Graco 3A3028C - Pro Xp Auto Electrostatic Air Spray Gun Instructions


Add to my manuals
50 Pages

advertisement

Graco 3A3028C - Pro Xp Auto Electrostatic Air Spray Gun Instructions | Manualzz
Istruzioni-Componenti
Pistola a spruzzatura pneumatica
3A3028C
Pro Xp™ Auto
IT
Pistola elettrostatica automatica adatta all'uso in aree pericolose classe I, div. I
con materiali nebulizzati gruppo D.
Pistola elettrostatica automatica adatta all'uso in aree con atmosfere esplosive gruppo II,
zona 1 con materiali nebulizzati gruppo IIA.
Esclusivamente per utilizzo professionale.
Pressione massima di ingresso dell’aria 0,7 MPa (100 psi, 7 bar)
Pressione massima di esercizio del fluido 0,7 MPa (100 psi, 7 bar)
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute
in questo manuale e in tutti i manuali pertinenti.
Conservare queste istruzioni.
Fare riferimento a pagina 2 per Indice e pagina 3 per
Elenco dei modelli approvati.
WLD
Indice
Elenco dei modelli approvati . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Come funziona la pistola pneumatica
elettrostatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzionamento della pistola . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzionamento delle parti elettrostatiche . . . . . . 6
Funzioni ed opzioni della pistola . . . . . . . . . . . . . 6
Opzioni della pistola Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panoramica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazioni generali sulla pistola . . . . . . . . . . . . 8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cartelli di avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aerare la cabina di spruzzatura . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione degli accessori della linea dell'aria . . . 9
Installazione degli accessori della linea
del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione della pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installazione del modulo di controllo
Pro Xp Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento delle linee dell'aria e del fluido . . . 11
Connessioni del collettore . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verifica della messa a terra elettrica . . . . . . . . . 14
Verifica della resistività del fluido . . . . . . . . . . . 15
Verifica della viscosità del fluido . . . . . . . . . . . . 15
Installazione del coperchio di tessuto . . . . . . . . 15
Lavaggio prima dell'uso dell'apparecchiatura . . 16
Linee guida per materiali abrasivi . . . . . . . . . . . 16
Kit di conversione ad alta conducibilità (HC) . . . 16
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedura di scarico della pressione . . . . . . . . 17
Avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolare il ventaglio di spruzzatura . . . . . . . . . 18
Regolazione dei componenti elettrostatici . . . . 18
Spruzzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Erogazione del solo fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista di controllo della cura e pulizia
giornaliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia dell'esterno della pistola . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia del cappello di polverizzazione
e dell'ugello del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verifica delle perdite di fluido . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Collaudi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controllo della resistenza della pistola . . . . . . . 22
Controllo della resistenza dell’alimentatore . . . . 23
Prova della resistenza degli elettrodi . . . . . . . . . 23
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Risoluzione dei problemi relativi al ventaglio
di spruzzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Risoluzione dei problemi di funzionamento
della pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risoluzione dei problemi elettrici . . . . . . . . . . . . 26
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparazione della pistola per
la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rimuovere la pistola dal collettore . . . . . . . . . . . 27
Installare la pistola sul collettore . . . . . . . . . . . . 28
Sostituzione del cappello di polverizzazione/
ugello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sostituzione dell'elettrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rimozione delle guarnizioni del fluido . . . . . . . . 29
Riparazione dell'asta premiguarnizioni . . . . . . . 30
Riparazione del pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Regolazione del braccio attuatore . . . . . . . . . . . 32
Rimozione della canna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione della canna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rimozione e sostituzione dell'alimentatore . . . . 33
Rimozione e sostituzione della turbina . . . . . . . 34
Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modelli di pistola a spruzzatura pneumatica
Pro Xp Auto Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modelli di pistola a spruzzatura pneumatica
Pro Xp Auto Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gruppo dell'asta premiguarnizioni . . . . . . . . . . . 40
Gruppo turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gruppo del tubo del fluido ad alta
conducibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cappelli di polverizzazione e ugelli del fluido . . . 45
Tabella di selezione dell'ugello del fluido . . . . . . 45
Grafici delle prestazioni degli ugelli del fluido . . . .45
Tabella di selezione del cappello
di polverizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garanzia Graco Pro Xp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3A3028C
Elenco dei modelli approvati
Elenco dei modelli approvati
Codice
LA1M10
LA1M16
LA1T10
LA1T16
LA2M10
LA2M16
LA2T10
LA2T16
kV
85
85
85
85
85
85
85
85
Alta
Ugello da Modello Modello Rivestimenti conducibilità/
Elevata usura
1,5 mm Standard Smart
standard
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Collettore Collettore
inferiore posteriore
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Approvazioni
0,24 mJ
FM14ATEX0081
EN 50050-1
Ta 0 °C-50 °C
Manuali pertinenti
N. manuale
332989
3A3028C
Descrizione
Istruzioni Modulo di controllo Pro Xp Auto
3
Avvertenze
Avvertenze
Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla configurazione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione
e alla riparazione di quest'apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un'avvertenza generale, mentre
i simboli di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Quando questi simboli appaiono nel corso del
presente manuale o sulle etichette di pericolo, fare riferimento a queste avvertenze. I simboli di pericolo specifici
del prodotto e le avvertenze non trattate in questa sezione possono essere presenti nel corso del presente manuale
laddove applicabili.
AVVERTENZA
WARNING
WARNING
PERICOLO DI INCENDIO, ESPLOSIONE E SCOSSA ELETTRICA
I fumi infiammabili, come i fumi di vernici e solventi, in area di lavoro possono esplodere o prendere
fuoco. Per prevenire incendi, esplosioni e scosse elettriche:
• Le apparecchiature elettrostatiche devono essere utilizzate solo da personale addestrato
e qualificato che abbia compreso le istruzioni contenute in questo manuale.
• Collegare a terra tutte le apparecchiature, il personale, gli oggetti da spruzzare e gli oggetti
conduttivi nell'area di lavoro o nelle sue vicinanze. La resistenza non deve superare 1 megaohm.
Fare riferimento alle istruzioni di Messa a terra.
• Usare solo flessibili di alimentazione d'aria conduttivi Graco con messa a terra.
• Non utilizzare rivestimenti per i secchi, a meno che non siano conduttivi e collegati a terra.
• Interrompere immediatamente il funzionamento se si rilevano scintille statiche o si avverte una
scossa elettrica. Non utilizzare l’apparecchiatura finché il problema non è stato individuato e risolto.
• Controllare quotidianamente la resistenza della pistola, la resistenza del flessibile e la messa a
terra elettrica.
• Utilizzare e pulire l'apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
• Bloccare l’alimentazione aria della turbina della pistola per evitarne il funzionamento se le ventole
non sono attivate.
• Per lavare o pulire l'apparecchiatura, usare solventi con il punto più alto di infiammabilità.
• Per pulire la parte esterna dell'apparecchiatura, i solventi di pulizia devono essere caratterizzati
da un punto di infiammabilità almeno superiore di 5 °C (9 °F) alla temperatura ambiente.
• Spegnere sempre i componenti elettrostatici durante il lavaggio, la pulizia o la manutenzione
dell'apparecchiatura.
• Eliminare tutte le sorgenti di combustione, ad esempio fiamme pilota, sigarette, torce elettriche
e coperture in plastica (pericolo di archi statici).
• Non collegare né scollegare i cavi di alimentazione e non accendere né spegnere le luci in
presenza di fumi infiammabili.
• Mantenere l'area di lavoro priva di materiali di scarto, ad esempio solventi, stracci e benzina.
• Tenere un estintore funzionante nell'area di lavoro.
PERICOLI DA APPARECCHIATURE SOTTO PRESSIONE
Il fluido che fuoriesce dall’apparecchiatura, dalle perdite o dai componenti rotti può colpire gli occhi o
la pelle e causare gravi lesioni.
• Seguire la Procedura di scarico della pressione quando si arresta la spruzzatura/l'erogazione
e prima di pulire, verificare o riparare l'apparecchiatura.
• Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura.
• Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Sostituire immediatamente le parti usurate
o danneggiate.
4
3A3028C
Avvertenze
AVVERTENZA
WARNING
WARNING
PERICOLO LEGATO AI SOLVENTI DI PULIZIA PER LE PARTI IN PLASTICA
Molti solventi possono degradare le parti in plastica e provocarne il malfunzionamento, che potrebbe
causare lesioni gravi o danni all'apparecchiatura.
• Utilizzare solo solventi a base acquosa compatibili per pulire le parti strutturali in plastica o le parti
a pressione.
• Fare riferimento alla sezione Dati tecnici in questo e in tutti gli altri manuali di istruzione
dell'apparecchiatura. Leggere le schede di sicurezza dei materiali (MSDS) e le raccomandazioni
del produttore del fluido e del solvente.
PERICOLO DA FUMI O FLUIDI TOSSICI
Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle,
inalati o ingeriti.
• Leggere le schede di sicurezza dei materiali (MSDS) per conoscere i pericoli specifici dei fluidi
che si utilizzano.
• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltirli secondo le linee guida applicabili.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE
Quando ci si trova nell’area di lavoro, indossare un'adeguata protezione per prevenire lesioni gravi,
incluse lesioni agli occhi, perdita dell'udito, inalazione di fumi tossici e ustioni. I dispositivi di protezione
includono, fra l'altro:
• Occhiali protettivi e protezioni acustiche.
• Respiratori, indumenti protettivi e guanti secondo le raccomandazioni del fabbricante del fluido
e del solvente
PERICOLO PER USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIATURA
Un uso improprio può provocare gravi lesioni o morte.
• Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto l'effetto di droghe o alcol.
• Non superare la pressione d'esercizio o la temperatura massima del componente di sistema con
il valore nominale minimo. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature.
• Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell'apparecchiatura a contatto con il fluido. Fare
riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del
produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere l'MSDS al
distributore o al rivenditore.
• Non lasciare l'area di lavoro mentre l'apparecchiatura è in funzione o sotto pressione.
• Spegnere completamente l'apparecchiatura e seguire la Procedura di scarico della pressione
quando l'apparecchiatura non è in uso.
• Verificare l'apparecchiatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate
o danneggiate solo con parti originali del produttore.
• Non alterare né modificare l'apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni possono rendere nulle
le certificazioni dell'agenzia e creare pericoli per la sicurezza.
• Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l'ambiente di utilizzo.
• Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore.
• Instradare i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici
calde.
• Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili o utilizzarli per tirare l'apparecchiatura.
• Tenere bambini e animali lontani dall'area di lavoro.
• Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.
3A3028C
5
Introduzione
Introduzione
Come funziona la pistola
pneumatica elettrostatica
La pistola automatica pneumatica elettrostatica per
la spruzzatura funziona come una pistola a spruzzo
pneumatica tradizionale. L'aria di nebulizzazione e
della ventola vengono emesse dal cappello di
polverizzazione. L'aria di nebulizzazione interrompe il
flusso del fluido e controlla la dimensione delle gocce.
L'aria della ventola controlla la forma e l'ampiezza del
ventaglio di spruzzatura. La ventola e l'aria di
nebulizzazione possono essere regolate
indipendentemente.
Funzioni ed opzioni della pistola
•
L'impostazione completa di tensione della pistola è
di 85 kV.
•
La pistola è progettata per il funzionamento con un
reciprocatore e può essere montata direttamente su
aste da 13 mm (1/2"). Con staffe aggiuntive, la
pistola più essere montata per applicazioni
robotizzate.
•
La pistola è stata progetta per lo scollegamento
rapido che consente all’operatore di rimuoverla
rapidamente senza scollegare il fluido e le linee
d’aria alla pistola.
Funzionamento della pistola
L'applicazione di una pressione dell'aria di almeno
0,42 MPa (60 psi, 4,2 bar) ai raccordi dell'aria del
cilindro del collettore della pistola (CYL) farà ritrarre il
pistone della pistola che apre le valvola dell'aria e
dopo un breve intervallo aprirà lo spillo del fluido.
Questo fornisce un opportuno ritardo nell'alimentazione
dell'aria quando si preme il grilletto. Una molla fa
ritornare il pistone quando si chiude il cilindro dell'aria.
Funzionamento delle parti
elettrostatiche
Per far funzionare le parti elettrostatiche, applicare l'aria
sotto pressione al raccordo dell'aria della turbina del
collettore della pistola (TA) tramite un flessibile dell'aria
collegato a terra di Graco. L'aria entra nel collettore e
viene indirizzata verso l'ingresso dell'alimentazione
della turbina. L'aria fa ruotare la turbina che fornisce
l'alimentazione elettrica all'alimentatore interno ad alta
tensione. Il fluido si carica attraverso l'elettrodo della
pistola a spruzzo. Il fluido caricato viene attratto
all'oggetto più vicino collegato a terra, avvolgendo
e ricoprendo uniformemente tutte le superfici.
6
Opzioni della pistola Smart
I modelli di pistola Smart con modulo di controllo Pro Xp
Auto sono in grado di:
•
Visualizzare la corrente e la tensione di spruzzatura
•
Modificare l'impostazione di tensione della pistola
•
Visualizzare la velocità della turbina della pistola
•
Memorizzare i profili di spruzzatura
•
Comunicare le avarie dell'apparecchiatura e un PLC
•
Visualizzare e impostare i totalizzatori
di manutenzione
•
Usare un PLC per selezionare un profilo
di spruzzatura
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale
332989 del modulo di controllo ProXp Auto.
3A3028C
Introduzione
Panoramica del sistema
Installazione tipica del sistema
FIGURA 1 mostra un tipico sistema di spruzzatura pneumatica elettrostatica. Lo schema non rappresenta un progetto
di sistema reale. Per ottenere assistenza nella progettazione di un sistema adatto alle proprie esigenze specifiche,
rivolgersi al distributore Graco di zona.
Area non pericolosa
Area pericolosa
*
FIG. 1. Installazione tipica del sistema
A
Pistola
Componenti del sistema Smart
B
Flessibile dell'aria della turbina Graco
collegato a terra
F
Controller a logica programmabile (PLC)
G
Modulo di controllo Pro Xp Auto
C
Aria del cilindro, ventola e nebulizzatore
H
Alimentatore (24 V)
D
Comandi ed erogazione dell'aria
J
Paratia (opzionale)
E
Comandi ed erogazione del fluido
K
Cavo F/O in fibra ottica
L
Cavo I/O
* Approvata per le aree pericolose
3A3028C
7
Introduzione
Informazioni generali sulla
pistola
K
1
P
2
CYL
TA
A1
A2
EXH
A
C
F
D
H
J
G
B
FIG. 2. Informazioni generali sulla pistola
Legenda
8
A
Cappello di polverizzazione
Raccordi del collettore e indicatori
B
Ugello del fluido
A1
Raccordo ingresso aria nebulizzazione
C
Anello di sicurezza
A2
Raccordo di ingresso aria ventole
D
Protezione
CYL
Raccordo di ingresso aria cilindro
F
Staffa di montaggio/Collettore
1
G
Turbina
Trasmissione del raccordo in fibra ottica
(funzionante solo sui modelli Smart)
H
Alimentatore
2
J
Elettrodo
Ricezione del raccordo in fibra ottica
(funzionante solo sui modelli Smart)
K
Spia ES (solo modelli Standard)
P
Raccordo ingresso alimentazione fluido
TA
Raccordi ingresso aria della turbina
(per azionare la turbina)
EXH
Raccordo uscita di scarico
3A3028C
Installazione
Installazione
Installazione del sistema
Installazione degli accessori
della linea dell'aria
Fare riferimento alla FIGURA 3.
L'installazione e la manutenzione dell'apparecchiatura
richiedono l'accesso a parti che possono provocare
scosse elettriche o altri gravi infortuni qualora il lavoro
non venga eseguito correttamente.
• Non montare e non eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura se non si dispone della
formazione e delle qualifiche adeguate.
• Assicurarsi che l'installazione sia conforme alle
norme locali, provinciali e statali per l'installazione
di apparecchiature elettriche per Aree pericolose
classe I, div. I o Aree con atmosfere esplosive
gruppo II, zona I.
• Attenersi a tutte le norme locali, provinciali e
nazionali in materia di regolamentazione sugli
incendi, sugli impianti elettrici e sulla sicurezza.
Cartelli di avvertenza
Montare i cartelli di avvertenza nell'area di spruzzatura
in modo che possano essere visti e letti facilmente da
tutti gli operatori. Con la pistola è fornito un cartello di
avvertenza in inglese.
Aerare la cabina di spruzzatura
Garantire una ventilazione con aria fresca per ridurre il
rischio di incendi o esplosioni causati dall'accumulo di
vapori tossici o infiammabili durante la spruzzatura,
il lavaggio o la pulizia della pistola. Non azionare la
pistola a spruzzo se le ventole di aerazione non sono
in funzione.
Prevedere un dispositivo di asservimento elettrico
dell'alimentazione aria della turbina della pistola (B) che
impedisca il funzionamento della pistola se le ventole
non sono in funzione. Controllare e attenersi a tutte le
norme locali, provinciali e nazionali in materia di requisiti
per la velocità di scarico dell'aria.
1. Installare una valvola di sfiato principale di tipo a
spurgo (L) sulla linea principale dell'aria (W) per
interrompere l'erogazione dell'aria alla pistola.
2. Installare un separatore filtro della linea aria/acqua
sulla linea di aria per assicurare una alimentazione
di aria asciutta e pulita alla pistola. La sporcizia e
l'umidità possono rovinare l'aspetto del lavoro finito
e possono provocare problemi di funzionamento
della pistola.
3. Installare un regolatore di pressione del tipo a
spurgo (M) su tutte le linee di alimentazione aria
(B, C, D, E) per regolare la pressione dell'aria alla
pistola.
L'aria intrappolata può provocare spruzzi inaspettati
della pistola, causando gravi lesioni, inclusi spruzzi di
fluido negli occhi o sulla pelle. Le valvole del solenoide
(K) devono avere una posta di sfogo rapido in modo
che l'aria intrappolata venga scaricata tra la valvola e
la pistola quando i solenoidi vengono chiusi.
4. Installare una valvola del solenoide (K) sulla linea
dell'aria del cilindro (E) per attivare la pistola. La
valvola del solenoide deve essere dotata di una
porta di sfogo rapido.
5. Installare una valvola del solenoide (K) per attuare
la turbina.
Installazione degli accessori
della linea del fluido
1. Installare un filtro del fluido e una valvola di
drenaggio sulla mandata della pompa.
2. Installare un regolatore del fluido sulla linea fluido
per regolare la pressione del fluido alla pistola.
NOTA: uno scarico dell'aria ad alta velocità diminuisce
l'efficienza operativa del sistema elettrostatico. Una
velocità di scarico dell'aria pari a 31 metri lineari/minuto
(100 piedi/min.) dovrebbe essere sufficiente.
3A3028C
9
Installazione
FIGURA 3 mostra un tipico sistema di spruzzatura pneumatica elettrostatica. Lo schema non rappresenta un progetto
di sistema reale. Per ottenere assistenza nella progettazione di un sistema adatto alle proprie esigenze specifiche,
rivolgersi al distributore Graco di zona.
L'aria alla turbina (TA) deve essere elettricamente
asservita con le ventole del cappuccio per evitare che
il dispositivo sia alimentato con la ventilazione spenta.
L
Fare riferimento alle
Avvertenze sopra
K
B
A
C
D
L
L
W
K
N
M
Area non pericolosa
E
Vista posteriore
collettore
G
Area pericolosa
FIG. 3. Installazione tipica
Legenda per FIGURA 3
A
Filo di terra del flessibile dell’aria
K
B
Flessibile dell'aria della turbina Graco collegato
a terra (TA)
La valvola solenoide richiede un'uscita di scarico
rapida
L
Valvola di sfiato principale di tipo a spurgo
C
Flessibile dell'aria di nebulizzazione, DE 5/16 poll.
(8 mm) (A1)
M
Regolatore di pressione aria
N
Terra efficace
D
Flessibile dell'aria della ventola, DE 5/16 poll.
(8 mm) (A2)
W Linea dell'aria principale
E
Flessibile dell'aria del cilindro, DE 5/32 poll.
(4 mm) (CYL)
G
Flessibile di erogazione del fluido, ingresso del
fluido della pistola 1/4-18 npsm (P)
10
3A3028C
Installazione
Installazione della pistola
Installazione del modulo
di controllo Pro Xp Auto
Fare riferimento alla FIGURA 4.
1. Allentare le due viti di regolazione del collettore
(29) e far scorrere il collettore (20) su un'asta di
montaggio da 13 mm (1/2 poll.).
2. Posizionare la pistola e serrare strettamente le due
viti di regolazione.
NOTA: per una maggiore affidabilità nel
posizionamento, inserire un perno di posizione di
3 mm (1/8 poll.) nell'alloggiamento (NN) sulla staffa e
attraverso il foro sull'asta.
NN
FIG. 4. Montaggio
Collegamento delle linee
dell'aria e del fluido
La FIGURA 3 mostra uno schema dei collegamenti
della linea dell'aria e del fluido e la FIGURA 5 mostra i
collegamenti del collettore. Collegare le linee dell'aria
e del fluido secondo le istruzioni che seguono.
29
73,2 mm
(2,88 poll.)
20
Il modulo di controllo Pro Xp Auto è richiesto in caso
di utilizzo dei modelli smart. Per installare un modulo
di controllo Pro Xp Auto, fare riferimento al manuale
di istruzioni del modulo 332989.
203,2 mm
(8,00 poll.)
Per ridurre il pericolo di scosse elettriche, il flessibile di
erogazione dell'aria della turbina deve essere
elettricamente collegato a una messa a terra efficace.
Utilizzare esclusivamente un flessibile dell'aria
collegato a terra Graco.
All'ugello
1. Collegare il flessibile dell'aria della turbina Graco
collegato a terra (B) all'ingresso aria della turbina
della pistola (TA) e collegare il filo di terra del
flessibile dell'aria (A) a una terra efficace (N).
Il raccordo di ingresso aria della turbina presenta
filettature a sinistra per prevenire il collegamento
di un altro tipo di flessibile dell'aria all'ingresso aria
della turbina.
2. Verificare la messa a terra elettrica della pistola
come indicato a pagina 14.
3. Prima di collegare la linea del fluido (P), soffiarla
con aria e lavarla con un solvente. Utilizzare un
solvente compatibile con il fluido da spruzzare.
3A3028C
11
Installazione
Connessioni del collettore
Ingresso posteriore
Ingresso inferiore
A2
A1
EXH
1
P
2
CYL
TA
A2
2
1
P
TA
CYL
A1
EXH
FIG. 5. Connessioni del collettore
A1
Raccordo ingresso aria nebulizzazione
Collegare un tubo da 8 mm (5/16 poll.) D.E. tra il raccordo e l'alimentazione dell'aria.
A2
Raccordo di ingresso aria ventole
Collegare un tubo da 8 mm (5/16 poll.) D.E. tra il raccordo e l'alimentazione dell'aria.
Raccordo di ingresso aria cilindro
CYL Collegare un tubo da 4 mm (5/32 poll.) D.E. tra il raccordo e il solenoide. Per una risposta più rapida,
utilizzare il flessibile più corto possibile.
1
Trasmissione del raccordo in fibra ottica (funzionante solo sui modelli Smart)
Collegare il cavo in fibra ottica Graco (vedere a pagina 13).
2
Ricezione del raccordo in fibra ottica (funzionante solo sui modelli Smart)
Collegare il cavo in fibra ottica Graco (vedere a pagina 13).
P
Raccordo ingresso alimentazione fluido
Collegare un raccordo orientabile da 1/4 npsm tra questo raccordo e l'alimentazione del fluido.
TA
Raccordo ingresso aria turbina
Collegare il flessibile dell'aria elettricamente conduttivo Graco tra questo raccordo (filettato a sinistra)
e il solenoide. Collegare il filo di terra del flessibile dell’aria a una terra efficace.
Scarico
EXH Collegare un tubo di scarico per indirizzare l'aria di scarico della turbina. Lunghezza massima 0,9 m
(3 piedi). Il raccordo è predisposto per un tubo dal D.E. di 8 mm (5/16 poll.).
12
3A3028C
Installazione
Collegamento del cavo in fibra ottica
(Funzionante solo sui modelli Smart)
Per sistemi di spruzzatura a 2 pistole
NOTA: usare solo il cavo in fibra ottica fornito.
1. Collegare la porta 1 del collettore della pistola 2 alla
porta 5 del modulo di controllo.
Il cavo in fibra ottica consente alla pistola di comunicare
con il modulo di controllo Pro Xp Auto.
2. Collegare la porta 2 del collettore della pistola 2 alla
porta 6 del modulo di controllo.
Per sistemi di spruzzatura a 1 pistola
1. Collegare la porta 1 del collettore della pistola 1 alla
porta 1 del modulo di controllo.
2. Collegare la porta 2 del collettore della pistola 1 alla
porta 2 del modulo di controllo.
FIG. 6. Esecuzione dei collegamenti in fibra ottica
Area non pericolosa
Area pericolosa
H*
V
U
Porta 2
Porta 5
Porta 6
1
2
Porta 1
R
Pistola 1
H*
Q
P
Pistola a spruzzatura pneumatica
PRO Xp Auto
P Collegamento all'alimentazione da 24 volt
Q Collegamento I/O remoto
R Modulo di controllo Pro Xp Auto
U Paratia (opzionale)
V Cavo in fibra ottica
* Approvata per le aree pericolose.
H
V
U
Pistola 2
FIG. 7. Schema fibra ottica
3A3028C
13
Installazione
Messa a terra
Quando si utilizza una pistola elettrostatica, qualunque
oggetto non collegato a terra presente nell'area di
spruzzatura (come persone, contenitori, attrezzi, ecc.)
può divenire elettricamente carico. Una messa a terra non
corretta può causare scintille statiche in grado di provocare
incendi, esplosioni o scosse elettriche. Collegare a terra
tutte le apparecchiature, il personale, gli oggetti da
spruzzare e gli oggetti conduttivi nell'area di lavoro
o nelle sue vicinanze. La resistenza non deve superare
1 megaohm. Attenersi alle istruzioni di messa a terra
riportate di seguito.
Nel seguito sono elencati i requisiti minimi di messa a terra di
un sistema elettrostatico di base. Il sistema può includere altri
dispositivi o oggetti che vanno anch'essi collegati a terra.
Verificare la normativa elettrica locale per informazioni
dettagliate sulla messa a terra. Il sistema deve essere
collegato a una messa a terra efficace.
•
•
Pompa: mettere a terra la pompa utilizzando un filo di
terra e un morsetto come descritto nel manuale di
istruzioni della pompa.
Pistola a spruzzo pneumatico elettrostatica: collegare
a terra la pistola collegando il flessibile dell'aria della
turbina collegato a terra Graco all'ingresso aria della
turbina e collegando il filo di terra del flessibile dell'aria a
una messa a terra efficace. Fare riferimento a Verifica
della messa a terra elettrica, pagina 14.
•
Compressori pneumatici e alimentazioni idrauliche:
collegare l'apparecchiatura a terra in conformità alle
raccomandazioni del produttore.
•
Tutte le linee dell'aria e del fluido vanno
opportunamente collegate a terra.
•
Tutti i cavi elettrici vanno opportunamente collegati a
terra.
•
Tutte le persone che entrano nell'area di spruzzatura:
le scarpe devono avere suole conduttive, ad esempio di
cuoio, o devono essere indossati dispositivi di messa a
terra. Non utilizzare scarpe con suole isolanti, ad esempio
in gomma o plastica.
•
•
•
14
Oggetto da spruzzare: mantenere sempre puliti e
collegati a terra i supporti del pezzo in lavorazione.
La resistenza non deve superare 1 megaohm.
Pavimento dell'area di spruzzatura: deve essere
elettricamente conduttivo e collegato a terra. Non coprire
il pavimento con cartone o altri materiali non conduttivi
che interromperebbero la continuità della messa a terra.
Liquidi infiammabili dell'area di spruzzatura: devono
essere tenuti in contenitori approvati, dotati di messa a
terra. Non utilizzare contenitori di plastica. Non
immagazzinare una quantità superiore a quella
necessaria per un turno di lavoro.
•
Tutti gli oggetti o i dispositivi a conducibilità elettrica
nell'area di spruzzatura: inclusi i contenitori del fluido e i
barattoli per il lavaggio devono essere adeguatamente
collegati a terra.
•
Contenitori del fluido e degli scarti: collegare a terra
tutti i contenitori del fluido e degli scarti nell'area di
spruzzatura. Non utilizzare rivestimenti per i secchi, a
meno che non siano conduttivi e collegati a terra. Per il
lavaggio della pistola a spruzzo, il contenitore usato per
raccogliere il fluido in eccesso deve essere elettricamente
conduttivo e collegato a terra.
•
Tutti i secchi del solvente: utilizzare esclusivamente
secchi metallici collegati a terra, conduttivi e approvati.
Non utilizzare contenitori di plastica. Utilizzare
esclusivamente solventi non infiammabili. Non
immagazzinare una quantità superiore a quella
necessaria per un turno di lavoro.
Verifica della messa a terra
elettrica
Il megaohmmetro codice 241079 (AA-fare riferimento alla
FIGURA 8) non è approvato per l’uso nelle aree pericolose.
Per ridurre il rischio di scintille, non utilizzare il
megaohmmetro per verificare la messa a terra elettrica,
se non nei casi indicati di seguito:
La pistola è stata rimossa dall'area pericolosa
OPPURE
Tutti i dispositivi di spruzzatura nell'area pericolosa sono
spenti, le ventole di aerazione nell'area pericolosa sono in
funzione e non sono presenti vapori infiammabili nell'area
(ad esempio contenitori di solvente aperti o fumi provenienti
dalla spruzzatura).
La mancata osservanza di queste avvertenze può provocare
incendi, esplosioni o scosse elettriche e causare gravi
infortuni e danni materiali.
Il megaohmmetro 241079 di Graco è disponibile come
accessorio per verificare che la pistola sia collegata
correttamente a terra.
1.
Richiedere che un elettricista certificato controlli la
continuità della pistola a spruzzo e del flessibile dell'aria
della turbina.
2.
Accertarsi che il flessibile dell'aria della turbina (B)
sia collegato a terra e che il filo di terra del flessibile
sia collegato ad una presa di terra efficace.
3.
Disattivare l'erogazione dell'aria e del fluido alla pistola.
Il flessibile del fluido non deve contenere alcun fluido.
4.
Misurare la resistenza tra il raccordo di ingresso della
turbina aria (TA) dell'ingresso aria della turbina e una terra
efficace (N).
3A3028C
Installazione
a. Se si sta utilizzando un flessibile dell'aria della
turbina nero o grigio, utilizzare un
megaohmmetro per misurare la resistenza
Utilizzare una tensione applicata compresa tra
500 V e 1000 V. La resistenza non deve
superare 1 megaohm.
b.
Può essere necessario un kit o un flessibile ad alta
conducibilità per letture inferiori a 25 megaohm-cm.
1-7
Si consiglia il
kit ad alta
conducibilità
Se si sta utilizzando un flessibile dell'aria della
turbina rosso, utilizzare un ohmmetro per
misurare la resistenza. La resistenza non deve
superare 100 ohm.
5. Se la resistenza è maggiore del valore massimo
indicato sopra, verificare che le connessioni a terra
siano serrate e accertarsi che i collegamenti a terra
del flessibile dell'aria della turbina siano collegati ad
una terra efficace. Se la resistenza è ancora troppo
elevata, sostituire il flessibile dell'aria della turbina.
200-2000
Risultati
elettrostatici
buoni
Verifica della viscosità del fluido
Per controllare la viscosità del fluido sono necessari:
•
•
N
Megaohm-cm
7-25
25-200
Potrebbe
Risultati
essere
elettrostatici
necessario il
ottimali
kit ad alta
conducibilità
una coppa di viscosità
un cronometro
TA
1. Immergere completamente la coppa di viscosità nel
fluido. Sollevare velocemente la coppa, avviando il
cronometro non appena la coppa è stata
completamente estratta.
2. Osservare il flusso del fluido che fuoriesce dalla
parte inferiore della coppa. Fermare il cronometro
non appena si osserva un'interruzione nel flusso.
AA
B
WLD
FIG. 8. Verifica della messa a terra della pistola
Verifica della resistività del
fluido
Eseguire i controlli sulla resistività del fluido solo al di
fuori di un’area pericolosa. L'ohmmetro 722886 e la
sonda 722860 non sono approvati per l'uso in aree
pericolose.
La mancata osservanza di queste avvertenze può
provocare incendi, esplosioni o scosse elettriche e
causare gravi infortuni e danni materiali.
L'ohmmetro 722886 e la sonda 722860 di Graco sono
disponibili come accessori per verificare che la
resistività del fluido spruzzato sia conforme ai requisiti di
un sistema di spruzzatura elettrostatico ad aria.
3. Registrare il tipo di fluido, il tempo trascorso e la
dimensione della coppa di viscosità.
4. Raffrontare alla tabella fornita dal produttore della
coppa di viscosità per determinare la viscosità del
fluido in uso.
5. Se la viscosità è troppo alta o troppo bassa,
contattare il fornitore dei materiali. Effettuare
eventuali regolazioni necessarie.
Installazione del coperchio di
tessuto
Fare riferimento alla FIGURA 9.
1. Installare il coperchio di tessuto (XX) sulla parte
frontale della pistola e farlo scorrere all'indietro per
coprire le tubature e i flessibili esposti sulla parte
posteriore del collettore.
2. Instradare il tubo di scarico (YY) fuori del coperchio.
Questo consente di monitorare il tubo di scarico per
la presenza di vernice o solvente. Fare riferimento a
Verifica delle perdite di fluido a pagina 21.
Bloccare il tubo di scarico per evitare che si sposti.
Attenersi alle istruzioni fornite con l'ohmmetro e con la
sonda. Una lettura di 25 megaohm-cm o superiore
garantisce i migliori risultati elettrostatici.
3A3028C
15
Installazione
Kit di conversione ad alta
conducibilità (HC)
Il kit di conversione codice 24W386 è disponibile per
convertire qualsiasi pistola per rivestimento standard
Pro Xp Auto (Codice LAxx10) in una pistola ad alta
conducibilità (LAxx16). Per esempio, la pistola LA1T10
standard può essere convertita in LA1T16 ad alta
conducibilità. Fare riferimento a Elenco dei modelli
approvati, pagina 3.
YY
XX
WLD
Il kit deve essere utilizzato con i fluidi con valori di bassa
resistività.
YY
1.
Spegnere l’aria della turbina (TA).
2.
Lavare la pistola. Fare riferimento a Lavaggio,
pagina 20.
3.
Scaricare la pressione. Seguire la Procedura di
scarico della pressione, pagina 17.
4.
Fare riferimento allo schema delle parti per LA1T10,
Rivestimenti standard, collettore posteriore a
pagina 36.
5.
Rimuovere l’anello di sicurezza (24), il cappello di
polverizzazione (25) e la protezione (26).
6.
Allentare il dado (35) e rimuovere il tubo del fluido (39)
e i puntali (33, 34) dal raccordo del fluido. Rimuovere le
altre parti (33, 34, 36, 37, 39) nell’ingresso della canna
della pistola.
7.
Assicurarsi che le filettature della canna siano pulite e
asciutte. Applicare il grasso dielettrico Graco codice
116553 alle filettature e agli anelli di tenuta del
raccordo del fluido. Inserire il raccordo nell’ingresso
della canna. Fare riferimento alla FIGURA 10.
8.
Far scorrere il dado (75c), il puntale (75b) e l'adattatore
della staffa (75a) sul tubo. Inserire l’estremità del tubo
nel raccordo (32). Assicurarsi che i ferrali siano in
posizione nel raccordo. Serrare il dado (75c).
WLD
FIG. 9. Coperchio di tessuto
Lavaggio prima dell'uso
dell'apparecchiatura
L'apparecchiatura è stata testata in fabbrica con del fluido.
Per evitare di contaminare il fluido da utilizzare, lavare
l'apparecchiatura con un solvente compatibile prima di
utilizzarla. Fare riferimento a Lavaggio, pagina 20.
Linee guida per materiali abrasivi
Quando si spruzzano materiali abrasivi, seguire queste
linee guida:
•
Ordinare il codice 24N704 Elettrodo (blu) per materiali
abrasivi.
•
Dimensionare correttamente l'ugello per ridurre la
pressione del fluido al di sotto di 0,21 MPa (30 psi,
2,1 bar), producendo un flusso di fluido di 200-300 mm
(8–12 poll.).
•
Usare le pressioni dell'aria della ventola e di
nebulizzazione più basse possibili per ottenere un
buon ventaglio.
•
Seguire tutte le procedure indicate in Lista di
controllo della cura e pulizia giornaliere, pagina 20.
•
Ispezionare giornalmente l'elettrodo e sostituirlo se
danneggiato. Fare riferimento a Sostituzione
dell'elettrodo, pagina 29.
1
32
75a
75b
75c
WLD
FIG. 10. Kit di conversione HC
16
3A3028C
Funzionamento
Funzionamento
Procedura di scarico della
pressione
Seguire la procedura di scarico della pressione
ogniqualvolta si vede questo simbolo.
L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene scaricata manualmente. Per
evitare lesioni gravi causate dal fluido pressurizzato,
ad esempio schizzi di fluido, seguire la procedura di
scarico della pressione quando si smette di spruzzare
e prima di pulire, verificare o eseguire la
manutenzione dell'apparecchiatura.
1. Chiudere tutta l'aria che arriva alla pistola a spruzzo,
tranne che l'aria del cilindro che attiva la pistola. Se
viene utilizzato il regolatore pilota pneumatico del
fluido nel sistema, è necessario avere della
pressione dell’aria all’ingresso del regolatore aria.
2. Chiudere l'alimentazione di fluido alla pistola.
3. Premere il grilletto della pistola in un contenitore per
rifiuti di metallo collegato a terra per scaricare la
pressione del fluido.
4. Se viene utilizzato un regolatore pneumatico pilota
del fluido, chiudere la pressione dell’aria all’ingresso
del regolatore aria.
5. Rilasciare la pressione del fluido nel gruppo
alimentazione fluido come indicato nel manuale di
istruzioni.
6. Spegnere l'alimentazione dell'aria principale
chiudendo la valvola di sfiato principale di tipo a
spurgo sulla linea di alimentazione dell'aria
principale. Lasciare chiusa la valvola fin quando
non si è pronti per spruzzare di nuovo.
3A3028C
Avvio
Verificare ogni giorno la seguente lista, prima di avviare
il sistema, per aiutare ad assicurare un funzionamento
sicuro, efficiente.
Assicurarsi che tutti gli operatori siano ben
addestrati a far funzionare un sistema di
spruzzatura automatico, elettrostatico, come
illustrato in questo manuale.
Tutti gli operatori sono addestrati a eseguire la
Procedura di scarico della pressione a
pagina 17.
I segnali di avvertenza forniti con la pistola
sono montati nell'area di spruzzatura in modo
che possono essere facilmente visti e letti da
tutti gli operatori.
Il sistema è completamente messo a terra e
l'operatore e tutte le persone che entrano
nell'area di spruzzatura sono correttamente
collegate a terra. Fare riferimento a Messa a
terra a pagina 14.
La condizione dei componenti elettrici della
pistola è stata verificata come indicato in
Collaudi elettrici a pagina 22.
Le ventole di aerazione funzionano
correttamente.
I supporti del pezzo da lavorare sono puliti e
collegati a terra.
Tutti i residui, inclusi i fluidi infiammabili e gli
stracci, sono stati rimossi dall'area di
spruzzatura.
Tutti i fluidi infiammabili nella cappa di
spruzzatura sono contenuti in contenitori
approvati, collegati a terra.
Tutti gli oggetti conduttivi che si trovano
all'interno dell'area di spruzzatura sono
collegati a terra e il pavimento dell'area di
spruzzatura è elettricamente conduttivo e
collegato a terra.
I tubi di scarico del collettore sono stati
verificati per la presenza di fluidi come
indicato Verifica delle perdite di fluido a
pagina 21.
17
Funzionamento
Regolare il ventaglio di
spruzzatura
Attenersi alla procedura di seguito per stabilire
correttamente il flusso del fluido e dell'aria.
Non accendere ancora la turbina aria (TA).
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire la
Procedura di scarico della pressione ogni volta
che viene indicato di scaricare la pressione.
1.
Scaricare la pressione. Seguire la Procedura di scarico
della pressione, pagina 17.
2. Selezionare e installare il cappello di
polverizzazione e l'ugello adeguati per
l'applicazione. Fare riferimento a Cappelli di
polverizzazione e ugelli del fluido, pagina 45
e Sostituzione del cappello
di polverizzazione/ugello, pagina 28.
3. Dopo aver allentato l'anello di sicurezza, ruotare il
cappello di polverizzazione per un ventaglio di
spruzzatura verticale o orizzontale. Fare riferimento
alla FIGURA 11. Serrare l'anello di sicurezza fino a
quando il cappello di polverizzazione non viene
tenuto fermamente in posizione; non deve essere
possibile ruotare le alette del cappello di
polverizzazione a mano.
Ventaglio verticale
Ventaglio orizzontale
FIG. 11. Posizioni del cappello di polverizzazione
4. Regolare il flusso del fluido con il regolatore di
pressione della linea del fluido. Fare riferimento
ai grafici delle prestazioni, alle pagine 45 per
impostare la pressione del fluido per vari flussi, in
base alle dimensioni dell'ugello che viene utilizzato.
NOTA:
• Per ottenere la maggiore efficienza, utilizzare
sempre la minima pressione possibile.
• Quando si aumenta ad un ventaglio piatto e largo,
può essere necessario aumentare l'alimentazione
del fluido alla pistola per conservare la stessa
quantità di copertura su un'area più grande.
• Fare riferimento a Risoluzione dei problemi
relativi al ventaglio di spruzzatura a pagina 24
per correggere i problemi relativi al ventaglio di
spruzzatura.
Regolazione dei componenti
elettrostatici
1. Attivare l'aria della turbina (TA) e regolare la
pressione dell'aria secondo le impostazioni indicate
nella Tabella 1 . Impostare la pressione appropriata
all'ingresso del flessibile dell'aria della turbina
quando l'aria passa.
Tabella 1. Pressioni dell'aria della turbina dinamica
approssimate
Lunghezza
flessibile
dell'aria della
turbina
piedi (m)
Pressione dell'aria all'ingresso del
flessibile dell'aria della turbina per
piena tensione
psi (bar, MPa)
15 (4,6)
54 (3,8, 0,38)
25 (7,6)
55 (3,85, 0,38)
36 (11)
56 (3,9, 0,39)
50 (15,3)
57 (4,0, 0,40)
75 (22,9)
59 (4,1, 0,41)
100 (30,5)
61 (4,3, 0,43)
2. Verificare la velocità della turbina della pistola
controllando la spia sul corpo della pistola standard
o, per la pistola smart, verificare la velocità della
turbina effettiva sul modulo di controllo Pro Xp Auto.
Consultare la tabella di seguito. Regolare la
pressione dell'aria il necessario perché la spia resti
verde o i valori restino entro 400-750 Hz.
5. Usare il regolatore di pressione dell’aria nella linea
di alimentazione dell’aria (A1) per regolare il grado
di nebulizzazione. Ad esempio, per una portata di
fluido di 10 once al minuto (0,3 litri/min), una
pressione di nebulizzazione tipica sarà di circa
0,14-0,21 MPa (20-30 psi, 1,4-2,1 bar) al collettore
della pistola.
6. Usare il regolatore di pressione dell'aria nella linea
di alimentazione del ventaglio (A2) per regolare la
direzione del getto.
18
3A3028C
Funzionamento
NOTA: valori del display dei modelli Smart, il display dei
modelli standard colora le spie.
Tabella 2. Colori della spia
Colore
della spia
3. Per modificare le impostazioni di tensione da un
modello smart a uno con tensione inferiore, fare
riferimento al modulo di controllo Pro Xp
Auto 332989.
Descrizione
Verde
Durante la spruzzatura la spia deve
400-750 Hz rimanere verde, per indicare una
pressione dell'aria sufficiente alla turbina.
Arancione
<400
Se la spia diventa gialla dopo 1
secondo, la pressione dell'aria è troppo
bassa. Aumentare la pressione dell'aria
fino a quando la spia non diventa verde.
Rosso
>750
Se la spia diventa rossa dopo 1
secondo, la pressione dell'aria è troppo
alta. Diminuire la pressione dell'aria fino
a quando la spia non diventa verde.
Una velocità eccessiva della turbina
può ridurre la vita del cuscinetto e non
aumenterà l'uscita di tensione.
Verificare l'uscita di tensione della pistola usando una
sonda ad alta tensione e il misuratore o leggendo il
Modulo di controllo Pro Xp Auto.
NOTA: il valore di alta tensione normale della pistola è
pari a 60-70 kV. Se si usa una sonda di misurazione
dell'alta tensione a sfera, la tensione della pistola
aumenterà fino a circa 85 kV. Questo succederà con
tutte le pistole elettrostatiche resistive.
Fare riferimento a Risoluzione dei problemi elettrici,
a pagina 26 per correggere i problemi relativi alla
tensione.
Spruzzatura
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare
l'elettrodo della pistola e non avvicinarsi a meno di
10 cm (4 poll.) dall'ugello durante il funzionamento
della pistola.
Se si riscontrano perdite di fluido dalla pistola,
smettere di spruzzare immediatamente. Le perdite
di fluido nella pistola possono causare incendi o
esplosioni oltre a gravi lesioni e danni materiali.
Fare riferimento a Verifica delle perdite di fluido
a pagina 21.
Erogazione del solo fluido
1. Spegnere e scaricare la pressione dell'aria nelle
linee dell'aria di nebulizzazione (A1) e della ventola
(A2), utilizzando valvole di intercettazione dell'aria
del tipo a spurgo.
2. Applicare una pressione dell'aria di 0,42 MPa
(60 psi, 4,2 bar) al raccordo dell'aria del cilindro
(CYL) per erogare il fluido.
Arresto
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire la
Procedura di scarico della pressione quando si
smette di spruzzare e ogni volta che viene indicato di
scaricare la pressione.
1. Lavare la pistola, fare riferimento a Lavaggio,
pagina 20.
2. Seguire la Procedura di scarico della pressione,
pagina 17.
3. Pulire l'apparecchiatura. Fare riferimento a
Manutenzione a pagina 20.
1. Applicare una pressione dell'aria minima di
0,42 MPa (60 psi, 4,2 bar) al raccordo dell'aria
del cilindro (CYL) per attivare la sequenza di
accensione/spegnimento dell'aria di nebulizzazione
(A1), dell'aria della ventola (A2) e del fluido (P).
2. Accendere e spegnere le funzioni della pistola
utilizzando le valvole solenoide dell'aria sul cilindro
(CYL) e le linee di erogazione dell'aria della
turbina (TA).
3A3028C
19
Manutenzione
Manutenzione
Per ridurre il rischio di lesioni, seguire la Procedura di
scarico della pressione prima di eseguire la
manutenzione della pistola o del sistema.
Per ridurre il rischio di incendio ed esplosioni,
spegnere l'aria della turbina (TA) prima di lavare la
pistola e collegare sempre a terra l'apparecchiatura e
il contenitore degli scarti. Evitare scariche statiche e
lesioni provenienti dagli schizzi eseguendo sempre la
pulizia mantenendo la pressione al minimo.
Lista di controllo della cura e
pulizia giornaliere
AVVISO
Verificare ogni giorno la seguente lista dopo aver
utilizzato l'apparecchiatura.
Lavare la pistola. Fare riferimento a Lavaggio,
pagina 20.
Pulire i filtri del fluido e della linea dell'aria.
1. Spegnere l’aria della turbina.
Pulire la parte esterna della pistola. Fare
riferimento a Pulizia dell'esterno della pistola,
pagina 20.
2. Cambiare l'erogazione del fluido con un solvente
compatibile.
Pulire il cappello di polverizzazione e l'ugello del
fluido almeno una volta al giorno. Alcune
applicazioni richiedono una pulitura più frequente.
Sostituire l'ugello del fluido ed il cappello di
polverizzazione se sono danneggiati. Fare
riferimento a Pulizia del cappello di
polverizzazione e dell'ugello del fluido,
pagina 21.
Verificare l'elettrodo e sostituirlo se rotto o
danneggiato. Fare riferimento a Sostituzione
dell'elettrodo on pagina 29.
Verificare eventuali perdite di fluido dalla pistola e
dai flessibili del fluido. Fare riferimento a Verifica
delle perdite di fluido a pagina 21. Stringere i
raccordi o sostituire l'apparecchiatura se
necessario.
Verifica della messa a terra elettrica, pagina 14.
Lavaggio
•
Effettuare il lavaggio prima di cambiare il fluido,
prima che il fluido possa seccarsi
nell’apparecchiatura, alla fine della giornata, prima
dello stoccaggio e prima della riparazione.
•
Lavare utilizzando la minima pressione possibile.
Verificare che non vi siano perdite nei connettori e
serrare secondo necessità.
•
Lavare con un fluido compatibile con il fluido da
erogare e con le parti dell'apparecchiatura a
contatto con il fluido.
20
Non utilizzare il cloruro di metilene come solvente per
il lavaggio o la pulizia di questa pistola, in quanto
danneggerebbe le parti in nylon.
3. Attivare la pistola per pulire i passaggi del fluido.
Pulizia dell'esterno della pistola
AVVISO
•
Pulire tutte le parti con un solvente non conduttivo
e compatibile. I solventi conduttivi possono
causare il malfunzionamento della pistola.
•
La presenza di fluido nei passaggi aria può
causare il malfunzionamento della pistola e può
portare corrente e ridurre l'effetto elettrostatico. Il
fluido nella cavità di alimentazione può ridurre la
durata della turbina. Laddove possibile, puntare la
pistola verso il basso durante la pulizia. Non
utilizzare metodi di pulitura che possono far
passare fluido nei passaggi dell'aria della pistola.
1. Spegnere l’aria della turbina (TA).
2. Lavare la pistola. Fare riferimento a Lavaggio,
pagina 20.
3. Seguire la Procedura di scarico della pressione,
pagina 17.
4. Pulire l'esterno della pistola con un solvente
compatibile. Utilizzare un panno morbido. Strizzare
il panno per eliminare il fluido in eccesso. Puntare
la pistola verso il basso per evitare che il solvente
penetri nei passaggi della pistola. Non immergere
la pistola.
3A3028C
Manutenzione
WLD
7.
Installare con attenzione il cappello di polverizzazione
(25). Evitare di curvare l'elettrodo (3) e assicurarsi di
inserire il filo dell'elettrodo attraverso il foro centrale del
cappello di polverizzazione. Ruotare i baffi del cappello
di polverizzazione nella posizione desiderata.
8.
Accertarsi che la coppa a u (24a) sia al suo posto
sull'anello di sicurezza (24). I bordi devono essere
rivolti verso la parte anteriore. Serrare l'anello di
sicurezza fino a quando il cappello di polverizzazione
non viene tenuto fermamente in posizione; non deve
essere possibile ruotare le alette del cappello di
polverizzazione a mano.
9.
Verificare la resistenza della pistola, pagina 22.
WLD
WLD
Pulizia del cappello di
polverizzazione e dell'ugello
del fluido
26
AVVISO
•
•
Pulire tutte le parti con un solvente non conduttivo e
compatibile. I solventi conduttivi possono causare il
malfunzionamento della pistola.
La presenza di fluido nei passaggi aria può causare il
malfunzionamento della pistola e può portare
corrente e ridurre l'effetto elettrostatico. Il fluido nella
cavità di alimentazione può ridurre la durata della
turbina. Laddove possibile, puntare la pistola verso il
basso durante la pulizia. Non utilizzare metodi di
pulitura che possono far passare fluido nei passaggi
dell'aria della pistola.
24a
24
25
4
3
WLD
FIG. 12. Pulire il cappello di polverizzazione e l'ugello
del fluido
Verifica delle perdite di fluido
Apparecchiatura richiesta
•
•
Spazzola a setole morbide
Solvente compatibile
1.
Scaricare la pressione. Fare riferimento alla
Procedura di scarico della pressione, pagina 17.
2.
Rimuovere il cappello di polverizzazione (24, 25) e
l'involucro (26). Fare riferimento alla FIGURA 12.
3.
Strofinare l’ugello del fluido (4) della pistola con un
panno intriso di solvente. Evitare di far passare
solvente nei passaggi dell'aria. Laddove possibile,
puntare la pistola verso il basso durante la pulizia.
4.
Se vi è della vernice all’interno dei passaggi dell’aria
dell’ugello (4), rimuovere la pistola per eseguire la
manutenzione. Fare riferimento a Sostituzione del
cappello di polverizzazione/ugello, pagina 28 per
rimuovere l'ugello del fluido per la pulizia o la
sostituzione.
5.
Pulire il cappello di polverizzazione (25) con un
pennello a setole morbide e con del solvente oppure
immergerlo in un solvente appropriato e pulirlo. Non
utilizzare attrezzi di metallo.
6.
Fare scivolare l'involucro (26) sulla pistola.
Se si riscontrano perdite di fluido dalla pistola, smettere
di spruzzare immediatamente. Le perdite di fluido nella
pistola possono causare incendi o esplosioni oltre a gravi
lesioni e danni materiali.
Durante il funzionamento, verificare periodicamente tutte le
apertura della protezione della pistola (ZZ) per la presenza
di fluido. Fare riferimento alla FIGURA 13. La presenza di
fluido in queste aree indica perdita di fluido all'interno
della protezione, che può essere causata da perdite sui
collegamenti del tubo del fluido o dalla guarnizione del fluido.
Se in una qualsiasi di queste aree viene riscontrata
presenza di fluido:
1.
Smettere immediatamente di spruzzare.
2.
Scaricare la pressione. Fare riferimento alla
Procedura di scarico della pressione, pagina 17.
3.
Rimuovere la pistola per la riparazione.
ZZ WLD
ZZ
FIG. 13. Verifica delle perdite di fluido
3A3028C
21
Collaudi elettrici
Collaudi elettrici
I componenti elettrici all’interno della pistola ne
condizionano il funzionamento e la sicurezza.
Le seguenti procedure testano la condizione
dell’alimentatore (7) e dell’elettrodo (3) e la
continuità elettrica tra i componenti.
Utilizzare il megaohmmetro 241079 (AA) e una tensione
applicata di 500 V. Collegare i fili come mostrato nella
figura.
Il megaohmmetro codice 241079 (AA-fare riferimento
alla FIGURA 14) non è approvato per l’uso nelle aree
pericolose. Per ridurre il rischio di scintille, non
utilizzare il megaohmmetro per verificare la messa a
terra elettrica, se non nei casi indicati di seguito:
Controllo della resistenza della
pistola
1. Lavare e asciugare il passaggio del fluido.
2. Misurare la resistenza tra la punta dello spillo
dell'elettrodo (3) e il raccordo dell'ingresso aria della
turbina (TA); deve essere di 148-193 megaohm.
3. Se non è compresa in questo intervallo, vedere
Controllo della resistenza dell’alimentatore,
pagina 23. Se è compresa nell'intervallo ma vi sono
altri problemi relativi alle prestazioni, fare riferimento
a Risoluzione dei problemi elettrici, pagina 26
per altre possibili cause di scarse prestazioni.
AA
• La pistola è stata rimossa dall'area pericolosa.
• Oppure, tutti i dispositivi di spruzzatura nell'area
pericolosa sono spenti, le ventole di aerazione
nell'area pericolosa sono in funzione e non sono
presenti vapori infiammabili nell'area (ad esempio
contenitori di solvente aperti o fumi provenienti
dalla spruzzatura).
3
TA
La mancata osservanza di queste avvertenze può
provocare incendi, esplosioni o scosse elettriche e
causare gravi infortuni e danni materiali.
WLD
TA
FIG. 14. Controllo della resistenza della pistola
22
3A3028C
Collaudi elettrici
Controllo della resistenza
dell’alimentatore
Prova della resistenza degli
elettrodi
1. Rimuovere l'alimentatore (7). Fare riferimento
a Rimozione e sostituzione dell'alimentatore,
pagina 33.
Rimuovere l'elettrodo (3). Fare riferimento a
Sostituzione dell'elettrodo, pagina 29. Misurare la
resistenza tra il contatto (HH) e il filo dell'elettrodo (GG).
La resistenza deve essere compresa fra 8 e
30 megaohm. Se non rientra nell'intervallo,
sostituire l'elettrodo.
2. Isolar la turbina (8). Fare riferimento a Rimozione e
sostituzione della turbina pagina 34.
3. Misurare la resistenza tra le strisce di terra
dell'alimentatore (EE) e la molla (7a). La resistenza
deve essere compresa fra 130 e 160 megaohm per
le pistole da 85 kV. Fare riferimento alla FIGURA 15.
Se i valori misurati sono esterni a questo intervallo,
sostituire l'alimentatore. Se i valori rientrano in
questo intervallo e vi sono problemi relativi alle
prestazioni, passare alla sezione Prova della
resistenza degli elettrodi, pagina 23.
NOTA: se la resistenza della pistola ancora non rientra
nell'intervallo dopo la prova di alimentatore ed elettrodo:
•
Controllare che l'o-ring conduttivo (4a) sia in
contatto con il pin della canna.
•
Controllare che la molla dell'alimentatore (7a) sia in
contatto con il pin della canna.
4. Fare riferimento a Risoluzione dei problemi
elettrici, pagina 26 per altre possibili cause di
scarse prestazioni.
5. Accertarsi che la molla (7a) sia in posizione prima
di reinserire l'alimentatore.
FIG. 16. Prova della resistenza degli elettrodi
7a
EE
FIG. 15. Controllo della resistenza dell’alimentatore
3A3028C
23
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
L'installazione e la manutenzione dell'apparecchiatura
richiedono l'accesso a parti che possono provocare
scosse elettriche o altri gravi infortuni qualora il lavoro
non venga eseguito correttamente. Non montare e
non riparare l'apparecchiatura se non si dispone della
formazione e delle qualifiche adeguate.
Per ridurre il rischio di lesioni, seguire la Procedura di
scarico della pressione a pagina 17 ogni volta che
viene indicato di scaricare la pressione.
NOTA: verificare tutte le possibili soluzioni nella Tabella
di risoluzione dei problemi prima di smontare la pistola.
Risoluzione dei problemi relativi al ventaglio di spruzzatura
NOTA: alcuni problemi del ventaglio di spruzzatura sono causati da un bilanciamento errato tra l'aria e il fluido.
Problema
Causa
Soluzione
Spruzzo con svolazzi o schizzi.
Fluido assente.
Rifornire l'erogazione.
Sede o ugello allentati, sporchi o
danneggiati.
Pulire o sostituire l'ugello, pagina 28.
Aria nell'erogazione del fluido.
Verificare l'alimentazione del fluido.
Effettuare il rifornimento.
Ugello o cappello di polverizzazione
danneggiati.
Sostituire, fare riferimento a
pagina 28.
Accumulo di fluido sul cappello di
polverizzazione o sull'ugello.
Pulire. Fare riferimento a pagina 21.
Pressione dell'aria della ventola
troppo alta.
Diminuirla.
Fluido troppo diluito.
Aumentare la viscosità.
Pressione del fluido troppo bassa.
Aumentarla.
Pressione dell'aria della ventola
troppo bassa.
Aumentarla.
Fluido troppo denso.
Ridurre la viscosità.
Fluido in eccesso.
Ridurre il flusso.
Non applicare una sovrapposizione
del 50%.
La sovrapposizione crea striature al
50%.
Distribuzione di spruzzatura non
corretta.
Striature.
Cappello di polverizzazione sporco o Pulire, pagina 21 o sostituire,
danneggiato.
pagina 28.
24
3A3028C
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi di
funzionamento della pistola
Problema
Causa
Soluzione
Nebbia di spruzzatura eccessiva.
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo alta.
Fluido troppo diluito.
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo bassa.
Diminuire la pressione dell'aria al
minimo possibile.
Aumentare la viscosità.
Aumentare la pressione dell'aria;
utilizzare la pressione dell'aria più
bassa possibile.
Miscelare o filtrare di nuovo il fluido.
Finitura a “buccia d’arancia”.
Perdita di fluido nell’area della
guarnizione del fluido
Perdite d'aria dal cappello di
polverizzazione
Perdita di fluido dalla parte anteriore
della pistola
La pistola non spruzza
Fluido miscelato o filtrato in maniera
scadente.
Fluido troppo denso.
Asta o premiguarnizioni usurati.
O-ring dello stelo del pistone usurati.
Sostituire, fare riferimento a pagina 31.
Sede del fluido usurata.
Sostituire l'ugello del fluido (4) e/o lo
spillo dell'elettrodo (7); fare riferimento
a pagina 28.
Serrare, fare riferimento a pagina 28.
Sostituire, fare riferimento a pagina 28.
Aggiungere del fluido, se necessario.
Sostituire, fare riferimento a pagina 28.
Ugello del fluido allentato.
O-ring dell'ugello danneggiato.
Erogazione del fluido limitata.
Cappello di polverizzazione
danneggiato.
Ugello del fluido sporco oppure
ostruito.
Ugello del fluido danneggiato.
Pistone non funzionante.
Il braccio attuatore è fuori posizione.
Cappello di polverizzazione sporco
Errato allineamento tra il cappello di
polverizzazione e l'ugello del fluido.
Orifizio dell'ugello danneggiato.
Il fluido viene fuori prima dell'aria.
Eccessivo avvolgimento della vernice
dietro alla pistola a spruzzo
Scarsa messa a terra
Distanza errata dalla pistola alla parte
Perdite di aria dal collettore
Perdite di fluido dall'innesto rapido
3A3028C
Ridurre la viscosità.
Sostituire. Vedere pagina 29
La pistola non è fissata saldamente al
collettore
O-ring usurati o mancanti
La pistola non è fissata saldamente al
collettore
Gli o-ring di tenuta del fluido sono
usurati o mancano.
Pulire, fare riferimento a pagina 28.
Sostituire, fare riferimento a pagina 28.
Verificare il cilindro dell'aria.
Controllare la coppa a u del pistone
(34d), fare riferimento a pagina 31.
Controllare il braccio attuatore e i dadi.
Fare riferimento a pagina 32.
Pulire il cappello di polverizzazione e la
sede dell'ugello del fluido da accumuli
di fluido; fare riferimento a pagina 21.
Sostituire l'ugello (4); fare riferimento a
pagina 28.
Controllare il braccio attuatore e i dadi.
Fare riferimento a pagina 32.
Fare riferimento a Messa a terra,
pagina 14
Deve essere pari a circa 200-300 mm
(8-12 poll)
Serrare le viti dl collettore
Sostituire gli o-ring. Fare riferimento a
pagina 32
Serrare le viti del collettore.
Ispezionare o sostituire gli o-ring.
25
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
elettrici
Problema
Causa
Soluzione
Avvolgimento errato.
L'aria della turbina non è accesa.
Accenderla.
Velocità di scarico della cabina
troppo alta.
Ridurre la velocità di scarico entro i
limiti.
Pressione dell'aria di nebulizzazione Diminuirla.
troppo alta.
Pressione del fluido troppo alta.
Diminuirla.
Distanza errata dalla pistola alla
parte.
Deve essere pari a circa
200-300 mm (8-12 poll).
Parti collegate a terra in maniera
errata.
La resistenza deve essere al
massimo pari a 1 megaohm. Pulire i
supporti del pezzo in lavorazione.
Resistenza della pistola difettosa.
Fare riferimento a Controllo della
resistenza della pistola a
pagina 22.
Bassa resistività del fluido.
Verificare la resistività del fluido,
pagina 15.
Il fluido fuoriesce dalla guarnizione
dell'asta (8d) e causa un
cortocircuito.
Pulire la cavità dell'asta
premiguarnizioni. Sostituire l'asta
della guarnizione. Fare riferimento
a pagina 30.
Turbina difettosa.
Assicurarsi che il cappuccio sia in
posizione sul retro dell'alloggiamento
della turbina. Rimuovere e testare la
turbina. Fare riferimento a pagina 34.
Alimentazione assente.
Sostituire l'alimentatore. Fare
riferimento a pagina 33.
La spia ES o HZ non è accesa (solo
modelli standard)
Mancanza di alimentazione
Controllare l'alimentatore, la turbina
e il cavo a nastro della turbina. Fare
riferimento a Rimozione e
sostituzione dell'alimentatore,
pagina 33 e Rimozione e
sostituzione della turbina,
pagina 34.
Spia ES arancione (solo modelli
standard)
La velocità della turbina è troppo
bassa
Aumentare la pressione dell'aria fino
a quando la spia non diventa verde.
Spia ES rossa (solo modelli
standard)
La velocità della turbina è troppo alta Ridurre la pressione dell'aria fino a
quando la spia non diventa verde.
Nessuna tensione o tensione bassa
sul modulo di controllo Pro Xp Auto
Fibra ottica o connessione
danneggiata
Verificare; sostituire le parti
danneggiate. Fare riferimento al
manuale del modulo di controllo Pro
Xp Auto 332989.
L'aria della turbina non è accesa.
Accenderla.
Il modulo di controllo Pro Xp Auto
visualizza il codice evento
(solo modelli smart)
26
Fare riferimento al manuale 332989
per la risoluzione dei problemi legati
al codice evento.
3A3028C
Riparazione
Riparazione
Preparazione della pistola per la
manutenzione
Rimuovere la pistola dal
collettore
Fare riferimento alla FIGURA 17.
L'installazione e la riparazione dell'apparecchiatura
richiedono l'accesso a parti che possono provocare
scosse elettriche o altri gravi infortuni qualora il lavoro
non venga eseguito correttamente. Non montare e
non eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura
se non si dispone della formazione e delle qualifiche
adeguate.
1. Tenendo la pistola fermamente in mano, allentare
le due viti (21) dal retro e dalla parte inferiore del
collettore.
NOTA: le viti (21) devono restare sul collettore.
2. Rimuovere la pistola dal collettore e portarla
nell'area di manutenzione.
NOTA: i 5 o-ring (18) devono restare sulla pistola.
18
Per ridurre il pericolo di lesioni, seguire la Procedura
di scarico della pressione prima di controllare o
riparare qualunque parte del sistema e quando viene
richiesto di scaricare la pressione.
NOTA:
•
21
Verificare tutte le possibili soluzioni in Risoluzione
dei problemi prima di smontare la pistola.
•
Utilizzare una morsa con ganasce imbottite per
evitare danni alle parti in plastica.
•
Lubrificare leggermente gli o-ring e le guarnizioni
con grasso privo di silicone. Ordinare il lubrificante
111265. Non lubrificare eccessivamente.
•
Utilizzare esclusivamente ricambi originali Graco.
Non mischiare o utilizzare parti di altri modelli di
pistola PRO.
Collettore posteriore
18
1. Lavare e pulire la pistola, pagina 20.
2. Scaricare la pressione. Seguire la Procedura di
scarico della pressione, pagina 17.
3. Estrarre la pistola dal collettore, pagina 27.
WLD
21
Collettore inferiore
FIG. 17. Rimuovere la pistola dal collettore
4. Rimuovere la pistola dall'area di lavoro. L’area
utilizzata per le riparazioni deve essere pulita.
3A3028C
27
Riparazione
Installare la pistola sul collettore
Fare riferimento alla FIGURA 17.
1. Accertarsi che i cinque o-ring (17) siano in
posizione sulla pistola. Ispezionare le parti per
danni e sostituirle se necessario.
2. Bloccare la pistola sul collettore serrando le due
viti (19).
L'anello di contatto dell'ugello (4a) è un anello di
contatto conduttivo, non una guarnizione di tenuta. Per
ridurre il pericolo di incendio ed esplosione o scosse
elettriche, non rimuovere l'anello di contatto dell'ugello
(4a), se non per sostituirlo, e non utilizzare mai la
pistola senza l'anello di contatto. Sostituire l'anello di
contatto esclusivamente con un ricambio originale
Graco.
Sostituzione del cappello
di polverizzazione/ugello
NOTA: utilizzare un grasso privo di silicone, codice
111265, sull'o-ring piccolo (4b). Non lubrificare
eccessivamente. Non lubrificare l'anello di contatto (4a).
1. Preparare la pistola per la manutenzione,
pagina 27.
4. Assicurarsi che lo spillo dell'elettrodo (3) sia serrato.
2. Rimuovere l'anello di sicurezza (24) e il cappello
di polverizzazione (25). Fare riferimento alla
FIGURA 18.
3. Puntare la pistola verso l'alto e durante la rimozione
dell'ugello del fluido (4) con l'utensile multiuso (48).
NOTA: l'anello di contatto conduttivo (4a) può mostrare
segni di usura nel punto di contatto con il pin della
canna. È normale e non è necessaria la sostituzione.
6. Installare l'ugello del fluido (4) con l'attrezzo
multiuso (48). Serrare fino a quando l’ugello non si
trova in posizione nella canna della pistola (da 1/8 a
1/4 di giro a mano). Fare scivolare la protezione
sulla pistola. Fissare con la vite (opzionale).
24
24a
25
48
4
4a
4b
3
WLD
FIG. 18. Sostituzione del cappello di polverizzazione/
ugello
28
5. Assicurarsi che l'anello di contatto conduttivo (4a) e
l'o-ring piccolo (4b) siano in posizione sull'ugello (4).
Lubrificare leggermente l'o-ring piccolo (4b).
7. Installare con attenzione il cappello di
polverizzazione (25). Evitare di curvare l'elettrodo
(3) e assicurarsi di inserire il filo dell'elettrodo
attraverso il foro centrale del cappello di
polverizzazione. Ruotare i baffi del cappello di
polverizzazione nella posizione desiderata.
8. Accertarsi che la coppa a u (24a) sia al suo posto
sull'anello di sicurezza (24). I bordi devono essere
rivolti verso la parte anteriore. Serrare l'anello di
sicurezza fino a quando il cappello di
polverizzazione non viene tenuto fermamente in
posizione; non deve essere possibile ruotare le
alette del cappello di polverizzazione a mano.
9. Verificare la resistenza della pistola, pagina 22.
10. Installare la pistola sul collettore, fare riferimento a
Installare la pistola sul collettore.
3A3028C
Riparazione
Sostituzione dell'elettrodo
L'installazione e la riparazione dell'apparecchiatura
richiedono l'accesso a parti che possono provocare
scosse elettriche o altri gravi infortuni qualora il lavoro
non venga eseguito correttamente. Non montare e non
eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura se non si
dispone della formazione e delle qualifiche adeguate.
1.
Preparare la pistola per la manutenzione, pagina 27.
2.
Rimuovere il cappello di polverizzazione e l'ugello,
pagina 28.
3.
Svitare l'elettrodo (3) con l'attrezzo multiuso (48).
FIGURA 19.
AVVISO
Per evitare di danneggiare le filettature in plastica,
prestare molta attenzione durante il montaggio
dell'elettrodo.
4.
Applicare un sigillante a bassa forza (viola) o un
sigillante equivalente sulle filettature dell'asta
premiguarnizioni e sull'elettrodo sostitutivo.
Montare e serrare a mano l'elettrodo. Non serrare
eccessivamente.
5.
Installare l'ugello del fluido, pagina 28.
6.
Verificare la resistenza della pistola, pagina 22.
7.
Installare il cappello di polverizzazione, pagina 28.
8.
Installare la pistola sul collettore. Fare riferimento a
Installare la pistola sul collettore, pagina 28.
Rimozione delle guarnizioni
del fluido
NOTA: le guarnizioni dell'asta premiguarnizioni possono
essere sostituite come gruppo, secondo la descrizione
seguente, o individualmente (fare riferimento a pagina 30).
Il gruppo è preimpostato in fabbrica.
1.
Preparare la pistola per la manutenzione, pagina 27.
2.
Rimuovere il cappello di polverizzazione, pagina 28.
Rimuovere la protezione della pistola (26).
3.
Rimuovere il dado di blocco (16), il braccio
dell’attuatore (15), ed il dado di regolazione (16).
Fare riferimento alla FIGURA 23.
NOTA: l'ugello del fluido (4) deve essere montato quando
si rimuove o si installa il dado di blocco e il braccio
attuatore.
4.
Rimuovere l'ugello del fluido (4) e l'elettrodo (3).
Fare riferimento a pagina 29.
5.
Rimuovere l'asta premiguarnizioni (2) utilizzando
l'attrezzo multiuso (48).
AVVISO
Pulire tutte le parti con un solvente non conduttivo,
compatibile con il fluido utilizzato. I solventi conduttivi
possono causare problemi di funzionamento della
pistola.
6.
Ispezionare tutte le parti per individuare segni di usura
o danneggiamento e sostituirle, se necessario.
NOTA: prima di installare l'asta premiguarnizioni, pulire la
superficie interna della canna (1) con un panno o un
pennello morbido. Verificare la presenza di eventuali segni
di archi ad alta tensione. Se sono presenti segni, sostituire
la canna.
48
48
1
16
WL
FIG. 19. Sostituzione dell'elettrodo
WLD
FIG. 20. Rimozione delle guarnizioni del fluido
3A3028C
29
Riparazione
Riparazione dell'asta premiguarnizioni
NOTA: l'asta premiguarnizioni può essere sostituita
individualmente, secondo la descrizione seguente,
o come gruppo (fare riferimento a pagina 29). Il gruppo
è preimpostato in fabbrica.
NOTA: prima di montare l'asta premiguarnizioni del
fluido nella canna pistola, assicurarsi che le superfici
interne della canna siano pulite. Rimuovere tutti i
residui con un panno o un pennello morbido. Verificare
all'interno della canna la presenza di segni dovuti ad
archi dell'alta tensione. Se sono presenti segni,
sostituire la canna.
1. Montare la ghiera premistoppa (2f) e la tenuta (2b‡)
sull'asta del fluido (2e). Le sezioni piatte della ghiera
premistoppa devono essere rivolte verso la parte
posteriore dell'asta del fluido. L'o-ring della tenuta
deve essere rivolto verso l'esterno rispetto alla
ghiera premistoppa.
2. Riempire la cavità interna del distanziatore (2h‡)
con grasso dielettrico (43). Posizionare il
distanziatore sull'asta del fluido (2e) nella direzione
indicata. Applicare generosamente del grasso
dielettrico sulla parte esterna del distanziatore.
3. Posizionare le guarnizioni del fluido (2c‡) sull'asta
premiguarnizioni (2e) con i lembi rivolti verso la
parte anteriore dell'asta. Montare le guarnizioni
dello spillo (2d‡) con l'estremità maschio rivolta
verso le guarnizioni del fluido, quindi montare il
contenitore (2g).
4. Serrare leggermente la ghiera premistoppa (2f).
La ghiera premistoppa è serrato correttamente se si
riscontra una forza di resistenza pari a 13,3 N
(3 libbre) quando si fa scorrere il gruppo dell'involucro
delle guarnizioni (2g) lungo l'asta. Serrare o allentare
la ghiera premistoppa in base alle necessità.
5. Montare l'o-ring (2a‡) all'esterno del contenitore
(2g). Lubrificare l'o-ring con un grasso privo di
silicone, codice 111265. Non lubrificare
eccessivamente.
6. Montare la molla (5) contro il dado (2j), come
mostrato nella figura.
7. Inserire il gruppo dell'asta premiguarnizioni (2) nella
canna della pistola. Serrare saldamente il gruppo
utilizzando l'attrezzo multiuso (48).
8. Montare l'elettrodo. Fare riferimento a Sostituzione
dell'elettrodo, pagina 29.
9. Montare l'ugello e il cappello di polverizzazione.
Fare riferimento a Sostituzione del cappello
di polverizzazione/ugello, pagina 28.
10. Fare riferimento a Controllo della resistenza della
pistola, pagina 22.
5
2k 2j
2e
2f
2b‡
2h‡
2c‡
2d‡
2g
2a‡
WLD
FIG. 21. Asta premiguarnizioni
30
3A3028C
Riparazione
Riparazione del pistone
11a
1. Preparare la pistola per la manutenzione,
pagina 27.
11d
11c
2. Rimuovere il cappello di polverizzazione, pagina 28.
Rimuovere la protezione della pistola (26).
3. Rimuovere il dado di blocco (16), il braccio
dell’attuatore (15), ed il dado di regolazione (16).
Fare riferimento alla FIGURA 23.
11f
11e
NOTA: l'ugello del fluido (4) deve essere montato
quando si rimuove o si installa il dado di blocco e il
braccio attuatore.
4. Rimuovere il cappuccio del pistone (13) dalla parte
posteriore della pistola.
11b
11d
11g
7. Lubrificare gli o-ring (11d, 11e, 11f, 11g) con
un grasso privo di silicone, codice 111265.
Non lubrificare eccessivamente.
11g
11f
5. Spingere sull'asta del pistone (11) per estrarre il
pistone dalla parte posteriore della pistola.
6. Ispezionare gli o-ring (11d, 11e, 11f, 11g) per
verificare che non siano danneggiati. Fare
riferimento a Tabella 3 e FIGURA 22.
WLD
11e
Lato aria ventola
Lato aria di nebulizzazione
WLD
FIG. 22. O-Ring del pistone
8. Allineare i due steli (11c) con i fori nel corpo della
pistola e premere il gruppo del pistone all'interno
della parte posteriore della pistola fino a quando
non tocca il fondo.
9. Installare la molla (12) e il cappello del pistone (13).
10. Installare e regolare il braccio attuatore, pagina 32.
Tabella 3. O-ring del pistone
Descrizione
Funzione
O-ring dell'albero
(11g)
Sigilla l'aria del cilindro lungo l'asta
del pistone (34b). Sostituire se si
verificano perdite lungo quest'asta.
O-ring anteriore
(11e)
Tenuta di intercettazione aria.
Sostituire se l'aria fuoriesce dal
cappello di polverizzazione quando
si rilascia il grilletto.
O-ring posteriore
(11f)
Separa l'aria del cilindro dall'aria di
nebulizzazione e dall'aria della ventola.
O-ring del pistone
(11d)
Sostituire se l'aria fuoriesce dal piccolo
foro di sfogo nella parte posteriore del
collettore quando si preme il grilletto.
Gli o-ring sono inclusi nel kit di riparazione della tenuta
dell'aria 24W390
3A3028C
31
Riparazione
Regolazione del braccio
attuatore
Rimozione della canna
NOTA: l'ugello del fluido (4) deve essere montato
quando si rimuove o si installa il dado di blocco e il
braccio attuatore.
Fare riferimento alla FIGURA 23.
1. Installare il dado di regolazione (16b), il braccio
attuatore (15) e il dado di blocco (16a) nell'asta
del pistone (11b).
2. Posizionare le parti in modo lasciando uno spazio
di 3 mm (0,125 poll.) tra il braccio attuatore (15) e il
dado dell'asta premiguarnizioni del fluido (E). Ciò
consente all'aria di nebulizzazione di attivarsi prima
del fluido.
3. Serrare il dado di regolazione (16b) contro il braccio
attuatore (15). Verificare che venga mantenuta la
distanza di 3 mm (0,125 poll.). Inoltre, devono
essere presenti 3 mm di corsa dello spillo
dell'elettrodo quando la pistola è attivata. Regolare
la posizione del dado di blocco per ottenere questo
dimensioni. Serrare il dado di blocco (16a).
4. Verificare la resistenza della pistola, pagina 22.
5. Installare la protezione della pistola (26) e il
cappello di polverizzazione (25), pagina 28.
1. Preparare la pistola per la manutenzione,
pagina 27.
2. Rimuovere il cappello di polverizzazione, pagina 28.
Rimuovere la protezione della pistola (26).
3. Allentare con attenzione il dado del raccordo del
fluido (35). Tirare il tubo (39) fuori dal raccordo (32).
Assicurarsi che entrambi i puntali ed il dado (33, 34)
siano con il flessibile. Fare riferimento alla FIGURA 24.
4. Rimuovere i dadi di regolazione (16a) e il braccio
attuatore (15). Fare riferimento alla FIGURA 23.
5. Allentare le due viti (19). Fare riferimento alla
FIGURA 24.
AVVISO
Per evitare di danneggiare l'alimentatore, estrarre la
canna della pistola (1) direttamente dal corpo della
pistola (10). Se necessario spostare con delicatezza la
canna da un lato all'altro per liberare il generatore dal
corpo della pistola.
6. Tenere il corpo della pistola (10) con una mano e
tirare la canna (1) direttamente via dal corpo per
rimuoverla. Fare riferimento alla FIGURA 24.
6. Installare la pistola sul collettore. Fare riferimento a
pagina 27.
Spazio di 3 mm (0,125 poll.)
1
39
33, 34
WLD
16a 15
16b
11b
E
35
FIG. 23. Regolazione del braccio attuatore
10
32
19
WLD
FIG. 24. Rimozione della canna
32
3A3028C
Riparazione
Installazione della canna
Rimozione e sostituzione
dell'alimentatore
Fare riferimento alla FIGURA 25
1. Assicurarsi che la guarnizione (9) e la molla di
messa a terra (6) siano in posizione e che i fori
dell’aria della guarnizione siano correttamente
allineati. Sostituire la guarnizione, se è
danneggiata.
2. Accertarsi che la molla sia in posizione sull'ugello
dell'alimentatore (7). Applicare generosamente del
grasso dielettrico sull'ugello dell'alimentatore.
Posizionare la canna (1) sull'alimentatore e sul
corpo della pistola (10).
3. Serrare le due viti della canna (19) in modo opposto
e uniforme (fino a circa 1/4 di giro dopo il grano di
fermo o 20 5 poll./libbra). Non stringere
eccessivamente.
AVVISO
Per evitare di danneggiare la canna della pistola, non
serrare eccessivamente le viti (19).
4. Montare il tubo del fluido (39) nel raccordo della
staffa (32). Assicurarsi che i puntali (33, 34) siano in
posizione e serrare il dado (35).
5. Installare e regolare il braccio attuatore (15), il dado
di blocco (16a) e il dado di regolazione (16b).
Fare riferimento a pagina 32.
6. Verificare la resistenza della pistola, pagina 22.
•
Ispezionare la cavità dell'alimentatore nel corpo
della pistola per la presenza di sporcizia o umidità.
Pulire la cavità con uno straccio pulito e asciutto.
•
Evitare il contatto della guarnizione (9) con i
solventi. Sostituire la guarnizione, se è danneggiata.
1. Fare riferimento a Preparazione della pistola per
la manutenzione, pagina 27.
2. Fare riferimento a Rimozione della canna,
pagina 32.
AVVISO
Quando si maneggia l'alimentatore (7), fare
attenzione a non danneggiarlo.
3. Afferrare l’alimentatore (7) con la mano. Imprimere
leggeri movimenti da un lato all'altro per liberare il
gruppo dell'alimentatore/turbina dal corpo della
pistola (10), quindi estrarlo in linea retta.
Solo modelli Smart: scollegare il circuito flessibile
(30) dalla presa sulla parte superiore del corpo.
4. Ispezionare l'alimentatore e la turbina per verificare
la presenza di danni.
5. Per separare l'alimentatore (7) dalla turbina (8),
scollegare il connettore a nastro a 3 fili (PC)
dall'alimentatore.
7. Installare la protezione della pistola (26) e il
cappello di polverizzazione, pagina 28.
Solo modelli Smart: scollegare il circuito flessibile
a 6 pin (30) dall'alimentatore.
8. Installare la pistola sul collettore. Fare riferimento a
pagina 11.
Fare scorrere la turbina verso l'alto e verso l'esterno
rispetto all'alimentatore.
6. Fare riferimento a Controllo della resistenza
dell’alimentatore, pagina 23. Sostituire
l'alimentatore, se necessario. Per riparare la turbina,
fare riferimento a Rimozione e sostituzione della
turbina, pagina 34.
19
10
7
9
AVVISO
1
35
33, 34
WLD
16a
15 16b
6
7. Collegare il connettore a nastro a 3 fili (PC)
all'alimentatore.
39
FIG. 25. Installazione della canna
3A3028C
Per prevenire danni al cavo e la possibile interruzione
della continuità della messa a terra, piegare il cavo a
nastro a 3 fili (PC) della turbina verso l'alto e indietro,
in modo che la piega sia rivolta verso l'alimentatore e
che il connettore si trovi nella parte superiore.
37
Solo modelli Smart: collegare il circuito flessibile a
6 pin (30) all'alimentatore.
33
Riparazione
Infilare il nastro sotto l'alimentatore. Far scorrere la
turbina (8) contro l'alimentatore (7).
8. Inserire il gruppo alimentatore/turbina nel corpo (10)
della pistola. Assicurarsi che le strisce di terra (EE)
siano a contatto con il corpo della pistola.
Solo modelli Smart: allineare il connettore del
circuito flessibile a 6 pin (30) alla presa (CS) nella
parte superiore del corpo della pistola. Fare
riferimento alla FIGURA 26.
Spingere saldamente il connettore nella presa
facendo scorrere il gruppo dell'alimentatore e della
turbina nel corpo della pistola.
NOTA: sostituire i cuscinetti della turbina dopo 2000 ore
di funzionamento. Ordinare il kit dei cuscinetti codice
24N706. Le parti incluse nel kit sono contrassegnate da
un simbolo (◆). Consultare dalla FIGURA 27 alla
FIGURA 29.
1. Fare riferimento a Preparazione della pistola per
la manutenzione, pagina 27.
2. Rimuovere il gruppo dell'alimentatore/turbina e
scollegare la turbina. Fare riferimento a Rimozione
e sostituzione dell'alimentatore, pagina 33.
3. Misurare la resistenza tra i due terminali esterni del
connettore a 3 fili (PC); la resistenza deve essere
compresa tra 2,0 e 6,0 ohm. Se i valori misurati
sono esterni a questo intervallo, sostituire la bobina
della turbina (8a).
30
CS
Rimozione e sostituzione della
turbina
4. Utilizzando un cacciavite piatto, staccare la clip (8h)
dal contenitore (8d). Rimuovere il cappuccio (8f)
utilizzando una lama sottile o un cacciavite.
5. Se necessario, ruotare la ventola (8e) in modo che
le pale liberino le quattro linguette dei cuscinetti (T)
nel contenitore (8d).
FIG. 26. Collegare il circuito flessibile
9. Accertarsi che la guarnizione (8), la molla di messa
a terra (6) e la molla dell'alimentatore (7a) siano in
posizione. Montare la canna (1) sul corpo (10). Fare
riferimento a Installazione della canna, pagina 33.
8e◆
T
10. Fare riferimento a Controllo della resistenza della
pistola, pagina 22.
P
WLE
10
FIG. 28. Orientamento della ventola
CS
9◆
6. Estrarre il gruppo della ventola e della bobina (8a)
dalla parte anteriore del contenitore (8d).
8
PC
8f◆
8b2◆ M 8a 8g
WLE
30
EE
7a
WLD
7
FIG. 27. Alimentatore
PC
8h◆
8d 8b1◆
S
FIG. 29. Sezione trasversale della turbina.
34
3A3028C
Riparazione
12. Tenere il gruppo della bobina (8a) su un banco da
lavoro con l'estremità della ventola rivolta in alto.
Premere la ventola (8e.) sull'estremità lunga
dell'albero (S).Le pale della ventola devono essere
orientate come illustrato nella FIGURA 28.
AVVISO
Per evitare di danneggiare la turbina, non graffiare
o danneggiare il magnete (M) o l'albero (S). Non
schiacciare né danneggiare il connettore a 3 fili (PC)
mentre si smontano e rimontano i cuscinetti.
13. Premere con cautela il gruppo bobina (8a)
all'interno della parte anteriore del contenitore (8d.)
allineando il pin sulla bobina con la fessura nel
contenitore. Il connettore a 3 fili (PC) deve essere
posizionato sotto la tacca più larga (W) delle
linguette del contenitore.
7. Tenere il gruppo della bobina (8a) su un banco
da lavoro con l'estremità della ventola rivolta in alto.
Utilizzando un cacciavite piatto, staccare la ventola
(8e) dall'albero (S).
8. Rimuovere il cuscinetto superiore (8b2).
14. Ruotare la ventola (8e) in modo che le pale liberino
le quattro linguette dei cuscinetti (T) nella parte
posteriore del contenitore. Accertarsi che le pale
del cuscinetto inferiore (8b1) siano allineate alle
linguette.
9. Rimuovere il cuscinetto inferiore (8b1).
10. Inserire il nuovo cuscinetto inferiore (8b1.)
sull'estremità lunga dell'albero (S). Il lato piatto del
cuscinetto deve essere rivolto lontano dal magnete
(M). Inserirlo nella bobina (8a) in modo che le pale del
cuscinetto siano allineate alla superficie della bobina.
15. Inserire la bobina a fondo nel contenitore (8d.).
Fissare con la clip (8h.), verificando che le sue
linguette si innestino nelle fessure del contenitore.
11. Premere il nuovo cuscinetto superiore (8b2.)
sull'estremità corta dell'albero in modo che le pale
del cuscinetto siano allineate alla superficie della
bobina (8a). Il lato piatto del cuscinetto deve essere
rivolto lontano dalla bobina.
16. Assicurarsi che l'o-ring (8g) sia in posizione.
Montare il cappuccio (8f).
17. Montare la turbina sull'alimentatore e inserire
entrambe le parti nel corpo della pistola. Fare
riferimento a Rimozione e sostituzione
dell'alimentatore, pagina 33.
Fessura
8f◆
S
8e◆
M
8g*
Pin
8d◆
W
8b1◆
PC
8h◆
8a
8b2◆
WLE
FIG. 30. Turbina
3A3028C
35
Parti
Parti
Modelli di pistola a spruzzatura pneumatica Pro Xp Auto Standard
LA1T10, Rivestimenti standard, collettore posteriore
LA2T10, Rivestimenti standard, collettore inferiore
LA1T16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore posteriore
LA2T16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore inferiore
1 Serrare a 20 libbre-piede (2 N•m)
LA1T16, LA2T16
1
LA2T10, LA2T16
36
3A3028C
Parti
LA1T10, Rivestimenti standard, collettore posteriore
LA2T10, Rivestimenti standard, collettore inferiore
LA1T16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore posteriore
LA2T16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore inferiore
N. rif. Codice
1
24W873
Descrizione
CORPO, gruppo pistola
(include l'articolo 9)
2
Fare riferimento a Gruppo dell'asta
premiguarnizioni, pagina 40.
3
24N651 SPILLO, elettrodo (LA1T10, LA2T10)
24N704 SPILLO, elettrodo, per applicazioni a
usura elevata
(LA1T16, LA2T16)
4
24N616 UGELLO, fluido; include gli articoli 4a e
4b (LA1T10, LA2T10)
24N623 UGELLO, fluido; per applicazioni a
usura elevata; include gli articoli 4a e 4b
(LA1T16, LA2T16)
4a
24N645 O-RING, conduttivo
4b
111507
O-RING; fluoroelastomero
5
185111
MOLLA, di compressione
6
197624
MOLLA, di compressione
7
24N661 ALIMENTATORE, 85 kV
7a
24N979 MOLLA
8
24N664 Fare riferimento a Gruppo turbina,
pagina 41
8g■ 110073
O-RING
9■◆ 24N699 GUARNIZIONE, canna
10
24W379 CORPO, gruppo, Auto XP Standard
(include gli articoli 18, 19)
11
24W396 PISTONE, gruppo, attuazione, auto
11a 17B704 O-RING
11b 111504
O-RING
11c 112319
O-RING
11d 111508
O-RING
12
112640
MOLLA, di compressione
13
24W397 CAPPUCCIO, pistone, attuazione
14
513505
RONDELLA, piana, n. 10 acciaio inox
15
24W398 BRACCIO, attuatore del fluido, XP
(include l'articolo 16, qtà 2)
DADO, esagono intero
16
100166
18■ 111450
GUARNIZIONE, O-RING
19
24N740 VITE, pistola ES (confezione da 2)
20
24W392 COLLETTORE, ingresso posteriore,
LA1T10, LA1T16 (include gli articoli 18,
21, 23, 27, 28, 29, 30, 31)
24W393 COLLETTORE, ingresso inferiore,
LA2T10, LA2T16. (include gli articoli 18,
21, 23, 27, 28, 30, 31)
21
24W399 VITE, modificata, 1/4-20, XP Auto
(confezione da 2)
23
24W411 RACCORDO, adattatore, M12 TO 1/4,
LH, XP
3A3028C
Qtà
N. rif. Codice
1
24
24N644
24a■ 198307
25
24N477
1
1
1
1
1
26
27
28
1
1
3
1
29
1
30
31
1
1
1
1
1
1
1
1
32
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
33*
34*
35
36
37
39
43
44▲
46▲
48
75
2
7
4
1
1
1
1
Descrizione
ANELLO, fermo; include l'articolo 24a
GUARNIZIONE, U-cup; UHMWPE
CAPPELLO DI POLVERIZZAZIONE,
lavorato, nero
24W388 COPERCHIO, protezione, Auto XP
114263
RACCORDO, connettore, maschio
115950
RACCORDO, connettore, 1/4 npt (M),
5/16T
110465
VITE, di regolazione
(solo LA1T10, LA1T16)
102207
VITE, di regolazione, SCH
24X299 RACCORDO, collettore, posteriore
(LA1T10, LA1T16) Include l'articolo
18 qtà 1
24X300 RACCORDO, collettore, inferiore
(LA2T10, LA2T16) Include l'articolo
18 qtà 1
24X297 RACCORDO, fluido, A/S, posteriore
(LA1T10, LA1T16) Include l'articolo
18 qtà 1
24X298 RACCORDO, collettore, inferiore
(LA2T10, LA2T16) Include l'articolo
18 qtà 1 e l'articolo 19 qtà 1
111286
PUNTALE, anteriore
111285
PUNTALE, retro
112644
DADO, swagelock
102982
GUARNIZIONE, o-ring
24N658 RACCORDO, canna del fluido
24W385 TUBO DEL FLUIDO
116553
GRASSO, dielettrico; tubo da 30 ml
(1 oncia) (non mostrato)
16P802 CARTELLO, avvertenza
179791
ETICHETTA, avvertenza
276741
ATTREZZO MULTIUSO
(spedito sciolto)
Fare riferimento a Gruppo del tubo del fluido ad
alta conducibilità, pagina 42
Qtà
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
▲ Le etichette, i cartelli, le targhette e le schede di
avvertenza di sostituzione sono disponibili
gratuitamente.
■ Parti incluse nel kit di riparazione della tenuta dell'aria
24W390 (acquistabile separatamente).
* Parti incluse nel kit di riparazione della tenuta del fluido
24W391 (acquistabile separatamente).
◆ Parti incluse nel gruppo turbina 24N664
(acquistabile separatamente). Fare riferimento
a Gruppo turbina, pagina 41.
37
Parti
Modelli di pistola a spruzzatura pneumatica Pro Xp Auto Smart
LA1M10, Rivestimenti standard, collettore posteriore
LA2M10, Rivestimenti standard, collettore inferiore
LA1M16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore posteriore
LA2M16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore inferiore
1 Serrare a 20 libbre-piede (2 N•m)
LA1M16, LA2M16
1
LA2M10, LA2M16
38
3A3028C
Parti
LA1M10, Rivestimenti standard, collettore posteriore
LA2M10, Rivestimenti standard, collettore inferiore
LA1M16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore posteriore
LA2M16, Rivestimenti ad alta conducibilità, collettore inferiore
N. rif. Codice
1
2
3
4
4a
4b
5
6
7
7a
8
8g■
9■◆
10
11
11a
11b
11c
11d
12
13
14
15
16
18■*
19
20
21
23
24
Descrizione
24W873 CORPO, gruppo pistola
(include l'articolo 9)
Fare riferimento a Gruppo dell'asta
premiguarnizioni, pagina 40.
24N651 SPILLO, elettrodo (LA1M10, LA2M10)
24N704 SPILLO, elettrodo, per applicazioni a
usura elevata (LA1M16, LA2M16)
24N616 UGELLO, fluido; include gli articoli 4a
e 4b (LA1M10, LA2M10)
24N623 UGELLO, fluido; per applicazioni a
usura elevata; include gli articoli 4a
e 4b (LA1M16, LA2M16)
24N645 O-RING, conduttivo
111507 O-RING; fluoroelastomero
185111 MOLLA, di compressione
197624 MOLLA, di compressione
24N661 ALIMENTATORE, 85 kV
24N979 MOLLA
24N664 Fare riferimento a Gruppo turbina,
pagina 41
110073 O-RING
24N699 GUARNIZIONE, canna
24W383 CORPO, gruppo, Auto XP, Smart,
posteriore (include gli articoli 18, 19)
24W868 CORPO, gruppo, Auto XP, Smart,
(include gli articoli 18, 19)
24W396 PISTONE, gruppo, attuazione, auto
17B704 O-RING
111504 O-RING
112319 O-RING
111508 O-RING
112640 MOLLA, di compressione
24W397 CAPPUCCIO, pistone, attuazione
513505 RONDELLA, piana, n. 10 acciaio inox
24W398 BRACCIO, attuatore del fluido, XP
(include l'articolo 16, qtà 2)
100166 DADO, esagono intero
111450 GUARNIZIONE, o-ring
24N740 VITE, pistola ES (confezione da 2)
24W392 COLLETTORE, ingresso posteriore,
Auto XP, LA1M10, LA1M16 (include
gli articoli 18, 21, 23, 27, 28, 29, 31)
24W393 COLLETTORE, ingresso inferiore, Auto
XP, LA2M10, LA2M16 (include gli
articoli 18, 21, 23, 27, 28, 29, 31)
24W399 VITE, modificata, 1/4-20, XP Auto
(confezione da 2)
24W411 RACCORDO, adattatore,
M12 TO 1/4, LH, XP
24N644 ANELLO, fermo; include l'articolo 24a
3A3028C
Qtà
N. rif. Codice
1
24a■ 198307
25
24N477
1
1
1
1
26
27
28
1
1
3
1
29
1
30
31
1
1
1
1
1
1
1
1
32
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
7
4
1
1
1
1
33*
34*
35
36
37
39
43
44▲
46▲
48
75
80
Descrizione
GUARNIZIONE, U-cup; UHMWPE
CAPPELLO DI POLVERIZZAZIONE,
lavorato, nero
24W388 COPERCHIO, protezione, Auto XP
114263 RACCORDO, connettore, maschio
115950 RACCORDO, connettore,
1/4 npt (M), 5/16T
110465 VITE, di regolazione
(solo LA1M10, LA1M16)
245265 CIRCUITO, flessibile, gruppo
24X299 RACCORDO, collettore, posteriore
(LA1M10, LA1M16) Include l'articolo
18 qtà 1
24X300 RACCORDO, collettore, inferiore
(LA2M10, LA2M16)
Include l'articolo 18 qtà 1
24X297 RACCORDO, fluido, A/S, posteriore
(LA1M10, LA1M16) Include l'articolo
18 qtà 1
24X298 RACCORDO, collettore, inferiore
(LA2M10, LA2M16) Include l'articolo
18 qtà 1 e l'articolo 19 qtà 1
111286 PUNTALE, anteriore
111285 PUNTALE, retro
112644 DADO, swagelock
102982 GUARNIZIONE, o-ring
24N658 RACCORDO, canna del fluido
24W385 TUBO DEL FLUIDO
116553 GRASSO, dielettrico; tubo da 30 ml
(1 oncia) (non mostrato)
16P802 CARTELLO, avvertenza (non mostrato)
179791 ETICHETTA, avvertenza (non mostrata)
276741 ATTREZZO MULTIUSO
(spedito sciolto)
Fare riferimento a Gruppo del tubo del fluido ad
alta conducibilità, pagina 42
24W035 MODULO DI CONTROLLO, Pro Xp
Auto (non mostrato. Fare riferimento a
332989) Da acquistare separatamente.
Qtà
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
▲ Le etichette, i cartelli, le targhette e le schede di
avvertenza di sostituzione sono disponibili
gratuitamente.
■ Parti incluse nel kit di riparazione della tenuta dell'aria
24W390 (acquistabile separatamente).
* Parti incluse nel kit di riparazione della tenuta del fluido
24W391 (acquistabile separatamente).
◆ Parti incluse nel gruppo turbina 24N664
(acquistabile separatamente). Fare riferimento a
Gruppo turbina, pagina 41.
1
39
Parti
Gruppo dell'asta
premiguarnizioni
Codice 24N655 85 kV gruppo dell'asta
premiguarnizioni
Include gli articoli 2a-2k
2k✿
2j✿
2e
2f
2b‡
2h‡
2c‡
2d‡
2g
2a‡
WLD
N. rif. Codice
Descrizione
2a‡
2b‡
2c‡
2d‡
2e
111316
116905
178409
178763
24N703
2f
2g
197641
185495
O-RING
TENUTA
GUARNIZIONE, fluido
GUARNIZIONE, spillo
ASTA, premiguarnizioni, pistole
da 85 kV(include gli elementi
2j e 2k)
DADO, guarnizione
CONTENITORE,
premiguarnizioni
40
N. rif. Codice
Descrizione
1
1
1
1
1
2h‡
186069
2j✿
--------
2k✿
--------
DISTANZIATORE,
premiguarnizioni
DADO, regolazione del grilletto
(parte dell'articolo 2e)
DADO, regolazione del grilletto
(parte dell'articolo 2e)
1
1
‡
Qtà
✿
Qtà
1
1
1
Queste parti sono incluse nel kit di riparazione
della tenuta del fluido 24W391 (acquistabile
separatamente).
Queste parti sono incluse nel kit del dado di
regolazione del grilletto 24N700 (acquistabile
separatamente).
3A3028C
Parti
Gruppo turbina
Codice 24N664 Gruppo turbina
8f◆
8e◆
8g*
8d◆
8b1◆
8a
8b2◆
8h◆
WLE
N. rif. Codice
8a
8b◆
8d◆
8e◆
8f◆
8g*
Descrizione
24N705 BOBINA, turbina
24N706 KIT CUSCINETTI (include due
cuscinetti, ventola (codice 8e)
e clip (codice 8h)
24N707 CONTENITORE; include
l'articolo 8F
------ VENTOLA; parte dell'articolo 8b
------ CAPPUCCIO, contenitore;
dell'articolo 8d
110073 O-RING
3A3028C
Qtà
1
1
N. rif. Codice
8h◆
9*◆
1
*
1
1
1
◆
Descrizione
Qtà
24N709 CLIP; confezione da 5 (una clip
1
inclusa con l'articolo 15b)
1
24N699 GUARNIZIONE, canna
(non mostrata) Fare riferimento
a pagina 36.
Queste parti sono incluse nel kit di riparazione
della tenuta dell'aria 24W390 (acquistabile
separatamente).
Queste parti sono incluse nel kit cuscinetti
24N706 (acquistabile separatamente).
Le parti etichettate ------ non sono disponibili
singolarmente.
41
Parti
Gruppo del tubo del fluido ad alta conducibilità
Codice 24W386 Gruppo del tubo del fluido ad alta conducibilità
Per i modelli LA1T16, LA2T16, LA1M16, LA2M16
75c
75b
75a
WLD
N. rif. Codice Descrizione
75a** ------ ADATTATORE, staffa
75b** ------ PUNTALE
75c** ------ DADO, staffa
** Incluso nel kit per adattatore HC 24N735.
Le parti etichettate ------ non sono disponibili
singolarmente.
42
Qtà
1
2
1
3A3028C
Accessori
Accessori
Accessori modello Smart e cavi in fibra ottica
Codice
24W035
Descrizione
Modulo di controllo Pro Xp Auto. 332989 per
i dettagli.
Cavi in fibra ottica per pistola
Vedere l'articolo V nella FIGURA 7 a pagina 13. Collega il
collettore della pistola al modulo di controllo Pro Xp
Auto. Consultare 332989.
Modelli con collettore posteriore
(numeri di modello LA1xxx o HA1xxx)
Codice Descrizione
Flessibile dell'aria standard con messa a terra
(grigio)
Pressione massima d'esercizio 0,7 MPa (100 psi, 7 bar)
DI 8 mm (0,315 poll.); 1/4 npsm(f) x 1/4 npsm(f), filettatura
sinistrorsa
Codice
223068
223069
223070
223071
223072
223073
223074
Descrizione
1,8 m (6 piedi)
4,6 m (15 piedi)
7,6 (25 piedi)
11 m (36 piedi)
15 m (50 piedi)
23 m (75 piedi)
30,5 m (100 piedi)
24X003 Cavo in fibra ottica, 7,6 m (25 piedi)
24X004 Cavo in fibra ottica, 15 m (50 piedi)
24X005 Cavo in fibra ottica, 30,5 m (100 piedi)
Modelli con collettore inferiore
(numeri di modello LA2xxx o HA2xxx)
Codice Descrizione
24X006 Cavo in fibra ottica, 7,6 m (25 piedi)
24X007 Cavo in fibra ottica, 15 m (50 piedi)
24X008 Cavo in fibra ottica, 30,5 m (100 piedi)
Kit cavo in fibra ottica
24W875 Parti necessarie per sostituire le estremità
danneggiate su un gruppo di cavi.
Flessibile dell'aria collegato a terra con percorso
di terra intrecciato in acciaio inossidabile (rosso)
Pressione massima d'esercizio 0,7 MPa (100 psi, 7 bar)
DI 8 mm (0,315 poll.); 1/4 npsm(f) x 1/4 npsm(f), filettatura
sinistrorsa
Codice
235068
235069
235070
235071
235072
235073
235074
Descrizione
1,8 m (6 piedi)
4,6 m (15 piedi)
7,6 (25 piedi)
11 m (36 piedi)
15 m (50 piedi)
23 m (75 piedi)
30,5 m (100 piedi)
Valvola di sfiato principale di tipo a spurgo
Accessori della linea dell'aria
Flessibile dell'aria collegato a terra flessibile
AirFlex™ (grigio)
Pressione massima d'esercizio 2,1 MPa (300 psi, 21 bar)
Elimina l’aria intrappolata nella linea dell’aria tra questa
valvola e il motore pneumatico della pompa quando viene
chiusa.
Pressione massima d'esercizio 0,7 MPa (100 psi, 7 bar)
DI 8 mm (0,315 poll.); 1/4 npsm(f) x 1/4 npsm(f), filettatura
sinistrorsa
Codice
107141
Codice
244963
244964
244965
244966
244967
244968
244969
Valvola di intercettazione linea aria
3A3028C
Descrizione
1,8 m (6 piedi)
4,6 m (15 piedi)
7,6 (25 piedi)
11 m (36 piedi)
15 m (50 piedi)
23 m (75 piedi)
30,5 m (100 piedi)
Descrizione
3/4 npt
Pressione massima d'esercizio 1,0 MPa (150 psi, 10 bar)
Per aprire o chiudere l’alimentazione dell’aria alla pistola.
Codice
224754
Descrizione
1/4 npsm(m) x 1/4 npsm(f) filettatura
sinistrorsa.
43
Accessori
Accessori della linea del fluido
Testare l'apparecchiatura
Flessibile del fluido
Codice
241079
Pressione massima d'esercizio 1,4 MPa (225 psi, 14 bar)
DI 6 mm (1/4 poll.); 3/8 npsm (fbe); nylon.
Codice
215637
215638
Descrizione
7,6 (25 piedi)
15,2 m (50 piedi)
722886
Valvola di scarico/drenaggio
Pressione massima d'esercizio 3,5 MPa (500 psi, 35 bar)
Per aprire o chiudere il flusso del fluido alla pistola e per far
scaricare la pressione della linea del fluido alla pompa.
Codice
208630
Descrizione
1/2 npt(m) x 3/8 npt(f); acciaio al carbonio e
PTFE; per fluidi non corrosivi
722860
245277
Regolatore di fluido montato sulla pistola
Pressione massima d'esercizio 0,7 MPa (100 psi, 7 bar)
Codice
236854
Descrizione
Il regolatore di fluido a controllo pneumatico
viene montato direttamente sul collettore della
pistola per un preciso controllo del fluido.
24R038
Accessori del sistema
Codice
222011
16P802
Descrizione
Filo di terra per la messa a terra della pompa e
degli altri componenti e apparecchiature
nell’area di spruzzatura. Diametro 12, 7,6 m
(25 piedi).
Cartello di avvertenza in inglese. Messo a
disposizione senza costi aggiuntivi da Graco.
Raccordo per il ricircolo del fluido
Pressione massima d'esercizio 34 MPa (5000 psi, 340 bar)
Codice
24X634
44
Descrizione
Raccordo per il ricircolo in acciaio inossidabile
montato direttamente sul raccordo di ingresso
del fluido della pistola. Ingresso e uscita da
1/4-18 npsm.
Descrizione
Megaohmmetro. Uscita 500 V, 0,01-2000
megaohm. Da utilizzare per i test di continuità
della messa a terra e di resistenza della
pistola.Non adatto all'uso in aree pericolose.
Misuratore di resistenza della vernice. Da
utilizzare per la prova di resistività del fluido.
Fare riferimento al manuale 307263. Non
utilizzare in aree pericolose.
Sonda per vernice. Da utilizzare per la prova di
resistività del fluido. Fare riferimento al
manuale 307263. Non utilizzare in aree
pericolose.
Testare l'impianto, la sonda dell'alta tensione e
il misuratore di kV. Da utilizzare per testare la
tensione elettrostatica della pistola e la
condizione della turbina e dell'alimentatore
durante gli interventi di manutenzione. Fare
riferimento al manuale 309455. Richiede
anche il kit di conversione 24R038.
Kit di conversione tester tensione. Converte
l'impianto di test 245277 adattandolo alla
turbina della pistola Pro Xp. Consultare il
manuale 406999.
Apparecchiature varie
Accessori della pistola
Codice
Descrizione
105749
Spazzola per la pulizia
111265
Lubrificante privo di silicone, 113 g (4 once).
116553
Grasso dielettrico. 30 ml (1 oncia).
24V929
Coperchi della pistola
Kit di riparazione e conversione
Codice
Descrizione
24W386
Converte la pistola per rivestimenti standard
PRO Auto XP (codice LAXT10) in una pistola
ad alta conducibilità (codice LAXT16). Il kit
deve essere utilizzato con i fluidi con valori di
bassa resistività. Fare riferimento a pagina 16.
24N318
Kit di spruzzatura circolare. Per convertire una
pistola a spruzzatura pneumatica standard in
un cappello di polverizzazione per spruzzatura
circolare. Vedere il manuale 3A2498.
24N704
Ago di ricambio elettrodo per materiali
abrasivi. Blu.
24W390
Kit di riparazione della tenuta dell'aria
24W391
Kit di riparazione della tenuta del fluido
24N706
Kit di riparazione cuscinetto turbina
3A3028C
Cappelli di polverizzazione e ugelli del fluido
Cappelli di polverizzazione e ugelli del fluido
Tabella di selezione dell'ugello
del fluido
Grafici delle prestazioni degli
ugelli del fluido
Utilizzare la procedura descritta di seguito per scegliere
l'ugello del fluido appropriato per la propria
applicazione.
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire la
Procedura di scarico della pressione prima di
rimuovere o installare un ugello del fluido e/o un
cappello di polverizzazione.
Codice
dell'ugello
del fluido
Colore
Descrizione
Dimensioni
orifizio,
mm (in.)
24N613
0,75 (,029)
24N614
1,0 (,042)
24N615
24N616
1,2 (,047)
Nero
Per rivestimenti
standard
1,5 (,055)
24N617
1,8 (,070)
24N618
2,0 (,079)
24N619
0,55 (,022)
24N620
0,75 (,029)
24N621
24N622
24N623
24N624
24N625
Blu
Con sede
rafforzata per
composti
abrasivi e
metallici
1,0 (,042)
1,2 (,047)
1,5 (,055)
1,8 (,070)
2,0 (,079)
1. Per ciascun grafico degli ugelli del fluido, individuare
il punto corrispondente alla portata e alla viscosità
desiderati. Contrassegnare il punto su ciascun
grafico con una matita.
2. La riga verticale spessa in ciascun grafico
rappresenta la portata da impostare per la
dimensione dell'ugello. Individuare il grafico con
il punto contrassegnato più vicino alla linea
verticale spessa. Questa è la dimensione dell'ugello
consigliata per l'applicazione scelta. Il superamento
significativo della portata indicata può provocare
prestazioni di spruzzatura inferiori a causa
dell'eccessiva viscosità del fluido.
3. Dal punto contrassegnato, spostarsi lungo la scala
verticale per individuare la pressione del fluido
richiesta. Se la pressione richiesta è troppo elevata,
utilizzare la dimensione dell'ugello più grande. Se la
pressione del fluido è troppo bassa (<0,35 bar,
3,5 kPa, 5 psi), utilizzare la dimensione dell'ugello
più piccola.
Legenda dei grafici delle prestazioni degli ugelli
del fluido
NOTA: le pressioni del fluido vengono misurate
all'ingresso della pistola a spruzzo.
Fluido da 260 centipoise
Fluido da 160 centipoise
Fluido da 70 centipoise
Fluido da 20 centipoise
3A3028C
45
Cappelli di polverizzazione e ugelli del fluido
Tabella 4. Dimensioni dell'orifizio: 0,75 mm
(0,030 poll.)
Tabella 7. Dimensioni dell'orifizio: 1,5 mm
(0,059 poll.)
PRESSIONE
FLUIDO
bar, psi
PRESSIONE
FLUIDO
bar, psi
FLUSSO DEL FLUIDO: once/min, cc/min
FLUSSO DEL FLUIDO: once/min, cc/min
Tabella 5. Dimensioni dell'orifizio: 1,0 mm
(0,040 poll.)
Tabella 8. Dimensioni dell'orifizio: 1,8 mm
(0,070 poll.)
PRESSIONE
FLUIDO
bar, psi
PRESSIONE
FLUIDO
bar, psi
FLUSSO DEL FLUIDO: once/min, cc/min
FLUSSO DEL FLUIDO: once/min, cc/min
Tabella 6. Dimensioni dell'orifizio: 1,2 mm
(0,047 poll.)
PRESSIONE
FLUIDO
bar, psi
PRESSIONE
FLUIDO
bar, psi
FLUSSO DEL FLUIDO: once/min, cc/min
46
Tabella 9. Dimensioni dell'orifizio: 2,0 mm
(0,079 poll.)
FLUSSO DEL FLUIDO: once/min, cc/min
3A3028C
Cappelli di polverizzazione e ugelli del fluido
Tabella di selezione del cappello di polverizzazione
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire la Procedura di
scarico della pressione prima di rimuovere o installare un
ugello del fluido e/o un cappello di polverizzazione.
NOTA: tutte le forme e lunghezze delle distribuzioni del
cappello di polverizzazione nella tabella seguente sono state
misurate nelle condizioni indicate di seguito. La lunghezza e la
forma della distribuzione dipendono dal materiale.
•
Distanza dall'obiettivo: 254 mm (10 poll.)
•
Pressione di ingresso dell'aria: 34 kPa (50 psi, 3,4 bar)
•
Aria della ventola: regolata per l'ampiezza massima
•
Portata del fluido: 300 cc/min (10 once/min)
Codice
(colore)
Forma della
distribuzione
Lunghezza Viscosità del fluido
poll. (mm) raccomandata,
in centipoise (cp) a 70 °F
(21 °C)◆
Velocità di produzione
consigliate
Efficienza di Nebulizzazione Pulizia
trasferimento
24N438
(nero)
Estremità
arrotondata
15-17
(381-432)
Da leggera a media
(20-70 cp)
Fino a 450 cc/min
(15 once/min)
Migliore
Ottimale
Buono
24N279
(nero)
Estremità
arrotondata
14-16
(356-406)
Da media a pesante
(70-260 cp) e ad alto
contenuto di solidi
(360+ cp)
Fino a 450 cc/min
(15 once/min)
Migliore
Migliore
Buono
24N376
(nero)
24N276
(blu)
24N277
(rosso)
24N278
(grigio)
Estremità
rastremata
17-19
(432-483)
Da leggera a media
(20-70 cp)
Fino a 450 cc/min
(15 once/min)
Ottimale
Migliore
Migliore
24N274
(nero)
Estremità
rastremata
12-14
(305-356)
Da leggera a media
(20-70 cp)
Fino a 450 cc/min
(15 once/min)
Buono
Buono
Ottimale
24N275
(nero)
Estremità
rastremata
14-16
(356-406)
Fino a 750 cc/min
Da leggera a media
(20-70 cp) e ad alto
(25 once/min)
contenuto di solidi (360+
cp), rivestimenti
aerospaziali
Ottimale
Buono
Ottimale
24N439
(nero)
Estremità
rastremata
11-13
(279-330)
Da utilizzare con ugelli
da 2,0 mm. Da media a
pesante (70-260 cp) e
ad alto contenuto di
solidi (360+ cp)
Fino a 600 cc/min
(20 once/min)
Buono
Ottimale
Migliore
24N477
(nero)
Estremità
arrotondata
15-17
(381-432)
Da leggera a media
(20-70 cp)
Fino a 450 cc/min
(15 once/min)
Migliore
Ottimale
Buono
24N453
(nero)
Estremità
arrotondata
14-16
(356-406)
Da leggera a media
(20-70 cp)
Fino a 450 cc/min
(15 once/min)
Migliore
Migliore
Buono
◆ Centipoise = centistokes x gravità specifica del fluido.
3A3028C
47
Dimensioni
Dimensioni
Collettore ingresso posteriore
269 mm (10,6 poll.)
66 mm (2,6 poll.)
259 mm (10,2 poll.)
63 mm (2,5 poll.)
73 mm (2,9 poll.)
127 mm (5 poll.)
203 mm (8 poll.)
WLD
13,5 mm (0,53 poll.)
2x 1/4-20 UNC
Collettore di ingresso inferiore
66 mm (2,6 poll.)
63 mm (2,5 poll.)
147 mm (5,8 poll.)
259 mm (10,2 poll.)
0,90 poll.
22,86 mm
3x 5/16-18 UNC
0,60 poll.
(15,24 mm)
2x 1/4-20 UNC
198 mm (7,8 poll.)
48
1,05 poll.
(26,67 mm)
1,80 poll.
45,72 mm
3A3028C
Dati tecnici
Dati tecnici
Pistola a spruzzatura pneumatica Pro Xp Auto
Pressione massima di esercizio del fluido
Pressione massima d'esercizio dell'aria
Massima temperatura operativa del fluido
Gamma di resistività della vernice
Uscita di corrente in caso di cortocircuito
Peso della pistola (approssimato)
Tensione in uscita
Modelli Standard
Modelli Smart
Rumore (dBa)
Potenza sonora (misurata in base allo
standard ISO 9216)
Pressione sonora (misurata a 1 m dalla
pistola)
Dimensioni ingresso/uscita
Raccordo ingresso aria della turbina,
filettatura sinistra
Raccordo di ingresso aria di nebulizzazione
Raccordo di ingresso aria ventole
Raccordo di ingresso aria cilindro
Raccordo d'ingresso del fluido
Materiali della struttura
Parti a contatto con il fluido
3A3028C
USA
100 psi
100 psi
Metrico
0,7 MPa, 7 bar
0,7 MPa, 7 bar
48 °C
120 °F
3 megaohm/cm ad infinità. Per una tabella dei risultati elettrostatici
a vari livelli di resistenza, fare riferimento a Verifica della
resistività del fluido, pagina 15.
125 microampere
2,6 libbre
1,2 kg
85 kV
40-85 kV
a 40 psi: 90,4 dB(A)
a 100 psi: 105,4 dB(A)
a 40 psi: 87 dB(A)
a 100 psi: 99 dB(A)
a 0,28 MPa, 2,8 bar: 90,4 dB(A)
a 0,7 MPa, 7 bar: 105,4 dB(A)
a 0,28 MPa, 2,8 bar: 87 dB(A)
a 0,7 MPa, 7 bar: 99 dB(A)
1/4 npsm(m)
DE tubo in nylon da 8 mm (5/16 poll.)
DE tubo in nylon da 8 mm (5/16 poll.)
DE tubo in nylon da 4 mm (5/32 poll.)
1/4-18 npsm(m)
Acciaio inossidabile, nylon, acetale, polietilene ad altissimo peso
molecolare, fluoroelastomero, PEEK, filo al tungsteno, polietilene
49
Garanzia Graco Pro Xp
Graco garantisce che tutte le apparecchiature cui si fa riferimento nel presente documento, prodotte da Graco e recanti il suo marchio, sono esenti
da difetti nei materiali e nella manodopera alla data di vendita all'acquirente originale. Con l'eccezione di eventuali garanzie speciali, estese o
limitate pubblicate da Graco, Graco riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell'apparecchiatura che Graco stessa riconoscerà come difettosa, per
un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto. In ogni caso, eventuali difetti della canna, del corpo della pistola, del grilletto, del gancio,
dell'alimentatore interno e dell'alternatore (fatta eccezione per i cuscinetti della turbina) saranno riparati o sostituiti per un periodo di trentasei
mesi dalla data di vendita. Questa garanzia si applica solo alle apparecchiature che vengono installate, utilizzate e di cui viene eseguita la
manutenzione seguendo le raccomandazioni scritte di Graco.
Questa garanzia non copre, e Graco non sarà responsabile di usura e danni generici o di guasti, danni o usura causati da installazioni non
corrette, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni
con componenti non Graco. Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle
apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni,
funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco.
Questa garanzia è valida solo se l'apparecchiatura difettosa viene restituita in porto franco a un distributore Graco autorizzato per la verifica del
difetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutte le parti difettose. L'apparecchiatura
verrà restituita all'acquirente originale con spedizione prepagata. Se l'ispezione non rileva difetti nei materiali o nella lavorazione, le riparazioni
verranno effettuate a un costo ragionevole che include il costo delle parti, della manodopera e del trasporto.
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE INCLUSE MA NON
LIMITATE A EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.
L'unico obbligo di Graco e il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per qualsiasi violazione della garanzia sono quelli indicati in precedenza.
L'acquirente accetta che nessun altro rimedio (inclusi fra l'altro danni accidentali o consequenziali per perdite di profitto, di vendite, lesioni alle
persone o danni alle cose o qualsiasi altra perdita accidentale o consequenziale) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi azione legale per
violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita.
GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ
A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, APPARECCHIATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON
PRODOTTI DA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti da Graco (come i motori elettrici, gli interruttori, i flessibili, ecc.) sono coperti
dalla garanzia, se esistente, dei relativi produttori. Graco fornirà all’acquirente originale un’assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione
delle suddette garanzie.
Graco non è in alcun caso responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o consequenziali alla fornitura da parte di Graco dell'apparecchiatura
di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l'utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa di violazione del
contratto, della garanzia, per negligenza di Graco o altro.
Informazioni su Graco
Per le informazioni aggiornate sui prodotti Graco visitare il sito Web www.graco.com.
Per informazioni sui brevetti, visitare il sito Web www.graco.com/patents.
PER INVIARE UN ORDINE, contattare il distributore Graco o telefonare per individuare il distributore più vicino.
Telefono: 612-623-6921 o Numero Verde: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nel presente documento sono basate sui dati più
aggiornati disponibili al momento della pubblicazione.
Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso.
Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 333010
Sedi Graco: Minneapolis (USA)
Uffici internazionali: Belgio, Cina, Giappone, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Tutti gli stabilimenti di produzione Graco sono registrati come ISO 9001.
www.graco.com
Revisione C, marzo 2015

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement