dc3aba7a1099711
POWERED MIXER
TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE
MIXER AMPLIFICATO
PMX-64FX
Bestellnummer 20.2880
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
D
Bevor Sie einschalten …
A
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen
Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden
Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
We wish you much pleasure with your new “img Stage
Line” unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know
all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected
against any damage caused by improper use. Please
keep the operating instructions for later use.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
The English text starts on page 10.
CH
GB
Before switching on …
F
Avant toute installation …
B
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous
pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée
et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente
le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.
La version française se trouve page 16.
Il testo italiano inizia a pagina 22.
CH
NL
B
PL
S
Voor u inschakelt …
I
E
Prima di accendere …
Antes de la utilización …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
“img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve
bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor
eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones
de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado
por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 28.
La versión española comienza en la página 34.
Przed uruchomieniem …
DK
Før du tænder …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage
Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie
poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for at
beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes forkert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til
senere brug.
Tekst polski zaczyna się na stronie 40.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 46.
Innan du slår på enheten …
FIN
Ennen kytkemistä …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage
Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan
enheten tas i bruk för att undvika skador till följd av
felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida
bruk.
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img
Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen
käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 46.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 47.
w w w.imgstageline.com
2
Œ

Ž


‘
’
46
3
47 48
49
50
D
A
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie
alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
CH
Inhalt
1
15 Lautstärkeregler PHONES für einen an der
Buchse PHONES (19) angeschlossenen
Kopfhörer
1.1 Eingangskanäle
16 Ein- /Ausschalter POWER AMP für die Endstufe
Abb. 1 Mono-Eingangskanal CH 2
Alle Mono-Eingangskanäle (CH 1 … CH 6)
sind identisch.
17 Zuordnungsschalter AMPLIFIER ASSIGN für
die Endstufe
Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abb. 2 Stereo-Eingangskanal CH 9-10
Alle Stereo-Eingangskanäle (CH 7-8,
CH 9-10, CH 11-12) sind identisch.
obere Position = Die Endstufe arbeitet im
Stereo-Betrieb und verstärkt das linke und
rechte Summensignal.
1.1 Eingangskanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abb. 3 Kanal CH 13-14 für ein Aufnahmegerät,
einen Kopfhörer und für die Endstufe
mittlere Position = Die Endstufe arbeitet im
2-Kanal-Betrieb und verstärkt im Kanal A
das Mono-Summensignal und im Kanal B
das Signal des Ausspielwegs AUX 1 zur
Beschallung der Musiker.
1.2 Effektkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Ausgangsfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch . 5
3
Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . 5
4
Geräte anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Tonquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1.1 Mikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1.2 Line-Tonquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Kanalfader für die Kanallautstärke und zum
Ein- und Ausblenden des Kanalsignals
2 LED PEAK zeigt durch kurzes Aufleuchten
an, dass der maximale unverzerrte Signalpegel erreicht ist. Leuchtet sie länger, wird der
Kanal übersteuert. Dann die Taste PAD (10)
hineindrücken oder den Eingangspegel verringern.
3 Taste PFL mit Kontroll-LED zum Vorhören
des gewählten Kanals über einen an der
Buchse PHONES (19) angeschlossenen
Kopfhörer und zum Anzeigen des Kanalsignals durch die Pegelanzeige (43). Dazu muss
auch die Taste (42) unter der Anzeige hineingedrückt sein.
4.2 Effektgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Taste MUTE mit Kontroll-LED zum Stummschalten des Kanals
4.3
5 Panoramaregler PAN zum Platzieren des
Mono-Signals im Stereo-Klangbild
Aufnahmegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.5 Monitoranlage für die Musiker . . . . . . . . 6
4.6 Zusätzlicher Verstärker . . . . . . . . . . . . . . 6
4.7 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.8 Pultleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.9 Fußtaster für den Effektprozessor . . . . . 6
4.10 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Eingangssignale mischen . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Signalkompressor verwenden . . . . . . . . 7
5.4 Monitor-Ausspielweg einstellen . . . . . . . 7
6 Balanceregler BAL für die Stereokanäle
7 Regler AUX 2 FX zum Mischen des Kanalsignals auf den Ausspielweg AUX 2 (post-fader)
Dieser Ausspielweg dient als Effektweg für
den internen Effektprozessor und für ein
externes Effektgerät.
untere Position = Die Endstufe arbeitet im
Brückenbetrieb (doppelte Ausgangsleistung an einem 8-Ω-Lautsprecher) und verstärkt das Mono-Summensignal.
18 Ein- und Ausgangsbuchsen (Cinch) für ein
Aufnahmegerät; als Eingang ist auch eine
3,5-mm-Klinkenbuchse vorhanden
An den Buchsen TAPE OUT liegt das Summensignal nach dem Fader MAIN MIX (36)
an.
Das Signal der Buchsen TAPE IN lässt sich
mit dem Fader CH 13-14 (1) auf das Summensignal mischen.
19 Ausgang PHONES (6,3-mm-Klinkenbuchse)
für den Anschluss eines Stereo-Kopfhörers
(Impedanz min. 8 Ω)
1.2 Effektkanal
20 Fader FX TO MAIN zum Mischen des internen Effektsignals auf das Summensignal
8 Regler AUX 1 MON zum Mischen des Kanalsignals auf den Ausspielweg AUX 1 (prefader)
Dieser Ausspielweg dient als Monitorweg zur
Beschallung der Musiker.
21 Taste MUTE zum Stummschalten des internen Effektprozessors
Bei stummgeschaltetem Effektprozessor
leuchtet zur Kontrolle die LED neben der
Taste kontinuierlich. Bei eingeschaltetem
Effektprozessor zeigt die LED Übersteuerungen des Prozessors an.
9 Klangregler
LOW für die Bässe: ±15 dB bei 80 Hz
MID für die Mitten: ±12 dB bei 2,5 kHz
HIGH für die Höhen: ±15 dB bei 12 kHz
22 Regler FX TO MON zum Mischen des internen Effektsignals auf das Signal des Ausspielwegs AUX 1 zur Beschallung der Musiker
10 Taste PAD zum Verringern des Eingangspegels um 20 dB
11 Stereo-Eingang LINE IN (6,3-mm-Klinkenbuchsen, sym.) für den Anschluss einer Signalquelle mit Line-Ausgangspegel (z. B.
Musikinstrument, CD/ MP3-Spieler)
5.5 Effekte zumischen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hinweis: Beim Anschluss eines Mono-Geräts nur
die Buchse L (MONO) verwenden. Das Signal wird
dann intern auf den rechten und linken Kanal geleitet.
5.5.1 Verwendung des
internen Effektprozessors . . . . . . . . . . 8
12 Mono-Eingang LINE IN (6,3-mm-Klinkenbuchse, sym.) für den Anschluss einer Signalquelle mit Line-Ausgangspegel
23 Knopf PROGRAM zur Effektauswahl: Den
Knopf drehen, bis im Display (24) die Effektnummer blinkend angezeigt wird, dann zur
Bestätigung den Knopf kurz drücken.
24 Display zur Anzeige der gewählten Effektnummer
25 Eingang AUX RET (6,3-mm-Klinkenbuchsen,
sym.), kann als Eingang für ein Effektgerät
oder für eine zusätzliche Line-Tonquelle verwendet werden
Das Eingangssignal wird mit dem Fader AUX
RET (28) auf das Summensignal gemischt.
13 Eingang MIC für den Anschluss eines Mikrofons (XLR-Buchse, sym.)
Für die Mikrofoneingänge lässt sich die Phantomspeisung zuschalten, Position 14.
Hinweis: Beim Anschluss eines Mono-Geräts nur
die Buchse L (MONO) verwenden. Das Signal wird
dann intern auf den rechten und linken Kanal geleitet.
26 Ausgang FX SEND (6,3-mm-Klinkenbuchse,
asym.) für den Effekt-Ausspielweg AUX 2
6.1 Steckerbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14 Ein- /Ausschalter PHANTOM mit KontrollLED für die 48-V-Phantomspeisung von jeweils drei Mikrofoneingängen
Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Beachten Sie bitte die Vorsichtshinweise zur
Phantomspeisung in Kapitel 4.1.1.
5.5.2 Externes Effektgerät . . . . . . . . . . . . . . 8
5.6 Abhören über einen Kopfhörer . . . . . . . . 8
6
4
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
27 Anschluss FOOT SWITCH (6,3-mm-Klinkenbuchse, 2-polig) für einen Fußtaster zum Ein-/
Ausschalten des internen Effektprozessors
1.3 Ausgangsfeld
1.4 Rückseite
28 Fader AUX RET zum Mischen des Signals
am Eingang AUX RET (25) auf das Summensignal
46 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) über das beiliegende
Netzkabel
29 Taste AFL mit Kontroll-LED zum Abhören des
Signals vom Eingang AUX RET (25) nach
dem Fader AUX RET (28) über einen an der
Buchse PHONES (19) angeschlossenen
Kopfhörer. Zum Anzeigen des Signals durch
die Pegelanzeige (43) muss auch die Taste
(42) unter der Anzeige hineingedrückt sein.
47 Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch
eine gleichen Typs ersetzen.
30 Taste MON EQ mit Kontroll-LED zum Einschalten des Equalizers für das Signal des
Ausspielwegs AUX 1 zur Beschallung der
Musiker
50 Lautsprecherbuchsen (SPEAKON®-kompatibel) alternativ zu den 6,3-mm-Klinkenbuchsen (49)
31 7-Band-Equalizer für das Summensignal
32 7-Band-Equalizer für das Signal des Ausspielwegs AUX 1 zur Beschallung der Musiker
33 Line-Ausgang MONITOR OUT (6,3-mmKlinkenbuchse, asym.) für das Signal des
Ausspielwegs AUX 1 zur Beschallung der
Musiker
34 XLR-Buchse LAMP zum Hineinstecken einer
Schwanenhalslampe für die Pultbeleuchtung
(12 V /500 mA max.)
35 Fader MONITOR für den Pegel des Monitorsignals am Ausgang MONITOR OUT (33)
und für die Lautstärke des Monitorsignals,
wenn es auf die Endstufe gegeben wird
[Schalter AMPLIFIER ASSIGN (17) in der
mittleren Position]
36 Fader MAIN MIX für den Pegel des Summensignals am Ausgang MAIN OUT (45) und
für die Lautstärke des Summensignals, das
auf die Endstufe gegeben wird
37 Taste AFL mit Kontroll-LED zum Abhören
des Monitorsignals nach dem Fader MONITOR (35) über einen an der Buchse
PHONES (19) angeschlossenen Kopfhörer.
Zum Anzeigen des Signals durch die Pegelanzeige (43) muss auch die Taste (42) unter
der Anzeige hineingedrückt sein.
38 Taste COMP/ LIM mit Kontroll-LED zum Einschalten des Kompressors für das Summensignal
39 Taste MAIN EQ mit Kontroll-LED zum Einschalten des Equalizers für das Summensignal
40 Regler RATIO zum Einstellen des Kompressionsverhältnisses
41 Regler THRESHOLD zum Einstellen des Einsatzpunktes (Schwellwert), ab dem das Summensignal komprimiert werden soll
42 Taste PFL /AFL – MAIN mit Kontroll-LED zur
Auswahl des Signals, das die Pegelanzeige
(43) anzeigen und das auf den Kopfhörerausgang PHONES (19) gegeben werden soll
Taste ausgerastet:
Das Summensignal nach dem Fader MAIN
MIX (36) wird angezeigt und auf den Kopfhörerausgang gegeben.
Taste hineingedrückt:
Das Signal eines Kanals, dessen Taste
PFL (3) oder AFL (29, 37) gedrückt ist, wird
angezeigt und auf den Kopfhörerausgang
gegeben.
43 Pegelanzeige; zeigt den Pegel des Signals
an, das zum Abhören über den Kopfhörerausgang PHONES (19) gewählt ist, siehe
Position 42
44 Betriebsanzeige POWER
45 Line-Ausgang MAIN OUT für das Summensignal (6,3-mm-Klinkenbuchsen, sym.)
48 Ein- /Ausschalter POWER
49 Lautsprecherbuchsen (6,3-mm-Klinke)
alternativ zu den Anschlüssen (50)
2 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
WARNUNG Dieses Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor und stecken
Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
G Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G Stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G Die
in dem Gerät entstehende Wärme muss
durch Luftzirkulation abgegeben werden.
Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen des
Gehäuses nicht ab.
G Nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am
Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G Ziehen
Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
G Verwenden
Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien.
G Wird
das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Audio-Mischpult mit integrierter StereoEndstufe (Klasse D, 2 × 400 WRMS an 4-Ω-Lautsprechern) ist für vielfältige Beschallungs- und
Aufnahmezwecke geeignet. Es ist als Tischgerät
ausgelegt und verfügt über 6 Mono- und 3 Stereo-Eingangskanäle zum Anschluss von Mikro-
fonen (auch phantomgespeisten) und Tonquellen mit Line-Ausgangspegel (z. B. Instrumente,
Abspielgeräte). Ein weiterer Stereo-Eingangskanal kann z. B. für die Wiedergabe eines Aufnahmegerätes genutzt werden.
Die Eingangssignale lassen sich auf einen
Stereo-Summenkanal und auf zwei Ausspielwege mischen. Zum Zumischen von Effekten ist
ein digitaler Effektprozessor vorhanden. Die
Tonmischung lässt sich über einen Kopfhörer
abhören. Außerdem können einzelne Kanalsignale über den Kopfhörer vorgehört werden.
D
A
CH
4 Geräte anschließen
Um Störgeräusche zu vermeiden, vor dem Herstellen/Trennen von Verbindungen das Mischpult ausschalten oder die Fader MONITOR (35)
und MAIN MIX (36) ganz zuziehen sowie den
Regler PHONES (15) ganz zudrehen.
4.1 Tonquellen
In den Eingangskanälen kann nicht zwischen dem
Mikrofoneingang (13) und dem Line-Eingang
(11, 12) umgeschaltet werden. Darum pro Kanal
nur einen von beiden Eingängen anschließen.
4.1.1 Mikrofone
Mikrofone an die symmetrisch beschalteten
XLR-Buchsen MIC (13) anschließen. Für phantomgespeiste Mikrofone lässt sich für jeweils
drei Mikrofoneingänge mit den Schaltern PHANTOM (14) eine 48-V-Phantomspeisung einschalten. Bei aktivierter Phantomspeisung leuchtet
die LED neben dem Schalter.
Vorsicht: Bei eingeschalteter Phantomspeisung darf kein Mikrofon mit asymmetrischem
Ausgang angeschlossen sein, da dieses beschädigt werden kann.
Um Schaltgeräusche in den Lautsprechern und
im Kopfhörer zu vermeiden, die Phantomspeisung nur ein- oder ausschalten, wenn das
Mischpult ausgeschaltet ist oder die zugehörigen Tasten MUTE (4) hineingedrückt sind und
der Regler PHONES (15) zugedreht ist.
4.1.2 Line-Tonquellen
Tonquellen mit Line-Signalpegel (z. B. Empfänger von drahtlosen Mikrofonsystemen, Effektgeräte, Instrumente, Abspielgeräte) an die 6,3-mmKlinkenbuchsen LINE IN (11, 12) der Eingangskanäle anschließen. Die Buchsen sind symmetrisch beschaltet. Es lassen sich aber auch Geräte mit asymmetrisch beschaltetem Ausgang über
zweipolige Klinkenstecker anschließen.
— Mono-Geräte an die Buchsen (12) der MonoKanäle CH 1 bis CH 6 anschließen.
— Stereo-Geräte an die Buchsen (11) der Stereo-Kanäle CH 7-8, CH 9-10 und CH 11-12
anschließen. Soll an einen Stereo-Kanal ein
Mono-Gerät angeschlossen werden, nur die
obere Buchse L (MONO) verwenden. Das
Mono-Signal wird dann intern auf den rechten und linken Kanal geleitet.
Reichen die Eingangskanäle nicht aus, können
zum Anschluss von zusätzlichen Line-Quellen
auch folgende Stereo-Eingänge genutzt werden:
1. der Eingang AUX RET (25)
Beim Anschluss eines Mono-Geräts nur die
Buchse L (MONO) verwenden, das MonoSignal wird dann intern auf den linken und
rechten Kanal geleitet.
2. der Eingang TAPE IN (18)
z. B. zum Anschluss eines CD-Spielers für
Hintergrundmusik in den Spielpausen
5
D
4.2 Effektgerät
4.6 Zusätzlicher Verstärker
A
Über den Ausspielweg AUX 2, der gleichzeitig
als Effektweg für den internen Effektprozessor
dient, können Signalanteile aus den Eingangskanälen ausgekoppelt, über ein Effektgerät (z. B.
Hallgerät) bearbeitet und über die Return-Eingänge wieder in das Mischpult zurückgeführt
werden. Der Signalabgriff für diesen Ausspielweg ist post-fader, d. h. das Kanalsignal wird
nach dem Fader (1) auf den Ausspielweg
gemischt. Auf diese Weise ist der Effektanteil
eines Kanals immer proportional zum eingestellten Kanalpegel.
Für die Beschallung des Publikums kann die
interne Endstufe verwendet werden. Reicht
diese nicht aus oder soll das Summensignal z. B.
in einem weiteren Raum zu hören sein, einen
zusätzlichen Verstärker an den Ausgang MAIN
OUT (45) anschließen. Hier liegt das mit dem
Fader MAIN MIX (36) eingestellte Summensignal an. Alternativ oder zusätzlich können hierfür
auch die Cinch-Buchsen TAPE OUT (18) verwendet werden.
1) Den Eingang des Effektgerätes über einen
6,3-mm-Klinkenstecker an den Mono-Ausgang FX SEND (26) anschließen.
Für den Anschluss der Lautsprecher können die
Klinkenbuchsen (49) oder die SPEAKON®-kompatiblen Buchsen (50) verwendet werden. Werden die SPEAKON®-kompatiblen Buchsen genutzt, den jeweiligen Lautsprecherstecker nach
dem Einstecken in die Buchse nach rechts drehen, bis er einrastet. Zum späteren Herausziehen den Sicherungsriegel am Stecker zurückziehen und den Stecker nach links drehen.
Der korrekte Anschluss der Lautsprecher
richtet sich nach der gewünschten Betriebsart
für die Endstufe, die mit dem Schalter AMPFLIFIER ASSIGN (17) eingestellt wird:
CH
2) Das vom Effektgerät kommende Signal auf
den Eingang AUX RET (25) zurückführen.
Hinweis: Beim Anschluss eines Mono-Geräts nur
die Buchse L (MONO) verwenden. Das Signal wird
dann intern auf den rechten und linken Kanal geleitet.
3) Alternativ kann das Signal vom Effektgerät
auch auf den Line-Eingang eines freien Eingangskanals gegeben werden.
Soll das Effektsignal auch auf den Monitorweg AUX 1 gemischt werden, muss unbedingt ein freier Eingangskanal benutzt werden, weil dieses nur mit den Regler AUX 1
MON (8) erfolgen kann.
4.3 Aufnahmegerät
Ein Aufnahmegerät kann an die Buchsen TAPE
IN und TAPE OUT (18) angeschlossen werden
(L = linker Kanal, R = rechter Kanal):
1) Für Aufnahmen den Eingang des Gerätes an
die Cinch-Buchsen TAPE OUT anschließen.
Hier liegt das mit dem Fader MAIN MIX (36)
eingestellte Summensignal an.
2-Kanal-Betrieb (mittlere Schalterposition)
Die Endstufe verstärkt im Kanal A das MonoSummensignal und im Kanal B das Signal des
Ausspielwegs AUX 1 zur Beschallung der Musiker. Den Lautsprecher (Impedanz min. 4 Ω) für
die Beschallung des Publikums an die Buchse A
anschließen und den Lautsprecher (Impedanz
min. 4 Ω) für die Beschallung der Musiker an die
Buchse B.
4.4 Kopfhörer
Kontakt 1+ für den Pluspol
Kontakt 2+ für den Minuspol
4.5 Monitoranlage für die Musiker
Beim Einsatz einer Monitoranlage für die Bühnenbeschallung lässt sich der Ausspielweg
AUX 1 als Monitorweg nutzen. Der Signalabgriff
für diesen Ausspielweg ist pre-fader, d. h. das
Kanalsignal wird vor dem Fader (1) auf den Ausspielweg gemischt. So erhalten die Musiker über
die Bühnenlautsprecher ein separat abgemischtes Musiksignal.
Den Verstärker der Monitoranlage oder eine
aktive Monitorbox mit der Buchse MONITOR
OUT (33) verbinden. Alternativ kann auch ein
Kanal der internen Endstufe das Monitorsignal
verstärken, wenn die Saalbeschallung nur
monofon über den anderen Kanal erfolgen soll.
Dazu den Schalter AMPLIFIER ASSIGN (17) in
die mittlere Position schieben. Zum Anschluss
der Lautsprecher siehe Kapitel 4.7.
6
Stereobetrieb (obere Schalterposition)
Die Endstufe verstärkt das Stereo-Summensignal. Die Lautsprecher (Impedanz min. 4 Ω) an
die Buchse A (linker Kanal) und an die Buchse B
(rechter Kanal) anschließen.
Brückenbetrieb (untere Schalterposition)
Die Endstufe verstärkt das Mono-Summensignal
mit der doppelten Leistung. Der Lautsprecher
(Impedanz min. 8 Ω) oder eine Lautsprechergruppe mit einer Gesamtimpedanz von 8 Ω kann
nur an die SPEAKON®-kompatible Buchse A
wie folgt angeschlossen werden:
Den Kopfhörer (Mindestimpedanz 8 Ω) an die
Buchse PHONES (19) anschließen.
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke der
Lautsprecher und des Kopfhörers
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich
an hohe Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht
mehr so hoch. Erhöhen Sie darum
eine hohe Lautstärke nach der
Gewöhnung nicht weiter.
4.7 Lautsprecher
2) Für die Wiedergabe den Ausgang des Gerätes an die Cinch-Buchsen oder an die 3,5-mmKlinkenbuchse TAPE IN anschließen. Das
Signal der Buchsen TAPE IN lässt sich mit
dem Fader des Kanals CH 13-14 (1) auf das
Summensignal mischen.
Über einen Kopfhörer lassen sich folgende Signale abhören:
– die Signale der einzelnen Eingangskanäle
– das Summensignal
– das Signal des Ausspielwegs AUX 1
– das Eingangssignal der Buchsen AUX RET (25)
5 Bedienung
2+ =
12-
1+ =
Abb. 8 SPEAKON®-kompatibler Stecker
Anschluss für den Brückenbetrieb
4.8 Pultleuchte
Um das Mischpult zu beleuchten, lässt sich in
die XLR-Buchse LAMP (34) eine Schwanenhalsleuchte (12 V /500 mA max.) stecken, z. B. das
Modell GNL-304, GNL-305 oder GNL-314 von
„img Stage Line“. Die Leuchte wird zusammen
mit dem Mischpult ein- und ausgeschaltet.
4.9 Fußtaster für den Effektprozessor
Um den internen Effektprozessor z. B. von der
Bühne aus ein- und ausschalten zu können,
lässt sich ein Fußtaster (z. B. FS-60 von
MONACOR) an die zweipolige 6,3-mm-Klinkenbuchse FOOT SWITCH (27) anschließen.
4.10 Stromversorgung
Das Mischpult über die Netzbuchse (46) mit
dem beiliegenden Netzkabel an eine Steckdose
(230 V~ / 50 Hz) anschließen.
5.1 Ein- und Ausschalten
1) Um Einschaltgeräusche und eine zu hohe
Lautstärke zu vermeiden, vor der Inbetriebnahme die Fader MONITOR (35) und MAIN
MIX (36) ganz zuziehen sowie den Regler
PHONES (15) ganz zudrehen.
2) Je nachdem welcher Mikrofontyp angeschlossen ist, die 48-V-Phantomspeisung mit
den Schaltern PHANTOM (14) entweder einoder ausschalten ( Kapitel 4.1.1).
3) Wird die interne Endstufe verwendet, die korrekte Stellung des Schalters AMPFLIFIER
ASSIGN (17) überprüfen ( Kapitel 4.7)
und die Endstufe mit dem Schalter POWER
AMP (16) einschalten. Wird die Endstufe
nicht verwendet, die Endstufe ausschalten.
4) Zum Ein- und Ausschalten des Mischpults
den Netzschalter POWER (48) betätigen. Bei
eingeschaltetem Gerät leuchten die Betriebsanzeige POWER (44) und das Display (24).
5.2 Eingangssignale mischen
Die folgenden Bedienschritte dienen nur als
Hilfestellung, es sind auch andere Vorgehensweisen möglich.
1) Zuerst folgende Grundeinstellung vornehmen.
a) Alle Tasten PAD (10) ausrasten.
b) Alle Klangregler HIGH, MID, LOW (9) und
alle Schieberegler der Equalizer (31, 32)
in die Mittelposition stellen.
c) Alle Regler AUX 1 MON (8) und AUX 2 FX
(7) für die Ausspielwege ganz zudrehen.
d) Alle Panoramaregler PAN (5) und alle
Balanceregler BAL (6) in die Mitte drehen.
e) Den Regler FX TO MON (22) ganz zudrehen.
f) Alle Tasten MUTE (4), PFL (3), AFL (29,
37) sowie die Tasten COMP/ LIM (38) und
PFL /AFL – MAIN (42) ausrasten.
g) Alle Kanalfader (1) sowie die Fader FX TO
MAIN (20) und AUX RET (28) zuziehen.
2) Auf den Kanal, der am lautesten zu hören
sein soll, ein Signal geben (z. B. in ein Mikrofon singen, ein Instrument spielen) und den
zugehörigen Fader (1) vorerst ca. auf die
Position 0 dB aufziehen.
Der Kanal ist optimal ausgesteuert, wenn
bei Signalspitzen die LED PEAK (2) kurz aufleuchtet. Leuchtet sie länger, wird der Kanal
übersteuert. Dann das Eingangssignal mit
der Taste PAD (10) abschwächen oder den
Ausgangspegel der Signalquelle verringern.
3) Den Fader MAIN MIX (36) so weit aufziehen,
dass die folgenden Einstellungen gut über die
angeschlossenen Lautsprecher zu hören
sind oder über einen an der Buchse PHONES
(19) angeschlossenen Kopfhörer. Die Kopfhörerlautstärke zusätzlich mit dem Regler
PHONES (15) einstellen.
4) Den Klang des Kanalsignals mit den Reglern
HIGH, MID und LOW (9) einstellen.
5) Bei einem Mono-Kanal mit dem Panoramaregler PAN (5) das Mono-Signal im StereoKlangbild platzieren oder bei einem StereoKanal mit dem Regler BAL (6) die Balance
des Stereo-Signals einstellen.
6) Schrittweise alle weiteren Kanalsignale dazumischen und jeweils den Klang einstellen
sowie die Panorama- oder Balanceeinstellung vornehmen. Die Fader nicht benutzter
Kanäle immer ganz zuziehen.
Tipps
1. Kann ein Kanalfader beim Dazumischen eines
Signals nur gering aufgezogen werden, weil der
Eingangspegel sehr groß ist, die zugehörige
Taste PAD drücken oder den Ausgangspegel der
Signalquelle verringern. Dadurch kann ein längerer Faderweg für eine feinere Einstellung genutzt
werden.
2. Bei der Klangeinstellung kann es hilfreich sein,
andere Kanäle zeitweise mit der MUTE-Taste (4)
stummzuschalten. Zur Kontrolle leuchtet die LED
neben der Taste. Ein einzelner Kanal lässt sich
aber auch optimal über einen Kopfhörer abhören
und einstellen ( Kapitel 5.6).
7) Zum Zumischen von Effekten siehe Kap. 5.5.
8) Das Eingangssignal der Buchsen TAPE IN
(18) lässt sich mit dem Fader (1) des Kanals
CH 13-14 auf die Signalsumme mischen.
Hinweis: Wird während einer Aufnahme über die
Buchsen TAPE OUT das Aufnahmesignal als Eingangssignal auf die Buchsen TAPE IN gegeben, die
Taste MUTE des Kanals CH 13-14 hineindrücken,
damit keine Rückkopplung auftritt.
einstellen. Das Kompressionsverhältnis mit
dem Regler RATIO (40) einstellen:
Position „4“:
Das Verhältnis beträgt 4 : 1; eine Eingangspegeländerung von 8 dB oberhalb des Threshold-Wertes bewirkt eine Ausgangspegeländerung von 2 dB.
Position „∞“:
Der Kompressor arbeitet als Signalbegrenzer
(Limiter); das Ausgangssignal wird etwa auf
den mit dem Regler THRESHOLD eingestellten Wert begrenzt.
Tipp: Je höher der Schwellwert und je niedriger das
Kompressionsverhältnis eingestellt wird, desto
mehr bleibt die natürliche Dynamik erhalten.
3) Die LED neben dem Regler THRESHOLD
leuchtet auf, wenn das Eingangssignal des
Kompressors den eingestellten Schwellwert
überschreitet und das Ausgangssignal komprimiert wird. Die Pegelanzeige (43) kann
ebenfalls als Einstellhilfe dienen. Um den
Ausgangspegel ablesen zu können, die
Taste PFL /AFL – MAIN (42) unter der Anzeige ausrasten.
Die Abbildung 9 zeigt als Beispiel den Ausgangspegel in Abhängigkeit vom Eingangspegel bei einem Schwellwert von -10 dB und
verschiedenen Kompressionsverhältnissen.
5.4 Monitor-Ausspielweg einstellen
1) Den Fader MONITOR (35) für die Lautstärke
der Monitormischung so weit aufziehen, dass
das Monitorsignal für die folgenden Einstellungen gut über die Monitoranlage oder über
die angeschlossenen Lautsprecher zu hören
ist.
D
A
CH
2) Mit den Reglern AUX 1 MON (8) die Kanalsignale auf den Monitorweg mischen: Die
Regler je nach gewünschtem Lautstärkeverhältnis der Kanäle aufdrehen. In den zugehörigen Eingangskanälen muss die Taste
MUTE (4) ausgerastet sein.
3) Mit dem Regler FX TO MON (22) lässt sich
das Effektsignal des internen Effektprozessors ( Kap. 5.5.1) auf den Monitorweg
mischen.
4) Die endgültige Lautstärke des Monitorsignals
mit dem Fader MONITOR einstellen.
5) Der Klang des Monitorsignals lässt sich mit
dem 7-Band-Equalizer MONITOR EQ optimieren. Dazu den Equalizer mit der Taste
MON EQ (30) einschalten und den Klang mit
den Schiebereglern einstellen (32).
6) Soll der Monitorweg über einen Kopfhörer abgehört werden und die Pegelanzeige (43) das
Monitorsignal anzeigen, die Taste AFL (37)
über dem Fader MONITOR und die Taste
PFL /AFL – MAIN (42) unter der Anzeige hineindrücken ( Kap. 5.6).
9) Die endgültige Lautstärke des Summensignals mit dem Fader MAIN MIX einstellen. Das
Signal kann mit der Pegelanzeige (43) kontrolliert werden, wenn die Taste PFL /AFL –
MAIN unter der Anzeige nicht hineingedrückt
ist. Bei Übersteuerung leuchten die roten
LEDs CLIP auf; den Fader MAIN MIX dann
entsprechend zurückziehen.
10) Der Klang des Summensignals lässt sich mit
dem 7-Band-Equalizer MAIN EQ an die
Raumakustik anpassen. Dazu den Equalizer
mit der Taste MAIN EQ (39) einschalten und
den Klang mit den Schiebereglern (31) einstellen.
Hinweis: Das Signal am Ausgang TAPE OUT (18)
wird ebenfalls durch den Equalizer beeinflusst. Bei
einer Aufnahme den Equalizer mit der Taste MAIN
EQ ggf. ausschalten.
11) Zum Stummschalten eines Kanals, z. B. während einer Spielpause, die zugehörige Taste
MUTE drücken.
5.3 Signalkompressor verwenden
Abb. 9 Steuerkennlinien des Kompressors
bei einem Schwellwert von -10 dB
Die Abbildung 10 zeigt ein Eingangssignal
und das resultierende Ausgangssignal bei
einem Schwellwert von -10 dB und einem
Kompressionsverhältnis von 2 : 1. Unterhalb
des Schwellwertes bleibt das Signal unverändert und oberhalb wird es um den Faktor 2
komprimiert.
Die Dynamik des Summensignals lässt sich
durch den integrierten Kompressor reduzieren.
Er schwächt den Pegel oberhalb einer einstellbaren Schwelle ab. Dies ist z. B. erforderlich,
wenn die Dynamik des Audiosignals größer ist
als das Aufnahme- oder Verstärkersystem
erlaubt oder eine geringe Dynamik (z. B. für Hintergrundmusik) erwünscht ist. Auch lassen sich
Signalspitzen abschwächen, um eine höhere
Aussteuerbarkeit und damit eine höhere Durchschnittslautstärke zu erreichen.
1) Den Kompressor mit der Taste COMP/ LIM
(38) einschalten. Die LED neben der Taste
leuchtet.
2) Den Einsatzpunkt (Schwellwert) der Kompression mit dem Regler THRESHOLD (41)
Abb. 10 Ein- und Ausgangssignal des Kompressors
bei einem Schwellwert von -10 dB und
einem Kompressionsverhältnis von 2 : 1
7
D
5.5 Effekte zumischen
A
CH
5.5.1 Verwendung des internen
Effektprozessors
Mit dem internen Effektprozessor lassen sich
100 verschiedene Effekte erzeugen, die auf das
Summensignal und auf den Monitor-Ausspielweg AUX 1 gemischt werden können. Als Effektweg für den Effektprozessor dient der Ausspielweg AUX 2.
1) Damit die Effekteinstellungen zu hören sind,
den Fader FX TO MAIN (20) vorerst ungefähr
in die Mittelposition schieben.
2) Den Drehknopf PROGRAM (23) links- oder
rechtsherum drehen, bis die Nummer des
gewünschten Effekts ( Abb. 11 Effektübersicht) blinkend im Display (24) angezeigt
wird. Die Wahl durch Drücken des Knopfes
bestätigen: Die Nummer hört auf zu blinken,
der Effekt ist eingeschaltet.
3) Mit den Reglern AUX 2 FX (7) die Signale der
Eingangskanäle auf den Effektweg mischen.
Mit diesen Reglern lässt sich für jeden Kanal
getrennt die gewünschte Effektintensität einstellen. Der Signalabgriff ist nach dem Fader
(1), d. h. der Effektanteil eines Kanals ist
immer proportional zum eingestellten Kanalpegel.
4) Die LED PEAK/MUTE über dem Fader FX TO
MAIN neben der Taste MUTE (21) dient bei
eingeschaltetem Effektprozessor als Übersteuerungsanzeige. Mit ihr lässt sich die Aussteuerung grob kontrollieren. Leuchtet sie
auf, die Regler AUX 2 FX entsprechend zurückdrehen.
5) Das Effektsignal mit dem Fader FX TO MAIN
auf die Summenkanäle mischen und wenn
gewünscht, mit dem Regler FX TO MON (22)
auch auf den Ausspielweg AUX 1.
6) Der Effektprozessor lässt sich mit einem an
der Buchse FOOT SWITCH (27) angeschlossenen Fußtaster und mit der Taste MUTE
(21) aus- und wieder einschalten (die Taste
rastet nicht ein). Ist er ausgeschaltet, leuchtet
zur Kontrolle die LED PEAK / MUTE neben
der Taste MUTE.
1) Damit die Effekteinstellungen zu hören sind,
den Fader AUX RET (28) vorerst ungefähr in
die Mittelposition schieben. Oder, wenn ein
freier Eingangskanal als Effekteingang benutzt wird, den zugehörigen Kanalfader (1)
ungefähr in die Mittelposition schieben.
2) Am Effektgerät den gewünschten Effekt einschalten.
3) Mit den Reglern AUX 2 FX (7) die Signale der
Eingangskanäle auf den Effektweg mischen.
Mit diesen Reglern lässt sich für jeden Kanal
getrennt die gewünschte Effektintensität einstellen. Der Signalabgriff ist nach dem Fader
(1), d. h. der Effektanteil eines Kanals ist
immer proportional zum eingestellten Kanalpegel.
Hinweise
1. Ist das Effektgerät am Line-Eingang eines Eingangskanals angeschlossen, den Regler AUX 2
FX des betreffenden Kanals ganz zudrehen,
sonst tritt eine Rückkopplung auf.
2. Die Signale des Effektwegs werden auch auf den
Eingang des internen Effektprozessors gegeben
( Kap. 5.5.1). Deshalb je nach Bedarf die
Intensität des internen Effekts separat mit dem
Regler FX TO MAIN (20) einstellen oder den
internen Effekt mit der Taste MUTE (21) stummschalten.
4) Das vom Effektgerät kommende Signal mit
dem jeweiligen Eingangsregler zumischen;
mit ihm lässt sich die Effektintensität für alle
Kanäle gemeinsam einstellen:
— Ist das Effektgerät am Eingang AUX RET
(25) angeschlossen, das Effektsignal mit
dem Regler AUX RET (28) auf das Summensignal mischen.
— Ist das Effektgerät am Line-Eingang (11,
12) eines Eingangskanals angeschlossen,
das Effektsignal mit dem entsprechenden
Kanalfader (1) auf das Summensignal
mischen. Wenn gewünscht, kann das
Effektsignal mit dem zugehörigen Regler
AUX 1 MON (8) auch auf den Monitorausspielweg AUX 1 gemischt werden.
5.6 Abhören über einen Kopfhörer
Zum Abhören über einen Kopfhörer an der
Buchse PHONES (19) lassen sich folgende Signale anwählen:
1. das Summensignal post-fader, d. h. nach dem
Fader MAIN MIX (36)
2. die Signale der einzelnen Eingangskanäle
pre-fader, d. h. vor dem Kanalfader (1), der
Taste MUTE (4) und dem Regler PAN (5)
oder BAL (6)
3. das Signal des Ausspielwegs AUX 1 postfader, d. h. nach dem Fader MONITOR (35)
4. das Eingangssignal der Buchsen AUX RET
(25) post-fader, d. h. nach dem Fader AUX
RET (28)
Die Pegelanzeige (43) zeigt immer das Signal
an, welches zum Abhören ausgewählt ist.
1) Zum Abhören des Summensignals die
Taste PFL /AFL – MAIN (42) unter der Pegelanzeige ausrasten. Die LED über der Taste
darf nicht leuchten.
2) Zum Abhören eines Eingangskanals die
Taste PFL (3) des Kanals drücken. Zur Kontrolle leuchtet die LED neben der Taste.
Zusätzlich die Taste PFL /AFL – MAIN (42)
unter der Pegelanzeige hineindrücken. Die
LED über der Taste leuchtet.
3) Zum Abhören des Ausspielwegs AUX 1 für
die Beschallung der Musiker die Taste AFL
(37) über dem Fader MONITOR (35) drücken. Zusätzlich muss die Taste PFL /AFL –
MAIN unter der Pegelanzeige hineingedrückt
sein.
4) Zum Abhören des Eingangssignals der
Buchsen AUX RET die Taste AFL (29) über
dem Fader AUX RET (28) drücken. Zusätzlich muss die Taste PFL /AFL – MAIN unter
der Pegelanzeige hineingedrückt sein.
Nummer Name
Effekt
Parameter
00 – 09
Vocal
Nachhalleffekt, besonders für Gesangsanwendungen geeignet
Abklingzeit 0,8 – 0,9 s, Pre-Delay-Zeit 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Nachhalleffekt: Simulation eines kleinen bis mittelgroßen Raums
Abklingzeit 0,7 – 2,1 s, Pre-Delay-Zeit 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Nachhalleffekt: Simulation eines großen Saals
Abklingzeit 3,6 – 5,4 s, Pre-Delay-Zeit 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Echo-Effekt
Delay-Zeit 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Kombination von Echo-Effekt und Nachhalleffekt
Delay-Zeit 208 – 650 ms, Abklingzeit 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Kombination von Flanger-Effekt und Nachhalleffekt
Geschwindigkeit 0,8 – 2,52 Hz, Abklingzeit 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulation einer klassischen, hell klingenden Hallplatte
Abklingzeit 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Gitarreneffekt: Chorus
Geschwindigkeit 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Gitarreneffekt: Rotary (Leslie-Effekt)
Modulationstiefe 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR
Gitarreneffekt: Tremolo
Geschwindigkeit 0,6 – 5 Hz
Abb. 11 Effektübersicht
8
5.5.2 Externes Effektgerät
Das Effektgerät muss über den Ausgang FX
SEND (26) und den Eingang AUX RET (25) oder
den Line-Eingang eines freien Eingangskanals
angeschlossen sein, Kapitel 4.2.
6 Technische Daten
6.1 Steckerbelegung
Blockschaltbild siehe Seite 49.
Lautsprecheranschlüsse
für den Stereo- oder 2-Kanalbetrieb
Ausgangsleistung
Sinusleistung
an 4-Ω-Lautsprecher: 2 × 400 W
an 8-Ω-Lautsprecher: 2 × 300 W
Brückenbetrieb: . . . . 1 × 700 W an 8 Ω
Maximale Leistung: . . 2 × 600 W an 4 Ω
Eingänge
(Empfindlichkeit / Impedanz; Anschluss)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . 1 mV/ 3 kΩ;
XLR, symmetrisch
Line (Mono-Kanal): . . 10 mV/ 27 kΩ;
6,3-mm-Klinke, sym.
Line (Stereo-Kanal): . . 75 mV/10 kΩ;
6,3-mm-Klinke, sym.
Tape In: . . . . . . . . . . . 100 mV/ 20 kΩ; Cinch,
3,5-mm-Klinke, asym.
Aux Return: . . . . . . . . 80 mV/ 26 kΩ;
6,3-mm-Klinke, sym.
Ausgänge
(Pegel / Impedanz; Anschluss)
Main Out, stereo: . . . . 1,5 V (bei Anzeige
0 dB) /120 Ω;
6,3-mm-Klinke, sym.
Monitor Out, mono: . . 10 V/120 Ω;
6,3-mm-Klinke, asym.
Tape Out, stereo: . . . . 800 mV/1 kΩ; Cinch
FX Send, mono: . . . . . 10 V/120 Ω;
6,3-mm-Klinke, asym.
D
A
CH
2-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker
T = Pluspol
S = Minuspol
SPEAKON®-kompatibler Stecker
2+
1-
2-
1+
1+ = Pluspol
1- = Minuspol
Lautsprecheranschluss an der Buchse „A“
für den Brückenbetrieb
SPEAKON®-kompatibler Stecker
2+
1-
2-
1+
1+ = Pluspol
2+ = Minuspol
Mikrofonanschlüsse
XLR-Stecker für symmetrischen Anschluss
1 = Masse
2 = Signal +
3 = Signal -
Kopfhörerimpedanz: . . . ≥ 8 Ω
Frequenzbereich: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . < 0,04 %
Störabstand: . . . . . . . . . 89 dB
Übersprechen: . . . . . . . -63 dB
Line-Signal-Anschlüsse
3-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker
für symmetrischen Anschluss
T = Signal +
R = Signal S = Masse
Klangregler für CH 1 – 12
Bässe: . . . . . . . . . . . . ±15 dB bei 80 Hz
Mitten: . . . . . . . . . . . . ±12 dB bei 2,5 kHz
Höhen: . . . . . . . . . . . . ±15 dB bei 12 kHz
Equalizer für
Main-Mix und Monitor: . ±15 dB bei
63 / 160 / 400 Hz /
1/ 2,5 / 6,3 /16 kHz
Kompressor
Schwellwert (Threshold): -40 dB bis +22 dB
Ratio: . . . . . . . . . . . . . 2 : 1 bis ∞ : 1
Ansprechzeit (Attack): . 1 ms
Rückstellzeit (Release): 2 s
Phantomspeisung
für Mic 1 – 9: . . . . . . . . . +48 V
Spannung für Pultleuchte: 12 V /500 mA
2-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker
für asymmetrischen Anschluss
T = Signal
S = Masse
3-poliger 3,5-mm-Klinkenstecker
für Stereosignale (Tape In)
T = linker Kanal
R = rechter Kanal
S = Masse
Netzspannung: . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Leistungsaufnahme
im Leerlauf: . . . . . . . . 65 VA
bei maximaler
Ausgangsleistung: . . . 1250 VA
Kopfhöreranschluss
6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker
T = linker Kanal
R = rechter Kanal
S = Masse
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen
(B × H × T): . . . . . . . . . . 465 × 150 × 395 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 10,1 kg
Anschluss für eine Pultleuchte
XLR-Stecker
1 = Minuspol 12 V
2 = Pluspol 12 V
3 = frei
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
9
GB
All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3.
Contents
1
Operating Elements
and Connections . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Input channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Operating Elements
and Connections
1.1 Input channels
Fig. 1 Mono input channel CH 2
All mono input channels (CH 1 … CH 6)
are identical.
Fig. 2 Stereo input channel CH 9-10
All stereo input channels (CH 7-8,
CH 9-10, CH 11-12 are identical.
1.2 Effect channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fig. 3 Channel CH 13-14 for a recorder, headphones and the power amplifier
1.3 Output panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Channel fader to adjust the volume of the
channel and to fade in / fade out the channel
signal
1.4 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Connecting the Units . . . . . . . . . . . . . 11
2 LED PEAK lights up shortly when the maximum undistorted signal level has been
reached. If it lights up for a longer period of
time, the channel is overloaded. Then press
the button PAD (10) or reduce the input level.
17 Switch AMPLIFIER ASSIGN to assign the
operation mode to the power amplifier
upper position = The power amplifier operates in stereo mode and amplifies the left
and the right sum signals.
mid position = The power amplifier operates
in 2-channel mode: In the channel A, it
amplifies the mono sum signal; in the
channel B, it amplifies the signal of the
send way AUX 1 for on-stage monitoring
by the musicians.
lower position = The power amplifier operates in bridged mode (double output power
at an 8 Ω speaker) and amplifies the mono
sum signal.
18 Input and output jacks (RCA) for a recorder;
a 3.5 mm jack is also provided as an input
The sum signal after the fader MAIN MIX (36)
is available at the jacks TAPE OUT.
To add the signal of the jacks TAPE IN to the
sum signal, use the fader CH 13-14 (1).
4.1.2 Line audio sources . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Button PFL (with LED indicator) for pre-fader
listening to the selected channel via the
headphones connected to the jack PHONES
(19) and for indicating the channel signal by
means of the level indicators (43). For this,
the button (42) beneath the indicators must
be pressed.
4.2 Effect unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Button MUTE (with LED indicator) to mute
the channel
20 Fader FX TO MAIN to add the internal effect
signal to the sum signal
4.3 Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Panorama control PAN to place the mono
signal in the stereo sound
4.4 Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Balance control BAL for the stereo channels
21 Button MUTE to mute the internal effect
processor
When the effect processor is muted, the LED
next to the button will light permanently.
When the effect processor is switched on, the
LED will indicate any overload of the processor that might occur.
4.1 Audio sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1.1 Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Monitor system for the musicians . . . . . 12
4.6 Additional amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Speaker systems . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.8 Console light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.9 Foot pedal for the effect processor . . . . 12
4.10 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Control AUX 2 FX to add the channel signal to
the send way AUX 2 (post-fader)
This send way is used as the effect way for the
internal effect processor and for an external
effect unit.
8 Control AUX 1 MON to add the channel signal
to the send way AUX 1 (pre-fader)
This send way is used as the monitor way for
on-stage monitoring by the musicians.
9 Equalizer control
LOW for the bass frequencies:±15 dB at 80 Hz
MID for the mid-frequencies: ±12 dB at 2.5 kHz
HIGH for the high frequencies: ±15 dB at 12 kHz
10 Button PAD to reduce the input level by 20 dB
5.1 Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Mixing input signals . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Using the signal compressor . . . . . . . . 13
11 Stereo input LINE IN (6.3 mm jacks, bal.) to
connect a signal source with line output level
(e. g. musical instrument, CD/ MP3 player)
Note: When connecting a mono unit, only use the
jack L (MONO). The signal will then be internally
sent to the right and left channels.
5.4 Adjusting the monitor send way . . . . . . 13
12 Mono input LINE IN (6.3 mm jack, bal.) to
connect a signal source with line output level
5.5 Adding effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13 Input MIC to connect a microphone (XLR
jack, bal.)
The phantom power supply can be switched
on for the microphone inputs, item 14.
5.5.1 Using the internal effect processor . . 14
5.5.2 External effect unit . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.6 Monitoring via headphones . . . . . . . . . 14
14 Switch PHANTOM (with LED indicator) to
switch on / off the 48 V phantom power supply
for three microphone inputs
6.1 Plug configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Please observe the warning notes with
regard to the phantom power supply in chapter 4.1.1.
Block diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
15 Volume control PHONES for headphones
connected to the jack PHONES (19)
6
10
16 Switch POWER AMP to switch on / off the
power amplifier
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19 Output PHONES (6.3 mm jack) to connect
stereo headphones (minimum impedance:
8 Ω)
1.2 Effect channel
22 Control FX TO MON to add the internal effect
signal to the signal of the send way AUX 1 for
on-stage monitoring by the musicians
23 Knob PROGRAM to select the effect: Turn
the knob until the effect number starts flashing on the display (24); then briefly press the
knob to confirm.
24 Display to indicate the effect number selected
25 Input AUX RET (6.3 mm jacks, bal.), can be
used as an input for an effect unit or for an
additional line audio source
To add the input signal to the sum signal, use
the fader AUX RET (28).
Note: When connecting a mono unit, only use the
jack L (MONO). The signal will then be internally
sent to the right and left channels.
26 Output FX SEND (6.3 mm jack, unbal.) for the
effect send way AUX 2
27 Connection FOOT SWITCH (6.3 mm jack,
2 poles) for a foot pedal to switch on / off the
internal effect processor
1.3 Output panel
1.4 Rear panel
28 Fader AUX RET to add the signal at the input
AUX RET (25) to the sum signal
46 Mains jack for connection to a mains socket
(230 V~ / 50 Hz) via the mains cable supplied
29 Button AFL (with LED indicator) to monitor
the signal of the input AUX RET (25) after the
fader AUX RET (28) by means of headphones connected to the jack PHONES (19).
To have the signal indicated by the level indicators (43), also press the button (42)
beneath the indicators.
47 Support for the mains fuse
Always replace a blown fuse by a fuse of the
same type.
30 Button MON EQ (with LED indicator) to
switch on the equalizer for the signal of the
send way AUX 1 for on-stage monitoring by
the musicians
31 7-band equalizer for the sum signal
32 7-band equalizer for the signal of the send
way AUX 1 for on-stage monitoring by the
musicians
33 Line output MONITOR OUT (6.3 mm jack,
unbal.) for the signal of the send way AUX 1
for on-stage monitoring by the musicians
34 XLR jack LAMP to connect a gooseneck light
to illuminate the console (12 V /500 mA max.)
35 Fader MONITOR for the level of the monitor
signal at the output MONITOR OUT (33) and
for the volume of the monitor signal when it is
sent to the power amplifier [switch AMPLIFIER ASSIGN (17) in mid-position]
36 Fader MAIN MIX to adjust the level of the
sum signal at the output MAIN OUT (45) and
to adjust the volume of the sum signal that is
sent to the power amplifier
37 Button AFL (with LED indicator) to monitor
the monitor signal after the fader MONITOR
(35) by means of headphones connected to
the jack PHONES (19). To have the signal
indicated by the level indicators (43), also
press the button (42) beneath the indicators.
38 Button COMP/ LIM (with LED indicator) to
switch on the compressor for the sum signal
39 Button MAIN EQ (with LED indicator) to
switch on the equalizer for the sum signal
40 Control RATIO to adjust the compression
ratio
41 Control THRESHOLD to adjust the threshold
value; when this value is exceeded, the sum
signal will be compressed
42 Button PFL /AFL – MAIN (with LED indicator)
to select the signal that is to be indicated by
the level indicators (43) and to be sent to the
headphone output PHONES (19)
Button disengaged:
The sum signal after the fader MAIN MIX
(36) will be indicated and sent to the headphone output.
Button pressed:
The signal of a channel whose button PFL
(3) or AFL (29, 37) is pressed will be indicated and sent to the headphone output.
43 Level indicators; indicate the level of the signal that has been selected to be monitored by
means of the headphone output PHONES
(19), see item 42
44 LED POWER
45 Line output MAIN OUT for the sum signal
(6.3 mm jacks, bal.)
48 POWER switch
49 Speaker jacks (6.3 mm jacks)
alternative to the jacks (50)
50 Speaker jacks (SPEAKON® compatible)
alternative to the 6.3 mm jacks (49)
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
WARNING The unit uses dangerous mains
voltage. Leave servicing to skilled
personnel only and do not insert
anything into the air vents! Inexpert handling of the unit may result
in electric shock.
Please observe the following items in any case:
G The
unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range: 0 – 40 °C).
G Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
G The
heat generated inside the unit must be
dissipated by air circulation; never cover the
air vents of the housing.
G Do
not operate the unit and immediately disconnect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
G Never
pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket; always seize the
plug.
G For
cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
G No
guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected or operated, or if it is
not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Applications
This audio mixer with integrated stereo power
amplifier (class D, 2 × 400 WRMS at 4 Ω speakers) is suited for various PA and recording applications. It is designed as a table-top unit and
provides 6 mono input channels and 3 stereo
input channels for connecting microphones (also
phantom-powered) and audio sources with line
output level (e. g. instruments, players). Another
stereo input channel can, for example, be used
for replaying from a recorder.
The input signals can be added to a stereo
sum signal and two send ways. A digital effect
processor is available for adding effects. Audio
mixing may be monitored by means of headphones. Pre-fader listening to individual channel
signals by means of headphones is also supported.
GB
4 Connecting the Units
To avoid interfering noise, switch off the mixer or
close the faders MONITOR (35) and MAIN MIX
(36) and set the control PHONES (15) to minimum prior to connecting / disconnecting.
4.1 Audio sources
In the input channels, it is not possible to switch
between the microphone input (13) and the line
input (11, 12). Therefore, only connect one of
these two inputs per channel.
4.1.1 Microphones
Connect microphones to the balanced XLR
jacks MIC (13). For phantom-powered microphones, the switches PHANTOM (14) are available: With each of these switches, a phantom
power supply of 48 V for three microphone
inputs can be switched on. When a phantom
power supply is switched on, the LED next to the
corresponding switch will light up.
Caution: When the phantom power is switched
on, do not connect any microphone with unbalanced output; it may be damaged.
To prevent switching noise in the speakers and
the headphones, only switch the phantom
power on or off when the mixer has been
switched off or when the corresponding buttons
MUTE (4) have been pressed and the control
PHONES (15) has been set to minimum.
4.1.2 Line audio sources
Connect audio sources with line signal level
(e. g. receivers of wireless microphone systems,
effect units, instruments, players) to the 6.3 mm
jacks LINE IN (11, 12) of the input channels. The
jacks are balanced. To connect units with unbalanced output, use 2-pole 6.3 mm plugs.
— Connect mono units to the jacks (12) of the
mono channels CH 1 to CH 6.
— Connect stereo units to the jacks (11) of
the stereo channels CH 7-8, CH 9-10 and
CH 11-12. To connect a mono unit to a stereo
channel, only use the upper jack L (MONO);
the mono signal will then be internally sent to
the right and left channels.
If the input channels do not suffice, the following
stereo inputs can be used to connect additional
line sources:
1. input AUX RET (25)
To connect a mono unit, only use the jack L
(MONO); the mono signal will then be internally sent to the right and left channels.
2. input TAPE IN (18)
e. g. to connect a CD player for background
music during intervals
11
GB
4.2 Effect unit
4.6 Additional amplifier
Via the send way AUX 2 that also serves as the
effect way for the internal effect processor, signal parts can be decoupled from the input channels, processed by means of an effect unit (e. g.
reverb unit) and returned to the mixer via the
Return inputs. The signal for this send way is
picked up post-fader, i. e. the channel signal is
added to the send way after the fader (1). Thus,
the effect part of a channel is always in proportion to the channel level adjusted.
The internal power amplifier can be used to produce the sound for the audience. If the internal
power amplifier does not suffice or if the sum signal shall be audible in an additional room, connect an additional amplifier to the output MAIN
OUT (45). At this output, the sum signal adjusted
by means of the fader MAIN MIX (36) is available. The RCA jacks TAPE OUT (18) can be
used as an alternative or in addition.
1) Use a 6.3 mm jack to connect the input of the
effect unit to the mono output FX SEND (26).
4.7 Speaker systems
2) Return the signal coming from the effect unit
to the input AUX RET (25).
Note: When connecting a mono unit, only use the
jack L (MONO). The signal will then be internally
sent to the right and left channels.
3) Alternatively, feed the signals coming from
the effect unit to the line input of an unused
input channel.
For adding the signal to monitor way AUX 1,
an unused input channel must be available,
because this addition can only be carried out
with the control AUX 1 MON (8).
4.3 Recorder
A recorder can be connected to the jacks TAPE
IN and TAPE OUT (18) [L= left channel, R = right
channel]:
1) For recording, connect the input of the recorder to the RCA jacks TAPE OUT. At these
jacks, the sum signal adjusted by means of
the fader MAIN MIX (36) is available.
2) For replay, connect the output of the recorder
to the RCA jacks or to the 3.5 mm jack TAPE
IN. To add the signal of the jacks TAPE IN to
the sum signal, use the fader of the channel
CH 13-14 (1).
4.4 Headphones
The following signals can be monitored via headphones:
– the signals of the individual input channels
– the sum signal
– the signal of the send way AUX 1
– the input signal of the jacks AUX RET (25)
12
For connecting the speaker systems, the
speaker jacks (49) or the SPEAKON® compatible jacks (50) are available. If the SPEAKON®
compatible jacks are used, insert the appropriate
speaker plug into the jack and then turn the plug
clockwise until it engages. To remove the
speaker plug, retract the latch of the plug and
turn the plug counterclockwise.
The correct connection of the speaker systems depends on the desired operation mode for
the power amplifier. This mode is adjusted by
means of the switch AMPLIFIER ASSIGN (17):
Stereo operation (switch in upper position)
The power amplifier amplifies the stereo sum
signal. Connect the speaker systems (minimum
impedance: 4 Ω) to the jack A (left channel) and
to the jack B (right channel).
2-channel operation (switch in mid-position)
In the channel A, the power amplifier amplifies
the mono sum signal; in the channel B, it amplifies the signal of the send way AUX 1 for onstage monitoring by the musicians. Connect the
speaker system (minimum impedance: 4 Ω) for
the audience to the jack A, and connect the
speaker system (minimum impedance: 4 Ω) for
on-stage monitoring to the jack B.
Bridged operation (switch in lower position)
The power amplifier amplifies the mono sum signal to twice its power. The speaker (minimum
impedance: 8 Ω) or a speaker system group
with a total impedance of 8 Ω can only be connected to the SPEAKON® compatible jack A
in the following way:
Contact 1+ for the positive pole
Contact 2+ for the negative pole
2+ =
12-
1+ =
Connect the headphones (minimum impedance:
8 Ω) to the jack PHONES (19).
Fig. 8
4.5 Monitor system for the musicians
4.8 Console light
When a monitor system is used for stage PA applications, the send way AUX 1 can be used as
a monitor way. The signal for send way AUX 1 is
picked up pre-fader, i. e. the channel signal is
added to the send way ahead of the fader (1).
Thus, the stage monitors provide the musicians
with an audio signal that has been separately
mixed.
Connect the amplifier of the monitor system
or an active monitor speaker system to the jack
MONITOR OUT (33). Alternatively, for monophonic PA applications in halls via another channel, use a channel of the internal power amplifier
to amplify the monitor signal: Set the switch
AMPLIFIER ASSIGN (17) to mid-position.
Please refer to chapter 4.7 for information on
how to connect the speaker systems.
To illuminate the mixer, connect a gooseneck
light (12 V /500 mA max.), e. g. model GNL-304,
GNL-305 or GNL-314 from “img Stage Line”, to
the XLR jack LAMP (34). The light is switched on
and off together with the mixer.
SPEAKON®
compatible plug
Connection for bridged operation
5 Operation
CAUTION Never adjust the speaker systems
and the headphones to a very high
volume. Permanent high volumes
may damage your hearing! Your
ear will get accustomed to high
volumes which do not seem to be
that high any more after some
time. Therefore, do not further
increase a high volume after getting used to it.
5.1 Switching on and off
1) To prevent switching noise and an excessive
volume, close the faders MONITOR (35) and
MAIN MIX (36) and set the control PHONES
(15) to minimum prior to setting the mixer into
operation.
2) Depending on the microphone type connected, switch the 48 V phantom power supply on or off, using the switches PHANTOM
(14) [ chapter 4.1.1].
3) If the internal power amplifier is used, check
whether the switch AMPLIFIER ASSIGN
(17) has been set to the correct position
( chapter 4.7) and then switch on the
power amplifier, using the switch POWER
AMP (16). If the power amplifier is not used,
switch it off.
4) To switch the mixer on and off, use the
POWER switch (48). When the mixer is
switched on, the LED POWER (44) and the
display (24) light up.
5.2 Mixing input signals
The following steps merely serve as an aid; other
procedures are possible.
1) First, make the following basic adjustments.
a) Disengage all buttons PAD (10).
b) Set all equalizer controls HIGH, MID,
LOW (9) and all sliders of the equalizers
(31, 32) to mid-position.
c) Set all controls AUX 1 MON (8) and AUX 2
FX (7) for the send ways to minimum.
d) Set all panorama controls PAN (5) and all
balance controls BAL (6) to mid-position.
e) Set the control FX TO MON (22) to minimum.
f) Disengage all buttons MUTE (4), PFL (3),
AFL (29, 37) and the buttons COMP/LIM
(38) and PFL/AFL – MAIN (42).
g) Close all channels faders (1) and the
faders FX TO MAIN (20) and AUX RET
(28).
4.10 Power supply
2) Feed a signal to the channel that is to be
heard at the highest volume (e. g. sing into a
microphone, play a musical instrument) and
then advance the corresponding fader (1)
approximately to the position 0 dB.
The channel has been adjusted in an optimum way when the LED PEAK (2) briefly
lights up for signal peaks. If it lights up for a
longer period of time, the channel is overloaded: Press the button PAD (10) to attenuate the input signal or reduce the output level
of the signal source.
Use the mains cable supplied to connect the
mains jack (46) of the mixer to a socket (230 V~/
50 Hz).
3) Advance the fader MAIN MIX (36) until the
subsequent adjustments can be heard well
via the speaker systems connected or via the
4.9 Foot pedal for the effect processor
To be able to switch on / off the internal effect
processor from the stage, for example, connect
a foot pedal (e. g. FS-60 from MONACOR) to the
2-pole 6.3 mm jack FOOT SWITCH (27).
headphones connected to the jack PHONES
(19). To additionally adjust the volume of the
headphones, use the control PHONES (15).
4) Adjust the sound of the channel signal, using
the controls HIGH, MID and LOW (9).
5) For a mono channel, use the panorama control PAN (5) to place the mono signal in the
stereo sound image; or, for a stereo channel,
use the control BAL (6) to adjust the balance
of the stereo signal.
6) Add the other channel signals one after the
other; for each channel, adjust the sound and
make the appropriate panorama or balance
adjustments. Always close the faders of the
channels that are not used.
Hints
1. If a channel fader can only be slightly advanced
when adding a signal, because the input level is
very high, press the corresponding button PAD or
reduce the output level of the signal source. This
will provide a longer fader path and thus allow for
a more precise adjustment.
2. When adjusting the sound of a channel, it may
be useful to temporarily mute the other channels
by means of the button MUTE (4). The LED next
to the corresponding buttons will light up as
an indication. An individual channel can be
best monitored and adjusted via headphones
( chapter 5.6).
7) Please refer to chapter 5.5 for information on
adding effects.
8) To add the input signal of the jacks TAPE IN
(18) to the signal sum, use the fader (1) of the
channel CH 13-14.
2) Use the control THRESHOLD (41) to adjust
the threshold value at which the compressor
is to be switched on. Adjust the compression
ratio by means of the control RATIO (40):
Position “4”:
The ratio is 4 : 1; changing the input level by
8 dB above the threshold value will change
the output level by 2 dB.
Position “∞”:
The compressor operates as a signal limiter;
the output signal is approximately limited to
the value that has been adjusted by means of
the control THRESHOLD.
Hint: The higher the threshold value and the lower
the compression ratio, the more natural the dynamic
range.
3) The LED next to the control THRESHOLD
will light up when the input signal of the compressor exceeds the threshold value adjusted
and the output signal is compressed. The
level indicators (43) can also be used as an
adjustment aid. To make sure that the level
indicators indicate the level of output level,
disengage the button PFL /AFL – MAIN (42)
beneath the indicators.
As an example, figure 9 shows the output
level depending on the input level at a threshold value of -10 dB and at various compression ratios.
5.4 Adjusting the monitor send way
GB
1) Advance the fader MONITOR (35) for the volume of the monitor mix until the monitor signal can be easily heard via the monitor system or the speaker systems connected when
the subsequent adjustments are made.
2) Use the controls AUX 1 MON (8) to add the
channel signals to the monitor send way:
Turn the controls to the right, depending on
the desired volume ratio of the channels.
Make sure that the button MUTE (4) in the
corresponding input channels is disengaged.
3) Use the control FX TO MON (22) to add the
effect signal of the internal effect processor
( chapter 5.5.1) to the monitor way.
4) Use the fader MONITOR to adjust the definite
volume of the monitor signal.
5) Use the 7-band equalizer MONITOR EQ to
optimize the sound of the monitor signal:
Switch on the equalizer by means of the button MON EQ (30) and then adjust the sound
with the sliders (32).
6) To monitor the monitor way via headphones
and to have the monitor signal indicated by
the level indicators (43), press the button AFL
(37) above the fader MONITOR and the button PFL /AFL – MAIN (42) beneath the indicators ( chapter 5.6).
Note: If, during recording via the jacks TAPE OUT,
the recording signal is sent as an input signal to the
jacks TAPE IN, press the button MUTE of the channel CH 13-14 to make sure that there is no feedback.
9) Use the fader MAIN MIX to adjust the definite
volume of the sum signal. The signal will be
indicated by means of the level indicators
(43) if the button PFL/AFL – MAIN beneath
the indicators is disengaged. The red LEDs
CLIP will light up in case of overload; close
the fader MAIN MIX accordingly.
10) To adapt the sound of the sum signal to the
room acoustics, use the 7-band equalizer
MAIN EQ: Switch on the equalizer by means
of the button MAIN EQ (39) and then adjust
the sound with the sliders (31).
Note: The equalizer has also an influence on the
signal at the output TAPE OUT (18). If required, use
the button MAIN EQ to switch off the equalizer during recording.
11) To mute a channel, e. g. during an interval,
press the corresponding button MUTE.
Fig. 9 Control characteristic lines of the compressor
at a threshold value of -10 dB
Figure 10 shows an input signal and the
resulting output signal at a threshold value of
-10 dB and at a compression ratio of 2 : 1.
Below the threshold value, the signal remains
unchanged; above the threshold value, the
signal is compressed by a factor of 2.
5.3 Using the signal compressor
The dynamic range of the sum signal can be
reduced by means of the integrated compressor
which attenuates the level above an adjustable
threshold. This can be necessary when, for
example, the dynamic range of the audio signal
is higher than permitted by the recording system
or amplifier system or when a small dynamic
range is desired (e. g. for background music). It
is also possible to attenuate signal peaks in
order to allow for a higher gain setting and thus
obtain a higher average volume.
1) Use the button COMP/ LIM (38) to switch on
the compressor. The LED next to the button
lights up.
Fig. 10 Input signal and output signal of the compressor at a threshold value of -10 dB
and at a compression ratio of 2 : 1
13
GB
5.5 Adding effects
5.5.1 Using the internal effect processor
The internal effect processor allows for the generation of 100 different effects that can be added
to the sum signal and to the monitor send way
AUX 1. The send way AUX 2 is used as the
effect way for the effect processor.
1) To make sure that the subsequent effect
adjustments are audible, first move the fader
FX TO MAIN (20) approximately to mid-position.
2) Turn the knob PROGRAM (23) clockwise or
counterclockwise until the number of the
desired effect ( figure 11 Effect overview)
starts flashing on the display (24). Press the
knob to confirm the number: The number
stops flashing; the effect is switched on.
3) Use the controls AUX 2 FX (7) to add the signals of the input channels to the effect way.
With these controls, the desired effect intensity can be separately adjusted for each
channel. The signal is picked up after the
fader (1), i. e. the effect part of a channel is
always in proportion to the channel level
adjusted.
4) When the effect processor is switched on, the
LED PEAK / MUTE above the fader FX TO
MAIN next to the button MUTE (21) serves as
an overload indicator with which the level can
be roughly checked. If the LED PEAK / MUTE
lights up, turn back the control AUX 2 FX
accordingly.
5) Use the fader FX TO MAIN to add the effect
signal to the sum channels and, if desired,
use the control FX TO MON (22) to add the
effect signal to the send way AUX 1 as well.
6) Use a foot pedal connected to the jack FOOT
SWITCH (27) and the button MUTE (21) to
switch the effect processor off and on (the
button will not engage). When the effect
processor is switched off, the LED PEAK/
MUTE next to the button MUTE will light up
as an indication.
1) To make sure that the subsequent effect
adjustments are audible, first move the fader
AUX RET (28) approximately to mid-position.
Or, if an available input channel is used as an
effect input, move the corresponding channel
fader (1) approximately to mid-position.
2) Switch on the desired effect at the effect unit.
3) Use the controls AUX 2 FX (7) to add the signals of the input channels to the effect way.
With these controls, the desired effect intensity can be separately adjusted for each
channel. The signal is picked after the fader
(1), i. e. the effect part is always proportionate
to the channel level adjusted.
Notes
1. If the effect unit is connected to the line input of
an input channel, set the control AUX 2 FX of the
corresponding channel to minimum; otherwise,
there will be feedback.
2. The signals of the effect way are also sent to the
input of the internal effect processor ( chapter
5.5.1). Therefore, use the control FX TO MAIN
(20) to separately adjust the intensity of the internal effect as required or mute the internal effect
by means of the button MUTE (21).
4) Use the appropriate input control to add the
signal coming from the effect unit; the input
control allows for the joint adjustment of the
effect intensity for all channels:
— If the effect unit is connected to the input
AUX RET (25), use the control AUX RET
(28) to add the effect signal to the sum signal.
— If the effect unit is connected to the line
input (11, 12) of an input channel, use the
appropriate channel fader (1) to add the
effect signal to the sum signal. If desired,
use the appropriate control AUX 1 MON
(8) to add the effect signal to the monitor
send way AUX 1 as well.
5.6 Monitoring via headphones
For monitoring via headphones connected to the
jack PHONES (19), the following signals can be
selected:
1. the sum signal post-fader, i. e. after the fader
MAIN MIX (36)
2. the signals of the individual input channels
pre-fader, i. e. ahead of the channel fader (1),
the button MUTE (4) and the control PAN (5)
or BAL (6)
3. the signal of the send way AUX 1 post-fader,
i. e. after the fader MONITOR (35)
4. the input signal of the jacks AUX RET (25)
post-fader, i. e. after the fader AUX RET (28)
The level indicators (43) always indicate the signal that has been selected for monitoring.
1) To monitor the sum signal, disengage the
button PFL /AFL – MAIN (42) beneath the
level indicators. The LED above the button
must not light up.
2) To monitor an input channel, press the button PFL (3) of the channel. The LED next to
the button lights up as an indication. Additionally, press the button PFL /AFL – MAIN
(42) beneath the level indicators. The LED
above the button lights up.
3) To monitor the send way AUX 1 that provides the musicians with sound for on-stage
monitoring, press the button AFL (37) above
the fader MONITOR (35). Additionally, the
button PFL /AFL – MAIN beneath the level
indicators must be pressed.
4) To monitor the input signal of the jacks
AUX RET, press the button AFL (29) above
the fader AUX RET (28). Additionally, the button PFL /AFL – MAIN beneath the level indicators must be pressed.
Number
Name
Effect
Parameter
00 – 09
Vocal
reverb effect, ideally suited for vocals
decay time 0.8 – 0.9 s, pre-delay time 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
reverb effect: simulation of a small to medium-sized room
decay time 0.7 – 2.1 s, pre-delay time 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
reverb effect: simulation of a large hall
decay time 3.6 – 5.4 s, pre-delay time 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
echo effect
delay time 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
combination of echo effect and reverb effect
delay time 208 – 650 ms, decay time 1.7 – 2.7 s
50 – 59
Flange + Verb
combination of flanger effect and reverb effect
rate 0.8 – 2.52 Hz, decay time 1.5 – 2.9 ms
60 – 69
Plate
simulation of a classic reverberation plate with bright sound
decay time 0.9 – 3.6 s
70 – 79
Chorus + GTR
guitar effect: Chorus
rate 0.92 – 1.72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
guitar effect: Rotary (Leslie effect)
modulation depth 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR
guitar effect: Tremolo
rate 0.6 – 5 Hz
Fig. 11 Effect overview
14
5.5.2 External effect unit
The effect unit must be connected via the output
FX SEND (26) and the input AUX RET (25) or
the line input of an available input channel,
chapter 4.2.
6 Specifications
6.1 Plug configuration
Block diagram see page 49
Speaker connections
for stereo operation or 2-channel operation
Output power
rms power
at 4 Ω speaker: . . . .
at 8 Ω speaker: . . . .
bridged operation: . .
Maximum power: . . . .
GB
2-pole 6.3 mm plug
2 × 400 W
2 × 300 W
1 × 700 W at 8 Ω
2 × 600 W at 4 Ω
Inputs
(sensitivity/ impedance; connection)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . 1 mV/ 3 kΩ;
XLR, balanced
Line (mono channel): . 10 mV/ 27 kΩ;
6.3 mm jack, bal.
Line (stereo channel): 75 mV/ 10 kΩ;
6.3 mm jack, bal.
Tape In: . . . . . . . . . . . 100 mV/ 20 kΩ; RCA,
3.5 mm jack, unbal.
Aux Return: . . . . . . . . 80 mV/ 26 kΩ;
6.3 mm jack, bal.
Outputs
(level / impedance; connection)
Main Out, stereo: . . . . 1.5 V (at indication
0 dB) /120 Ω;
6.3 mm jack, bal.
Monitor Out, mono: . . 10 V/120 Ω;
6.3 mm jack, unbal.
Tape Out, stereo: . . . . 800 mV/1 kΩ; RCA
FX Send mono: . . . . . 10 V/120 Ω;
6.3 mm jack, unbal.
T = positive pole
S = negative pole
SPEAKON® compatible plug
2+
1-
2-
1+
1+ = positive pole
1- = negative pole
Speaker connection at jack “A”
for bridged operation
SPEAKON® compatible plug
2+
1-
2-
1+
1+ = positive pole
2+ = negative pole
Microphone connections
XLR plug for balanced connection
1 = ground
2 = signal +
3 = signal -
Headphone impedance: ≥ 8 Ω
Frequency range: . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0.04 %
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . 89 dB
Crosstalk: . . . . . . . . . . . -63 dB
Line signal connections
3-pole 6.3 mm plug
for balanced connection
T = signal +
R = signal S = ground
Equalizer controls for CH 1 – 12
bass frequencies: . . . . ±15 dB at 80 Hz
mid-frequencies: . . . . ±12 dB at 2.5 kHz
high frequencies: . . . . ±15 dB at 12 kHz
Equalizer for
Main Mix and Monitor: . . ±15 dB at
63 / 160 / 400 Hz /
1/ 2.5 / 6,3 /16 kHz
Compressor
threshold: . . . . . . . . . .
ratio: . . . . . . . . . . . . . .
attack time: . . . . . . . .
release time: . . . . . . .
-40 dB to +22 dB
2 : 1 to ∞ : 1
1 ms
2s
Phantom power
for Mic 1 – 9: . . . . . . . . . +48 V
2-pole 6.3 mm plug
for unbalanced connection
T = signal
S = ground
3-pole 3.5 mm plug
for stereo signals (Tape In)
T = left channel
R = right channel
S = ground
Voltage for console light: 12 V /500 mA
Mains voltage: . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Power consumption
at no-load operation: . 65 VA
at maximum output
power: . . . . . . . . . . . . 1250 VA
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Headphone connection
6.3 mm stereo plug
T = left channel
R = right channel
S = ground
Dimensions
(W × H × D): . . . . . . . . . 465 × 150 × 395 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 10.1 kg
Connection for a console light
XLR plug
1 = negative pole 12 V
2 = positive pole 12 V
3 = free
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction
manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
15
F
B
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les
éléments et branchements décrits.
CH
Table des matières
1
Eléments et branchements . . . . . . . . 16
1.1 Canaux dʼentrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.2 Canal effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3 Zone de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.4 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Conseils d'utilisation et de sécurité . 17
3
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . 17
4
Branchements des appareils . . . . . . . 17
15 Réglage de volume PHONES pour un casque
relié à la prise PHONES (19)
1.1 Canaux dʼentrée
16 Interrupteur marche / arrêt POWER AMP pour
lʼamplificateur final
Schéma 1 : canal dʼentrée mono CH 2
Tous les canaux dʼentrée mono
(CH 1 … CH 6) sont identiques.
Schéma 2 : canal dʼentrée stéréo CH 9-10
Tous les canaux dʼentrée stéréo
(CH 7-8, CH 9-10, CH 11-12) sont
identiques.
Schéma 3 : canal CH 13-14 pour un enregistreur, un casque et pour lʼamplificateur final
1 Faders de canal pour le volume du canal et
pour le fondu-enchaîné du signal du canal
2 LED PEAK : indique en brillant brièvement
que le niveau de signal maximal non distordu
est atteint. Si elle brille plus longtemps, le
canal est en surcharge. Appuyez sur la
touche PAD (10) ou diminuez le niveau dʼentrée.
17 Interrupteur dʼattribution AMPLIFIER ASSIGN
pour lʼamplificateur final
position supérieure = lʼamplificateur final fonctionne en mode stéréo et amplifie le signal
master droit et gauche.
position médiane = lʼamplificateur final fonctionne en mode deux canaux et amplifie,
dans le canal A, le signal master mono et,
dans le canal B, le signal de la voie AUX 1
pour un monitoring sur scène par les musiciens.
position inférieure = lʼamplificateur final fonctionne en mode bridgé (puissance de sortie doublée sur un haut-parleur 8 Ω) et
amplifie le signal master mono.
3 Touche PFL avec LED de contrôle pour une
préécoute du signal sélectionné via un
casque relié à la prise PHONES (19) et pour
afficher le signal du canal via le VU-mètre
(43). La touche (42) sous le VU-mètre doit
être enfoncée.
18 Prises dʼentrée et de sortie (RCA) pour un
enregistreur ; une prise jack 3,5 est également prévue comme entrée
Le signal master est présent aux prises
TAPE OUT après le fader MAIN MIX (36).
Le signal des prises TAPE IN peut être mixé,
avec le fader CH 13-14 (1), sur le signal master.
4.2 Appareil à effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Touche MUTE avec LED de contrôle pour
couper le son du canal
19 Sortie PHONES (jack 6,5) pour brancher un
casque stéréo (impédance minimale 8 Ω)
4.3 Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Réglage de panoramique PAN pour placer le
signal mono dans lʼimage stéréo
4.4 Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Réglage de balance BAL pour les canaux
stéréo
4.1 Sources audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1.1 Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1.2 Sources audio ligne . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Installation moniteur pour
les musiciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.6 Amplificateur supplémentaire . . . . . . . . 18
4.7 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.8 Lampe pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.9 Pédale pour le processeur dʼeffets . . . . 18
4.10 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Marche /Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2 Mixage des signaux dʼentrée . . . . . . . . 18
5.3 Utilisation du compresseur de signal . . 19
5.4 Réglage de la voie moniteur . . . . . . . . . 19
5.5 Mixage des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.5.1 Processeur interne d'effets . . . . . . . . 20
5.5.2 Appareil externe à effets . . . . . . . . . . 20
5.6 Écoute via un casque . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Réglage AUX 2 FX pour mixer le signal de
canal sur la voie AUX 2 (post-fader)
Cette voie sert de voie dʼeffet pour le processeur interne dʼeffet et pour un appareil dʼeffet
externe.
8 Réglage AUX 1 MON pour mixer le signal de
canal sur la voie AUX 1 (pre-fader)
Cette voie sert de voie moniteur pour un
monitoring sur scène par les musiciens.
9 Egaliseur
LOW pour les graves : ±15 dB à 80 Hz
MID pour les médiums : ±12 dB à 2,5 kHz
HIGH pour les aigus : ±15 dB à 12 kHz
10 Touche PAD pour diminuer le niveau dʼentrée de 20 dB
11 Entrée stéréo LINE IN (jack 6,35, sym.) pour
brancher une source de signal avec niveau
de sortie ligne (par exemple instrument de
musique, lecteur CD/ MP3)
Conseil : si vous branchez un appareil mono, utilisez uniquement la prise L (MONO). Le signal est
ensuite dirigé en interne sur le canal droit et sur le
canal gauche.
12 Entrée mono LINE IN (jack 6,35, sym.) pour
brancher une source de signal avec niveau
de sortie ligne
13 Entrée MIC pour brancher un microphone
(prise XLR, sym.)
Pour les entrées micro, on peut activer lʼalimentation fantôme, position 14.
6.1 Configuration des fiches . . . . . . . . . . . . 21
14 Interrupteur marche /arrêt PHANTOM avec
LED de contrôle pour lʼalimentation fantôme
48 V de respectivement les trois entrées micro
Schéma diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reportez-vous aux conseils sur lʼalimentation fantôme dans le chapitre 4.1.1.
6
16
1 Eléments et branchements
Caractéristiques techniques . . . . . . . 21
1.2 Canal effet
20 Fader FX TO MAIN pour mixer le signal dʼeffet interne sur le signal master
21 Touche MUTE pour couper le son du processeur interne dʼeffet
Lorsque le son du processeur dʼeffet est
coupé, la LED à côté de la touche brille en
continu et sert de témoin de contrôle.
Lorsque le processeur dʼeffet est allumé, la
LED indique les surcharges du processeur.
22 Réglage FX TO MON pour mixer le signal
dʼeffet interne sur le signal de la voie AUX 1
pour un monitoring sur scène par les musiciens
23 Bouton PROGRAM pour sélectionner lʼeffet :
tournez le bouton jusquʼà ce que, sur lʼaffichage (24), le numéro de lʼeffet sʼaffiche en
clignotant puis appuyez brièvement sur le
bouton pour confirmer.
24 Affichage pour indiquer le numéro de lʼeffet
sélectionné
25 Entrée AUX RET (jack 6,35, sym.) peut être
utilisée comme entrée pour un appareil à
effets ou pour une source audio ligne supplémentaire
Le signal dʼentrée est mixé sur le signal master avec le fader AUX RET (28).
Conseil : si vous branchez un appareil mono, utilisez uniquement la prise L (MONO). Le signal est
dirigé en interne sur le canal gauche et sur le canal
droit.
26 Sortie FX SEND (jack 6,35, asym.) pour la
voie dʼeffet AUX 2
27 Branchement FOOT SWITCH (jack 6,35,
2 pôles) pour brancher une pédale pour allumer/ éteindre le processeur interne dʼeffet
1.3 Zone de sortie
1.4 Face arrière
3 Possibilités d'utilisation
28 Fader AUX RET pour mixer le signal à lʼentrée AUX RET (25) sur le signal master
46 Prise secteur pour brancher à une prise
230 V~/ 50 Hz via le cordon secteur livré
29 Touche AFL avec LED de contrôle pour
écouter le signal de lʼentrée AUX RET (25)
après le fader AUX RET (28) via un casque
relié à la prise PHONES (19). Pour afficher le
signal via le VU-mètre (43), la touche (42)
sous le VU-mètre doit également être enfoncée.
47 Porte-fusible
Tout fusible fondu doit impérativement être
remplacé par un fusible de même type.
30 Touche MON EQ avec LED de contrôle pour
allumer lʼégaliseur pour le signal de la voie
AUX 1 pour un monitoring sur scène par les
musiciens
50 Prises haut-parleurs (compatibles SPEAKON®)
à la place des prises jack 6,35 (49)
31 Egaliseur 7 bandes pour le signal master
2 Conseils d'utilisation
et de sécurité
Cette table de mixage audio avec amplificateur
final stéréo intégré (classe D, 2 × 400 WRMS sur
haut-parleurs 4 Ω) est conçue pour des applications multiples de sonorisation et enregistrement. Elle est prévue pour être posée sur une
table et dispose de 6 canaux dʼentrée mono et
de 3 canaux dʼentrée stéréo pour brancher des
microphones (même à alimentation fantôme) et
des sources audio avec niveau de sortie ligne
(par exemple instruments, lecteurs). Un second
canal dʼentrée stéréo peut par exemple être utilisé pour la lecture dʼun enregistreur.
Les signaux dʼentrée peuvent être mixés sur
un canal master stéréo et sur deux voies. Pour
mixer des effets, un processeur digital dʼeffets
est prévu. Le mixage audio peut être écouté via
un casque. De plus, on peut faire une préécoute
de chaque signal de canal via le casque.
32 Egaliseur 7 bandes pour le signal de la voie
AUX 1 pour un monitoring sur scène par les
musiciens
33 Sortie ligne MONITOR OUT (jack 6,35, asym.)
pour le signal de la voie AUX 1 pour un monitoring sur scène par les musiciens.
34 Prise XLR LAMP pour brancher une lampe
col de cygne pour éclairer la table de mixage
(12 V /500 mA max.)
35 Fader MONITOR pour le niveau du signal
moniteur à la sortie MONITOR OUT (33) et
pour le volume du signal moniteur sʼil est
appliqué à lʼamplificateur final [interrupteur
AMPLIFIER ASSIGN (17) sur la position
médiane]
36 Fader MAIN MIX pour le niveau du signal
master à la sortie MAIN OUT (45) et pour le
volume du signal master appliqué à lʼamplificateur final
37 Touche AFL avec LED de contrôle pour
écouter le signal moniteur après le fader
MONITOR (35) via un casque relié à la prise
PHONES (19). Pour afficher le signal via
le VU-mètre (43), la touche (42) sous le
VU-mètre doit également être enfoncée.
38 Touche COMP/ LIM avec LED de contrôle
pour allumer le compresseur pour le signal
master
39 Touche MAIN EQ avec LED de contrôle pour
allumer lʼégaliseur pour le signal master
40 Réglage RATIO pour régler le rapport de
compression
41 Réglage THRESHOLD pour régler le seuil à
partir duquel le signal master doit être comprimé
42 Touche PFL /AFL – MAIN avec LED de
contrôle pour sélectionner le signal qui doit
être affiché par le VU-mètre (43) et appliqué
à la sortie casque PHONES (19)
touche non enfoncée :
Le signal master après le fader MAIN MIX
(36) est affiché et appliqué à la sortie
casque.
touche enfoncée :
Le signal dʼun canal dont la touche PFL (3)
ou AFL (29, 37) est enfoncée, est affiché et
appliqué à la sortie casque.
43 VU-mètre ; indique le niveau du signal sélectionné pour lʼécoute via la sortie casque
PHONES (19), voir position 42
44 Témoin de fonctionnement POWER
45 Sortie ligne MAIN OUT pour le signal master
(jack 6,35, sym.)
48 Interrupteur POWER marche / arrêt
49 Prises haut-parleurs (jack 6,35) à la place
des branchements (50)
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de l'Union européenne et porte donc le
symbole .
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez subir une décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G Lʼappareil
n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures,
de tout type de projections d'eau, dʼune humidité d'air élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).
G En
aucun cas, vous ne devez pas poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
G La
chaleur dégagée par lʼappareil doit être
évacuée par une circulation dʼair correcte ; en
aucun cas, les ouïes de ventilation ne doivent
être obturées.
G Ne
faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez le cordon secteur immédiatement dans
les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G Ne
débranchez jamais l'appareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
G Pour
le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
G Nous
déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si l'appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché ou utilisé ou sʼil nʼest
pas réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination
non polluante.
F
B
CH
4 Branchements des appareils
Pour éviter les bruits perturbateurs, éteignez la
table de mixage ou fermez les faders MONITOR
(35) et MAIN MIX (36) et tournez le réglage
PHONES (15) sur le minimum avant dʼeffectuer
les branchements des appareils ou de modifier
les branchements existants.
4.1 Sources audio
Dans les canaux dʼentrée, on ne peut pas commuter entre lʼentrée micro (13) et lʼentrée ligne
(11, 12). Cʼest pourquoi vous ne devez brancher
par canal quʼune des deux entrées.
4.1.1 Microphones
Reliez des microphones aux prises XLR symétriques MIC (13). Pour des microphones à alimentation fantôme, on peut activer, respectivement pour les trois entrées micro, une alimentation fantôme 48 V avec les interrupteurs PHANTOM (14). Lorsque lʼalimentation fantôme est
activée, la LED à côté de lʼinterrupteur brille.
Attention : Des microphones avec sortie asymétrique ne doivent pas être branchés si l'alimentation fantôme est activée, ils pourraient
être endommagés.
Pour éviter tout bruit fort de commutation dans
les enceintes et le casque, allumez ou éteignez
lʼalimentation fantôme uniquement lorsque la
table de mixage est éteinte ou si les touches
MUTE (4) correspondantes sont enfoncées et le
réglage PHONES (15) est tourné sur le minimum.
4.1.2 Sources audio ligne
Reliez des appareils avec niveau de sortie ligne
(p. ex. récepteurs de systèmes de micros sans fil,
appareils à effets, instruments, lecteurs) aux
prises jack 6,35 LINE IN (11, 12) des canaux d'entrée. Les prises sont branchées en symétrique.
On peut également brancher des appareils avec
sortie asymétrique via des fiches jack 2 pôles.
— Reliez les appareils mono aux prises (12) des
canaux mono CH 1 à CH 6
— Reliez les appareils stéréo aux prises (11)
des canaux stéréo CH 7-8, CH 9-10 et
CH 11-12. Si un appareil mono doit être relié
à un canal stéréo, utilisez uniquement la
prise supérieure L (MONO). Le signal mono
est alors dirigé en interne sur le canal gauche
et le canal droit.
17
F
B
CH
Si les canaux dʼentrée ne suffisent pas, on peut
utiliser également les entrées stéréo suivantes
pour brancher des sources ligne supplémentaires :
1. entrée AUX RET (25)
Si vous branchez un appareil mono, utilisez
uniquement la prise L (MONO); le signal
mono est alors dirigé en interne sur le canal
gauche et le canal droit.
2. entrée TAPE IN (18)
par exemple pour brancher un lecteur CD
pour une musique dʼambiance dans les
pauses de musique
4.2 Appareil à effets
Via la voie AUX 2, qui sert également de voie
dʼeffet pour le processeur interne dʼeffet, on peut
découpler des parts de signal des canaux dʼentrée, les traiter via un appareil à effets (par
exemple appareil dʼécho) et les rediriger via les
entrées Return, dans la table de mixage. Le
signal pour cette voie est pris post-fader, cʼest-àdire que le signal de canal est mixé sur la voie
après le fader (1). Ainsi, la part dʼeffet dʼun canal
est toujours proportionnelle au niveau réglé du
canal.
1) Reliez lʼentrée de lʼappareil à effets via une
fiche jack 6,35 mâle à la sortie mono FX
SEND (26).
2) Dirigez le signal venant de lʼappareil à effets
sur lʼentrée AUX RET (25).
Conseil : si vous branchez un appareil mono, utilisez uniquement la prise L (MONO). Le signal est
dirigé en interne sur le canal droit et sur le canal
gauche.
3) A la place, le signal de lʼappareil à effets peut
également être appliqué sur lʼentrée ligne
dʼun canal dʼentrée libre.
Si le signal dʼeffet doit être mixé sur la voie
moniteur AUX 1, il faut impérativement utiliser
un canal dʼentrée libre car le mixage ne peut
se faire quʼavec le réglage AUX 1 MON (8).
4.3 Enregistreur
On peut relier un enregistreur aux prises TAPE
IN et TAPE OUT (18) [L = canal gauche, R =
canal droit] :
1) Pour l'enregistrement, reliez l'entrée de lʼenregistreur aux prises RCA TAPE OUT. Le
signal master réglé avec le fader MAIN MIX
(36) est présent ici.
2) Pour la lecture, reliez la sortie de lʼenregistreur aux prises RCA ou à la prise jack 3,5
TAPE IN. Le signal des prises TAPE IN peut
être mixé avec le fader du canal CH 13-14 (1)
sur le signal master.
4.4 Casque
On peut écouter, via un casque, les signaux suivants :
– les signaux de chaque canal dʼentrée
– le signal master
– le signal de la voie AUX 1
– le signal dʼentrée des prises AUX RET (25)
Reliez le casque (impédance minimale 8 Ω) à la
prise PHONES (19).
4.5 Installation moniteur pour
les musiciens
Si vous utilisez une installation moniteur pour la
sonorisation de scène, on peut utiliser la voie
AUX 1 comme voie moniteur. Le signal pour la
vie AUX 1 est pris par habitude en pre-fader,
cʼest-à-dire que le signal du canal est mixé avant
le fader (1) sur la voie. Ainsi, les musiciens
obtiennent un signal de musique mixé séparément via les moniteurs de scène.
Reliez lʼamplificateur de lʼinstallation moniteur ou une enceinte moniteur active à la prise
MONITOR OUT (33). A la place, pour des applications mono dans des salles avec un autre
canal, utilisez un canal de lʼamplificateur final
interne pour amplifier le signal moniteur : poussez lʼinterrupteur AMPLIFIER ASSIGN (17) sur
la position médiane. Pour le branchement des
haut-parleurs, voir chapitre 4.7.
Pour éclairer la table de mixage, on peut relier
une lampe col de cygne (12 V /500 mA max.)
(par exemple le modèle GNL-304, GNL-305 ou
GNL-314 de “img Stage Line”) à la prise XLR
LAMP (34). La lampe est allumée et éteinte avec
la table de mixage.
4.9 Pédale pour le processeur dʼeffets
Pour pouvoir allumer et éteindre le processeur
interne dʼeffets par exemple depuis la scène,
vous pouvez relier une pédale (par exemple
FS-60 de MONACOR) à la prise jack 6,35
2 pôles FOOT SWITCH (27).
4.10 Alimentation
Reliez la table de mixage via la prise secteur
(46) au cordon secteur livré et à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz.
4.6 Amplificateur supplémentaire
Pour sonoriser le public, on peut utiliser lʼamplificateur final interne. Si cela ne suffit pas ou si le
signal master doit être audible, par exemple
dans une autre pièce, reliez un amplificateur
supplémentaire à la sortie MAIN OUT (45). Le
signal master réglé avec le fader MAIN MIX (36)
est présent ici. A la place ou en plus, on peut utiliser les prises RCA TAPE OUT (18).
4.7 Haut-parleurs
Pour relier les haut-parleurs, vous pouvez utiliser les prises jack (49) ou les prises compatibles
SPEAKON® (50). Si vous utilisez ces dernières,
insérez la fiche haut-parleur correspondante
dans la prise puis tournez la fiche vers la droite
jusquʼ à ce quʼelle sʼenclenche. Pour retirer la
fiche, poussez le levier de verrouillage sur la
fiche et tournez la fiche vers la gauche.
Le branchement correct des haut-parleurs
dépend du mode de fonctionnement souhaité
pour lʼamplificateur, réglé avec lʼinterrupteur
AMPLIFIER ASSIGN (17) :
Mode stéréo (position supérieur de lʼinterrupteur)
Lʼamplificateur final amplifie le signal master stéréo. Reliez les haut-parleurs (impédance minimale 4 Ω) à la prise A (canal gauche) et à la prise
B (canal droit).
Mode 2 canaux
(position médiane de lʼinterrupteur)
Lʼamplificateur final amplifie, dans le canal A, le
signal master mono et, dans le canal B, le signal
de la voie AUX 1 pour un monitoring sur scène
par les musiciens. Reliez le haut-parleur (impédance minimale 4 Ω) pour la sonorisation du
public à la prise A et le haut-parleur (impédance
minimale 4 Ω) pour la sonorisation des musiciens à la prise B.
Mode bridgé (position inférieure de lʼinterrupteur)
Lʼamplificateur final amplifie le signal master
mono avec double puissance. Le haut-parleur
(impédance minimale 8 Ω) ou un groupe de
haut-parleurs avec une impédance totale de 8 Ω
peut être relié comme suit, impérativement à la
prise A compatible SPEAKON® :
Contact 1+ pour le pôle plus
Contact 2+ pour le pôle moins
2+ =
12-
1+ =
Schéma 8 Fiche compatible SPEAKON®
Branchement pour le mode bridgé
18
4.8 Lampe pupitre
5 Utilisation
ATTENTION Ne réglez jamais le volume des
haut-parleurs et du casque trop
fort. Un volume trop élevé peut, à
long terme, générer des troubles
de l'audition. L'oreille s'habitue à
des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d'un
certain temps. Nous vous conseillons donc de régler le volume
et de ne plus le modifier.
5.1 Marche /Arrêt
1) Pour éviter tout bruit fort à l'allumage et un
volume trop élevé, avant d'allumer la table
de mixage, fermez les faders MONITOR (35)
et MAIN MIX (36) et tournez le réglage
PHONES (15) sur le minimum.
2) Selon le type de microphone utilisé, activez
ou désactivez l'alimentation fantôme 48 V
avec l'interrupteur PHANTOM (14) [ chapitre 4.1.1].
3) Si vous utilisez lʼamplificateur final interne,
vérifiez la position de lʼinterrupteur AMPLIFIER ASSIGN (17) [ chapitre 4.7] et allumez lʼamplificateur final avec lʼinterrupteur
POWER AMP (16). Si vous nʼutilisez pas
lʼamplificateur final, éteignez-le.
4) Pour allumer et éteindre la table de mixage,
utilisez l'interrupteur POWER (48). Lorsque
l'appareil est allumé, la LED POWER (44) et
lʼaffichage (24) brillent.
5.2 Mixage des signaux dʼentrée
Les étapes suivantes ne servent que d'aide, on
peut procéder différemment.
1) Effectuez tout dʼabord les réglages de base
suivants :
a) Désenclenchez toutes les touches PAD
(10).
b) Mettez les réglages HIGH, MID, LOW (9)
et tous les réglages de lʼégaliseur (31, 32)
sur la position médiane.
c) Tournez tous les réglages AUX 1 MON (8)
et AUX 2 FX (7) pour les voies sur le minimum.
d) Mettez sur la position médiane tous les
réglages de panoramique PAN (5) et tous
les réglages de balance BAL (6).
e) Tournez le réglage FX TO MON (22) sur
le minimum.
lʼégaliseur avec la touche MAIN EQ (39) et
réglez la tonalité avec les réglages (31).
f) Désenclenchez toutes les touches MUTE
(4), PFL (3), AFL (29, 37) et les touches
COMP/LIM (38) et PFL /AFL – MAIN (42).
Conseil : le signal à la sortie TAPE OUT (18) est
également influencé par lʼégaliseur. En cas dʼenregistrement, éteignez, si besoin, lʼégaliseur avec la
touche MAIN EQ.
g) Fermez tous les faders de canaux (1) et
les faders FX TO MAIN (20) et AUX RET
(28).
2) Sur le canal qui doit avoir le volume le plus
élevé, appliquez un signal (par exemple
chantez dans un micro, jouez dʼun instrument) et poussez le fader (1) correspondant
dans un premier temps sur la position 0 dB.
Le canal est réglé de manière optimale
lorsque pour des pointes de signal la LED
PEAK (2) sʼallume brièvement. Si elle brille
plus longtemps, le canal est en surcharge.
Diminuez alors le signal dʼentrée avec la
touche PAD (10) ou diminuez le niveau de
sortie de la source ligne.
3) Poussez le fader MAIN MIX (36) jusquʼà ce
que les réglages suivants soient bien audibles via les haut-parleurs reliés ou via un
casque relié à la prise PHONES (19). Réglez
le volume du casque en plus avec le réglage
PHONES (15).
4) Réglez la tonalité du signal du canal avec les
réglages HIGH, MID et LOW (9).
5) Pour un canal mono, placez le signal mono
dans lʼimage sonore stéréo avec le réglage
de panoramique PAN (5) ou, pour un canal
stéréo, réglez la balance du signal stéréo
avec le réglage BAL (6).
6) Pas à pas, mixez tous les autres signaux de
canaux et réglez respectivement la tonalité et
effectuez les réglages de panoramique ou
de balance. Fermez toujours les faders des
canaux inutilisés.
Conseils :
1. Si, lors du mixage dʼun signal, un fader de canal
ne peut pas être trop poussé, car le niveau dʼentrée est trop élevé, appuyez sur la touche PAD
correspondante ou diminuez le niveau de sortie
de la source de signal. Ainsi, on peut utiliser pour
un réglage plus précis une voie de fader plus
longue.
2. Lors du réglage de tonalité, il peut être intéressant
de couper le son des autres canaux avec la
touche MUTE (4). La LED à côté de la touche
brille et sert de contrôle. On peut également écouter via un casque et régler un canal individuellement de manière optimale ( chapitre 5.6).
7) Pour mixer les effets, voir chapitre 5.5.
8) Il est possible de mixer le signal dʼentrée des
prises TAPE IN (18) avec le fader (1) du
canal CH 13-14 sur le signal master.
Le schéma 10 présente un signal dʼentrée et
le signal de sortie résultat pour un seuil de
-10 dB et un rapport de compression de 2 : 1.
Le signal sous le seuil nʼest pas modifié, audessus du seuil, il est comprimé par le facteur 2.
F
B
CH
11) Pour couper le son dʼun signal, par exemple
pendant une pause, appuyez sur la touche
MUTE correspondante.
5.3 Utilisation du compresseur
de signal
On peut diminuer la dynamique du signal master
via le compresseur intégré. Il réduit le niveau audessus dʼun seuil réglable. Cela est nécessaire
par exemple lorsque la dynamique du signal
audio est plus importante que ce que le système
dʼenregistrement ou lʼamplificateur permet ou si
une dynamique plus faible (par exemple pour
musique dʼambiance) est souhaitée. Il est également possible dʼatténuer les pointes de signal
pour atteindre un meilleur contrôle et un volume
moyen supérieur.
1) Allumez le compresseur avec la touche
COMP/ LIM (38). La LED à côté de la touche
brille.
2) Réglez le seuil de compression avec le
réglage THRESHOLD (41). Réglez le rapport
de compression avec le réglage RATIO (40) :
position “4” :
Le rapport est de 4 : 1 ; une modification de
niveau dʼentrée de 8 dB au-dessus du seuil
implique une modification du niveau de sortie
de 2 dB.
position “∞” :
Le compresseur fonctionne comme limiteur
de signal ; le signal de sortie est limité sur la
valeur réglée avec le réglage THRESHOLD.
Remarque : plus le seuil réglé est élevé et plus le
rapport de compression est faible, plus la dynamique naturelle est conservée.
3) La LED à côté du réglage THRESHOLD brille
si le signal dʼentrée du compresseur dépasse
le seuil réglé et si le signal de sortie est compressé. Le VU-mètre (43) peut également
servir dʼaide pour le réglage. Pour pouvoir lire
le signal de sortie, désenclenchez la touche
PFL/AFL – MAIN (2) sous le VU-mètre.
Le schéma 9 présente un exemple de niveau
de sortie selon le niveau dʼentrée pour un
seuil de -10 dB et différents rapports de compression.
Schéma 10 Signal dʼentrée et de sortie du compresseur pour un seuil de -10 dB et
un rapport de compression de 2 : 1
5.4 Réglage de la voie moniteur
1) Poussez le fader MONITOR (35) pour le
volume du mixage moniteur jusquʼà ce que le
signal moniteur soit correctement audible
pour les réglages suivants via lʼinstallation
moniteur ou via les haut-parleurs reliés.
2) Avec les réglages AUX 1 MON (8), mixez les
signaux de canaux sur la voie moniteur : tournez les réglages vers la droite selon le rapport de volume des canaux souhaité. Dans
les canaux dʼentrée correspondants, la
touche MUTE (4) doit être désenclenchée.
3) Avec le réglage FX TO MON (22), vous pouvez mixer le signal dʼeffet du processeur
interne dʼeffets ( chapitre 5.5.1) sur la voie
moniteur.
4) Réglez le volume définitif du signal moniteur
avec le fader MONITOR.
5) Vous pouvez optimiser la tonalité du signal
moniteur avec lʼégaliseur 7 bandes MONITOR EQ. Allumez ce dernier avec la touche
MON EQ (30) et réglez la tonalité avec les
potentiomètres (32).
6) Si la voie moniteur doit être écoutée via un
casque, et si le VU-mètre (43) doit afficher
le signal moniteur, appuyez sur la touche
AFL (37) au-dessus du fader MONITOR et
sur la touche PFL /AFL – MAIN (42) sous le
VU-mètre ( chapitre 5.6).
Conseil : si, pendant un enregistrement via les
prises TAPE OUT, le signal dʼenregistrement est
appliqué comme signal dʼentrée sur les prises
TAPE IN, appuyez sur la touche MUTE du canal
CH 13-14 pour éviter tout effet de larsen.
9) Réglez le volume définitif du signal master
avec le fader MAIN MIX. Le signal peut être
contrôlé via le VU-mètre (43) si la touche
PFL/AFL – MAIN sous le VU-mètre nʼest pas
enfoncée. En cas de surcharge, les LEDs
rouges CLIP brillent ; diminuez en conséquence le fader MAIN MIX.
10) On peut adapter la tonalité du signal master
à lʼacoustique de la pièce avec lʼégaliseur 7
bandes MAIN EQ. Pour ce faire, allumez
Schéma 9 Lignes de contrôle du compresseur
pour un seuil de -10 dB
19
F
5.5 Mixage des effets
B
CH
5.5.1 Processeur interne d'effets
Via le processeur interne d'effets, on peut créer
100 effets différents et les mixer sur les signaux
master et la voie moniteur AUX 1. La voie AUX 2
sert de voie d'effet pour le processeur dʼeffets.
1) Pour que les réglages dʼeffets suivants soient
audibles, poussez le fader FX TO MAIN (20)
sur la position médiane environ dans un premier temps.
2) Tournez le bouton PROGRAM (23) vers la
gauche ou la droite jusquʼà ce que le numéro
de lʼeffet souhaité ( schéma 11 Présentation effets) clignote sur lʼaffichage (24).
Confirmez la sélection en appuyant sur le
bouton : le numéro ne clignote plus, lʼeffet est
activé.
3) Avec les réglages AUX 2 FX (7), mixez les
signaux des canaux dʼentrée sur la voie dʼeffet. Avec ces réglages, on peut régler, séparément pour chaque canal, lʼintensité dʼeffet
voulue. Le signal est pris après le fader (1),
cʼest-à-dire que la part dʼeffet dʼun canal est
toujours proportionnelle au niveau de canal
réglé.
4) La LED PEAK / MUTE au-dessus du fader FX
TO MAIN à côté de la touche MUTE (21) sert
de témoin de surcharge lorsque le processeur dʼeffet est allumé. Elle permet de contrôler grossièrement le réglage. Si elle brille,
tournez les réglages AUX 2 FX vers le minimum en conséquence.
5) Mixez le signal dʼeffets avec le réglage FX
TO MAIN sur les canaux master et si souhaité également sur la voie AUX 1 avec le
réglage FX TO MON (22).
6) Le processeur dʼeffets peut être éteint et
allumé avec une pédale reliée à la prise
FOOT SWITCH (27) et avec la touche MUTE
(21) [touche non enfoncée]. Sʼil est éteint, la
LED PEAK / MUTE au-dessus de la touche
MUTE brille.
5.6 Écoute via un casque
1) Pour que les réglages d'effets suivants soient
audibles, réglez le fader AUX RET (28) dans
un premier temps sur la position médiane
environ. Ou, si un canal dʼentrée libre est utilisé comme entrée dʼeffet, poussez le fader
de canal correspondant (1) sur la position
médiane environ.
1. le signal master post-fader, cʼest-à-dire après
le fader MAIN MIX (36)
2) Sur lʼappareil à effets, allumez lʼeffet voulu.
3) Avec les réglages AUX 2 FX (7), mixez les
signaux des canaux dʼentrée sur la voie dʼeffet. Avec ces réglages, on peut régler, pour
chaque canal séparément, lʼintensité dʼeffet
voulue. Le signal est pris après le fader (1),
cʼest-à-dire que la part dʼeffet dʼun canal est
toujours proportionnelle au niveau de canal
réglé.
Remarques
1. Si l'appareil à effets est relié à une entrée ligne
d'un canal d'entrée, tournez le réglage AUX 2 FX
du canal concerné sur le minimum sinon il y a des
effets de larsen.
2. Les signaux de la voie dʼeffet sont également
appliqués à lʼentrée du processeur interne dʼeffets ( chapitre 5.5.1). Cʼest pourquoi, selon les
besoins, réglez lʼintensité de lʼeffet interne séparément avec le réglage FX TO MAIN (20) ou
coupez le son de lʼeffet interne avec la touche
MUTE (21).
4) Mixez le signal venant de l'appareil à effets
avec son réglage d'entrée respectif, vous
pouvez régler l'intensité de l'effet ensemble
pour tous les canaux :
— si l'appareil à effets est relié à l'entrée
AUX RET (25), mixez le signal d'effet
avec le réglage AUX RET (28) sur le
signal master.
— si lʼappareil dʼeffet est relié à lʼentrée ligne
(11, 12) dʼun canal dʼentrée, mixez le
signal dʼeffet avec le fader de canal correspondant (1) sur le signal master. Si souhaité, le signal dʼeffet peut également être
mixé avec le réglage correspondant AUX 1
MON (8) sur la voie moniteur AUX 1.
Pour une écoute via un casque relié à la prise
PHONES (19), on peut sélectionner les signaux
suivants :
2. les signaux de chaque canal dʼentrée prefader, cʼest-à-dire avant le fader du canal (1),
la touche MUTE (4) et le réglage PAN (5) ou
BAL (6)
3. Le signal de la voie AUX 1 post-fader, cʼestà-dire après le fader MONITOR (35)
4. le signal dʼentrée des prises AUX RET (25)
post-fader, cʼest-à-dire après le fader AUX
RET (28)
Le VU-mètre (43) indique toujours le signal
sélectionné pour lʼécoute.
1) Pour écouter le signal master, désenclenchez la touche PFL /AFL – MAIN (42) sous le
VU-mètre. La LED au-dessus de la touche ne
doit pas briller.
2) Pour écouter un canal dʼentrée, appuyez sur
la touche PFL (3) du canal. La LED à côté de
la touche brille comme contrôle. En plus,
appuyez sur la touche PFL /AFL – MAIN (42)
sous le VU-mètre. La LED au-dessus de la
touche brille.
3) Pour écouter la voie AUX 1 qui fournit aux
musiciens sur scène un monitoring, appuyez
sur la touche AFL (37) au-dessus du fader
MONITOR (35). En plus la touche PFL /AFL –
MAIN sous le VU-mètre doit être enfoncée.
4) Pour écouter le signal dʼentrée des prises
AUX RET, appuyez sur la touche AFL (29)
au-dessus du fader AUX RET (28). En plus la
touche PFL /AFL – MAIN sous le VU-mètre
doit être enfoncée.
Numéro
Nom
Effet
Paramètres
00 – 09
Vocal
Effet réverbération, particulièrement adapté pour applications de chant
Durée de diminution 0,8 – 0,9 s, durée Pre-Delay 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Effet réverbération : simulation dʼune petite à moyenne pièce
Durée de diminution 0,7 – 2,1 s, durée Pre-Delay 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Effet réverbération : simulation dʼune grande pièce
Durée de diminution 3,6 – 5,4 s, durée Pre-Delay 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Effet echo
Durée Delay 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinaison de lʼeffet Echo et de lʼeffet réverbération
Durée Delay 208 – 650 ms, durée de diminution 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinaison de lʼeffet Flanger et de lʼeffet réverbération
Vitesse 0,8 – 2,52 Hz, durée de diminution 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulation dʼune réverbération à plaque classique à tonalité claire
Durée de diminution 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Effet guitare : Chorus
Vitesse 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Effet guitare : Rotary (effet Leslie)
Profondeur de modulation 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR
Effet guitare : Tremolo
Vitesse 0,6 – 5 Hz
Schéma 11 Présentation effets
20
5.5.2 Appareil externe à effets
L'appareil à effets doit être relié via la sortie FX
SEND (26) et lʼentrée AUX RET (25) ou lʼentrée
ligne dʼun canal dʼentrée libre, chapitre 4.2.
6 Caractéristiques techniques
6.1 Configuration des fiches
Voir schéma diagramme page 49.
Branchements haut-parleurs
pour mode stéréo ou 2 canaux
Puissance de sortie
Puissance RMS
Haut-parleurs 4 Ω : .
Haut-parleurs 8 Ω : .
Mode bridgé: . . . . . .
Puissance maximale :
F
B
CH
Fiche jack 6,35 mâle 2 pôles
2 × 400 W
2 × 300 W
1 × 700 W sous 8 Ω
2 × 600 W sous 4 Ω
Entrées
(sensibilité / impédance ; branchement)
Mic : . . . . . . . . . . . . . . 1 mV/ 3 kΩ;
XLR, symétrique
Line (canal mono) : . . 10 mV/ 27 kΩ;
jack 6,35 sym.
Line (canal stéréo) : . . 75 mV/10 kΩ;
jack 6,35 sym.
Tape In : . . . . . . . . . . . 100 mV/ 20 kΩ;
RCA, jack 3,5, asym.
Aux Return : . . . . . . . . 80 mV/ 26 kΩ;
jack 6,35, sym.
Sorties
(niveau / impédance; branchement)
Main Out, stéréo : . . . 1,5 V (pour affichage
0 dB) /120 Ω;
jack 6,35, sym.
Monitor Out, mono : . . 10 V/120 Ω;
jack 6,35, asym.
Tape Out, stéréo : . . . 800 mV/1 kΩ; RCA
FX Send, mono : . . . . 10 V/120 Ω;
jack 6,35, asym.
Impédance casque : . . . ≥ 8 Ω
T = pôle plus
S = pôle moins
Fiche compatible SPEAKON®
2+
1-
2-
1+
1+ = pôle plus
1- = pôle moins
Branchement haut-parleurs à la prise “A”
pour mode bridgé
Fiche compatible SPEAKON®
2+
1-
2-
1+
1+ = pôle plus
2+ = pôle moins
Branchements micro
Fiche XLR mâle pour branchement symétrique
1 = masse
2 = signal +
3 = signal -
Bande passante : . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . < 0,04 %
Rapport signal / bruit : . . . 89 dB
Atténuation : . . . . . . . . . -63 dB
Branchements signaux ligne
Fiche jack 6,35 mâle 3 pôles
pour branchement symétrique
Egaliseur pour CH 1 – 12
Graves : . . . . . . . . . . . ±15 dB à 80 Hz
Médiums : . . . . . . . . . ±12 dB à 2,5 kHz
Aigus : . . . . . . . . . . . . ±15 dB à 12 kHz
Egaliseur pour
Main Mix et Monitor : . . . ±15 dB à
63 / 160 / 400 Hz /
1/ 2,5 / 6,3 /16 kHz
Compresseur
Seuil (Threshold) : . . . .
Rapport : . . . . . . . . . .
Temps dʼattaque
(Attack) : . . . . . . . . . . .
Temps de retour
(Release) : . . . . . . . . . .
T = signal +
R = signal S = masse
Fiche jack 6,35 mâle 2 pôles
pour branchement asymétrique
T = signal
S = masse
-40 dB à +22 dB
2 : 1 jusquʼà ∞ : 1
1 ms
2s
Alimentation fantôme
pour Mic 1 – 9 : . . . . . . . +48 V
Tension pour
lampe pupitre : . . . . . . . 12 V /500 mA
Tension secteur : . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation
A vide : . . . . . . . . . . . . 65 VA
Pour puissance
max. de sortie : . . . . . 1250 VA
Fiche jack 3,5 3 pôles
pour signaux stéréo (Tape In)
T = canal gauche
R = canal droit
S = masse
Branchement casque
Jack 6,35 mâle stéréo
T = canal gauche
R = canal droit
S = masse
Température fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions
(L × H × P) : . . . . . . . . . 465 × 150 × 395 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 10,1 kg
Branchement pour une lampe pupitre
Fiche XLR mâle
1 = pôle moins 12 V
2 = pôle plus 12 V
3 = libre
Tout droit de modification réservé.
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
21
I
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
tutti gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando
e collegamenti
1.1 Canali d'ingresso
Indice
1
Elementi di comando
e collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fig. 2 Canale d'ingresso stereo CH 9-10
Tutti i canali d'ingresso stereo (CH 7-8,
CH 9-10, CH 11-12) sono identici.
1.1 Canali d'ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fig. 3 Canale CH 13-14 per un registratore, una
cuffia e per il finale
1.2 Canale per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Fader per il volume del canale e per le dissolvenze in / out del segnale del canale
1.3
Settore uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.4 Lato posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . 23
3
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . 23
4
Collegamento degli apparecchi . . . . 23
2 LED PEAK indica con una breve accensione
che è stato raggiunto il livello massimo del
segnale non ancora distorto. Se rimane
acceso più a lungo, significa che il canale è
sovrapilotato. Allora premere il tasto PAD
(10) oppure ridurre il livello all'ingresso.
4.1.1 Microfoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Tasto PFL con LED di controllo per il preascolto del canale selezionato tramite una
cuffia collegata con la presa PHONES (19) e
per visualizzare il segnale del canale per
mezzo dell'indicazione del livello (43). In questo caso, anche il tasto (42) sotto l'indicazione deve essere premuto.
4.1.2 Fonti audio con livello Line . . . . . . . . 23
4 Tasto MUTE con LED di controllo per mettere
in muto il canale
4.2 Unità per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Regolatore panoramico PAN per posizionare
il segnale mono nel suono stereo
4.3 Registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Regolatore del bilanciamento BAL per i
canali stereo
4.4 Cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Regolatore AUX 2 FX per miscelare il segnale del canale sul percorso d'invio AUX 2
(post-fader)
Questo percorso d'invio serve come percorso
per effetti per il processore interno per effetti
e per un'unita esterna per effetti.
4.1 Fonti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5 Impianto di monitoraggio per i musicisti 24
4.6 Amplificatore supplementare . . . . . . . . 24
4.7 Altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.8 Lampada per il mixer . . . . . . . . . . . . . . 24
4.9 Pulsante a pedale per il processore
per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.10 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Regolatore AUX 1 MON per miscelare il segnale del canale sul percorso d'invio AUX 1
(pre-fader)
Questo percorso d'invio serve come percorso
monitor per la sonorizzazione dei musicisti.
9 Regolatore toni
LOW per i bassi: ±15 dB con 80 Hz
MID per i medi: ±12 dB con 2,5 kHz
HIGH per gli alti: ±15 dB con 12 kHz
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Tasto PAD per ridurre il livello d'ingresso di
20 dB
5.1 Accendere e spegnere . . . . . . . . . . . . . 24
11 Ingresso stereo LINE IN (prese jack 6,3 mm,
bil.) per il collegamento di una fonte di segnali
con livello d'uscita Line (p. es. strumento
musicale, lettore CD/ MP3)
5
5.2 Miscelare i segnale d'ingresso . . . . . . . 24
5.3 Uso del compressore dei segnali . . . . . 25
5.4 Impostare il percorso d'invio
per il monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Aggiungere degli effetti . . . . . . . . . . . . . 26
5.5.1 Impiego del processore interno
per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5.2 Unità esterna per effetti . . . . . . . . . . . 26
5.6 Ascolto tramite una cuffia . . . . . . . . . . . 26
N. B.: Collegando un apparecchio mono, usare solo
la presa L (MONO). Il segnale sarà portato internamente sui canali destro e sinistro.
12 Ingresso mono LINE IN (presa jack 6,3 mm,
bil.) per il collegamento di una fonte di segnali
con livello d'uscita Line
13 Ingresso MIC per il collegamento di un microfono (presa XLR, bil.)
Per gli ingressi per microfoni si può aggiungere l'alimentazione phantom, posizione 14.
14 Interruttore on / off PHANTOM con LED di
controllo per l'alimentazione phantom di 48 V,
ognuno per tre ingressi per microfoni
6.1 Piedinatura dei connettori . . . . . . . . . . . 27
Si prega di osservare le note d'attenzione
relative all'alimentazione phantom nel capitolo 4.1.1.
Diagramma a blocchi . . . . . . . . . . . . . . 49
15 Regolatore volume PHONES per una cuffia
collegata con la presa PHONES (19)
6
22
Fig. 1 Canale d'ingresso mono CH 2
Tutti i canali d'ingresso mono (CH 1 …
CH 6) sono identici.
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
16 Interruttore on / off POWER AMP per lo stadio
finale
17 Interruttore d'assegnazione AMPLIFIER ASSIGN per lo stadio finale
posizione superiore = Il finale funziona nel
modo stereo, e amplifica il segnale destro
e sinistro delle somme.
posizione centrale = Il finale funziona nel
modo a 2 canali, e amplifica nel canale A il
segnale mono delle somme e nel canale B
il segnale del percorso d'invio AUX 1 per la
sonorizzazione dei musicisti.
posizione inferiore = Il finale funziona nel
modo da ponte (potenza doppia d'uscita
con un altoparlante di 8 Ω), e amplifica il
segnale mono delle somme.
18 Prese TAPE IN e OUT (RCA) per un registratore; come ingresso è presente anche una
presa jack 3,5 mm
Alle prese TAPE OUT è presente il segnale
delle somme a valle del fader MAIN MIX (36).
Con il fader CH 13-14 (1), il segnale delle
prese TAPE IN può essere miscelato sul
segnale delle somme.
19 Uscita PHONES (presa jack 6,3 mm) per il
collegamento di una cuffia stereo (impedenza min. 8 Ω)
1.2 Canale per effetti
20 Fader FX TO MAIN per miscelare il segnale
interno per effetti sul segnale delle somme
21 Tasto MUTE per mettere in muto il processore interno per effetti
Con il processore per effetti messo in muto, il
LED vicino al tasto rimane acceso continuamente. Con il processore per effetti attivato, il
LED segnala il sovrapilotaggio del processore.
22 Regolatore FX TO MON per miscelare il
segnale interno per effetti sul segnale del
percorso d'invio AUX 1 per la sonorizzazione
dei musicisti
23 Manopola PROGRAM per la selezione degli
effetti: Girare la manopola finché sul display
(24) si vede, lampeggiante, il numero dell'effetto; quindi confermare con una breve pressione sulla manopola.
24 Display per indicare il numero dell'effetto
selezionato
25 Ingresso AUX RET (prese jack 6,3 mm, bil.),
può essere usato come ingresso per un'unità
per effetti oppure per una fonte audio supplementare con livello Line
Il segnale d'ingresso viene miscelato sul
segnale delle somme per mezzo del fader
AUX RET (28).
N. B.: Collegando un apparecchio mono, usare solo
la presa L (MONO). Il segnale sarà portato internamente sui canali destro e sinistro.
26 Uscita FX SEND (presa jack 6,3 mm, sbil.)
per il percorso d'invio per effetti AUX 2
27 Contatto FOOT SWITCH (presa jack 6,3 mm,
2 poli) per un pulsante a pedale per attivare/
disattivare il processore interno per effetti
1.3 Settore uscita
1.4 Lato posteriore
28 Fader AUX RET per miscelare il segnale
all'ingresso AUX RET (25) sul segnale delle
somme
46 Presa per il collegamento con una presa di
rete (230 V~ / 50 Hz) per mezzo del cavo in
dotazione
29 Tasto AFL con LED di controllo per ascoltare
il segnale dell'ingresso AUX RET (25) a valle
del fader AUX RET (28) tramite una cuffia
collegata con la presa PHONES (19). Per la
visualizzazione del segnale tramite l'indicazione del livello (43), anche il tasto (42) sotto
l'indicazione deve essere premuto.
47 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno
dello stesso tipo.
30 Tasto MON EQ con LED di controllo per attivare l'equalizzatore per il segnale del percorso d'invio AUX 1 per la sonorizzazione dei
musicisti
50 Prese per altoparlanti (compatibili SPEAKON®)
in alternativa alle prese jack 6,3 mm (49)
31 Equalizzatore a 7 bande per il segnale delle
somme
2 Avvertenze di sicurezza
32 Equalizzatore a 7 bande per il segnale del
percorso d'invio AUX 1 per la sonorizzazione
dei musicisti
33 Uscita Line MONITOR OUT (presa jack
6,3 mm, sbil.) per il segnale del percorso d'invio AUX 1 per la sonorizzazione dei musicisti
34 Presa XLR LAMP per l'inserimento di una
lampada a collo di cigno per l'illuminazione
del mixer (12 V /500 mA max.)
35 Fader MONITOR per il livello del segnale
monitor all'uscita MONITOR OUT (33) e per il
volume del segnale monitor quando viene
portato sul finale [interruttore AMPLIFIER
ASSIGN (17) in posizione centrale]
36 Fader MAIN MIX per il livello del segnale
delle somme all'uscita MAIN OUT (45) e per
il volume del segnale delle somme portato sul
finale
37 Tasto AFL con LED di controllo per ascoltare
il segnale del monitor a valle del fader MONITOR (35) tramite una cuffia collegata con la
presa PHONES (19). Per la visualizzazione
del segnale tramite l'indicazione del livello
(43), anche il tasto (42) sotto l'indicazione
deve essere premuto.
38 Tasto COMP/ LIM con LED di controllo per
attivare il compressore per il segnale delle
somme
39 Tasto MAIN EQ con LED di controllo per
attivare l'equalizzatore per il segnale delle
somme
40 Regolatore RATIO per impostare il rapporto
di compressione
41 Regolatore THRESHOLD per impostare il
punto soglia (threshold) a partire del quale il
segnale delle somme deve essere compresso
42 Tasto PFL /AFL – MAIN con LED di controllo
per selezionare il segnale che l'indicazione
del livello (43) deve visualizzare e che deve
essere portato sull'uscita cuffia PHONES
(19)
Tasto sbloccato:
Il segnale delle somme a valle del fader
MAIN MIX (36) viene visualizzato e portato
sull'uscita cuffia.
Tasto premuto:
Il segnale di un canale il cui tasto PFL (3) o
AFL (29, 37) è premuto viene visualizzato
e portata sull'uscita cuffia.
43 Indicazione del livello; indica il livello del
segnale che è stato scelto per l'ascolto tramite l'uscita cuffia PHONES (19), vedi posizione 42
44 Spia di funzionamento POWER
45 Uscita Line MAIN OUT per il segnale delle
somme (prese jack 6,3 mm, bil.)
48 Interruttore on / off POWER
49 Prese per altoparlanti (jack 6,3 mm)
in alternativa ai contatti (50)
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente
al suo interno e non inserire
niente nelle fessure di aerazione! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
G Usare
lʼapparecchio solo allʼinterno di locali
e proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 °C e 40 °C).
G Non
depositare sull'apparecchio dei contenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G Devʼessere
garantita la libera circolazione dellʼaria per dissipare il calore che viene prodotto
allʼinterno dell'apparecchio. Perciò non coprire
le fessure dʼaerazione.
G Non
mettere in funzione lʼapparecchio e staccare subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente.
G Staccare
il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.
G Per
la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
G Nel
caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non
a regola dʼarte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Questo mixer audio con stadio finale stereo integrato (classe D, 2 × 400 WRMS con altoparlanti di
4 Ω) è adatto per molteplici scopi di sonorizzazione e di registrazione. È previsto come apparecchio da tavolo e dispone di 6 canali mono
d'ingresso e di 3 canali stereo d'ingresso per il
collegamento di microfoni (anche con alimentazione phantom) e di fonti audio con livello Line
all'uscita (p. es. strumenti musicali, dispositivi di
riproduzione). Un ulteriore canale stereo d'ingresso può essere utilizzato, per esempio, per la
riproduzione di una registratore.
I segnali d'ingresso possono essere miscelati
su un canale delle somme stereo e su due percorsi d'invio. Per l'aggiunta di effetti è presente
una processore digitale per effetti. La miscelazione audio può essere ascoltata tramite una cuffia. Inoltre esiste la possibilità di preascolto di
segnali singoli dei canali tramite la cuffia.
I
4 Collegamento degli apparecchi
Per escludere rumori di commutazione, prima di
eseguire / staccare i collegamenti, spegnere il
mixer oppure chiudere completamente i fader
MONITOR (35) e MAIN MIX (36) e abbassare
completamente il regolatore PHONES (15).
4.1 Fonti audio
Nei canali d'ingresso non è possibile cambiare
fra l'ingresso per microfono (13) e l'ingresso Line
(11, 12). Perciò, per ogni canale collegare solo
uno dei due ingressi.
4.1.1 Microfoni
Collegare i microfoni con le prese XLR bilanciate
MIC (13). Per i microfoni con alimentazione
phantom, sempre per tre ingressi per microfoni,
si può attivare unʼalimentazione phantom di 48 V
per mezzo degli interruttori PHANTOM (14). Con
l'alimentazione phantom attivata, il LED vicino
all'interruttore è acceso.
Attenzione: Con l'alimentazione phantom attivata non deve essere collegato nessun microfono con uscita sbilanciata poiché potrebbe
essere danneggiato.
Per escludere rumori di commutazione negli
altoparlanti e nella cuffia, attivare e disattivare
l'alimentazione phantom solo quando il mixer è
spento o quando i relativi tasti MUTE (4) sono
premuti e il regolatore PHONES (15) è chiuso.
4.1.2 Fonti audio con livello Line
Collegare le fonti audio con livello Line (p. es.
ricevitori di sistemi microfonici wireless, unità per
effetti, strumenti musicali, dispositivi di riproduzione) con le prese jack 6,3 mm LINE IN (11, 12)
dei canali d'ingresso. Le prese sono bilanciate.
Tuttavia, si possono collegare anche apparecchi
con uscita sbilanciata, usando jack a due poli.
— Collegare gli apparecchi mono con le prese
(12) dei canali mono CH 1 a CH 6.
— Collegare gli apparecchi stereo con le prese
(11) dei canali stereo CH 7-8, CH 9-10 e
CH 11-12. Se a un canale stereo si deve collegare un apparecchio mono, usare solo la
presa superiore L (MONO). Il segnale mono
sarà portato internamente sui canali destro e
sinistro.
Se i canali d'ingresso non sono sufficienti, per il
collegamento di ulteriori fonti Line si possono utilizzare anche i seguenti ingressi stereo:
1. l'ingresso AUX RET (25)
Collegando un apparecchio mono, usare solo
la presa L (MONO); il segnale mono sarà portato internamente sui canali destro e sinistro.
2. l'ingresso TAPE IN (18)
p. es. per il collegamento di un lettore CD per
musica di sottofondo negli intervalli
23
I
4.2 Unità per effetti
4.6 Amplificatore supplementare
Tramite il percorso d'invio AUX 2 che serve nello
stesso tempo come percorso per effetti per il
processore interno per effetti, si possono disaccoppiare parti di segnali dai canali d'ingresso,
elaborarle per mezzo di un'unità per effetti (p. es.
reverb) e riportarle nel mixer attraverso gli
ingressi Return. Il prelievo del segnale per questo percorso d'invio è post-fader, cioè il segnale
del canale viene miscelato sul percorso d'invio a
valle del fader (1). In questo modo, la parte degli
effetti di un canale è sempre proporzionale al
livello impostato per il canale.
Per la sonorizzazione del pubblico, si può utilizzare il finale interno. Se ciò non è sufficiente
oppure se si deve sentire il segnale delle
somme, p. es. in un altro ambiente, con l'uscita
MAIN OUT (45) si può collegare un amplificatore
supplementare. Qui è presente il segnale delle
somme impostato con il fader MAIN MIX (36). In
alternativa o in più si possono usare per lo stesso
scopo anche le prese RCA TAPE OUT (18).
1) Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con
l'uscita mono FX SEND (26) per mezzo di un
jack 6,3 mm.
2) Riportare sull'ingresso AUX RET (25) il segnale proveniente dall'unità per effetti.
N. B.: Collegando un apparecchio mono, usare solo
la presa L (MONO). Il segnale sarà portato internamente sui canali destro e sinistro.
3) In alternativa, il segnale dell'unità per effetti
può essere portato anche sull'ingresso Line
di un canale libero d'ingresso.
Se il segnale degli effetti deve essere
miscelato anche sul percorso del monitor
AUX 1, si deve utilizzare assolutamente un
canale libero d'ingresso perché ciò è possibile solo tramite il regolatore AUX 1 MON (8).
4.3 Registratore
Un registratore può essere collegato con le
prese TAPE IN e TAPE OUT (18) [L = canale
sinistro, R = canale destro]:
1) Per le registrazioni, collegare l'ingresso dell'apparecchio con le prese RCA TAPE OUT.
Qui è presente il segnale delle somme impostato con il fader MAIN MIX (36).
2) Per la riproduzione, collegare l'uscita dell'apparecchio con le prese RCA oppure con la
presa jack 3,5 mm TAPE IN. Per mezzo del
fader CH 13-14 (1), il segnale delle prese
TAPE IN può essere miscelato sul segnale
delle somme.
4.4 Cuffia
24
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume
degli altoparlanti e della cuffia. A
lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni allʼudito!
Lʼorecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Perciò non
aumentare il volume successivamente.
4.7 Altoparlanti
Per il collegamento degli altoparlanti si possono
usare le prese jack (49) oppure le prese compatibili SPEAKON® (50). Se si usano le prese compatibili SPEAKON®, dopo l'inserimento del relativo connettore nella presa, girarlo a destra fino
allo scatto. Per sfilarlo in un secondo tempo
tirare indietro la leva di sicurezza sul connettore
e girare il connettore a sinistra.
Il collegamento corretto degli altoparlanti
dipende dal modo di funzionamento desiderato
per lo stadio finale che s'imposta con l'interruttore AMPFLIFIER ASSIGN (17):
Funzionamento stereo
(posizione superiore dell'interruttore)
Il finale amplifica il segnale stereo delle somme.
Collegare gli altoparlanti (impedenza min. 4 Ω)
con la presa A (canale sinistro) e con la presa B
(canale destro).
Funzionamento a 2 canali
(posizione centrale dell'interruttore)
Il finale amplifica nel canale A il segnale mono
delle somme e nel canale B il segnale del percorso d'invio AUX 1 per la sonorizzazione dei
musicisti. Collegare l'altoparlante (impedenza
min. 4 Ω) per la sonorizzazione del pubblico con
la presa A e l'altoparlante (impedenza min. 4 Ω)
per la sonorizzazione dei musicisti con la presa B.
Funzionamento a ponte
(posizione inferiore dell'interruttore)
Il finale amplifica il segnale mono delle somme
con doppia potenza. L'altoparlante (impedenza
min. 8 Ω) oppure un gruppo di altoparlanti con
impedenza globale di 8 Ω può essere collegato
solo con la presa compatibile SPEAKON® A
come segue:
Tramite una cuffia si possono ascoltare i
seguenti segnali:
– i segnali dei singoli canali d'ingresso
– il segnale delle somme
– il segnale del percorso d'invio AUX 1
– il segnale d'ingresso delle prese AUX RET (25)
Contatto 1+ per il polo positivo
Contatto 2+ per il polo negativo
Collegare la cuffia (impedenza minima 8 Ω) con
le prese PHONES (19).
Fig. 8 Connettore compatibile SPEAKON®
Contatti per il funzionamento a ponte
4.5 Impianto di monitoraggio
per i musicisti
4.8 Lampada per il mixer
Impiegando un impianto di monitoraggio per la
sonorizzazione del palcoscenico, si può utilizzare il percorso d'invio AUX 1 come percorso
monitor. Il prelievo del segnale per questo percorso d'invio è pre-fader, cioè il segnale del
canale viene miscelato sul percorso d'invio a
monte del fader (1). In questo modo, i musicisti
ricevono tramite gli altoparlanti sul palcoscenico
un segnale di musica miscelato separatamente.
Collegare l'amplificatore dell'impianto di
monitoraggio oppure una cassa monitor attiva
con la presa MONITOR OUT (33). In alternativa,
anche un canale del finale interno può amplificare il segnale monitor se la sonorizzazione
della sala deve essere fatta in modo mono per
mezzo dell'altro canale. Per fare ciò, spostare
l'interruttore AMPLIFIER ASSIGN (17) in posizione centrale. Per il collegamento degli altoparlanti vedi il capitolo 4.7.
5 Funzionamento
2+ =
12-
1+ =
Per illuminare il mixer, nella presa XLR LAMP
(34) si può inserire una lampada a collo di cigno
(12 V /500 mA max.), p. es. il modello GNL-304,
GNL-305 o GNL-314 di “img Stage Line”. La lampada si accende e si spegne insieme al mixer.
4.9 Pulsante a pedale per il
processore per effetti
Per poter accendere e spegnere il processore
interno per effetti, p. es. dal palcoscenico, è possibile collegare un pulsante a pedale (p. es. FS-60
di MONACOR) alla presa jack 6,3 mm a due poli
FOOT SWITCH (27).
4.10 Alimentazione
Collegare la presa (46) con una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz) servendosi del cavo in dotazione.
5.1 Accendere e spegnere
1) Per escludere rumori di commutazione e un
volume troppo alto, prima della messa in funzione chiudere completamente i fader MONITOR (35) e MAIN MIX (36) e abbassare completamente il regolatore PHONES (15).
2) A seconda del tipo di microfono collegato,
attivare o disattivare l'alimentazione phantom
48 V con gli interruttori PHANTOM (14)
( Capitolo 4.1.1).
3) Se viene usato il finale interno, controllare la
posizione corretta dell'interruttore AMPFLIFIER ASSIGN (17) ( Capitolo 4.7) e
accendere il finale con l'interruttore POWER
AMP (16). Se non si usa il finale, spegnerlo.
4) Per accendere e spegnere il mixer, azionare
l'interruttore di rete POWER (48). Con l'apparecchio acceso, la spia di funzionamento
POWER (44) e il display (24) sono accesi.
5.2 Miscelare i segnali d'ingresso
Le seguenti spiegazioni servono solo come
aiuto, in quanto sono possibili altri modi di procedere.
1) Per prima cosa effettuare la seguente impostazione base.
a) Sbloccare tutti i tasti PAD (10).
b) Portare tutti regolatori toni HIGH, MID,
LOW (9) e tutti i cursori degli equalizzatori
(31, 32) in posizione centrale.
c) Abbassare completamente tutti i regolatori AUX 1 MON (8) e AUX 2 FX (7) per i
percorsi d'invio.
d) Girare tutti i regolatori panoramici PAN (5)
e tutti del bilanciamento BAL (6) nel centro.
e) Abbassare completamente il regolatore
FX TO MON (22).
f) Sbloccare tutti i tasti MUTE (4), PFL (3),
AFL (29, 37) nonché i tasti COMP/ LIM
(38) e PFL /AFL – MAIN (42).
g) Chiudere tutti i fader dei canali (1) nonché
i fader FX TO MAIN (20) e AUX RET (28).
2) Portare un segnale (p. es. cantando in un
microfono, suonando uno strumento) sul
canale che deve essere il più forte e aprire il
relativo fader (1) per il momento all'incirca in
posizione 0 dB.
Il canale è regolato in modo ottimale se
con i picchi di segnali il LED PEAK (2) si
accende brevemente. Se rimane acceso più
a lungo, significa che il canale è sovrapilotato. Allora attenuare il segnale d'ingresso
con il tasto PAD (10) oppure ridurre il livello
d'uscita della fonte di segnali.
3) Aprire il fader MAIN MIX (36) al punto che le
seguenti impostazioni siano bene udibili
attraverso gli altoparlanti collegati oppure
attraverso una cuffia collegata con le prese
PHONES (19). Regolare poi il volume della
cuffia con il regolatore PHONES (15).
4) Impostare i toni del segnale con i regolatori
HIGH, MID e LOW (9).
5) Con un canale mono, posizionare il segnale
mono nel sound stereo usando il regolatore
panoramico PAN (5), oppure, con un canale
stereo, impostare il bilanciamento del segnale
stereo per mezzo del regolatore BAL (6).
6) Passo dopo passo, aggiungere tutti gli altri
segnali del canale e impostare ogni volta i
toni nonché effettuare l'impostazione panoramica e del bilanciamento. Chiudere sempre
completamente i fader dei canali non usati.
Consigli
1. Se per aggiungere un segnale, un fader del
canale può essere aperto solo di poco perché il
livello d'ingresso è molto alto, premere il relativo
tasto PAD oppure ridurre il livello d'uscita della
fonte di segnali. In questo modo è possibile sfruttare una corsa più lunga del fader e quindi un'impostazione più precisa.
2. Durante l'impostazione dei toni può essere utile
mettere per un certo periodo altri canali in muto
per mezzo del tasto MUTE (4). Come controllo si
accende il LED vicino al tasto. Tuttavia, tramite la
cuffia è anche possibile ascoltare e regolare in
modo ottimale un canale singolo ( Capitolo 5.6).
Position “∞”:
Il compressore funziona come limiter; il segnale d'uscita viene limitato all'incirca al valore
impostato con il regolatore THRESHOLD.
Un consiglio: Più è alto il valore soglia e più basso
è impostato il rapporto di compressione, tanto più
rimane conservata la dinamicità naturale.
3) Il LED vicino al regolatore THRESHOLD si
accende quando il segnale d'ingresso del
compressore supera il valore soglia impostato e il segnale d'uscita viene compresso.
Anche l'indicazione del livello (43) può servire come aiuto nella regolazione. Per potere
leggere il livello d'uscita sbloccare il tasto
PFL /AFL – MAIN (42) sotto l'indicazione.
La figura 9 illustra come esempio il livello
d'uscita dipendente dal livello d'ingresso con
un valore soglia di -10 dB e con vari rapporti
di compressione.
8) Il segnale d'ingresso delle prese TAPE IN
(18) può essere miscelato sulla somma dei
segnali per mezzo del fader (1) del canale
CH 13-14.
1) Aprire il fader MONITOR (35) per il volume
della miscelazione del monitor al punto che il
segnale monitor per le seguenti impostazioni
sia udibile bene attraverso l'impianto di monitoraggio oppure attraverso gli altoparlanti collegati.
2) Con i regolatori AUX 1 MON (8) miscelare i
segnali del canale sul percorso monitor:
aprire i regolatori a seconda del rapporto di
volume desiderato per i canali. Nei relativi
canali d'ingresso, il tasto MUTE (4) deve
essere sbloccato.
3) Con il regolatore FX TO MON (22) si può
miscelare sul percorso monitor il segnale
degli effetti del processore interno per effetti
( Cap. 5.5.1).
4) Impostare il volume definitivo con il fader
MONITOR.
6) Se il percorso monitor deve essere ascoltato
tramite una cuffia e se l'indicazione del livello
(43) deve indicare il segnale monitor, premere il tasto AFL (37) sopra il fader MONITOR e il tasto PFL /AFL – MAIN (42) sotto l'indicazione ( Cap. 5.6).
N. B.: Se durante una registrazione tramite le prese
TAPE OUT, il segnale di registrazione viene portato
sulle prese TAPE IN come segnale d'ingresso, premere il tasto MUTE del canale CH 13-14 per escludere il feedback.
10) Il sound del segnale delle somme può essere
adattato all'acustica ambientale per mezzo
dell'equalizzatore a 7 bande MAIN EQ. A tale
scopo attivare l'equalizzatore con il tasto
MAIN EQ (39) e regolare i toni con i cursori (31).
I
5) Il suono del segnale monitor può essere ottimizzato con l'equalizzatore a 7 bande MONITOR EQ. Per fare ciò, attivare l'equalizzatore
con il tasto MON EQ (30) e impostare i toni
con i cursori (32).
7) Per aggiungere degli effetti vedi Cap. 5.5.
9) Impostare il volume definitivo del segnale
delle somme con il fader MAIN MIX. Il
segnale può essere controllato con l'indicazione del livello (43), se il tasto PFL /AFL –
MAIN sotto l'indicazione non è premuto. In
caso di sovrapilotaggio si accendono i LED
rossi CLIP; allora abbassare in corrispondenza il fader MAIN MIX.
5.4 Impostare il percorso d'invio per il
monitor
Fig. 9 Linee caratteristiche di controllo del
compressore con un valore soglia di -10 dB
La figura 10 illustra un segnale d'ingresso e
come risultato il segnale d'uscita con un
valore soglia di -10 dB e con un rapporto di
compressione di 2 : 1. Sotto il valore soglia, il
segnale rimane invariato, e sopra viene compresso del fattore 2.
N. B.: Anche il segnale all'uscita TAPE OUT (18) è
influenzato dall'equalizzatore. In caso di registrazione, disattivare eventualmente l'equalizzatore con
il tasto MAIN EQ.
11) Per mettere in muto un canale, p. es. durante
un intervallo, premere il relativo tasto MUTE.
5.3 Uso del compressore dei segnali
La dinamicità del segnale delle somme può
essere ridotta per mezzo del compressore integrato che attenua il livello al di sopra di una
soglia impostabile. Questa caratteristica è
necessaria, per esempio, quando la dinamicità
del segnale audio è superiore di quanto lo permette il sistema di registrazione o d'amplificazione oppure quando è richiesta una dinamicità
minore (p. es. per la musica di sottofondo). È
possibile anche attenuare i picchi dei segnali per
raggiungere livelli più alti e quindi un volume
medio più forte.
Abb. 10 Segnale d'ingresso e d'uscita del compressore con un valore soglia di -10 dB e
con un rapporto di compressione di 2 : 1
1) Attivare il compressore con il tasto COMP/
LIM (38). Il LED vicino al tasto si accende.
2) Impostare il punto di reazione (valore soglia)
della compressione per mezzo del regolatore
THRESHOLD (41). Impostare il rapporto di
compressione con il regolatore RATIO (40):
Posizione “4”:
Il rapporto è 4 : 1; una modifica del livello d'ingresso di 8 dB sopra il valore soglia comporta
una modifica del livello d'uscita di 2 dB.
25
I
5.5 Aggiungere degli effetti
5.5.1 Impiego del processore interno
per effetti
Con il processore interno per effetti si possono
generare 100 effetti differenti che possono essere miscelati sul segnale delle somme e sul
percorso d'invio monitor AUX 1. Come percorso
effetti per il processore effetti serve il percorso
d'invio AUX 2.
1) Perché le impostazioni degli effetti si possano ascoltare, spostare il fader FX TO MAIN
(20) per il momento in posizione centrale
circa.
2) Girare a destra o sinistra la manopola PROGRAM (23) finché sul display (24) si vede
lampeggiante il numero dell'effetto desiderato ( Fig. 11 Elenco degli effetti). Confermare la scelta con una pressione sulla manopola. Il numero smette di lampeggiare,
l'effetto è attivato.
3) Con i regolatori AUX 2 FX (7) miscelare i
segnali dei canali d'ingresso sul percorso per
effetti. Con questi regolatori si può impostare,
separatamente per ogni canale, l'intensità
desiderata dell'effetto. Il prelievo del segnale
avviene a valle del fader (1), cioè la parte dell'effetto di un canale è sempre proporzionale
al livello impostato per il canale.
4) Con il processore per effetti attivato, il LED
PEAK / MUTE sopra il fader FX TO MAIN
vicino al tasto MUTE (21) serve come indicazione di sovrapilotaggio e permette un controllo grossolano del livello. Se si accende,
occorre ridurre in corrispondenza i regolatori
AUX 2 FX.
5) Per mezzo del fader FX TO MAIN miscelare
il segnale degli effetti sui canali delle somme
e, se desiderato, anche sul percorso d'invio
AUX 1 servendosi del regolatore FX TO
MON (22).
6) Il processore per effetti può essere spento e
riacceso per mezzo di un pulsante a pedale
collegato con la presa FOOT SWITCH (27) e
con il tasto MUTE (21) [il tasto non si blocca].
Se è disattivato, per un controllo è acceso il
LED PEAK / MUTE vicino al tasto MUTE.
5.6 Ascolto tramite una cuffia
1) Perché si possano ascoltare le impostazioni
degli effetti, spostare il fader AUX RET (28)
per il momento in posizione centrale circa.
Oppure, se si usa un canale libero d'ingresso
come ingresso per effetti, spostare il relativo
fader del canale (1) in posizione centrale circa.
2. i segnali dei singoli canali d'ingresso prefader, cioè a monte del fader del canale (1),
del tasto MUTE (4) e del regolatore PAN (5)
o BAL (6)
2) Sull'unità per effetti attivare l'effetto desiderato.
3) Con i regolatori AUX 2 FX (7) miscelare i
segnali dei canali d'ingresso sul percorso per
effetti. Con questi regolatori si può impostare
l'intensità desiderata degli effetti, separatamente per ogni canale. Il prelievo dei segnali
avviene a valle del fader (1), cioè la parte dell'effetto di un canale è sempre proporzionale
al livello impostato per il canale.
N. B.
1. Se l'unità per effetti è collegata con l'ingresso
Line di un canale d'ingresso, chiudere completamente il regolatore AUX 2 FX del relativo canale;
altrimenti si manifesta il feedback.
2. I segnali del percorso per effetti vengono portati
anche sull'ingresso del processore interno per
effetti ( Cap. 5.5.1). Perciò impostare l'intensità dell'effetto interno, a seconda della necessità,
separatamente con il regolatore FX TO MAIN (20)
oppure mettere in muto l'effetto interno con il tasto
MUTE (21).
4) Con il relativo regolatore d'ingresso aggiungere il segnale proveniente dall'unità per
effetti; con questo regolatore si può impostare l'intensità dell'effetto in comune per tutti
i canali:
— Se l'unità per effetti è collegata all'ingresso AUX RET (25), miscelare il
segnale dell'effetto sul segnale delle
somme per mezzo del regolatore AUX
RET (28).
— Se l'unità per effetti è collegata all'ingresso
Line (11, 12) di un canale d'ingresso,
miscelare il segnale dell'effetto sul segnale
delle somme per mezzo del relativo fader
del canale (1). Se desiderato, il segnale
dell'effetto può essere miscelato anche sul
percorso d'invio AUX 1 per mezzo del relativo regolatore AUX 1 MON (8).
Per l'ascolto tramite cuffia alla presa PHONES
(19) si possono scegliere i seguenti segnali:
1. il segnale delle somme post-fader, cioè a
valle del fader MAIN MIX (36)
3. il segnale del percorso d'invio AUX 1 postfader, cioè a valle del fader MONITOR (35)
4. il segnale d'ingresso delle prese AUX RET
(25) post-fader, cioè a valle del fader AUX
RET (28)
L'indicazione del livello (43) visualizza sempre il
segnale che è stato scelto per l'ascolto.
1) Per l'ascolto del segnale delle somme
sbloccare il tasto PFL /AFL – MAIN (42) sotto
l'indicazione del livello. Il LED sopra il tasto
non deve essere acceso.
2) Per l'ascolto di un canale d'ingresso premere il tasto PFL (3) del canale. Come controllo è acceso il LED vicino al tasto. In più
premere il tasto PFL /AFL – MAIN (42) sotto
l'indicazione del livello. Il LED sopra il tasto è
acceso.
3) Per l'ascolto del percorso d'invio AUX 1 per
la sonorizzazione dei musicisti premere il
tasto AFL (37) sopra il fader MONITOR (35).
In più deve essere premuto il tasto PFL /AFL
– MAIN sotto l'indicazione del livello.
4) Per l'ascolto del segnale d'ingresso delle
prese AUX RET premere il tasto AFL (29)
sopra il fader AUX RET (28). In più deve
essere premuto il tasto PFL /AFL – MAIN
sotto l'indicazione del livello.
Numero
Nome
Effetto
Parametri
00 – 09
Vocal
Effetto riverbero, indicato particolarmente per il canto
Tempo di riverberazione 0,8 – 0,9 s, tempo pre-delay 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Effetto riverbero: simulazione di un ambiente piccolo o di medie dimensioni Tempo di riverberazione 0,7 – 2,1 s, tempo pre-delay 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Effetto riverbero: simulazione di una grande sala
Tempo di riverberazione 3,6 – 5,4 s, tempo pre-delay 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Effetto eco
Tempo delay 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinazione fra effetto eco e riverbero
Tempo delay 208 – 650 ms, tempo di riverberazione 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinazione fra effetto flanger e riverbero
Velocità 0,8 – 2,52 Hz, tempo di riverberazione 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulazione di un piastra di riverbero classica dal suono chiaro
Tempo di riverberazione 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Effetto chitarra: chorus
Velocità 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Effetto chitarra: rotary (effetto Leslie)
Profondità di modulazione 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR
Effetto chitarra: tremolo
Velocità 0,6 – 5 Hz
Fig. 11 Elenco degli effetti
26
5.5.2 Unità esterna per effetti
Lʼunità per effetti deve essere collegata attraverso l'uscita FX SEND (26) e l'ingresso AUX
RET (25) oppure attraverso l'ingresso Line di un
canale libero d'ingresso, Capitolo 4.2.
6 Dati tecnici
6.1 Piedinatura dei connettori
Diagramma a blocchi vedi pagina 49.
Contatti altoparlanti per
funzionamento stereo e a 2 canali
Jack 6,3 mm a 2 poli
Potenza d'uscita
Potenza RMS
con altoparlante 4 Ω:
con altoparlante 8 Ω:
a ponte: . . . . . . . . . .
Potenza massima: . . .
2 × 400 W
2 × 300 W
1 × 700 W con 8 Ω
2 × 600 W con 4 Ω
Ingressi
(Sensibilità / Impedenza; contatto)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . 1 mV/ 3 kΩ;
XLR, bilanciato
Line (canale mono): . . 10 mV/ 27 kΩ;
jack 6,3 mm, bil.
Line (canale stereo): . 75 mV/10 kΩ;
jack 6,3 mm, bil.
Tape In: . . . . . . . . . . . 100 mV/ 20 kΩ; RCA,
jack 3,5 mm, sbil.
Aux Return: . . . . . . . . 80 mV/ 26 kΩ;
jack 6,3 mm, bil.
Uscite
(Livello / Impedenza; contatto)
Main Out, stereo: . . . . 1,5 V (con indicazione
0 dB) /120 Ω;
jack 6,3 mm, bil.
Monitor Out, mono: . . 10 V/120 Ω;
jack 6,3 mm, sbil.
Tape Out, stereo: . . . . 800 mV/1 kΩ; RCA
FX Send, mono: . . . . . 10 V/120 Ω;
jack 6,3 mm, sbil.
I
T = polo positivo
S = polo negativo
Connettore compatibile SPEAKON®
2+
1-
2-
1+
1+ = polo positivo
1- = polo negativo
Contatto altoparlante alla presa “A”
per il funzionamento a ponte
Connettore compatibile SPEAKON®
2+
1-
2-
1+
1+ = polo positivo
2+ = polo negativo
Contatti per microfoni
Connettore XLR per contatto bilanciato
1 = massa
2 = segnale +
3 = segnale -
Impedenza cuffia: . . . . . ≥ 8 Ω
Gamma di frequenze: . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . < 0,04 %
Rapporto S / R: . . . . . . . . 89 dB
Diafonia: . . . . . . . . . . . . -63 dB
Contatti per segnali Line
Jack 6,3 mm a 3 poli
per contatto bilanciato
T = segnale +
R = segnale S = massa
Regolatori toni per CH 1 – 12
Bassi: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB con 80 Hz
Medi: . . . . . . . . . . . . . ±12 dB con 2,5 kHz
Alti: . . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB con 12 kHz
Equalizzatore per
Main-Mix e Monitor: . . . ±15 dB con
63 / 160 / 400 Hz /
1/ 2,5 / 6,3 /16 kHz
Compressore
Valore soglia
(Threshold): . . . . . . . . .
Ratio: . . . . . . . . . . . . .
Tempo d'inserzione
(attack): . . . . . . . . . . . .
Tempo di ripristino
(release): . . . . . . . . . . .
-40 dB a +22 dB
2:1 a ∞:1
1 msec
2 sec
Alimentazione phantom
per Mic 1 – 9: . . . . . . . . . +48 V
Tensione per lampada: . 12 V /500 mA
Tensione rete: . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita
A vuoto: . . . . . . . . . . . 65 VA
Con potenza
d'uscita massima: . . . 1250 VA
Temperatura d'esercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni
(l × h × p): . . . . . . . . . . . 465 × 150 × 395 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 10,1 kg
Jack 6,3 mm a 2 poli
per contatto sbilanciato
T = segnale
S = massa
Jack 3,5 mm a 3 poli
per segnali stereo (Tape In)
T = canale sinistro
R = canale destro
S = massa
Contatto per cuffia
Jack 6,3 mm stereo
T = canale sinistro
R = canale destro
S = massa
Contatto per una lampada
Connettore XLR
1 = polo negativo 12 V
2 = polo positivo 12 V
3 = libero
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
27
NL
B
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de
aansluitingen.
Inhoud
1
Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen . . . . . . . . 28
1.1 Ingangskanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2 Effectenkanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.3 Uitgangsveld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4 Achterzijde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . 29
3
Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Apparatuur aansluiten . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Geluidsbronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.1 Microfoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.2 Lijngeluidsbronnen . . . . . . . . . . . . . . 29
15 Volumeregelaar PHONES voor een hoofdtelefoon die op de jack PHONES (19) aangesloten is
1.1 Ingangskanalen
16 ON / OFF-schakelaar POWER AMP voor de
uitgangsversterker
Afb. 1 Mono-ingangskanaal CH 2
Alle mono-ingangskanalen (CH 1 ... CH 6)
zijn identiek.
Afb. 2 Stereo-ingangskanaal CH 9-10
Alle stereo-ingangskanalen (CH 7-8,
CH 9-10, CH 11-12) zijn identiek.
Afb. 3 Kanaal CH 13-14 voor een opnameapparaat, een hoofdtelefoon en voor de uitgangsversterker
1 Kanaalfader voor regeling van het kanaalvolume en in- en uitmengen van het kanaalsignaal
2 Led PEAK geeft door kort oplichten aan, dat
het maximale onvervormde signaalniveau
bereikt is. Als ze langer oplicht, dan wordt het
kanaal overstuurd. Druk vervolgens op de
toets PAD (10) of verminder het ingangsniveau.
3 Toets PFL met controle-led om het geselecteerde kanaal via een op de jack PHONES
(19) aangesloten hoofdtelefoon voor te
beluisteren en om het kanaalsignaal door
middel van niveauleds (43) weer te geven.
Daarvoor moet ook de toets (42) onder de
niveauleds ingedrukt zijn.
4.2 Effectenapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Toets MUTE met controle-led om het kanaal
te dempen
4.3 Opnameapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Panoramaregelaar PAN om het monosignaal
in het stereoklankbeeld te positioneren
4.4 Hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Balansregelaar BAL voor de stereokanalen
4.5 Monitorinstallatie voor de muzikanten . 30
4.6 Bijkomende versterker . . . . . . . . . . . . . 30
4.7 Luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.8 Paneelverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.9 Voetdrukknop voor de
effectengenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.10 Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.1 In- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.2 Ingangssignalen mengen . . . . . . . . . . . 30
5.3 Signaalcompressor gebruiken . . . . . . . 31
5.4 Monitor-uitgangskanaal instellen . . . . . 31
5.5 Effecten toevoegen . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Regelaar AUX 2 FX om het kanaalsignaal te
mengen naar het uitgangskanaal AUX 2
(post-fader)
Dit uitgangskanaal dient als effectenkanaal
voor de interne effectengenerator en voor
een extern effectenapparaat.
8 Regelaar AUX 1 MON om het kanaalsignaal
naar het uitgangskanaal AUX 1 (pre-fader) te
mengen
Dit uitgangskanaal dient als monitorkanaal
om de muzikanten te voorzien van geluid.
9 Equalizer
LOW voor de lage tonen: ±15 dB bij 80 Hz
MID voor de middentonen: ±12 dB bij 2,5 kHz
HIGH voor de hoge tonen ±15 dB bij 12 kHz
10 Toets PAD om het ingangsniveau met 20 dB
te verminderen
11 Stereo-ingang LINE IN (6,3 mm-stekkerbussen, gebalanceerd) voor de aansluiting van
een signaalbron met lijnuitgangsniveau (bv.
muziekinstrument, cd / mp3-speler)
Opmerking: Bij aansluiting van een monoapparaat
gebruikt u alleen de jack L (MONO). Het signaal
wordt dan intern naar het rechter en linker kanaal
gestuurd.
5.5.1 Gebruik van de
interne effectengenerator . . . . . . . . . 32
12 Mono-ingang LINE IN (6,3 mm-stekkerbus,
gebalanceerd) voor de aansluiting van een
signaalbron met lijnuitgangsniveau
5.5.2 Extern effectenapparaat . . . . . . . . . . 32
13 Ingang MIC voor de aansluiting van een
microfoon (XLR-jack, gebalanceerd)
Voor alle microfooningangen kunt u een fantoomvoeding inschakelen, positie 14.
5.6 Voorbeluisteren via de hoofdtelefoon . . 32
6.1 Stekkerconfiguratie . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14 ON / OFF-schakelaar PHANTOM met controle-led voor de fantoomvoeding van 48 V
van telkens drie microfooningangen
Blokdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Neem de waarschuwingen in hoofdstuk 4.1.1
betreffende fantoomvoeding in acht.
6
28
1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . 33
17 Keuzeschakelaar AMPLIFIER ASSIGN voor
de uitgangsversterker
bovenste stand = De stereowerking van de
uitgangsversterker is geselecteerd, het linker en rechter mastersignaal wordt versterkt.
middelste stand = De 2-kanaalwerking van
de uitgangsversterker is geselecteerd; in
het kanaal A wordt het monomastersignaal
versterkt en in het kanaal B het signaal van
het uitgangskanaal AUX 1 om de muzikanten te voorzien van geluid.
onderste stand = De brugwerking van de uitgangsversterker is geselecteerd (dubbel
uitgangsvermogen op een luidspreker van
8 Ω); het monomastersignaal wordt versterkt.
18 In- en uitgangsjacks (cinch) voor een opnameapparaat; als ingang is er ook een 3,5 mmstekkerbus voorzien
Op de jacks TAPE OUT kan het mastersignaal na de fader MAIN MIX (36) afgenomen
worden.
Het signaal van de jacks TAPE IN kan met
behulp van de fader CH 13-14 (1) met het
mastersignaal gemengd worden.
19 Uitgang PHONES (6,3 mm-stekkerbus) voor
aansluiting van een stereohoofdtelefoon
(impedantie ten minste 8 Ω)
1.2 Effectenkanaal
20 Regelaar FX TO MAIN om het interne effectsignaal met het mastersignaal te mengen
21 Toets MUTE om de interne effectenprocessor te dempen
Bij gedempte effectengenerator licht ter controle de led naast de toets continu op. Bij
ingeschakelde effectengenerator geeft de led
oversturingen van de generator aan.
22 Regelaar FX TO MON om het interne effectensignaal te mengen met het signaal van
het uitgangskanaal AUX 1 om de muzikanten
van geluid te voorzien.
23 Knop PROGRAM om effecten te selecteren:
Draai aan de knop tot op het display (24) het
effectnummer knipperend wordt weergegeven, en druk dan kort op de knop om te
bevestigen.
24 Display voor de weergave van het geselecteerde effectnummer
25 Ingang AUX RET (6,3 mm-stekkerbussen,
gebalanceerd), kan als ingang voor een
effectenapparaat of voor een bijkomende lijngeluidsbron gebruikt worden
Het ingangssignaal wordt met de schuifregelaar AUX RET (28) met het mastersignaal
gemengd.
Opmerking: Bij aansluiting van een monoapparaat
gebruikt u alleen de jack L (MONO). Het signaal
wordt dan intern naar het rechter en linker kanaal
gestuurd.
26 Uitgang FX SEND (6,3 mm-stekkerbus, ongebalanceerd) voor het effectuitgangskanaal
AUX 2
27 Aansluiting FOOT SWITCH (6,3 mm-stekkerbus, 2-polig) voor een voetschakelaar om de
interne effectengenerator in of uit te schakelen
1.3 Uitgangsveld
1.4 Achterzijde
28 Schuifregelaar AUX RET om het signaal op
de ingang AUX RET (25) met het mastersignaal te mengen
46 POWER-jack voor aansluiting op een stopcontact (230 V~ / 50 Hz) met behulp van het
bijgeleverde netsnoer
29 Toets AFL met controle-led voor het beluisteren van het signaal op de ingang AUX RET
(25) na de schuifregelaar AUX RET (28) via
een hoofdtelefoon die op de jack PHONES
(19) is aangesloten. Om het signaal door de
niveauleds (43) te laten weergeven, moet
ook de toets (42) onder de leds ingedrukt zijn.
47 Houder voor de netzekering
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend
door een zekering van hetzelfde type.
30 Toets MON EQ met controle-led voor het
inschakelen van de equalizer voor het signaal van het uitgangskanaal AUX 1 om de
muzikanten van geluid te voorzien
50 Luidsprekerconnectoren (SPEAKON®-compatibel) in plaats van de 6,3 mm-stekkerbussen (49)
31 7-bands equalizer voor het mastersignaal
32 7-bands equalizer voor het signaal van het
uitgangskanaal AUX 1 om de muzikanten
van geluid te voorzien
33 Lijnuitgang MONITOR OUT (6,3 mm-stekkerbus, ongebalanceerd) voor het signaal van
het uitgangskanaal AUX 1 om de muzikanten
van geluid te voorzien
34 XLR-jack LAMP om een zwanenhalslamp
aan te sluiten waarmee het paneel kan worden verlicht (12 V /500 mA max.)
35 Schuifregelaar MONITOR voor het niveau van
het monitorsignaal op de uitgang MONITOR
OUT (33) en voor het geluidsvolume van het
monitorsignaal, wanneer het naar de uitgangsversterker gestuurd wordt [schakelaar AMPLIFIER ASSIGN (17) in de middelste stand]
36 Schuifregelaar MAIN MIX voor het niveau
van het mastersignaal op de uitgang MAIN
OUT (45) en voor het geluidsvolume van het
mastersignaal dat naar de uitgangsversterker gestuurd wordt
37 Toets AFL met controle-led voor het beluisteren van het monitorsignaal na de schuifregelaar MONITOR (35) via een hoofdtelefoon die
op de jack PHONES (19) is aangesloten. Om
het signaal door de niveauleds (43) te laten
weergeven, moet ook de toets (42) onder de
leds ingedrukt zijn.
38 Toets COMP/ LIM met controle-led om de
compressor voor het mastersignaal in te
schakelen
39 Toets MAIN EQ met controle-led om de
equalizer voor het mastersignaal in te schakelen
40 Regelaar RATIO voor het instellen van de
compressieverhouding
41 Regelaar THRESHOLD voor het instellen van
het beginpunt (drempelwaarde), vanaf welk het
mastersignaal gecomprimeerd moet worden
42 Toets PFL /AFL – MAIN met controle-led voor
het selecteren van het signaal dat de niveauleds (43) aangeven en dat naar de hoofdtelefoonuitgang gestuurd moet worden
Toets uitgeschakeld:
Het mastersignaal na de schuifregelaar
MAIN MIX (36) wordt weergegeven en
naar de hoofdtelefoonuitgang gestuurd.
Toets ingedrukt:
Het signaal van een kanaal waarvan de
toets PFL (3) of AFL (29, 37) ingedrukt is,
wordt weergegeven en naar de hoofdtelefoonuitgang gestuurd.
43 Niveauledweergave; geeft het niveau van het
signaal aan, dat geselecteerd is om voor te
beluisteren via de hoofdtelefoonuitgang
PHONES (19), zie pos. 42
44 Led POWER
45 Lijnuitgang MAIN OUT voor het mastersignaal (6,3 mm-stekkerbussen, gebalanceerd)
48 POWER-schakelaar
49 Luidsprekerconnectoren (6,3 mm-jack)
in plaats van de aansluitingen (50)
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle
relevante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met .
WAARSCHUWING De netspanning van de apparaat is levensgevaarlijk. Open
het apparaat niet, en zorg dat
u niets in de ventilatieopeningen steekt. U loopt immers het
risico van een elektrische
schok.
Let bij ingebruikname ook zeker op het volgende:
G Het
apparaat is enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis; vermijd druip- en spatwater,
plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
G Plaats
geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen etc. op het apparaat.
G De
warmte die in het apparaat ontstaat, moet
door ventilatie worden afgevoerd. Dek daarom
de ventilatieopeningen van de behuizing niet
af.
G Schakel
het apparaat niet in resp. trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld door een gekwalificeerd vakman.
G Trek
de stekker nooit met het snoer uit het
stopcontact, maar met de stekker zelf.
G Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd
persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële
of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Dit audiomengpaneel met ingebouwde stereouitgangsversterker (klasse D, 2 × 400 WRMS op
luidsprekers van 4 Ω) is geschikt voor diverse
PA-toepassingen en opnamedoeleinden. Het
mengpaneel is als tafelmodel uitgevoerd en beschikt over 6 mono- en 3 stereo-ingangskanalen
voor aansluiting van microfoons (ook met fantoomvoeding) en geluidsbronnen met lijnuit-
gangsniveau (bv. instrumenten, afspeelapparatuur). Een bijkomend stereo-ingangskanaal kan
bijvoorbeeld gebruikt worden voor de weergave
van een opnameapparaat.
De ingangssignalen kunnen op een stereomasterkanaal en op twee uitgangskanalen gemengd worden. Voor het toevoegen van effecten
is er een digitale effectengenerator beschikbaar.
Het afmengen van het geluid kan via een hoofdtelefoon beluisterd worden. Bovendien kunt u
afzonderlijke kanaalsignalen via een hoofdtelefoon voorbeluisteren.
NL
B
4 De apparatuur aansluiten
Schakel het mengpaneel uit of schuif de schuifregelaars MONITOR (35) en MAIN MIX (36) volledig dicht en draai de regelaar PHONES (15)
volledig dicht, voordat u verbindingen tot stand
brengt of loskoppelt. Zo vermijdt u storingsgeluiden.
4.1 Geluidsbronnen
In de ingangskanalen kunt u niet omschakelen
tussen de microfooningang (13) en de lijningang
(11, 12). Sluit daarom per kanaal slechts een
van beide ingangen aan.
4.1.1 Microfoons
Sluit de microfoons aan op de gebalanceerde
XLR-jacks MIC (13). Voor microfoons met fantoomvoeding kunt u voor telkens drie microfooningangen met behulp van de schakelaars
PHANTOM (14) een fantoomvoeding van 48 V
inschakelen. Bij geactiveerde fantoomvoeding
functie licht de led naast de schakelaar op.
Opgelet: Bij ingeschakelde fantoomvoeding
mag er geen microfoon met ongebalanceerde
uitgang zijn aangesloten. U zou hem immers
kunnen beschadigen.
Schakelt de fantoomvoeding pas in of uit, wanneer het mengpaneel uitgeschakeld is of als de
respectieve toetsen MUTE (4) ingedrukt zijn en
de regelaar PHONES (15) dichtgedraaid is. Zo
vermijdt u schakelploppen in de luidsprekers en
in de hoofdtelefoon.
4.1.2 Lijngeluidsbronnen
Sluit geluidsbronnen met lijnsignaalniveau (bv.
ontvangers van draadloze microfoonsystemen,
effectenapparatuur, instrumenten, afspeelapparatuur) aan op de 6,3 mm-stekkerbussen LINE
IN (11, 12) van de ingangskanalen. De jacks zijn
gebalanceerd bedraad. U kunt ook apparatuur
met ongebalanceerd bedrade uitgang via tweepolige stekkers aansluiten.
— Sluit monoapparatuur aan op de jacks (12)
van de monokanalen CH 1 tot CH 6.
— Sluit stereoapparatuur aan op de jacks (11)
van de stereokanalen CH 7-8, CH 9-10 en
CH 11-12. Als u een monoapparaat op een
stereokanaal wilt aansluiten, gebruik dan
alleen de jack L (MONO). Het monosignaal
wordt dan intern naar het rechter en linker
kanaal gestuurd.
Als de ingangskanalen niet volstaan, kunnen
voor het aansluiten van bijkomende lijnbronnen
ook volgende stereo-ingangen worden gebruikt:
1. de ingang AUX RTN (25)
Gebruik bij aansluiting van een monoapparaat alleen de jack L (MONO), het monosignaal wordt dan intern naar het linker en rechter kanaal gestuurd.
2. de ingang TAPE IN (18)
bv. voor aansluiting van een cd-speler voor
achtergrondmuziek in de speelpauzen
29
NL
B
4.2 Effectenapparaat
4.6 Bijkomende versterker
Via het uitgangskanaal AUX 2, dat tegelijk als
effectenkanaal voor de interne effectengenerator dienst doet, kunnen delen van het signaal op
de ingangskanalen afgenomen, via een effectenapparaat (bv. galmapparaat) bewerkt en
langs de Return-ingangen terug naar het mengpaneel gestuurd worden. De signaalafname
voor dit uitgangskanaal gebeurt post-fader,
d.w.z. het kanaalsignaal wordt na de fader (1)
naar het uitgangskanaal gemengd. Zo is de
effectsterkte van een kanaal steeds in verhouding met het ingestelde kanaalniveau.
Om het geluid voor het publiek te verzorgen,
kunt u de interne uitgangsversterker gebruiken.
Mocht dit niet volstaan of moet het mastersignaal bv. in een bijkomende ruimte te horen zijn,
sluit dan een bijkomende versterker aan op de
uitgang MAIN OUT (45). Hier is het mastersignaal beschikbaar dat met de schuifregelaars
MAIN MIX (36) is ingesteld. Alternatief of aanvullend kunt u hiervoor ook de cinch-jacks TAPE
OUT (18) gebruiken.
1) Sluit de ingang van het effectenapparaat via
een 6,3 mm-stekker aan op de mono-uitgang
FX SEND (26).
Voor het aansluiten van de luidsprekers kunnen
de stekkerbussen (49) of de SPEAKON®-compatibele jacks (50) gebruikt worden. Bij gebruik
van de SPEAKON®-compatibele jacks draait u
de betreffende luidsprekerstekker rechtsom
nadat u hem in de jack hebt geplugd. Zo klikt u
de stekker vast. Om hem er later weer uit te trekken, trekt u de vergrendeling van de stekker naar
achteren en draait u de stekker naar links.
De correcte aansluiting van de luidsprekers
wordt bepaald door de gewenste bedrijfsmodus
voor de uitgangsversterker. Deze stelt u in met
de schakelaar AMPLIFIER ASSIGN (17):
2) Stuur het signaal dat van het effectenapparaat
komt, terug naar de ingang AUX RET (25).
Opmerking: Bij aansluiting van een monoapparaat
gebruikt u alleen de jack L (MONO). Het signaal
wordt dan intern naar het rechter en linker kanaal
gestuurd.
3) Alternatief kan het signaal van het effectenapparaat ook naar de lijningang van een vrij
ingangskanaal gestuurd worden.
Als u het effectsignaal ook met het signaal
van het monitorkanaal AUX 1 wilt mengen,
dan moet u zeker een vrij ingangskanaal
gebruiken, omdat deze handeling alleen via
de regelaar AUX 1 MON (8) kan gebeuren.
4.3 Opnameapparaat
Een opnameapparaat kan op de jacks TAPE IN
en TAPE OUT (18) aangesloten worden (L = linker kanaal, R = rechter kanaal):
1) Voor opnames sluit u de ingang van het apparaat aan op de cinch-jacks TAPE OUT. Hier is
het mastersignaal beschikbaar dat met de
schuifregelaars MAIN MIX (36) is ingesteld.
2) Voor de weergave sluit u de uitgang van het
apparaat aan op de cinch-jacks of op de
3,5 mm-stekkerbus TAPE IN. Het signaal op
de jacks TAPE IN kan met behulp van de
fader van het kanaal CH 13-14 (1) met het
mastersignaal gemengd worden.
4.4 Hoofdtelefoon
Via een hoofdtelefoon kunt u volgende signalen
beluisteren:
– de signalen van de individuele ingangskanalen
– het mastersignaal
– het signaal van het uitgangskanaal AUX 1
– het ingangssignaal van de jacks AUX RET (25)
Stereowerking (bovenste schakelaarstand)
De uitgangsversterker versterkt het stereomastersignaal. Sluit de luidsprekers (min. impedantie 4 Ω) aan op de jack A (linker kanaal) en op de
jack B (rechter kanaal).
2-kanaalwerking (middelste schakelaarstand)
De uitgangsversterker versterkt het monomastersignaal in het kanaal A en het signaal van het
uitgangskanaal AUX 1 in het kanaal B, om de
muzikanten te voorzien van geluid. Sluit de luidspreker (min. impedantie 4 Ω) voor de geluidsverzorging naar het publiek aan op de jack A en
de luidspreker (min. impedantie 4 Ω) voor de
geluidsverzorging op het podium (muzikanten)
op de jack B.
Brugwerking (onderste schakelaarstand)
De uitgangsversterker versterkt het monomastersignaal met het dubbele vermogen. De luidspreker (min. impedantie 8 Ω) of een luidsprekergroep met een totale impedantie van 8 Ω kan
alleen op de SPEAKON®-compatibele jack A
als volgt aangesloten worden:
Contact 1+ voor positieve pool
Contact 2+ voor negatieve pool
2+ =
12-
1+ =
Sluit de hoofdtelefoon (min. impedantie 8 Ω) aan
op de jack PHONES (19).
Afb. 8
4.5 Monitorinstallatie voor
de muzikanten
4.8 Paneelverlichting
Bij gebruik van een monitorinstallatie voor de
geluidsregeling op het podium kunt u het uitgangskanaal AUX 1 als monitorkanaal gebruiken. De signaalafname voor dit uitgangskanaal
gebeurt pre-fader, d.w.z. het kanaalsignaal
wordt vóór de schuifregelaar (1) naar het uitgangskanaal gemengd. Zo krijgen de muzikanten via de monitors op het podium een afzonderlijk afgemengd muzieksignaal.
Verbind de versterker van de monitorinstallatie of een actieve monitorbox met de jack
MONITOR OUT (33). U kunt ook een kanaal van
de interne uitgangsversterker gebruiken om het
monitorsignaal versterken, wanneer de geluidsregeling in de zaal slechts monofoon via het
andere kanaal moet gebeuren. Schuif hiervoor
de schakelaar AMPLIFIER ASSIGN (17) in de
middelste stand. Voor de aansluiting van de luidsprekers zie hoofdstuk 4.7.
30
4.7 Luidsprekers
SPEAKON®-compatibele
stekker
Aansluiting voor de brugwerking
Om het mengpaneel te verlichten, kunt u in
de XLR-jack LAMP (34) een zwanenhalslamp
(12 V /500 mA max.) steken, bv. het model
GNL-304, GNL-305 of GNL-314 van “img Stage
Line”. De lamp wordt samen met het mengpaneel in- en uitgeschakeld.
4.9 Voetdrukknop voor
de effectengenerator
Om de interne effectengenerator bv. vanaf het
podium te kunnen in- en uitschakelen, kunt u
een voetschakelaar (bv. FS-60 van MONACOR)
aansluiten op de tweepolige 6,3 mm-stekkerbus
FOOT SWITCH (27).
4.10 Voedingsspanning
Verbind de netaansluiting (46) van het mengpaneel via het bijgeleverde netsnoer met een stopcontact (230 V~ / 50 Hz).
5 Bediening
WAARSCHUWING Stel het volume van de luidsprekers en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in.
Langdurige blootstelling aan
hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor
raakt aangepast aan hoge
volumes die na een tijdje niet
meer zo hoog lijken. Draai het
volume daarom niet verder
open, zelfs nadat u eraan
gewoon bent.
5.1 In- en uitschakelen
1) Om inschakelploppen en een te hoog
geluidsvolume te vermijden, moet u voor
ingebruikname ervan de schuifregelaars
MONITOR (35) en MAIN MIX (36) volledig
dichtschuiven en de regelaar PHONES (15)
volledig dichtdraaien.
2) Naargelang het aansloten microfoontype
schakelt u de fantoomvoeding van 48 V in of
uit met de schakelaars PHANTOM (14)
( hoofdstuk 4.1.1).
3) Bij gebruik van de interne uitgangsversterker
controleert u de correcte stand van de schakelaar AMPLIFIER ASSIGN (17) [ hoofdstuk 4.7] en schakelt u de uitgangsversterker
in met de schakelaar POWER AMP (16). Als
de uitgangsversterker niet gebruikt wordt,
schakelt u de uitgangsversterker uit.
4) Om het mengpaneel in en uit te schakelen,
drukt u op de netschakelaar POWER (48).
Bij ingeschakeld apparaat lichten de led
POWER (44) en het display (24) op.
5.2 Ingangssignalen mengen
De volgende bedieningsstappen dienen alleen
als hulp, er zijn ook andere methoden mogelijk.
1) Zorg eerst voor de volgende basisinstelling.
a) Schakel alle toetsen PAD (10) uit.
b) Plaats alle equalizers HIGH, MID, LOW
(9) en alle schuifregelaars van de equalizers (31, 32) in de middelste stand.
c) Draai alle regelaars AUX 1 MON (8) en
AUX 2 FX (7) voor de uitgangskanalen
volledig dicht.
d) Draai alle panoramaregelaars PAN (5) en
alle balansregelaars BAL (6) in de middelste stand.
e) Draai de regelaar FX TO MON (22) volledig terug
f) Schakel alle toetsen MUTE (4), PFL (3),
AFL (29, 37) evenals de toetsen COMP/
LIM (38) en PFL /AFL – MAIN (42).
g) Draai alle kanaalregelaars (1) evenals de
schuifregelaars FX TO MAIN (20) en AUX
RET (28) dicht.
2) Stuur een signaal (bv. in een microfoon zingen, een instrument bespelen) naar het
kanaal dat het duidelijkst te horen moet zijn,
en schuif de respectieve schuifregelaar (1)
eerst ongeveer tot de 0 dB open.
Het kanaal is optimaal uitgestuurd, als bij
signaalpieken de led PEAK (2) kort oplicht.
Als ze langer oplicht, dan wordt het kanaal
overstuurd. Zwak het ingangssignaal vervolgens af met de toets PAD (10) of verminder
het uitgangsniveau van de signaalbron.
3) Schuif de regelaar MAIN MIX (36) open tot
de volgende instellingen goed hoorbaar
zijn via de aangesloten luidsprekers of via
een hoofdtelefoon die op de jack PHONES
(19) aangesloten is. Stel met de regelaar
PHONES (15) ook het volume van de hoofdtelefoon in.
4) Stel de klank van het kanaalsignaal in met de
regelaars HIGH, MID en LOW (9).
2) Stel het beginpunt (drempelwaarde) van de
compressie met de regelaar THRESHOLD
(41) in. Stel de compressieverhouding in met
de regelaar RATIO (40):
5) Bij een monokanaal plaatst u het monosignaal met de panoramaregelaar PAN (5) in het
stereoklankbeeld, bij een stereokanaal stelt u
met de regelaar BAL (6) de balans van het
stereosignaal in.
Positie “4”:
de verhouding bedraagt 4 : 1; een wijziging
van het ingangsniveau van 8 dB boven de
drempelwaarde resulteert in een wijziging
van het uitgangsniveau van 2 dB.
6) Voeg stapsgewijs alle andere kanaalsignalen
toe en stel telkens de klank in en voer de
panorama- of balansregeling door. Schuif de
regelaars van ongebruikte kanalen altijd volledig dicht.
Positie “∞”:
de compressor werkt als signaalbegrenzer
(limiter); het uitgangssignaal wordt begrensd
tot de met de regelaar THRESHOLD ingestelde waarde.
Tips
1. Als een kanaalregelaar tijdens het toevoegen van
een signaal slechts in geringe mate opengeschoven kan worden, omdat het ingangsniveau zeer
groot is, drukt u op de bijbehorende toets PAD of
vermindert u het uitgangsniveau van de signaalbron. Zo kunt u een langere regelweg voor een fijnere instelling gebruiken.
2. Bij de instelling van de klank kan het nuttig zijn
om andere kanalen tijdelijk te dempen met
behulp van de toets MUTE (4). De led naast de
toets licht op ter controle. U kunt een afzonderlijk
kanaal echter ook optimaal via een hoofdtelefoon
beluisteren en instellen ( hoofdstuk 5.6).
7) Voor het toevoegen van effecten, zie hoofdstuk 5.5.
8) Het ingangssignaal op de jacks TAPE IN (18)
kan met behulp van de fader (1) van het
kanaal CH 13-14 aan het mastersignaal toegevoegd worden.
Tip: Hoe hoger de drempelwaarde en hoe lager de
compressieverhouding wordt ingesteld, hoe meer
de natuurlijke dynamiek behouden blijft.
3) De led naast de regelaar THRESHOLD licht
op, als het ingangssignaal van de compressor de ingestelde drempelwaarde overschrijdt en het uitgangssignaal gecomprimeerd wordt. De niveauleds (43) kunnen
eveneens als instelhulp dienen. Om het uitgangsniveau te kunnen aflezen, schakelt u de
toets PFL /AFL – MAIN (42) onder de led uit.
Afbeelding 9 geeft als voorbeeld het uitgangsniveau in afhankelijkheid van het
ingangsniveau bij een drempelwaarde van
-10 dB en verschillende compressieverhoudingen.
5.4 Monitor-uitgangskanaal instellen
1) Schuif de regelaar MONITOR (35) voor het
geluidsvolume zo ver open tot het monitorsignaal voor de volgende instellingen goed
hoorbaar is via de monitorinstallatie of via de
aangesloten luidsprekers.
NL
B
2) Meng met de regelaars AUX 1 MON (8) de
kanaalsignalen naar het monitorkanaal:
Draai de regelaars volgens het gewenste
onderlinge geluidsvolume van de kanalen
open. In de bijbehorende ingangskanalen
moet de toets MUTE (4) uitgeschakeld zijn.
3) Met de regelaar FX TO MON (22) kunt u het
effectsignaal van de interne effectengenerator ( hoofdstuk 5.5.1) met het signaal op
het monitorkanaal mengen.
4) Stel het definitieve geluidsvolume van het
monitorsignaal in met de schuifregelaar
MONITOR.
5) De klank van het monitorsignaal kunt u optimaliseren met de 7-bandse equalizer MONITOR EQ. Schakel hiervoor de equalizer in
met de toets MON EQ (30) en stel de klank in
met de schuifregelaars (32).
6) Als u het monitorkanaal via een hoofdtelefoon
wilt beluisteren en als de niveauleds (43) het
monitorsignaal moeten weergeven, druk dan
op de toets AFL (37) boven de schuifregelaar
MONITOR en op de toets PFL/AFL – MAIN
(42) onder de led ( hoofdstuk 5.6).
Opmerking: Als het opnamesignaal tijdens een
opname via de jacks TAPE OUT als ingangssignaal
naar de jacks TAPE IN gestuurd wordt, drukt u de
toets MUTE van het kanaal CH 13-14 in, zodat er
geen terugkoppeling optreedt.
9) Stel het definitieve geluidsvolume van het
mastersignaal in met de schuifregelaar MAIN
MIX. Het signaal kan met de niveauleds (43)
gecontroleerd worden, wanneer de toets
PFL/AFL – MAIN onder de leds niet is ingedrukt. Bij oversturing lichten de rode leds
CLIP op; schuif de regelaar MAIN MIX dan
overeenkomstig terug.
10) De klank van het mastersignaal kan met het
7-bandse equalizer MAIN EQ aan de zaalakoestiek aangepast worden. Schakel hiervoor de equalizer in met de toets EQ (39) en
stel de klank in met de schuifregelaars (31).
Opmerking: Het signaal op de uitgang TAPE OUT
(18) wordt eveneens door de equalizer beïnvloed.
Bij een opname schakelt u de equalizer zo nodig uit
met de toets MAIN EQ.
11) Om een kanaal te dempen, bv. tijdens een
speelpauze, drukt u op de respectieve toets
MUTE.
Afb. 9 Stuurkarakteristieken van de compressor
bij een drempelwaarde van -10 dB
Afbeelding 10 toont een ingangssignaal en
het resulterende uitgangssignaal bij een
drempelwaarde van -10 dB e een compressieverhouding van 2 : 1. Onder de drempelwaarde blijft het signaal ongewijzigd en
boven wordt het met een factor 2 gecomprimeerd.
5.3 Signaalcompressor gebruiken
U kunt de dynamiek van het mastersignaal door
de ingebouwd compressor verminderen. Hij
zwakt het niveau boven een regelbare drempelwaarde af. Dit is bijvoorbeeld nodig als de dynamiek van het audiosignaal groter is dan toegelaten door het opname- of versterkersysteem of
als een geringe dynamiek (bv. achtergrondmuziek) gewenst is. U kunt signaalpieken ook
afzwakken om een hogere uitstuurbaarheid en
zodoende een hoger gemiddeld geluidsvolume
te realiseren.
1) Schakel de compressor in met de toets
COMP/LIM (38). De led naast de toets licht op.
Afb. 10 In- en uitgangssignaal van de compressor
bij een drempelwaarde van -10 dB en een
compressieverhouding van 2 : 1
31
NL
5.5 Effecten toevoegen
B
5.5.1 Gebruik van de interne
effectengenerator
Met de interne effectengenerator kunnen 100
verschillende effecten gegenereerd worden die
u met het mastersignaal en met het signaal op
het monitoruitgangskanaal AUX 1 kunt mengen.
Als effectenkanaal voor de effectengenerator
wordt het uitgangskanaal AUX 2 gebruikt.
1) Om de effectinstellingen te laten horen,
schuift u de regelaar FX TO MAIN (20) eerst
ongeveer in de middelste stand.
2) Draai de knop PROGRAM (23) links- of
rechtsom tot het nummer van het gewenste
effect ( afb. 11 Overzicht van de effecten)
knipperend op het display (24) weergegeven
wordt. Bevestig de keuze door op de knop te
drukken: het nummer stopt met knipperen,
het effect is ingeschakeld.
3) Meng met behulp van de regelaars AUX 2 FX
(7) de signalen van de ingangskanalen naar
het effectenkanaal. Met deze regelaars kunt
u voor elk kanaal afzonderlijk de gewenste
effectintensiteit instellen. Het signaal wordt
na de schuifregelaar (1) afgenomen, d.w.z.
dat de effectsterkte van een kanaal steeds in
verhouding is tot het ingestelde kanaalniveau.
4) De led PEAK / MUTE boven de schuifregelaar
FX TO MAIN naast de toets MUTE (21) dient
bij ingeschakelde effectengenerator als oversturingsweergave. Hiermee kunt u de uitsturing grof regelen. Als de led oplicht, draait u
de regelaars AUX 2 FX overeenkomstig terug.
5) Meng het effectsignaal met de regelaar FX
TO MAIN naar de masterkanalen en, indien
gewenst, met de regelaar FX TO MON (22)
ook naar het uitgangskanaal AUX 1.
6) De effectengenerator kan met een op de jack
FOOT SWITCH (27) aangesloten voetdrukknop en met de toets MUTE (21) uit- en
opnieuw ingeschakeld worden (de toets vergrendelt niet). Als hij uitgeschakeld is, licht ter
controle de led PEAK / MUTE naast de toets
MUTE op.
5.6 Voorbeluisteren via
een hoofdtelefoon
1) Om de effectinstellingen te laten horen, plaatst
u de schuifregelaar AUX RET (28) eerst ongeveer in de middelste stand. Of als een vrij
ingangskanaal als effecteningang gebruikt
wordt, schuift u de bijbehorende kanaalregelaar (1) ongeveer in de middelste stand.
1. het mastersignaal post-fader, d.w.z. na de
schuifregelaar MAIN MIX (36)
2) Schakel op het effectenapparaat het gewenste effect in.
3) Meng met behulp van de regelaars AUX 2 FX
(7) de signalen van de ingangskanalen naar
het effectenkanaal. Met deze regelaars kunt u
voor elk kanaal afzonderlijk de gewenste
effectintensiteit instellen. Het signaal wordt na
de schuifregelaar (1) afgenomen, d.w.z. dat
de effectsterkte van een kanaal steeds in verhouding is tot het ingestelde kanaalniveau.
Aanwijzingen
1. Als het effectenapparaat op de lijningang van een
ingangskanaal aangesloten is, draait u de regelaar AUX 2 FX van het bewuste kanaal volledig
terug. Anders treedt er een terugkoppeling op.
2. De signalen van het effectenkanaal worden naar
de ingang van de interne effectengenerator
gestuurd ( hoofdstuk 5.5.1). Daarom moet je
de intensiteit van het interne effect zo nodig
afzonderlijk met de regelaar FX TO MAIN (20)
instellen of het interne effect met de toets MUTE
(21) dempen.
4) Het signaal dat van het effectenapparaat
komt, voegt u toe met de respectieve ingangsregelaar; hiermee kunt u de effectintensiteit voor alle kanalen samen instellen:
— Als het effectenapparaat op de ingang
AUX RET (25) aangesloten is, mengt u
het effectsignaal met de regelaar AUX
RET (28) naar het mastersignaal.
— Als het effectenapparaat op de lijningang
(11, 12) van een ingangskanaal aangesloten is, dan mengt u het effectsignaal met
de bijbehorende kanaalregelaar (1) naar
het mastersignaal. Indien gewenst kunt u
het effectsignaal met de bijbehorende
regelaar AUX 1 MON (8) ook mengen met
het signaal op het monitoruitgangskanaal
AUX 1.
Via een op de jacks PHONES (19) aangesloten
hoofdtelefoon kunt u volgende signalen voorbeluisteren:
2. de signalen van de individuele ingangskanalen pre-fader, d.w.z. voor de kanaalregelaar
(1), de toets MUTE (4) en de regelaar PAN
(5) of BAL (6)
3. het signaal van het uitgangskanaal AUX 1
post-fader, d.w.z. na de schuifregelaar
MONITOR (35)
4. het ingangssignaal van de jacks AUX RET
(25) post-fader, d.w.z. na de schuifregelaar
AUX RET (28)
De niveauledweergave (43) geeft steeds het signaal weer dat voor het beluisteren geselecteerd is.
1) Om het mastersignaal te beluisteren, schakelt u de toets PFL /AFL – MAIN (42) onder de
niveauweergave uit. De led boven de toets
mag niet oplichten.
2) Om een ingangskanaal te beluisteren, drukt
u op de toets PFL (3) van het kanaal. De led
naast de toets licht op ter controle. Druk
bovendien op de toets PFL /AFL – MAIN (42)
onder de niveauleds. De led boven de toets
licht op.
3) Om het uitgangskanaal AUX 1 voor het geluid van de muzikanten te beluisteren, drukt u
op de toets AFL (37) boven de schuifregelaar
MONITOR (35). Bovendien moet de toets
PFL /AFL – MAIN onder de niveauleds ingedrukt zijn.
4) Om het ingangssignaal van de jacks AUX
RET te beluisteren, drukt u op de toets AFL
(29) boven de schuifregelaar AUX RET (28).
Bovendien moet de toets PFL /AFL – MAIN
onder de niveauleds ingedrukt zijn.
Nummer Naam
Effect
Parameter
00 – 09
Vocal
Nagalmeffect, bijzonder geschikt voor zangtoepassingen
uitklinktijd 0,8 – 0,9 s, pre-delaytijd 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Nagalmeffect: Simulatie van een kleine tot middelgrote ruimte
uitklinktijd 0,7 – 2,1 s, pre-delaytijd 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Nagalmeffect: Simulatie van een grote zaal
uitklinktijd 3,6 – 5,4 s, pre-delaytijd 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Echo-Effekt
vertragingstijd 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinatie van echo-effect en nagalmeffect
vertragingstijd 208 – 650 ms, uitklinktijd 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinatie van flanger-effect en nagalmeffect
snelheid 0,8 – 2,52 Hz, uitklinktijd 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulatie van een klassieke, helder klinkende galmplaat
uitklinktijd 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Gitaareffect: Chorus
snelheid 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Gitaareffect: Rotary (Leslie-effect)
modulatiediepte 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR
Gitaareffect: Tremolo
snelheid 0,6 – 5 Hz
Afb. 11 Effectenoverzicht
32
5.5.2 Extern effectenapparaat
Het effectenapparaat moet via de uitgang FX
SEND (26) en de ingang AUX RET (25) of de
lijningang van een vrijgegeven ingangskanaal
aangesloten zijn, hoofdstuk 4.2.
6 Technische gegevens
6.1 Stekkerconfiguratie
Blokschema zie pagina 49.
Luidsprekeraansluitingen
voor de stereo- of 2-kanaalwerking
Uitgangsvermogen
Sinusvermogen
aan luidsprekers
van 4 Ω: . . . . . . . . . .
aan luidsprekers
van 8 Ω: . . . . . . . . . .
brugbedrijf: . . . . . . .
Maximaal vermogen: .
NL
B
2-polige 6,3 mm-stekker
T = positieve pool
S = negatieve pool
2 × 400 W
2 × 300 W
1 × 700 W aan 8 Ω
2 × 600 W aan 4 Ω
Ingangen
(gevoeligheid / impedantie; aansluiting)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . 1 mV/ 3 kΩ;
XLR, gebalanceerd
Line (monokanaal): . . 10 mV/ 27 kΩ;
6,3 mm-jack,
gebalanceerd
Line (stereokanaal): . . 75 mV/10 kΩ;
6,3 mm-jack,
gebalanceerd
Tape In: . . . . . . . . . . . 100 mV/ 20 kΩ; Cinch,
3,5 mm-jack, ongebalanceerd
Aux Return: . . . . . . . . 80 mV/ 26 kΩ;
6,3 mm-jack,
gebalanceerd
Uitgangen
(Niveau / impedantie; aansluiting)
Main Out, stereo: . . . . 1,5 V (bij weergave
0 dB)/120 Ω;
6,3 mm-jack,
gebalanceerd
Monitor Out, mono: . . 10 V/120 Ω;
6,3 mm-jack,
ongebalanceerd
Tape Out, stereo: . . . . 800 mV/1 kΩ; Cinch
FX Send, mono: . . . . . 10 V/120 Ω;
6,3 mm-jack,
ongebalanceerd
Hoofdtelefoonimpedantie: . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Frequentiebereik: . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,04 %
Signaal/Ruis-verhouding: 89 dB
SPEAKON®-compatibele stekker
2+
1-
2-
1+
1+ = positieve pool
1- = negatieve pool
Luidsprekeraansluiting op de jack “A”
voor de brugwerking
SPEAKON®-compatibele stekker
2+
1-
2-
1+
1+ = positieve pool
2+ = negatieve pool
Microfoonaansluitingen
XLR-stekker voor gebalanceerde aansluiting
1 = massa
2 = signaal +
3 = signaal -
Aansluitingen lijnsignaalniveau
3-polige 6,3 mm-stekker
voor gebalanceerde aansluiting
T = signaal +
R = signaal S = Massa
2-polige 6,3 mm-stekker
voor ongebalanceerde aansluiting
T = signaal
S = massa
Overspraak: . . . . . . . . . -63 dB
Equalizer voor CH 1 – 12
Lage tonen: . . . . . . . . ±15 dB bij 80 Hz
Middentonen: . . . . . . . ±12 dB bij 2,5 kHz
Lage tonen: . . . . . . . . ±15 dB bij 12 kHz
Equalizer voor
Main-Mix en monitor: . . ±15 dB bij
63 / 160 / 400 Hz /
1/ 2,5 / 6,3 /16 kHz
Compressor
Drempelwaarde
(Threshold): . . . . . . . . .
Ratio: . . . . . . . . . . . . .
Aanspreektijd (Attack): .
Resettijd (Release): . . .
3-polige 3,5 mm-stekker
voor stereosignalen (Tape In)
T = linker kanaal
R = rechter kanaal
S = massa
Hoofdtelefoonaansluiting
6,3 mm-stereostekker
-40 dB tot +22 dB
2 : 1 tot ∞ : 1
1 ms
2s
Fantoomvoeding
voor Mic: 1 – 9: . . . . . . . +48 V
Spanning voor
paneelverlichting: . . . . . 12 V /500 mA
Netspanning: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Vermogensverbruik
bij nullast: . . . . . . . . . . 65 VA
bij maximaal
uitgangsvermogen: . . 1250 VA
T = linker kanaal
R = rechter kanaal
S = massa
Aansluiting voor een paneelverlichting
XLR-stekker
1 = negatieve pool 12 V
2 = positieve pool 12 V
3 = niet aangesloten
Wijzigingen voorbehouden.
Omgevingstemperatuurbereik: . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen
(B × H × D): . . . . . . . . . . 465 × 150 × 395 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 10,1 kg
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
33
E
Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se descri-
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
15 Control de volumen PHONES para los auriculares conectados a la toma PHONES (19)
1.1 Canales de entrada
17 Interruptor AMPLIFIER ASSIGN para asignar el modo de funcionamiento al amplificador final
Posición superior = El amplificador final funciona en modo estéreo y amplifica las
señales de las sumas izquierda y derecha.
Posición intermedia = El amplificador final
funciona en modo 2 canales: En el canal A,
amplifica la señal de la suma mono; en el
canal B, amplifica la señal de la vía de
envíos AUX 1 para monitorización en
escenario que utilizan los músicos.
Posición inferior = El amplificador final funciona en modo punteado (doble potencia
de salida en un altavoz de 8 Ω) y amplifica
la señal de la suma mono.
ben en la página 3 desplegable.
Contenidos
1
Elementos de Funcionamiento
1.1 Canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fig. 2 Canal de entrada estéreo CH 9-10
Todos los canales de entrada estéreo
(CH 7-8, CH 9-10, CH 11-12) son idénticos.
1.2 Canal de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fig. 3 Canal CH 13-14 para un grabador, auriculares y amplificador final
1.3 Panel de salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Fader de canal para ajustar el volumen del
canal y para fundir la señal del canal
y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.4 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Notas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Conexión de los Aparatos . . . . . . . . . 35
2 LED PEAK se ilumina brevemente cuando se
ha alcanzado el nivel de señal sin distorsión
máximo. Si se ilumina más tiempo significa
que el canal está sobrecargado. En este
caso pulse el botón PAD (10) o reduzca el
nivel de entrada.
4.1.1 Micrófonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Botón PFL (con indicador LED) para escucha
prefader del canal seleccionado mediante los
auriculares conectados a la toma PHONES
(19) y para indicar la señal de canal mediante
los indicadores de nivel (43). Para ello, hay
que pulsar el botón (42) bajo los indicadores.
4.1.2 Fuentes de audio de línea . . . . . . . . . 35
4 Botón MUTE (con indicador LED) para silenciar el canal
4.2 Aparato de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Control de panorama PAN para poner la
señal mono en el sonido estéreo
4.3 Grabador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Control de balance BAL para los canales
estéreo
4.1 Fuentes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4 Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.5 Sistema monitor para músicos . . . . . . . 36
4.6 Amplificador adicional . . . . . . . . . . . . . . 36
4.7 Recintos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.8 Luz de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.9 Pedal para el procesador de efectos . . 36
4.10 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.1 Conexión y desconexión . . . . . . . . . . . 36
5.2 Mezclar señales de entrada . . . . . . . . . 36
5.3 Utilizar el compresor de señal . . . . . . . 37
5.4 Ajustar la vía de envío monitor . . . . . . . 37
5.5 Añadir efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5.1 Utilizar el procesador de
efectos interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5.2 Aparato de efectos externo . . . . . . . . 38
5.6 Monitorización mediante auriculares . . 38
6
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1 Configuración de conectores . . . . . . . . 39
Diagrama de bloque . . . . . . . . . . . . . . . 49
34
Fig. 1 Canal de entrada mono CH 2
Todos los canales de entrada mono
(CH 1 … CH 6) son idénticos.
7 Control AUX 2 FX para añadir la señal de
canal a la vía de envío AUX 2 (postfader);
esta vía de envío se utiliza como la vía de
efectos para el procesador de efectos interno
y para el aparato de efectos externo.
8 Control AUX 1 MON para añadir la señal de
canal a la vía de envíos AUX 1 (prefader)
Esta vía de envíos la utilizan los músicos
como vía monitor para monitorización en el
escenario.
9 Controles de ecualización
LOW para las frecuencias graves:
±15 dB a 80 Hz
MID para las frecuencias intermedias:
±12 dB a 2,5 kHz
HIGH para las frecuencias agudas:
±15 dB a 12 kHz
10 Botón PAD para reducir el nivel de entrada
en 20 dB
11 Entrada estéreo LINE IN (jacks 6,3 mm, sim.)
para conectar una fuente de señal con nivel
de salida de línea (p. ej. instrumento musical,
lector CD / MP3)
Nota: Cuando conecte un aparato mono, utilice
sólo la toma L (MONO). Luego la señal se envía
internamente a los canales izquierdo y derecho.
12 Entrada mono LINE IN (jack 6,3 mm, sim.)
para conectar una fuente de señal con nivel
de salida de línea
13 Entrada MIC para conectar un micrófono
(toma XLR, sim.)
Se puede activar la alimentación phantom
para las entradas de micrófono, punto 14.
14 Alimentación PHANTOM (con indicador LED)
para conectar/desconectar la alimentación
phantom para tres entradas de micrófono
Preste atención a las notas de advertencia
sobre la alimentación phantom en el apartado 4.1.1.
16 Interruptor POWER AMP para conectar / desconectar el amplificador final
18 Tomas de entrada y salida (RCA) para un
grabador; también hay un jack 3,5 mm como
entrada
La señal de la suma después del fader MAIN
MIX (36) está disponible en las tomas TAPE
OUT.
Para añadir la señal de las tomas TAPE IN a
la señal de la suma, utilice el fader CH 13-14
(1).
19 Salida PHONES (jack 6,3 mm) para conectar unos auriculares estéreo (impedancia
mínima: 8 Ω)
1.2 Canal de efectos
20 Fader FX TO MAIN para añadir la señal de
efectos interna a la señal de la suma
21 Botón MUTE para silenciar el procesador de
efectos interno
Cuando se silencia el procesador de efectos,
el LED junto al botón se ilumina permanentemente. Cuando el procesador de efectos
está conectado, el LED indicará cualquier
sobrecarga del procesador que pueda producirse.
22 Control FX TO MON para añadir la señal de
efectos interna a la señal de la vía de envíos
AUX 1 para la monitorización en escenario
que utilizan los músicos.
23 Control PROGRAM para seleccionar el
efecto: Gire el control hasta que el número de
efecto empiece a parpadear en el visualizador (24); luego pulse brevemente el control
para confirmar.
24 Visualizador para indicar el número del
efecto seleccionado
25 Entrada AUX RET (jacks 6,3 mm, sim.), se
puede utilizar como entrada para un aparato
de efectos o para una fuente de audio de
línea adicional
Para añadir la señal de entrada a la señal de
la suma, utilice el fader AUX RET (28).
Nota: Cuando conecte un aparato mono, utilice
sólo la toma L (MONO). Luego la señal se envía
internamente a los canales izquierdo y derecho.
26 Salida FX SEND (jack 6,3 mm, asim.) para la
vía de envío de efectos AUX 2
27 Conexión FOOT SWITCH (jack 6,3 mm,
2 polos) para un pedal, para activar / desactivar el procesador de efectos interno
1.3 Panel de salidas
1.4 Panel posterior
28 Fader AUX RET para añadir la señal de la
entrada AUX RET (25) a la señal de la suma
46 Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de
corriente entregado
29 Botón AFL (con indicador LED) para monitorizar la señal de la entrada AUX RET (25)
después del fader AUX RET (28) mediante los auriculares conectados a la toma
PHONES (19). Para que se indique la señal
mediante los indicadores de nivel (43), pulse
también el botón (42) bajo los indicadores.
30 Botón MON EQ (con indicador LED) para
conectar el ecualizador para la señal de la
vía de envíos AUX 1, para monitorización en
escenario que utilizan los músicos
31 Ecualizador de 7 bandas para la señal de la
suma
32 Ecualizador de 7 bandas para la señal de vía
de envíos AUX 1, para monitorización en
escenario que utilizan los músicos
33 Salida de línea MONITOR OUT (jack 6,3 mm,
asim.) para la señal de vía de envíos AUX 1,
para monitorización en escenario que utilizan
los músicos
34 Toma XLR LAMP para conectar una lámpara
de cuello de cisne para iluminar la consola
(12 V /500 mA máx.)
35 Fader MONITOR para el nivel de la señal
monitor en la salida MONITOR OUT (33) y
para el volumen de la señal monitor cuando
se envía al amplificador final [interruptor
AMPLIFIER ASSIGN (17) en la posición
intermedia]
36 Fader MAIN MIX para ajustar el nivel de la
señal de la suma en la salida MAIN OUT (45)
y para ajustar el volumen de la señal de la
suma que se envía al amplificador final
37 Botón AFL (con indicador LED) para monitorizar la señal monitor después del fader
MONITOR (35) mediante los auriculares
conectados a la toma PHONES (19). Para
que se indique la señal mediante los indicadores de nivel (43), pulse también el botón
(42) bajo los indicadores.
38 Botón COMP/ LIM (con indicador LED) para
activar el compresor para la señal de la suma
39 Botón MAIN EQ (con indicador LED) para
activar el ecualizador para la señal de la
suma
40 Control RATIO para ajustar el nivel de compresión
41 Control THRESHOLD para ajustar el valor de
umbral; cuando este valor se supere, se
comprimirá la señal de la suma
42 Botón PFL /AFL – MAIN (con indicador LED)
para seleccionar la señal que tiene que
indicarse en los indicadores de nivel y que
hay que enviar a la salida de auriculares
PHONES (19)
Botón desactivado:
La señal de la suma después del fader
MAIN MIX (36) se indicará y se enviará a
la salida de auriculares.
Botón pulsado:
Se indicará la señal de un canal cuyo
botón PFL (3) o AFL (29, 37) se pulse y se
enviará a la salida de auriculares.
43 Indicadores de nivel; indican el nivel de la
señal que se ha seleccionado para monitorizarse mediante la salida de auriculares
PHONES (19), ver objeto 42
44 LED POWER
45 Salida de línea MAIN OUT para la señal de la
suma (jacks 6,3 mm, sim.)
47 Soporte para el fusible de corriente
Cambie siempre un fusible fundido sólo por
otro del mismo tipo.
48 Interruptor POWER
49 Tomas de altavoz (jacks 6,3 mm)
alternativa a las tomas (50)
de línea (p. ej. instrumentos, lectores). Se puede
utilizar otro canal de entrada estéro p. ej. para la
reproducción desde un grabador.
Las señales de entrada se pueden añadir a
una suma de señal estéreo y a dos vías de
envíos. Hay un procesador de efectos digital disponible para añadir efectos. Se puede monitorizar un mezclador de audio mediante los auriculares. También se soporta la escucha prefader
de cada canal mediante auriculares.
50 Tomas de altavoz (compatibles con SPEAKON®) alternativa a los jacks 6,3 mm (49)
4 Conexión de los Aparatos
2 Notas de Seguridad
Para evitar el ruido de las interferencias, desconecte el mezclador o cierre los faders MONITOR (35) y MAIN MIX (36) y ajuste el control
PHONES (15) al mínimo antes de la conexión /
desconexión.
El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo .
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento
para el personal cualificado y no
inserte nunca nada en las rejillas
de ventilación. El manejo inexperto del aparato puede provocar una descarga.
Preste atención a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:
G El
aparato está adecuado sólo para utilizarlo
en interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
G No
coloque ningún recipiente con líquido
encima del aparato, p. ej. un vaso.
G El calor generado dentro del aparato tiene que
disiparse mediante la circulación del aire; no
tape nunca las rejillas de la carcasa.
G No
utilice el aparato y desconecte inmediatamente la toma de corriente del enchufe si:
1. El aparato o el cable de corriente están visiblemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
G No
tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma, tire siempre del
enchufe.
G Utilice
sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos.
G No
podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el aparato se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conecta o se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el
medioambiente.
3 Aplicaciones
Este mezclador de audio con amplificador final
estéreo integrado (clase D, 2 × 400 WRMS con
altavoces de 4 Ω) está adecuado para megafonía y grabaciones. Está diseñado como aparato
de sobremesa y contiene 6 canales de entrada
mono y 3 canales de entrada estéreo para
conectar micrófonos (también alimentados por
phantom) y fuentes de audio con salida de nivel
E
4.1 Fuentes de audio
En los canales de entrada no se puede conmutar entre la entrada de micrófono (13) y la
entrada de línea (11, 12). Por lo tanto, conecte
sólo una de estas dos entradas por canal.
4.1.1 Micrófonos
Conecte micrófonos a las tomas simétricas XLR
MIC (13). Para micrófonos alimentados por
phantom están disponibles los interruptores
PHANTOM (14): Con cada uno de estos interruptores se puede conectar una alimentación
phantom de 48 V para tres entradas de micrófono. Cuando se conecte una alimentación
phantom, se iluminará el LED junto al interruptor
correspondiente.
Advertencia: Cuando se haya activado la alimentación phantom, no conecte ningún micrófono con salida asimétrica; podría dañarse.
Para prevenir ruidos de conexión en altavoces
y auriculares, active o desactive la alimentación phantom sólo cuando el mezclador esté
desconectado o cuando se hayan pulsado los
botones MUTE correspondientes (4) y cuando
el control PHONES (15) se haya puesto al
mínimo.
4.1.2 Fuentes de audio de línea
Conecte fuentes de audio con nivel de señal de
línea (p. ej. receptores de sistemas de micrófono
inalámbrico, aparatos de efectos, instrumentos,
lectores) a las tomas jack 6,3 mm LINE IN
(11, 12) de los canales de entrada. Las tomas
son simétricas. Para conectar aparatos con
salida asimétrica, utilice conectores jack 6,3 mm
de 2 polos.
– Conecte aparatos mono a los canales (12) de
los canales mono CH 1 a CH 6.
– Conecte aparatos estéreo a las tomas (11)
de los canales estéreo CH 7-8, CH 9-10 y
CH 11-12. Para conectar un aparato mono a
un canal estéreo, utilice sólo la toma superior
L (MONO); la señal mono se enviará internamente a los canales izquierdo y derecho.
Si los canales de entrada no bastan, se pueden
utilizar las siguientes entradas estéreo para
conectar fuentes de línea adicionales:
1. Entrada AUX RET (25)
Para conectar un aparato mono, utilice sólo
la toma L (MONO); la señal mono se enviará
internamente a los canales izquierdo y derecho.
2. Entrada TAPE IN (18)
p. ej. para conectar un lector CD para música
de fondo durante intervalos
35
E
4.2 Aparato de efectos
4.6 Amplificador adicional
Mediante la vía de envíos AUX 2, que también
sirve como vía de efectos para el procesador de
efectos interno, se pueden desacoplar partes de
la señal de los canales de entrada, procesarse
mediante un aparato de efectos (p. ej. aparato
de reverberación) y devolverse al mezclador
mediante las entradas Return. La señal para
esta vía de envíos se toma postfader, es decir,
la señal de canal se añade a la vía de envíos
después del fader (1). De este modo, la parte de
efecto de un canal siempre está en proporción
con el nivel de canal ajustado.
El amplificador final interno se puede utilizar para
producir el sonido para la audiencia. Si el amplificador interno no es suficiente o si la señal de la
suma tiene que escucharse en otra sala, conecte
un amplificador adicional a la salida MAIN OUT
(45). En esta salida está disponible la señal de la
suma ajustada mediante el fader MAIN MIX (36).
Las tomas RCA TAPE OUT (18) se pueden utilizar como alternativa o como añadido.
1) Utilice un jack 6,3 mm para conectar la
entrada del aparato de efectos a la salida
mono FX SEND (26).
2) Devuelva la señal provinente del aparato de
efectos a la entrada AUX RET (25).
Nota: Cuando conecte un aparato mono, utilice
sólo la toma L (MONO). Luego la señal se enviará
internamente a los canales izquierdo y derecho.
3) Como alternativa, envíe la señal provinente
del aparato de efectos a la entrada de línea
de un canal de entrada sin utilizar.
Para añadir la señal a la vía monitor
AUX 1, tiene que haber disponible un canal
de entrada sin utilizar, ya que este añadido
sólo se puede realizar con el control AUX 1
MON (8).
4.3 Grabador
Se puede conectar un grabador a las tomas
TAPE IN y TAPE OUT (18) [L = canal izquierdo,
R = canal derecho]:
1) Para la grabación, conecte la entrada del
grabador a las tomas RCA TAPE OUT. En
estas tomas está disponible la señal de
la suma ajustada mediante el fader MAIN
MIX (36).
2) Para la reproducción, conecte la salida del
grabador a las tomas RCA o al jack 3,5 mm
TAPE IN. Para añadir la señal de las tomas
TAPE IN a la señal de la suma, utilice el fader
de los canales CH 13-14 (1).
4.4 Auriculares
Las señales siguientes se pueden monitorizar
mediante auriculares:
– Las señales de cada canal de entrada
– La señal de la suma
– La señal de la vía de envíos AUX 1
– La señal de entrada de las tomas AUX RET (25)
Conecte los auriculares (impedancia mínima:
8 Ω) a la toma PHONES (19).
4.5 Sistema monitor para músicos
Cuando se utiliza un sistema monitor para
megafonía en escenario, la vía de envíos AUX 1
se puede utilizar como vía monitor. La señal
para la vía de envíos AUX 1 se toma prefader,
es decir, la señal de canal se añade a la vía de
envíos antes del fader (1). De este modo, los
monitores de escenario ofrecen a los músicos
una señal de audio que se ha mezclado por
separado.
Conecte el amplificador del sistema monitor
o de un sistema monitor activo a la toma MONITOR OUT (33). Como alternativa, para megafonía monofónica en salas mediante otro canal,
utilice un canal del amplificador final interno para
amplificar la señal monitor: Ajuste el interruptor
AMPLIFIER ASSIGN (17) en la posición intermedia. Ver apartado 4.7 para informarse sobre
cómo conectar los recintos.
36
4.7 Recintos
Para conectar los recintos, están disponibles las
tomas de altavoz (49) o las tomas compatibles
con SPEAKON® (50). Si se están utilizando las
tomas compatibles con SPEAKON®, inserte el
conector de altavoz apropiado en la toma y
luego gire el conector en sentido horario hasta
que encaje. Para extraer el conector de altavoz,
retire el cierre del conector y gire el conector en
sentido horario inverso.
La conexión correcta de los recintos depende
del modo de funcionamiento deseado del amplificador final. Este modo se ajusta mediante el
interruptor AMPLIFIER ASSIGN (17):
Funcionamiento estéreo
(interruptor en la posición superior)
El amplificador final amplifica la señal de la
suma estéreo. Conecte los recintos (impedancia
mínima: 4 Ω) a la toma A (canal izquierdo) y a la
toma B (canal derecho).
Funcionamiento con 2 canales
(interruptor en posición intermedia)
En el canal A, el amplificador final amplifica la
señal de la suma mono; en el canal B, amplifica
la señal de la vía de envíos AUX 1 para monitorización en escenario que utilizan los músicos.
Conecte el recinto (impedancia mínima: 4 Ω)
para la audiencia a la toma A, y conecte el
recinto (impedancia mínima: 4 Ω) para la monitorización en escenario a la toma B.
Funcionamiento punteado
(interruptor en la posición inferior)
El amplificador final amplifica la señal de la
suma mono el doble de su potencia. El altavoz
(impedancia mínima: 8 Ω) o el grupo de recintos
con una impedancia total de 8 Ω sólo se puede
conectar a la toma compatible con SPEAKON® A del siguiente modo:
Contacto 1+ para el polo positivo
Contacto 2+ para el polo negativo
2+ =
12-
1+ =
Fig. 8 Conector compatible con SPEAKON®
Conexión para el funcionamiento punteado
4.8 Luz de la consola
Para iluminar el mezclador, conecte una lámpara de cuello de cisne (12 V /500 mA máx.),
p. ej. el modelo GNL-304, GNL-305 o GNL-314
de “img Stage Line”, a la toma XLR LAMP (34).
La luz se enciende y se apaga junto con el mezclador.
4.9 Pedal para el procesador de efectos
Para activar y desactivar el procesador de efectos
interno desde el escenario, por ejemplo, puede
conectar un pedal (p. ej. FS-60 de MONACOR) a
la toma jack 6,3 mm de 2 polos FOOT SWITCH
(27).
4.10 Alimentación
Utilice el cable de corriente entregado para
conectar la toma de corriente (46) del mezclador
a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).
5 Funcionamiento
PRECAUCIÓN No ajuste nunca los recintos y los
auriculares en un volumen muy
elevado. Los volúmenes altos
permanentes pueden dañar su
oído. Su oído se acostumbrará a
los volúmenes altos que no lo
parecen tanto después de un
rato. Por lo tanto, no aumente un
volumen alto después de acostumbrarse a él.
5.1 Conexión y desconexión
1) Para prevenir el ruido de conexión y un
volumen excesivo, cierre los faders MONITOR (35) y MAIN MIX (36) y ajuste el control
PHONES (15) al mínimo antes de poner el
mezclador en funcionamiento.
2) Dependiendo del tipo de micrófono conectado, conecte o desconecte la alimentación
phantom 48 V utilizando los interruptores
PHANTOM (14) [ apartado 4.1.1].
3) Si se utiliza el amplificador final interno, compruebe si el interruptor AMPLIFIER ASSIGN
(17) se ha ajustado en la posición correcta
( apartado 4.7) y luego conecte el amplificador final, utilizando el interruptor POWER
AMP (16). Si no se utiliza el amplificador
final, desconéctelo.
4) Para conectar o desconectar el mezclador,
utilice el interruptor POWER (48). Cuando el
mezclador está conectado, se iluminan el
LED POWER (44) y el visualizador (24).
5.2 Mezclar señales de entrada
Los siguientes pasos sirven simplemente como
ayuda; hay otros procedimientos posibles.
1) Primero, realice los siguientes ajustes básicos.
a) Libere todos los botones PAD (10).
b) Ajuste todos los controles de ecualización
HIGH, MID, LOW (9) y todos los controles
deslizantes de los ecualizadores (31, 32)
en la posición intermedia.
c) Ajuste todos los controles AUX 1 MON (8)
y AUX 2 FX (7) para las vías de envío en
el mínimo.
d) Ajuste todos los controles de panorama
PAN (5) y todos los controles de balance
BAL (6) en la posición intermedia.
e) Ajuste el control FX TO MON (22) en el
mínimo.
f) Libere todos los botones MUTE (4), PFL
(3), AFL (29, 37) y los botones COMP/ LIM
(38) y PFL /AFL – MAIN (42).
g) Cierre todos los faders de canal (1) y los
faders FX TO MAIN (20) y AUX RET (28).
2) Envíe una señal al canal que se tiene que
escuchar a más volumen (p. ej. cante por un
micrófono, toque un instrumento musical) y
luego avance el fader correspondiente (1)
aproximadamente hasta la posición 0 dB.
El canal se ha ajustado correctamente
cuando el LED PEAK (2) se ilumina brevemente durante los picos de señal. Si se ilumina durante periodos más largos, significa
que el canal está sobrecargado: Pulse el
botón PAD (10) para atenuar la señal de
entrada o reduzca el nivel de salida de la
fuente de señal.
3) Avance el fader MAIN MIX (36) hasta que los
ajustes posteriores puedan escucharse bien a
través de los recintos conectados o a través de
los auriculares conectados a la toma PHONES
(19). Para ajustar el volumen de los auriculares, utilice el control PHONES (15).
4) Ajuste el sonido de la señal de canal utilizando los controles HIGH, MID y LOW (9).
5) Para un canal mono, utilice el control de
panorama PAN (5) para colocar la señal
mono en la imagen de sonido estéreo; o,
para un canal estéreo, utilice el control BAL
(6) para ajustar el balance de la señal estéreo.
6) Añada las otras señales de canal una tras
otra; ajuste el sonido y haga los ajustes apropiados de panorama y balance para cada
canal. Cierre siempre los faders de los canales que no se utilizan.
Consejos
1. Si un fader de canal sólo se puede avanzar un
poco cuando se añade una señal porque el nivel
de entrada es muy alto, pulse el botón PAD
correspondiente o reduzca el nivel de salida de la
fuente de señal. Esto proporcionará un recorrido
más largo del fader y por lo tanto permitirá un
ajuste más preciso.
2. Cuando ajuste el sonido de un canal, puede ser
útil silenciar temporalmente los otros canales
mediante el botón MUTE (4). El LED junto a los
botones correspondientes se iluminará como
indicación. Un canal concreto se puede monitorizar y ajustar mejor mediante los auriculares
( apartado 5.6).
7) Ver apartado 5.5 para la información sobre
añadir efectos.
8) Para añadir la señal de entrada de las tomas
TAPE IN (18) a la señal de la suma, utilice el
fader (1) del canal CH 13-14.
1) Utilice el botón COMP/LIM (38) para conectar el compresor. Se iluminará el LED junto al
botón.
2) Utilice el control THRESHOLD (41) para
ajustar el valor de umbral al que hay que
conectar el compresor. Ajuste el nivel de
compresión mediante el control RATIO (40):
Posición “4”:
La relación es 4 : 1; cambiar el nivel de
entrada en 8 dB por encima del valor de
umbral cambiará el nivel de salida en 2 dB.
Posición “∞”:
El compresor funciona como limitador de
señal; la señal de salida está limitada aproximadamente en el valor que se ha ajustado
mediante el control THRESHOLD.
Consejo: Cuando mayor sea el valor de umbral y
menor el nivel de compresión, más natural será el
rango dinámico.
3) El LED junto al control THRESHOLD se iluminará cuando la señal de entrada del compresor supere el valor de umbral ajustado y
se comprima la señal de salida. Los indicadores de nivel (43) se pueden utilizar como
ayuda para el ajuste. Para asegurarse de
que los indicadores de nivel indican el nivel
de salida, libere el botón PFL /AFL – MAIN
(42) bajo los indicadores.
Como ejemplo, la figura 9 muestra el nivel de
salida dependiendo del nivel de entrada con
el valor de umbral -10 dB y con varios niveles de compresión.
5.4 Ajustar la vía de envío monitor
E
1) Avance el fader MONITOR (35) para el volumen de la mezcla monitor hasta que la señal
monitor se pueda escuchar fácilmente
mediante el sistema monitor o mediante los
recintos conectados cuando se realicen los
ajustes.
2) Utilice los controles AUX 1 MON (8) para
añadir las señales de canal a la vía de envíos
monitor: Gire los controles hacia la derecha,
dependiendo del nivel de volumen deseado
para los canales. Asegúrese de que el botón
MUTE (4) de los canales de entrada correspondiente está liberado.
3) Utilice el control FX TO MON (22) para añadir la señal de efectos del procesador de
efectos interno ( apartado 5.5.1) a la vía
monitor.
4) Utilice el fader MONITOR para ajustar el
volumen definitivo de la señal monitor.
5) Utilice el ecualizador de 7 bandas MONITOR
EQ para optimizar el sonido de la señal monitor: Conecte el ecualizador mediante el botón
MON EQ (30) y luego ajuste el sonido con los
controles deslizantes (32).
6) Para monitorizar la vía monitor mediante los
auriculares y que la señal monitor se indique
mediante los indicadores de nivel (43), pulse
el botón AFL (37) sobre el fader MONITOR y
el botón PFL /AFL – MAIN (42) bajo los indicadores ( apartado 5.6).
Nota: Si, durante la grabación mediante las tomas
TAPE OUT, la señal de grabación se envía como
señal de entrada a las tomas TAPE IN, pulse el
botón MUTE del canal CH 13-14 para asegurarse
de que no hay feedback.
9) Utilice el fader MAIN MIX para ajustar el volumen definitivo de la señal de la suma. La
señal se indicará mediante los indicadores
de nivel (43) si el botón PFL /AFL – MAIN bajo
los indicadores está liberado. Los LEDs rojos
CLIP se iluminarán en caso de sobrecarga;
cierre el fader MAIN MIX según corresponda.
10) Para adaptar el sonido de la señal de la suma
a la acústica de la sala, utilice el ecualizador
de 7 bandas MAIN EQ: Conecte el ecualizador mediante el botón MAIN EQ (39) y luego
ajuste el sonido con los controles deslizantes
(31).
Nota: El ecualizador también tiene influencia en la
señal de la salida TAPE OUT (18). Si es necesario,
utilice el botón MAIN EQ para desconectar el ecualizador durante la grabación.
11) Para silenciar un canal, p. ej. durante un
intervalo, pulse el botón MUTE correspondiente.
Fig. 9 Líneas características de control del compresor con un valor de umbral de -10 dB
La figura 10 muestra una señal de entrada
y la señal de salida resultante con un valor
de umbral de -10 dB y con una relación de
compresión de 2 : 1. Por debajo del valor
de umbral, la señal permanece igual; por
encima del valor de umbral, la señal se comprime con un factor de 2.
5.3 Utilizar el compresor de señal
El rango dinámico de la señal de la suma se
puede reducir mediante el compresor integrado
que atenúa el nivel por encima de un umbral
ajustable. Esto puede ser necesario, por ejemplo, cuando el rango dinámico de la señal de
audio es superior a la permitida por el grabador
o por el amplificador o cuando se desea un
rango dinámico pequeño (p. ej. para música de
fondo). También se pueden atenuar los picos de
señal para permitir un ajuste de ganancia mayor
y de este modo obtener un volumen medio superior.
Fig. 10 Señal de entrada y señal de salida del compresor con un valor de umbral de -10 dB y
con una relación de compresión de 2 : 1
37
E
5.5 Añadir efectos
5.5.1 Utilizar el procesador de
efectos interno
El procesador de efectos interno permite generar 100 efectos diferentes que se pueden añadir
a la señal de la suma y a la vía de envíos monitor AUX 1. La vía de envíos AUX 2 se utiliza
como vía de efectos para el procesador de efectos.
1) Para asegurarse de que los ajustes de los
efectos son audibles, mueva primero el fader
FX TO MAIN (20) aproximadamente hasta su
posición intermedia.
2) Gire el control PROGRAM (23) en sentido
horario o en sentido horario inverso hasta
que el número del efecto deseado ( figura
11 Vista general de efectos) empiece a parpadear en el visualizador (24). Pulse el control para confirmar el número: El número deja
de parpadear; se activa el efecto.
3) Utilice los controles AUX 2 FX (7) para añadir las señales de los canales de entrada a la
vía de efectos. Con estos controles se puede
ajustar la intensidad de efecto que quiera por
separado para cada canal. La señal se toma
después del fader (1), es decir, la parte de
efecto de un canal siempre es proporcional al
nivel de canal ajustado.
4) Cuando el procesador de efectos está activado, el LED PEAK / MUTE sobre el fader FX
TO MAIN junto al botón MUTE (21) sirve
como indicador de sobrecarga con el que se
puede comprobar el nivel aproximadamente.
Si el LED PEAK / MUTE se ilumina, baje el
control AUX 2 FX según corresponda.
5) Utilice el fader FX TO MAIN para añadir la
señal de efectos a los canales de la suma y,
si lo desea, utilice el control FX TO MON (22)
para añadir la señal de efectos a la vía de
envíos AUX 1.
6) Utilice un pedal conectado a la toma FOOT
SWITCH (27) y el botón MUTE (21) para
conectar y desconectar el procesador de
efectos (el botón no se encajará). Cuando el
procesador de efectos está desconectado, el
LED PEAK / MUTE junto al botón MUTE se
ilumina como indicación.
5.6 Monitorización mediante
auriculares
1) Para asegurarse de que los ajustes de los
efectos son audibles, mueva primero el fader
AUX RET (28) aproximadamente hasta la
posición intermedia. O, si se utiliza un canal
de entrada libre como entrada de efectos,
mueva el fader de canal correspondiente (1)
aproximadamente hasta la posición intermedia.
1. La señal de la suma postfader, es decir, la
señal después del fader MAIN MIX (36)
2) Active el efecto deseado en el aparato de
efectos.
3) Utilice los controles AUX 2 FX (7) para añadir las señales de los canales de entrada a la
vía de efectos. Con estos controles se puede
ajustar la intensidad de efecto que quiera por
separado para cada canal. La señal se toma
después del fader (1), es decir, la parte de
efecto siempre es proporcional al nivel de
canal ajustado.
Notas
1. Si el aparato de efectos está conectado a la
entrada de línea de un canal de entrada, ajuste el
control AUX 2 FX del canal respectivo en el
mínimo; si no se hace, aparecerá el feedback.
2. Las señales de la vía de efectos también se
envían a la entrada del procesador de efectos
interno ( apartado 5.5.1). Por lo tanto, utilice el
control FX TO MAIN (20) para ajustar por separado la intensidad del aparato de efectos según
convenga o silencie el efecto interno mediante el
botón MUTE (21).
4) Utilice el control de entrada apropiado para
añadir la señal provinente del aparato de
efectos; el control de entrada permite el
ajuste conjunto de la intensidad del efecto
para todos los canales:
— Si el aparato de efectos está conectado a
la entrada AUX RET (25), utilice el control
AUX RET (28) para añadir la señal de
efectos a la señal de la suma.
– Si el aparato de efectos está conectado a
la entrada de línea (11, 12) de un canal de
entrada, utilice el fader de canal apropiado (1) para añadir la señal de efectos a
la señal de la suma. Si lo desea, utilice el
control AUX 1 MON (8) adecuado para
añadir también la señal de efectos a la vía
de envío monitor AUX 1.
Para monitorizar mediante los auriculares
conectados a la toma PHONES (19), se pueden
seleccionar las señales siguientes:
2. Las señales de cada canal de entrada prefader, es decir, antes del fader de canal (1),
del botón MUTE (4) y del control PAN (5) o
BAL (6)
3. La señal de la vía de envíos AUX 1 postfader,
es decir, después del fader MONITOR (35)
4. La señal de entrada de las tomas AUX RET
(25) postfader, es decir, después del fader
AUX RET (28)
Los indicadores de nivel (43) siempre indican la
señal que se ha seleccionado para monitorizar.
1) Para monitorizar la señal de la suma, libere
el botón PFL /AFL – MAIN (42) bajo los indicadores de nivel. El LED sobre el botón no
debe iluminarse.
2) Para monitorizar un canal de entrada, pulse
el botón PFL (3) del canal. Se ilumina el LED
junto al botón como indicación. Pulse también el botón PFL /AFL – MAIN (42) bajo los
indicadores de nivel. El LED sobre el botón
se ilumina.
3) Para monitorizar la vía de envíos AUX 1 que
proporciona a los músicos sonido para monitorización en escenario, pulse el botón AFL
(37) sobre el fader MONITOR (35). Debe pulsar también el botón PFL /AFL – MAIN (42)
bajo los indicadores de nivel.
4) Para monitorizar la señal de entrada de las
tomas AUX RET, pulse el botón AFL (29)
sobre el fader AUX RET (28). Debe pulsar
también el botón PFL /AFL – MAIN (42) bajo
los indicadores de nivel.
Número Nombre
Efecto
Parámetros
00 – 09
Vocal
Efecto reverb, ideal para vocalistas
Tiempo de reverberación 0,8 – 0,9 s, tiempo de predemora 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Efecto reverb: simulación de una sala pequeña a mediana
Tiempo de reverberación 0,7 – 2,1 s, tiempo de predemora 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Efecto reverb: simulación de una sala grande
Tiempo de reverberación 3,6 – 5,4 s, tiempo de predemora 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Efecto eco
Tiempo de demora 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinación de efecto eco y reverb
Tiempo de demora 208 – 650 ms, tiempo de reverberación 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinación de efecto flanger y reverb
Frecuencia 0,8 – 2,52 Hz, tiempo de reverberación 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulación de una placa de reverberación clásica con un sonido brillante Tiempo de reverberación 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Efecto de guitarra: Chorus
Frecuencia 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Efecto de guitarra: Rotatorio (efecto Leslie)
Profundidad de modulación 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR
Efecto de guitarra: Tremolo
Frecuencia 0,6 – 5 Hz
Fig. 11 Vista general de efectos
38
5.5.2 Aparato de efectos externo
El aparato de efectos tiene que conectarse
mediante la salida FX SEND (26) y la entrada
AUX RET (25) o mediante la entrada de línea de
un canal de entrada libre, apartado 4.2.
6 Especificaciones
6.1 Configuración de conectores
Para el diagrama de bloque ver página 49.
Conexiones de altavoz para
el funcionamiento estéreo o con 2 canales
Potencia de salida
Potencia RMS
En un altavoz de 4 Ω:
En un altavoz de 8 Ω:
Funcionamiento
punteado: . . . . . . . .
Potencia máxima: . . .
E
Conector jack 6,3 mm de 2 polos
2 × 400 W
2 × 300 W
T = polo positivo
S = polo negativo
1 × 700 W a 8 Ω
2 × 600 W a 4 Ω
Entradas
(sensibilidad/impedancia; conexión)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . 1 mV/ 3 kΩ;
XLR, simétrica
Línea (canal mono): . . 10 mV/27 kΩ,
jack 6,3 mm, sim.
Línea (canal estéreo): 75 mV/10 kΩ;
jack 6,3 mm, sim.
Tape In: . . . . . . . . . . . 100 mV/20 kΩ; RCA,
jack 3,5 mm, asim.
Aux Return: . . . . . . . . 80 mV/26 kΩ;
jack 6,3 mm, sim.
Conector compatible con SPEAKON®
2+
1-
Salidas
Nivel / impedancia; conexión)
Main Out, estéreo: . . . 1,5 V (en la indicación
0 dB)/ 120 Ω;
jack 6,3 mm, sim.
Monitor Out, mono: . . 10 V/120 Ω,
jack 6,3 mm, asim.
Tape Out, estéreo: . . . 800 mV/1 kΩ; RCA
FX Send mono: . . . . . 10 V/120 Ω;
jack 6,3 mm, asim.
2-
1+
2+
1-
2-
1+
1+ = polo positivo
1- = polo negativo
Conexión de altavoz en la toma “A”
para el funcionamiento punteado
Conector compatible con SPEAKON®
1+ = polo positivo
2+ = polo negativo
Conexiones de micrófono
Conector XLR para conexión simétrica
1 = masa
2 = señal +
3 = señal -
Impedancia de
auriculares: . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Banda pasante: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,04 %
Relación sonido/ruido: . 89 dB
Crosstalk: . . . . . . . . . . . -63 dB
Controles de ecualización para CH 1 – 12
Frecuencias graves: . ±15 dB a 80 Hz
Frecuencias medias: . ±12 dB a 2,5 kHz
Frecuencias agudas: . ±15 dB a 12 kHz
Ecualizador para
Main Mix y Monitor: . . . . ±15 dB a
63 / 160 / 400 Hz /
1/ 2,5 / 6,3 /16 kHz
Compresor
Umbral: . . . . . . . . . . .
Relación: . . . . . . . . . .
Tiempo de ataque: . . .
Tiempo de demora: . .
-40 dB a +22 dB
2:1 a ∞:1
1 ms
2s
Alimentación phantom
para Mic 1 – 9: . . . . . . . . +48 V
Voltaje para la luz de
la consola: . . . . . . . . . . . 12 V /500 mA
Voltaje de corriente: . . . 230 V~ / 50 Hz
Consumo
Con funcionamiento
sin carga: . . . . . . . . . . 65 VA
Con potencia máxima
de salida: . . . . . . . . . . 1250 VA
Temperatura ambiente: . 0 – 40 °C
Dimensiones
(B × H × P): . . . . . . . . . . 465 × 150 × 395 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 10,1 kg
Conexiones de señal de línea
Conector jack 6,3 mm de 3 polos
para conexión simétrica
T = señal +
R = señal S = masa
Conector jack 6,3 mm de 2 polos
para conexión asimétrica
T = señal
S = masa
Conector jack 3,5 mm de 3 polos
para señales estéreo (Tape In)
T = canal izquierdo
R = canal derecho
S = masa
Conexión de auriculares
Conector jack 6,3 mm estéreo
T = canal izquierdo
R = canal derecho
S = masa
Conexión para una luz de consola
Conector XLR
1 = polo negativo 12 V
2 = polo positivo 12 V
3 = libre
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
39
PL
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3.
Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.
Spis treści
1
Elementy operacyjne i złącza . . . . . . 40
1.1 Kanały wejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2 Kanał efektowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.3 Panel wyjściowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.4 Panel tylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 41
3
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1 Źródła audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1.1 Mikrofony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15 Regulator głośności PHONES dla sygnału na
wyjściu słuchawkowym PHONES (19)
1.1 Kanały wejściowe
16 Przełącznik POWER AMP do włączania /
wyłączania końcówki mocy
Rys. 1 Kanał wejściowy mono CH 2
Pozostałe kanały wejściowe mono
(CH 1 … CH 6) są identyczne.
Rys. 2 Kanał wejściowy stereo CH 9-10
Pozostałe kanały wejściowe stereo
(CH 7-8, CH 9-10, CH 11-12) są identyczne.
Rys. 3 Kanał CH 13-14 dla rejestratora, słuchawek oraz wzmacniacza
1 Fader kanałowy do regulacji głośności oraz
wyciszania danego kanału
2 Dioda PEAK zapala się na chwilę sygnalizując osiągnięcie maksymalnego niezniekształconego poziomu sygnału. Jeżeli dioda zapala
się często, kanał jest przesterowany. Należy
wówczas wcisnąć przycisk PAD (10) lub
zmniejszyć poziom sygnału na wejściu.
3 Przycisk PFL (ze wskaźnikiem diodowym) do
odsłuchu pre-fader danego kanału wejściowego za pomocą słuchawek podłączonych
do gniazda PHONES (19) oraz do sprawdzania poziomu sygnału na wskaźniku (43). W
tym celu, przycisk (42) pod wskaźnikiem
musi być wciśnięty.
17 Przełącznik AMPLIFIER ASSIGN do wyboru
trybu pracy końcówki mocy
górna pozycja = końcówka mocy pracuje w
trybie stereo z zsumowanymi sygnałami
prawego i lewego kanału.
środkowa pozycja = końcówka mocy pracuje
w trybie 2-kanałowym: na kanale A, dostępny jest zsumowany sygnał mono; na
kanale B, dostępny jest sygnał z wysyłki
AUX 1, dla odsłuchu za pomocą monitorów
scenicznych.
dolna pozycja = końcówka mocy pracuje w
trybie mostkowym (podwójna moc wyjściowa dla obciążenia 8 Ω głośnikiem) z
zsumowanym sygnałem mono.
18 Wejście oraz wyjście (gniazda RCA) do podłączania rejestratora; wejście dostępne jest
także na gnieździe 3,5 mm
Na gniazdach TAPE OUT (36) dostępny jest
zmiksowany sygnał zza faderów MAIN MIX.
Sygnał z gniazd TAPE IN może być dodawany do zsumowanego sygnału, za pomocą
fadera CH 13-14 (1).
4.1.2 Urządzenia audio z wyjściem
liniowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Przycisk MUTE (ze wskaźnikiem diodowym)
do wyciszania danego kanału
19 Wyjście PHONES (gniazdo 6,3 mm) do podłączania słuchawek stereo (minimalna impedancja: 8 Ω)
4.2 Urządzenie efektowe . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Regulator panoramy PAN do ustawiania
położenia sygnału mono w zmiksowanym
sygnale stereo
1.2 Kanał efektowy
4.3 Rejestrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Regulator balansu BAL dla kanałów stereo
4.4 Słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.5 System odsłuchowy dla muzyków . . . . 42
4.6 Dodatkowy wzmacniacz . . . . . . . . . . . . 42
4.7 Głośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.8 Oświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.9 Przełącznik nożny dla procesora
efektowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.10 Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1 Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 Miksowanie sygnałów wejściowych . . . 42
5.3 Wykorzystywanie kompresora sygnału 43
5.4 Ustawianie wysyłki na odsłuch . . . . . . . 43
5.5 Dodawanie efektów . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Regulator AUX 2 FX do dodawania sygnału z
danego kanału na wysyłkę AUX 2 (postfader)
Wysyłka ta wykorzystywana jest również dla
wbudowanego procesora efektowego oraz
dla zewnętrznych urządzeń efektowych.
8 Regulator AUX 1 MON do dodawania sygnału z danego kanału na wysyłkę AUX 1
(pre-fader)
Wysyłka ta wykorzystywana jest do odsłuchu
na za pomocą monitorów scenicznych.
9 Korektor barwy
LOW dla częstotliwości basowych:
±15 dB przy 80 Hz
MID dla częstotliwości średnich:
±12 dB przy 2,5 kHz
HIGH dla częstotliwości wysokich:
±15 dB przy 12 kHz
10 Przycisk PAD do tłumienia sygnału wejściowego o 20 dB
11 Wejście stereo LINE IN (gniazda 6,3 mm,
sym.) do podłączania urządzeń z wyjściem
liniowym (np. instrumentów muzycznych,
odtwarzaczy CD/ MP3)
Uwaga: W przypadku podłączania urządzeń mono
wykorzystywać tylko lewe gniazdo L (MONO). Sygnał z obu gniazd zostanie przełączony na prawy i
lewy kanał.
20 Fader FX TO MAIN do dodawania sygnału
z wbudowanego procesora efektowego do
zsumowanego sygnału
21 Przycisk MUTE do wyciszania wbudowanego procesora efektowego
Po wyciszeniu procesora, dioda obok przycisku świeci ciągle. Po włączeniu procesora,
dioda zapala się na chwilę sygnalizując przesterowanie procesora efektowego.
22 Regulator FX TO MON do dodawania sygnału z wbudowanego procesora efektowego
do wysyłki AUX 1, dla odsłuchu na za
pomocą monitorów scenicznych
23 Pokrętło PROGRAM do wyboru efektu: Podczas obracania pokrętła na wyświetlaczu (24)
pokazywane są migające numery efektów,
aby zatwierdzić wybrany efekt wcisnąć na
krótko pokrętło.
24 Wyświetlacz do wskazywania numeru wybranego efektu
25 Wejście AUX RET (gniazda 6,3 mm, sym.),
do podłączania wyjścia urządzenia efektowego lub dodatkowego źródła sygnału z wyjściem liniowym
Do dodawania sygnału z tego wejścia do zsumowanego sygnału służy fader AUX RET
(28).
Uwaga: W przypadku podłączania urządzenia mono,
wykorzystywać tylko lewe gniazdo L (MONO). Sygnał z obu gniazd zostanie przełączony na prawy i
lewy kanał.
5.5.1 Wykorzystywanie wbudowanego
procesora efektowego . . . . . . . . . . . . 44
12 Wejście mono LINE IN (gniazdo 6,3 mm,
sym.) do podłączania urządzeń z wyjściem
liniowym
26 Wyjście FX SEND (gniazdo 6,3 mm, niesym.)
dla wysyłki AUX 2
5.5.2 Zewnętrzne urządzenia efektowe . . . 44
13 Wejście MIC do podłączania mikrofonu
(gniazdo XLR, sym.)
Zasilanie phantom dla trzech wejść mikrofonowych jednocześnie, włączane jest przełącznikiem PHANTOM, punkt 14.
27 Złącze FOOT SWITCH (gniazdo 6,3 mm,
2-polowe) do podłączania przełącznika nożnego pozwalającego na zdalne włączanie/
wyłączanie wbudowanego procesora efektowego
5.6 Monitorowanie sygnału za
pomocą słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1 Konfiguracja wtyków . . . . . . . . . . . . . . . 45
14 Przełącznik PHANTOM (ze wskaźnikiem diodowym) do włączania zasilania phantom 48 V
dla trzech wejść mikrofonowych jednocześnie
Schemat blokowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Proszę zapoznać się z uwagami w rozdz.
4.1.1.
6
40
1 Elementy operacyjne i złącza
Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.3 Panel wyjściowy
1.4 Panel tylny
28 Fader AUX RET do miksowania sygnału z
wejścia AUX RET (25) do zsumowanego
sygnału
46 Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem
sieciowym (230 V~ / 50 Hz) za pomocą dołączonego kabla zasilającego
29 Przycisk AFL (ze wskaźnikiem diodowym)
do monitorowania sygnału z wejścia AUX
RET (25) za faderem AUX RET (28), za
pomocą słuchawek, podłączonych do gniazda
PHONES (19). W celu sprawdzania poziomu
sygnału na wskaźniku (43), przycisk (42) pod
wskaźnikiem musi być wciśnięty.
47 Pokrywa bezpiecznika
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o
identycznych parametrach.
30 Przycisk MON EQ (ze wskaźnikiem diodowym) do włączania korektora barwy dla sygnału z wysyłki AUX 1, dla odsłuchu na za
pomocą monitorów scenicznych
50 Wyjścia głośnikowe (gniazda SPEAKON®)
alternatywne do gniazd 6,3 mm (49)
31 7-pasmowy korektor dla zsumowanego sygnału
2 Środki bezpieczeństwa
32 7-pasmowy korektor dla sygnału z wysyłki
AUX 1, dla odsłuchu na za pomocą monitorów scenicznych
48 Włącznik POWER
49 Wyjścia głośnikowe (gniazda 6,3 mm)
alternatywne do gniazd (50)
35 Fader MONITOR do regulacji poziomu sygnału na wyjściu MONITOR OUT (33) oraz do
regulacji poziomu sygnału odsłuchowego,
wysyłanego na końcówkę mocy [przełącznik
AMPLIFIER ASSIGN (17) w pozycji środkowej]
36 Fader MAIN MIX do regulacji poziomu zsumowanego sygnału, na wyjściu MAIN OUT
(45) oraz do regulacji poziomu zsumowanego sygnału na wejściu końcówki mocy
37 Przycisk AFL (ze wskaźnikiem diodowym) do
monitorowania sygnału za faderem MONITOR (35) za pomocą słuchawek, podłączonych do gniazda PHONES (19). W celu
sprawdzania poziomu sygnału na wskaźniku
(43), przycisk (42) pod wskaźnikiem musi być
wciśnięty.
38 Przycisk COMP/ LIM (ze wskaźnikiem diodowym) do włączania kompresora dla zsumowanego sygnału
39 Przycisk MAIN EQ (ze wskaźnikiem diodowym) do włączania korektora barwy dla zsumowanego sygnału
40 Regulator RATIO do ustawiania współczynnika kompresji
41 Regulator THRESHOLD do ustawiania wartości progu threshold; przekroczenie ustawionej wartości, spowoduje włączenie kompresji dla zsumowanego sygnału
42 Przycisk PFL /AFL – MAIN (ze wskaźnikiem
diodowym) do wyboru sygnału pokazywanego na wskaźniku poziomu (43) i wysyłanego na wyjście słuchawkowe PHONES (19)
Przycisk zwolniony:
Zsumowany sygnał zza fadera MAIN MIX
(36) pokazywany jest na wskaźniku i wysyłany na wyjście słuchawkowe.
Przycisk wciśnięty:
Sygnały z kanałów, na których wciśnięto
przycisk PFL (3) lub AFL (29, 37) pokazywany jest na wskaźniku i wysyłany na wyjście słuchawkowe.
43 Wskaźnik poziomu: pokazuje poziom sygnału
wybranego do monitorowania za pomocą słuchawek podłączonych do gniazda PHONES
(19), patrz punkt 42
44 Dioda POWER
45 Wyjście linowe MAIN OUT dla zsumowanego
sygnału (gniazda 6,3 mm, sym.)
PL
4 Podłączanie
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE, dlatego zostało oznaczone symbolem .
UWAGA
33 Wyjście liniowe MONITOR OUT (gniazdo
6,3 mm, niesym.) dla sygnału z wysyłki
AUX 1, dla odsłuchu na za pomocą monitorów scenicznych
34 Gniazdo XLR LAMP do podłączania lampki
(12 V /500 mA max)
wych mono oraz 3 kanały stereo – pozwalające
na podłączenie mikrofonów (również wymagających zasilania phantom) oraz źródeł audio z wyjściem liniowym (np. instrumentów muzycznych,
odtwarzaczy). Mikser posiada ponadto wejście i
wyjście stereo do podłączania rejestratora.
Sygnały wejściowe mogą być dodawane do
zsumowanego sygnału stereo, a także kierowane na dwie wysyłki. Mikser wyposażony jest
ponadto w cyfrowy procesor efektowy oraz wyjście do odsłuchu różnych sygnałów poprzez słuchawki.
Urządzenie zasilane jest wysokim
napięciem. Jego naprawą powinien zajmować się tylko przeszkolony personel. Nie wolno wkładać
niczego do otworów wentylacyjnych. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Należy przestrzegać następujących zasad:
G Urządzenie
przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je
przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
G Nie
wolno stawiać na urządzeniu żadnych
naczyń wypełnionych cieczami np.: szklanek.
G Ciepło
wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane przez otwory wentylacyjne. W związku z tym nie wolno ich nigdy
zasłaniać.
G Nie
wolno używać oraz należy natychmiast
odłączyć urządzenie od zasilania jeżeli
1. widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego,
2. urządzenie upadło lub uległo podobnemu
wypadkowi, który mógł spowodować jego
uszkodzenie,
3. urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie musi zostać poddane naprawie przez
odpowiednio wyszkolony personel.
G Nie
wolno odłączać urządzenia z gniazda sieciowego ciągnąc za kabel zasilający, należy
zawsze chwytać za wtyczkę.
G Do
czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać
wody lub innych środków chemicznych.
G Dostawca
oraz producent nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało niepoprawnie zainstalowane lub obsługiwane oraz było poddawane
naprawom przez nieautoryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy
więcej używane, wskazane jest przekazanie go do miejsca utylizacji odpadów,
aby zostało zniszczone bez szkody dla
środowiska.
3 Zastosowanie
Niniejszy mikser audio posiada wbudowaną
cyfrową końcówkę mocy stereo (klasa D, 2 ×
400 WRMS przy obciążeniu 4 Ω głośnikami) przeznaczony jest do miksowania sygnałów audio
w zastosowaniach PA oraz przy nagrywaniu
dźwięku. Wykonany jest jako urządzenie wolnostojące i wyposażony w 6 kanałów wejścio-
Przed przystąpieniem do podłączania / zmiany
połączeń oraz przed pierwszym uruchomieniem,
należy skręcić następujące regulatory: fadery
MONITOR (35), MAIN MIX (36) oraz PHONES
(15).
4.1 Źródła audio
Ze względu na brak możliwości przełączania
między wejściami na kanałach mono, jednocześnie można wykorzystywać tylko wejście mikrofonowe (13) lub wejście liniowe (11, 12); nie można
wykorzystywać obu wejść jednocześnie.
4.1.1 Mikrofony
Mikrofony ze złączem XLR należy podłączać do
symetrycznych gniazd XLR MIC (13). Włączenie
zasilania phantom 48 V, wymaganego w przypadku mikrofonów pojemnościowych, możliwe
jest dla trzech wejść mikrofonowych jednocześnie: Aby włączyć zasilanie phantom, należy
wcisnąć przycisk PHANTOM (14). Włączenie
zasilania phantom sygnalizowane jest zapaleniem się diody obok przycisku.
Uwaga: Przy włączonym zasilaniu phantom, nie
wolno podłączać mikrofonów z niesymetrycznym wyjściem; mogą one ulec uszkodzeniu.
Aby zapobiec trzaskowi podczas włączania,
należy włączać i wyłączać zasilanie phantom
tylko przy wyłączonym mikserze, przy wciśniętym
odpowiednich przyciskach MUTE (4) oraz skręconym na minimum regulatorze PHONES (15).
4.1.2 Urządzenia audio z wyjściem liniowym
Urządzenia audio z wyjściem liniowym (np.
odbiorniki mikrofonów bezprzewodowych, instrumenty muzyczne, odtwarzacze) należy podłączać do gniazd 6,3 mm LINE IN (11, 12) na kanałach wejściowych. Gniazda przystosowane są do
sygnałów symetrycznych. Możliwe jest także
podłączanie urządzeń z wyjściem niesymetrycznym, za pomocą 2-polowego wtyku 6,3 mm.
— Urządzenia mono podłączać do gniazd (12)
na kanałach mono CH 1 do CH 6.
— Urządzenia stereo podłączać do gniazd (11)
na kanałach stereo CH 7-8, CH 9-10 oraz
CH 11-12. W przypadku podłączania urządzeń mono na kanał stereo, wykorzystywać
tylko lewe gniazdo L (MONO). Sygnał wejściowy zostanie wówczas wewnętrznie przełączony na lewy i prawy kanał.
Jeżeli potrzebna jest większa liczba wejść, do
podłączania źródeł liniowych można również
wykorzystać wejścia:
1. wejście AUX RET (25)
Do podłączania urządzeń mono, wykorzystać tylko gniazdo L (MONO); sygnał wejściowy zostanie wówczas wewnętrznie przełączony na lewy i prawy kanał.
2. wejście TAPE IN (18)
np. do podłączania odtwarzacza CD dla
emisji tła muzycznego
41
PL
4.2 Urządzenie efektowe
4.6 Dodatkowy wzmacniacz
Za pomocą wysyłki AUX 2, części sygnału mogą
być pobierane z kanałów wejściowych, przetwarzane w urządzeniu efektowym (np. urządzeniu pogłosowym) lub wbudowanym procesorze
efektowym i wprowadzane ponownie do miksera
poprzez wejścia Return. Sygnał pobierany jest
do wysyłek post-fader, tzn. zza fadera (1). Dzięki
temu, przetworzona część sygnału jest proporcjonalna do poziomu ustawionego na danym
kanale.
Urządzenie posiada wbudowaną końcówkę
mocy. Jeżeli jej moc jest zbyt niska, lub
konieczne jest wykorzystanie osobnego wzmacniacza np. w innym pomieszczeniu, można podłączyć go do gniazd MAIN OUT (45). Na wyjściu
tym, dostępny jest zsumowany sygnał stereo,
regulowany faderem MAIN MIX (36). Alternatywnie lub dodatkowo, można wykorzystać do tego
celu gniazda RCA TAPE OUT (18).
1) Podłączyć wejście urządzenia efektowego
do gniazda 6,3 mm na wyjściu mono FX
SEND (26).
4.7 Głośniki
2) Sygnał powracający z urządzenia efektowego
podać na wejście liniowe AUX RET (25).
Uwaga: W przypadku podłączania urządzeń mono,
wykorzystać tylko lewe gniazdo L (MONO). Sygnał
wejściowy zostanie wówczas wewnętrznie przełączony na lewy i prawy kanał.
3) Alternatywnie, można podać sygnał z urządzenia efektowego do wejścia liniowego na
wolnym kanale wejściowym.
Aby dodać sygnał na wysyłkę AUX 1, musi
być dostępny wolny kanał wejściowy, gdyż
sygnał można podać na wysyłkę tylko za
pomocą regulatora AUX 1 MON (8).
4.3 Rejestrator
Urządzenie rejestrujące należy podłączać do
gniazd TAPE IN oraz TAPE OUT (18) [L = lewy
kanał, R = prawy kanał]:
1) W celu nagrywania, podłączyć wejście urządzenia rejestrującego do gniazd RCA na wyjściu TAPE OUT. Na wyjściu tym dostępny
jest zsumowany sygnał, regulowany za
pomocą fadera MAIN MIX (36).
2) W celu odtwarzania nagrań, podłączyć wyjście urządzenia rejestrującego do gniazd
RCA lub gniazda 3,5 mm na wejściu TAPE
IN. Do dodawania sygnału z wejścia TAPE IN
do zsumowanego sygnału, służy fader
kanału CH 13-14 (1).
4.4 Słuchawki
Za pomocą słuchawek stereo, można monitorować następujące sygnały:
– sygnały z każdego kanału wejściowego
– zsumowany sygnał
– sygnał z wysyłki AUX 1
– sygnał wejściowy z gniazd AUX RET (25)
Słuchawki (minimalna impedancja 8 Ω) należy
podłączać do gniazda PHONES (19).
4.5 System odsłuchowy dla muzyków
Do przesyłania sygnałów na odsłuch np. do systemu odsłuchowego na scenie, służy wysyłka
AUX 1. Sygnał do wysyłki AUX 1 pobierany jest
pre-fader, tzn. sprzed fadera (1). Dzięki temu,
monitory sceniczne pozwalają muzykom na
odsłuchiwanie niezależnie zmiksowanych sygnałów.
Wzmacniacze dla systemu odsłuchowego
lub aktywne odsłuchy należy podłączać do wyjścia MONITOR OUT (33). Alternatywnie, w przypadku systemów monofonicznych PA, do
wzmocnienia sygnału odsłuchowego można
wykorzystać wbudowany wzmacniacz: Ustawić
przełącznik AMPLIFIER ASSIGN (17) na środkową pozycję. Więcej informacji można znaleźć
w rozdz. 4.7.
42
Do podłączania głośników służą gniazda 6,3 mm
(49) oraz SPEAKON® (50). Po włożeniu wtyku
SPEAKON® do gniazda, należy przekręcić go
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zostanie zablokowany. Aby odłączyć wtyk, należy najpierw przekręcić go w drugą stronę.
Sposób podłączania głośników zależy od
trybu pracy wbudowanego wzmacniacza, wybranego za pomocą przełącznika AMPLIFIER
ASSIGN (17):
Tryb stereo (przełącznik w górnej pozycji)
Wzmacniacz pracuje z zsumowanym sygnałem
stereo. Podłączyć głośniki (minimalna impedancja: 4 Ω) do gniazd A (lewy kanał) oraz B (prawy
kanał).
Tryb 2-kanałowy
(przełącznik w środkowej pozycji)
Na kanale A, dostępny jest zsumowany sygnał
mono; na kanale B, dostępny jest sygnał z
wysyłki AUX 1, dla odsłuchu za pomocą monitorów scenicznych. Podłączyć główne głośniki
(minimalna impedancja wypadkowa: 4 Ω) do
gniazda A (lewy kanał), natomiast głośniki odsłuchowe (minimalna impedancja wypadkowa: 4 Ω)
do gniazda B (prawy kanał).
Tryb mostkowy (przełącznik w dolnej pozycji)
Wzmacniacz pracuje z zsumowanym sygnałem
mono i oferuje podwójną moc wyjściową. Głośnik (minimalna impedancja: 8 Ω) lub system
głośników o wypadkowej impedancji 8 Ω należy
podłączać wyłącznie do gniazda SPEAKON®
A, konfiguracja złącza:
Styk 1+ dla dodatniego bieguna
Styk 2+ dla ujemnego bieguna
2+ =
12-
1+ =
Rys. 8 Wtyk SPEAKON®
Konfiguracja dla pracy mostkowej
4.8 Oświetlenie
Do oświetlenia miksera można wykorzystać lampkę na gęsiej szyi (12 V /500 mA max), np.
model GNL-304, GNL-305 lub GNL-314 marki
“img Stage Line”. Lampkę należy podłączyć do
gniazda XLR LAMP (34). Światło będzie włączane i wyłączane razem z mikserem.
4.9 Przełącznik nożny dla procesora
efektowego
Do zdalnego włączania i wyłączania wbudowanego procesora efektowego, można wykorzystać
przełącznik nożny np. FS-60 marki MONACOR.
Należy podłączyć go do 2-polowego gniazda
6,3 mm FOOT SWITCH (27).
4.10 Zasilanie
Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasilania (46) a następnie do gniazdka sieciowego
(230 V~ / 50 Hz).
5 Obsługa
UWAGA
Nie należy ustawiać zbyt wysokiej
głośności systemu audio ani na
słuchawkach. Długotrwałe działanie dużej głośności może uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja się do poziomu dźwięku i
po pewnym czasie nie odbiera
go jako wysokiego. Dlatego nie
należy zwiększać ustawionego
wcześnie poziomu dźwięku.
5.1 Włączanie i wyłączanie
1) Przed przystąpieniem do podłączania/ zmiany
połączeń oraz przed uruchomieniem, należy
skręcić następujące regulatory: fadery MONITOR (35), MAIN MIX (36) oraz PHONES (15).
2) Zależnie od rodzaju podłączanych mikrofonów, włączyć lub wyłączyć zasilanie phantom
48 V, za pomocą przełączników PHANTOM
(14) [ rozdz. 4.1.1].
3) W przypadku wykorzystywania wbudowanego wzmacniacza, sprawdzić czy przełącznik AMPLIFIER ASSIGN (17) znajduje się w
odpowiedniej pozycji ( rozdz. 4.7) i
następnie włączyć wzmacniacz przełącznikiem POWER AMP (16). Jeżeli wzmacniacz
nie będzie używany, wyłączyć go.
4) Włączyć mikser przełącznikiem POWER
(48). Po włączeniu zasilania, zapali się dioda
POWER (44) oraz podświetlenie wyświetlacza (24).
5.2 Miksowanie sygnałów wejściowych
Poniższa kolejność działań jest tylko propozycją;
inna kolejność jest również możliwa.
1) W pierwszej kolejności dokonać następujących ustawień:
a) Zwolnić wszystkie przyciski PAD (10).
b) Ustawić wszystkie regulatory barwy
HIGH, MID, LOW (9) oraz suwaki korektora (31, 32) na środkową pozycję.
c) Ustawić wszystkie regulatory wysyłek
AUX 1 MON (8) oraz AUX 2 FX (7) na
minimum.
d) Ustawić wszystkie regulatory panoramy
PAN (5) oraz balansu BAL (6) na środkową pozycję.
e) Ustawić wszystkie regulatory FX TO MON
(22) na minimum.
f) Zwolnić wszystkie przyciski MUTE (4),
PFL (3), AFL (29, 37) oraz przyciski
COMP/LIM (38) i PFL /AFL – MAIN (42).
g) Zamknąć wszystkie fadery kanałowe (1)
oraz fadery FX TO MAIN (20) i AUX RET
(28).
2) Podać sygnał audio na dany kanał (np. głos
lub dźwięk z instrumentu) i wysunąć fader (1)
danego kanału na pozycję 0 dB.
Przy optymalnym ustawieniu kanału, dioda
PEAK (2) zapala się na krótko przy szczytowych wartościach sygnału. Jeżeli dioda
zapala się często lub świeci ciągle, kanał jest
przesterowany: wcisnąć wówczas przycisk
PAD (10) aby włączyć tłumienie sygnału wejściowego lub zmniejszyć poziom sygnału na
wyjściu źródła.
3) Wysunąć fader MAIN MIX (36) jeżeli sygnał
ma być słyszalny poprzez system PA lub
przez słuchawki, podłączone do gniazda
PHONES (19). Możliwe jest dodatkowe usta-
wienie głośności na słuchawkach, za pomocą
regulatora PHONES (15).
4) Ustawić barwę dźwięku regulatorami HIGH,
MID oraz LOW (9).
5) Dla kanałów mono, za pomocą regulatora
panoramy PAN (5) ustawić położenie sygnałów w zmiksowanym sygnale stereo; dla
kanałów stereo ustawić balans sygnałów stereo, za pomocą regulatora BAL (6).
6) Powtórzyć powyższe czynności dla dokonania ustawień na pozostałych kanałach.
Fadery nieużywanych kanałów zsunąć na
sam dół.
Wskazówki
będzie następowała kompresja. Ustawić
współczynnik kompresji regulatorem RATIO
(40):
Pozycja “4”:
Współczynnik wynosi 4 : 1; zmiana poziomu
wejściowego o 8 dB powyżej progu threshold
spowoduje zmianę na wyjściu o 2 dB.
Pozycja “∞”:
Kompresor pracuje jak limiter; poziom wyjściowy jest ograniczany do wartości ustawionej regulatorem THRESHOLD.
Wskazówka: Im wyższa wartość progu threshold i
im niższy współczynnik kompresji, tym bardzie
naturalna dynamika dźwięku.
1. Jeżeli poziom sygnału wejściowego jest zbyt
wysoki, wcisnąć odpowiedni przycisk PAD lub
zmniejszyć poziom sygnału na wyjściu źródła.
Dzięki temu, uzyska się możliwość wykorzystywania pełnego zakresu fadera i precyzyjnej regulacji poziomu sygnału.
3) Dioda obok regulatora THRESHOLD zapala
się po przekroczeniu przez sygnał wartości
progowej. Można w tym przypadku posłużyć
się także wskaźnikiem poziomu (43). Aby
wskaźnik pokazywał poziom wyjściowy,
zwolnić przycisk PFL /AFL – MAIN (42).
2. W celu dokładniejszego ustawienia sygnału z
danym kanale, możliwe jest wyciszenie pozostałych kanałów przyciskiem MUTE (4). Zapalą się
diody obok przycisków. Możliwe jest ponadto,
monitorowanie poszczególnych kanałów za
pomocą słuchawek ( rozdz. 5.6).
Przykładowo, na rys. 9 pokazano zależność
poziomu wyjściowego od wejściowego przy
wartości progu threshold -10 dB oraz różnych współczynnikach kompresji.
poziomy. Upewnić się, że przyciski MUTE (4)
na poszczególnych kanałach są zwolnione.
PL
3) Za pomocą regulatora FX TO MON (22)
dodać sygnał z wbudowanego procesora
efektowego ( rozdz. 5.5.1) do wysyłki na
odsłuch.
4) Za pomocą fader MONITOR ustawić głośność całkowitą sygnału odsłuchowego.
5) Do ustawiania barwy dźwięku sygnału odsłuchowego służy 7-pasmowy korektor MON
EQ: Aktywować korektor przyciskiem MON
EQ (30) i ustawić korekcję poszczególnymi
suwakami (32).
6) Aby sprawdzić poziom odsłuchiwanego sygnału na wskaźniku (43), wcisnąć przycisk
AFL (37) nad faderem MONITOR oraz przycisk PFL /AFL – MAIN (42) pod wskaźnikiem
( rozdz. 5.6).
7) Sposób dodawania efektów opisano w
rozdz. 5.5.
8) Aby sygnał wejściowy z gniazd TAPE IN (18)
dodać do zsumowanego sygnału, wykorzystać fader (1) kanału CH 13-14.
Uwaga: Jeżeli wyjście TAPE OUT wykorzystywane
jest do nagrywania, na wejście TAPE IN podawany
jest równocześnie nagrywany sygnał, konieczne
więc jest wciśnięcie przycisku MUTE na kanale
CH 13-14, aby nie nastąpiło sprzężenie.
9) Ustawić poziom głośności zsumowanego
sygnału za pomocą fadera MAIN MIX. Aby
wskaźnik diodowy (43) pokazywał poziom
zsumowanego sygnału, przycisk PFL /AFL –
MAIN pod wskaźnikiem musi być zwolniony.
Czerwone diody CLIP zapalają się gdy w
przypadku przesterowania, należy wówczas
zsunąć odpowiednio fader MAIN MIX.
10) Do ustawiania barwy dźwięku zsumowanego
sygnału służy 7-pasmowy korektor MAIN EQ:
Aktywować korektor przyciskiem MAIN EQ
(39) i ustawić korekcję poszczególnymi suwakami (31).
Rys. 9 Charakterystyki kompresora
przy wartości progu threshold -10 dB
Na rys. 10 pokazano sygnał wejściowy oraz
uzyskany sygnał wyjściowy przy wartości
progu threshold -10 dB oraz współczynniku
kompresji 2 : 1. Poniżej wartości progowej,
sygnał pozostaje niezmieniony; powyżej niej,
następuje kompresja o współczynniku 2.
Uwaga: Ustawienie korektora wpływa także na sygnał wysyłany na gniazda TAPE OUT (18). Jeżeli
trzeba, na czas nagrywania wyłączyć korektor przyciskiem MAIN EQ.
11) Aby wyciszyć kanał, np. w celu nadania
komunikatu, wcisnąć odpowiedni przycisk
MUTE.
5.3 Wykorzystywanie kompresora
sygnału
Zakres dynamiki zsumowanego sygnału można
ograniczyć za pomocą wbudowanego kompresora, tłumiącego sygnał powyżej ustawionego
progu threshold. Jest to przydatne np. gdy
poziom sygnału wyjściowego jest zbyt wysoki
dla rejestratora, zewnętrznego wzmacniacza lub
pożądana jest emisja cichego tła muzycznego.
Możliwe jest również tłumienie wartości szczytowych sygnału w celu uzyskania większego
wzmocnienia i średniej głośności.
1) Włączyć kompresor za pomocą przycisku
COMP/ LIM (38). Zapali się dioda obok przycisku.
2) Za pomocą regulatora THRESHOLD (41)
ustawić wartość progu threshold, przy której
Rys. 10 Sygnał wejściowy i wyjściowy kompresora
przy wartości progu threshold -10 dB
oraz współczynniku kompresji 2 : 1
5.4 Ustawianie wysyłki na odsłuch
1) Wysunąć fader MONITOR (35) na taką wartość, aby poziom zmiksowanego sygnału
wysyłanego na odsłuch pozwalał na optymalne dokonanie ustawień.
2) Za pomocą regulatorów AUX 1 MON (8)
dodać sygnały z poszczególnych kanałów do
wysyłki na odsłuch, ustawiając odpowiednie
43
PL
5.5 Dodawanie efektów
5.5.1 Wykorzystywanie wbudowanego
procesora efektowego
Wbudowany procesor efektowy oferuje 100 różnych efektów, które można dodać zarówno do
zsumowanego sygnału, jak i do wysyłki AUX 1
na odsłuch. Wysyłka AUX 2 służy do przesyłania
sygnału do wbudowanego procesora efektowego.
1) Aby efekt był słyszalny, ustawić fader FX TO
MAIN (20) na połowę zakresu.
2) Za pomocą pokrętła PROGRAM (23) wybrać
numer gotowego efektu ( rys. 11 Lista
efektów). Wybrany numer będzie migał na
wyświetlaczu (24). Aby zatwierdzić wybór
wcisnąć na krótko pokrętło, numer przestanie
migać i efekt zostanie aktywowany.
3) Za pomocą regulatorów AUX 2 FX (7) zmiksować sygnały z kanałów wejściowych do
wysyłki na efekt. Sygnał pobierany jest
za faderami (1), co pozwala na ustawienie
żądanej siły efektu niezależnie dla każdego
kanału.
4) Gdy procesor efektowy jest włączony, dioda
PEAK/MUTE nad faderem FX TO MAIN obok
przycisku MUTE (21) służy jako wskaźnik
przesterowania. Jeżeli dioda PEAK / MUTE
zapala się, należy skręcić odpowiednio regulator AUX 2 FX.
5) Za pomocą fadera FX TO MAIN dodać sygnał przetworzony we wbudowanym procesorze efektowym do zsumowanego sygnału i
jeżeli trzeba, także do wysyłki AUX 1, za
pomocą regulatora FX TO MON (22).
6) Za pomocą przełącznika nożnego podłączonego do gniazda FOOT SWITCH (27) oraz
za pomocą przycisku MUTE (21) można włączać i wyłączać procesor efektowy (przycisk
wraca do swojej pozycji). Włączenie wyciszenia sygnalizowane jest zapaleniem się diody
PEAK/MUTE obok przycisku MUTE.
5.6 Monitorowanie sygnału za
pomocą słuchawek
1) Aby efekt był słyszalny, ustawić fader AUX
RET (28) na środkową pozycję, lub gdy sygnał będzie podawany na wolny kanał wejściowy, wysunąć odpowiedni fader kanałowy
(1) na około połowę zakresu.
1. zsumowany sygnał post-fader, tzn. zza
fadera MAIN MIX (36)
2) Włączyć urządzenie efektowe i wybrać
żądany efekt.
3) Za pomocą regulatorów AUX 2 FX (7) zmiksować sygnały z kanałów wejściowych do
wysyłki na efekt. Sygnał pobierany jest za
faderami (1), co pozwala na ustawienie żądanej siły efektu niezależnie dla każdego
kanału.
Uwagi
1. Jeżeli wyjście urządzenia efektowego podłączono do jednego z kanałów wejściowych, skręcić maksymalnie w lewo regulator AUX 2 FX na
tym kanale; w przeciwnym razie nastąpi sprzężenie.
2. Sygnały wysyłane na efekt są podawane również
na wejście wbudowanego procesora ( rozdz.
5.5.1). Ze względu na to, za pomocą regulatora
FX TO MAIN (20) ustawić siłę efektu z wbudowanego procesora, lub wyciszyć go przyciskiem
MUTE (21).
4) Za pomocą odpowiednich regulatorów wejściowych dodać sygnał wracający z urządzenia efektowego; regulatory te pozwalają na
ustawienie siły efektu dla wszystkich kanałów
wspólnie:
— Jeżeli wyjście urządzenia efektowego
podłączono do wejścia AUX RET (25), za
pomocą regulatora AUX RET (28) dodać
sygnał efektowy do zsumowanego sygnału.
— Jeżeli wyjście urządzenia efektowego
podłączono do wejścia liniowego (11, 12)
na kanale wejściowym, za pomocą odpowiedniego fadera (1) dodać sygnał efektowy do zsumowanego sygnału i jeżeli
trzeba, także do wysyłki AUX 1, za
pomocą regulatora AUX 1 MON (8).
Do odsłuchania poprzez słuchawki – podłączone do gniazda PHONES (19), można wybrać
następujące sygnały:
2. sygnał z każdego kanału wejściowego prefader, tzn. sprzed fadera (1), przycisku MUTE
(4) oraz regulatorów PAN (5) lub BAL (6)
3. sygnał z wysyłki AUX 1 post-fader, tzn. zza
fadera MONITOR (35)
4. sygnał z wejścia AUX RET (25) post-fader,
tzn. zza fadera AUX RET (28)
Wskaźnik poziomu (43) pokazuje zawsze sygnał
wybrany do odsłuchu.
1) Aby odsłuchiwać zsumowany sygnał, zwolnić przycisk PFL /AFL – MAIN (42) pod
wskaźnikiem. Dioda nad przyciskiem nie
może się świecić.
2) Aby wybrać sygnał wejściowy, wcisnąć
przycisk PFL (3) na danym kanale. Dioda
obok przycisku zapala się sygnalizując włączenie funkcji monitorowania dla danego
kanału. Dodatkowo, wcisnąć przycisk PFL/
AFL – MAIN (42) pod wskaźnikiem poziomu.
Zapali się dioda nad przyciskiem.
3) Aby odsłuchiwać sygnały z wysyłki AUX 1
przeznaczony do odsłuchów scenicznych,
wcisnąć przycisk AFL (37) nad faderem
MONITOR (35). Dodatkowo, przycisk PFL/
AFL – MAIN pod wskaźnikiem poziomu musi
być wciśnięty.
4) Aby odsłuchiwać sygnał z gniazd wejściowych AUX RET, wcisnąć przycisk AFL (29)
nad faderem AUX RET (28). Dodatkowo,
przycisk PFL /AFL – MAIN pod wskaźnikiem
poziomu musi być wciśnięty.
Numer
Nazwa
Efekt
Parametry
00 – 09
Vocal
efekt pogłosu, idealny dla wokalu
czas zaniku 0,8 – 0,9 s, opóźnienie 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
efekt pogłosu: symulacja małego i średniego pokoju
czas zaniku 0,7 – 2,1 s, opóźnienie 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
efekt pogłosu: symulacja dużej hali
czas zaniku 3,6 – 5,4 s, opóźnienie 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
efekt echa
opóźnienie 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
kombinacja efektu echa oraz pogłosu
opóźnienie 208 – 650 ms, czas zaniku 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
kombinacja efektu flanger oraz pogłosu
współczynnik 0,8 – 2,52 Hz, czas zaniku 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
symulacja efektu klasycznej płyty pogłosowej z czystym dźwiękiem
czas zaniku 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
efekt gitarowy: Chorus
współczynnik 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
efekt gitarowy: Rotary (efekt Leslie)
głębokość modulacji 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR
efekt gitarowy: Tremolo
współczynnik 0,6 – 5 Hz
Rys. 11 Lista efektów
44
5.5.2 Zewnętrzne urządzenia efektowe
Zewnętrzne urządzenie efektowe musi być podłączone do wyjścia FX SEND (26) oraz wejścia
AUX RET (25) lub do wejścia liniowego na
kanale wejściowym, rozdz. 4.2.
6 Specyfikacja
6.1 Konfiguracja wtyków
Schemat blokowy na str. 49
Złącza głośnikowe
w trybie stereo lub 2-kanałowym
Moc wyjściowa
Moc rms
przy 4 Ω głośniku: . .
przy 8 Ω głośniku: . .
w trybie mostkowym:
Moc max: . . . . . . . . . .
PL
2-polowy wtyk 6,3 mm
2 × 400 W
2 × 300 W
1 × 700 W przy 8 Ω
2 × 600 W przy 4 Ω
Wejścia
(czułość / impedancja; złącze)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . 1 mV/ 3 kΩ; XLR, sym.
Line (kanał mono): . . . 10 mV/27 kΩ;
6,3 mm, sym.
Line (kanał stereo): . . 75 mV/10 kΩ;
6,3 mm, sym.
Tape In: . . . . . . . . . . . 100 mV/ 20 kΩ; RCA,
3,5 mm, niesym.
Aux Return: . . . . . . . . 80 mV/ 26 kΩ;
6,3 mm, sym.
Wyjścia
(czułość / impedancja; złącze)
Main Out, stereo: . . . . 1,5 V (przy wskazaniu
0 dB) / 120 Ω;
6,3 mm, sym.
Monitor Out, mono: . . 10 V/ 120 Ω;
6,3 mm, niesym.
Tape Out, stereo: . . . . 800 mV/ 1 kΩ; RCA
FX Send mono: . . . . . 10 V/ 120 Ω;
6,3 mm, niesym.
T = dodatki biegun
S = ujemny biegun
Wtyk SPEAKON®
2+
1-
2-
1+
1+ = dodatki biegun
1- = ujemny biegun
Złącza głośnikowe “A” w trybie mostkowym
Wtyk SPEAKON®
2+
1-
2-
1+
1+ = dodatki biegun
2+ = ujemny biegun
Złącza mikrofonowe
Wtyk XLR do symetrycznego połączenia
1 = masa
2 = sygnał +
3 = sygnał -
Impedancja słuchawek: . ≥ 8 Ω
Pasmo przenoszenia: . . 20 – 20 000 Hzz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,04 %
Stosunek S / N: . . . . . . . . 89 dB
Przesłuch: . . . . . . . . . . . -63 dB
Złącza liniowe
3-polowy wtyk 6,3 mm
do symetrycznego połączenia
T = sygnał +
R = sygnał S = masa
Korektory barwy na kanałach CH 1 – 12
basy: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB przy 80 Hz
średnie: . . . . . . . . . . . ±12 dB przy 2,5 kHz
wysokie: . . . . . . . . . . . ±15 dB przy 12 kHz
Korektory barwy
Main Mix oraz Monitor: . ±15 dB przy
63 / 160 / 400 Hz /
1/ 2,5 / 6,3 /16 kHz
Kompresor
threshold: . . . . . . . . . .
ratio: . . . . . . . . . . . . . .
czas attack: . . . . . . . .
czas release: . . . . . . .
2-polowy wtyk 6,3 mm
do niesymetrycznego połączenia
T = sygnał
S = masa
-40 dB do +22 dB
2 : 1 to ∞ : 1
1 ms
2s
Zasilanie phantom
dla Mic 1 – 9: . . . . . . . . . +48 V
3-polowy wtyk 3,5 mm
dla sygnałów stereo (Tape In)
T = lewy kanał
R = prawy kanał
S = masa
Zasilanie dla lampki: . . . 12 V /500 mA
Zasilanie sieciowe: . . . . 230 V~/ 50 Hz
Pobór mocy
Bez obciążenia: . . . . . 65 VA
Przy max
mocy wyjściowej: . . . . 1250 VA
Złącze słuchawkowe
Wtyk 6,3 mm stereo
T = lewy kanał
R = prawy kanał
S = masa
Zakres temperatur: . . . . 0 – 40 °C
Wymiary
(S × W × D): . . . . . . . . . 465 × 150 × 395 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . 10,1 kg
Złącze dla lampki
Wtyk XLR
1 = ujemny biegun 12 V
2 = dodatni biegun 12 V
3 = wolny
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
45
DK
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
Sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EUdirektiver og er som følge deraf mærket .
ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig netspænding. Udfør aldrig nogen
form for modifikationer på produktet og indfør aldrig genstande i
ventilationshullerne, da du dermed risikere at få elektrisk stød.
Vær altid opmærksom på følgende:
G Enheden
er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj
luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.
G Til
rengøring må kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder
benyttes kemikalier eller vand.
G Hvis
enheden benyttes til andre formål, end
den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er
korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller
hvis den ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enhederne skal tages ud af drift for
bestandigt, skal de bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
G Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.
G Varmen,
der udvikles i enheden, skal kunne
slippe ud ved hjælp af luftcirkulation. Enhedens ventilationshuller må derfor aldrig tildækkes.
G Tag
ikke enheden i brug og tag straks stikket
ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller
netkablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at
enheden er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret
personel.
S
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information
behövas kan den återfinnas i Manualen för
andra språk.
Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv
inom EU och har därför fått märkning.
VARNING Enheten använder hög spänning
internt. Gör inga modifieringar i
enheten eller stoppa föremål i
ventilhålen. Risk för elskador föreligger.
Ge ovillkorligen även akt på följande:
G Enheten
är endast avsedd för inomhusbruk.
Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktighet
och hög värme (tillåten omgivningstemperatur
0 – 40 °C).
G Placera
inte föremål innehållande vätskor,
t. ex. dricksglas, på enheten.
G Värmen
som alstras vid användning leds bort
genom självcirkulering. Täck därför aldrig över
enheten eller ställ den så att luftcirkuleringen
försämras.
G Använd inte enheten och ta omedelbart kontak-
ten ur eluttaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal.
46
G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad-
den utan ta tag i kontaktkroppen.
G Rengör
endast med en mjuk och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
G Om
enheten används för andra ändamål än
avsett, om den kopplas in felaktigt, om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad personal upphör alla garantier att gälla
och inget ansvar tas heller för uppkommen
skada på person eller materiel.
Om enheten skall kasseras bör de lämnas in till återvinning.
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat
turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen
käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EUdirektiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella
230 V~ jännitteellä. Älä koskaan
tee mitään muutoksia laitteeseen
taikka asenna mitään ilmanvaihto
aukkoihin, koska siitä saattaa seurata sähköisku.
Huomioi seuraavat seikat:
G Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suo-
jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
G Älä
sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää, kuten vesilasia tms.
FIN
G Älä
koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
G Käytä
puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai
vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista
välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on
huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
G Laitteessa
kehittyvä lämpö poistetaan ilmanvaihdolla. Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää.
G Irrota
virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä
laitetta jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on
saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
47
48
OFF
ON
OFF
ON
RIGHT
LEFT
(MONO)
AUX RETURN
TAPE IN
INPUT CH 13-14
RIGHT
LINE IN
LEFT
(MONO)
MIC
PHANTOM
+48V
INPUT CH 7Ð 12
LINE IN
MIC
PHANTOM
+48V
INPUT CH 1Ð 6
PAD
3-BAND EQ
3-BAND EQ
LOW MID HIGH
PAD
3-BAND EQ
LOW MID HIGH
PEAK
PEAK
MUTE
AFL
MUTE
PFL
MUTE
PFL
MUTE
PFL
PEAK
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
-VCC
-VCC
-VCC
-VCC
FX (DSP)
RIGHT
FX (DSP)
RIGHT
LEFT
PFL
MONITOR
AFL
RIGHT
LEFT
PFL
MONITOR
MONITOR
FX
BAL
LEFT
PFL
MONITOR
MONITOR
FX
BAL
RIGHT
LEFT
FX (DSP)
MONITOR
FX
PAN
SUM
SUM
FX MONITOR
FX RIGHT
FX LEFT
AFL
SUM
SUM
SUM
7-BAND EQ
-1
-VCC
FX TO MON
FX TO MAIN
63 Hz
400 Hz
2.5 kHz
16 kHz
160 Hz
1 kHz
6.3 kHz
AFL
7-BAND EQ
63 Hz
400 Hz
2.5 kHz
16 kHz
160 Hz
1 kHz
6.3 kHz
7-BAND EQ
-VCC
MAIN EQ
ON / OFF
1.
2.
3.
FX RIGHT
FX LEFT
PEAK/
MUTE
MON EQ
ON /OFF
1.
1.MAIN STEREO
2.MAIN MONO / MONITOR
3.BRIDGE (MAIN MONO)
PROGRAM
(PUSH)
-VCC
POWER AMP
ON / OFF
-VCC
EFFECT
PROCESSOR
MONITOR
MONITOR
3.
2.
MAIN
RIGHT
LEFT
COMP./
LIMITER
BYPASS
MAIN MIX
RIGHT METER
LEFT METER
MAIN
RIGHT
LEFT
AMPLIFIER ASSIGN
MAIN
AFL/ PFL
POWER
AMP
POWER
AMP
PHONES
MUTE
LEFT
RIGHT
1-
1-
-1
-1
2+
2+
1+
1+
POWER
AMPLIFIER
1.MAIN RIGHT
2.MONITOR
3.Ñ
FOOT
SWITCH
FX SEND
EFFECT
MONITOR
OUT
MONITOR
SPEAKERS
1.MAIN LEFT
2.MAIN MONO
3.BRIDGE
1. MAIN RIGHT
2.MONITOR
3.Ñ
B
2-
2-
A
1.MAIN LEFT
2.MAIN MONO
3.Ñ
RIGHT
TAPE OUT
LEFT
RIGHT
MAIN OUT
LEFT
MAIN MIX
PHONES
HEADPHONES
Blockschaltbild
Block diagram
49
FX (DSP)
MONITOR
PFL / ALF
FX (DSP)
MONITOR
PFL / ALF
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1516.99.01.04.2014
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement