
conecte el cable de alimentación de C.A. en la clavija de red apropiada
y enciéndalo. El amplificador está ahora preparado para su uso.
3
Terminales de altavoces
Hay disponibles dos conjuntos de terminales de altavoces, A (terminales
de altavoces principales) y B (terminales de altavoces secundarios).
Ambos juegos de altavoces pueden encenderse y apagarse. Conecte los
cables desde su altavoz del canal izquierdo en los terminales LEFT + y , y los cables del altavoz del canal derecho en los terminales RIGHT + y
-. En el caso del terminal rojo se trata de la salida positiva y el terminal
negro es la salida negativa.
Debe tenerse cuidado de asegurar que no queden hilos sueltos del
cable que pudieran cortocircuitar las salidas de altavoces entre sí. Por
favor asegúrese de que los terminales del altavoz se hayan ajustado
correctamente para proporcionar una buena conexión eléctrica. Es
posible que la calidad del sonido no sea la óptima si los terminales de
tornillo quedasen sueltos.
Nota: Al utilizar un par de altavoces, utilice altavoces que tengan una
impedancia nominal entre 4 y 8 Ohmios. Al utilizar dos pares de
altavoces, utilice altavoces que tengan una impedancia nominal entre 6
y 8 Ohmios. Tenga también en cuenta que la carga (según interpreta el
amplificador) se reduce al conectar varios altavoces a las salidas del
amplificador. Esto provoca un sobreesfuerzo del amplificador y,
consiguientemente, su calentamiento.
4
Microinterruptores DIP
Se utilizan en combinación con los sistemas de instalación
personalizada. Consulte el apartado relativo a la instalación
personalizada si desea obtener más información al respecto.
Infrarrojos del panel frontal: en posición de encendido para
funcionamiento normal.
Paso a través del bus de control: activa/desactiva el bucle de las
señales del bus de control de entrada a salida.
Reservado: no usar.
5
Transmisor de IR (infrarrojos)
Permite el uso de comandos de IR modulados en sistemas multi-room
que serán recibidos por el amplificador. Los comandos aquí recibidos no
van conectados en bucle de salida fuera del bus de control. Consulte la
sección "Instalación personalizada" para obtener más información.
6
Salidas Multi-room A-BUS™ Ready/Incognito Ready™
Teclado 1/2 - conecte uno o dos teclados Incognito A-BUS KP10 (u otros
teclados compatibles con A-BUS) mediante un cable CAT5/5e. Los
altavoces activos de techo Incognito AS10 también pueden conectarse
aquí.
Input 3
Input 2
Input 1
www.cambridge-audio.com
IR - cuatro salidas de infrarrojos para el mando a distancia del equipo
fuente.
Por favor consulte la sección "Multi-room" de este manual para obtener
más información sobre conexiones y configuraciones.
7
Bus de control
Entrada - Permite el uso de comandos no modulados para sistemas
multi-room u otros componentes que serán recibidos por el equipo.
Salida - Bucle de salida para el envío de comandos del bus de control a
otro equipo. Permite también que el modelo 740A controle algunos
equipos de Cambridge Audio.
8
Pre-salida
Conecte estas tomas a las entradas de un amplificador de potencia
externo, un subwoofer activo, etc.
9
Entrada/salida de cinta u otro sistema de grabación
Conecte a una unidad de cinta o a los conectores de salida analógicos
de un MiniDisc, reproductor musical digital portátil o grabador de CD
utilizando un cable de interconexión desde los conectores de salida de
línea del grabador a los conectores de entrada de cinta del amplificador.
El circuito de entrada de cinta del modelo 740A es un tipo "monitor",
distinto de las otras 7 entradas. En el caso de las 7 entradas normales,
la fuente seleccionada para la audición se enviará a las salidas de
grabación de cinta para grabar. Se muestra entonces la fuente que se
está escuchando actualmente y (opcionalmente) grabándose, en el
panel frontal.
Sin embargo, cuando se selecciona la entrada Cinta, aparecerá un
círculo sólido junto a TAPE MON (MONITOR DE CINTA), indicando que
ahora se está escuchando la entrada de cinta enviándose una fuente
diferente por la salida de Cinta para grabación. La fuente de grabación
también se muestra mediante un círculo sólido por la entrada
seleccionada y puede cambiarse pulsando los otros botones de fuente.
Para apagar el Monitor de Cinta, simplemente pulse el botón Tape Mon
nuevamente, cambiando su estado a apagado.
Esta característica es más útil cuando se utilizan unidades de cintas
analógicas de 3 cabezales que permiten que la señal que se graba sea
reproducida en directo de la cinta (mediante un tercer cabezal) mientras
que simultáneamente se está grabando. Encendiendo y apagando la
entrada de Monitor de Cinta se puede comparar directamente, en
tiempo real, las señales original y grabada, de modo que puedan
realizarse los ajustes de los parámetros de grabación de la unidad de
cinta (consulte el manual de su unidad de cintas de cassette analógica
de 3 cabezales para obtener todos los detalles).
10
Fuente de alimentación - conecte una fuente de alimentación Incognito
PS5 para alimentar los teclados/altavoces multi-room conectados.
Input 4
Entradas 1-5
Estas entradas son adecuadas para cualquier equipo fuente con "nivel
de línea" como por ejemplo reproductores de CD, DAB o sintonizadores
FM/AM, etc.
Nota: Estas entradas se utilizan solamente para señales de audio
analógico. No deben conectarse a la salida digital de un reproductor de
CD ni ningún otro dispositivo digital.
41
ESPAÑOL
1 Encendido/Apagado
Apaga y enciende el equipo.
Input 5
Conexiones del panel frontal
azur 740A
Integrated Amplifier
Volume
8
11
Standby / On
Phones
Speaker A/B
Mode
1
2
3
4
Bass
6
1
Standby/On
2 Phones
Permite la conexión de auriculares estéreo con clavija de ¼". Se
recomienda utilizar auriculares con una impedancia entre 32 y 600
Ohmios. Cuando se conecten los auriculares, se liberan los relés de los
altavoces, desactivando la salida de los altavoces (Altavoces A y B).
3
Speaker A/B
Pulse este botón para desplazarse por los conjuntos de altavoces
conectados a los terminales de altavoces en el panel posterior
(conjuntos de altavoces A, B o A y B). Esto se puede utilizar para
escuchar en un conjunto adicional de altavoces, en otra habitación.
Por favor, tenga presente que se debe tener cuidado al elegir si se van
a emplear dos altavoces en cada canal. Si la resistencia combinada
medida en los terminales de los altavoces es demasiado baja, el
amplificador podría no salir del modo Standby hasta detectar una
resistencia de carga adecuada. Para obtener más información consulte
la sección CAP5 de este manual.
Nota: Al utilizar un par de altavoces, utilice altavoces que tengan una
impedancia nominal entre 4 y 8 Ohmios. Al utilizar dos pares de
altavoces, utilice altavoces que tenga una impedancia nominal entre 6
y 8 Ohmios.
4
Mode
Pulse este botón para cambiar entre los modos Volumen y Balance.
Pulse y mantenga pulsado para entrar en el menú de configuración del
sistema 740A.
5
Sensor infrarrojo
Recibe los comandos de IR del mando a distancia Azur suministrado. Se
requiere una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia
y el sensor.
6
&
7
Botones de selección de entrada
Pulse el botón de selección de entrada adecuado para seleccionar el
componente fuente que desee escuchar (destacado mediante un
círculo sólido en pantalla). La señal seleccionada también se alimenta
a las clavijas de salida de cinta de modo que pueda grabarse. La
entrada no debe cambiarse durante la grabación (pero la señal grabada
podrá comprobarse utilizando el monitor de cinta en la entrada de cinta.
8
Pantalla
Pantalla LCD utilizada para controlar el modelo 740A. Por favor consulte
las secciones "Instrucciones de funcionamiento" y 'Configuración del
amplificador' de este manual para obtener más información.
42
Direct
7
5
Cambia el modo del equipo entre Standby (LED poco luminoso) y
Encendido (LED muy luminoso). El modo Standby es un modo de bajo
consumo, por debajo de 10 Watts. El equipo debe permanecer en modo
Standby cuando no está en uso.
Treble
9
9
10
Bass y Treble
Por favor suelte y gire el botón para realizar los ajustes finos del balance
de tonos del sonido.
10 Direct
Este control da a la señal de audio una ruta más directa a la etapa de
amplificación de potencia de su amplificador, saltándose los circuitos
de control del tono para obtener la calidad acústica más pura posible.
11 Volumen
Utilizado para aumentar/disminuir el nivel acústico de la salida del
amplificador. Este control afecta el nivel de salida de los altavoces, la
salida preamplificada y la salida de auriculares. No afecta a las
conexiones de salida de cinta.
El control de volumen también se utiliza para navegar por los menús de
configuración del sistema 740A, en el panel frontal.
Por favor consulte la sección de "Instrucciones de funcionamiento" de
este manual para obtener más información sobre ciertas funciones de
estos botones.
azur
740A
Mando a distancia
Compatibilidad con iPod
El modelo 740A se suministra con un mando a distancia Azur Navigator
que permite utilizar el amplificador y los reproductores de CD de la gama
Cambridge Audio Azur. Ponga las pilas AAA suministradas para activarlo.
Para poder usar las funciones del iPod, su base iPod debe estar
conectada a la “Input 4” (“Entrada 4”).
Las funciones correspondientes al amplificador son las siguientes:
Standby/On
Cambia el estado del amplificador entre Encendido y Standby.
Botones numéricos 1 a 8
Púlselos para cambiar la fuente de entrada del amplificador. El botón 6
enciende/apaga Tape Monitor (Monitor de cinta).
Para utilizar el mando Azur con el fin de controlar el iPod conectado a la
estación base, mantenga pulsado el botón 4 mientras pulsa uno de los
siguientes botones:
Reproducir/Pausar
Brillo
Pulse este botón para reproducir música en el iPod, púlselo de nuevo
para detener la reproducción momentáneamente.
Ajuste la luz de la pantalla del panel
frontal: brillante, tenue o apagada.
Saltar
Mode
Pulse este botón para cambiar entre los
modos Volumen y Balance.
Silenciar
Silencia el audio del amplificador. El
modo Silenciar queda indicado al
aparecer MUTE y dos guiones
parpadeando en vez del nivel de
volumen en la pantalla. Púlselo
nuevamente para cancelar el silencio.
Púlselo una vez para saltar una pista hacia delante o hacia atrás.
Input
Input
Input
Input
Input
Input
Input
Input
ESPAÑOL
Mode
El mando a distancia 740A también puede controlar las funciones
básicas del iPod de Apple cuando este se conecta a la estación base
para iPod de Cambridge Audio, a la base Universal Dock de Apple o a
otras bases compatibles con el mando a distancia Apple. Consulte el
manual de instrucciones de la base para obtener información acerca de
cómo conectarla al amplificador.
Volumen
Aumenta o disminuye el volumen de
salida del amplificador.
Mode
Estas son las funciones que guardan
relación con el reproductor de CD Azur
conectado:
Vol
Abrir/Cerrar
Vol
Abre y cierra la bandeja de disco.
Reproducir /
Pausar
Detener /
Pulse el botón pertinente para
reproducir, detener o pausar el CD.
Saltar
Saltar avance: Púlselo una vez para
saltar a la siguiente pista del CD.
Manténgalo pulsado para pasar de pista
a pista.
Repeat
Random
Remain
Saltar retroceso: Púlselo una vez para
saltar a la pista anterior del CD.
Manténgalo pulsado para retroceder de
pista en pista.
Buscar
Manténgalo pulsado para buscar en la
pista seleccionada. Se avanza con el
botón derecho y se retrocede con el
izquierdo.
Repeat, Random, Remain
Consulte la sección ‘Instrucciones de
funcionamiento‘ del manual del
reproductor de CD para obtener
información acerca de las funciones de
estos botones.
43
Conexiones
Durante el proceso de diseño de nuestros amplificadores, hemos
intentando incluir características que permitan conectar el equipo de
diversas maneras. La inclusión de características como pre-salidas y
conexiones para un segundo grupo de altavoces ofrece la flexibilidad de
configurar el sistema en función de diferentes requisitos.
Conexiones para un segundo conjunto de altavoces
Las conexiones Speaker B (altavoz B) de la parte posterior del
amplificador permiten utilizar un segundo conjunto de altavoces (es
decir, altavoces ubicados en otra habitación). El botón Speaker A/B
(altavoz A/B) del panel frontal permite activar o desactivar este segundo
conjunto de altavoces.
Nota: Al utilizar dos conjuntos de altavoces, cerciórese de que tengan
una impedancia nominal de entre 6 y 8 ohmios.
Conexión básica
En el siguiente diagrama se muestra la conexión básica del amplificador
a un reproductor de CD y un único conjunto de altavoces.
Reserved
Reserved
Control Bus PassThru
Input 4
Input 3
Front Panel IR
IR4
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Control Bus
In
Power AC
B
Reserved
Front Panel IR
Reserved
Left
Right
Right
Right
Left
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Left
Right
A
Input 1
Input 2
Input 5
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Important
Power AC
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
N1863
Left
Left
B
Out
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
AЯ46
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
B
Achtung
Control Bus
Off
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
IR4
N1863
Achtung
Out
B
IR2
Keypad 2
IR2
Left
Keypad 1
Pre Out
In
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
PSU
In
IR3
In
Input 5
IR Emitter
IR1
Keypad 2
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Avis
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Keypad 1
Input 2
A
IR3
In
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Multi-Room
IR1
PSU
In
Off
Input 1
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
Off
On
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Multi-Room
IR Emitter
Input 4
Right
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Left
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
A
A
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
Off
On
azur 740A Integrated Amplifier
Input 3
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
740A
Control Bus PassThru
740A
Input 1
www.cambridge-audio.com
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Right
Right
AЯ46
Left
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Important
Input 5
Input 4
Input 3
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Input 2
Input 1
www.cambridge-audio.com
740C
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Line Output
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Right
Control Bus
Left
IR Emitter
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Right
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
In
In
S/P DIF
Co-axial
Out
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Line Output
www.cambridge-audio.com
AЯ46
Conexiones de pre-salida
Conexión de cinta
En el siguiente diagrama se muestra el modo de conectar el
amplificador a un grabador de cintas u otro dispositivo con función de
grabación y monitorización.
Las conexiones de pre-salida permiten conectar el amplificador a las
entradas de otro amplificador de potencia o un subwoofer activo. En el
siguiente diagrama se muestra cómo conectar el amplificador a un
subwoofer activo mediante las entradas de línea de este último.
Subwoofer activo
Observe que se puede usar cualquiera de las salidas de cinta, ya que se
trata de la misma señal en paralelo.
Line
In
Reserved
IR Emitter
PSU
In
In
IR1
IR3
IR2
IR4
Control Bus
Keypad 2
In
Out
On
Input 2
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
740A
Input 1
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Input 5
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Pre Out
N1863
Left
Right
B
B
Achtung
Left
Power AC
Keypad 1
Off
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Reserved
Multi-Room
Front Panel IR
Right
A
Input 4
Left
Off
A
Caution
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
On
azur 740A Integrated Amplifier
Input 3
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Risk of electric shock.
Do not open.
Control Bus PassThru
740A
Right
www.cambridge-audio.com
Risk of electric shock.
Do not open.
A
In
Keypad 1
IR1
IR3
IR2
IR4
Control Bus
Keypad 2
In
Out
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
B
Achtung
B
Power AC
PSU
In
Left
Left
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
IR Emitter
Off
Avis
Reproductor de cintas/minidisc
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Rec
In
AЯ46
Right
Left
Right
Right
Rec
Out
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
44
Multi-Room
Reserved
Off
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
On
Front Panel IR
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
A
Input 1
Pre Out
Input 2
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Input 3
Input 5
Input 4
Input 4
Input 5
Input 3
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 2
Pre Out
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Input 1
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Right
Left
Left
Right
Reserved
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
AЯ46
Control Bus PassThru
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
www.cambridge-audio.com
azur
740A
Instrucciones de funcionamiento
Configuración del amplificador
El modelo 740A tiene una pantalla personalizada en el frontal del
equipo que muestra su estado actual y permite acceder a los menús
configuración del sistema 740A. Aquí puede ajustar las preferencias de
escucha del amplificador según sus gustos personales. Se puede
navegar y controlar fácilmente el sistema de menús simplemente
utilizando los botones de selección de entrada para activar una
característica (círculo sólido) o desactivarla (sin círculo) y el botón de
control de volumen para subir/bajar los ajustes.
El modelo 740A dispone de ajustes avanzados que permiten su uso
adaptado a las preferencias del usuario. Las entradas pueden nombrarse
de modo que reflejen las unidades fuente de que se dispone, cada
entrada puede recortarse de modo que cada una de ellas suene igual en
cuanto a la potencia acústica al cambiar entre ellas y otras opciones.
Cambio de los nombres de entradas/nombres de fuentes
Mode
Volumen
Mode
Volume
Volume
Ajuste el botón de control de volumen del panel frontal (o utilice el
mando a distancia). La pantalla mostrará el cambio de volumen en
decibelios (dB). "OdB" indica el máximo volumen, mientras que los
ajustes de volumen bajo avanzan en el rango negativo. Esto puede
cambiarse también a unidades de volumen (0 a 72) en el menú de
configuración del sistema.
Speaker A/B
Pulse y mantenga pulsado el botón de selección de entrada durante
cuatro segundos para cambiar su nombre. Por ejemplo, si la entrada 1
es un reproductor de CD, nómbrelo "CD", etc. Las letras se seleccionan
girando el control de volumen para desplazarse por los caracteres
disponibles. Pulse LEFT (IZQUIERDA) o RIGHT (DERECHA) para
seleccionar el carácter que desee editar. Pulse EXT CHAR para acceder
a un juego de caracteres ampliado. Pulse OK para confirmar y salir del
menú de cambio de nombre de entrada.
Menú Configuración del sistema
Mode
Speaker A/B
Volume
Pulse el botón Speaker A/B (Altavoces A/B) para desplazarse por los
altavoces conectados mediante el panel trasero: altavoces A, B o A y B.
Balance
Mode
Mode
Volume
Pulse el botón Mode para entrar en el modo Balance. Aparecerá
BALANCE en la pantalla y se podrá ajustar con el control de volumen.
Pulse el botón Mode nuevamente para volver al modo Volumen y o
espere 5 segundos hasta que el modelo 740A salga automáticamente
del modo Balance.
Bass (graves) y Treble (agudos)
Bass
Treble
Volume
Para salir del menú Configurar sistema y sus sub-menús, vuelva a
pulsar el botón Mode (modo).
Detector de clip / detector cortocircuito altavoz
Consulte la sección 'CAP5' de este manual para obtener más
información sobre las opciones de detección de clip y cortocircuito
altavoz del modelo 740A, ya que ambas pueden activarse (opción
predefinida) o desactivarse.
Direct
Brillo pantalla LCD
Mode
Estos controles permiten ajustar de forma precisa el balance tonal del
sonido. Pulse el control para liberarlo y gire para ajustarlo (vuelva a
pulsar cuando localice el ajuste deseado). Un icono aparecerá en la
pantalla para indicar si se ha ajustado el nivel de graves/agudos. En la
posición central, estos controles no tienen ningún efecto.
Estos controles sólo modifican el sonido a través de los altavoces y las
clavijas de pre-salida, no afectan a las señales enviadas a través de las
conexiones de salida de cinta. Con un CD de buena producción y un
buen equipo, los controles de tono son innecesarios y pueden
desactivarse presionando el botón Direct (directo):
Bass
Treble
Direct
Así, se eliminarán completamente de la ruta de la señal para obtener la
máxima fidelidad. Si la grabación musical es de baja calidad u otros
factores están afectando a la calidad del sonido, podría ser necesario
ajustar los controles de tono para compensar dicha deficiencia.
Volume
En el menú Configuración del sistema, pulse el botón de selección de
entrada LCD para desplazarse por los ajustes brillo/tenue/apagado del
panel frontal. Pulse el botón Mode para salir.
Rampa de volumen
Mode
Volume
El modelo 740A baja el volumen automáticamente cuando se cambia al
modo Standby y lo sube cuando se sale del modo Standby. Para
desactivar esta característica, pulse el botón de selección de entrada
VOL RAMP del menú Configuración del sistema para ponerlo en
apagado. Pulse el botón Mode para salir.
45
ESPAÑOL
Volume
Pulse el botón Mode (modo) y manténgalo pulsado para acceder al
menú Configuración del sistema. Las primeras opciones del menú son
Input gain trim (recorte de ganancia de entrada) y Fixed input gain
(ganancia de entrada fija). Pulse MORE (MÁS) para acceder a la
segunda tanda de opciones de menú: Clip detector (detector de
recorte), LCD brightness (brillo de pantalla LCD), Speaker short detector
(detector de cortocircuito en altavoz), Volume ramp (rampa de volumen)
y Volume display (pantalla de volumen).
Configuración del amplificador (continuación)
Seleccione la entrada requerida y establezca la ganancia fija utilizando
el control de volumen (el ajuste OFF no desactiva la entrada, sino que
deja la ganancia de entrada a merced del control de volumen que tenga
el ajuste predefinido). Cuando una fuente tiene una entrada fija, el
balance siempre se ajusta a neutro. Pulse el botón Mode para salir.
Recorte de ganancia de entrada
Los niveles relativos de las entradas pueden ajustarse mediante el
recorte de ganancia. Esto permite ajustar cada uno de ellas de modo
que todas suenen igual en términos de potencia acústica promedio al
conmutar entre ellas. Elija la fuente con mayor potencia acústica y
recorte su nivel hasta igualar el promedio percibido de las demás.
Repita este proceso si las demás fuentes también destacan con una
potencia acústica superior al promedio.
Menú de control On/Off
Al entrar y salir del modo Standby, el modelo 740A puede encender y
apagar otros equipos Cambridge Audio Azur conectados que disponen
de clavijas con bus de control. Para que esta característica funcione, las
unidades deben estar conectadas entre sí (vea el diagrama) con cables
RCA/audio. Las clavijas van codificadas en naranja en los paneles
traseros de los modelos compatibles con la gama Azur. Conecte en
bucle de salida la salida del Bus de control del modelo 740A con la
entrada de Bus de control de otro modelo Azur (por ejemplo, 740C).
Continúe la cadena hacia otros modelos Azur si fuese necesario.
640T V2.0
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Designed in London, England
Caution
On
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Off
Control Bus
In
Avis
IR Emitter
Out
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Digital Outputs
Left
Right
Para cambiar la pantalla de volumen de decibelios (-84 a 0 dB) a
unidades de volumen arbitrarias (0 a 72 unidades), seleccione VOL DB
en el menú Configuración del sistema. Pulse el botón de selección de
entrada para desactivar el volumen en decibelios. Pulse el botón Mode
para salir.
Left
Volume
Line Output
Mode
Right
In
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
Pantalla de volumen
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Max Power Consumption: 15W
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
www.cambridge-audio.com
Toslink
Optical
Line Output
S/P DIF
Co-axial
N1863
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
740C
Mode
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Line Output
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Right
Control Bus
Left
IR Emitter
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Right
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
In
In
S/P DIF
Co-axial
Out
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Toslink
Optical
Line Output
www.cambridge-audio.com
A
PSU
In
In
Keypad 1
IR1
IR3
IR2
IR4
Control Bus
Keypad 2
In
Out
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Power AC
IR Emitter
Off
Input 1
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Reserved
Front Panel IR
Multi-Room
Reserved
Off
Right
Caution
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
On
azur 740A Integrated Amplifier
Risk of electric shock.
Do not open.
Control Bus PassThru
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Avis
Entradas de nivel fijo
S/P DIF
Co-axial
AЯ46
Left
Para establecer el recorte de cada fuente, seleccione INP TRIM en el
menú Configuración del sistema. Seleccione la entrada que desee y
utilice el control de volumen para fijarlo entre 0 y -12 dB (el rango
disponible queda limitado si el volumen se ajusta a un nivel muy bajo).
Pulse el botón Mode para salir.
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
A
Volume
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Left
Right
Right
AЯ46
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Cualquier entrada del modelo 740A puede ajustarse como entrada fija.
Cuando se seleccione esta entrada, la ganancia cambiará
automáticamente a este valor y no podrá ajustarse con el control de
volumen. Esta característica permite al modelo 740A utilizarse de forma
eficaz como amplificador estéreo de potencia (para dicha entrada
seleccionada solamente). Por ejemplo, así como funciona como
amplificador estéreo puro, el modelo 740A puede proporcionar la
amplificación de los canales frontal izquierdo y derecho de una
configuración de sonido Surround con un receptor AV amplificando los
demás canales y controlando el volumen general del sistema.
Al escuchar en estéreo, utilice el modelo 740A y las fuentes estéreo
conectadas de forma normal para obtener la máxima calidad acústica
posible. Para sonido Surround, seleccione la entrada de nivel fijo
elegida en el modelo 740A y ahora utilice el receptor AV para controlar
el volumen, seleccione las fuentes Surround seleccionadas, etc. Si lo
desea, puede renombrar la entrada de nivel fijo como "modo A/V" o de
forma similar en el modelo 740A. Haga las conexiones indicadas más
abajo, las salidas pre-amplificadas izquierda y derecha del receptor AV
conecte a la entrada de ganancia fija elegida en el modelo 740A. Puesto
que la ganancia puede fijarse a cualquier valor, es fácil hacer coincidir
el nivel del modelo 740A al de los demás canales de AV.
I
C
D
Fuentes
estéreo
SW
740A
I
D
Receptor de
audio/vídeo
SI
Fuentes de
sonido
surround
SD
SD
Para establecer un volumen fijo para una fuente, seleccione la opción
FIXED INP del menú Configuración del sistema:
Mode
Volume
46
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
www.cambridge-audio.com
740A
Ahora, mientras el modelo 740A esté encendido, pulse y mantenga
pulsado el botón Standby/On hasta que aparezca ON/OFF CTR en la
pantalla.
Standby / On
Volume
Seleccione los modelos Azur conectados pulsando el botón de selección
de entrada correspondiente. Por ejemplo, CA XXXC para reproductor de
CD Azur (540C V2, 640C V2), CA XXXD para reproductor de DVD Azur, CA
DAB T para sintonizador DAB Azur, etc.
Pulse ON y OFF para desplazarse por las opciones de ON (enciende
todas las unidades Azur solamente), OFF (pone todas las unidades Azur
solamente en modo Standby), u ON y OFF (enciende todas las unidades
Azur y las pone en modo Standby). Pulse OK para confirmar y salir.
azur
740A
Conexiones multi-room
Multi-Room
IR3
IR1
El amplificador 740A dispone de
Keypad 1
Keypad 2
PSU
salidas compatibles con dispositivos
In
Incognito/A-BUS, lo que permite
utilizar la opción multi-room. Se
IR2
IR4
pueden conectar uno o dos teclados
amplificados en el equipo 740A (mediante un cable Cat5/5e con clavijas RJ45)
para proporcionar sonido multi-room en una o dos habitaciones o zonas
secundarias. Los teclados se alimentan mediante una fuente de alimentación
externa (también necesaria) a través de los cables Cat5/5e, por lo que no es
preciso disponer de conexión a la red eléctrica en las habitaciones secundarias.
Color de los hilos:
1. Verde/azul
2. Verde
3. Naranja/blanco
4. Azul
5. Azul/blanco
6. Naranja
7. Marrón/blanco
8. Marrón
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Altavoces (p. ej., SS10)
conectados mediante
cable de altavoz
LR10
Cat5/5e (hasta 30 m / 100 pies)
PS5
PSU
In
In
Keypad 1
IR3
Control Bus
Keypad 2
In
Out
Off
Right
A
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR2
IR4
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
Power AC
IR Emitter
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Avis
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Right
Right
Left
AЯ46
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
www.cambridge-audio.com
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
Menu
IR10
Select
Open
Close
Play
Pause
Stop
740C
Power
Line Output
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Power AC
Left
Left
IR Emitter
Avis
Si desea obtener información detallada acerca del sistema multi-room,
póngase en contacto con un distribuidor local de Cambridge Audio o visite
www.cambridge-audio.com.
Uso de la instalación personalizada
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Right
In
In
Out
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Line Output
www.cambridge-audio.com
AЯ46
El amplificador 740A incorpora tecnología Incognito Ready Type I, lo que
significa que los teclados pueden funcionar independientemente del
amplificador en cuanto a control de volumen, graves, agudos, etc., y que se
pueden encender y apagar de forma independiente (tanto del equipo 740A
como del otro teclado), aunque ambos sólo pueden escuchar la misma
fuente que se seleccione en el amplificador.
A-BUS es un estándar que permite la compatibilidad entre distintos
fabricantes de equipos, por lo que también se pueden utilizar teclados de
otros fabricantes. No obstante, si el amplificador se utiliza con nuestros
propios teclados Incognito KP10, se podrá disponer de algunas
características adicionales, como el cambio de la fuente del amplificador
740A desde el teclado.
Orden de selección
1. Entrada 1
2. Entrada 2
3. Entrada 3
4. Entrada 4
5. Entrada 5
6. Entrada 6 (cinta)
Control Bus
El modelo 740A dispone de una entrada / salida del IR Emitter
In
In
Out
Bus de control que permite el uso de comandos de
control del mando a distancia sin modular (lógica
positiva, nivel TTL) que se recibirán eléctricamente por
el equipo y se transmitirán a otro equipo si así se desea.
Estos comandos de control se generan habitualmente
mediante sistemas de Instalación Personalizada, C.I. (multi-room) o sistemas
receptores de infrarrojos remotos. Las clavijas del Bus de control están
codificadas mediante colores en naranja.
Se suministra además una entrada de emisor de infrarrojos que permite la
recepción eléctrica de comandos de mando a distancia modulados por parte del
equipo. Los comandos de este equipo lo controlan solamente y no van conectados
a la salida del bus de control.
El amplificador 740A también incorpora microinterruptores DIP, que
permiten establecer diferentes configuraciones de instalación
personal. Si el amplificador 740A se instala dentro de un mueble, es
conveniente desactivar el dispositivo de infrarrojos del panel frontal
configurando el microinterruptor DIP en el modo desactivado.
Reserved
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Así pues, es posible controlar un equipo fuente desde las habitaciones
remotas utilizando los propios mandos a distancia del equipo fuente, o bien
un mando a distancia con función de aprendizaje. El mando a distancia con
función de aprendizaje Incognito LR10 puede controlar completamente los
teclados, "aprender" los códigos del mando a distancia de cualquier equipo
fuente (incluidos los de otros fabricantes), cambiar la entrada de fuente en
el amplificador 740A, etc.
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
On
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Para permitir el control de los equipos fuente desde las habitaciones remotas,
se puede conectar un emisor de infrarrojos (IR10) a una de las salidas de
infrarrojos que hay en la parte posterior de la unidad y, a continuación,
establecer la conexión a través de la ventana de infrarrojos de la unidad
fuente. Como alternativa, en nuestros propios productos que incorporan
entradas para emisores de infrarrojos, se puede emplear un cable con
conectores mini-clavija a mini-clavija. Los comandos recibidos desde los
teclados se pueden devolver al equipo fuente a través del amplificador 740A.
Reserved
This device complies with
part 15 of FCC rules
Fijar bien los
hilos
Skip
Scan
Cable con mini-clavija
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Agrupar los pares,
igualar e insertar en
el conector RJ45
Front Panel IR
Standby / On
Vista en el
enchufe
Control Bus PassThru
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Reserved
IR1
Reserved
Left
A
Multi-Room
Front Panel IR
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
Off
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Control Bus PassThru
740A
Power
On
Vista del conector
desde el extremo
de contacto
Off
De manera predeterminada, todos los equipos fuente de Cambridge
On
Audio redireccionan las señales del bus de control de 'entrada' a
'salida'. Si se usan varias unidades en un bucle completo, el microinterruptor de
paso a través del bus de control se debe configurar en el modo desactivado.
Además los equipos disponen de códigos "directos" de control/IR así como
códigos de conmutación para simplificar algunas de las características de
programación de los sistemas de instalación personalizada. Se puede acceder a
comandos de Activación/Desactivación y Silencio directos especiales mediante el
mando a distancia para el aprendizaje de los sistemas I.P., como se indica a
continuación:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón Standby/On. El mando a distancia genera
primero su comando Standby (conmutación). Mantenga el botón pulsado,
después de 12 segundos se generará el comando "On" del amplificador. Si se
mantiene el botón pulsado durante otros 12 segundos, se genera el comando
"Off" del amplificador.
Las conexiones con las salidas compatibles con Incognito/A-BUS del
amplificador 740A se realizan mediante un cable Cat-5 (con clavijas RJ45 en
los extremos). Las clavijas RJ45 se deben configurar de acuerdo con el
estándar de cableado EIA/TIA 568A:
2. Pulse y mantenga pulsado el botón Silenciar. El mando a distancia genera lo
primero su comando de (conmutación) silencio. Mantenga el botón pulsado,
después de 12 segundos se generará el comando "Mute On". Si se mantiene el
botón pulsado durante otros 12 segundos, se genera el comando "Mute Off".
En el sitio Web de Cambridge Audio, www.cambridge-audio.com, podrá encontrar
una tabla de códigos completa para este producto.
47
ESPAÑOL
Altavoz
activo AS10
Manufactured in an ISO9002 approved facility
1 2 3 4 5 6 7 8
Altavoz
pasivo AS10
Teclado KP10-EU
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
8 7 6 5 4 3 2 1
Sistema de protección CAP5
Cambridge Audio ha desarrollado un sistema patentado de protección
para garantizar la fiabilidad y durabilidad de sus amplificadores y los
altavoces a los que estos se conectan. Nota: Debido a la necesaria
sensibilidad del sistema CAP5, las perturbaciones de la red eléctrica
podrían activarlo por error en situaciones extremas. Este sistema de
seguridad consta de cinco métodos principales de protección:
1. Detección C.C
Indicación - El equipo ha sido apagado durante su funcionamiento, la
pantalla parpadea "DC ERROR".
Solución - La resistencia en los terminales de los altavoces podría ser
demasiado débil. Desconecte la alimentación y compruebe si se ha
producido un cortocircuito entre los terminales de los altavoces antes
de volver a encender el amplificador.
Nota: Si la indicación sigue siendo la misma y se están utilizando varios
altavoces en cada salida de altavoz, por favor quite un par de ellos y
vuelva a probar. Si hay demasiados altavoces conectados a cualquier
amplificador haciendo que la resistencia de carga caiga demasiado, el
amplificador se sobrecalentará. CAP5 detectará esta situación Si la
indicación sigue siendo la misma con un solo juego de altavoces
conectado, podría haber un fallo en uno o ambos altavoces.
Mode
4. Detección de cortocircuitos
Volume
Descripción - CAP5 ofrece protección a los altavoces si la salida del
amplificador pasa a un estado de tensión (C.C.) alta constante debido a
algún fallo interno. Este fallo es poco habitual, pero su detección podría
evitar que se destruyan altavoces caros.
Solución - Debido a la necesaria sensibilidad del circuito de protección
de C.C., un fuerte recorte del amplificador podría causar la activación de
dicha protección. Si se produjese este fallo, apague la unidad, vuelva a
encenderla y compruebe su funcionamiento con un nivel de volumen
reducido. Si el fallo de C.C. se volviera a producir, póngase en contacto
con un distribuidor para obtener asistencia técnica.
2. Detección de exceso de temperatura
Indicación - El equipo ha sido apagado durante su funcionamiento, la
pantalla parpadea "OVER TEMP".
Mode
Volume
Descripción - El exceso de temperatura se debe a una combinación de
altos niveles de audición y el uso de altavoces de baja impedancia.
CAP5 incluye un sistema de detección de temperatura que supervisa
constantemente el calor que generan los transistores de salida. Si la
temperatura alcanza un nivel alto (dentro de los límites de los
dispositivos de salida), el amplificador pasará automáticamente a modo
de fallo. La unidad, en tal caso, se debe dejar en este estado durante
15 minutos para que se enfríe adecuadamente. Si el amplificador no se
enfriase completamente, la temperatura podría alcanzar el límite poco
después de su encendido. Si la impedancia de los altavoces es baja, la
temperatura del amplificador podría subir rápidamente, ya que éste
debe realizar un sobreesfuerzo. Si el amplificador se ubica en un
mueble o sus ranuras de ventilación están obstruidas, la detección de
exceso de temperatura se podría activar/reactivar tras un breve periodo
de audición.
Solución - Fallo relacionado con el usuario. La temperatura interna de
los transistores de salida ha alcanzado el límite de exceso de
temperatura. El equipo no está averiado, aunque debería dejarse enfriar
durante 15 minutos antes de pulsar el botón Standby para continuar el
funcionamiento normal.
3. Detección de sobretensión/sobrecorriente
Mode
Volume
Indicación - La pantalla parpadea "OVERLOAD".
Descripción - CAP5 ofrece protección V/I mediante la supervisión
continua de los transistores de salida, con objeto de mantenerlos
dentro de su área de funcionamiento de seguridad (SOA, del inglés Safe
Operating Area). El SOA es un conjunto de límites indicados por el
fabricante del transistor de salida para garantizar su fiabilidad. Si se
activase, los relés de salida desconectarían el amplificador de los
altavoces y la pantalla mostraría la indicación intermitente "OVERLOAD"
(SOBRECARGA).
48
Indicación - El equipo no ha salido del modo Standby, la pantalla
parpadea "SPKR SHORT".
Mode
Volume
Descripción - Durante el encendido a partir de Standby, CAP5 realiza un
chequeo de los terminales de los altavoces para ver si hay algún
cortocircuito accidental en los mismos (la pantalla parpadea "SPKR
CHECK"). Si la resistencia medida entre los terminales de los altavoces
es demasiado baja, el equipo permanecerá en el modo Standby hasta
que se solucione el fallo y se vuelva a reintentar el encendido (la
pantalla parpadea "SPKR SHORT").
Solución - Fallo relacionado con el usuario. Podría haber un cortocircuito
entre los terminales de los altavoces. Compruebe las conexiones del
altavoz antes de intentar quitar el equipo del modo Standby (la pantalla
parpadeará "SPKR CHECK" y a continuación "SPKR OK" al solucionar el
cortocircuito).
La función de detección de cortocircuitos se puede desactivar poniendo
el botón SHORT DT (DET CORTO) en el modo desactivado, a través del
menú Configuración del sistema del amplificador 740A, pero no es
recomendable hacerlo. Únicamente sería necesario si los altavoces
tuvieran una resistencia muy débil a la C.C.
5. Detección de "clipping" inteligente
Indicación - El volumen baja automáticamente, apareciendo el mensaje
"CLIPPING" en la pantalla del panel frontal.
Mode
Volume
Descripción - CAP5 tiene la posibilidad de detectar el momento en que
el amplificador inicia el "clipping" o sobreconducción en su salida, lo que
puede producir averías en los altavoces y degradar el sonido. La
distorsión de "clipping" está producida
por niveles acústicos elevados cuando
la señal de salida supera brevemente
la tensión máxima que el amplificador
“Clipping”
puede suministrar, Haciendo que el
tope de la señal se aplane. Cuando
CAP5 detecta el "clipping", el volumen
automáticamente baja hasta que
CAP5 detecta una salida sin distorsión.
Se puede desactivar la característica de detección de "Clipping"
poniendo el botón CLIP DT en Off cuando se está en el menú
Configuración del sistema del modelo 740A.
Nota: No se recomienda desactivar la detección de "clipping" ya que
esta característica se ha agregado deliberadamente para proteger el
amplificador y los altavoces.
azur
Solución de problemas
Especificaciones técnicas
No hay energía
Potencia de salida
Asegure que el cordón de corriente CA esté bien conectado.
Compruebe el fusible del enchufe o del adaptador.
Distorsión harmónica total (sin ponderar)
< 0,001% 1 kHz
al 80% de potencia nominal
< 0,01% 20 Hz - 20 kHz
al 80% de potencia nominal
No hay sonido
Asegure que la unidad no esté en modo de En espera.
Compruebe que el componente fuente esté bien conectado.
Compruebe que no esté encendido "TAPE MON" (a no ser que se
requiera entrada de cinta).
Compruebe que los altavoces estén bien conectados.
Si se utilizan los terminales del altavoz B, asegure que estén
encendidos.
100 W RMS a 8 ohmios
150 W RMS a 4 ohmios
Respuesta de frecuencia 10 Hz - 50 kHz +/-1 dB
Relación S/R (ref.: 1 W/8 ohmios)
> 96 dB
Impedancias de entrada
Entradas 1 - 6: 47 kiloohmios
Entrada de cinta: 47 kiloohmios
Factor de amortiguación del amplificador de potencia
> 110 a 1 kHz
Asegúrese de que el equipo no esté en modo Mute (Silenciar).
No hay sonido en un canal
Consumo máximo de energía
750 W
Asegure que el control de balance esté en la posición correcta.
Consumo mínimo de energía
Activo (sin señal): 45 W
En espera: 6 W
Compruebe las conexiones de altavoz.
Compruebe las interconexiones.
Controles de graves y agudos
Tipo Shelving
Hay un zumbido o un ruido sordo altos
Refuerzo/corte máx. de graves:
+/-10 dB a 10 Hz
Compruebe el tocadiscos o el brazo de tono para ver si hay algún fallo
en el conductor de la conexión a tierra.
Refuerzo/corte máx. de agudos:
+/-7,5 dB a 20 Hz
Asegure que no haya interconexiones sueltas o defectuosas.
Asegure que la platina de cinta/el tocadiscos no estén muy cerca del
amplificador.
Incapacidad de hacer grabaciones o reproducciones de
cinta
ESPAÑOL
Asegure que el enchufe esté bien metido en la toma de pared.
740A
Dimensiones (altura x anchura x profundidad)
115 x 430 x 350 mm
(4,5 x 16,9 x 13,8 pulgadas)
Peso
10,7 kg (23,5 libras)
Compruebe que se hayan conectado correctamente TAPE MON y TAPE
OUT.
Hay un bajo débil o una formación de imágenes estéreo
difusa
Asegure que los altavoces no estén fuera de fase.
Sonido distorsionado
Asegure que los controles de volumen/tono no estén demasiado altos.
Mensaje en pantalla parpadeando
Vea la sección sobre el sistema de protección CAP5.
El mando a distancia no funcionan
Compruebe que las baterías no se hayan agotado.
Cerciórese de que nada bloquee el sensor del mando a distancia.
Compruebe que el microinterruptor DIP de infrarrojos del panel frontal
esté en el modo activado.
La unidad no responde cuando las tomas del bus de
control de entrada y salida están conectadas
Configure el microinterruptor DIP de paso a través del bus de control en
el modo desactivado.
Si desea ver otras preguntas frecuentes (FAQ), consejos técnicos e
información sobre cómo sacar el máximo partido del modelo 740A,
visite la sección de Soporte en el sitio web de Cambridge Audio:
www.cambridgeaudio.com/support.php
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía,
póngase en contacto con su distribuidor.
49
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2009 Cambridge Audio Ltd
AP20100/3
www.cambridge-audio.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement