TVCCD700COL
HOCHAUFLÖSENDE FARBKAMERA
HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA
TVCCD-700COL
Best.-Nr. 19.7560
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
®
D
A
CH
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb
gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein
späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
F
B
CH
Avant toute utilisation ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil MONACOR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Lisez ce mode d'emploi entièrement avant toute utilisation.
Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre
l’ensemble des possibilités de fonctionnement
de l’appareil, éviter toute manipulation erronée
et vous protéger, ainsi que l’appareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation
inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 40.
2
GB Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new unit
by MONACOR. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the
unit, operating errors will be prevented, and
yourself and the unit will be protected against
any damage caused by improper use. Please
keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 22.
I
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro
nuovo apparecchio MONACOR. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi
sbagliati e proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso
improprio. Conservate le istruzioni per poterle
consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 58.
1 2
3 4 5
10
6
VIDEO OUT
11 12
AUTO IRIS
PL
POWER IN
S-VHS
➀
3
7
8 9
➁
➂
13
1
3
2
4
14 15
D
A
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.
8.4.1
8.4.2
CH
4
8.4
Inhalt
8.5
1
8.5.1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . 6
3
Anwendungsmöglichkeiten. . . . . . . . . . . . 6
4
Objektiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
Kameraeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.1
Das Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.2
8.3
Zeile ALC/AES
Automatische Belichtungsregelung . . . . . . 10
AES-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ALC-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zeile BACK LIGHT
Gegenlichtkompensation . . . . . . . . . . . . . . 11
WDR-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.6
Zeile AGC
Regelung des Videoverstärkers . . . . . . . . 13
8.7
Zeile W/B SELECT
Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.8
Zeile SYNC
Bildsynchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.9
Zeile OPTION
weitere Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.9.1
ZOOM
Vergrößerung der Bildmitte . . . . . . . . . . 15
8.9.2
PRIORITY
Vorrang bei der Helligkeitsregelung . . . . 16
Zeile TITLE
Einblendung einer Bezeichnung . . . . . . . . . 9
8.9.3
FREEZE
„Einfrieren“ des Bildes (Standbild) . . . . . 16
Zeile SENSE UP
Erhöhung der Lichtempfindlichkeit . . . . . . 10
8.9.4
FREEZE MODE
Standbildmodus wählen . . . . . . . . . . . . . 16
8.9.5
GAMMA
Gammakorrektur wählen . . . . . . . . . . . . 16
1
8.9.6
LANGUAGE
Menüsprache wählen . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 – 5 Tasten zur Durchführung der Kameraeinstellungen über das Bildschirm-Menü
6 BNC-Buchse für den Videoausgang, 1 Vss an
75 Ω
7 S-VHS Videoausgang, S-Video-Buchse (MiniDIN/Hosiden)
8 Buchse POWER IN zum Anschluss der Spannungsversorgung (12 V /350 mA, der innere
Kontakt ist positiv)
9 Betriebsanzeige PL
10 Buchse AUTO IRIS für den Anschluss eines Objektivs mit Blendensteuerung zur automatischen
Blendenregelung durch die Kamera
11 Feststellschraube zum Korrigieren des Auflagemaßes für das Objektiv
12 C-Mount-Adapter zum Aufschrauben eines Objektivs mit C-Mount-Gewinde
13 Gewindebuchsen (Fotogewinde 6,3 mm/ 1/4") für
die Kameramontage
14 Gewindering zum Aufschrauben eines Objektivs
mit CS-Mount-Gewinde
15 Schutzkappe
8.9.7
DEFAULT
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen . . 17
8.9.8
MOTION
Bewegungserkennung . . . . . . . . . . . . . . 17
8.9.9
CHROMA
Grundeinstellung der Farbdarstellung . . 18
8.9.10 POSI/NEGA
Darstellung eines Negativbildes . . . . . . 18
8.9.11 H-REV, V-REV
Spiegelung der Darstellung . . . . . . . . . . 19
8.9.12 MASK
Maskieren von Bildbereichen . . . . . . . . . 19
8.9.13 APC (aperture correction)
Kantenanhebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.9.14 COMM. ID
Kommunikationseinstellungen . . . . . . . . 20
8.10 Zeile EXIT
SAVE
Verlassen des Einstellmenüs . . . . . . . . . . 20
9
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse (Abb. 1 und 2 )
D
A
CH
5
D
A
CH
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
● Die Kamera ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Bei Außenmontage muss sie in ein
wetterfestes Schutzgehäuse eingesetzt werden.
● Schützen Sie die Kamera vor Staub, Feuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
-10 °C bis + 50 °C).
● Richten Sie die Kamera so aus, dass kein Sonnenlicht direkt auf die Objektivlinsen trifft. Dies
könnte den CCD-Bildwandler-Chip beschädigen.
● Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
● Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Kamera übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie
sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
6
3
Anwendungsmöglichkeiten
Die hochauflösende Kamera TVCCD-700COL ist für
den Einsatz in Video-Überwachungsanlagen konzipiert. Sie zeichnet sich durch eine sehr hohe Lichtempfindlichkeit und eine hohe Dynamik aus und verfügen über folgende Merkmale:
- Bequemes Einstellen der Kamera über ein Bildschirm-Menü
- Einblendung eines bis zu 20 Zeichen langen Kameranamens an wählbarer Bildposition
- Gegenlichtkompensation mit der Einstellmöglichkeit bevorzugter Bildbereiche (48 Zonen)
- Digital-Zoom (in 8 Stufen bis maximal zweifach
einstellbar)
- Weißabgleich wählbar zwischen manuell, halbautomatisch und permanent geregelt
- für beide Achsen getrennt wählbare Spiegelung
- wählbare Negativdarstellung
- vier maskierbare Bereiche zum Verdecken nicht
zu überwachender Bildteile
- wählbare automatische Verstärkungsregelung
(AGC)
- schaltbares digitales Rauschfilter (DNR)
- elektronischer Verschluss (shutter)
- Blendensteuerung
- Bewegungserkennung
- Standbildfunktion (freeze)
4
Objektiv
Es kann sowohl ein Objektiv mit gleichspannungsgesteuerter Blende (DC-Objektiv) als auch ein Objektiv mit manueller Blendeneinstellung verwendet
werden.
Achtung! Schützen Sie den CCD-BildwandlerChip und die Objektivlinsen vor Staub
und Verschmutzung und berühren Sie
sie auf keinen Fall mit den Fingern.
1) Die Schutzkappe (15) abnehmen.
2) Bei Verwendung eines C-Mount-Objektivs zuerst
den mitgelieferten C-Mount-Adapterring (12) auf
den Gewindering (14) schrauben und darauf das
Objektiv. Bei Verwendung eines CS-Mount-Objektivs den Adapterring (12) entfernen und das Objektiv direkt auf den Gewindering (14) schrauben.
Bei Verwendung eines Objektivs mit gleichspannungsgesteuerter Blende (DC-gesteuerter AutoIris-Typ) dieses über die Buchse AUTO IRIS (10)
an die Kamera anschließen. Die Buchse hat folgende Pin-Belegung (siehe Abb. 3):
Pin 1: Dämpfungsspule - (damp -)
Pin 2: Dämpfungsspule + (damp +)
Pin 3: Antrieb + (drive +)
Pin 4: Antrieb - (drive - , ground)
5
Montage
Die Kamera kann auf ein Kamerastativ, auf einen
Schwenk-/Neigekopf (z. B. VPT-50 von MONACOR)
oder auf eine Kamerahalterung (z. B. Halterung der
TVH-Serie von MONACOR) montiert werden. Für die
Befestigung besitzt die Kamera je eine Gewindebuchse (13) [Fotogewinde 6,3 mm (1/4")] auf ihrer
Ober- und Unterseite.
6
D
A
CH
Anschluss
1) Die BNC-Buchse VIDEO OUT (6) über ein
75-Ω-Kabel (z. B. BNC-1000 von MONACOR) mit
dem Videoeingang des nachfolgenden Geräts
(z. B. Monitor, Kamera-Umschalter, Videosplitter)
verbinden. Dabei auf den korrekten 75-Ω-Abschluss am Monitor bzw. bei Serienschaltung am
letzten Monitor achten. Bei einer Kabellänge von
mehr als 100 m sollte gegen die durch das Kabel
verursachte Signaldämpfung ein Videoverstärker
zwischen Kamera und Kabel geschaltet werden.
Ist am nachfolgenden Gerät ein S-Video-Eingang vorhanden, kann dieser über ein S-VideoKabel (z. B. SVHS-544 von MONACOR) mit dem
Ausgang S-VHS (7) verbunden werden. Weil hier
die Helligkeits- und Farbinformationen getrennt
7
D
A
CH
übertragen werden, verbessert sich die Bildqualität.
2) Zur Stromversorgung ein elektronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z. B. PS-1204ST von
MONACOR) an die Kleinspannungsbuchse
POWER IN (8) anschließen. Benötigt wird ein
Stecker 5,5/2,1 mm (Ø außen/innen). Am Mittelkontakt muss sich der Pluspol befinden.
7
Inbetriebnahme
1) Nach dem Anlegen der 12-V-Versorgungsspannung ist die Kamera betriebsbereit. Die LED „PL“
(9) leuchtet.
2) Am Objektiv die Entfernung einstellen. Bei einem
Objektiv mit manuell einstellbarer Blende diese
auf optimale Bildwiedergabe (Schärfentiefe und
Helligkeit) einstellen. Ist bei korrekt eingestellter
Entfernung das Bild unscharf, das Auflagemaß
für das Objektiv korrigieren. Dazu mit einem
Inbusschlüssel die Inbusschraube (11) lösen.
Durch Verdrehen des Gewinderings (14) ein
scharfes Bild einstellen. Anschließend die
Schraube wieder festziehen.
8
8
Kameraeinstellungen
8.1 Das Hauptmenü
Die Kamera lässt sich in vielfältiger Weise an den jeweiligen Einsatzbereich anpassen. Alle Einstellungen werden mithilfe der Tasten (1 – 5) und dem Bildschirm-Menü ausgeführt. Um das Bildschirm-Menü
auf dem Monitor einzublenden, die mittlere Taste
■ (3) zwei Sekunden lang drücken. Es erscheint das
Hauptmenü:
*** MENU ***
TITLE
SENSE UP
ALC/AES
BACK LIGHT
AGC
W/B SELECT
SYNC
OPTION
EXIT
OFF
OFF
ALC>
WDR>
ON>
ATW>
INT
SET>
SAVE
Der Pfeil vor der ersten Spalte markiert den angewählten Menüpunkt. Mit den Tasten
(1) und (4)
wird ein anderer Menüpunkt ausgewählt. Ist ein
Menüpunkt gewählt, kann seine Einstellung mit den
Tasten
(2) und
(5) verändert werden. Das Zeichen „>“ hinter einem Begriff signalisiert, dass hier
durch Drücken der Taste ■ (3) ein Untermenü aufgerufen werden kann, in dem weitere Einstellungen
möglich sind.
8.2 Zeile TITLE – Einblendung einer Bezeichnung
Die Kamera kann mit einem bis zu 20 Zeichen langen
Namen bezeichnet werden, der in einer der vier
Ecken des Bildschirms eingeblendet werden kann.
Um einen Titel einzugeben, den Modus bei angewähltem Menüpunkt TITLE mit der Taste
oder
auf „ON>“ stellen und mit der mittleren Taste ■ in
das TITLE-Untermenü wechseln:
** TITLE **
EDIT
POSITION
RETURN
SET>
SET>
Zur Eingabe des Titels bei gewähltem Untermenüpunkt „EDIT“ mit der Taste ■ in die Titeleingabe
wechseln:
D
** TITLE **
_ 0
A B
N O
a b
n o
+ –
> =
* * * * *
BS
1 2 3 4
C D E F
P QR S
c d e f
p q r s
* / • !
? @; :
* * * *
5
G
T
g
t
“
,
*
6
H
U
h
u
#
.
*
7
I
V
i
v
$
[
*
END
8 9
J K L M
WX Y Z
j k l m
w x y z
%& ’ <
] * * * * * * *
A
CH
Mithilfe der Menütasten , ,
und
ein Zeichen oder eine Funktion anwählen. Was angewählt
ist, wird durch Blinken gekennzeichnet. Ein gewähltes Zeichen wird nach Drücken der Taste ■ in der
untersten Zeile an der Stelle eingefügt, auf die der
Pfeil zeigt. Auf diese Weise kann ein Name mit
max. 20 Zeichen eingegeben werden. Mit der Funktion „BS“ kann das zuletzt eingegebene Zeichen
wieder gelöscht, mit den Funktionen „“ und „“
kann der Cursor (die Stelle des nächsten einzugebenden Zeichens) bewegt werden. Eine angewählte
Funktion wird durch Drücken der Taste ■ ausgeführt. Ist der Name komplett, das Untermenü über
9
D
A
CH
die Anwahl der Funktion „END“ und das anschließende Drücken der Taste ■ wieder verlassen.
Mit der Taste
die Funktion „POSITION>“ anwählen und mit der Taste ■ bestätigen. Mit den Tasten , , und
die Ecke für die Bildschirmeinblendung wählen und mit der Taste ■ bestätigen.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren, mit der
Taste
die Funktion „RETURN“ anwählen und mit
der Taste ■ bestätigen.
8.3 Zeile SENSE UP – Erhöhung der Lichtempfindlichkeit
Ist nur eine sehr geringe Beleuchtung vorhanden,
kann die Empfindlichkeit der Kamera erhöht werden. Bei angewähltem Menüpunkt „SENSE UP“ mit
den Tasten
und
den gewünschten Wert
„OFF“ (keine Erhöhung der Empfindlichkeit), „x2“,
„x4“, „x6“, „x8“, „x12“, „x16“, „x32“ oder „x64“ einstellen. Dabei wird die Verschluss-Zeit (Shutter) so erhöht, dass die Belichtungszeit sich über mehrere
Bilder erstreckt (frame integration) – die Bildrate verringert sich entsprechend. Ob diese Methode zur Erhöhung der Empfindlichkeit Vorrang vor der automatischen Verstärkungsregelung AGC erhalten soll,
kann im Untermenü „OPTION“ unter „PRIORITY“
eingestellt werden (vgl. Kapitel 8.9.2).
8.4 Zeile ALC/AES – Automatische Belichtungsregelung
Über diesen Menüpunkt lassen sich verschiedene
10
Verfahren zur Regelung der Belichtung wählen.
Bei angewähltem Menüpunkt „ALC/AES“ mit
den Tasten
und
zwischen den Modi „ALC>“
und „AES>“ wählen. Durch Drücken der Taste ■ gelangt man in das entsprechende Untermenü.
8.4.1 AES-Modus
Der AES-Modus regelt automatisch die Bildhelligkeit
durch Änderung der Verschlusszeit. Ist ein Objektiv
mit steuerbarer Blende angeschlossen, wird diese
ganz geöffnet. Bei zu viel Licht wird die Verschlusszeit
reduziert. Schnelle Bewegungen bleiben besser erkennbar, die Schärfentiefe verringert sich jedoch bei
geöffneter Blende.
** AES **
LEVEL —■——+————
RETURN
Mit den Tasten
und
in der Zeile „LEVEL“ den
Bezugspegel für die Regelung der Verschlusszeit
einstellen. Ein Verstellen nach rechts erhöht die Helligkeit, nach links wird die Helligkeit vermindert. Um
in das Hauptmenü zurückzukehren, mit der Taste
die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
■ bestätigen.
8.4.2 ALC – Modus
** ALC **
SHUTTER
1/120
LEVEL —■——+————
RETURN
Im ALC-Modus wird die Helligkeit über die steuerbare Blende eines entsprechenden Objektivs automatisch geregelt, kann jedoch in einem gewissen
Bereich mit der Einstellung „LEVEL“ manuell optimiert werden. Dazu mit der Taste
oder
die
Zeile „LEVEL“ wählen und mit der Taste
die
Blende mehr öffnen oder mit der Taste
weiter
schließen.
Mit der Funktion „SHUTTER“ kann die Belichtungszeit verkürzt werden. Dadurch werden schnelle
Bewegungen deutlicher abgebildet (z. B. Kennzeichen vorbeifahrender Autos). Es stehen folgende
Werte zur Auswahl: „OFF“ (= 1/ 50 s), „1/ 120 s“, „1/ 125 s“,
„1/ 250 s“, „1/ 500 s“, „1/ 1000 s“, „1/ 2000 s“, „1/ 4000 s“, „1/ 10 000 s“
Hinweis: Die Einstellung eines Wertes ≤ 1/ 125 s führt
zur Abschaltung der Funktion „BACK LIGHT WDR>“
(vgl. Kapitel 8.5).
8.5 Zeile BACK LIGHT – Gegenlichtkompensation
Über diesen Menüpunkt lässt sich die Gegenlichtkompensation (BLC = back light compensation) ein(= ON>) und ausschalten (= OFF). Alternativ kann
die Funktion WDR (Wide Dynamic Range) gewählt
werden. Die Gegenlichtkompensation dient dazu,
Objekte, die im Gegenlicht überwacht werden sollen
und durch die Helligkeitsregelung zu dunkel und
kontrastarm dargestellt würden, gezielt aufzuhellen.
Dazu wird das Bild in 48 Zonen unterteilt, bei denen
im Einzelnen bestimmt werden kann, ob sie aufgehellt werden sollen. Wurde „ON>“ gewählt, durch
Drücken der Taste ■ in das „BACK LIGHT“-Untermenü wechseln:
D
A
CH
** BACK LIGHT **
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
RETURN
11
D
A
CH
Mit den Tasten
und
zwischen den Funktionen
wählen.
Über die Funktion „AREA SET>“ können die
aufzuhellenden Bereiche festgelegt werden. Nach
Drücken der Taste ■ wird ein Raster aus 48 Quadraten über das Kamerabild gelegt. Das Quadrat in der
linken oberen Ecke blinkt. Mit den Tasten ,
das
vorangehende und mit
,
das nachfolgende
Quadrat auswählen. Mit der Taste ■ durch kurzes
Drücken bei dem angewählten (blinkenden) Quadrat
zwischen grauer (Bereich wird aufgehellt) und transparenter (nicht aufzuhellen) Darstellung umschalten.
Sind alle Bereiche eingestellt, durch längeres
Drücken (> 2 s) der Taste ■ zum „BACK LIGHT“-Untermenü zurückkehren.
Über den Parameter „LEVEL“ mit den Tasten
und
den Grad der Aufhellung einstellen. Ein Verstellen nach rechts erhöht die Aufhellung, nach links
wird die Aufhellung vermindert.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■ bestätigen.
8.5.1 WDR – Modus (nur bei ALC-Belichtungsregelung)
Mit der Einstellung „WDR“ (Wide Dynamic Range)
verfügt die Kamera über eine Funktion zur Erreichung einer größeren Dynamik. Die Kamera nimmt
12
mehr Bilder pro Sekunde auf, als es das Videosignal
erfordert. Aus zwei Bildern mit unterschiedlichen
Verschlusszeiten (jeweils angepasst auf die hellen
und dunklen Bildteile) berechnet der Signalprozessor dann ein Bild, bei dem die hellen Stellen nicht
übersteuert sind und die dunklen Bildteile noch
genügend Kontrast aufweisen.
Hinweis: Die Option „WDR“ steht nicht zur Verfügung, wenn im Untermenü „ALC“ unter „SHUTTER“
ein Wert ≤ 1/ 125 s eingestellt wurde.
Wurde „WDR>“ gewählt, durch Drücken der
Taste ■ in das „WDR“-Untermenü wechseln:
** WDR **
AREA
SET>
LEVEL ————+———■
RETURN
Mit den Tasten
und
zwischen den Funktionen
wählen.
Über die Funktion „AREA SET>“ können die
betroffenen Bereiche festgelegt werden. Nach
Drücken der Taste ■ wird ein Raster aus 48 Quadraten über das Kamerabild gelegt. Das Quadrat in der
linken oberen Ecke blinkt. Mit den Tasten ,
das
vorangehende und mit
,
das nachfolgende
Quadrat auswählen. Mit der Taste ■ durch kurzes
Drücken bei dem angewählten (blinkenden) Quadrat
zwischen grauer (Dynamik wird in diesem Bereich erhöht) und transparenter (Dynamik bleibt unverändert) Darstellung umschalten. Sind alle Bereiche eingestellt, durch längeres Drücken (> 2 s) der Taste ■
zum „WDR“-Untermenü zurückkehren.
Über den Parameter „LEVEL“ mit den Tasten
und
den Grad der Dynamikveränderung einstellen. Ein Verstellen nach rechts erhöht die Dynamik,
nach links wird die Dynamik vermindert.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■ bestätigen.
8.6 Zeile AGC – Regelung des Videoverstärkers
Bei schwacher Beleuchtung wird das Videosignal
kleiner. Bei eingeschalteter Verstärkungsregelung
(AGC = automatic gain control) wird das Signal dann
entsprechend verstärkt (bis zu 18 dB), so dass die
Lichtempfindlichkeit zunimmt. Weil durch zunehmende Verstärkung auch das Rauschen zunimmt,
steuert die Kamera bei abnehmendem Licht
zunächst die Blende auf, bevor die Verstärkung erhöht wird.
Bei angewähltem Menüpunkt „AGC“ die Verstärkungsregelung mit der Taste
oder
ein(= ON>) und ausschalten (= OFF).
Ist „ON>“ gewählt, durch Drücken der Taste ■
das „AGC“-Untermenü aufrufen:
D
A
CH
** AGC **
MAX
————+———■
DNR
ON
RETURN
Mit den Tasten
und
zwischen den Funktionen
wählen.
Über den Parameter „MAX“ den maximalen Regelbereich einstellen. Ein Verstellen nach rechts vergrößert den Regelbereich, nach links wird der Bereich verkleinert.
Die Funktion DNR (Digital Noise Reduction) reduziert das bei schwacher Beleuchtung und hoher Verstärkung zunehmende Rauschen. Sie wird, wenn angewählt, mit der Taste
oder
ein- (= ON>) und
ausgeschaltet (= OFF).
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■ bestätigen.
13
D
A
CH
8.7 Zeile W/B SELECT – Weißabgleich
Unterschiedliche Lichtquellen, wie z. B. Glühlampen, Leuchtstofflampen oder die Sonne, haben verschiedenfarbiges Licht (Farbtemperatur). Um eine
natürliche Farbdarstellung zu erhalten kann die Kamera entsprechend abgeglichen werden. Über den
Menüpunkt „W/B SELECT“ (W/B = white balance)
lassen sich mithilfe der Tasten
und
fünf verschiedene Einstellungen wählen:
1. „ATW>“ – Der Weißabgleich wird laufend vollautomatisch durchgeführt. Es kann dafür aber ein
Korrekturwert vorgegeben werden. Dazu durch
Drücken der Taste ■ das „ATW“-Untermenü aufrufen:
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
Mit der Taste
den Blau-Anteil der Darstellung
erhöhen oder mit der Taste
den Rot-Anteil.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■
bestätigen.
14
2. „AWB“ – Der Weißabgleich wird einmalig halbautomatisch durchgeführt. Dazu in der Einsatzumgebung ein weißes Blatt vor die Kamera halten
und die Taste ■ drücken. Die Buchstaben „AWB“
blinken daraufhin für ca. 4 s und der Wert wird als
Referenz gespeichert.
3. „IN DOOR“ – Die Kamera wird auf einen festen
Wert für Innenräume entsprechend dem Farbtemperaturbereich von Kunstlicht eingestellt.
4. „OUT DOOR“ – Die Kamera wird auf einen festen
Wert für Außenbereiche (Tageslicht) eingestellt.
5. „MANUAL>“ – Durch Drücken der Taste ■ das
Untermenü für den manuellen Weißabgleich aufrufen. Hier kann der Rot- und Blauanteil der Darstellung direkt verändert werden. Dazu mit den
Tasten
und
die entsprechende Farbe (RGAIN = rot/B-GAIN = blau) anwählen und mit den
Tasten
und
deren Anteil erhöhen (nach
rechts) oder vermindern (nach links).
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+—■——
RETURN
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■
bestätigen.
Zur Farbdarstellung vgl. auch Kap. 8.9.9. CHROMA.
8.8 Zeile SYNC – Bildsynchronisation
Die Einstellung zur Bildsynchronisation ist bei diesem Kameramodell ohne Bedeutung und sollte auf
„INT“ = intern eingestellt bleiben.
8.9 Zeile OPTION – weitere Einstellungen
Ist der Menüpunkt „OPTION
SET>“ angewählt,
durch Drücken der Taste ■ das zweiseitige Untermenü „OPTION“ aufrufen:
Seite 1:
** OPTION ** (1/2)
ZOOM
PRIORITY
FREEZE
FREEZE MODE
GAMMA
LANGUAGE
DEFAULT
MOTION
CHROMA
OFF
AGC
OFF
FIELD
GAMMA.1
ENGLISH
OFF
OFF
SET>
Seite 2:
D
** OPTION ** (2/2)
POSI/NEGA
H-REV
V-REV
MASK
APC
COMM.ID
RETURN
POSI
OFF
OFF
SET>
SET>
SET>
A
CH
Wie im Hauptmenü erfolgt hier die Anwahl der
Menüpunkte mit den Tasten
und .
Um auf die jeweils andere Seite zu wechseln, bei
angewähltem letzten Menüpunkt auf einer Seite die
Taste
oder bei angewähltem ersten Menüpunkt
einer Seite die Taste
drücken.
Die Menüpunkte des OPTION-Menüs sind im Folgenden beschrieben. Zum Verlassen des OPTIONMenüs den Menüpunkt „RETURN“ am Ende der
zweiten Seite anwählen und mit Taste ■ bestätigen.
8.9.1 ZOOM – Vergrößerung der Bildmitte
Die Funktion „ZOOM“ ermöglicht eine digital vergrößerte Darstellung des mittleren Bildbereichs. Die
Vergrößerung kann in 8 Stufen bis maximal 2fach
15
D
A
CH
eingestellt werden.
Bei angewähltem Menüpunkt „ZOOM“ mit der
Taste
oder
die Zoom-Funktion ein- (= ON>)
oder ausschalten (= OFF). Ist „ON>“ gewählt, nach
Drücken der Taste ■ über das folgende Untermenü
den Vergrößerungsfaktor bestimmen:
** ZOOM **
WIDE/TELE
RETURN
■———+————
fen der Möglichkeiten durch die Blendensteuerung,
Vorrang hat. Mit den Tasten
und
kann zwischen „SENSE UP“ und „AGC“ gewählt werden.
8.9.3 FREEZE – „Einfrieren“ des Bildes (Standbild)
Nach Anwahl der Funktion „FREEZE“ kann mit der
Taste
oder
das Bild zum Standbild „eingefroren“ werden (= ON) oder wieder das aktuelle Kamerabild gezeigt werden (= OFF). Ob als Standbild ein
Halbbild oder ein Vollbild gezeigt wird, hängt von der
Einstellung des nächsten Punktes „FREEZE
MODE“ ab.
8.9.4 FREEZE MODE – Standbildmodus wählen
Mit den Tasten
und
bei „WIDE/TELE“ den Vergrößerungsfaktor einstellen. Ein Verstellen nach
rechts vergrößert die Darstellung (Tele), nach links
wird die Darstellung verkleinert (Weitwinkel).
Um in das Hauptmenü zurückzukehren, mit der
Taste
die Funktion „RETURN“ anwählen und mit
der mittleren Taste ■ bestätigen.
8.9.2 PRIORITY – Vorrang bei der Helligkeitsregelung
Über diesen Menüpunkt wird bestimmt, welche Methode bei der Helligkeitsregelung, nach Ausschöp-
16
Nach Anwahl der Funktion „FREEZE MODE“ mit
den Tasten
und
wählen, ob als Standbild ein
Halbbild (= FIELD) oder Vollbild (= FRAME) gezeigt
werden soll. Die Umschaltung kann auch während
eines Standbildes erfolgen.
8.9.5 GAMMA – Gammakorrektur wählen
Nach Anwahl der Funktion „GAMMA“ mit den Tasten
und
den gewünschten Gamma-Korrekturfaktor „GAMMA.1“ = 0,45 (Standardkorrekturwert für
Bildröhren) oder „GAMMA.2“ = 1 einstellen.
8.9.6 LANGUAGE – Menüsprache wählen
Nach Anwahl der Funktion „LANGUAGE“ kann mit
den Tasten
und
zwischen den Sprachen Englisch, Chinesisch und Japanisch für den Menütext
gewählt werden.
8.9.7 DEFAULT – Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Diese Funktion setzt die Kamera auf die Herstellervorgaben zurück.
Achtung: Die Funktion löscht alle vom Benutzer
vorgenommenen Einstellungen unwiederbringlich
und ersetzt sie durch die im Werk festgelegten Voreinstellungen.
Nach Anwahl der Funktion „DEFAULT“ mit der
Taste
oder
„ON“ wählen und mit der Taste ■
bestätigen.
8.9.8 MOTION – Bewegungserkennung
Diese Funktion zeigt an, wenn in definierten Bereichen Bewegungen stattfinden.
Dazu wird das Bild in 48 Zonen unterteilt, bei
denen im Einzelnen bestimmt werden kann, ob sie
für die Bewegungserkennung relevant sein sollen.
Ist der Menüpunkt „MOTION“ gewählt, mit der Taste
oder
die Funktion ein- (= ON>) oder ausschal-
ten (= OFF). Wurde „ON>“ gewählt, durch Drücken
der mittleren Taste ■ das „MOTION“-Untermenü
aufrufen:
A
** MOTION **
CH
D
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
TIME
3sec
OSD
ON
RETURN
Mit den Tasten
und
zwischen den Funktionen
wählen.
Über die Funktion „AREA SET>“ können die
für die Bewegungserkennung relevanten Bereiche
festgelegt werden. Nach Drücken der Taste ■ wird
ein Raster aus 48 Quadraten über das Kamerabild
gelegt. Das Quadrat in der linken oberen Ecke blinkt.
Mit den Tasten ,
das vorangehende und mit ,
das nachfolgende Quadrat auswählen. Mit der
mittleren Taste ■ durch kurzes Drücken bei dem angewählten (blinkenden) Quadrat zwischen grauer
(Bereich ist für Bewegungserkennung relevant) und
17
D
A
CH
transparenter (Bereich wird ignoriert) Darstellung
umschalten. Sind alle Bereiche eingestellt, durch längeres Drücken (> 2 s) der Taste ■ zum „MOTION“Untermenü zurückkehren.
Über den Parameter „LEVEL“ mit den Tasten
und
die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung einstellen. Ein Verstellen nach rechts erhöht
die Empfindlichkeit, nach links wird sie vermindert.
Der Parameter „TIME“ bestimmt, wie lange eine
erkannte Bewegung angezeigt wird. Mit den Tasten
und
zwischen den folgenden Werten wählen:
„1sec“, „2sec“, „3sec“, „5sec“, „10sec“, „30sec“ und
„60sec“.
Damit eine erkannte Bewegung angezeigt wird,
die Funktion „OSD“ mit der Taste
oder
auf
„ON“ stellen. Die Anzeige „MOTION“ im Fall einer erkannten Bewegung erfolgt jedoch erst, nachdem das
Bildschirm-Menü komplett verlassen wurde.
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die
Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■
bestätigen.
8.9.9 CHROMA – Grundeinstellung der Farbdarstellung
Während beim Weißabgleich die Farbdarstellung an
die Lichtquelle angepasst wird (vgl. Kap. 8.7), kann
hier eine Grundeinstellung der Farben, z. B. zur Anpassung an die Farbwiedergabe eines Monitors, er-
18
folgen.
Ist die Funktion „CHROMA“ gewählt, durch
Drücken der Taste ■ das folgende Untermenü aufrufen:
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+—■——
RETURN
Mit den Tasten
und
bei „R-Y GAIN“ den Rotanteil und bei „B-Y GAIN“ den Blauanteil der Darstellung einstellen.
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die
Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■
bestätigen.
8.9.10 POSI/NEGA – Darstellung eines Negativbildes
Über den Punkt „POSI/NEGA“ mit den Tasten
und
zwischen der normalen positiven (= POSI)
und der negativen Darstellung (= NEGA) des Kamerabildes wählen. Eine negative Darstellung kann in
manchen Fällen bei der Produktionsüberwachung
oder beim Betrachten von Filmnegativen von Vorteil
sein.
8.9.11 H-REV, V-REV – Spiegelung der Darstellung
Über die Punkte „H-REV“ und „V-REV“ kann das Kamerabild unabhängig voneinander horizontal und
vertikal gespiegelt werden. Nach Anwahl des entsprechenden Punktes die Spiegelfunktion über die
Tasten
und
ein- (= ON) oder ausschalten
(= OFF).
Die Spiegelfunktionen können z. B. nützlich sein
beim Einsatz der Kamera als Rückfahrkontrolle in
einem Fahrzeug (H-REV = ON) oder wenn die Kamera kopfüber montiert werden muss (H-REV und
V-REV = ON).
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die
Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■
bestätigen.
8.9.12 MASK – Maskieren von Bildbereichen
Sollen bestimmte Bereiche des Bildes nicht überwacht werden, können bis zu vier Masken bestimmt
werden. Dies sind graue Rechtecke beliebiger
Größe und Position, die bestimmte Bildausschnitte
überdecken.
Nach Anwahl von „MASK A“ bis „MASK D“ mit den
Tasten
und
kann mit den Tasten und
eingestellt werden, ob die jeweilige Maske sichtbar ist
(= ON>) oder nicht (= OFF). Ist „ON>“ gewählt, mit
der Taste ■ das Untermenü zur Maskeneinstellung
aufrufen:
D
A
** MASK A[/B/C/D] **
CH
POSITION>
SIZE>
RETURN
Einstellung der Maske:
1) Mit den Tasten
und
„POSITION>“ anwählen.
2) Die Taste ■ drücken.
3) Mit den Richtungstasten , , ,
die linke
obere Ecke des Rechtecks auf die linke obere
Ecke des abzudeckenden Bereichs schieben. Ist
dies nicht möglich, weil das Rechteck zu groß ist,
zunächst mit den Schritten 4 bis 8 zur Verkleinerung des Rechtecks fortfahren und anschließend
wieder mit Schritt 1 beginnen.
4) Die Taste ■ drücken.
5) Mit den Tasten
und
„SIZE>“ anwählen.
6) Die Taste ■ drücken.
7) Mit den Richtungstasten , , ,
die Größe
des Rechtecks einstellen.
19
D
A
CH
8) Die Taste ■ drücken.
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■ bestätigen.
8.9.13 APC – Kantenanhebung (aperture correction)
8.9.14 COMM. ID – Kommunikationseinstellungen
Dieser Menüpunkt ist für dieses Kameramodell
ohne Bedeutung.
Diese Funktion ermöglicht eine kontrastreichere
Darstellung von feineren Details (schärfere Kanten).
Bei angewähltem Menüpunkt „APC“ mit der Taste ■
das „APC“-Untermenü aufrufen:
8.10 Zeile EXIT
SAVE – Verlassen des Einstellmenüs
Ist dieser Menüpunkt angewählt, die Taste ■
drücken, um das Bildschirm-Menü wieder auszublenden.
** APC **
H-GAIN ————+———■
V-GAIN ————+———■
RETURN
Die Kantenanhebung kann für die horizontale Richtung „H-GAIN“ und vertikale Richtung „V-GAIN“ getrennt eingestellt werden. In der Voreinstellung
haben beide den Höchstwert.
Mit den Tasten
und
den gewünschten Parameter wählen und mit den Tasten
und
den
Wert ändern.
20
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die
Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■
bestätigen.
9
Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/3")
CCD-Auflösung: . . . . . hor. 795 x vert. 596 Bildpunkte
Signalformat: . . . . . . . CCIR, PAL
Synchronisation: . . . . . intern, hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Auflösung: . . . . . . . . . . 520 Linien
Mindestbeleuchtung
ohne verlängerte Belichtungszeit
(SENSE UP = OFF): . . . 0,05 Lux (F1.2, 5600 K)
mit verlängerter Belichtungszeit
(SENSE UP = x64): . . . 0,001 Lux (F1.2, 5600 K)
Weißabgleich: . . . . . . . 3200 – 10 000 K
Signal/Rauschabstand: 52 dB (min.)/60 dB (typ.)
(AGC = OFF)
Dynamik: . . . . . . . . . . .
Verstärkungsregelung:
Zoom: . . . . . . . . . . . . .
Objektivanschluss: . . .
52 dB
AGC = ON: 0 – 18 dB
max. zweifach
CS-Mount, C-Mount-Adapterring wird mitgeliefert
Gamma-Korrekturfaktor: 0,45/1 (wählbar)
Einsatztemperatur: . . . -10 °C bis + 50 °C
Stromversorgung: . . . . 12 V /350 mA
Abmessungen
(B x H x T): . . . . . . . . . 51 x 51 x 115 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . 325 g
Videoausgang: . . . . . . 1 Vss/75 Ω
D
A
CH
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
21
GB
Please unfold page 3. Then you can always
see the operating elements and connections
described.
Contents
1
22
Operating Elements and Connections . . 23
8.4
8.4.1
8.4.2
8.5
2
Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.5.1
8.6
3
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.7
4
Lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.9
7
Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.9.1
8
Camera Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.1
The main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.2
Line TITLE
Insertion of a title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.9.3
8.3
Line SENSE UP
Increase of light sensitivity . . . . . . . . . . . . 27
8.9.4
8.8
8.9.2
Line ALC /AES
Automatic exposure control . . . . . . . . . . . . 28
AES mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ALC mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Line BACK LIGHT
Backlight compensation . . . . . . . . . . . . . . 29
WDR mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Line AGC
Control of the video amplifier . . . . . . . . . . . 30
Line W/B SELECT
White balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Line SYNC
Picture synchronization . . . . . . . . . . . . . . . 32
Line OPTION
Further adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ZOOM
Enlargement of the picture centre . . . . . 33
PRIORITY
Priority for the brightness control . . . . . . 34
FREEZE
“Freezing” of the picture (still picture) . . 34
FREEZE MODE
Selecting the still picture mode . . . . . . . 34
8.9.5
8.9.6
8.9.7
8.9.8
8.9.9
8.9.10
8.9.11
8.9.12
8.9.13
8.9.14
GAMMA
Selecting the gamma correction . . . . . . 34
LANGUAGE
Selecting the menu language . . . . . . . . 34
DEFAULT
Reset to the factory settings . . . . . . . . . 34
MOTION
Motion detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CHROMA
Basic adjustment of the colour
representation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
POSI/NEGA
Representation of a negative image . . . 36
H-REV, V-REV
Mirroring of the representation . . . . . . . . 36
MASK
Masking of picture areas . . . . . . . . . . . . 36
APC (aperture correction) . . . . . . . . . . . 37
COMM.ID
Communication adjustments . . . . . . . . . 37
1
Operating Elements and Connections
(figs. 1 and 2)
1 – 5 Keys for making camera adjustments via the
OSD menu
6 BNC jack for the video output, 1 Vpp at 75 Ω
7 S-VHS video output, S-video jack (mini DIN/
Hosiden)
8 Jack POWER IN for connecting the power supply
(12 V /350 mA, the inner contact is positive)
9 Operating LED PL
10 Jack AUTO IRIS for connecting a lens with iris
control for automatic iris control via the camera
11 Setscrew for adjusting the mechanical focus setting for the lens
12 C-mount adapter for screwing on a lens with
C-mount thread
13 Thread jacks (thread 6.3 mm/ 1/4") for mounting
the camera
8.10 Line EXIT
SAVE
Exit of the setting menu . . . . . . . . . . . . . . . 37
14 Threaded ring for screwing on a lens with
CS-mount thread
9
15 Cover
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GB
23
GB
2
Safety Notes
The camera corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
.
● The camera is suitable for indoor use only. For
outside installation, it must be mounted into a
weatherproof outdoor housing.
● Protect the camera against dust, humidity, and
heat (admissible ambient temperature range
-10 °C to +50 °C).
● Align the camera in such a way that the lenses of
the lens assembly are not exposed to direct sunlight, otherwise the CCD image sensor chip might
be damaged.
● For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
● No guarantee claims for the camera and no liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the camera is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed or not repaired in an expert
way.
If the camera is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
24
3
Applications
The high-resolution camera TVCCD-700COL has
been designed for applications in video surveillance
systems. It distinguishes itself by a very high light
sensitivity and a high dynamic range and offers the
following features:
- convenient camera adjustment via an OSD menu
- insertion of a camera title of up to 20 characters
at a selectable position in the picture
- backlight compensation with adjusting of preferred picture areas (48 zones)
- digital zoom (adjustable in 8 steps up to double
zoom max.)
- white balance selection: manual, semi-automatic,
or continuous control
- mirror effect to be individually selected for both
axes
- selectable negative display
- masking feature of four areas to cover picture
sections which are not to be monitored
- selectable automatic gain control (AGC)
- switchable digital noise filter (DNR)
- electronic shutter
- iris control
- motion detection
- still picture feature (freeze)
4
Lens
Both a lens with DC controlled iris (DC lens) and a
lens with manual iris control can be used.
Attention! Protect the CCD image sensor chip
and the lenses of the lens assembly
against dust and impurities; never
touch them with your fingers.
1) Remove the lens cover (15).
2) When using a C-mount lens, screw the supplied
C-mount adapter ring (12) to the threaded ring
(14) first, then screw on the lens. When using a
CS-mount lens, remove the adapter ring (12),
then screw the lens directly on the threaded ring
(14).
When using a lens with DC controlled iris (DC
controlled automatic iris type), connect it to the
camera via the jack AUTO IRIS (10). The jack
has the following pin configuration (see fig. 3):
pin 1: damp pin 2: damp +
pin 3: drive +
pin 4: drive - (ground)
5
Mounting
GB
The camera can be mounted to a camera stand, to a
pan/tilt head (e. g. MONACOR VPT-50) or to a camera support (e. g. support of the MONACOR TVH
series). For fixing, the camera is provided with a
thread jack (13) each [thread 6.3 mm (1/4")] on its
upper and lower sides.
6
Connection
1) Connect the BNC jack VIDEO OUT (6) via a 75 Ω
cable (e. g. MONACOR BNC-1000) to the video
input of the following unit (e. g. monitor, camera
switcher, video splitter). Observe the correct 75 Ω
termination on the monitor or, in case of series
connection, on the last monitor. With a cable
length exceeding 100 m, a video amplifier should
be inserted between camera and cable to compensate the signal loss caused by the cable.
If the following unit is provided with an
S-video input, this input can be connected to the
output S-VHS (7) via an S-video cable (e. g.
MONACOR SVHS-544). Due to a separate
transmission of brightness and colour information, the picture quality is improved.
2) For power supply connect an electronically regulated 12 V power supply unit (e. g. MONACOR
25
PS-1204ST) to the low-voltage jack POWER IN
(8). A 5.5/2.1 mm plug (Ø outside/inside) is required. The positive pole must be at the centre
contact.
GB
7
Setting into Operation
1) After applying the 12 V supply voltage, the camera is ready for operation. The LED “PL” (9) lights
up.
2) Adjust the distance on the lens. In case of a lens
with manual iris control, adjust the iris to optimum
picture reproduction (depth of focus and brightness). If the picture is not sharp despite a correctly adjusted distance, adjust the mechanical focus
setting for the lens. For this purpose release the
hexagon screw (11) with the hexagon socket
screw key. Bring the picture into focus by turning
the threaded ring (14). Then retighten the screw.
8
Camera Adjustments
8.1 The main menu
The camera can be adapted to the respective range
of application in many ways. All adjustments are
made by means of the keys (1 – 5) and the OSD
menu. For calling the OSD menu on the monitor,
26
press the middle key ■ (3) for two seconds. The
main menu is displayed:
*** MENU ***
TITLE
SENSE UP
ALC/AES
BACK LIGHT
AGC
W/B SELECT
SYNC
OPTION
EXIT
OFF
OFF
ALC>
WDR>
ON>
ATW>
INT
SET>
SAVE
The arrow in front of the first column indicates the
selected menu item. With the keys
(1) and
(4)
another menu item is selected. If a menu item has
been selected, it can be readjusted with the keys
(2) and
(5). The character “>” behind a term indicates that in this case a submenu allowing further
adjustments can be called by pressing the key ■ (3).
8.2 Line TITLE – insertion of a title
A title of up to 20 characters can be assigned to the
camera and inserted in one of the four corners on the
screen.
To enter a title, set the mode with the selected
menu item TITLE to “ON>” with the key
or
and
go to the TITLE submenu with the middle key ■:
** TITLE **
EDIT
POSITION
RETURN
SET>
SET>
To enter the title with the selected submenu item
“EDIT”, go to the title input with the key ■:
** TITLE **
_ 0
A B
N O
a b
n o
+ –
> =
* * * * *
BS
1 2 3 4
C D E F
P QR S
c d e f
p q r s
* / • !
? @; :
* * * *
5
G
T
g
t
“
,
*
6
H
U
h
u
#
.
*
7
I
V
i
v
$
[
*
END
8 9
J K L M
WX Y Z
j k l m
w x y z
%& ’ <
] * * * * * * *
By means of the menu keys , ,
and
select
a character or a function. The selected item is indicated by flashing. Press the key ■ to enter a selected
character into the lowest line at the position to which
the arrow is pointing. This way, a title of maximum 20
characters can be entered. With the function “BS” the
character last entered can be deleted, with the functions “” and “” the cursor (the position of the next
character to be entered) can be moved. Press the
key ■ to carry out a selected function. After completing the title, exit the submenu by selecting the function “END” and subsequently pressing the key ■.
With the key
select the function “POSITION>”
and confirm with the key ■. With the keys , ,
and
select the corner for the OSD insertion and
confirm with the key ■.
To return to the main menu, select the function
“RETURN” with the key and confirm with the key ■.
GB
8.3 Line SENSE UP – increase of light sensitivity
In case of a very poor illumination, the sensitivity of
the camera can be increased. With the selected
menu item “SENSE UP”, use the keys
and
to
select the desired value “OFF” (no increase of the
sensitivity), “x2”, “x4”, “x6”, “x8”, “x12”, “x16”, “x32”,
or “x64”. The shutter time is increased so that the exposure time spans several pictures (frame integra-
27
GB
tion) – the picture rate is reduced accordingly. If this
method for increasing the sensitivity should take priority over the automatic gain control AGC, can be adjusted in the submenu “OPTION” under “PRIORITY”
(compare chapter 8.9.2).
8.4 Line ALC/AES – automatic exposure control
Via this menu item, different methods for controlling
the exposure can be selected.
With the menu item “ALC/AES” selected, use the
keys
and
to select the modes “ALC>” and
“AES>”. Press the key ■ to go to the corresponding
submenu.
8.4.1 AES mode
The AES mode automatically controls the picture
brightness by changing the shutter time. If a lens with
iris control is connected, the iris is completely opened.
In case of too much light, the shutter time is reduced.
There is an improved recognition of rapid movements,
however, with open iris, the depth of focus is reduced.
** AES **
LEVEL —■——+————
RETURN
28
With the keys
and
in the line “LEVEL” adjust
the reference level for the control of the shutter time.
By moving to the right, the brightness is increased,
by moving to the left, the brightness is reduced. To
return to the main menu, select the function “RETURN” with the key
and confirm with the key ■.
8.4.2 ALC mode
** ALC **
SHUTTER
1/120
LEVEL —■——+————
RETURN
In the ALC mode the brightness is automatically
controlled via the iris control of a corresponding
lens, however, it can manually be optimized in a certain range with the adjustment “LEVEL”. For this
purpose select the line “LEVEL” with the key
or
and open the iris further with the key or close it
further with the key .
With the function “SHUTTER” the exposure time
can be reduced. Thus, rapid movements are more
clearly reproduced (e. g. registration numbers of cars
passing by). The following values can be selected:
“OFF” (= 1/ 50 s), “1/ 120 s”, “1/ 125 s”, “1/ 250 s”, “1/ 500 s”,
“1/ 1000 s”, “1/ 2000 s”, “1/ 4000 s”, “1/ 10 000 s”
Note: If the value ≤ 1/ 125 s is adjusted, the function
“BACK LIGHT WDR>” will be switched off (compare
chapter 8.5).
8.5 Line BACK LIGHT – backlight compensation
Via this menu item, the backlight compensation
(BLC) can be switched on (= ON>) and OFF. Alternatively, the function WDR (Wide Dynamic Range)
can be selected. The backlight compensation serves
for purposeful brightening of objects to be monitored
in backlight which would otherwise be reproduced
too dark and poor in contrast by the brightness control. For this purpose the picture is divided into 48
zones for which brightening can be defined individually. If “ON>” was selected, press the key ■ to go to
the “BACK LIGHT” submenu:
GB
8.5.1 WDR mode (only for ALC exposure control)
** BACK LIGHT **
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
RETURN
To select the functions, use the keys
Via the function “AREA SET>” the areas to be
brightened can be defined. After pressing the key ■,
a grid of 48 squares is laid on the camera picture.
The square in the top left corner will flash. Use the
keys ,
to select the preceding square and the
keys ,
to select the following square. By shortly
pressing the key ■, switch between grey representation (area is brightened) and transparent representation (not brightened) of the selected (flashing)
square. When all areas have been adjusted, return
to the “BACK LIGHT” submenu by pressing the
key ■ for a longer time (> 2 s).
Via the parameter “LEVEL” adjust the brightening grade with the keys
and . By moving to
the right, the brightness will be increased, by moving
to the left, the brightness will be reduced.
To return to the main menu, select the function
“RETURN” and confirm with the key ■.
and
.
With the adjustment “WDR” (Wide Dynamic Range)
the camera is equipped with a function to obtain a
wider dynamic range. The camera takes more pictures per second than the video signal requires.
From two pictures with different shutter times (adapted each to the bright and dark picture sections), the
signal processor will calculate a picture where the
29
GB
whites are not overmodulated and the dark sections
of the picture still show sufficient contrast.
Note: The option “WDR” is not available if a value
≤ 1/ 125 s was adjusted in the submenu “ALC” under
“SHUTTER”.
If “WDR>” was selected, go to the “WDR” submenu by pressing the key ■:
** WDR **
AREA
SET>
LEVEL ————+———■
RETURN
To select the functions, use the keys
and .
Via the function “AREA SET>” the corresponding areas can be defined. After pressing the key ■, a
grid of 48 squares is laid on the camera picture. The
square in the top left corner will flash. With the keys
,
select the preceding square and with the
keys ,
the following square. By shortly pressing
the key ■, switch between grey representation
(dynamic range is increased in this section) or transparent representation (dynamic range remains un-
30
changed) of the selected (flashing) square. When all
areas have been adjusted, return to the “WDR” submenu by pressing the key ■ for a longer time (> 2 s).
Via the parameter “LEVEL” adjust the grade of the
dynamic change with the keys
and . By moving
to the right, the dynamic range will be increased, by
moving to the left, the dynamic range will be reduced.
To return to the main menu, select the function
“RETURN” and confirm with the key ■.
8.6 Line AGC – control of the video amplifier
In case of poor illumination, the video signal gets
weaker. With the automatic gain control (AGC)
switched on, the signal is amplified accordingly (up
to 18 dB) so that the light sensitivity is increased. As
by increasing amplification also the noise will increase, the camera will for the time being open the iris
with decreasing illumination before the amplification
will be increased.
With the menu item “AGC” selected, use the key
or
to switch the gain control on (= ON>) or
OFF.
If “ON>” is selected, call the “AGC” submenu by
pressing the key ■.
** AGC **
MAX
————+———■
DNR
ON
RETURN
To select the functions, use the keys
and .
Adjust the maximum control range via the parameter “MAX”. By moving to the right, the control range
will be increased, by moving to left, the control range
will be reduced.
The function DNR (Digital Noise Reduction) will
reduce the noise increasing at poor illumination and
high gain. When selected, it is switched on (= ON>)
and OFF with the key
or .
To return to the main menu, select the function
“RETURN” and confirm with the key ■.
8.7 Line W/B SELECT – white balance
Different light sources, e. g. incandescent lamps, fluorescent lamps, or the sun, have light of different
colour (colour temperature). For obtaining a natural
colour representation, the camera can be balanced
accordingly. Via the menu item “W/B SELECT”
(W/B = white balance) five different adjustments can
be selected with the keys
and :
1. “ATW>” – The white balance is continuously
made in a fully automatic way. However, for this a
correction value may be defined. For this purpose press the key ■ to call the “ATW” submenu:
GB
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
With the key
increase the blue contribution of
the representation or with the key
increase the
red contribution.
To return to the main menu, select the function
“RETURN” and confirm with the key ■.
2. “AWB” – The white balance is made just once in a
semi-automatic way. For this purpose hold a white
sheet of paper in front of the camera in the environment where the camera is operated and press
the key ■. Then the letters “AWB” will flash for approx. 4 s and the value is stored as a reference.
3. “IN DOOR” – The camera is adjusted to a fixed
value for indoors according to the colour temperature range of artificial light.
31
GB
4. “OUT DOOR” – The camera is adjusted to a fixed
value for outdoors (daylight).
5. “MANUAL>” – By pressing the key ■, the submenu for manual white balance is called. Here the
red contribution and the blue contribution of the
representation can directly be changed. For this
purpose select the corresponding colour
(R-GAIN = red/B-GAIN = blue) with the keys
and
and then use the keys
and
to
increase (to the right) or reduce (to the left) its
contribution.
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+—■——
RETURN
To return to the main menu, select the function
“RETURN” and confirm with the key ■.
For colour representation also compare chapter
8.9.9 CHROMA.
32
8.8 Line SYNC – picture synchronization
The adjustment for the picture synchronization is of
no importance for this camera model and should be
set to “INT” = internal.
8.9 Line OPTION – further adjustments
If the menu item “OPTION SET>” is selected, the
two-page submenu “OPTION” is called by pressing
the key ■:
Page 1:
** OPTION ** (1/2)
ZOOM
PRIORITY
FREEZE
FREEZE MODE
GAMMA
LANGUAGE
DEFAULT
MOTION
CHROMA
OFF
AGC
OFF
FIELD
GAMMA.1
ENGLISH
OFF
OFF
SET>
Page 2:
8.9.1 ZOOM – enlargement of the picture centre
** OPTION ** (2/2)
POSI/NEGA
H-REV
V-REV
MASK
APC
COMM.ID
RETURN
POSI
OFF
OFF
SET>
SET>
SET>
GB
The function “ZOOM” allows a digitally enlarged representation of the middle picture area. The enlargement can be adjusted in 8 steps up to the maximum
of double zoom.
With the menu item “ZOOM” selected, use the
key
or
to switch the zoom function on (= ON>)
or OFF. If “ON>” is selected, the enlargement factor
can be defined via the following submenu after
pressing the key ■:
** ZOOM **
Like in the main menu, the menu items are selected
with the keys
and .
To change to the respectively other page, press
the key
with the selected last menu item of a
page or press the key
with the selected first menu
item of a page.
The menu items of the OPTION menu are described in the following. To exit the OPTION menu,
select the menu item “RETURN” at the end of the
second page and confirm with the key ■.
WIDE/TELE
RETURN
■———+————
Adjust the enlargement factor with the keys
and
at “WIDE/TELE”. Moving to the right increases
the representation (tele), moving to the left reduces
the representation (wide angle).
To return to the main menu, select the function
“RETURN” with the key
and confirm with the
middle key ■.
33
GB
8.9.2 PRIORITY – priority for the brightness control
8.9.6 LANGUAGE – selecting the menu language
Via this menu item it is defined which method takes
priority for the brightness control, after the possibilities by the iris control have fully been utilized. Use
the keys
and
to select “SENSE UP” and
“AGC”.
After selecting the function “LANGUAGE”, use the
keys
and
to select the languages English,
Chinese, and Japanese for the menu text.
8.9.3 FREEZE – “freezing” of the picture (still picture)
After selecting the function “FREEZE”, use the key
or
to “freeze” the picture as a still picture
(= ON) or to show the current camera picture again
(= OFF). It depends on the adjustment of the next
item “FREEZE MODE” if a field or a frame is shown
as a still picture.
This function resets the camera to the settings of the
manufacturer.
Attention: The function deletes all adjustments
made by the user unretrievably and replaces them
by the factory settings.
After selecting the function “DEFAULT”, use the key
or
to select “ON” and confirm with the key ■.
8.9.4 FREEZE MODE – selecting the still picture mode
8.9.8 MOTION – motion detection
After selecting the function “FREEZE MODE”, use
the keys
and
to select if a FIELD or a FRAME
is to be shown as a still picture. Switching is also
possible during a still picture.
This function shows when movements occur in the
defined areas.
For this purpose the picture is subdivided into 48
zones for which it can be determined individually if
they are to be of importance for the motion detection. If the menu item “MOTION” is selected, use the
key
or
to switch the function on (= ON>) or
OFF. If “ON>” has been selected, use the middle key
■ to call the “MOTION” submenu:
8.9.5 GAMMA – selecting the gamma correction
After selecting the function “GAMMA”, use the keys
and
to adjust the desired gamma correction
factor “GAMMA.1” = 0,45 (standard correction value
for picture tubes) or “GAMMA.2” = 1.
34
8.9.7 DEFAULT – reset to the factory settings
** MOTION **
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
TIME
3sec
OSD
ON
RETURN
Use the keys
and
to select the functions.
Via the function “AREA SET>” the areas important for the motion detection can be defined. After
pressing the key ■, a grid of 48 squares is laid on
the camera picture. The square in the top left corner
will flash. With the keys ,
select the preceding
square and with the keys
,
the following
square. By shortly pressing the middle key ■, switch
between grey representation (area is of importance
for the motion detection) or transparent representation (area is ignored) of the selected (flashing)
square. When all areas have been adjusted, return
to the “MOTION” submenu by pressing the key ■ for
a longer time (> 2 s).
Via the parameter “LEVEL” adjust the sensitivity
of the motion detection with the keys
and . By
moving to the right, the sensitivity will be increased,
by moving to the left, the sensitivity will be reduced.
The parameter “TIME” determines how long a
detected motion is shown. Use the keys
and
to
select the following values: “1 sec”, “2 sec”, “3 sec”,
“5 sec”, “10 sec”, “30 sec”, and “60 sec”.
To show a detected motion, set the function
“OSD” to “ON” with the key
or . However, “MOTION” will not be indicated in case of a detected motion until the OSD menu has completely been exited.
To return to the menu OPTION, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
GB
8.9.9 CHROMA – basic adjustment of the colour representation
While for the white balance the colour representation is adapted to the light source (compare chapter
8.7), here a basic setting of the colours, e. g. for
matching the colour representation of a monitor, can
be made.
If the function “CHROMA” is selected, use the
key ■ to call the following submenu:
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+—■——
RETURN
35
GB
Use the keys
and
to adjust the red contribution with “R-Y GAIN” and the blue contribution with
“B-Y GAIN”.
To return to the menu OPTION, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
8.9.10 POSI/NEGA – representation of a negative image
Via the item “POSI/NEGA” use the keys
and
to
select the standard positive (= POSI) and the negative (= NEGA) representation of the camera picture.
In some cases, a negative representation can be
useful, e. g. for production surveillance or for viewing
film negatives.
8.9.11 H-REV, V-REV – mirroring of the representation
The items “H-REV” and “V-REV” allow horizontal
and vertical mirroring of the camera picture, independent of each other. After selecting the corresponding item, use the keys
and
to switch the
mirror function ON or OFF.
The mirror functions can be useful e. g. for using
the camera as a rear monitoring system in a vehicle
(H-REV = ON) or for mounting the camera upsidedown (H-REV and V-REV = ON).
To return to the menu OPTION, select the function
“RETURN” and confirm with the key ■.
36
8.9.12 MASK - masking of picture areas
If surveillance of certain areas of the picture is not
required, up to four masks can be defined. The
masks are grey rectangles of any desired size and
position which cover certain picture sections.
After selecting “MASK A” to “MASK D” with the
keys
and , use the keys
and
to adjust if
the respective mask is visible (= ON>) or not
(= OFF). If “ON>” is selected, use the key ■ to call
the submenu for setting a mask:
** MASK A[/B/C/D] **
POSITION>
SIZE>
RETURN
Adjustment of the mask:
1) Select “POSITION>” with the keys
and .
2) Press the key ■.
3) Move the upper left corner of the rectangle to the
upper left corner of the area to be covered with
the directional keys , , , . If this is not
possible because the rectangle is too large, for
the time being continue with the steps 4 to 8 for
reducing the size of the rectangle and then start
again with step 1.
4) Press the key ■.
5) Select “SIZE>” with the keys
and .
6) Press the key ■.
7) Adjust the size of the rectangle with the directional keys , , , .
8) Press the key ■.
To return to the menu OPTION, select the function
“RETURN” and confirm with the key ■.
8.9.13 APC – aperture correction
This function allows a representation richer in contrast of finer details (more precise aperture). With
the menu item “APC” selected call the “APC” submenu with the key ■:
direction “V-GAIN”. In the presetting both directions
have the maximum value.
Select the desired parameter with the keys
and
and change the value with the keys
and .
To return to the menu OPTION, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
GB
8.9.14 COMM.ID – communication adjustments
This menu item is of no importance for this camera
model.
8.10 Line EXIT
SAVE – exit of the setting menu
If this menu item is selected, press the key ■ to
extinguish the OSD menu.
** APC **
H-GAIN ————+———■
V-GAIN ————+———■
RETURN
The aperture correction can be adjusted separately
for the horizontal direction “H-GAIN” and the vertical
37
GB
9
Specifications
8.5 mm (1/3") CCD chip
hor. 795 x vert. 596 pixels
CCIR, PAL
internal, hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Resolution: . . . . . . . . . 520 lines
Minimum illumination
w/o extended exposure time
(SENSE UP = OFF): 0.05 lux (F 1.2, 5600 K)
w. extended exposure time
(SENSE UP = x64): . 0.001 lux (F1.2, 5600 K)
White balance: . . . . . . . 3200 – 10 000 K
S/N ratio: . . . . . . . . . . . 52 dB (min.)/60 dB (typ.)
(AGC = OFF)
Image sensor: . . . . . . .
CCD resolution: . . . . . .
Signal format: . . . . . . .
Synchronization: . . . . .
Dynamic range: . . . . . .
Gain control: . . . . . . . .
Zoom: . . . . . . . . . . . . .
Lens connection: . . . . .
Gamma correction
factor: . . . . . . . . . . . . .
Ambient temperature: .
Power supply: . . . . . . .
Dimensions
(W x H x D): . . . . . . . . .
Weight: . . . . . . . . . . . .
Video output: . . . . . . . .
52 dB
AGC = ON: 0 – 18 dB
max. double zoom
CS-mount, C-mount
adapter ring is supplied
0,45/1 (selectable)
-10 °C to +50 °C
12 V /350 mA
51 x 51 x 115 mm
325 g
1 Vpp/75 Ω
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction
manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
38
GB
39
F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
Table des matières
1
Eléments et branchements. . . . . . . . . . . 41
2
Conseils d’utilisation et de sécurité . . . . 42
3
Possibilités d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 42
4
Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8
8.1
8.2
Réglages de la caméra . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ligne TITLE
insertion d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.3 Ligne SENSE UP
augmentation de la sensibilité lumineuse . 46
8.4 Ligne ALC/AES
réglage automatique d’exposition . . . . . . . 46
8.4.1 Mode AES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.4.2 Mode ALC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
40
8.5
Ligne BACK LIGHT
compensation du contre-jour . . . . . . . . . . . 47
8.5.1 Mode WDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.6
Ligne AGC
réglage de l’amplificateur vidéo . . . . . . . . . 49
8.7
Ligne W/B SELECT
compensation du blanc . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.8
Ligne SYNC
synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.9
Ligne OPTION
autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ZOOM
Agrandissement du milieu de l’image . . 52
PRIORITY
priorité pour le réglage de luminosité . . . 52
FREEZE
gel de l’image (image fixe) . . . . . . . . . . . 52
FREEZE MODE
sélection du mode d’image fixe . . . . . . . 52
GAMMA
sélection de la correction gamma . . . . . 52
LANGUAGE
sélection de la langue du menu . . . . . . . 53
8.9.1
8.9.2
8.9.3
8.9.4
8.9.5
8.9.6
8.9.7
8.9.8
8.9.9
8.9.10
8.9.11
8.9.12
8.9.13
8.9.14
DEFAULT
réinitialisation sur les réglages de base . 53
MOTION
détection de mouvements . . . . . . . . . . . 53
CHROMA
réglage de base de la visualisation
des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
POSI/NEGA
visualisation d’une image en négatif . . . 54
H-REV, V-REV
inversion de la visualisation . . . . . . . . . . 54
MASK
masquage de zones d’images . . . . . . . . 55
APC
renforcement des bordures . . . . . . . . . . 55
COMM.ID
réglages de communication . . . . . . . . . . 56
8.10 Ligne EXIT
SAVE
quitter le menu des réglages . . . . . . . . . . . 56
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 56
1
Eléments et branchements
(schémas 1 et 2)
1 – 5 Touches pour effectuer les réglages de caméra
via le menu écran
6 Prise BNC pour la sortie vidéo 1 Vcc/75 Ω
7 Sortie vidéo S-VHS, prise S-Vidéo (mini DIN/Hosiden)
8 Prise POWER IN pour brancher la tension d’alimentation (12 V /350 mA, le contact intérieur
est positif)
9 Témoin de fonctionnement PL
10 Prise AUTO IRIS pour brancher un objectif avec
commande de diaphragme pour le réglage automatique de diaphragme via la caméra
11 Vis de réglage pour régler le focus mécanique de
l’objectif
12 Adaptateur C-Mount pour visser un objectif avec
filetage C-Mount
13 Prises filetées (filetage 6,35/ 1/4") pour le montage de la caméra
14 Anneau fileté pour visser un objectif à filetage
CS-Mount
15 Cache de protection
F
B
CH
41
F
B
CH
2
Conseils d’utilisation et de sécurité
La caméra répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et porte donc le symbole
.
● La caméra n’est conçue que pour une utilisation en
intérieur. Pour un montage en extérieur, elle doit
être placée dans un boîtier de protection étanche.
● Protégez-la de la poussière, de l’humidité et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : -10 °C à +50 °C)
● Dirigez la caméra de telle sorte que la lumière du
soleil ne touche pas directement les lentilles de
l’objectif. La puce CCD pourrait être endommagée.
● Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
● Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si la
caméra est utilisée dans un but autre que celui
pour lequel elle a été conçue, si elle n’est pas correctement installée ou utilisée ou n’est pas
réparée par une personne habilitée; de même, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée
du service, vous devez la déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante.
42
3
Possibilités d’utilisation
La caméra haute résolution TVCCD-700COL est
spécialement conçue pour des installations de surveillance vidéo CCTV. Elle se caractérise par une
très grande sensibilité à la lumière et une grande dynamique et dispose des caractéristiques suivantes :
- réglage agréable de la caméra via un menu écran
- affichage d’un nom de caméra jusqu’à 20 caractères à un endroit sélectionnable sur l’image
- compensation du contre-jour avec possibilité de
réglage des zones d’image privilégiées (48 zones)
- zoom digital (réglable en 8 paliers au plus jusqu’à
zoom double maximum)
- compensation du blanc sélectionnable entre manuelle, semi-automatique, permanente
- effet miroir sélectionnable séparément pour deux
axes
- visualisation en négatif sélectionnable
- 4 zones masquables pour couvrir des zones d’images à ne pas surveiller
- réglage d’amplification automatique sélectionnable (AGC)
- filtre digital commutable (DNR)
- obturation électronique
- commande du diaphragme
- reconnaissance de mouvements
- fonction image fixe (freeze)
4
Objectif
Il est possible d’utiliser un objectif à commande de
diaphragme géré par tension DC (objectif DC) ou un
objectif à réglage manuel.
Attention ! Protégez la puce CCD et les lentilles
d’objectif de la poussière et autres salissures, ne touchez jamais la puce
avec les doigts.
5
Montage
La caméra peut être montée sur un pied de caméra,
sur un rotor inclinable (p. ex. VPT-50 de MONACOR)
ou sur un support de caméra (p. ex. support de la
série TVH de MONACOR). Pour la fixation, la
caméra possède une prise filetée (13) [filetage
6,35 mm (1/4")] sur la face supérieure et sur la face
inférieure.
1) Retirez le cache (15).
6
2) Si vous utilisez un objectif C-Mount, vissez tout
d’abord l’anneau adaptateur livré C-Mount (12)
sur l’anneau fileté (14) et vissez l’objectif dessus.
Si vous utilisez un objectif CS-Mount, retirez l’anneau (12) et vissez directement l’objectif sur l’anneau fileté (14).
1) Reliez la prise BNC VIDEO OUT (6) via un cordon 75 Ω (par exemple BNC-1000 de MONACOR) à l’entrée vidéo de l’appareil suivant
(par exemple moniteur, sélecteur de caméra,
répartiteur vidéo). Veillez au branchement 75 Ω
correct sur le moniteur, ou dans le cas d’un montage en série, sur le dernier moniteur. Pour une
longueur de câble supérieure à 100 m, il convient
d’insérer un amplificateur vidéo entre la caméra
et le câble de manière à compenser les pertes en
ligne.
Si l’appareil suivant est doté d’une entrée
S-Vidéo, elle peut être reliée via un cordon
S-Vidéo (p. ex. SVHS-544 de MONACOR) à la
sortie S-VHS (7). La qualité d’image est dans ce
cas améliorée puisque les informations de lumi-
Si vous utilisez un objectif avec gestion de diaphragme par tension DC (type auto iris DC), reliez-le via la prise AUTO IRIS (10) à la caméra. La
prise a la configuration suivante (voir schéma 3) :
Pin 1 : atténuation - (damp -)
Pin 2 : atténuation + (damp +)
Pin 3 : moteur + (drive +)
Pin 4 : moteur - (drive -, masse)
F
B
CH
Branchement
43
nosité et de couleur sont transmises séparément.
F
B
CH
2) Pour l’alimentation, reliez une alimentation électronique stabilisée 12 V (p. ex. PS-1204ST de
MONACOR) à la prise alimentation POWER IN
(8). Une fiche 5,5/2,1 mm (Ø extérieur/intérieur)
est nécessaire. Le pôle plus doit se trouver au
contact médian.
8
Réglages de la caméra
8.1 Menu principal
La caméra peut s’adapter de multiples manières au
type d’application retenu. Les réglages s’effectuent
avec les touches (1 à 5) et le menu écran. Pour afficher le menu sur le moniteur, maintenez la touche ■
(3) du milieu enfoncée pendant 2 secondes. Le
menu principal suivant s’affiche :
*** MENU ***
7
Fonctionnement
1) Une fois la tension d’alimentation 12 V appliquée,
la caméra est prête à fonctionner. La LED “PL”
(9) brille.
2) Réglez la distance sur l’objectif. Pour un objectif
à réglage manuel de diaphragme, réglez le diaphragme sur la restitution optimale d’image (profondeur de champ et luminosité). Si l’image n’est
pas nette malgré une distance correctement
réglée, corrigez le focus mécanique pour l’objectif. Desserrez la vis hexagonale (11) avec une clé
hexagonale ; en tournant l’anneau fileté (14),
réglez une image précise ; enfin, revissez la vis.
44
TITLE
SENSE UP
ALC/AES
BACK LIGHT
AGC
W/B SELECT
SYNC
OPTION
EXIT
OFF
OFF
ALC>
WDR>
ON>
ATW>
INT
SET>
SAVE
La flèche devant la première colonne marque le point
du menu sélectionné. Avec les touches
(1) et
(4), on sélectionne un autre point du menu. Si un
point du menu est sélectionné, son réglage peut être
modifié avec les touches
(2) et
(5). Le symbole
“>” derrière une mention indique qu’un sous-menu
dans lequel d’autres réglages sont possibles, peut
être appelé en appuyant sur la touche ■ (3).
8.2 Ligne TITLE – insertion d’un titre
La caméra peut être repérée par un nom de 20 caractères au plus, il peut être inséré dans un des quatre coins de l’écran.
Pour saisir un titre, mettez le mode sur “ON>”
avec la touche
ou
lorsque le point TITLE est
sélectionné et avec la touche du milieu ■, passez au
sous-menu TITLE :
** TITLE **
EDIT
POSITION
RETURN
SET>
SET>
Pour saisir le titre lorsque le sous-menu ”EDIT” est
sélectionné, allez avec la touche ■ dans la saisie de
titre.
F
** TITLE **
_ 0
A B
N O
a b
n o
+ –
> =
* * * * *
BS
1 2 3 4
C D E F
P QR S
c d e f
p q r s
* / • !
? @; :
* * * *
5
G
T
g
t
“
,
*
6
H
U
h
u
#
.
*
7
I
V
i
v
$
[
*
END
8 9
J K L M
WX Y Z
j k l m
w x y z
%& ’ <
] * * * * * * *
B
CH
A l’aide des touches de menu , ,
et , sélectionnez un caractère ou une fonction. L’élément
sélectionné est indiqué par son clignotement. Un caractère sélectionné est inséré dans la ligne du dessous, en appuyant sur la touche ■, à l’endroit où la
flèche est positionnée. De cette manière, on peut
saisir un nom de 20 caractères au plus. Avec la fonction “BS”, le dernier caractère saisi peut être effacé,
avec les fonctions “” et “”, le curseur peut être
déplacé (position du prochain caractère à saisir).
Appuyez sur la touche ■ pour exécuter une fonction
sélectionnée. Un fois le titre saisi en totalité, quittez
45
F
B
CH
le sous-menu en sélectionnant la fonction “END”
puis appuyez sur la touche ■.
Avec la touche , sélectionnez la fonction “POSITION>” et confirmez avec la touche ■. Avec les
touches , ,
et , sélectionnez le coin pour
l’insertion et confirmez avec la touche ■.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la
fonction “RETURN” avec la touche
et confirmez
avec la touche ■.
8.3 Ligne SENSE UP – augmentation de la sensibilité lumineuse
Si la luminosité est trop faible, la sensibilité de la
caméra peut être augmentée. En sélectionnant le
point “SENSE UP” du menu et avec les touches
et , réglez la valeur voulue, “OFF” (aucune augmentation de la sensibilité), “x2”, “x4”, “x6”, “x8”,
“x12”, “x16”, “x32” ou “x64”. La durée d’obturation
est ainsi augmentée de telle sorte que la durée d’exposition s’étend sur plusieurs images (frame integration), le taux d’image diminue en conséquence.
Si cette méthode pour augmenter la sensibilité doit
être prioritaire sur le réglage automatique d’amplification AGC, on peut la sélectionner dans le sousmenu “OPTION” au point “PRIORITY” (comparaison
avec chapitre 8.9.2).
46
8.4 Ligne ALC/AES – réglage automatique d’exposition
Via ce point du menu, on peut sélectionner différentes méthodes de réglage de l’exposition.
En sélectionnant le point “ALC/AES”, avec les
touches et , choisissez entre les modes “ALC>”
et “AES>”. En appuyant sur la touche ■, on arrive au
sous-menu correspondant.
8.4.1 Mode AES
Le mode AES règle automatiquement la luminosité
de l’image en modifiant la durée d’obturation. Si un
objectif avec réglage de diaphragme est branché, le
diaphragme est entièrement ouvert. En cas de lumière trop importante, la durée d’obturation est diminuée. Des mouvements rapides sont plus facilement reconnaissables, la profondeur de champ est
cependant diminuée si le diaphragme est ouvert.
** AES **
LEVEL —■——+————
RETURN
Avec les touches
et
dans la ligne “LEVEL”,
réglez le niveau de référence pour le réglage de la
durée d’obturation. Un réglage vers la droite augmente la luminosité, vers la gauche, il la diminue.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez avec la
touche
la fonction “RETURN” et confirmez avec
la touche ■.
8.4.2 Mode ALC
** ALC **
SHUTTER
1/120
LEVEL —■——+————
RETURN
En mode ALC, la luminosité est automatiquement
réglée via le contrôle de diaphragme d’un objectif
correspondant mais elle peut être optimisée ma
nuellement avec le réglage “LEVEL” dans une certaine plage. Avec la touche
ou , sélectionnez la
ligne “LEVEL” et avec la touche
ouvrez davantage le diaphragme ou fermez-le davantage avec la
touche .
Avec la fonction “SHUTTER”, la durée d’exposition peut être diminuée. Des mouvements rapides
sont clairement reproduits (par exemple plaques de
voiture passant devant). Les valeurs suivantes sont
disponibles : “OFF” (= 1/ 50 s), “1/ 120 s”, “1/ 125 s”, “1/ 250 s”,
“1/ 500 s”, “1/ 1000 s”, “1/ 2000 s”, “1/ 4000 s”, “1/ 10 000 s”.
Conseil : le réglage d’une valeur ≤ 1/ 125 s conduit à
la déconnexion de la fonction “BACK LIGHT WDR>”
(comparaison avec chapitre 8.5).
F
B
CH
8.5 Ligne BACK LIGHT – compensation du contre-jour
Via ce point du menu, on peut allumer (= ON>) ou
éteindre (= OFF) la compensation du contre-jour
(BLC = back light compensation). A la place, on peut
choisir la fonction WDR (Wide Dynamic Range). La
compensation du contre-jour permet d’éclaircir de
manière ciblée des objets se trouvant en contre-jour
et qui sont affichés trop sombres et pauvres en contraste via le réglage de luminosité. L’image est divisée en 48 zones, on peut définir individuellement
laquelle doit être éclaircie. Si “ON>” avait été choisi,
par une pression sur la touche ■, passez au sousmenu “BACK LIGHT”.
** BACK LIGHT **
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
RETURN
47
F
B
CH
Avec les touches
et , sélectionnez les fonctions.
Via la fonction “AREA SET>”, les zones à
éclaircir sont déterminées. Après une pression sur la
touche ■, une grille de 48 carrés se positionne sur
l’image de la caméra. Le carré dans le coin
supérieur gauche clignote. Avec les touches , ,
sélectionnez le carré précédent et avec les touches
et , le carré suivant. Par une brève pression
sur la touche ■, commutez entre visualisation grise
(la zone est éclaircie) ou transparente (non éclaircie) du carré sélectionné (clignotant). Lorsque toutes les zones sont réglées, revenez au sous-menu
“BACK LIGHT” par une longue pression (> 2 s) sur la
touche ■.
Via le paramètre “LEVEL”, réglez avec les touches
et
, le degré d’éclaircissement. Un
réglage vers la droite augmente l’éclaircissement,
vers la gauche, il le diminue.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.5.1 Mode WDR (uniquement pour réglage ALC)
Avec le réglage “WDR” (Wide Range Dynamic), la
caméra dispose d’une fonction pour atteindre une
plus grande dynamique. La caméra enregistre davantage d’images par seconde que ce qu’exige le
signal vidéo. A partir de deux images avec des
48
durées d’obturation différentes, (respectivement
adaptées aux zones d’images claires et sombres),
le processeur de signal calcule une image où les endroits clairs ne sont pas en surcharge et les endroits
sombres ont assez de contraste.
Conseil : l’option “WDR” n’est pas disponible si
dans le sous-menu “ALC”, une valeur ≤ 1/ 125 s a été
sélectionnée au point “SHUTTER”.
Si “WDR>” a été sélectionné, passez au sousmenu “WDR” par une pression sur la touche ■ :
** WDR **
AREA
SET>
LEVEL ————+———■
RETURN
Avec les touches
et , sélectionnez les fonctions.
Via la fonction ”AREA SET>”, les zones concernées peuvent être déterminées ; après une pression sur la touche ■, une grille de 48 carrés est positionnée sur l’image ; le carré dans le coin supérieur
gauche clignote. Avec les touches
,
, sélectionnez le carré précédent et avec les touches
et
, le carré suivant. Après une brève pression sur la
touche ■, commutez entre visualisation grise (la
plage dynamique est augmentée dans cette zone)
ou visualisation transparente (la plage dynamique
reste inchangée) du carré sélectionné (clignotant).
Lorsque toutes les zones sont réglées, revenez au
sous-menu “WDR” par une longue pression (> 2 s)
sur la touche ■.
Via le paramètre “LEVEL”, réglez avec les touches
et , le degré de la plage dynamique. Un
réglage vers la droite augmente la dynamique, vers
la gauche, il la diminue.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.6 Ligne AGC - réglage de l’amplificateur vidéo
En cas d’éclairage faible, le signal vidéo est plus faible. Si le réglage d’amplification est connecté (AGC
= automatic gain control), le signal est amplifié en
conséquence (jusqu’à 18 dB) de telle sorte que la
sensibilité de la lumière augmente ; parce que si
l’amplification augmente, le bruit augmente aussi, la
caméra va tout d’abord ouvrir le diaphragme si
l’éclairage diminue avant que l’amplification ne soit
augmentée.
Si le point “AGC” est sélectionné, allumez (=
ON>) ou éteignez (= OFF) le réglage d’amplification
avec la touche
ou .
Si “ON>” est sélectionné, en appuyant sur la
touche ■, appelez le sous-menu “AGC” :
F
B
** AGC **
CH
MAX
————+———■
DNR
ON
RETURN
Avec les touches
et
, sélectionnez entre les
fonctions.
Via le paramètre “MAX”, réglez la plage de
réglage maximale. Un réglage vers la droite augmente la plage, vers la gauche il la diminue.
La fonction DNR (Digital Noise Reduction) diminue le bruit augmentant en cas d’éclairage faible et
d’amplification élevée. Elle est, si sélectionnée, allumée (= ON>) ou éteinte (= OFF) avec la touche
ou .
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.7 Ligne W/B SELECT - compensation du blanc
Des sources distinctes de lumière comme lampes à
incandescence, fluorescentes, le soleil, ont une lumière de couleur différente (température des couleurs). Pour obtenir une visualisation naturelle des
49
F
B
CH
couleurs, la caméra peut être compensée en conséquence. Via le point “W/B SELECT” (W/B = white
balance), on peut sélectionner à l’aide des touches
et , cinq réglages distincts.
1. “ATW>” : la compensation du blanc s’effectue de
manière entièrement automatique. Une valeur de
correction peut être indiquée. En appuyant sur la
touche ■, appelez le sous-menu “ATW” :
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
Avec la touche , augmentez la part de bleu de
l’affichage, ou avec la touche
la part de rouge.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
2. “AWB” : la compensation du blanc est effectuée
une fois de manière semi-automatique. Maintenez à proximité de la zone d’utilisation une feuille
blanche devant la caméra et enfoncez la touche
■ ; les lettres “AWB” clignotent pendant 4 secondes environ et la valeur est mémorisée comme
référence.
50
3. “IN DOOR” : la caméra est réglée sur une valeur
fixe pour des pièces en intérieur en fonction de la
plage de températures de la lumière artificielle.
4. “OUT DOOR” : la caméra est réglée sur une valeur fixe pour des zones en extérieur (lumière du
jour).
5. “MANUAL>” : par une pression sur la touche ■,
appelez le sous-menu pour la compensation manuelle du blanc. La part de rouge et de bleu de la
visualisation peut être ici directement modifiée.
Avec les touches
et , sélectionnez la couleur correspondante (R-GAIN = rouge/B-GAIN =
bleu) et avec les touches
et
, augmentez
leur part (vers la droite) ou diminuez-la (vers la
gauche).
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+—■——
RETURN
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
Pour la visualisation des couleurs, comparaison
avec chapitre 8.9.9 CHROMA.
8.8 LIGNE SYNC – synchronisation
Le réglage pour la synchronisation d’image n’a pas
de d’intérêt sur ce modèle et devrait rester réglé sur
“INT” (interne).
8.9 Ligne OPTION - autres réglages
Si le point du menu “OPTION SET >” est sélectionné, appelez le sous-menu “OPTION” en deux
pages, en appuyant sur la touche ■ :
page 1
page 2
F
** OPTION ** (2/2)
POSI/NEGA
H-REV
V-REV
MASK
APC
COMM.ID
RETURN
POSI
OFF
OFF
SET>
SET>
SET>
B
CH
** OPTION ** (1/2)
ZOOM
PRIORITY
FREEZE
FREEZE MODE
GAMMA
LANGUAGE
DEFAULT
MOTION
CHROMA
OFF
AGC
OFF
FIELD
GAMMA.1
ENGLISH
OFF
OFF
SET>
Comme dans le menu principal, la sélection des
points du menu s’effectue via les touches
et .
Pour passer sur l’autre page, appuyez sur la touche
avec le dernier point sélectionné du menu
sur une page, ou avec le premier point sélectionné
du menu d’une page, appuyez sur .
Les points du menu OPTION sont décrits ciaprès. Pour quitter le menu OPTION, sélectionnez
le point “RETURN” à la fin de la seconde page et
confirmez avec la touche ■.
51
F
B
CH
8.9.1 ZOOM – Agrandissement du milieu de l’image
8.9.2 PRIORITY – priorité pour le réglage de luminosité
La fonction “ZOOM” permet une visualisation digitalement agrandie de la zone centrale de l’image.
L’agrandissement peut être réglé en 8 paliers jusqu’à x2.
Lorsque le point du menu “ZOOM” est sélectionné, allumez (= ON>) ou éteignez (= OFF) la
fonction Zoom avec la touche ou . Si “ON>” est
sélectionné, déterminez le facteur d’agrandissement via le sous-menu suivant en appuyant sur la
touche ■ :
Via ce point du menu, on détermine quelle méthode,
pour le réglage de luminosité, une fois toutes les
possibilités via le contrôle du diaphragme épuisées,
est prioritaire ; avec les touches
et
, on peut
sélectionner entre “SENSE UP” et “AGC”.
** ZOOM **
8.9.3 FREEZE – gel de l’image (image fixe)
Une fois la fonction “FREEZE” sélectionnée, avec la
touche ou , on peut geler l’image en image fixe
(= ON) ou afficher l’image actuelle de la caméra
(= OFF). Qu’une demi-trame ou une trame est affichée en image fixe dépend du réglage du point suivant “FREEZE MODE”.
8.9.4 FREEZE MODE – sélection du mode d’image fixe
WIDE/TELE
RETURN
■———+————
Avec les touches et , lorsque “WIDE/TELE” est
sélectionné, réglez le facteur d’agrandissement. Un
réglage vers la droite augmente la visualisation
(Tele), vers la gauche, elle diminue (grand angle).
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la
fonction “RETURN” avec la touche
et confirmez
avec la touche ■ du milieu.
52
Une fois la fonction “FREEZE MODE” sélectionnée,
avec les touches et , on peut afficher une demitrame (= FIELD) ou trame (= FRAME) comme image
fixe. La commutation peut également s’effectuer
pendant une image fixe.
8.9.5 GAMMA – sélection de la correction gamma
Une fois la fonction “GAMMA” sélectionnée, on peut
régler avec les touches
ou , le facteur de correction gamma “GAMMA.1” = 0,45 (valeur de correction standard pour tubes) ou “GAMMA.2” = 1.
8.9.6 LANGUAGE – sélection de la langue du menu
Une fois la fonction “LANGUAGE” sélectionnée, on
peut avec les touches
et , choisir la langue du
texte du menu entre anglais, chinois et japonais.
8.9.7 DEFAULT – réinitialisation sur les réglages de base
Cette fonction réinitialise la caméra sur les réglages
de base.
Attention : la fonction efface les réglages effectués
par l’utilisateur de manière irréversible et les remplace par les préréglages effectuées en usine.
Une fois la fonction “DEFAULT” sélectionnée, choisissez “ON” avec la touche
ou
et confirmez
avec la touche ■.
8.9.8 MOTION – détection de mouvements
Cette fonction signale quand des mouvements sont
détectés dans des zones données.
L’image est divisée en 48 zones dans lesquelles,
individuellement, on peut déterminer si elles doivent
être prépondérantes pour la détection de mouvements. Si le point du menu “MOTION” est sélectionné, allumez (= ON>) ou éteignez (= OFF) la
fonction avec la touche
ou
. Si ”ON>” a été
sélectionné, appelez le sous-menu “MOTION” en
appuyant sur la touche du milieu ■ :
** MOTION **
F
B
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
TIME
3sec
OSD
ON
RETURN
CH
Avec les touches
et
, sélectionnez parmi les
fonctions.
Via la fonction “AREA SET>”, les zones importantes pour la détection de mouvements sont déterminées. En appuyant sur la touche ■, une grille
de 48 carrés est apposée sur l’image de la caméra.
Le carré dans le coin supérieur gauche clignote.
Avec les touches
,
, sélectionnez le carré
précédent, avec les touches
et , le carré suivant. Avec la touche du milieu ■, par une brève
pression, commutez entre une visualisation grise (la
zone est importante pour la détection de mouvements) et une visualisation transparente (la zone est
ignorée) pour le carré sélectionné (clignotant). Si
toutes les zones sont réglées, par une pression plus
longue (> 2 s) sur la touche ■, revenez au sousmenu “MOTION”.
53
F
B
CH
Via le paramètre “LEVEL”, réglez avec les touches
et
la sensibilité de la détection de mouvements. Un réglage vers la droite augmente la sensibilité, vers la gauche, il la diminue.
Le paramètre ”TIME” détermine combien de
temps un mouvement détecté est affiché. Avec les
touches et , sélectionnée parmi les valeurs suivantes : “1 sec”, “2 sec”, “3 sec”, “5 sec”, “10 sec”,
“30 sec” et “60 sec”.
Pour qu’un mouvement détecté soit affiché, mettez la fonction “OSD” sur “ON” avec la touche
ou
. “MOTION” ne s’affiche si un mouvement a été
détecté, qu’une fois que le menu a été complètement quitté.
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.9 CHROMA – réglage de base de la visualisation des couleurs
En mode de compensation du blanc, la visualisation
des couleurs est adaptée à la source de lumière
(comparez chapitre 8.7), on peut effectuer un
réglage de base des couleurs, par exemple pour
l’adapter à la restitution des couleurs d’un moniteur.
Si la fonction “CHROMA” est sélectionnée, appelez le sous-menu suivant en appuyant sur la touche
■:
54
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+—■——
RETURN
Avec les touches et , sous “R-Y GAIN” réglez la
part de rouge et sous “B-Y GAIN” la part de bleu de
la visualisation.
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.10 POSI/NEGA – visualisation d’une image en négatif
Via le point “POSI/NEGA”, sélectionnez avec les
touches
et
la visualisation normale positive
(= POSI) ou négative (= NEGA) de l’image de la
caméra. Une visualisation en négatif peut être très
avantageuse dans certains cas, dans une surveillance de lieux de productions ou pour voir des négatifs de films.
8.9.11 H-REV, V-REV – inversion de la visualisation
Via les points “H-REV” et “V-REV”, l’image de la
caméra peut être affichée, de manière horizontale
ou verticale de manière indépendante. Une fois le
point correspondant sélectionné, allumez (= ON) ou
éteignez (= OFF) la fonction miroir via les touches
et .
Les fonctions miroir peuvent p. ex. être utiles
lorsqu’on utilise la caméra comme contrôle de recul
dans un véhicule (H-REV = ON) ou si la caméra doit
être montée la tête en bas (H-REV et V-REV = ON).
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.12 MASK – masquage de zones d’images
Si certaines zones de l’image ne doivent pas être
surveillées, on peut déterminer jusqu’à 4 masques ;
des rectangles gris de taille, position au choix, recouvrent les zones d’images définies.
Une fois “MASK A” à “MASK D” sélectionné avec
les touches
et , réglez avec les touches
et
si le masque en question est visible (= ON>) ou
pas (= OFF). Si “ON>” est sélectionné, appelez le
sous-menu pour le réglage du masque avec la touche ■ :
** MASK A[/B/C/D] **
POSITION>
SIZE>
RETURN
Réglage du masque :
1) Avec les touches
et , sélectionnez “POSITION>”.
2) Appuyez sur la touche ■.
3) Avec les touches de direction , , , , déplacez le coin supérieur gauche du rectangle
vers le coin supérieur gauche de la zone à couvrir. Si ce n’est pas possible car le rectangle est
trop grand, continuez avec les points 4 à 8 pour
diminuer le rectangle puis recommencez avec le
point 1.
4) Appuyez sur la touche ■.
5) Avec les touches
et , sélectionnez “SIZE>”.
6) Appuyez sur la touche ■.
7) Avec les touches de direction
,
,
,
,
réglez la taille du rectangle.
8) Appuyez sur la touche ■.
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
F
B
CH
8.9.13 APC – renforcement des bordures
Cette fonction permet une visualisation plus riche en
contraste de détails plus précis (bordures plus précises). Lorsque le point du menu “APC” est sélectionné, appelez le sous-menu “APC” avec la touche
■:
55
F
** APC **
B
CH
H-GAIN ————+———■
V-GAIN ————+———■
RETURN
Le renforcement des bordures peut être réglé
séparément pour le sens horizontal “H-GAIN” et
pour le sens vertical “V-GAIN”. En préréglage, les
deux ont la valeur la plus élevée.
Avec les touches
et
, sélectionnez le paramètre voulu et modifiez la valeur avec les touches
et .
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.14 COMM.ID – réglages de communication
Pour ce modèle de caméra, ce point n’a pas
d’intérêt.
8.10 Ligne EXIT SAVE – quitter le menu des réglages
Si ce point du menu est sélectionné, appuyez sur la
touche ■ pour ne plus afficher le menu écran.
56
9
Caractéristiques techniques
puce CCD 8,5 mm (1/3")
hor. 795 x vert. 596 points
CCIR, PAL
interne, hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Résolution : . . . . . . . . . 520 lignes
Luminosité minimale
Sans durée d’exposition allongée
(SENSE UP = OFF) : 0,05 lux (F1.2, 5600 K)
avec durée d’exposition allongée
(SENSE UP = x64) : 0,001 lux (F1.2, 5600 K)
Compensation
du blanc : . . . . . . . . . . . 3200 – 10 000 K
Rapport signal / bruit : . 52 dB (min.)/ 60 dB (typ.)
(AGC = OFF)
Dynamique : . . . . . . . . 52 dB
Réglage
d’amplification : . . . . . . AGC = ON: 0 – 18 dB
Zoom : . . . . . . . . . . . . . x2 max.
Connexion objectif : . . . CS-Mount, anneau adaptateur C-Mount livré
Système : . . . . . . . . . .
Résolution CCD : . . . . .
Format de signal : . . . .
Synchronisation : . . . . .
Facteur de
correction gamme : . . .
Température fonc. : . . .
Alimentation : . . . . . . . .
Dimensions (LxHxP) : .
Poids : . . . . . . . . . . . . .
Sortie vidéo : . . . . . . . .
F
0,45 / 1 (sélectionnable)
-10 °C à + 50 °C
12 V / 350 mA
51 x 51 x 115 mm
325 g
1 Vcc / 75 Ω
B
CH
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
57
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando
e i collegamenti descritti.
Indice
1
2
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 60
Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Obiettivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6
Collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni della telecamera . . . . . . . . 62
Menù principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Riga TITLE
Visualizzazione di un nome . . . . . . . . . . . . 63
8.3 Riga SENSE UP
Aumento della sensibilità alla luce . . . . . . 64
8.4 Riga ALC /AES
Regolazione automatica dell’esposizione . 64
8.4.1 Modalità AES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
58
Modalità ALC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.5
Riga BACK LIGHT
Compensazione della controluce . . . . . . . 65
8.5.1 Modalità WDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
8.6
Riga AGC
Regolazione dell’amplificatore video . . . . .67
8.7
Riga W/B SELECT
Bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . . . 68
8.8
Riga SYNC
Sincronizzazione dell’immagine . . . . . . . . 69
8.9
Riga OPTION
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ZOOM
Ingrandimento del centro immagine . . . 70
PRIORITY
Priorità nella regolazione
della luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
FREEZE
Immagine fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
FREEZE MODE
Scegliere l’immagine fissa . . . . . . . . . . . 70
GAMMA
Scegliere la correzione del gamma . . . . 70
Elementi di comando e collegamenti . . 59
3
8
8.1
8.2
8.4.2
8.9.1
8.9.2
8.9.3
8.9.4
8.9.5
8.9.6
8.9.7
8.9.8
8.9.9
8.9.10
8.9.11
8.9.12
8.9.13
8.9.14
LANGUAGE
Scegliere la lingua del menù . . . . . . . . . 71
DEFAULT
Resettare alle impostazioni
della fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MOTION
Riconoscimento di movimento . . . . . . . . 71
CHROMA
Impostazione base della rappresentazione
dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
POSI/NEGA
Rappresentazione
dell’immagine negativa . . . . . . . . . . . . . 72
H-REV, V-REV
Rappresentazione rispecchiata . . . . . . . 72
MASK
Mascherare parti dell’immagine . . . . . . . 73
APC (aperture correction)
Intensificazione dei contorni . . . . . . . . . 73
COMM. ID
Impostazioni per la comunicazione . . . . 74
8.10 Riga EXIT
SAVE
Abbandonare il menù delle impostazioni . . 74
9
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1
Elementi di comando e collegamenti
(figg. 1 e 2)
I
1 – 5 Tasti per impostare la telecamera tramite il
menù sullo schermo
6 Presa BNC per l’uscita video, 1 Vpp con 75 Ω
7 Uscita video S-VHS, presa S-Video (miniDIN/Hosiden)
8 Presa POWER IN per la tensione di alimentazione (12 V /350 mA; contatto interno sul positivo)
9 Spia di funzionamento PL
10 Presa AUTO IRIS per collegare un obiettivo con
comando diagramma per la regolazione automatica del diaframma tramite la telecamera
11 Vite di bloccaggio per correggere la posizione
dell’obiettivo
12 Adattatore C-mount per avvitare un obiettivo con
filettatura C-mount
13 Bussole filettate (tipo apparecchio fotografico
6,3 mm/ 1/4") per il montaggio della telecamera
14 Anello filettato per avvitare un obiettivo con filettatura CS-mount
15 Cappuccio di protezione
59
I
2
Avvertenze di sicurezza
La telecamera è conforme a tutte le direttive richieste dell’UE e pertanto porta la sigla
.
● La telecamera è prevista solo per l’uso all’interno
di locali. Nel caso di montaggio esterno occorre
sistemarla in un contenitore di protezione resistente alle intemperie.
● Proteggere la telecamera dalla polvere, dall’umidità e dal calore (temperatura d’impiego ammessa -10 °C a +50 °C).
● Orientare la telecamera in modo tale da evitare
che la luce del sole colpisca direttamente le lenti
dell’obiettivo. Altrimenti il chip del sensore CCD
potrebbe subire dei danni.
● Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
● Nel caso di uso improprio, di installazione sbagliata o di riparazione non a regola d’arte della telecamera, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per la
telecamera.
Se si desidera eliminare la telecamera definitivamente, consegnarla per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
60
3
Possibilità d’impiego
La telecamera TVCCD-700COL ad alta risoluzione
è stata realizzata per l’impiego in impianti di sorveglianza video. Si distingue per l’altissima sensibilità
alla luce e la particolare dinamica e presenta le seguenti caratteristiche:
- impostazione comoda della telecamera tramite il
menù sullo schermo
- visualizzazione del nome di una telecamera
lungo fino a 20 caratteri in una qualsiasi posizione
- compensazione della controluce con possibilità
di impostare delle zone d’immagine preferite (48
zone)
- zoom digitale (regolabile a 8 livelli fino a 2 x max.)
- bilanciamento del bianco con scelta fra manuale,
semiautomatico o a regolazione permanente
- possibilità di rispecchiare l’immagine separatamente sui due assi
- rappresentazione dell’immagine negativa a scelta
- quattro zone da mascherare per coprire le zone
da non sorvegliare
- regolazione automatica del guadagno (AGC)
- filtro digitale di rumore commutabile (DNR)
- otturatore elettronico (shutter)
- regolazione del diaframma
- riconoscimento di movimento
- funzione dell’immagine fissa (freeze)
4
Obiettivo
Si possono usare indifferentemente obiettivi con
diaframma a regolazione tramite DC (obiettivi DC)
oppure a regolazione manuale.
Attenzione ! Proteggere il chip del sensore CCD e
le lenti dell’obiettivo dalla polvere o
da ogni altro tipo di sporco e non toccarli in nessun caso con le dita.
1) Staccare il cappuccio di protezione (15).
2) Nel caso di utilizzo di un obiettivo con filettatura
C-mount avvitare dapprima l’anello adattatore
C-mount in dotazione (12) sull’anello filettato (14)
ed avvitare quindi l’obiettivo. Nel caso di utilizzo
di un obiettivo con filettatura CS-mount, svitare
l’anello adattatore (12) ed avvitare l’obiettivo direttamente sull’anello filettato (14).
Nel caso di utilizzo di un obiettivo con regolazione DC del diaframma (tipo auto-iris comandato da DC), collegare l’obiettivo con la telecamera mediante la presa AUTO IRIS (10). I
contatti della presa sono i seguenti (vedi fig. 3):
pin 1: bobina di attenuazione- (damp-)
pin 2: bobina di attenuazione+ (damp+)
pin 3: movimento+ (drive+)
pin 4: movimento- (drive-, ground)
5
Montaggio
I
La telecamera può essere montata su un treppiede, su una testa basculabile (p. es. VPT-50 di
MONACOR) oppure su un supporto per telecamera
(p. es. MONACOR serie TVH-...). A tale scopo, sui
lati inferiore e superiore si trova una bussola filettata
(13) [tipo apparecchio fotografico 6,3 mm (1/4")].
6
Collegamento
1) Collegare la presa BNC VIDEO OUT (6) con l’ingresso video di un apparecchio a valle (p. es.
monitor, selettore per telecamere, videosplitter),
utilizzando un cavo 75 Ω (p. es. BNC-1000 di
MONACOR). Fare attenzione alla corretta terminazione 75 Ω del monitor o dell’ultimo monitor in
caso di collegamento in serie. Se la lunghezza
del cavo supera i 100 metri, è opportuno inserire
un amplificatore video fra telecamera e cavo per
compensare l’attenuazione del segnale dovuta al
cavo.
Se l’apparecchio a valle dispone di un ingresso S-Video, lo si può collegare con l’uscita
S-VHS (7) per mezzo di un cavo S-Video (p. es.
SVHS-544 di MONACOR). Dato che in questo
caso le informazioni relative alla luminosità e al
61
I
colore vengono trasmesse separatamente, la
qualità dell’immagine è migliore.
2) Per l’alimentazione, collegare un alimentatore 12 V
stabilizzato elettronicamente (p. es. PS-1204ST di
MONACOR) con la presa per piccole tensioni
POWER IN (8). È richiesto un connettore
5,5/2,1 mm (Ø esterno/interno). Il positivo deve
trovarsi sul contatto centrale.
7
Impostazioni della telecamera
8.1 Menù principale
La telecamera si adatta in vari modi alle varie applicazioni. Tutte le impostazioni si eseguono con l’aiuto
dei tasti (1 – 5) e del menù sullo schermo. Per visualizzare il menù sul monitor tener premuto per due
secondi il tasto centrale ■ (3). Appare il menù principale:
Messa in funzione
1) Dopo aver applicata la tensione di alimentazione
12 V, la telecamera è pronta per l’uso. Il LED “PL”
(9) è acceso.
2) Regolare la distanza sull’obiettivo. Per gli obiettivi con regolazione manuale del diaframma,
portare il diaframma al massimo rendimento
(profondità di campo e luminosità). Se con una
distanza corretta, l’immagine non è a fuoco, occorre correggere la posizione dell’obiettivo. A tale
scopo allentare la vita brugola (11) con un’apposita chiave. Mettere a fuoco l’immagine, girando
l’anello filettato (14). Quindi stringere di nuovo la
vite.
62
8
*** MENU ***
TITLE
SENSE UP
ALC/AES
BACK LIGHT
AGC
W/B SELECT
SYNC
OPTION
EXIT
OFF
OFF
ALC>
WDR>
ON>
ATW>
INT
SET>
SAVE
La freccia davanti alla prima colonna segnala la
voce del menù selezionata. Con i tasti
(1) e
(4) si può selezionare un’altra voce del menù. Dopo
aver selezionato una voce, la si può modificare con
i tasti (2) e (5). Il segno “>” dietro una voce segnala che premendo il tasto ■ (3) si può chiamare
un sottomenù che permette altre impostazioni.
8.2 Riga TITLE – Visualizzazione di un nome
La telecamera può essere definita con un nome
lungo fino a 20 caratteri che può essere visualizzato
in uno dei quattro angoli dello schermo.
Per impostare un nome, selezionare la voce
TITLE e modificare la modalità in “ON>” servendosi
del tasto
o , e con il tasto centrale ■ passare
nel sottomenù TITLE:
** TITLE **
EDIT
POSITION
RETURN
SET>
SET>
Per digitare il nome, dopo aver scelto il sottomenù
EDIT, con il tasto ■ passare all’impostazione del
nome:
I
** TITLE **
_ 0
A B
N O
a b
n o
+ –
> =
* * * * *
BS
1 2 3 4
C D E F
P QR S
c d e f
p q r s
* / • !
? @; :
* * * *
5
G
T
g
t
“
,
*
6
H
U
h
u
#
.
*
7
I
V
i
v
$
[
*
END
8 9
J K L M
WX Y Z
j k l m
w x y z
%& ’ <
] * * * * * * *
Con i tasti , ,
e
si seleziona un carattere o
una funzione. Il segno selezionato lampeggia e
dopo aver premuto il tasto ■ viene inserito nella riga
inferiore al punto indicato dalla freccia. In questo
modo è possibile inserire il nome con un massimo di
20 caratteri. Con la funzione “BS” è possibile cancellare il carattere digitato per ultimo, e con le funzioni “”e “” si può muovere il cursor (ovvero la
posizione del carattere successivo). Una funzione
selezionata viene eseguita premendo il tasto ■. Se
il nome è completo, abbandonare il sottomenù
scegliendo la funzione “END” e premendo successivamente il tasto ■.
63
I
Con il tasto
selezionare la funzione “POSITION>” e confermare con il tasto ■. Con i tasti ,
,
e
scegliere l’angolo per la visualizzazione
sullo schermo e confermare con il tasto ■.
Per ritornare nel menù principale, con il tasto
selezionare la funzione “RETURN” e confermare
con il tasto ■.
8.3 Riga SENSE UP – aumento della sensibilità alla luce
Se è presente solo pochissima luce, è possibile aumentare la sensibilità della telecamera. Dopo aver
selezionato la voce “SENSE UP”, con i tasti
e
impostare il valore desiderato “OFF” (nessun aumento della sensibilità), “x2”, “x4”, “x6”, “x8”, “x12”,
“x16”, “x32” o “x64”. In questo caso il tempo dell’otturatore (shutter) viene aumentato in modo tale che
l’esposizione copre più immagini (frame integration)
– la velocità delle immagini si riduce in corrispondenza. Nel sottomenù “OPTION”, alla voce “PRIORITY”, si può decidere se tale metodo per aumentare la sensibilità deve aver la priorità rispetto alla
regolazione automatica del guadagno AGC (vedi
capitolo 8.9.2).
8.4 Riga ALC/AES – regolazione automatica dell’esposizione
Con questa voce si possono scegliere diversi modi
per regolare l’esposizione.
64
Dopo aver selezionato la voce “ALC/AES”, con i
tasti
e
si sceglie fra le modalità “ALC>” e
AES>”. Premendo il tasto ■ si chiama il relativo sottomenù.
8.4.1 Modalità AES
La modalità AES regola la luminosità automaticamente modificando il tempo di esposizione. Se è
collegato un obiettivo con diaframma regolabile,
questo viene aperto completamente. Se c’è troppa
luce, il tempo di esposizione viene ridotto; i movimenti rapidi si riconoscono meglio, ma la profondità
di campo è ridotta se si apre il diaframma.
** AES **
LEVEL —■——+————
RETURN
Con l’aiuto dei tasti
e , nella riga LEVEL si imposta il livello di riferimento per la regolazione del
tempo di esposizione. Spostandolo a destra, la luminosità aumenta, a sinistra diminuisce. Per ritornare nel menù principale selezionare la funzione
RETURN con il tasto
e confermare con il tasto ■.
8.4.2 Modalità ALC
** ALC **
SHUTTER
1/120
LEVEL —■——+————
RETURN
Nella modalità ALC, la luminosità viene regolata
automaticamente tramite il diaframma comandabile
di un obiettivo con relativa funzione. Tuttavia, l’impostazione può essere ottimizzata manualmente
entro certi limiti con la regolazione “LEVEL”. Per fare
ciò, con il tasto
o
selezionare la riga “LEVEL”
e aprire il diaframma maggiormente con il tasto
oppure chiuderlo di più con il tasto .
Con la funzione “SHUTTER” è possibile diminuire il tempo di esposizione. In questo modo, i
movimenti rapidi risultano più nitidi (p. es. le targhe
di auto che passano). Sono disponibili i seguenti valori: “OFF” (= 1/ 50 s),“1/ 120 s”, “1/ 125 s”, “1/ 250 s”, “1/ 500 s”,
“1/ 1000 s”, “1/ 2000 s”, “1/ 4000 s”, “1/ 10 000 s”
N. B.: L’impostazione di un valore ≤ 1/ 125 s provoca la
disattivazione della funzione “BACK LIGHT WDR>”
(vedi capitolo 8.5).
8.5 Riga BACK LIGHT – compensazione della controluce
Con questa voce del menù si può attivare (= ON>) o
disattivare (= OFF) la compensazione della controluce (BLC = black light compensation). In alternativa
si può selezionare la funzione WDR (wide dynamic
range). La compensazione della controluce serve
per chiarire in modo mirato gli oggetti da sorvegliare
in condizioni di controluce, che sarebbero riprodotti
troppo scuri e poco contrastati dalla regolazione
della luminosità. A tale scopo, l’immagine viene suddivisa in 48 zone e per ognuna si può stabilire se
deve essere chiarita o no. Se è stato scelto “ON>”,
premendo il tasto ■ si chiama il sottomenù “BACK
LIGHT”:
I
** BACK LIGHT **
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
RETURN
Con i tasti
e
si sceglie fra le funzioni.
Con la funzione “AREA SET>” si possono determinare le zone da chiarire. Premendo il tasto ■,
sull’immagine si sovrappone una griglia di 48 quadrati. Il quadrato in alto a sinistra lampeggia. Con i
65
I
tasti ,
si seleziona il quadrato precedente e con
,
quello successivo. Premendo brevemente il
tasto ■ e con il quadrato selezionato (che allora lampeggia), si cambia fra rappresentazione grigia (la
zona viene chiarita) e trasparente (non da chiarire).
Se tutte le zone sono impostate, premendo più a
lungo (> 2 sec.) il tasto ■ si ritorna nel sottomenù
“BACK LIGHT”.
Con il parametro “LEVEL” e con i tasti
e
s’imposta il grado secondo cui la zona viene
chiarita. Spostandolo a destra, la zona viene chiarita
di più, spostandolo a sinistro viene chiarita meno.
Per ritornare nel menù principale selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.5.1 WDR – Modalità (solo con regolazione ALC dell’esposizione)
Con l’impostazione “WDR” (wide dynamic range), la
telecamera dispone di una funzione per ottenere
una dinamica maggiore. La telecamera registra più
immagini al secondo di quanto richiesto dal segnale
video. Da due immagini con esposizione differente
(adattate alle parti più chiare e più scure dell’immagine), il processore del segnale calcola un’immagine
dove le parti chiare non risultano sovresposte e
dove le parti scure presentano ancora un contrasto
sufficiente.
66
N. B.: L’opzione “WDR” non è disponibile se nel sottomenù “ALC”, alla voce “SHUTTER” è stato impostato un valore ≤ 1/ 125 s.
Se è stato scelto “WDR>”, premendo il tasto ■ si
passa al sottomenù “WDR”:
** WDR **
AREA
SET>
LEVEL ————+———■
RETURN
Con i tasti
e
si sceglie fra le funzioni.
Con la funzione “AREA SET>” si possono determinare le zone interessate. Premendo il tasto ■,
sull’immagine si sovrappone una griglia di 48 quadrati. Il quadrato in alto a sinistra lampeggia. Con i
tasti ,
si seleziona il quadrato precedente e con
,
quello successivo. Premendo brevemente il
tasto ■ e con il quadrato selezionato (che allora lampeggia), si cambia fra rappresentazione grigia (dinamica aumentata nella zona) e trasparente (dinamica
invariata). Se tutte le zone sono impostate, premendo più a lungo (> 2 sec.) il tasto ■ si ritorna nel
sottomenù “WDR”.
Con il parametro “LEVEL” e con i tasti
e
s’imposta il grado di variazione della dinamica.
Spostandolo a destra, la dinamica aumenta e diminuisce spostandolo a sinistro.
Per ritornare nel menù principale selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.6 Riga AGC – regolazione dell’amplificatore video
Con poca luce, il segnale video si riduce. Se è attivata la regolazione del guadagno (AGC = automatic
gain control), il segnale viene amplificato (fino a
18 dB) in modo da fare crescere la sensibilità alla
luce. Dato che con l’aumento dell’amplificazione
aumenta anche il fruscio, la telecamera apre dapprima il diaframma se la luce diminuisce e aumenta
l’amplificazione solo in un secondo tempo.
Se è selezionata la voce del menù “AGC”, la regolazione del guadagno viene attivata (= ON>) o disattivata (= OFF) con il tasto
o .
Se è selezionato “ON>”, premendo il tasto ■ si
chiama il sottomenù “AGC”:
I
** AGC **
MAX
————+———■
DNR
ON
RETURN
Con i tasti
e
si sceglie fra le funzioni.
Con il parametro “MAX” impostare il range massimo per la regolazione. Spostandolo a destra, il
range aumenta e diminuisce spostandolo a sinistro.
La funzione DNR (digital noise reduction) riduce
il fruscio che aumenta con scarsa luce e con alta
amplificazione. Se la funzione è selezionata, la si attiva (= ON>) o si disattiva (= OFF) con il tasto o .
Per ritornare nel menù principale selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
67
I
8.7 Riga W/B SELECT – bilanciamento del bianco
Sorgenti di luce differenti, come lampadine, neon o il
sole hanno una luce di colore diverso (temperatura
cromatica). Per ottenere una rappresentazione naturale del colore, si può tarare la telecamera in questo senso. Con la voce del menù “W/B SELECT”
(W/B = white balance) e con l’aiuto dei tasti
e
si possono scegliere cinque diverse modalità:
1. “ATW” – il bilanciamento del bianco viene effettuato continuamente e automaticamente. Tuttavia è possibile preimpostare anche un valore correttivo. A tale scopo chiamare il sottomenù “ATW”
premendo il tasto ■:
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
Con il tasto
aumentare la parte del blu dell’immagine e con il tasto
la parte del rosso.
Per ritornare nel menù principale selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
2. “AWB” – il bilanciamento del bianco viene effettuato una volta in semiautomatico. Per fare ciò,
68
nell’ambiente dove viene usata la telecamera tenere un foglio bianco davanti alla telecamera e
premere il tasto ■. Le lettere “AWB” lampeggiano
per circa 4 sec. e il valore viene memorizzato
come valore di riferimento.
3. “IN DOOR” – La telecamera viene regolata con
un valore fisso per interni, a seconda della temperatura cromatica di luce artificiale.
4. “OUT DOOR” – La telecamera viene regolata
con un valore fisso per esterni (luce diurna).
5. “MANUAL>” – Premendo il tasto ■ si chiama il
sottomenù del bilanciamento manuale del bianco. È possibile variare direttamente la parte del
rosso e del blu nell’immagine. Per fare ciò, con i
tasti
e
selezionare il relativo colore
(R-GAIN = rosso/B-GAIN = blu) e con i tasti
e
aumentare la loro parte (verso destra) o ridurla (verso sinistra).
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+—■——
RETURN
Per ritornare nel menù principale selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
Per la rappresentazione del colore vedi anche cap.
8.9.9. CHROMA.
8.8 Riga SYNC – sincronizzazione dell’immagine
La sincronizzazione dell’immagine è senza importanza per questo modello e dovrebbe rimanere fissa
su “INT” = interna.
8.9 Riga OPTION – altre impostazioni
Se è selezionata la voce “OPTION SET>”, premendo il tasto ■ si chiama il sottomenù “OPTION”
di due pagine:
Pagina 1:
** OPTION ** (1/2)
ZOOM
PRIORITY
FREEZE
FREEZE MODE
GAMMA
LANGUAGE
DEFAULT
MOTION
CHROMA
OFF
AGC
OFF
FIELD
GAMMA.1
ENGLISH
OFF
OFF
SET>
Pagina 2:
I
** OPTION ** (2/2)
POSI/NEGA
H-REV
V-REV
MASK
APC
COMM.ID
RETURN
POSI
OFF
OFF
SET>
SET>
SET>
Come nel menù principale, la scelta delle voci del
menù avviene con i tasti
e .
Per passare all’altra pagina, con l’ultima voce selezionata della pagina premere il tasto
oppure,
con la prima voce selezionata premere il tasto .
Le voci del menù OPTION sono descritte qui di
seguito. Per abbandonare il menù OPTION, selezionare la funzione “RETURN” alla fine della seconda
pagina e confermare con il tasto ■.
69
I
8.9.1 ZOOM – ingrandimento del centro immagine
La funzione zoom permette una rappresentazione
con ingrandimento digitale della zona centrale
dell’immagine. L’ingrandimento è possibile in 8 livelli
fino al doppio ingrandimento.
Se è stata selezionata la voce “ZOOM”, con il
tasto
o
si attiva (= ON>) o disattiva (= OFF) la
funzione zoom. Se è stato selezionato “ON>”, dopo
aver premuto il tasto ■ si può determinare il fattore
di ingrandimento per mezzo del seguente sottomenù:
** ZOOM **
WIDE/TELE
RETURN
■———+————
Dopo aver selezionato “WIDE/TELE”, con i tasti
e
si può impostare il fattore di ingrandimento.
Spostandolo a destra, l’ingrandimento aumento
(tele), a sinistra diminuisce (grandangolo).
Per ritornare nel menù principale selezionare la
funzione “RETURN” con il tasto
e confermare
con il tasto centrale ■.
70
8.9.2 PRIORITY – priorità nella regolazione della luminosità
Con questa voce si determina quale metodo nella
regolazione della luminosità deve essere prioritario,
esaurite le possibilità di regolazione del diaframma.
Con i tasti
e
si può scegliere fra “SENSE UP”
e “AGC”.
8.9.3 FREEZE – “Bloccare” un’immagine (immagine fissa)
Dopo aver scelto la funzione “FREEZE”, con il tasto
o
l’immagine può essere bloccata per diventare un’immagine fissa (= ON) oppure si può far vedere nuovamente l’immagine attuale della telecamera (= OFF). Che l’immagine fissa sia su mezzo
schermo o su schermo intero, dipende dall’impostazione del punto successivo “FREEZE MODE”.
8.9.4 FREEZE MODE – scegliere la modalità dell’immagine fissa
Dopo aver scelto la funzione “FREEZE MODE”, con
i tasti
e
si stabilisce se l’immagine fissa deve
essere rappresentata su mezzo schermo (= FIELD)
o su schermo intero (= FRAME). Il cambio è possibile anche mentre si guarda l’immagine fissa.
8.9.5 GAMMA – scegliere la correzione del gamma
Dopo aver scelto la funzione “GAMMA”, con i tasti
e
impostare il fattore desiderato per la correzione del gamma “GAMMA.1” = 0,45 (valore standard per tubi catodici) o “GAMMA.2” = 1.
8.9.6 LANGUAGE – scegliere la lingua del menù
Dopo aver scelto la funzione “LANGUAGE”, con i
tasti
e
si può scegliere, per il testo dei menù,
fra le lingue inglese, cinese e giapponese.
8.9.7 DEFAULT – resettare alle impostazioni della fabbrica
Questa funzione ristabilisce nella telecamera le impostazioni della fabbrica.
Attenzione: Questa funzione cancella definitivamente tutte le impostazioni eseguite dall’utente e le
sostituisce con le impostazioni della fabbrica.
Dopo la scelta della funzione “DEFAULT”, con il tasto
o
scegliere “ON” e confermare con il tasto ■.
8.9.8 MOTION – riconoscimento di movimento
Questa funzione segnala quando in zone definite
vengono registrati dei movimenti.
A tale scopo, l’immagine viene suddivisa in 48
zone e per ognuna si può determinare se deve essere importante per il riconoscimento di movimento.
Se è scelta la voce “MOTION”, con il tasto
o
attivare (= ON>) o disattivare (= OFF) la funzione.
Se è stato scelto “ON>”, premendo il tasto centrale
■ si chiama il sottomenù “MOTION”:
** MOTION **
I
AREA
SET>
LEVEL ——■—+————
TIME
3sec
OSD
ON
RETURN
Con i tasti
e
si sceglie fra le funzioni.
Con la funzione “AREA SET>” si possono determinare le zone importanti per il riconoscimento di
movimento. Premendo il tasto ■, sull’immagine si
sovrappone una griglia di 48 quadrati. Il quadrato in
alto a sinistra lampeggia. Con i tasti ,
si seleziona il quadrato precedente e con
,
quello
successivo. Premendo brevemente il tasto centrale
■ e con il quadrato selezionato (che allora lampeggia), si cambia fra rappresentazione grigia (zona importante per il riconoscimento di movimento) e trasparente (la zona viene ignorata). Se tutte le zone
sono impostate, premendo più a lungo (> 2 sec.) il
tasto ■ si ritorna nel sottomenù “MOTION”.
71
I
Con il parametro “LEVEL” e con i tasti
e
s’imposta la sensibilità del riconoscimento di movimento. Spostandolo a destra, la sensibilità aumenta
e diminuisce spostandolo a sinistro.
Il parametro “TIME” determina per quanto tempo
viene visualizzato un movimento riconosciuto. Con i
tasti
e
si può scegliere fra i seguenti valori:
“1 sec”, “2 sec”, “3 sec”, “5 sec”, “10 sec”, “30 sec” e
“60 sec”.
Perché un movimento riconosciuto sia visualizzato, mettere la funzione “OSD” su “ON” per mezzo
del tasto
o . Tuttavia, in caso di movimento riconosciuto, l’indicazione “MOTION” è visibile solo
quando il menù sullo schermo è stato completamente abbandonato.
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.9 CHROMA
impostazione base della rappresentazione dei colori
Mentre nel bilanciamento del bianco, la rappresentazione cromatica si adatta alla sorgente di luce
(vedi cap. 8.7), con questa funzione si può realizzare un’impostazione base dei colori, p. es. adattamento alla riproduzione cromatica di un monitor.
Se è scelta la funzione “CHROMA”, premendo il
tasto ■ richiama il seguente sottomenù:
72
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+—■——
RETURN
Con i tasti e
con “R-Y GAIN” impostare la parte
del rosso e con “B-Y GAIN” la parte blu della rappresentazione.
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.10 POSI/NEGA – rappresentazione dell’immagine negativa
Con la voce “POSI/NEGA” e con l’aiuto dei tasti e
si può scegliere fra la rappresentazione normale
positiva (= POSI) e negativa (= NEGA) dell’immagine. La rappresentazione negativa può essere conveniente in alcuni casi durante il controllo della produzione o nell’osservazione di pellicole in negativo.
8.9.11 H-REV, V-REV – Rappresentazione rispecchiata
Con le voci “H-REV” e “V-REV” si può rispecchiare
l’immagine della telecamera indipendentemente in
senso orizzontale o verticale. Dopo aver selezionato
la relativa voce, con i tasti
e
si attiva (= ON) o
disattiva (= OFF) la funzione specchio.
Le funzioni rispecchiate possono essere utili per
esempio se la telecamera serve per il controllo della
retromarcia in una autoveicolo (H-REV = ON) o se la
telecamera deve essere montata rovesciata (H-REV
e V-REV = ON).
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.12 MASK – mascherare parti dell’immagine
Se certe parti dell’immagine non devono essere sorvegliate, è possibile determinare fino a quattro zone
mascherate. Si tratta di rettangoli grigi di qualsiasi
dimensione e posizione che coprono determinate
parti dell’immagine.
Dopo aver selezionato “MASK A” a “MASK D”
per mezzo dei tasti
e , con i tasti e
si può
decidere se la relativa maschera sarà visibile (=
ON>) o no (= OFF). Se è stato selezionato “ON>”,
con il tasto ■ si può chiamare il sottomenù per l’impostazione della maschera:
** MASK A[/B/C/D] **
POSITION>
SIZE>
RETURN
Impostazione della maschera:
1) Con i tasti
e
selezionare “POSITION>”.
2) Premere il tasto ■.
3) Con i tasti freccia , , ,
spostare l’angolo
sinistro superiore del rettangolo sull’angolo sinistro superiore della zona da mascherare. Se ciò
non è possibile perché il rettangolo è troppo
grande, procedere dapprima con i passi da 4 a 8
per ridurre il rettangolo e quindi iniziare di nuovo
con il punto 1.
4) Premere il tasto ■.
5) Con i tasti
e
selezionare “SIZE>”.
6) Premere il tasto ■.
7) Con i tasti freccia , , ,
impostare la dimensione del rettangolo.
8) Premere il tasto ■.
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
I
8.9.13 APC – intensificazione dei contorni (aperture correction)
Questa funzione permette una rappresentazione più
contrastata dei particolari sottili (contorni più nitidi).
Dopo aver scelto la voce “APC”, con il tasto ■ si
chiama il sottomenù “APC”:
73
I
** APC **
H-GAIN ————+———■
V-GAIN ————+———■
RETURN
L’intensificazione dei contorni può essere regolata separatamente per la direzione orizzontale
“H-GAIN” e per quella verticale “V-GAIN”. Il valore di
default per entrambe è il valore massimo.
Con i tasti
e
scegliere il parametro desiderato e modificare il valore con i tasti
e .
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.14 COMM. ID – impostazioni per la comunicazione
Questa voce non ha importanza per il presente modello.
8.10 Riga EXIT SAVE – Abbandonare il menù delle impostazioni
Se è scelta questa voce, premere il tasto ■ per far
chiudere nuovamente il menù sullo schermo.
74
9
Dati tecnici
chip CCD 8,5 mm (1/3")
orizz. 795 x vert. 596 pixel
CCIR, PAL
interna, orizz. 15625 Hz,
vert. 50 Hz
Risoluzione: . . . . . . . . . 520 linee
Illuminazione minima
senza aumentare l’esposizione
(SENSE UP = OFF): 0,05 Lux (F1.2, 5600 K)
con esposizione aumentata
(SENSE UP = x64): . 0,001 Lux (F1.2, 5600 K)
Bilanciamento
del bianco: . . . . . . . . . . 3200 – 10 000 K
Rapporto S/R: . . . . . . . 52 dB (min.)/60 dB (tip.)
(AGC = OFF)
Dinamica: . . . . . . . . . . 52 dB
Guadagno: . . . . . . . . . . AGC = ON: 0 – 18 dB
Zoom: . . . . . . . . . . . . . max. doppio
Attacco obiettivo: . . . . . CS-mount, anello adattatore C-mount in dotazione
Sensore ottico: . . . . . .
Risoluzione CCD: . . . .
Formato segnale: . . . .
Sincronizzazione: . . . .
I
Fattore di correzione
del gamma: . . . . . . . . .
Temperatura d’impiego:
Alimentazione: . . . . . . .
Dimensioni (l x h x p): .
Peso: . . . . . . . . . . . . . .
Uscita video: . . . . . . . .
0,45/1 (a scelta)
-10 °C a + 50 °C
12 V /350 mA
51 x 51 x 115 mm
325 g
1 Vpp/75 Ω
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi
forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
75
®
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
A-0634.99.02.07.2006
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement