American Audio DCD-PRO310 MKII Bedienungsanleitung

Add to my manuals

advertisement

American Audio DCD-PRO310 MKII Bedienungsanleitung | Manualzz

DCD-PRO310 MKII

Professional CD Doppel-Player

B

ENUTZERHANDBUCH

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 1

Folgen Sie diesen Richtlinien, um das beste CD-R Wiedergabe-Ergebnis mit diesem CD-

Player zu erzielen:

1. Benutzen Sie qualitativ hochwertige CD-R Audio-CDs; diese sollten den Standards des

"Orange Book 2" folgen.

2. Benutzen Sie eine hohe Bitrate, wenn Sie CDs beschreiben (Mindestens 160 kbps).

3. Brennen Sie CDs mit der langsamsten Geschwindigkeit, die Sie einstellen können (z.B.

2fach oder 4fach).

Bitte beachten Sie: Änderungen von Angaben sowie Veränderungen des Design dieses

Gerätes und des Handbuches sind jederzeit und ohne vorherige schriftliche oder anderweitig veröffentlichte Ankündigung vorbehalten.

Für Ersatzteile besuchen Sie bitte unsere Website: http://www.adjparts.eu

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 2

6122 S. Eastern Ave

Los Angeles Ca. 90040 www.americanaudio.eu

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 3

I

NHALTSVERZEICHNIS

Elektrische Vorsichtsmaßnahmen .............................................................................................. 5

Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................................................................................. 8

Produktinformation .................................................................................................................. 12

Setup......................................................................................................................................... 14

Haupteigenschaften ................................................................................................................. 15

Generelle Funktionen und Bedienungselemente .................................................................... 16

Grundlegende Bedienung ......................................................................................................... 24

Zeit-Balken ........................................................................................................................ 26

Gebrauch der Pitch-Prozent-Auswahl (8)......................................................................... 27

(+) Pitch Bend button (14) ................................................................................................ 28

(-) Pitch Bend button (14) ................................................................................................. 29

Jogwheel (1)...................................................................................................................... 29

Flip-FLop (Relay) Anschluss und Aufbau................................................................................... 31

Beenden des Gebrauchs ........................................................................................................... 32

Gebrauch von CDs .................................................................................................................... 33

ROHS – Ein wichtiger Beitrag zur Erhaltung der Umwelt ......................................................... 34

WEEE – Entsorgung von Elektro- und Elektronkaltgeräten...................................................... 35

Technische Daten ..................................................................................................................... 36

Elektrische Sicherheitsmaßnahmen

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 4

E

LEKTRISCHE

V

ORSICHTSMAßNAHMEN

Das Symbol eines Blitzes in einem Dreieck soll den Benutzer vor der

Gegenwart von nicht isolierter „gefährlicher Stromspannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, die in ausreichender Größe anliegt, um einen elektrischen Schock verursachen .

Das Symbol eines Ausrufezeichens in einem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Informationen hinsichtlich des Gebrauchs und der Benutzung

(Wartung) des Gerätes hinweisen, die im begleitenden Benutzerhandbuch vorliegen.

VORSICHT

ÖFFNEN SIE DAS GERÄT NICHT - ES DROHT EIN

ELEKTROSCHOCK!

UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS ZU

REDUZIEREN, ÖFFNEN SIE WEDER DIE VORDER- NOCH

DIE RÜCKSEITE DES GEHÄUSES. IM GERÄT BEFINDEN

SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET

WERDEN KÖNNEN! LASSEN SIE WARTUNGS- ODER

REPARATURARBEITEN NUR VON IHREM AUTORISIERTEN

AMERICAN AUDIO® HÄNDLER DURCHFÜHREN.

Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch komplett, bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen. Diese Anweisungen enthalten wichtige Sicherheitshinweise hinsichtlich des Gebrauchs und der Instandhaltung dieses Gerätes. Beachten Sie insbesondere die

Warnsymbole und -aufkleber sowohl auf dem Gerät als auch in diesem

Handbuch. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Fragen zusammen mit dem Gerät auf.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 5

VORSICHT:

Behandeln Sie das Kabel des Netzteils vorsichtig. Beschädigen oder verformen Sie es nicht; dies könnte einen Elektroschock oder eine Fehlfunktion zur Folge haben. Ziehen

Sie nicht am Kabel.

Öffnen Sie obere Abdeckung nicht, während das Gerät eingesteckt ist, um einen

Elektroschock zu vermeiden. Sollten Sie Probleme mit dem Gerät haben, wenden Sie sich an Ihren lokalen American Audio® Händler.

Führen Sie keine metallenen Objekte in das Gerät ein und schütten Sie keine

Flüssigkeiten in das Gerät. Dies könnte einen Elektroschock oder eine Fehlfunktion zur

Folge haben.

Die Serien- und Modellnummer dieses Gerätes befindet sich auf der Rückseite. Bitte schreiben Sie die Nummern hier auf und behalten Sie sie für zukünftige Anwendungen. o Modellnummer ____________________________________________________ o Seriennummer ____________________________________________________

VORSICHT:

UM EINEM ELEKTROSCHOCK VORZUBEUGEN,

BENUTZEN SIE DIESEN (POLARISIERTEN) STECKER

NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL, EINEM

ADAPTER ODER EINER ANDEREN STECKDOSE, WENN

DIE STECKER NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT

WERDEN KÖNNEN!

VORSICHT:

ANDERE ALS DIE IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH BESCHRIEBENEN ANWENDUNGEN

ODER EINSTELLUNGEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLUNGEN BEWIRKEN

DAS GERÄT DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL EINGESTELLT UND GEWARTET

WERDEN.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 6

HINWEIS: HINWEIS:

Dieses Produkt erfüllt die FCC-Vorschriften, wenn abgeschirmte Kabel und Stecker verwendet werden, um dieses Gerät mit anderem Equipment zu verbinden. Um elektromagnetischen Interferenzen mit anderen elektrischen Geräten wie Radios und TV-Geräten vorzubeugen, benutzen Sie bitte abgeschirmte Kabel und Stecker für die entsprechenden Verbindungen.

Dieses Gerät verwendet einen

Halbleiterlaser. Es wird empfohlen, diesen in einem Raum mit folgenden Temperaturen zu verwenden: 41˚- 95˚F bzw. 5˚C - 35˚C.

WARNUNG:

UM EINEM BRAND ODER ELEKTRISCHEM SCHOCK

VORZUBEUGEN, MUSS DAS GERÄT VOR WASSER UND

FEUCHTIGKEIT GESCHÜTZT WERDEN!

HINWEIS:

Dieses Equipment wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte eines digitalen Gerätes der

Klasse B gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden derart gestaltet, dass sie angemessenen Schutz vor störenden Interferenzen in einer häuslichen Umgebung bieten. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, benutzt diese und strahlt diese auch aus; wird es nicht gemäß den Anweisungen aufgebaut und benutzt, kann es störende

Interferenzen im Funkverkehr geben. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in speziellen

Anlagen keine Interferenzen auftauchen. Sollte dieses Gerät für störende Interferenzen beim

Radio- oder TV-Empfang verantwortlich sein (dies kann durch Ein- und Ausschalten des

Gerätes getestet werden), sollte der Benutzer eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ausprobieren, um diese Interferenzen abzustellen:

Verschieben Sie die Empfangsantenne oder richten Sie sie neu aus.

Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die über einen anderen Stromkreis versorgt wird als der Empfänger.

Fragen Sie Ihren Händler oder einen sachkundigen Radio- bzw. Fernsehtechniker nach

Hilfe.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 7

W

ICHTIGE

S

ICHERHEITSANWEISUNGEN

Lesen Sie die Anweisungen – Alle Sicherheits- und Anwendungsanweisungen sollten vor

Inbetriebnahme des Gerätes gelesen werden.

Behalten Sie die Anleitung – Die Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen sollten für zukünftige Anwendungen aufbewahrt werden.

Beachten Sie die Warnungen – Alle Warnungen auf dem Produkt und in der

Bedienungsanleitung sollten genau beherzigt werden.

Folgen Sie den Anweisungen – Allen Bedienungs- und Gebrauchsanweisungen sollte Folge geleistet werden.

Reinigung – Das Produkt sollte nur mit einem Poliertuch oder einem weichen, trockenen

Lappen gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Möbelpolitur, Benzin,

Insektiziden oder anderen flüchtigen Reinigungsflüssigkeiten, da diese das Gehäuse angreifen können.

Anschlüsse – Benutzen Sie keine Anschlüsse, die vom Hersteller nicht empfohlen wurden, da von diesen Gefahr ausgeht.

Wasser und Feuchtigkeit – Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z.B.

Badewanne, Waschbecken, Spüle oder Waschmaschine; auch nicht auf nassem Boden, in der

Nähe eines Swimming Pools usw.

Zubehör – Stellen Sie das Produkt nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreibein, Bock oder Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen, ein Kind oder einen Erwachsenen verletzen und schwer beschädigt werden. Benutzen Sie das Gerät nur mit Wagen, Ständer, Dreibein, Bock oder Tisch, die vom Hersteller empfohlen werden oder mit dem Produkt verkauft werden.

Wagen – Sie sollten besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie das Produkt mit Hilfe eines Wagens, einer Karre oder Ähnlichem transportieren wollen. Abrupte Stopps, übermäßige Kraft und unebene Oberflächen können Wagen und Karre mitsamt des

Produkts zum Stürzen bringen.

Jede Montage des Geräts soll gemäß den Anweisungen des Herstellers und mit Einsatz des empfohlenen Montagezubehörs durchgeführt werden.

Belüftung – Schlitze und Öffnungen des Gehäuses dienen der Belüftung; um das zuverlässige

Funktionieren des Produktes zu garantieren und es vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen weder verschlossen noch verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen niemals durch Aufstellen des Produktes neben einem Bett, Sofa, Teppich oder ähnlichen Oberflächen blockiert werden. Das Produkt sollte ebenfalls nicht an Plätzen wie einem Bücherschrank

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 8

oder einem Regal aufgestellt werden, wenn keine ausreichende Belüftung gemäß den

Anweisungen des Herstellers möglich ist.

Energieversorgung – Dieses Produkt darf ausschließlich durch den auf dem

Markierungsschild aufgeführten Stromquellentyp betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, was für eine Art der Stromversorgung bei Ihnen zu Hause vorliegt, sollten Sie

Ihren Händler oder Ihren lokalen Stromversorger konsultieren.

Platzierung – Das Gerät sollte immer in einer stabilen Position aufgestellt werden.

Stillstandzeiten – Entfernen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen.

Erdung oder Polarisation

Verfügt das Produkt über einen polarisierten Wechselstrom-Stecker (ein Blatt ist breiter als das andere), passt ein solcher Stecker nur auf eine Art und Weise in die

Steckdose. Diese Funktion dient der Sicherheit. Passt der Stecker nicht in die

Steckdose, drehen Sie den Stecker um und versuchen Sie es noch einmal. Passt der

Stecker immer noch nicht, muss er von einem Elektriker ausgetauscht werden.

Umgehen Sie niemals die Schutzeigenschaften des polarisierten Steckers!

Verfügt das Produkt über einen Stecker mit Erdungsbolzen, der einen dritten Bolzen

(Erdung) hat, dann passt ein solcher Stecker nur in Steckdosen mit Erdung. Diese

Funktion dient der Sicherheit. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, muss er von einem Elektriker ausgetauscht werden. Umgehen Sie niemals die

Schutzeigenschaften des Steckers mit Erdung!

Erdung der Außenantenne – Ist das Produkt an eine Außenantenne oder ein Kabelsystem angeschlossen, vergewissern Sie sich, dass die

Antenne entsprechend geerdet und ein entsprechender Schutz gegen Spannungsspitzen und Reibungselektrizität vorhanden ist.

Artikel 810 des "National Electrical Code", ANSI/NFPA 70, liefert Ihnen Informationen hinsichtlich einer korrekten Erdung des Mastes und seiner Stützkonstruktion, der Erdung des

Stromzuführungsdrahtes zur Antennenauslasseinheit, der Größe der Erdungsleitungen, der

Platzierung der Antennenauslasseinheit, der Verbindung zu den Erdungselektroden und den

Anforderungen an die Erdungselektronen.

Siehe Figure 1.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 9

Schutz des Netzkabels – Netzkabel sollten so verlegt werden, dass nicht darüber gelaufen werden kann und diese auch nicht durch darauf oder daneben abgestellte Gegenstände eingequetscht werden können; achten Sie vor allen Dingen auf Leitungen in der Nähe der

Stecker, zusätzlichen Steckdosen und den Stellen, an denen sie aus dem Gehäuse kommen.

Blitze – Um die Anlage bei Gewitter und bei langem Stillstand zu schützen, entfernen Sie die das Gerät aus der Steckdose und trennen Sie es von der Antenne oder dem Kabelsystem.

Dies verhindert Beschädigungen durch Blitze und Überspannungen bei Gewittern.

Hochspannungsleitungen – Die Außenantenne darf weder in der Nähe von

Überlandleitungen oder anderen Hochspannungsleitungen platziert werden, noch an anderen Orten, an denen die Antenne auf solche Hochspannungsleitungen oder Stromkreise fallen könnte. Wenn Sie eine Außenantenne installieren, sollten Sie extreme Vorsicht dabei walten lassen, damit nicht versehentlich eine Hochspannungsleitung oder ein Stromkreis berührt wird, da der Kontakt mit solchen tödlich ausgehen kann.

Überlastung – Überlasten Sie Steckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen nicht, um das Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags zu vermeiden.

Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit – Führen Sie niemals irgendwelche

Gegenstände in das Produkt ein, da Sie stromführende Teile berühren könnten und einen

Kurzschluss verursachen könnten, der einen Brand oder einen Stromschlag zur Folge haben könnte. Verschütten Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten über das Produkt.

Wartung – Versuchen Sie niemals, das Produkt selber zu reparieren, da Sie sich durch das

Öffnen oder Entfernen des Gehäuses der Gefahr eines Stromschlags oder anderen Gefahren aussetzen. Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden.

Beschädigungen, die eine Reparatur nötig machen – Entfernen Sie das Gerät aus der

Steckdose und übergeben Sie es einer qualifizierten Reparaturwerkstatt, sollten die folgenden Störungen auftreten:

Wenn das Netzteil oder das Netzkabel beschädigt ist.

Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände auf das Produkt gefallen sind.

Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.

Wenn das Produkt bei Befolgen der Betriebsanleitung nicht normal funktioniert.

Nehmen Sie Veränderungen nur an den in der Betriebsanleitung aufgeführten

Reglern vor, da von unsachgemäßer Bedienung Gefahren ausgehen und für den qualifizierten Techniker oft erheblichen Aufwand bedeuten, bis das Gerät wieder normal funktioniert.

Wenn das Produkt hingefallen ist oder auf andere Art und Weise beschädigt wurde.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 10

Wenn das Produkt eine deutliche Veränderung des Verhaltens aufweist - dies weist auf die Notwendigkeit einer Reparatur hin.

Ersatzteile – Sind Ersatzteile notwendig, versichern Sie sich, dass der Techniker die vom

Hersteller vorgeschriebenen Ersatzteile benutzt oder welche, die diese lben Spezifikationen erfüllen. Der Gebrauch von nicht vorschriftsmäßigen Ersatzteilen kann Brand, Stromschlag oder andere Schäden nach sich ziehen.

Sicherheitsprüfung – Nach Wartungen und Reparaturen bitten Sie bitte den Servicemitarbeiter, eine

Sicherheitsprüfung und Funktionskontrolle durchzuführen, um den einwandfreien Zustand zu gewährleisten.

Wand- oder Deckenmontage – Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder Decke angebracht werden.

Hitze – Das Produkt sollte von Hitzequellen wie Radiatoren, Hitzespeichern, Öfen oder ähnlichen

Geräten, die Wärme produzieren (einschließlich Verstärkern) ferngehalten werden.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 11

P

RODUKTINFORMATION

A

LLGEMEINE

I

NFORMATIONEN

Das Gerät sollte von Hitzequellen wie Radiatoren, Hitzespeichern, Öfen oder ähnlichen

Geräten, die Wärme produzieren (einschließlich Verstärkern) ferngehalten werden.

Die Oberfläche des Gerätes sollte nicht in Kontakt mit Insektiziden, Benzine oder

Verdünner kommen.

Demontieren oder verändern Sie das Gerät nicht, andernfalls erlischt die

Herstellergarantie.

Schließen Sie dieses Gerät niemals an eine Lichtendstufe an.

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt wurde.

Dieses Gerät wurde für den Gebrauch innerhalb geschlossener Gebäude entwickelt; wird das Gerät im Freien verwendet, erlischt die Herstellergarantie.

Montieren Sie das Gerät immer sicher und stabil.

Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, bevor Sie irgendwelche Kabelverbindungen vornehmen.

Jedes Gerät wurde ausgiebig getestet und wurde in einwandfreiem Zustand versendet.

Prüfen Sie den Karton sorgfältig auf Beschädigungen, die beim Versand aufgetreten sein könnten. Wenn der Karton beschädigt erscheint, prüfen Sie Ihr Gerät sorgfältig auf etwaige

Beschädigungen. Versichern Sie sich, dass Sie das zum Gebrauch des Gerätes nötige

Zubehör unbeschädigt erhalten haben. Sollten Sie Beschädigungen vorgefunden haben oder sollten Einzelteile fehlen, kontaktieren Sie bitte unsere gebührenfreie Kundennummer für weitere Anweisungen. Bitte senden Sie das Gerät nicht zu Ihrem Händler zurück, bevor Sie nicht den Kundendienst kontaktiert haben.

R

EINIGUNG

Der CD-Player sollte nur auf die vom Hersteller beschriebene Art und Weise gereinigt werden. Benutzen Sie ein weiches Baumwolltuch, um das äußere Gehäuse zu reinigen.

Befeuchten Sie bei hartnäckigen Flecken ein weiches Baumwolltuch mit etwas Glasreiniger oder einem anderen milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie dann ein weiteres weiches

Baumwolltuch, um verbleibendes Reinigungsmittel abzuwischen. Benutzen Sie niemals flüchtige Reinigungsmittel wie Benzin, Lösungsmittel oder Verdünner, um das Gerät zu reinigen - derlei Reinigungsmittel beschädigen das Gehäuse.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 12

Bei normalem Gebrauch verdreckt die Linse nicht. Sollte Sie dennoch einmal verschmutzen, kontaktieren Sie bitte den technischen Support von American Audio für weitere

Anweisungen. Es gibt zwar Linsen-Reiniger von Drittanbieter, diese werden aber nicht besonders empfohlen. Der Gebrauch solcher Reiniger kann die Linse beschädigen, daher sollten Sie äußerste Vorsicht walten lassen, wenn Sie diese benutzen.

A

USWAHL DER

N

ETZSPANNUNG

Die gewünschte Spannung kann mit dem Schalter für die Spannungsauswahl auf der

Rückseite eingestellt werden (benutzen Sie dazu einen Schlitzschraubenzieher).

Bewegen Sie den Schalter für die Netzspannungsauswahl nicht mit Gewalt, da das Gerät hierdurch beschädigt werden kann.

Wenn der Schalter für die Netzspannungsauswahl nicht leichtgängig zu bewegen ist, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Servicetechniker.

K

UNDENDIENST

American Audio® bietet eine gebührenfreie Kunden-Hotline, um bei Fragen der Einrichtung, der Bedienung oder des Aufbaus behilflich zu sein, sollten Sie hierbei auf Probleme stoßen.

Sie können uns auch im Internet auf unserer Website www.americanaudio.eu besuchen, um

Kommentare oder Vorschläge zu hinterlassen.

Für alle weiteren Service-Anfragen kontaktieren Sie bitte American Audio®.

Die Sprechzeiten sind von Montag bis Freitag 9.00 - 17.00 Uhr pazifischer Standardzeit.

Telefon: (800) 322-6337

Fax: (323) 582-2941

Email: [email protected]

Warnung! Um einem Brand oder elektrischen Schlag vorzubeugen, muss das Gerät vor

Wasser und Feuchtigkeit geschützt werden.

Vorsicht! In diesem Gerät befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Reparaturen selbst durchzuführen, andernfalls verfällt die Herstellergarantie. Sollte der seltene Fall eingetreten sein, dass Ihr Gerät eine

Reparatur benötigt, kontaktieren Sie bitte den American Audio® Kundendienst. Bitte senden

Sie das Gerät nicht zu Ihrem Händler zurück, bevor Sie nicht den Kundendienst kontaktiert haben.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 13

S

ETUP

Ü

BERPRÜFEN DES

I

NHALTS

Versichern Sie sich, dass Ihr DCD PRO310 MKII™ mit folgenden Teilen verschickt wurde:

DCD-PRO310 MKII™ Doppel-CD-Player

Bedienungsanleitung (vorliegendes Heft)

DCD-PRO310 MKII™ Controller Einheit

Cinch-Stecker Kabel ("männlich-männlich")

I

NBETRIEBNAHME DES

G

ERÄTS

Platzieren Sie Ihr Gerät auf einer ebenen Oberfläche oder montieren Sie es in ein sicheres Einschubgehäuse.

Versichern Sie sich, dass das Gerät an einer gut durchlüfteten Stelle aufgebaut wird, wo es weder direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von TV- und Radiogeräten auf, da das

Gerät Empfangsstörungen verursachen kann.

V

ERBINDUNGEN

Sie sollten das Gerät als letztes mit dem Strom verbinden, um jedweden elektrischen

Schaden zu vermeiden.

Audio Verbindungen: Benutzen Sie das mitgelieferte Cinch-Kabel, um die Ausgänge des

Gerätes mit den Line-Eingängen eines Mixers zu verbinden. Verbinden Sie die Ausgänge des Gerätes niemals mit Phono-Eingängen eines Mixers!

ACHTUNG: Bitte benutzen Sie nur die mitgelieferten Kabel. Der Gebrauch anderer Kabeltypen kann Schäden am Gerät verursachen! Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie die

Kabelverbindungen nur vornehmen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

VORSICHT VORSICHT

Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie die

Kabelverbindungen nur vornehmen, wenn das

Gerät ausgeschaltet ist.

Das Gerät unterstützt einen Einbau von 15

Grad Neigung an der Frontseite. Wird das

Gerät stärker gekippt, werden CDs möglicherweise nicht richtig geladen oder ausgeworfen.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 14

H

AUPTEIGENSCHAFTEN

8-fache Überabtastung 1 Bit D/A Wandler

Auto Cue

60 Sekunden Transportschutz (*)

Temporegler und Pitch Bend (+/-4%, +/-8%, +/-16%)

Jogwheel Pitch Bend (**)

Einzel- oder Dauerwiedergabe

Auswählbare Zeitanzeige

Flip-Flop (Staffel-Wiedergabe) (***)

Pitch-Anzeige

Lesen von CD- und CD-R-Medien

Wiederholung im Einzelwiedergabemodus

4fache Suchgeschwindigkeit

Tracksuche in Zehnerschritten

(*) 60 Sekunden Transportschutz: Bleibt der Transportschlitten länger als 60 Sekunden offen, wird er automatisch eingefahren. Sollte sich eine CD darin befinden, springt diese zum ersten Song.

(**) Jogwheel Pitch Bend: Während der normalen Wiedergabe arbeitet das Jogwheel als

Pitch Bend Kontrolle. Wird das Rad im Uhrzeigersinn gedreht, wird die Geschwindigkeit erhöht; wird das Rad gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird die Geschwindigkeit erniedrigt.

(***) Flip-Flop™: Für dieses Feature müssen Sie beide Laufwerke benutzen. Schließen Sie Ihr

Gerät wie im Kapitel Set-Up beschrieben an. Mit diesem Feature startet das nächste

Laufwerk, sobald das erste geendet hat. Spielt Laufwerk 1 beispielsweis e eine CD und endet, fängt Laufwerk 2 augenblicklich an zu spielen. Sie können mit Flip-Flop™ Track nach Track abspielen, aber auch Musikquelle nach Musikquelle.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 15

G

ENERELLE

F

UNKTIONEN UND

B

EDIENUNGSELEMENTE

F

ERNBEDIENUNG

F

RONTSEITE

1 (Jogwheel) – Abhängig vom momentanen Modus kann das Jogwheel zwei Funktionen erfüllen:

Bild 3

Das Jogwheel kann zur langsamen Frame-Suche benutzt werden, wenn sich das Gerät im

Pause- oder Cue-Modus befindet, was das Setzen eines Cue-Punktes oder eines speziellen Startpunkts ermöglicht.

Während der Wiedergabe arbeitet das innere Rad als Pitch Bend. Wird das Rad im

Uhrzeigersinn gedreht, kann die Geschwindigkeit auf bis zu 16% erhöht werden; wird das Rad gegen den Uhrzeigersinn gedreht, kann die Geschwindigkeit auf bis zu -16%

Pitch erniedrigt werden. Wie weit das Tempo beschleunigt oder verlangsamt wird, hängt davon ab, wie schnell Sie das Jogwheel drehen.

(2) LCD-Anzeige – Das hochwertige LCD-Display zeigt alle Gerätefunktionen an (Play, Pause,

Cue, etc.), die derzeit aktiv sind. Die Anzeige lässt sich aus einer Vielzahl komfortabler Winkel

heraus gut ablesen, wie auch auf Seite 22 (Flüssigkristall-Display (LCD) beschrieben wird. Die

Icons des LCD werden im nächsten Kapitel beschrieben.

(3) Tempo-Fader – Mit diesem Schieber stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit in

Prozent ein, wenn die Pitch-Funktion (13) aktiviert wurde. Die Einstellung des Schiebers ist dauerhaft und bleibt in dieser Position, bis der Schieber ein weiteres Mal bewegt wird oder die Pitch Funktion (13) gänzlich abgeschaltet wird. Der maximale Pitch-Bereich des Schiebers beträgt +/-16%; diese Einstellung kann mit oder ohne eingelegter CD vorgenommen werden.

Die Pitch-Einstellung bleibt sogar, wenn die CD entfernt wurde und wirkt sich auch auf jede andere CD, die in den Player eingelegt wird, aus. In anderen Worten: Wenn Sie den Pitch auf

+2% eingestellt haben und die CD wechseln, wird die neue CD ebenfalls mit +2% Pitch wiedergegeben. Der Wert des aktuell angewendeten Pitch wird im LCD-Display (2) angezeigt.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 16

Benutzen Sie diesen Schieber, um das Tempo zweier Quellen aneinander anzugleichen.

Ändern Sie die Geschwindigkeit der einen CD im Verhältnis zur anderen auf diese Art und

Weise, können Sie die Beats tempogenau übereinanderlaufen lassen.

(4) Loop IN Button – Mit diesem Button können Sie einen Cue Punkt setzen, ohne die

Wiedergabe zu unterbrechen (siehe auch Seite 26 [Setzen von Cue Punkten]); dies nennt

man auch "Cue on the Fly". Dieser Button setzt außerdem den Startpunkt eines Loops (Siehe

Seite 29 [Erstellung und Wiedergabe eines Loops]).

(5) Repeat Button – Wenn der Repeat (Wiederholung) Button gedrückt wird, wenn der

Player sich im Single Modus befindet, wird der Song so lange wiederholt, bis der Button ein weiteres Mal gedrückt wird. Wurde die Funktion aktiviert, leuchtet die rote LED über dem

Button.

(6) +10 Button – Mit Druck auf diesen Button können Sie um 10 Tracks vorwärts springen.

Beispiel: Sie befinden sich bei Track Nr.1; durch Drücken des Knopfes springen Sie zu Track

Nr.11, mit einem weiteren Druck gelangen Sie zu Track Nr. 21. Gibt es nicht so viele Tracks, wird auf Track Nr. 1 zurückgesprungen.

(7) SGL/CTN – Mithilfe dieses Buttons können Sie den Wiedergabemodus des Gerätes zwischen Single (Einzelwiedergabe) und Continuous (Fortlaufende Wiedergabe) wechseln. Im

Single-Modus spielt das Gerät einen Track ab und kehrt dann in den Cue-Modus zurück. Im

Continuous-Modus fährt das Gerät damit fort, Track nach Track abzuspielen; nachdem alle

Tracks abgespielt wurden, kehrt es ebenfalls in den Cue-Modus zurück.

(8) Pitch-Bereich Auswahl – Wählen Sie hier den Pitch-Bereich (4%, 8% oder 16%). Lesen Sie

Seite 27 (Pitch Einstellungen) für weitere Details.

(9) Time Button – Mit dem Time Button können Sie die verwendete Zeitanzeige wechseln.

Die Zeit kann als verstrichene Zeit ("Elapsed Track Time"), als verbleibende Track-Zeit

("Remaining Track Time") und als insgesamt verbleibende Zeit ("Total Disc Remaining Time") angezeigt werden.

(10) Track Buttons

Track Button – Dieser Button wird zum Auswählen des gewünschten Tracks benutzt. Mit jedem Druck springen Sie vorwärts zum nächsten Track; halten Sie den

Button gedrückt, springen Sie noch schneller durch die Tracks Ihrer CD.

Track Button – Dieser Button wird zum Auswählen des gewünschten Tracks benutzt. Mit jedem Druck springen Sie rückwärts zum letzten Track; halten Sie den

Button gedrückt, springen Sie noch schneller rückwärts durch die Tracks Ihrer CD.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 17

(11) Loop OUT Button – Mit diesem Button können Sie den Endpunkt eines Loops setzen.

Der Startpunkt eines Loops wird durch Drücken des IN Buttons (4) gesetzt, der Endpunkt wird durch Drücken des OUT Buttons gesetzt. Der Loop wird so lange wiederholt, bis der

OUT Button ein weiteres Mal gedrückt wird.

(12) Relay Button – Dieser Button aktiviert den Flip-Flop™ Modus. Lesen Sie Seite 31 (RELAY

(FLIP-FLOP™)) für weitere Details.

(13) Pitch Button – Mit diesem Button wird die Pitch-Funktion an- und ausgeschaltet. Wird diese Funktion nicht aktiviert, funktionieren die Pitch-Funktionen des Tempo-Schiebers (3), der Pitch Bend Buttons (14) und des Jog Wheels (1) nicht. Der Tempo-Schieber und die "+"- und "-"-Pitch Bend Buttons haben einen Bereich von maximal +/- 16%.

(14) Pitch Bend Buttons –

(-) PITCH BEND – Die (-) Pitch Bend Funktion erzeugt eine kurzfristige Verlangsamung des Tempos der CD (in BPM = Beats pro Minute), wenn die Pitch-Funktion (13) aktiviert ist. Diese Funktion ermöglicht das Anpassen von Beats zweier CD's oder anderer

Audioquellen. Die Änderung wird nur vorübergehend ausgeführt. Wenn Sie den Finger vom Button nehmen, kehrt die Geschwindigkeit automatisch zu dem Tempo zurück, das mit dem Tempo-Fader (3) eingestellt wurde. Halten Sie den Button gedrückt, wird das

Tempo bis zu maximal -16% Pitch verlangsamt. Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nur eine kurzfristige Tempoangleichung ermöglicht, für eine genauere Einstellung und das Anpassen der BPM mit einer anderen Musikquelle benutzen Sie bitte den Tempo-

Fader (3).

(+) Pitch Bend Buttons – Die (+) Pitch Bend Funktion erzeugt eine kurzfristige

Beschleunigung des Tempos der CD (in BPM = Beats pro Minute), wenn die Pitch-

Funktion (13) aktiviert ist. Diese Funktion ermöglicht das Anpassen von Beats zweier

CD's oder anderer Audioquellen. Die Änderung wird nur vorübergehend ausgeführt.

Wenn Sie den Finger vom Button nehmen, kehrt die Geschwindigkeit automatisch zu dem Tempo zurück, das mit dem Tempo-Fader (3) eingestellt wurde. Halten Sie den

Button gedrückt, wird das Tempo bis zu maximal +16% Pitch beschleunigt. Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nur eine kurzfristige Tempoangleichung ermöglicht, für eine genauere Einstellung und das Anpassen der BPM mit einer anderen Musikquelle benutzen Sie bitte den Tempo-Fader (3).

(15) SEARCH BUTTONS -

Dieser Suche-Button erlaubt Ihnen eine schnelle Rückwärtssuche durch den Track.

Dieser Suche-Button erlaubt Ihnen eine schnelle Vorwärtssuche durch den Track.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 18

(16) Reloop Button – Wenn Sie einen Loop wie auf Seite 29 (Erstellung und Wiedergabe eines Loops) beschrieben gesetzt haben, der CD Player sich aber nicht im Loop-Modus

befindet (der Loop wird momentan nicht abgespielt), können Sie durch Drücken des Reloop

Buttons sofort in den Loop-Modus zurückkehren. Um den Loop wieder zu verlassen, Drücken

Sie den OUT Button (11).

(17) Play/Pause Button – Jeder Druck des Play/Pause Buttons schaltet den Betrieb von der

Wiedergabe in den Pause-Modus und zurück. Im Wiedergabemodus leuchtet die grüne LED des Play-Buttons auf; im Pause-Modus blinkt die grüne LED.

(18) CUE – Drücken Sie während der Wiedergabe auf den Cue Button, um die Wiedergabe zu stoppen und zum letzten Cue Punkt zurückzukehren. Die CUE-LED leuchtet, wenn sich das

Gerät im Cue-Modus befindet. Die LED blinkt außerdem jedes Mal, wenn ein neuer Cue

Punkt gesetzt wird. Der CUE Button kann gedrückt werden, um den Track vorübergehend zu spielen. Wenn Sie den CUE Button loslassen, kehrt der Track sofort zum letzten gesetzten

Cue Punkt zurück.

(19) Open/Close - Öffnen/Schließen des Transportschlittens – Mithilfe dieser Taste können

Sie den Transportschlitten aus- und einfahren und damit das Laufwerk öffnen und schließen.

HINWEIS: Befindet sich bereits eine CD im Gerät, wird der Transportschlitten nicht

herausgefahren, bis das Gerät sich im Pause- oder Cue-Modus befindet.

F

ERNBEDIENUNG

R

ÜCKSEITE

Bild 4

(20) Buchse Fernbedienung – Verbinden Sie diese Buchse und den Fernbedienungs-

Anschluss ("Remote") des Players mit dem mitgelieferten 8poligen DIN-Kabel. Damit können

Sie dann die Funktionen des Players steuern.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 19

P

LAYER

– F

RONT

Bild 5

(21) Transportschlitten Laufwerk 1 – Mithilfe dieses Schlittens können Compact Discs in

Laufwerk 1 eingelegt oder ausgeworfen werden. Der Transportschlitten wird durch Drücken des Open/Close Buttons von Laufwerk 1 (22) geöffnet und geschlossen. Versuchen Sie niemals, den Transportschlitten bei ausgeschaltetem Gerät zu öffnen oder zu schließen.

(22) Open/Close - Öffnen/Schließen des Transportschlittens Laufwerk 1 – Mithilfe dieser

Taste können Sie den Transportschlitten von Laufwerk 1 aus- und einfahren und damit das

Laufwerk öffnen und schließen. HINWEIS: Befindet sich bereits eine CD im Gerät, wird der

Transportschlitten nicht herausgefahren, bis das Gerät sich im Pause- oder Cue-Modus

befindet.

(23) Power Schalter – Mit diesem Schalter können Sie das Gerät an- ("On") und ausschalten

("Off"). Direkt über dem Schalter leuchtet eine rote LED, die anzeigt, ob das Gerät angeschaltet ist.

(24) Open/Close - Öffnen/Schließen des Transportschlittens Laufwerk 2 – Mithilfe dieser

Taste können Sie den Transportschlitten von Laufwerk 2 aus - und einfahren und damit das

Laufwerk öffnen und schließen. HINWEIS: Befindet sich bereits eine CD im Gerät, wird der

Transportschlitten nicht herausgefahren, bis das Gerät sich im Pause- oder Cue-Modus

befindet.

(25) Transportschlitten Laufwerk 2 – Mithilfe dieses Schlittens können Compact Discs in

Laufwerk 2 eingelegt oder ausgeworfen werden. Der Transportschlitten wird durch Drücken des Open/Close Buttons von Laufwerk 2 (24) geöffnet und geschlossen. Versuchen Sie niemals, den Transportschlitten bei ausgeschaltetem Gerät zu öffnen oder zu schließen.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 20

P

LAYER

R

ÜCKSEITE

Bild 6

(26) Laufwerk 1 Audio OUT R & L – Aus diesen Buchsen wird ein linkes und ein rechtes

Mono-Ausgangssignal gesendet. Benutzen Sie diese Buchsen, um das Standard Audiosignal an einen Mixer oder anderen Empfänger zu senden. Die rote Buchse sendet den rechten

Kanal, die weiße Buchse den linken Kanal.

(27) Buchse Fernbedienung – Verbinden Sie diese Buchse und den Fernbedienungs-

Anschluss ("Remote") des Players mit dem mitgelieferten 8poligen DIN-Kabel. Damit können

Sie dann die Funktionen des Players mit der Fernbedienung steuern.

(28) Netzanschluss – Hier schließen Sie Ihr Gerät an den Strom an. Benutzen Sie ausschließlich das polarisierte Stromkabel. Der Gebrauch eines beliebigen Stromkabels könnte eine schwere Beschädigung Ihres Gerätes zur Folge haben. Bitte überprüfen Sie, dass die örtliche Stromspannung mit der vorgeschriebenen Betriebsspannung des Gerätes

übereinstimmt.

(29) Spannungsauswahl – Da Netzteile je nach Ort unterschiedlich sind, wurde diesem Gerät ein Schalter zur Auswahl der Netzspannung hinzugefügt. Mit dem Schalter kann zwischen einer Eingangsspannung von 115V und 230V gewählt werden, um die beiden am weitesten verbreiteten Stromspannungen zu bedienen. Die Netzspannung darf nur geändert werden, nachdem Sie das Stromkabel entfernt haben. Nur Geräte mit Doppelspannung haben diesen

Schalter.

(30) Laufwerk 2 Audio OUT R & L – Aus diesen Buchsen wird ein linkes und ein rechtes

Mono-Ausgangssignal gesendet. Benutzen Sie diese Buchsen, um das Standard Audiosignal an einen Mixer oder anderen Empfänger zu senden. Die rote Buchse sendet den rechten

Kanal, die weiße Buchse den linken Kanal.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 21

F

LÜSSIGKRISTALL

-D

ISPLAY

(LCD)

Bild 7

(31) Zeit-Balken – Hier wird die exakte Zeit der Zeit-Anzeige (36, 37, & 38) grafisch angezeigt. Wie die Zeit-Anzeige (36, 37, & 38) auch, ist diese Balken-Anzeige abhängig von der gewählten Zeit-Funktion: Total Remain (34), Remain (35) oder Elapsed. Verbleiben nur noch 15 Sekunden eines Tracks, beginnt dieser Balken zu blinken und blinkt schneller, wenn nur noch 3 Sekunden eines Tracks verbleiben. Der blinkende Balken ist eine gute visuelle

Rückmeldung, dass ein Track bald endet. Unabhängig von der gewählten Zeit-Funktion blinkt der Balken, wenn ein Track sich dem Ende nähert. Hinweis: Wird im LCD-Display weder Total

Remain noch Remain angezeigt, zeigt das Gerät die verstrichene Zeit an.

(32) Single - Einzelanzeige – Dies bedeutet, dass sich das Gerät im Single Play Modus befindet; der Track wird einmal abgespielt, dann kehrt der Player in den Cue-Modus zurück.

(33) Pitch-Anzeige – Diese Anzeige bildet den Prozentwert der Tempoänderung ab, der vom

Tempo Fader (3) auf die Wiedergabe angewendet wird. Bleibt die Anzeige unabhängig von der Position des Tempo-Faders (3) auf 0 stehen, ist die Pitch-Funktion (13) nicht aktiviert.

(34) Total Remain Anzeige – Diese Anzeige steht in direktem Bezug zur Zeit-Anzeige (36, 37,

& 38). Wird Total Remain im LCD-Display (2) angezeigt, bezieht sich die angezeigte Zeit auf die insgesamt verbleibende Zeit der CD. Der Zeit-Modus kann durch Drücken des Time

Buttons (9) geändert werden. Das Gerät zeigt immer die verstrichene Zeit an, wenn weder die Anzeigen für die komplett verbleibende Zeit (Total Remain) noch die verbleibende Zeit des Tracks (Remain) angezeigt werden.

(35) Remain Anzeige – Diese Anzeige steht in direktem Bezug zur Zeit-Anzeige (36, 37, & 38).

Wird Remain im LCD-Display (2) angezeigt, bezieht sich die angezeigte Zeit auf die verbleibende Zeit eines einzelnen Tracks. Der Zeit-Modus kann durch Drücken des Time

Buttons (9) geändert werden. Das Gerät zeigt immer die verstrichene Zeit an, wenn weder die Anzeigen für die komplett verbleibende Zeit (Total Remain) noch die verbleibende Zeit des Tracks (Remain) angezeigt werden.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 22

(36) Frame Meter – In dieser Anzeige werden die verstrichene Zeit, die Gesamtzeit oder

Frames angezeigt. Die angezeigten Frames beziehen sich indirekt auf den aktuellen Zeit-

Modus.

(37) Sekunden Meter – In dieser Anzeige werden die verstrichene Zeit, die Gesamtzeit oder verbleibende Zeit in Sekunden angezeigt. Die angezeigte Zeit bezieht sich indirekt auf den aktuellen Zeit-Modus.

(38) Minuten Meter – In dieser Anzeige werden die verstrichene Zeit, die Gesamtzeit oder verbleibende Zeit in Minuten angezeigt. Die angezeigte Zeit bezieht sich indirekt auf den aktuellen Zeit-Modus.

(39) Track Anzeige – Diese Anzeige mit 2 Ziffern beschreibt den aktuell abgespielten Track.

Die angezeigte Nummer ist ein direkter Verweis auf einen Track in Vorbereitung oder einen

Track, der sich im Play-, Pause- oder Cue-Modus befindet.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 23

G

RUNDLEGENDE

B

EDIENUNG

Ö

FFNEN UND

S

CHLIEßEN DES

T

RANSPORTSCHLITTENS

Da es sich hierbei um einen elektronischen Vorgang handelt, kann dieser nur ausgeführt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Drücken Sie auf die Open/Close Taste (19), um den Transportschlitten ein- und auszufahren. Wenn Sie auf Play/Pause (3) drücken, wird der

Transportschlitten automatisch eingefahren und die eingelegte CD wird geladen. Wird der

Transportschlitten für mehr als 60 Sekunden offen gelassen, wird dieser automatisch eingefahren, um versehentliche Schäden an ihm zu verhindern. Sollte sich eine CD darin befinden, springt auch diese zum ersten Song. Der Transportschlitten kann während der

Wiedergabe nicht geöffnet werden, um ein versehentliches Unterbrechen der Wiedergabe bei Drücken der Open/Close (19) Taste zu verhindern. Stoppen Sie erst die Wiedergabe und

Drücken Sie dann die Open/Close Taste (19).

L

ADEN VON

CD

S

Das Gerät kann sowohl 3-Zoll (8 cm) als auch 5-Zoll (12 cm) Compact Discs (CDs) abspielen.

CDs mit ungewöhnlichen Formen sowie ovale CDs können nicht verwendet werden. Wenn

Sie eine CD in den Player einlegen, halten Sie sie bitte immer am Rand und legen sie sanft in den Transportschlitten ein. Berühren Sie dabei nicht die Signalfläche (glänzende Seite) der

CD.

Wenn Sie 5-Zoll/12 cm CDs benutzen, legen Sie die CD in die äußere Einlegehilfe ein (siehe

Bild 8); benutzen Sie 3-Zoll/8 cm CDs, legen Sie sie vorsichtig in die innere Einlegehilfe ein

(Siehe Bild 9).

Vorsicht:

Legen Sie niemals andere Objekte in den Transportschlitten.

Versuchen Sie NIEMALS, mehr als eine CD auf einmal in den Transportschlitten zu legen!

Dies könnte eine schwere Beschädigung Ihres Gerätes zur Folge haben.

Versuchen Sie niemals, den Transportschlitten bei ausgeschaltetem Gerät zu öffnen oder zu schließen, da dies eine Fehlfunktion und schwere Beschädigung Ihres Gerätes zur

Folge haben könnte.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 24

Bild 8 (5-Zoll / 12 cm CD) Bild 9 (3-Zoll / 8 cm CD)

A

USWÄHLEN VON

T

RACKS

Wählen Sie den gewünschten Track, indem Sie einen der beiden Track Buttons (10) benutzen. Durch Drücken der Track Buttons (10) wird entweder der folgende oder vorherige

Track in der Liste ausgewählt. Sie können die Track Buttons (10) gedrückt halten, um um mit einer größeren Geschwindigkeit durch Ihre Tracks zu blättern. Wenn Sie die Track Buttons

(10) benutzen, um einen Track während der Wiedergabe (ein Track spielt gerade) auszuwählen, wird der neu ausgewählte Track sofort nach Beenden der Suche abgespielt.

S

TARTEN DER

W

IEDERGABE

Legen Sie eine Audio-CD ein wie auf Seite 24 (Laden von CDs) beschrieben. Wenn Sie den

Play/Pause Button (17) drücken, während eine Audio CD eingelegt ist, wird die Wiedergabe sofort gestartet. Der Punkt, von dem die Wiedergabe aus startet (Cue Punkt) wird automatisch in den Speicher des Players als Cue Punkt gespeichert. Die Wiedergabe kehrt zu dem Cue Punkt (an dem die Wiedergabe gestartet ist) zurück, wenn der Cue Button (18) gedrückt wird.

S

TOPPEN DER

W

IEDERGABE

Das Stoppen der Wiedergabe stoppt nicht das Laufwerk, sondern lässt lediglich den Track pausieren. Es gibt zwei Wege, die Wiedergabe anzuhalten:

1. Drücken Sie den Play/Pause Button (17) während der Wiedergabe, um an diesem Punkt zu pausieren.

2. Drücken Sie den Cue Button (18) während der Wiedergabe, um zum letzten Cue Punkt zurückzukehren.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 25

P

AUSIEREN

Durch Pausieren wird die Wiedergabe vorübergehend unterbrochen. Drücken des

Play/Pause Buttons (17) wechselt zwischen Wiedergabe- und Pause-Modus.

S

ETZEN VON

C

UE

P

UNKTEN

"Cueing", also das Vorhören und an eine bestimmte Stelle Spulen eines Tracks nennt man die Art, einen Track für die Wiedergabe vorzubereiten. Dieses Gerät springt automatisch auf den ersten Track einer CD, nachdem sie eingelegt wurde. Wurde ein Track ausgewählt, bevor eine CD eingelegt wurde, spult das Gerät automatisch zum ersten hörbaren Signal des gewählten Tracks.

Drücken Sie den In Button (4) während Sie eine CD abspielen. Hiermit wird ein Cue Punkt gesetzt, ohne die Wiedergabe zu unterbrechen. Durch Drücken des CUE Buttons (18) können

Sie nun immer wieder zu der Stelle im Track zurückkehren, an der Sie den CUE Button (18) gedrückt haben.

Ä

NDERN VON

Z

EIT

-A

NZEIGE

(36, 37, 38)

UND

Z

EIT

-B

ALKEN

(39)

Die Zeit kann auf drei verschiedene Arten angezeigt werden; Total Remain (gesamte verbleibende Zeit), Remain (verbleibende Zeit) und Elapsed (verstrichene Zeit). Wenn Sie während des normalen Abspielens den Time Button (9) drücken, ändern sich die Zeit

Anzeige-Informationen (36, 37, 38) im LCD-Display (2). Im Folgenden ein kurzer Abriss der

Zeit-Einstellungen und Ihrer Funktionen.

Total Remain (34) - Im LCD-Display (30, 29, 28) wird die insgesamt verbleibende Zeit der eingelegten CD angezeigt.

Remain (39) - Im LCD-Display (30, 29, 28) wird die verbleibende Zeit des laufenden

Tracks angezeigt.

Elapsed - Im LCD-Display (30, 29, 28) wird die verstrichene Zeit des laufenden Tracks angezeigt. Achtung: Das LCD-Display zeigt dann zwar nicht Elapsed an, aber auch

Remain und Total Remain werden nicht angezeigt.

Z EIT -B ALKEN

Der Zeit-Balken im LCD (2) ist eine grafische Darstellung der Zeit wie in der Zeit-Anzeige (36,

37, 38) definiert. Die Balken-Anzeige ist abhängig von der gewählten Zeit-Funktion (Total

Remain oder Remain). Verbleiben nur noch 15 Sekunden eines Tracks, beginnt dieser Balken zu blinken und blinkt schneller, wenn nur noch 3 Sekunden eines Tracks verbleiben. Der blinkende Balken ist eine gute visuelle Rückmeldung, dass ein Track bald endet. Unabhängig von der gewählten Zeit-Funktion blinkt der Balken, wenn ein Track sich dem Ende nähert.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 26

P

ITCH

E

INSTELLUNGEN

Diese Funktion erniedrigt oder erhöht die Wiedergabegeschwindigkeit eines Tracks ("Pitch");

anders als beim Pitch Bending, das auf Seite 28 (Pitch Bend) beschrieben wird, ist dies keine

vorübergehende Veränderung. Die maximale, prozentuale Pitch-Manipulation des Tempo

Faders beläuft sich auf +/-16%. Der Tempo Fader (3) erhöht oder erniedrigt die

Wiedergabegeschwindigkeit. Wird der Schieber nach oben (Richtung Oberkante des Players) bewegt, erniedrigt sich der Pitch, wird der Schieber nach unten bewegt (Richtung

Unterkante des Players), erhöht sich der Pitch.

G EBRAUCH DER P ITCH -

P

ROZENT

-A

USWAHL

(8)

Sie können den Pitch-

Bereich jederzeit ändern.

Wenn Sie den Pitch-Bereich

ändern möchten, prüfen Sie zunächst, ob die Pitch-

Funktion angeschaltet ist, siehe Bild 10.

Um den Tempo Fader (3) zu aktivieren, müssen Sie die Pitch-Funktion anschalten.

Bild 10

Der prozentuale Pitch-Bereich kann aus folgenden Werten gewählt werden: +/-4%, +/-8% und +/-16%. 4% Pitch-Bereich erlauben die geringste, 16% die größte Pitch-Manipulation.

Um die verschiedenen Bereiche einzustellen, drücken Sie den Pitch On/Off Button (13); drücken Sie dann solange auf den Prozent Button (8), bis Ihr gewünschter Wert eingestellt ist. Die LED des %-Buttons (8) leuchtet bei einer Einstellung von 4% gelb, bei 8% grün und bei

16% rot.

Aktivieren des Tempo

Faders (3)

Bild 11

Drücken Sie den Pitch Button (13), um die Pitch-Funktion anzuschalten; wenn die Pitch-

Funktion aktiviert wurde, leuchtet eine LED. Wenn die Pitch-Funktion nicht aktiviert wurde, funktionieren weder Tempo Fader (3) noch die Pitch Bend Buttons (14).

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 27

Gebrauch des Tempo

Faders (3)

Um den Tempo Fader (3) zu benutzen, schieben Sie ihn einfach nach oben oder unten. Schieben nach unten erhöht den Pitch,

Schieben nach oben erniedrigt den Pitch.

Bild 12

P

ITCH

B

END

Durch diese Funktion kann die Wiedergabegeschwindigkeit eines Tracks ("Pitch") vorübergehend erniedrigt oder erhöht werden. Sie können diese Funktion auf zwei Arten benutzen, entweder mit den (-) & (+) Pitch Bend Buttons (14) oder mit dem Jogwheel (1). Die maximale Pitch-Bend-Manipulation beläuft sich auf +/-16%. Die Pitch Bend Funktion funktioniert auch in Verbindung mit dem Tempo Fader (3).

Pitch Bend Buttons (14)

Der (+) Pitch Bend Button (14) ermöglicht eine Geschwindigkeitserhöhung und der (-) Pitch

Bend Button (14) eine Geschwindigkeitsverringerung. Die Pitch Bend Buttons haben einen

Bereich von maximal +/- 16%. Das Ausmaß der Geschwindigkeitsänderung hängt davon ab, wie lange der entsprechende Button gedrückt wird. Wird beispielsweise der (+) Pitch Bend

Button (14) dauerhaft gedrückt, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit so lange, bis das

Maximum von 16% erreicht wird. Lassen Sie den (+) Pitch Bend Button (14) los, kehrt die

Wiedergabegeschwindigkeit zum vorher eingestellten Tempo zurück.

(+) P

ITCH

B

END BUTTON

(14)

Das Gedrückthalten oder wiederholte Drücken des (+)

Pitch Bend Buttons (14) erzielt eine Beschleunigung der

Wiedergabegeschwindigkeit.

Bild 13

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 28

(-) P

ITCH

B

END BUTTON

(14)

Das Gedrückthalten oder wiederholte Drücken des (-) Pitch

Bend Buttons (14) erzielt eine

Verlangsamung der

Wiedergabegeschwindigkeit.

Bild 14

J

OGWHEEL

(1)

Mit dem Jogwheel (1) kann die

Geschwindigkeit eines Tracks vorübergehend geändert werden, wenn sich der Track im

Wiedergabemodus befindet. Bild 15

Wird das Rad im Uhrzeigersinn gedreht, wird die Geschwindigkeit erhöht; wird das Rad gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird die Geschwindigkeit erniedrigt.

Das prozentuale Ausmaß des Pitch Bend hängt dabei von der Geschwindigkeit ab, mit der Sie das Jogwheel (1) drehen.

E

RSTELLUNG UND

W

IEDERGABE EINES

L

OOPS

Ein Loop ist eine Sound-Schleife, die ohne Unterbrechung abgespielt wird. Sie können Loops dazu benutzen, Ihrem Mix einen dramatischen Effekt zu verleihen. Ein Loop hat kein Zeit-

Limit und könnte im Prinzip über die komplette Länge eines Tracks abgespielt werden.

Drücken Sie den Play/Pause

Button (17), um den Wiedergabe-

Modus zu starten.

Bild 16

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 29

Drücken Sie den IN Button (4).

Dies setzt den Startpunkt des nahtlosen Loops (Bild 17).

Die LED des IN Buttons blinkt nun.

Bild 17

Drücken Sie den OUT Button (11), um den Endpunkt Ihres nahtlosen Loops zu setzen (Bild

18). Die IN und OUT Buttons leuchten, um anzuzeigen, dass

Sie sich gerade in einem Loop befinden. Drücken Sie den Out

Button ein weiteres Mal, um den

Loop zu verlassen.

Bild 18

Drücken Sie den Reloop Button

(16), um den Loop wieder zu aktivieren. Drücken Sie den OUT

Button (11), um den Loop zu deaktivieren.

Bild 19

Drücken Sie den OUT Button (11) erneut, wenn Sie den neuen Endpunkt erreichen (Bild 18).

Für einen kürzeren Loop: drücken Sie den OUT Button (11) an einem früheren Punkt im

Track (Bild 18).

Für einen längeren Loop: drücken Sie den OUT Button (11) an einem späteren Punkt im

Track (Bild 18).

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 30

F

LIP

-FL

OP

(R

ELAY

) A

NSCHLUSS UND

A

UFBAU

RELAY (FLIP-FLOP™)

Dieses Feature ähnelt einem Auto-Piloten. Sie können Flip-Flop™ nur betreiben, wenn Sie beide Laufwerke des DCDPro-310 MKII benutzen. Mit Flip-Flop™ können Sie das eine

Laufwerk starten lassen, wenn das andere endet. Sie können einzelne Tracks oder ganze CDs mit "Flip-Flop™" betreiben.

Befüllen Sie die Laufwerke mit Audio-CDs.

Wenn Sie nun den Relay Button (12) drücken, leuchtet die LED über dem Relay Button auf und zeigt damit an, dass der Flip-Flop™ Modus aktiviert wurde. Drücken Sie den

SGL/CTN Button (7), um zwischen der Einzelwiedergabe (Single) und der fortlaufenden

Wiedergabe (Continuous) zu wechseln.

Wurden beide Laufwerke auf ihren Cue-Punkt eingestellt, drücken Sie den Play/Pause

Button (17) auf einem der Laufwerke, um die Wiedergabe zu starten.

Wenn Sie den CD Player auf Single Modus gestellt haben, startet der erste Track der ersten CD; wenn er geendet hat, wird sofort der erste Track der zweiten CD abgespielt.

Flip-Flop™ fährt fort, bis Sie es stoppen oder ein Gerät abgeschaltet wird.

Drücken Sie den Relay Button erneut, um Flip-Flop™ zu deaktivieren.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 31

B

EENDEN DES

G

EBRAUCHS

Wenn Sie den Gebrauch des CD-Players beendet haben und ihn ausschalten möchten, beachten Sie bitte, dass der Transportschlitten zuerst mittels des Open/Clos e Buttons geschlossen werden muss.

Schutz des Transportschlittens: Wird der Transportschlitten nach 60 Sekunden nicht eingefahren, wird er automatisch eingezogen und pausiert.

ACHTUNG: Schließen Sie den Transportschlitten nicht gewaltsam, nachdem die Stromzufuhr abgeschaltet wurde!

Schalten Sie die Stromzufuhr nicht ab, wenn der Transportschlitten noch geöffnet ist!

Schließen Sie den Transportschlitten zunächst mit dem Open/Close Button und schalten Sie dann erst das Gerät ab.

Achtung: Schalten Sie die Stromzufuhr nicht ab, wenn der Transportschlitten noch geöffnet ist! Schließen Sie den Transportschlitten zunächst mit dem Open/Close Button und schalten

Sie dann erst das Gerät ab.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 32

G

EBRAUCH VON

CD

S

V

ORSICHTSMAßNAHMEN BEIM

G

EBRAUCH VON

CD

S

CDs bestehen ebenso wie Schallplatten aus Kunststoff. Um Ihre CDs vor schwerem Schaden zu bewahren, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen. Die Lebensdauer Ihrer CDs verlängert sich dadurch deutlich.

Vermeiden Sie Fingerabdrücke, Öl oder Staub auf der CD-Oberfläche. Sollte die CD verdreckt sein, putzen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie zum Reinigen Ihrer CDs auf keinen Fall Benzin, Verdünner, Wasser,

Schallplatten-Spray, anti-elektrostatische Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher.

Behandeln Sie Ihre CDs immer sorgfältig, um eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden; insbesondere, wenn Sie sie aus ihrer Hülle nehmen.

Biegen Sie CDs nicht.

Setzen Sie CDs keiner Hitze aus.

Vergrößern Sie das Loch in der Mitte der CD nicht.

Beschreiben Sie die beschriftete Seite der CD nicht mit einem Stift mit harter Spitze, wie z.B. einem Bleistift oder Kugelschreiber.

Werden CDs aus einer kalten Umgebung (z.B. von draußen im Winter) in einer warme

Umgebung gebracht, kann sich auf der CD Kondensation bilden. Versuchen Sie in diesem

Falle nicht, die CD mit einem Fön oder Ähnlichem zu trocknen!

V

ORKEHRUNGEN ZUR

A

UFBEWAHRUNG

Entfernen Sie eine CD immer aus dem Gerät, nachdem Sie sie gespielt haben.

Bewahren Sie Ihre CDs immer in den dazugehörigen Hüllen auf, um Sie vor Schmutz oder

Beschädigung zu schützen.

Lassen Sie Ihre CDs niemals an folgenden Plätzen liegen:

Bereiche, die längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

Bereiche, die eine hohe Feuchtigkeit aufweisen oder stark staubig sind.

Bereiche, die stark von Heizgeräten o.Ä. erhitzt werden.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 33

ROHS – E

IN WICHTIGER

B

EITRAG ZUR

E

RHALTUNG DER

U

MWELT

Die Europäische Gemeinschaft hat eine Richtlinie erlassen, die eine Beschränkung/Verbot der Verwendung gefährlicher Stoffe vorsieht. Diese Regelung, genannt ROHS, ist ein viel diskutiertes Thema in der Elektronikbranche.

Sie verbietet unter anderem sechs Stoffe: Blei (Pb), Quecksilber (Hg), sechswertiges Chrom

(CR VI), Cadmium (Cd), polybromierte Biphenyle als Flammenhemmer (PBB), polybromierte

Diphenylather als Flammenhemmer (PBDE). Unter die Richtlinie fallen nahezu alle elektrischen und elektronischen Geräte deren Funktionsweise elektrische oder elektromagnetische Felder erfordert - kurzum: alles was wir im Haushalt und bei der Arbeit an Elektronik um uns herum haben.

Als Hersteller der Markengeräte von AMERICAN AUDIO®, AMERICAN DJ®, ELATION

Professional und ACCLAIM Lighting sind wir verpflichtet, diese Richtlinien einzuhalten.

Bereits 2 Jahre vor Gültigkeit der ROHS Richtlinie haben wir deshalb begonnen, alternative, umweltschonendere Materialien und Herstellungsprozesse zu suchen.

Bis zum Umsetzungstag der ROHS wurden bereits alle unsere Geräte nach den Maßstäben der Europäischen Gemeinschaft gefertigt. Durch regelmäßige Audits und

Werkstoffprüfungen stellen wir weiterhin sicher, dass die verwendeten Bauteile stets den

Richtlinien entsprechen und die Produktion, soweit es dem Stand der Technik entspricht, umweltfreundlich verläuft.

Die ROHS Richtlinie ist ein wichtiger Schritt zur Erhaltung unserer Umwelt. Wir als Hersteller fühlen uns verpflichtet, unseren Beitrag dazu zu leisten.

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 34

WEEE – E

NTSORGUNG VON

E

LEKTRO

-

UND

E

LEKTRONKALTGERÄTEN

Jährlich landen tausende Tonnen umweltschädlicher Elektronikbauteile auf den Deponien der Welt. Um eine bestmögliche Entsorgung und Verwertung von elektronischen Bauteilen zu gewährleisten, hat die Europäische Gemeinschaft die WEEE Richtlinie geschaffen.

Das WEEE-System (Waste of Electrical and Electronical Equipment) ist vergleichbar dem bereits seit Jahren umgesetzten System des „Grünen Punkt“. Die Hersteller von

Elektronikprodukten müssen dabei einen Beitrag zur Entsorgung schon beim In-Verkehr-

Bringen der Produkte leisten. Die so eingesammelten Gelder werden in ein kollektives

Entsorgungssystem eingebracht. Dadurch wird die sachgerechte und umweltgerechte

Demontage und Entsorgung von Altgeräten gewährleistet.

Als Hersteller sind wir direkt dem deutschen EAR-System angeschlossen und tragen unseren

Beitrag dazu.

(Registrierung in Deutschland: DE41027552)

Für die Markengeräte von AMERICAN DJ® und AMERICAN AUDIO® heißt das, dass diese für

Sie kostenfrei an Sammelstellen abgegeben werden können und dort in den

Verwertungskreislauf eingebracht werden können. Die Markengeräte unter dem Label

ELATION Professional, die ausschließlich im professionellen Einsatz Verwendung finden, werden durch uns direkt verwertet. Bitte senden Sie uns diese Produkte am Ende Ihrer

Lebenszeit direkt zurück, damit wir deren fachgerechte Entsorgung vornehmen können.

Wie auch die zuvor erwähnte ROHS, ist die WEEE ein wichtiger Umweltbeitrag und wir helfen gerne mit, die Natur durch dieses Entsorgungskonzept zu entlasten.

Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Kontakt: [email protected]

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 35

T

ECHNISCHE

D

ATEN

A

LLGEMEIN

Modell:

System:

CD Typen:

Abmessungen:

American Audio® DCD-PRO310 MKII™ - Prof. Compact Disc Player

Dual-Player, CD Tray Loading (Frontlader), Dig. CD Audio Player

Standard Compact Discs (5 in / 12 cm and 3 in / 8 cm discs)

Player: 19” (W) x 3,49” (H) x 10” (T)

482 mm (W) x 88,8 mm (H) x 251 mm (T) (ohne Füße)

Steuerungsgerät: 19”(W) x 3,49” (H) x 3,2” (T)

482 mm (W) x 88,8 mm (H) x 80 mm (T) (ohne Füße)

Installation:

Gewicht:

Netzteil:

Auf ebener Oberfläche oder Montage in ebenem Gehäuse.

15 Lbs / 7 kg

AC 115v/230v, 50/60Hz

AC 100V, 50/60Hz (Japan)

AC 110V, 60Hz (Kolumbien)

AC 120V, 60Hz (USA und Kanada)

AC 127V, 60Hz (Mexiko)

AC 220V, 50Hz (Chile und Argentinien)

AC 220V, 60Hz (Philippinen und Korea)

AC 230V, 50Hz (Europa, Neuseeland, Südafrika und Singapur)

AC 240V, 50Hz (Australien und U.K.)

18 W

+/-4%, +/-8%, +/-16%

Stromverbrauch:

Pitch-Bereich:

Pitch Bend:

Pitch-Genauigkeit:

+/-4%, +/-8%, +/-16%

+/- 0,1%

Umgebungsbedingungen: Bedienungstemperatur: 5 bis 35˚C (41 bis 95˚F)

Betriebsfeuchtigkeit: 25 bis 85% Raumfeuchtigkeit (keine Kondensation)

Lagertemperatur:

Zubehör:

-20 bis 60˚C (4 bis 140˚F)

Stereo-Cinchkabel (für linken und rechten Kanal)

1/8” Miniklinke (3 Fuß / 90 cm)

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 36

A

UDIOBEREICH

Quantisierung:

Sample-Rate:

Over Sampling Rate:

D/A-Umwandlung

Frequenzgang:

Ausgabepegel:

Lastimpedanz:

16 Bit linear pro Kanal

44,1 kHz bei normalem Pitch

8-fache Überabtastung 1 Bit D/A Wandler

16 Bit

20 Hz bis 20 KHz +/-0,4 dB

2,0 V +/- 1 dB

47 kOhm oder mehr

A

UDIO

-M

ERKMALE

(Test-CD: TCD-782; Last = 47 kOhm):

Posten

Output-Pegel

Kanalbalance

Frequenzgang

De-Emphasis

Klirrfaktor (T.H.D.) +

Nominal

2 Vrms +/-0,5 dB

0,1 dB

+/-0,4dB

+/-0,4/-0dB

89 dB

0,01%

92 dB

Limit Voraussetzung

2 Vrms +/-1 dB 1KHz, 0dB

1 dB

+/-1,0dB

1KHz, 0dB

20Hz-20KHz, 0dB

+/-1dB

80 dB

0,03%

85 dB

16KHz, -20dB

1KHz, 0dB

1KHz, 0dB

1KHz, 0dB

S

UCHZEIT

(Test-CD: TCD-792)

Posten

Kurze Zugriffszeit

Lange Zugriffszeit

CD-Erholzeit

Nominal

2 Sekunden

4 Sekunden

1 Sekunden

Limit

4 Sekunden

6 Sekunden

2 Sekunden

Voraussetzung

Nächsten Track abspielen

Track 1 => Track 20 / Track 20 =>

Track 1

CD-Wiedergabe durch mechanische Erschütterung unterbrochen

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 37

S

PIELBARKEIT

Posten

Störung

Schwarzer Punkt

Fingerabdrücke

Mittenversatz vertikale Abweichung

L

ESE

-/A

BTASTSYSTEM

System:

Nominal

1 mm

1 mm

75 um

140 um

1 mm

Limit

0,7 mm

0,6 mm

65 um

140 um

0,5 mm

Voraussetzung

TCD-725

TCD-725

TCD-725

TCD-712, ohne Track-

Sprung

TCD-731 R

Linsen-Objektiv Laufwerkssystem mit optischer Abtastung

Linsen-Objektiv LW-system: 2-dimensionales Parallel-Laufwerk

Nachlauferfassung:

Optische Quelle:

Wellenlänge:

3-Punkt Lichterkennung

Halbleiterlaser

780 nm

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 38

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 39

©American Audio®

A Division of the American DJ® Group of Companies

©American Audio® World Headquarters:

6122 S. Eastern Ave., Los Angeles, CA 90040 USA

Tel: 323-582-3322 Fax: 323-582-3311

Web: www.americanaudio.us E-mail: [email protected]

©American Audio® www.americanaudio.eu DCD-PRO 310 MKII™ Handbuch Seite 40

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals