EasyAVR6 Manuel Utilisateur

EasyAVR6 Manuel Utilisateur

EasyAVR

6

Manuel utilisateur

Les systèmes de développement MikroElektronika sont des outils irremplaçables pour le développement et la programmation des microcontrôleurs. Un choix attentif des composants ainsi que l’utilisation d’appareils de dernière génération pour le montage et le test constitue la meilleure garantie de fi abilité de nos produits. Grâce à leur simplicité, leur nombre important de modules intégrés et d’exemples prêt à l’emploi, tous nos utilisateurs, indépendamment de leur expérience, ont la possibilité de réaliser leur projet de manière rapide et effi cace.

CHER CLIENT,

Je tiens à vous remercier pour l’intérêt que vous avez porté à nos produits et pour la confi ance que vous avez accordée à MikroElektronika.

Notre objectif est de vous fournir des produits de la meilleure qualité possible. En outre, nous continuerons

à améliorer nos performances afi n de répondre à vos besoins.

Nebojsa Matic

General Manager

COPYRIGHT ET LIMITES DE RESPONSABILITE:

Cet environnement de développement et tous ses documents sont détenus par MikroElektronika. Ces derniers sont protégés par la règlementation sur le copyright ainsi que par les traités internationaux du copyright.

Ce manuel est également soumis aux lois sur le copyright. Il ne devra en aucun cas être reproduit dans son intégralité ou de façon partielle (de quelque façon que ce soit) sans l’autorisation préalable écrite de Mikro-

Elektronika. L’édition PDF du manuel pourra être imprimée pour un usage privé ou une utilisation locale mais en aucun cas dans le cadre d’une distribution. La modifi cation de ce manuel est interdite.

MikroElektronika fournit ce manuel “tel quel”, sans garantie d’aucune sorte, explicite ou implicite, y compris, mais sans limitation les garanties implicites ou les conditions marchandes ou d’adéquation pour un usage particulier.

En aucun cas, MikroElektronika, ses administrateurs, dirigeants, employés ou distributeurs ne pourrons être tenus responsables pour tous dommages indirects, spécifi ques, accessoires ou consécutifs que ce soient

(y compris les dommages pour perte de bénéfi ce commercial, interruption d’exploitation commercial, perte d’informations et de données à caractère commercial ou tout autre perte fi nancière) résultant de l’utilisation ou de l’incapacité à pouvoir utiliser les produits MikroElektronika (compilateurs et kits d’évaluation) ou de tout défaut ou erreur dans ce manuel, même si MikroElektronika a été informé de la possibilité de tels dommages.

Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel peuvent être (ou ne pas être) des marques déposées ou des copyrights de leurs sociétés respectives, Leurs utilisations dans ce manuel ne relève que d’un besoin d’identifi cation ou d’explication à l’avantage du propriétaire et sans intention de nuire.

ACTIVITES A HAUTS RISQUES

Les produits MikroElektronika ne sont ni fault-tolerant (résistant aux pannes) ni conçus, fabriqués ou destinés à être utilisés ou revendus comme: équipements de contrôle de chaînes de production ou d’assemblage dans des conditions dangereuses nécessitant des performances fail-safe (sécurité intégrée), matériels opérant sur des sites nucléaires, systèmes de navigation et de communication d’avions, équipements de contrôle du trafi c aérien, matériels médicaux d’assistance à la vie ou systèmes d’armement pour lesquels une défaillance logicielle pourrait entraîner la mort, des blessures ou d’importants dégâts physiques ou environnementaux (“Activités à haut risque”). MikroElektronika et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité impliquant la garantie pour toute utilisation dans le cadre d’activités à hauts risques.

Copyright 2003 – 2009 by MikroElektronika. All rights reserved.

Présentation du système de développement EasyAVR6 ................................................................. 4

Caractéristiques principales ............................................................................................................. 5

1.0. Connexion au PC ...................................................................................................................... 6

2.0. Microcontrôleurs supportés ........................................................................................................ 7

3.0. Programmateur embarqué AVRprog USB 2.0 ........................................................................... 8

4.0. Programmateur externe AVRISP mkII ....................................................................................... 9

5.0 Connecteur JTAG ...................................................................................................................... 10

6.0 Oscillateur .................................................................................................................................. 10

7.0. Alimentation électrique .............................................................................................................. 11

8.0. Interface de communication RS-232 .......................................................................................... 12

9.0. Interface de communication PS/2 .............................................................................................. 13

10.0. Capteur de température DS1820 ............................................................................................. 14

11.0. Convertisseur Analogique/Numérique (ADC)........................................................................... 15

12.0. LEDs ....................................................................................................................................... 16

13.0. Boutons poussoirs .................................................................................................................. 17

14.0. Claviers numériques ............................................................................................................... 18

15.0. Affi cheur LCD alphanumérique 2x16 ....................................................................................... 19

16.0. Affi cheur LCD 2x16 embarqué ................................................................................................ 20

17.0. Affi cheur graphique LCD 128x64 ............................................................................................. 21

18.0. Panneau tactile (touch panel) .................................................................................................. 22

19.0. Port d’Entrées/Sorties ............................................................................................................. 23

20.0. Extenseur de port (port E/S additionnels) ............................................................................... 25

3

MikroElektronika

4

Présentation de la carte de développement EasyAVR6

Le système de développement EasyAVR6 est un outil exceptionnel destiné à la programmation et à l’expérimentation sur les microcontrôleurs AVR

®

développés par Atmel

®

. La carte inclue un programmateur servant d’interface entre le microcontrôleur et le PC.

Vous n’avez donc qu’à écrire votre code dans un de nos compilateurs, générer un fi chier .hex puis programmer votre microcontrôleur grâce au programmateur AVRprog

®

. De nombreux modules embarqués, comme l’affi cheur LCD graphique 128x64, l’affi cheur LCD

2x16, l’affi cheur LCD embarqué 2x16 LCD, le clavier numérique 4x4, l’extenseur de port etc, vous seront d’une grande aide pour la simulation.

AVR

DEVELOPMENT

BOARD

Carte de développement toute option et conviviale pour microcontrôleur AVR

Programmateur haute performance USB 2.0 embarqué

Extenseur de port pour une extension facile d’E/S (2 ports additionnels)

Affi cheur alphanumérique

LCD 2x16 série embarqué avec rétro-éclairage

Le programme AVRfl ash fournit la liste complète de tous les microcontrôleurs supportés. La dernière version de ce programme avec la liste mise à jour est téléchargeable à partir de notre site www.mikroe.com

Contenu du pack:

Carte de développement:

EasyAVR6

CD: CD contenant les softwares

Documentation:

Installation drivers USB et schéma

électronique EasyAVR6

Spécifi cations du système:

Dimensions:

Poids: par câble USB (5V DC)

Consommation: 50mA en mode idle (lorsque les modules de la carte sont

inactifs)

26,5 x 22cm (10,4 x 8,6inch)

MikroElektronika

5

1

2

3

4 5 6 7 8 9

29

28

27

26

25

24

23

22

21 20 19

Caractéristiques principales

1. Alimentation régulée en tension

2. Connecteur USB du programmateur embarqué

3. Programmateur USB 2.0 AVRprog

4. Connecteur pour programmateur externe AVRISP

®

5. Connecteur interface JTAG

®

6. Entrées de tests du convertisseur A/N

7. Connecteur PS/2

8. Affi cheur LCD 2x16 embarqué

9. DIP Switches pour activer les résistances de tirage

10. Sélection des modes pull-up/pull-down

11. Connecteurs des ports d’E/S

12. Interfaces de connexion pour microcontrôleur AVR

13. Contrôleur du panneau tactile

14. Extenseur de port

18 17

16 15

15. Contraste de l’affi cheur LCD graphique 128x64

16. Connecteur de l’affi cheur LCD graphique 128x64

17. Horloge du microcontrôleur

18. Connecteur du panneau tactile

19. Clavier numérique MENU

20. Clavier numérique 4x4

21. Boutons poussoirs pour la simulation des entrées numériques

22. Sélecteur d’état logique

23. Jumper ON/OFF de la résistance de protection

24. Bouton RESET

25. 35 LEDs d’indication de l’état logique des broches d’E/S

26. Connecteur du capteur de température DS1820

27 Contraste de l’affi cheur LCD alphanumérique

28. Connecteur de l’affi cheur LCD alphanumérique

29. Connecteur pour la communication RS-232

MikroElektronika

10

11

12

13

14

6

1.0. Connexion au PC

Etape 1:

Suivez les instructions pour l’installation des pilotes USB et du programmateur AVRfl ash fournies dans les manuels associés. Il n’est pas possible de programmer les microcontrôleurs AVR sans avoir préalablement installé ces pilotes. Dans le cas où un des compilateurs

MikroElektronika est déjà installé sur votre PC, il n’est pas nécessaire de réinstaller AVRfl ash (dans la mesure où celui-ci a été installé en même temps que le compilateur)

Etape 2:

Utilisez le câble USB fournit pour connecter le système de développement EasyAVR6 à votre PC. Une extrémité du câble USB (fi che USB

B) devra être connectée à la carte de développement comme décrit Figure 1-2, tandis que l’autre extrémité (fi che USB A) devra être connectée à votre PC. Avant d’établir la connexion, assurez vous que le jumper J6 est bien placé sur la position USB comme indiquée Figure 1-1.

Connecteur DC Connecteur USB

1

2

Sélecteur d’alimentation:

jumper J6

Interrupteur Power

OFF/ON

Figure 1-1: Alimentation

Figure 1-2: Connexion du câble USB (jumper J6 en position USB)

Etape 3:

Démarrez votre système de développement en poussant l’interrupteur d’alimentation sur la position ON. Les LEDs POWER et USB LINK vont s’allumer, signifi ant que votre système de développement est prêt à être utilisé. Utilisez AVRfl ash pour charger votre code dans le microcontrôleur et servez vous de la carte pour tester et développer votre projet.

NOTE:

Si vous souhaitez ajouter des modules complémentaires comme des LCD, GLCD, cartes supplémentaires etc., il est indispensa- ble de les placer correctement avant la mise sous tension. Dans le cas contraire, ils pourraient être défi nitivement endommagés.

MikroElektronika

Figure 1-3: Placement des modules complémentaires sur la carte

2.0. Microcontrôleurs supportés

Le système de développement EasyAVR6 dispose de huit interfaces de connexion différents pour microcontrôleurs (socket) AVR:

DIP40, DIP28, DIP20, DIP14 et DIP8 . Ces interfaces permettent une connexion direct du microcontrôleur à la carte.

La carte possède deux sockets pour la connexion des AVR de formats DIP40, DIP20 et DIP8. Ces interfaces diffèrent par leur brochage. Le microcontrôleur livré avec EasyAVR6 est placé sur un interface DIP40.

Les jumpers J10 et J11 situés à coté des sockets DIP28 et

DIP8 servent à préciser la fonction de certaines broches du microcontrôleur:

Jumper

Position

PB3

Fonction

PB3 est une broche E/S

J10

J11

OSC La broche PB3 est reliée au signal d’horloge issue de l’oscillateur de la carte

VCC La broche est connectée à VCC

PC7 PC7 est une broche E/S

Figure 2-1: Sockets des microcontrôleurs

Les microcontrôleurs AVR peuvent utiliser aussi bien leur oscillateur interne que l’oscillateur externe (embarqué sur la carte) comme source de signal d’horloge. L’oscillateur fourni sur la carte génère un signal d’horloge pour la plupart des microcontrôleurs supportés.

- Les microcontrôleurs connectés à DIP8A utilisent leur oscillateur interne (il ne sont pas reliés à l’oscillateur de la carte).

- Les microcontrôleurs connectés à DIP8B peuvent utiliser aussi bien leur oscillateur interne que l’oscillateur externe (position du jumper J10).

7

1 3 4

Figure 2-2: Connexion du microcontrôleur à l’interface appropriée

Avant de connecter le microcontrôleur, assurez vous que l’interrupteur de l’alimentation est sur OFF. La Figure 2-2 vous montre comment connecter correctement un microcontrôleur. La Figure 1 montre une interface de connexion DIP40 non utilisée. Placez une extrémité du microcontrôleur sur l’interface, voir Figure 2. Puis enfoncez lentement le microcontrôleur jusqu’à que toutes les broches soient correctement positionnées au dessus de leur emplacement respectif comme décrit Figure 3. Vérifi ez que toutes les broches sont parfaitement positionnées et pressez lentement le microcontrôleur jusqu’à ce qu’il soit complètement enfoncé, voir Figure 4.

NOTE:

Un seul microcontrôleur à la fois peut être connecté à la carte de développement.

MikroElektronika

8

3.0. Programmateur embarqué AVRprog USB 2.0

Le programmateur AVRprog est un outil dont le but est de charger un fi chier hexadécimal dans le microcontrôleur. Le EasyAVR6 possède un programmateur embarqué AVRprog qui vous permet d’établir la communication entre le microcontrôleur et votre PC. Le contrôle du programmateur s’effectue grâce au programme AVRfl ash. La Figure 3-2 présente les liens entre le compilateur, le programmateur et le microcontrôleur.

Connecteur USB du programmateur

Puce du programmateur

Jumper J8 pour sélectionner le programmateur à utiliser (intégré ou externe)

Figure 3-1: Programmateur AVRprog

1

Compilation du programme

1110001001

0110100011

Bin.

Hex.

DA67F0541

Chargement du code HEX

2

3 des compilateurs AVR et générez le fi chier HEX; le microcontrôleur approprié et chargez le code HEX dans le buffer du programmateur;

3

Cliquez sur le bouton Write et chargez le programme dans le microcontrôleur.

Des boutons facilitant la programmation sont disponibles sur la partie droite. L’option Progress située en bas de la fenêtre indique la progression du processus de programmation.

Ecrivez votre code dans un des compilateurs

AVR, générez un fi chier .hex. Le programmateur se chargera du chargement du microcontrôleur

Figure 3-2: Principe de fonctionnement du programmateur

NOTE:

Pour plus d’informations concernant le programmateur AVRprog et AVRfl ash, consultez le manuel AVRfl ash.

MikroElektronika

Les microcontrôleurs AVR sont programmés au moyen de la communication série SPI utilisant les broches MISO, MOSI et SCK du microcontrôleur.

Build-in programmer AVRprog

Multiplexer

MISO

MISO

MOSI

MOSI

PROG

CHIP

VCC

D-

D+

GND

USB

SCK

SCK

DATA

9

Programming lines User interface

R

R

R

Pendant la programmation, un multiplexeur déconnecte les broches du microcontrôleur utilisées pour la programmation du reste de la carte, et les connecte au programmateur AVRprog. Une fois la programmation achevée, ces broches sont déconnectées du programmateur et peuvent ainsi

être utilisées comme des lignes d’entrées/sorties.

4.0. Programmateur externe AVRISP mkII

En plus du programmateur embarqué, le système de développement EasyAVR6 peut également utiliser le programmateur externe

AVRISP de Atmel pour la programmation des microcontrôleurs. Un tel programmateur se connecte au connecteur AVRISP.

Afi n de confi gurer la carte pour permettre la programmation du microcontrôleur via le programmateur externe, J8 devra occuper la position EXTERNAL avant l’allumage du programmateur. Utilisez ensuite J7 pour choisir la socket cible.

J8 en position EXTERNAL active la programmation via le programmateur extérieur

AVRISP

J8 en position ON-BOARD active la programmation via le programmateur embarqué

AVRprog

Position du jumper J7 pour l’utilisation du programmateur extérieur afi n de programmer les microcontrôleurs de format DIP20B ou DIP8

Position du jumper J7 pour l’utilisation du programmateur extérieur afi n de programmer les microcontrôleurs de format DIP14

Figure 4-1: Placement du jumper J7

Position du jumper J7 pour l’utilisation du programmateur extérieur afi n de programmer les microcontrôleurs de format DIP20A ou DIP40

Position du jumper J7 pour l’utilisation du programmateur extérieur afi n de programmer les microcontrôleurs de format DIP28

Figure 4-2: AVRISP mkII est connecté au système de développement

MikroElektronika

10

5.0. Connecteur JTAG

JTAG ICE est un émulateur utilisé par les microcontrôleurs AVR munis d’interface JTAG intégrés (microcontrôleurs Mega AVR). JTAG

ICE a été initialement conçu pour les utilisateurs du programme AVR Studio. Le connecteur JTAG intégré aux microcontrôleurs AVR est une version modifi ée de l’interface JTAG original. Il permet de modifi er le contenu des mémoires internes EEPROM et FLASH

(programmation du microcontrôleur).

L’émulateur JTAG ICE utilise un connecteur mâle 2x5 pour établir la connexion avec le système de développement

Figure 5-1: Connecteur JTAG

Figure 5-2: JTAGICE mkII connecté au système de développement

Le connecteur JTAG est directement relié aux broches du microcontrôleur. Son fonctionnement ne dépend donc pas des jumpers J7 et J8.

6.0. Oscillateur

Un oscillateur est fourni avec la carte. Ce quartz est utilisé pour fournir un signal d’horloge au microcontrôleur. Il est connecté à une interface de laquelle vous pourrez le déconnecter afi n de le remplacer par un autre quartz. La fréquence d’horloge ne pourra en aucun cas excéder la fréquence de fonctionnement maximale du microcontrôleur.

Figure 6-1: Oscillateur

Quartz X2 branché à son interface, ce qui lui permet d’être facilement remplaçable

R64

1M

U9E

74HC04

U9C

74HC04

C34

22pF

X2

8MHz

C35

22pF

EXT CLOCK

R65

1K

VCC

C33

100nF

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

DIP40

Figure 6-2: Schéma de l’oscillateur

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

VCC

MikroElektronika

7.0. Alimentation électrique

Le système de développement EasyAVR6 supporte deux types d’alimentation électrique:

1. Alimentation +5V PC fournit par le câble USB;

2. Alimentation externe reliée au connecteur AC/DC de la carte de développement.

Le régulateur de tension MC34063A et le redresseur de Gretz autorisent une alimentation AC (entre 7V et 23V) et DC (entre 9V et

32V). Le jumper J6 est utilisé pour la sélection du type d’alimentation. Lorsque la carte est alimentée par USB, le jumper J6 doit être placé en position USB. Dans le cas où l’alimentation externe est utilisée, J6 doit être placé sur la position EXT. Pour mettre sous tension et éteindre le système de développement, utilisez l’interrupteur OFF/ON POWER SUPPLY.

Régulateur de tension

Connecteur AC/DC

Connecteur USB

11

J6 utilisé comme sélecteur de source d’alimentation

Interrupteur POWER SUPPLY

Figure 7-1: Alimentation électrique

Alimentation via le connecteur AC/DC

EXT

J6

USB

EXT

J6

USB

Alimentation via le connecteur USB

AC/DC

CN16

Side view

4x1N4007

D13

Side view

A

D14

K

Side view

D12

Bottom view

D15

E1

330uF

OFF

C8

220pF

Side view

R57

U10

SWC

SWE

CT

GND

0.22

DRVC

IPK

Vin

CMPR

MC34063A

R56

1K

Side view

R55

3K

Side view

A

221

Top view

L2

220uH

VCC-5V

D7

MBRS140T3

K

Side view

E2

10uF

+

J6

Figure 7-2: Schéma de l’alimentation électrique

ON

VCC-USB

E3

330uF

VCC

LD42

POWER

R14

2K2

MikroElektronika

12

8.0. Interface de communication RS-232

La communication série RS-232 est réalisée par l’intermédiaire du connecteur 9-broches SUB-D et du module USART du microcontrôleur. Pour rendre possible une telle communication, il faut connecter les lignes de communication RX et TX aux broches du microcontrôleur contrôlant le module USART. Ceci s’effectue par l’intermédiaire du DIP switch SW9 (les lignes CTS et RTS étant optionnelles).

Les broches du microcontrôleur utilisées pour ce type de communication sont les suivantes: RX - donnée reçue, TX - donnée transmise,

CTS - clear to send (accusé de réception de la requête) et RTS - Request To Send (Requête d’envoi). Le débit atteint 115 kbps.

USART (universal synchronous/asynchronous receiver/transmitter) est un des moyens les plus fréquemment utilisé pour l’échange de données entre le PC et les périphériques. Pour activer le module USART du microcontrôleur afi n de recevoir des signaux d’entrées de tensions différentes, l’utilisation d’un convertisseur de tension tel que le MAX-202C est indispensable.

Connecteur RS-232

Figure 8-1: Module RS-232

Le DIP switch SW9 sert à déterminer quelles broches du microcontrôleur doivent être utilisées en réception et transmission. Les broches de sortie du microcontrôleur dépendent du type de microcontrôleur utilisé. La Figure 8-2 présente un microcontrôleur placé en DIP40

(ATMEGA16).

SW9: RX=PB2, TX=PB3 = ON

SUB-D 9p

RS232

9

5

Bottom view

1

6

C28

100nF

C30

100nF

C29

100nF

C1+

V+

C1-

C2+

VCC

GND

T1 OUT

R1 IN

C2-

V-

R1 OUT

T1 IN

T2 OUT

R2 IN

T2 IN

R2 OUT

MAX202

VCC

100nF

RX

TX

SW9

VCC

R54

1K

5

9 6

1

PB2

PD0

PD2

PB3

PD1

PD3

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

DIP40

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

VCC

Figure 8-2: Schéma du module RS-232

NOTE:

Assurez vous que votre microcontrôleur est fourni avec le module USART. En effet, les microcontrôleurs AVR n’intègrent

MikroElektronika

9.0. Interface de communication PS/2

Un périphérique comme un clavier ou une souris peut être connecté via le connecteur PS/2. L’activation de la communication PS/2 s’effectue en positionnant correctement les jumpers J16 et J17, c’est à dire en reliant les lignes DATA et CLK aux broches PC0 et

PC1 du microcontrôleur. Ne jamais connecter/déconnecter le périphérique lorsque le système de développement est allumé, car des dommages irréversibles pourraient être infl igés au microcontrôleur.

13

Connecteur PS/2

Figure 9-1: Communication

PS/2 désactivée (J16 et J17 sont déconnectés)

Figure 9-2: Communication PS/2 activée (J16 et J17 sont placés correctement)

Jumpers J16 et J17 positionnés

VCC

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

PC0

PD7

VCC

PC0

J16

PC1 J17

R38

1K

DIP40

Figure 9-3: Schéma de connexion du connecteur PS/2

R37

1K

+5V

NC

DATA

NC

GND

VCC

CLK

NC

PS/2

4 2 1 3

6 5

Bottom view

CLK

NC

Front view

DATA

Figure 9-4: EasyAVR6 relié à un clavier

MikroElektronika

14

10.0. Capteur de température DS1820

La communication série 1-wire® permet la transmission de données par l’intermédiaire d’une seule ligne de communication, ce qui signifi e qu’une seule broche du microcontrôleur est utilisée. Le processus est sous le contrôle du microcontrôleur (maître). Tous les périphériques esclaves ont par défaut un unique code ID. Ceci permet au maître d’identifi er facilement les périphériques esclaves partageant le même interface.

Le capteur de température DS1820 utilise le standard 1-wire. Il est capable de mesurer les températures comprise entre -55 et

125°C avec une marge d’erreur de ±0.5°C pour les températures comprises entre -10 to 85°C. Ce capteur requiert une tension d’alimentation comprise entre 3V et 5.5V. La température est calculée avec une résolution de 9 bits en moins de 750ms. Le système de développement EasyAVR6 est équipé d’une interface de connexion destinée au DS1820. Le capteur peut utiliser PA4 ou PB2 comme broche de communication avec le microcontrôleur. La sélection de la broche assurant la communication 1-wire avec le microcontrôleur se fait grâce au jumper J9. La Figure 10-4 présente une communication 1-wire® avec le microcontrôleur via PA4.

NOTE: Assurez vous que le demi cercle inscrit sur la carte correspond au coté arrondi du DS1820

Figure 10-1: la communication 1-wire n’est pas utilisée

Figure 10-2: J9 en position gauche (communication 1-wire via PA4)

Figure 10-3: J9 en position gauche (communication 1-wire via PB2)

Jumper J9 en position PA4

125 C

-55 C

VCC

DS1820

DQ

R1

1K

J9

PA4

PB2

DS

1820

GND

DQ

VCC

Botoom view

DQ

VCC GND

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

DIP40

Figure 10-4: Schéma représentant la communication 1-wire

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

VCC

MikroElektronika

Un convertisseur Analogique/Numérique a pour rôle de convertir un signal analogique en données numériques. Le convertisseur A/N est linéaire ce qui signifi e que la donnée convertie est linéairement dépendante à la tension d’entrée.

Le convertisseur A/N situé dans le microcontrôleur convertit une tension analogique en un nombre codé sur 10 bits. Une tension d’entrée variant entre 0V et 5V DC peut être fournit par les entrées de test A/N. Le jumper J12 permet de sélectionner la broche sur laquelle la conversion aura lieu, à savoir PA0, PA1, PA2, PA3 ou PA4. La résistance R63 a une fonction de protection dans la mesure où elle sert à limiter le courant à travers le potentiomètre et les broches du microcontrôleur. La valeur de l’entrée analogique peut être modifi ée linéairement en utilisant le potentiomètre P1 (10k).

PA0 en entrée du ADC

VCC

VCC

PB0

PB1

PB3

PB2

PA7

PA 6

DIP14

GND

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

P A5

J12

R63

220R

VCC

P1

10K

P1

10K

Figure 11-1: ADC (position du jumper par défaut)

Figure 11-2: PA0 est utilisée comme entrée du convertisseur A/N

Top view

Figure 11-3: Microcontrôleur AVR en DIP14 connecté aux entrées de test du convertisseur A/N

PA0 en entrée du convertisseur A/N

PA0 en entrée du convertisseur A/N

VCC

J12

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

VCC

R63

220R

Top view

P1

10K

P1

10K

DIP40

Figure 11-4: Microcontrôleur AVR en DIP40 connecté aux entrées de test du convertisseur A/N

VCC

PB0

PB1

P B2

P B3

V CC

G ND

P B4

P B5

P B6

P B7

P A0

PA1

PA2

P A3

A GND

A VCC

P A4

P A5

P A6

P A7

VCC

J12

R63

220R

Top view

VCC

P1

10K

P1

10K

Figure 11-5: Microcontrôleur AVR en DIP20B connecté aux entrées de test du convertisseur A/N

NOTE:

Afi n d’obtenir une conversion A/N précise, il est nécessaire d’éteindre les LEDs et de déconnecter les jumpers des résistances de tirages des broches utilisées par le convertisseur A/N.

MikroElektronika

15

16

Une diode LED (Light-Emitting Diode) est un composant électronique particulier utilisé comme source de lumière. Pour chacune des

LEDs, l’utilisation d’une résistance pour limiter le courant est indispensable. Sa valeur est déterminée grâce à la formule R=U/I où

R correspond à la valeur de la résistance en ohms, U la tension et I le courant traversant la LED. La tension aux bornes d’une LED standard est de l’ordre de 2.5V tandis que le courant peut varier entre 1mA et 20mA. L’intensité du courant qui traverse les LED de

EasyAVR6 est de 1mA.

EasyAVR6 possède 35 LEDs dont le but est d’indiquer visuellement (présence ou non de lumière) l’état de chacune des broches

E/S du microcontrôleur. Une LED allumée (active) traduit la présence d’un 1 logique sur la broche. Utilisez le DIP switch SW8 afi n de choisir les ports (PORTA/E, PORTB, PORTC ou PORTD) que vous souhaitez visualiser.

Encoche indiquant la position de la cathode

A K

Figure 12-1: LEDs

SW8: PORTA = ON

VCC

PB0

PB1

PB2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

DIP40

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

VCC

Figure 12-2: Schéma des connexions entre le PORTA et ses diodes respectives

PA0 LD1

PA1 LD2

PA2 LD3

PA3 LD4

PA4 LD5

PA5 LD6

PA6 LD7

PA7 LD8

MCU

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

Microcontrôleur

A

I

K

SMD LED

472

R

R=U/I

Résistance SMD limitant le courant à travers la LED

RN13

8x4K7

PORTA/E

SW8

MikroElektronika

L’état logique de toutes les entrées numériques du microcontrôleur peuvent être modifi ées par l’intermédiaire des boutons poussoirs. Le

jumper J13 sert à défi nir l’état logique qui doit être appliqué à la broche du microcontrôleur lorsque le bouton associé est pressé. Des résistances de protection ont pour but de limiter le courant maximum afi n de prévenir d’éventuels court-circuits. Si besoin est, les utilisateurs expérimentés ont la possibilité de court-circuiter ces résistances grâce au jumper J18. A coté de ces boutons poussoirs, on trouve le bouton RESET. Celui-ci n’est pas relié directement à la broche MCLR. Le signal reset (réinitialisation) est généré par le programmateur.

VCC

RSTbut

C 32

100nF

R20

10K

RESET

Top view

Inside view

Side view

Bouton RESET

Le Jumper J18 sert à court-circuiter la résistance de protection

Jumper J13 sert à choisir l’état logique à appliquer

à la broche si un bouton est pressé

Boutons poussoirs utilisés pour simuler les entrées numériques

Figure 13-1: Boutons poussoirs

Pressez n’importe quel bouton poussoir (PA0-PA7) lorsque J13 est dans la position VCC, et un 1 logique (5V) sera appliqué à la broche associée du microcontrôleur (voir Figure 13-2).

Jumper J13 en position VCC

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

DIP40

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

VCC

PA7 PA6 PA5 PA4 PA3 PA2 PA1 PA0

5V

0V

5V

0V

J18

VCC

J13

R58

220R

VCC

J13

Figure 13-2: Schéma de connexion des boutons poussoirs du PORTA

MikroElektronika

17

18

Le système de développement EasyAVR6 comporte deux claviers numériques (keypads): keypad 4x4 et keypad MENU. Keypad 4x4 est un clavier alphanumérique standard relié au PORTC du microcontrôleur. Il est basé sur le principe “scan and sense” où PC0, PC1, PC2 et PC3 sont confi gurées en entrées et connectées aux résistances de pull-down (reliées à la masse). Les broches PC4, PC5, PC6 et

PC7 sont confi gurées en sorties de niveau haut (1 logique). La pression d’un des boutons va causer l’application d’un 1 logique sur une des broches d’entrées. La détection du bouton pressé s’effectue par software. Afi n de déterminer quel bouton poussoir a été pressé, un

1 logique sera appliqué successivement à chacune des broches de sorties (PC4, PC5, PC6 et PC7). Par exemple, si le bouton ‘6’ est pressé, un 1 logique va apparaître en PC2 lorsqu’un 1 logique sera envoyé sur la sortie PC5.

Les boutons du Keypad MENU sont connectés au PORTA de manière similaire. La seule différence est dans l’agencement du clavier numérique. Les boutons du keypad MENU sont disposés de manière à faciliter la navigation à travers les menus.

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

"1"

PC2

"1"

PC1

"1"

PC0

"1"

Pull-down

Figure 14-2: Principe du Keypad 4x4

Figure 14-1: Keypad 4x4

Figure 14-3: Keypad MENU

J13 est en position VCC.

Broches PC0,

PC1, PC2 et PC3 sont connectées aux résistances de pull-down via le DIP switch

SW3

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

DIP40

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

VCC

VCC up pull down

RN3

J3

SW3

PC4

PC5

PC6

PC7

R59

220R

R60

220R

R61

220R

R62

220R

D8

D9

D10

D11

8x10K

A

BAT43

K Side view

1

4

7

*

T37

T38

T39

T40

2

5

8

0

T42

T43

T44

T45

3

T46

A

T50

6

9

#

T47

T48

T49

B

C

D

T51

T52

T53

J13

VCC

J18

R58

220R

T55

T54

T56

T58

ENTER

T57

T59

CANCEL

Figure 14-4: Schéma des connexions entre les claviers numériques (4x4 et MENU) et le microcontrôleur

MikroElektronika

15.0. Affi cheur LCD alphanumérique

2x16

La carte de développement EasyAVR6 est équipée d’un connecteur pour affi cheur LCD alphanumérique 2x16. Ce connecteur est relié au microcontrôleur via le PORTD. Le potentiomètre P7 est utilisé pour l’ajustement du contraste. L’interrupteur DISP-BCK du DIP

switch SW10 sert à allumer/éteindre le rétro-éclairage de l’affi cheur

La communication entre le microcontrôleur et l’affi cheur LCD s’effectue en mode 4 bits (4-bit mode). Les symboles alphanumériques sont représentés sur deux lignes, chacune pouvant contenir jusqu’à 16 caractères de taille 7x5 pixels.

19

Connecteur de l’affi cheur LCD alphanumérique

Potentiomètre d’ajustement du contraste

Figure 15-1: Connecteur de l’affi cheur LCD alphanumérique Figure 15-2: Affi cheur LCD 2x16

SW10: DISP-BCK = ON

VCC

PB0

PB1

PB2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

DIP40

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

VCC

PD3

PD2

PD7

PD6

PD5

PD4

VCC

CN7

1

VCC

P7

10K

Top view

DISP-BCK

R43

10

SW10

LCD Display

4-bit mode

VCC

Figure 15-3: Schéma de branchement de l’affi cheur LCD 2x16

MikroElektronika

20

16.0.

2x16 embarqué

L’affi cheur 2x16 embarqué est intégré à la carte et relié au microcontrôleur via l’extenseur de port. Pour utiliser cet affi cheur, il faut placer les interrupteurs 1-6 du DIP switch SW10 sur la position ON, ce qui équivaut à connecter l’affi cheur à l’extenseur de port 1. Les

DIP switches SW6, SW7 et SW9 permettent l’activation de la communication série via l’extenseur de port. Le potentiomètre P5 sert à l’ajustement du contraste.

Contrairement aux affi cheurs LCD classiques, cet affi cheur ne possède pas de rétro-éclairage et reçoit les données à affi cher par l’extenseur de port. Ce dernier emploie la communication SPI pour communiquer avec le microcontrôleur. Cet affi cheur possède deux lignes d’affi chage pouvant contenir chacune jusqu’à 16 caractères de 7x5 pixels.

Potentiomètre d’ajustement du contraste

Le DIP switch SW10 permet d’allumer l’affi cheur

Figure 16-1: Affi cheur LCD 2x16 embarqué

SW6, SW7: CS, RST, SCK, MISO, MOSI = ON

SW10: 1-6 = ON

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

DIP40

SW9

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PD7

VCC

PD2

PD3

PB5

PB3

PB0

PA6

PB6

PB4

PB1

PA5

SW7

PB7

PB5

PB2

PA4

PB1

PB3

PB2

PB5

SW6

PE-INTA

PE-INTB

SPIMOSI

SPIMISO

SPI-SCK

PECS#

PERST #

LCD Display

COG 2x16

VCC

P5

10K

CN17

SW10

U5

P1.2

P1.3

P1.4

P1.5

P1.6

P1.7

VCC

PECS#

SPISCK

SPIMOSI

SPIMISO

GPB0

GPB1

GPB2

GPB3

GPB4

GPB5

GPB6

GPB7

VCC

GND

CS

SCK

SI

SO

R2

100K

VCC

MCP23S17

GPA7

GPA6

GPA5

GPA4

GPA3

GPA2

GPA1

GPA0

INTA

INTB

RESET

A2

A1

A0

PE-INTA

PE-INTB

PERST #

Top view

Figure 16-2: Schéma de connexion de l’affi cheur LCD 2x16 embarqué

MikroElektronika

L’affi cheur graphique LCD 128x64 (128x64 GLCD) permet l’affi chage de données graphique complexes. Il communique avec le microcontrôleur par l’intermédiaire des PORTC et PORTD. L’affi cheur GLCD a une résolution de 128x64 pixels, ce qui rend possible l’affi chage de diagrammes, tableaux et autres graphiques. Comme le PORTD est également utilisé par l’affi cheur LCD alphanumérique 2x16, vous ne pourrez pas vous servir simultanément de ces deux affi cheurs. Le potentiomètre P6 sert à ajuster le contraste de l’affi cheur GLCD. L’interrupteur 7 du DIP switch SW10 est utilisé pour activer/désactiver le rétro-éclairage.

Potentiomètre d’ajustement du contraste

Connecteur GLCD

Connecteur du panneau tactile

21

Figure 17-1: Affi cheur GLCD

SW10: DISP-BCK = ON

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

DIP40

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

VCC

VCC

1

Top view

Figure 17-2: Connecteur GLCD

P6

10K

R28

10

DISP-BCK

SW10

CN6

20

VCC

Figure 17-3: Schéma de connexion de l’affi cheur GLCD

MikroElektronika

22

18.0. touch panel))

Le touch panel est un panneau fi n, adhésif et transparent sensible au toucher. Il se place sur l’affi cheur GLCD et le “transforme” ainsi en écran tactile. Son intérêt réside dans le fait qu’il enregistre les pressions effectuées sur l’affi cheur et envoie ses coordonnées sous forme d’un signal analogique au microcontrôleur. Les interrupteurs 5,6,7 et 8 du DIP switch SW8 sont utilisés pour relier le touch panel au microcontrôleur.

1 3

4

Figure 18-1: panneau tactile

La Figure 18-1 vous montre comment placer le touch panel sur l’affi cheur GLCD. Assurez vous que le câble plat est situé sur la gauche de l’affi cheur GLCD, comme décrit Figure 4.

CN13

RIGHT

TOP

LEFT

BOTTOM

1

20

GLCD

RIGHT

VCC-MCU

Q 15

BC856

VCC-MCU

Q14

BC856

R49

R48

1K

VCC-MCU

Q 13

BC846

R44

1K

R47

R46

TOP

LEFT

BOTTOM

R52

100 K

Q 16

BC846

R45

VCC-MCU

R50

1K

R53

100 K

Q12

BC846

R51

TOUCHPANEL

CONTROLLER

LEFT

DRIVEA

DRIVEB

SW8

PA0

PA1

PA2

PA3

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

DIP40

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

VCC

SW8: BOTTOM, LEFT, DRIVEA, DRIVEB = ON

Figure 18-2: Schéma de connexion du Touch panel

1 3

4

Figure 18-3: Connexion du touch panel

La Figure 18-3 présente en détail comment connecter le touch panel au système de développement. Positionnez l’extrémité du câble plat sur le connecteur CN13, (Figure 1). Branchez le câble au connecteur (Figure 2) et presser doucement (Figure 3). Seulement après avoir effectué ces opérations, vous pourrez connecter l’affi cheur GLCD au connecteur approprié (Figure 4).

NOTE:

Les LEDs et les résistances de tirage pull-up/pull-down du PORTA doivent être désactivées pendant l’utilisation du touch panel.

MikroElektronika

Sur la partie droite de la carte de développement se trouve sept DIP switches ayant chacun dix interrupteurs. Chacun d’eux est connecté aux ports d’E/S du microcontrôleur. Certaines des lignes d’E/S sont directement reliées aux broches du microcontrôleur tandis que d’autres sont connectées au microcontrôleur par l’intermédiaire de jumpers. Les DIP switches SW1-SW5 servent à relier les broches aux résistances de tirage pull-up/pull-down. La position des jumpers J1-J5 détermine si les ports utilisent une résistance de pull-up ou de pull-down.

Connecteur mâle

2x5 du PORTB

Jumper de sélection de résistance

pull-up/ pull-down

DIP switch pour connecter les résistances pull-

up/pull-down de chaque broche

Figure 19-1: Ports E/S

Module additionnel connecté au PORTC

Figure 19-2: J3 en position pull-down

Figure 19-3: J3 en position pull-up

SW1: 1-8 = OFF

Jumper J1 en position pull-down

Jumper J13 en position VCC

up pull down

VCC

RN1

J1

SW1

8x10K

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

DIP40

PA0

PA2

PA4

PORTA

PA1

PA3

PA5

PA6 PA7

CN8

VCC

PA0 LD1

PA1 LD2

PA2 LD3

PA3 LD4

PA4 LD5

PA5 LD6

PA6 LD7

RN13

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

VCC

8x4K7

PA0 PA1 PA2 PA3 PA4 PA5 PA6

PA7 LD8

PA7

J18

R58

220R

VCC

J13

T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8

Figure 19-4: Schéma de connexion du PORTA

MikroElektronika

23

24

Les résistances de Pull-up/pull-down vous permettent de forcer l’état logique de toutes les entrées du microcontrôleur en mode idle (“en attente“). Cet état dépend de la positon des jumpers J1 et J13. La broche PA0 et son DIP switch associé SW1, le jumper J1 et le bouton poussoir PA0 avec le jumper J13 sont utilisés ici dans le but de vous expliquer le rôle des résistances de tirage. Leur principe de fonctionnement est le même pour toutes les broches du microcontrôleur.

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

DIP40

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7 up pull down

VCC

VCC

RN1

J1

SW1

PA0

5V

0V

J18

8x10K

R58

220R

Figure 19-5: Jumper J1 en position pull-down et J13 en position pull-up

VCC

J13

VCC

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

PD0

DIP40

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7 up pull down

VCC

RN1

J1

SW1

VCC

PA0

5V

0V

J18

8x10K

R58

220R

Figure 19-6: Jumper J1 en position pull-up et J13 en position pull-down

VCC

J13 up pull down

VCC

J1

VCC

5V

J13

0V

Afi n de permettre la connexion des broches du POR-

TA aux résistances de pull-down, il faut tout d’abord mettre le jumper 1 en position basse (à la masse). Ainsi, toutes les broches du PORTA en mode idle se verront attribuer un zéro logique (0V) par l’intermédiaire du jumper J1 et de la résistance 8x10K. Pour fournir un tel signal à la broche PA0, il est indispensable de placer l’interrupteur de la broche PA0 du DIP switch

SW1 sur la position ON. Placez le jumper J13 en position VCC (pull-up).

En conséquence, chaque fois que vous presserez le bouton poussoir PA0, un 1 logique apparaîtra sur la broche PA0. Ce 1 logique provient du fait que J13 est en position VCC.

Afi n de permettre la connexion des broches du POR-

TA aux résistances de pull-up, il faut tout d’abord mettre le jumper 1 en position haute (VCC). Ainsi, toutes les broches du PORTA se verront attribuer un 1 logique (5V) en mode idle par l’intermédiaire du jumper J1 et de la résistance 8x10K. Pour fournir un tel signal à la broche PA0, il est indispensable de placer l’interrupteur de la broche PA0 du DIP switch

SW1 sur la position ON. Placez le jumper J13 en position basse (pull-down).

En conséquence, chaque fois que vous presserez le bouton poussoir PA0, un zéro logique (0) apparaîtra sur la broche PA0. Ce 0 logique provient du fait que le

jumper J13 est placé en position GND (à la masse).

Dans le cas où J1 et J13 occupent la même position, la pression d’un bouton poussoir n’entraînera aucune modifi cation de l’état logique sur les broches d’entrées du microcontrôleur.

Figure 19-7: Jumpers J2 et J13 dans la même position

MikroElektronika

20.0.

(ports E/S additionnels)

Les lignes de communications SPI et le circuit MCP23S17 vous donnent la possibilité d’augmenter de deux le nombre de ports d’E/S disponibles. Si l’extenseur de port est connecté (par l’intermédiaire des DIP switch SW6 et SW7), les broches du microcontrôleurs utilisées pour la communication SPI ne pourront pas être utilisées en tant que broches E/S. Les interrupteurs INTA et INTB du DIP switch

SW9 activent les interruptions.

25

Jumper de sélection de résistance pull-up/pull-down

DIP switch pour la connexion de l’extenseur de port au microcontrôleur

PORT0

PORT1

Figure 20-2: DIP switch SW6 et SW7 lorsque l’extenseur de port est activé

Figure 20-1: Extenseur de port

Le microcontrôleur communique avec l’extenseur de port (circuit MCP23S17) en utilisant la communication série (SPI). Ce type de communication présente l’avantage de n’utiliser que cinq lignes et d’être full-duplex:

Le transfert de données s’effectue simultanément dans les deux directions (lignes MOSI et MISO). La ligne MOSI est utilisée pour le transfert de données du microcontrôleur vers l’extenseur de port, tandis que la ligne MISO sert au transfert de données de l’extenseur de port au microcontrôleur. Le microcontrôleur commence le transfert de données lorsque CS est à l’état bas (0V). Pour cela, il envoie un signal d’horloge (SCK) qui permet de débuter l’échange de données.

SPI

Master

AVR MCU

MOSI

MISO

SCK

CS

Serial output

PORT

EXPANDER

MOSI

MISO

SCK

CS

Parallel input

SPI Slave

MCP23S17

Figure 20-3: Diagramme bloc de la communication SPI

8bit PORT0

8bit PORT1

Le principe de fonctionnement des ports 0 et 1 diffère peu de celui des autres ports du système. La seule différence est que les signaux des ports sont reçus en formats parallèles. Le MCP23S17 se charge donc de convertir ces signaux en format série avant de les envoyer au microcontrôleur. Ainsi, le nombre de lignes nécessaires à la communication entre le microcontrôleur et les ports 0 et 1 est réduit.

MikroElektronika

26

SW6: CS#=PB1, RST=PB2, SCK = PB7

SW7: PB6 =MISO, PB5=MOSI

J14 et J15 en position pull-up

8x2K2 8x2K2

RN11

SW10

RN12

LD60 LD59 LD58 LD57 LD56 LD55 LD54 LD53

P1.7

P1.6

P1.5

P1.4

P1.3

P1.2

P1.1

P1.0

LD52 LD51 LD50 LD49 LD48 LD47 LD46 LD45

P0.7

P0.6

P0.5

P0.4

P0.3

P0.2

P0.1

P0.0

VCC

PB0

PB1

PB2

PB3

PB4

PB5

PB6

PD0

PD1

PD2

PD3

PD4

PD5

PD6

PB7

RESET

VCC

GND

XTAL2

XTAL1

DIP40

PA0

PA1

PA2

PA3

PA4

PA5

PA6

PA7

AREF

GND

AVCC

PC7

PC6

PC5

PC4

PC3

PC2

PC1

PC0

PD7

VCC

VCC

J15 up pull down

RN7

8x10K

PB7

PB5

PB2

PA4

PB1

PB3

PB2

PB5

SW6

P1.0

P1.2

PORT1

P1.4

P1.6

P1.1

P1.3

P1.5

P1.7

VCC

CN14

SPI-SCK

PECS#

PERST #

U5

P1.0

P1.1

P1.2

P1.3

P1.4

P1.5

P1.6

P1.7

R2

100K

P1.0

P1.1

P1.2

P1.3

P1.4

P1.5

P1.6

P1.7

VCC

CS#

SCK

MOSI

MISO

GPB0

GPB1

GPB2

GPB3

GPB4

GPB5

GPB6

GPB7

VCC

GND

CS

SCK

SI

SO

MCP23S17

GPA7

GPA6

GPA5

GPA4

GPA3

GPA2

GPA1

GPA0

INTA

INTB

RESET

GND

GND

GND

VCC

P0.1

P0.0

INTA

INTB

RST

P0.7

P0.6

P0.5

P0.4

P0.3

P0.2

P0.0

P0.1

P0.2

P0.3

P0.4

P0.5

P0.6

P0.7

PEINTA

PE-INTB

SW9

P0.0

P0.2

P0.4

P0.6

PORT0

P0.1

P0.3

P0.5

P0.7

VCC

CN15

PD2

PD3

VCC

J14 up pull down

RN6

8x10K

PB5

PB3

PB0

PA6

PB6

PB4

PB1

PA5

SW7

SPIMOSI

SPIMISO

Figure 20-4: Schéma de connexion de l’extenseur de port

MikroElektronika

CHER CLIENT,

Je tiens à vous remercier pour l’intérêt que vous avez porté à nos produits et pour la confi ance que vous avez accordée à MikroElektronika.

Notre objectif est de vous fournir des produits de la meilleure qualité possible. En outre, nous continuerons

à améliorer nos performances afi n de répondre à vos besoins.

Nebojsa Matic

General Manager

COPYRIGHT ET LIMITES DE RESPONSABILITE:

Cet environnement de développement et tous ses documents sont détenus par MikroElektronika. Ces derniers sont protégés par la règlementation sur le copyright ainsi que par les traités internationaux du copyright.

Ce manuel est également soumis aux lois sur le copyright. Il ne devra en aucun cas être reproduit dans son intégralité ou de façon partielle (de quelque façon que ce soit) sans l’autorisation préalable écrite de Mikro-

Elektronika. L’édition PDF du manuel pourra être imprimée pour un usage privé ou une utilisation locale mais en aucun cas dans le cadre d’une distribution. La modifi cation de ce manuel est interdite.

MikroElektronika fournit ce manuel “tel quel”, sans garantie d’aucune sorte, explicite ou implicite, y compris, mais sans limitation les garanties implicites ou les conditions marchandes ou d’adéquation pour un usage particulier.

En aucun cas, MikroElektronika, ses administrateurs, dirigeants, employés ou distributeurs ne pourrons être tenus responsables pour tous dommages indirects, spécifi ques, accessoires ou consécutifs que ce soient

(y compris les dommages pour perte de bénéfi ce commercial, interruption d’exploitation commercial, perte d’informations et de données à caractère commercial ou tout autre perte fi nancière) résultant de l’utilisation ou de l’incapacité à pouvoir utiliser les produits MikroElektronika (compilateurs et kits d’évaluation) ou de tout défaut ou erreur dans ce manuel, même si MikroElektronika a été informé de la possibilité de tels dommages.

Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel peuvent être (ou ne pas être) des marques déposées ou des copyrights de leurs sociétés respectives, Leurs utilisations dans ce manuel ne relève que d’un besoin d’identifi cation ou d’explication à l’avantage du propriétaire et sans intention de nuire.

ACTIVITES A HAUTS RISQUES

Les produits MikroElektronika ne sont ni fault-tolerant (résistant aux pannes) ni conçus, fabriqués ou destinés à être utilisés ou revendus comme: équipements de contrôle de chaînes de production ou d’assemblage dans des conditions dangereuses nécessitant des performances fail-safe (sécurité intégrée), matériels opérant sur des sites nucléaires, systèmes de navigation et de communication d’avions, équipements de contrôle du trafi c aérien, matériels médicaux d’assistance à la vie ou systèmes d’armement pour lesquels une défaillance logicielle pourrait entraîner la mort, des blessures ou d’importants dégâts physiques ou environnementaux (“Activités à haut risque”). MikroElektronika et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité impliquant la garantie pour toute utilisation dans le cadre d’activités à hauts risques.

Copyright 2003 – 2009 by MikroElektronika. All rights reserved.

EasyAVR

6

Manuel utilisateur

Les systèmes de développement MikroElektronika sont des outils irremplaçables pour le développement et la programmation des microcontrôleurs. Un choix attentif des composants ainsi que l’utilisation d’appareils de dernière génération pour le montage et le test constitue la meilleure garantie de fi abilité de nos produits. Grâce à leur simplicité, leur nombre important de modules intégrés et d’exemples prêt à l’emploi, tous nos utilisateurs, indépendamment de leur expérience, ont la possibilité de réaliser leur projet de manière rapide et effi cace.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project