Miele Refrigeration Manual KWT 6322 UG

Miele Refrigeration Manual KWT 6322 UG
Instructions d'utilisation et d'installation
Réfrigérateur à vin
Pour éviter les accidents et éviter d'endommager l'appareil, vous devez
lire toutes ces instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
fr - CA
M.-Nr. 10 036 290
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouvre porte d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment économiser l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l'appareil en marche et l'éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mettre l’appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Éteindre l'appareil en cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrou de sécurité 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Signaux acoustiques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luminosité s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Température et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Valeurs de températures possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Qualité de l'air et humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DynaCool (humidité constante) m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtration de l'air avec le filtre au charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alarme de température et alarme de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Éclairage décoratif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Allumer et éteindre l'éclairage décoratif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de l'intensité de l'éclairage décoratif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Durée de l'éclairage décoratif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entreposer des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tablettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déplacement des étagères de bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustement des tablettes de bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Étiqueter les tablettes de bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tablette décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Table des matières
Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Intérieur, porte de l'appareil et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fentes de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Filtre au charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changement du filtre au charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service à la clientèle/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Durée et conditions de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Information à l'intention des installations d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Renseignements pour les détaillants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode Démo r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Catégorie de climats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limiteur d'angle d'ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajustement de la charnière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation sous le comptoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alignement de l'appareil avec des portes d'armoire plus hautes . . . . . . . . . . . . . 67
Positionnement de l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fixation de l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajustement de l'alignement latéral de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 70
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Lorsque vous utilisez l'appareil,
veuillez toujours respecter les consignes élémentaires suivantes :
~ Cet appareil est conçu pour un
Afin de prévenir les accidents et
d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire toutes les directives
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
~ Cet appareil est conçu uniquement
,Cet appareil se conforme aux
exigences actuelles de sécurité.
Toutefois, une utilisation inadéquate
peut entraîner des blessures et endommager votre propriété.
Pour éviter les risques d'accident et
les dommages à l'appareil, veuillez
lire ces instructions attentivement
avant de l'installer ou de commencer à l'utiliser.
Elles contiennent des remarques importantes sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Miele
ne peut être tenue responsable des
dommages survenant à la suite de
la non-conformité à ces instructions.
Conservez ces instructions dans un
endroit sécuritaire et remettez-les
aux futurs propriétaires.
,Danger de blessures!
À des altitudes au-dessus de
4 921 pi (1 500 m), il y a un risque
d'éclatement de la porte de verre!
Les éclats de verre peuvent causer
des blessures!
4
usage domestique et pour une utilisation dans un milieu de travail ou un milieu résidentiel similaires.
Il n'est pas conçu pour une utilisation à
l'extérieur.
pour conserver du vin.
Toute autre utilisation n'est pas supportée par le fabricant et pourrait être
dangereuse. Le fabricant ne peut pas
être tenu responsable des dommages
résultant d'une utilisation ou d'un fonctionnement incorrect ou inapproprié.
~ Cet appareil ne convient pas à l'en-
treposage et à la réfrigération des médicaments, du plasma sanguin, des
préparations pour examen en laboratoire ou tout autre matériel ou produit.
Une utilisation incorrecte de l'appareil à
de telles fins peut entraîner la détérioration des articles entreposés. De plus,
l'appareil ne convient pas à une utilisation dans des zones où il y a un risque
d'explosion.
Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une
utilisation inappropriée ou incorrecte de
l'appareil.
~ L'appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de
connaissance uniquement
si elles sont supervisées au moment de
le faire, ou si on leur a montré comment
l'utiliser de façon sécuritaire et qu'elles
reconnaissent et comprennent les
conséquences d'une utilisation inadéquate.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants
Sécurité technique
~ Les enfants ne devraient pas être
laissés sans surveillance à proximité de
l'appareil.
~ Le système de refroidissement a fait
~ Les enfants âgés de huit ans et plus
ne devraient pas utiliser le four de l'appareil sans supervision à moins d'avoir
été formés afin de l'utiliser de façon sécuritaire et s'ils peuvent reconnaître et
comprendre les dangers potentiels
d'une utilisation inadéquate.
~ Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage ou à l'entretien de
l'appareil sans surveillance.
~ Les enfants devraient être supervisés lorsqu'ils sont près de l'appareil.
Cet appareil n'est pas un jouet! Pour
éviter tout risque de blessure, ne laissez pas les enfants jouer avec ou utiliser les commandes. Ils ne comprennent pas les dangers potentiels qui y
sont associés. Ils devraient être supervisés chaque fois que vous travaillez
dans la cuisine.
~ Débarrassez-vous des emballages
en toute sécurité et gardez-les hors de
la portée des enfants. Risque de suffocation!
l'objet d'une vérification pour les fuites.
Cet appareil est conforme à toutes les
normes de sécurité réglementaires et
aux directives appropriées de l'UE.
~ Cet appareil contient le réfrigérant
isobutane (R600a), un gaz naturel qui
est écologique. Même s'il est inflammable, il n'endommage pas la couche
d'ozone et n'augmente pas les gaz à
effet de serre.
L'utilisation de ce réfrigérant a toutefois
mené à une légère augmentation du niveau de bruit de l'appareil. En plus du
bruit du compresseur, vous pourriez
entendre le réfrigérant qui coule au travers du système. Même si cela est inévitable, cela n'aura pas d'effets indésirables sur le rendement de l'appareil.
Vous devez faire attention lors du transport et de l'installation de l'appareil afin
qu'aucune pièce du système de réfrigération ne soit endommagée. Un réfrigérant qui fuit pourra endommager les
yeux.
En cas de dommages :
– évitez les flammes nues et toute
autre source d'étincelles;
– débranchez l'appareil de l'alimentation électrique;
– aérez la pièce dans laquelle l'appareil se trouve pendant plusieurs minutes;
– communiquez avec le Service technique Miele.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
~ Plus il y a de réfrigérant dans l'appareil, plus la pièce dans lequel il est
installé devra être grande. En cas de
fuite, il y a un risque que des gaz combustibles s'accumulent si l'appareil est
dans une pièce trop petite.
Pour chaque 8 g de réfrigérant, au
moins 1 m3 d'espace est requis. La
quantité de réfrigérant contenue dans
l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
~ N'utilisez pas l'appareil dans un en-
~ Pour éviter le risque d'endommager
gé; cela pourrait être dangereux. Vérifiez la présence de signes visibles de
dommages.
l'appareil, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et tension) sur la
plaque signalétique correspondent à
l'alimentation électrique de la résidence.
Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
~ Confiez l'installation et la mise à la
terre de l'appareil à un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique
de l’appareil, il faut le raccorder à une
installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter
cette exigence élémentaire en matière
de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié.
~ Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien autorisé de Miele afin de protéger l'utilisateur du danger.
~ N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour brancher l'appareil à l'électricité. Il s'agirait d'un
risque d'incendie et ne garantirait pas
le niveau de sécurité requis de l'appareil.
6
vironnement humide ou mouillé (p. ex.
dans un garage ou une buanderie).
L'humidité pourrait atteindre les composants électriques et causer un court-circuit.
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé
dans un endroit non immobile (p. ex.
dans un bateau).
~ N'utilisez pas un appareil endomma-
~ Utilisez l'appareil uniquement une
fois qu'il est installé afin d'assurer son
fonctionnement sécuritaire.
~ L'appareil doit être débranché de la
source d'alimentation électrique pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation.
– le fusible correspondant a été retiré;
– le disjoncteur est déclenché;
– le cordon d'alimentation a été débranché.
Tirez sur la fiche et non sur le cordon
lorsque vous le débranchez de la
prise.
~ Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne
qualifiée et formée, en stricte conformité avec les normes de sécurité nationales et locales. Toute réparation non autorisée pourrait entraîner des blessures
ou endommager l'appareil et pourrait
invalider la garantie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
~ Il peut être dangereux de confier les
travaux de réparation ou tout autre type
de travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider
la garantie.
~ Les pièces défectueuses doivent
être remplacées uniquement par des
pièces de rechange Miele d'origine.
Seules ces pièces permettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.
Utilisation appropriée
~ L'appareil est conçu pour être utilisé
dans certaines conditions climatiques
(température ambiante) et ne devrait
pas être utilisé dans des conditions qui
ne respectent pas cette plage de température. La catégorie de climats pour
votre appareil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Le fonctionnement dans une pièce trop
froide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pendant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l'appareil ne pourra maintenir la
température requise.
~ Si vous placez des aliments gras ou
graisseux dans l'appareil ou dans la
porte de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne se déversent pas sur les pièces en
plastique.
Cela peut faire fendre et briser le plastique.
~ Ne conservez pas de produits ex-
plosifs ou d'aérosols dans l'appareil.
Les composants électriques pourraient
causer l'allumage des vapeurs inflammables. Risque d'incendie et d'explosion!
~ Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique (p. ex. une machine de
crème glacée électrique) à l'intérieur de
l'appareil.
Risque d'étincelles et d'explosion!
~ N'utilisez que des pièces de re-
change d'origine Miele. Si vous utilisez
des pièces ou des accessoires d'autres
fabricants, cela pourrait invalider la garantie.
~ Ne couvrez pas et n'obstruez pas
les grilles d'aération de l'appareil.
Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, augmenter la consommation
électrique et pourrait endommager l'appareil.
~ AVERTISSEMENT! Risque de dommage dû à une surchauffe. Peut empêcher le bon fonctionnement de l'appareil. Maintenez les trous de ventilation
dans le logement de l'appareil ou dans
la structure encastrée libres de toute
obstruction.
7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Nettoyage et entretien
Transport
~ N'appliquez pas d'huile ou de
graisse sur les joints des portes,
car cela pourrait les détériorer au fil du
temps.
~ Transportez toujours l'appareil en
~ N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un
court-circuit.
~ L'appareil est très lourd et doit être
~ N'utilisez jamais d'objets pointus ou
coupants pour
– enlever du givre ou de la glace;
– séparer des aliments congelés et retirer des bacs à glaçons.
Les évaporateurs pourraient être endommagés, ce qui pourrait causer des
dommages à votre appareil.
~ Ne placez jamais de bougie ni de
radiateur électrique dans l'appareil
pour accélérer le dégivrage, car vous
pourriez endommager les pièces en
plastique.
~ N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car les substances qu'ils contiennent pourraient endommager les pièces en plastique et
causer une accumulation de gaz nocifs
pour la santé.
8
position debout et dans son emballage
de transport d'origine afin d'éviter de
l'endommager durant le transport.
transporté par deux personnes. Risque
de blessure et risque d'endommager
l'appareil!
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Mise au rebut de votre ancien
appareil
~ Risque de suffocation! Les enfants
pourraient s'emprisonner dans l'appareil et suffoquer.
– Retirez la(es) porte(s).
– Retirez les tiroirs.
– Laissez les tiroirs de stockage dans
l'appareil afin que les enfants ne
puissent facilement y grimper.
~ Risque de décharge électrique.
– Coupez la fiche du cordon et jetez-la.
– Coupez le cordon d'alimentation de
l'appareil mis aux rebuts. Jetez-le séparément de l'appareil.
~ Assurez-vous durant la mise aux rebuts et après celle-ci que l'appareil
n'est pas stocké près d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
~ Prenez garde de ne pas endommager le système de refroidissement, par
exemple
– en perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide réfrigérant;
– en pliant les tuyaux;
– en égratignant le revêtement de surface.
Mise en garde : Les éclaboussures de
fluide réfrigérant peuvent causer des
lésions oculaires.
CONSERVEZ LES
PRÉSENTES
INSTRUCTIONS ET
REMETTEZ-LES AU
PROCHAIN UTILISATEUR
~ Au moment de mettre l'appareil aux
rebuts, assurez-vous que le circuit de
réfrigération n'est pas endommagé afin
d'empêcher une fuite non contrôlée du
réfrigérant qu'il contient (données sur la
plaque) et d'huile.
9
Guide de l'appareil
a Pour mettre
tout l'appareil en marche et l'arrêter.
f X Pour régler une température plus
froide
b Interface optique
(réservée aux techniciens de service)
g Pour confirmer une sélection (touche
OK)
c Sélection de la zone supérieure ou
inférieure de conservation du vin
d Activation/désactivation de la
fonction DynaCool (humidité constante)
e Activation/désactivation de l'éclairage décoratif
10
h YPour régler une température plus
élevée
i Pour accéder
au mode de réglages ou le quitter
j Pour éteindre les alarmes pour la
température et la porte
k S'affiche avec la température et les
symboles (les symboles ne sont visibles que dans le mode Réglages;
voir le tableau pour obtenir une explication des symboles)
Guide de l'appareil
Symboles en mode réglages :
Symbole Signification
Fonction
0
Verrou de sécurité
Prévention de l'arrêt ou du changement
de réglages par inadvertance
)
Signaux sonores
Activation/désactivation des bip touches
et de l'alarme de la porte si elle a été activée
r
Mode Démo
(uniquement visible
lorsque le mode Démo
est actif)
Pour désactiver le mode Démo
s
Luminosité
Sert à ajuster la luminosité de l'affichage
—
Filtre au charbon actif
S'allume lorsque le filtre au charbon actif
doit être changé
t
Raccordement électrique Sert à confirmer que l'appareil est branché à l'alimentation électrique; clignote
lorsqu'il y a une panne de courant
(visible uniquement
lorsque l'appareil est
éteint ou en cas de
panne de courant)
;
Alarme
Indique une alarme de porte ou de tem(visible uniquement
pérature
lorsque l'alarme de température ou l'alarme de la
porte sonne)
11
Guide de l'appareil
a Loquet de porte
Push2Open (pousser pour ouvrir)
b Bande d'éclairage
(dans les deux zones de conservation du vin)
c Filtre au charbon actif
d Bandeau de commande pour les zones supérieure et inférieure de
conservation du vin/plaque isolante
pour la séparation thermique des zones
e Bandes isolantes pour la
séparation thermique des zones
f Tablettes de bois avec étiquettes
(FlexiFrames avec tableau)
g Tablette décorative
h Porte en verre de sécurité avec
filtre UV
i Grille de ventilation avec filtre à air
12
Accessoires
Accessoires fournis
Filtre au charbon actif
Le filtre au charbon actif permet d'obtenir une qualité d'air optimale en filtrant l'air entrant.
Filtre à air
Le filtre à air derrière la grille de ventilation protège le système de refroidissement de la poussière.
Craie
Utilisez la craie pour annoter les bandes magnétiques sur les tablettes de
bois afin d'identifier vos vins rapidement et facilement.
Accessoires optionnels
Filtre au charbon actif
(consultez la section "Accessoires fournis" pour une description.)
Filtre à air
Entretien de l'acier inoxydable
– Chaque application du conditionneur
Miele pour l'entretien des surfaces
en acier inoxydable forme un revêtement protecteur hydrofuge et résistant à la poussière. Il enlève délicatement les marques d'eau, les empreintes digitales et la poussière
pour laisser une surface uniformément brillante.
– Le linge de nettoyage pour acier
inoxydable est imbibé d'apprêt pour
acier inoxydable.
Il a les mêmes propriétés de nettoyage et de protection que le conditionneur lui-même.
Chiffon tout usage en microfibres
Le chiffon en microfibres aide à éliminer les empreintes de doigts et les salissures légères sur les surfaces en
acier inoxydable,
le recouvrement des appareils, les fenêtres, les meubles, les fenêtres de voiture, etc.
(consultez la section "Accessoires fournis" pour une description.)
Craie
(consultez la section "Accessoires fournis" pour une description.)
Vous pouvez vous procurer les accessoires optionnels auprès de votre
détaillant Miele ou sur le site de Miele
à l'adresse www.miele.com.
13
Ouvre porte d'urgence
Ouvre porte d'urgence
Le loquet de porte Push2Open (pousser pour ouvrir) sur votre cellier facilite
l'ouverture de la porte.
La porte de l'appareil est sensible à la
pression.
Ouvrir la porte
^ Appuyez brièvement sur la porte de
l'appareil puis relâchez-la.
La porte de l'appareil s'entrouvre automatiquement.
^ Ouvrez complètement la porte., p.ex.
pour sortir une bouteille de vin.
Pour protéger contre une ouverture
accidentelle :
si vous n'ouvrez pas la porte plus
grand, elle se refermera d'elle-même
après environ 3 secondes.
Fermer la porte
^ Appuyez sur la porte pour la fermer
complètement.
14
Pour éviter d'endommager l'ouvre
porte d'urgence :
-N'obstruez pas la porte de l'appareil lorsqu'elle s'ouvre.
-Ne poussez pas sur la porte et ne
retenez pas loquet de porte alors
que la porte se ferme.
Comment économiser l'énergie
Installation et entretien
Consommation
d'énergie normale
Consommation
d'énergie accrue
Dans une pièce bien ventilée.
Dans une pièce close,
peu ventilée.
Protégé des rayons directs
du soleil.
Exposé directement au soleil.
À l'écart de sources de cha- Près d'une source de chaleur (radiateur, poêle/four).
leur (radiateur, poêle/four).
Dans une pièce dont la tem- Dans une pièce dont la température est idéale (environ pérature est élevée.
68 °F/20 °C).
N'obstruez pas les
ouvertures de ventilation et
gardez-les libres de poussière.
Dans une pièce où les ouvertures de ventilation sont
obstruées et très poussiéreuses.
Enlevez et nettoyez le filtre à Si la poussière s'est accuair avec un aspirateur au
mulée sur le filtre à air.
moins une fois par année.
Réglage
de la température
50 °F à 53,6 °F (10 °C à
12 °C)
Utilisation
Tablettes de bois placées
comme au moment où l'appareil a été livré.
Ouvrez la porte seulement
lorsque cela est nécessaire,
le moins longtemps possible.
Rangez les bouteilles de vin
d'une façon organisée.
Plus la température de l'appareil est basse, plus la
consommation énergétique
est élevée.
Le fait d'ouvrir les portes trop
fréquemment et pendant de
longues périodes entraînera
une perte d'air froid. L'appareil travaillera davantage afin
de se refroidir et le temps de
fonctionnement du compresseur augmentera.
Ne surchargez pas l'appareil
pour que l'air puisse circuler.
15
Mettre l'appareil en marche et l'éteindre
Avant la première utilisation
Fonctionnement de l'appareil
Matériel d'emballage
Cet appareil fonctionne au moyen de
touches à effleurement.
^ Retirez tous les emballages qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Pellicule protectrice
Les surfaces en acier inoxydable sont
recouvertes d'une pellicule protectrice
pour prévenir les égratignures pendant
le transport.
^ N'enlevez pas cette pellicule avant
que l'appareil n'ait été placé dans
son emplacement final. Commencez
par un des coins du haut.
Une tonalité sonnera chaque fois que
vous appuyez sur une touche. Cette tonalité peut être désactivée si vous le
désirez (consultez la section "Réglages
additionnels ? Signaux sonores").
Mettre l’appareil en marche
Le symbole de branchement électrique
t apparaît à l'écran aussitôt que l'appareil a été mis en fonction au niveau
de l'alimentation du secteur.
Nettoyage et entretien
Il est essentiel de suivre les instructions pertinentes dans la section
"Nettoyage et entretien"
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires avec de l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de détergent à vaisselle, puis essuyez à
l'aide d'un linge doux.
16
^ Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Le symbole de branchement électrique
t disparaît et l'appareil commence à
se refroidir.
Les touches de sélection pour les zones supérieure et inférieure de conservation du vin s'affichent alors sur le
bandeau de commande. La zone sélectionnée sera allumée en jaune et la
température de la zone sélectionnée
s'affichera.
La première fois que l'appareil est mis
en fonction, les touches de sélection
pour les zones de conservation du vin
et le symbole d'alarme ; clignotent
jusqu'à ce que la température sélectionnée ait été atteinte dans les zones.
Mettre l'appareil en marche et l'éteindre
Aussitôt que la température réglée a
été atteinte, la touche de sélection pour
la zone respective de conservation du
vin s'allume de façon constante. Le
symbole d'alarme ; s'éteint aussitôt
que la température réglée a été atteinte
dans chaque zone.
L'éclairage interne s'allume lorsque la
porte est ouverte.
Un réglage différent peut être effectué
pour chaque zone de conservation.
^ Tapez la touche de sélection de la
zone de conservation du vin pour laquelle vous désirez ajuster les réglages.
La touche de sélection est allumée en
jaune. Vous pouvez maintenant :
– régler la température;
– activer la fonction DynaCool.
Veuillez vous reporter à la section pertinente du manuel pour de plus amples
renseignements.
Si vous sélectionnez alors l'autre zone
de conservation du vin, les réglages de
la zone préalablement sélectionnée demeureront inchangés.
Éteindre l'appareil
^ Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Si cela ne fonctionne pas, le verrou
de sécurité 0 est activé.
Les touches de sélection pour les deux
zones de conservation du vin s'éteindront.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement électrique t
s'affiche.
L'éclairage interne s'éteint et le processus de refroidissement est interrompu.
Éteindre l'appareil en cas
d'absence prolongée
Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant
une longue période :
^ Éteignez l’appareil
^ Débranchez l'appareil ou déclenchez
le disjoncteur
^ Nettoyez l'appareil
^ Laissez la porte entrouverte pour aérer l'appareil
Si l'appareil est éteint, mais n'est
pas nettoyé et que la porte est
laissée fermée pendant une longue
absence, il y a un risque de prolifération de bactéries et de formation
d'odeurs à l'intérieur de l'appareil.
17
Sélection de réglages supplémentaires
Certains réglages de l'appareil ne peuvent être paramétrés qu'en mode de réglage.
L'alarme de la porte est automatiquement désactivée lorsque l'appareil
est en mode de réglages.
Verrou de sécurité 0
^ En appuyant sur la touche X ou Y
vous pouvez choisir d'activer ou de
désactiver le verrou de sécurité :
0 : verrou désactivé
1 : verrou activé
Le verrou de sécurité peut être activé
afin d'empêcher :
– que l'appareil soit éteint par erreur;
– que la température soit modifiée par
erreur;
– que DynaCool soit activé par erreur;
– que l'éclairage décoratif soit activé
par erreur.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le réglage sélectionné sera utilisé et le
symbole 0 clignotera.
Activation et désactivation du verrou
de sécurité
^ Appuyez sur la touche Réglages.
Tous les symboles disponibles pour la
sélection apparaîtront à l'écran et le
symbole 0 clignotera.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignotera et le symbole 0 s'allumera à l'écran.
18
^ Appuyez la touche réglage afin de
quitter le mode Réglages.
Sinon, l'appareil quittera le mode Réglages automatiquement après environ une minute.
Le symbole 0 apparaîtra à l'écran
lorsque le verrou du système est activé.
Sélection de réglages supplémentaires
Signaux acoustiques)
L'appareil comporte des signaux
acoustiques comme une tonalité de
clavier et une alarme sonore pour la
porte et l'alarme de température.
Vous pouvez activer ou désactiver la
tonalité de touche ou l'alarme sonore,
mais vous ne pouvez pas désactiver
l'alarme de température.
Quatre réglages sont disponibles. L'option 3 est sélectionnée à l'usine, c.-à-d.
la tonalité de touche et l'alarme de
porte sont activées.
Activation/désactivation des signaux
acoustiques
^ Appuyez sur la touche Réglages.
Le dernier réglage sélectionné clignotera et le symbole ) s'allumera à l'écran.
^ En appuyant sur la touche X ou Y
vous pouvez maintenant sélectionner :
0 : tonalité de touche désactivée,
alarme de la porte désactivée
1 : tonalité de touche désactivée,
alarme de la porte activée
(après quatre (4)
minutes)
2 : tonalité de touche désactivée,
alarme de la porte activée
(après deux (2)
minutes)
3 : tonalité de touche activée, alarme
de la porte désactivée
(après deux (2)
minutes)
Tous les symboles disponibles pour la
sélection apparaîtront à l'écran et le
symbole 0 clignotera.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
^ Appuyez sur les touches pour régler
la température (X ou Y) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le symbole
) clignote à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le réglage sélectionné sera utilisé et le
symbole ) clignotera.
^ Appuyez la touche réglage afin de
quitter le mode Réglages.
Sinon, l'appareil quittera le mode Réglages automatiquement après environ une minute.
19
Sélection de réglages supplémentaires
Luminosité s
Vous pouvez ajuster la luminosité de
l'écran selon l'éclairage de la pièce.
La luminosité peut être ajustée par étapes de 1 à 3. Le réglage par défaut est
l'option 3 (luminosité maximale).
Régler la luminosité de l'écran
^ Appuyez sur la touche Réglages.
Tous les symboles disponibles pour la
sélection apparaîtront à l'écran et le
symbole 0 clignotera.
^ Appuyez sur les touches pour régler
la température (X ou Y) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le symbole
) clignote à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignotera et le symbole s s'allumera à l'écran.
20
^ En appuyant sur la touche X ou Y,
vous pouvez maintenant modifier la
luminosité de l'écran :
1 : réglage le moins lumineux
2 : réglage moyen
3 : réglage le plus lumineux.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le réglage sélectionné sera utilisé et le
symbole s clignotera.
^ Appuyez la touche réglage afin de
quitter le mode Réglages.
Sinon, l'appareil quittera le mode Réglages automatiquement après environ une minute.
Température et qualité de l'air
Le vin continue à vieillir selon les conditions environnantes. La durée pendant
laquelle on peut conserver le vin en
bonne condition dépend donc non seulement de la température, mais aussi
de la qualité de l'air.
Le cellier, grâce à une température
idéale constante, un taux d'humidité
élevé et un environnement exempt
d'odeur, offre les conditions parfaites
pour conserver votre vin.
Il garantit aussi un environnement sans
vibration afin que le processus de vieillissement ne soit pas perturbé.
Température
Le vin peut être conservé à une température variant entre 42,8 °F et 64,4 °F
(6 °C et 18 °C). Si vous conservez des
vins blancs et rouges ensemble, sélectionnez une température entre 53,6 °F
et 57,2 °F (12 °C et 14°C). Ces températures conviennent tant au vin rouge
qu'au vin blanc.
Lorsque la température est trop élevée
(plus de 71,6 °F (22 °C)), le vin vieillit
trop rapidement, ce qui empêche les
arômes de continuer à se développer.
Le vin ne peut pas vieillir correctement
si la température est trop basse (moins
de 41 °F (5 °C)).
Type de vin
Température
recommandée
pour la dégustation
Vins rouges légers et fruités :
+57,2 °F à 60,8 °F
(14 °C à +16 °C)
Vins rouges
corsés :
+64,4 °F (18 °C)
Vins rosés :
+46,4 °F à 50 °F
(8 °C à +10 °C)
Vins blancs délicats et aromatiques :
+46,4 °F à 53,6 °F
(8 °C à +12 °C)
Vins blancs corsés ou sucrés :
+46,4 °F à 57,2 °F
(12 °C à +14 °C)
Champagne, vins +42,8 °F à 50 °F
blancs pétillants : (6 °C à +10 °C)
Conseil : Conservez le vin de 3 °F à
5 °F (1 °C ou 2 °C) degrés plus froid
que la température recommandée puisqu'il se réchauffe un peu lorsqu'il est
versé dans le verre.
Un vin rouge corsé devrait être ouvert
de 2 à 3 heures avant de le boire pour
lui permettre de respirer et de développer ses arômes.
Les vins réagissent mal aux variations
de température, qui interrompent le
processus de vieillissement. Il est donc
très important de garder la température
constante.
21
Température et qualité de l'air
Dispositif de sécurité en cas de température ambiante basse
L'appareil est muni d'un thermostat de
sécurité pour protéger votre vin d'une
baisse brutale de la température. Si la
température externe descend sous ce
niveau, un élément chauffant s'allume
automatiquement pour conserver la
température à l'intérieur aussi constante que possible. Si la température
ambiante continue de diminuer, l'appareil s'éteint automatiquement.
Panneaux isolants pour la séparation
thermique
L'appareil est muni d'une plaque isolante fixe qui divise l'armoire en deux
zones différentes. Ceci vous permet de
conserver différents types de vins en
même temps, p. ex. vin rouge et champagne.
Les bandes d'isolation à l'intérieur de la
porte de verre empêchent un échange
de chaleur entre les zones individuelles.
Réglage de la température
Il est possible de régler individuellement les deux zones de température.
^ Appuyez sur la touche de sélection
de la zone pour laquelle vous désirez
modifier la température afin qu'elle
devienne jaune.
La température actuelle de la zone sélectionnée s'affiche à l'écran.
^ Réglez la température au moyen des
deux touches sous l'écran.
En appuyant sur la touche :
– la température diminuera,
– la température augmentera.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
ou
^ Attendez environ 5 secondes après
la dernière pression sur la touche.
22
Température et qualité de l'air
La température définie clignote sur l'afficheur.
Lorsque vous appuyez sur les touches,
les renseignements suivants s'affichent
à l'écran :
Valeurs de températures possibles
Dans les deux zones, il est possible de
régler les températures entre 41 °F et
68 °F (5 °C et 20 °C).
– Lorsque vous appuyez une première
fois :
la dernière température sélectionnée clignote.
Affichage de la température
– Par la suite, chaque fois que vous
appuyez sur la touche :
la température augmente par incrément de 1 °C.
Si la température dans une des zones
n'est pas à l'intérieur de la plage qui
peut être affichée par l'appareil, des tirets seront affichés au lieu de la température.
– Lorsque vous maintenez votre doigt
sur la touche : la température
change continuellement.
Environ cinq secondes après avoir relâché la dernière touche de sélection, la
température réelle à l'intérieur de l'appareil s'affiche automatiquement.
Pendant le fonctionnement normal, l'afficheur indique la température actuelle
dans la zone.
En fonction de la température ambiante
et du réglage de température, il se peut
que quelques heures s'écoulent avant
que la température requise soit atteinte
et que cette température soit affichée à
titre de température constante à
l'écran.
Lorsque la température est altérée, il y
a un court délai avant que la température sélectionnée soit réglée.
L'affichage de la température sur le
bandeau de commande indique toujours la température réelle.
23
Température et qualité de l'air
Qualité de l'air et humidité
DynaCool (humidité constante) m
Un réfrigérateur conventionnel avec
son faible degré d'humidité n'est pas le
meilleur endroit pour conserver le vin. Il
est très important de conserver le vin
dans une atmosphère ayant un degré
d'humidité élevé pour que les bouchons de liège demeurent humides à
l'extérieur. Une faible humidité fait sécher le liège de l'extérieur de sorte que
les bouteilles ne sont plus bien scellées. Le vin devrait être conservé couché pour conserver les bouchons humides de l'intérieur aussi. L'air entrant
dans la bouteille gâchera inévitablement le vin.
DynaCool augmente l'humidité relative
à l'intérieur de l'appareil.
Il distribue aussi l'humidité et la température de façon égale à l'intérieur de
l'appareil afin que vous puissiez
conserver tout votre vin dans les mêmes excellentes conditions.
Ceci créera un climat stable dans l'armoire, imitant celui d'une cave à vin.
N'introduisez pas d'humidité supplémentaire dans l'air, p.ex., en plaçant
un bol d'eau dans l'appareil,
puisque cela peut créer de la
condensation sur les murs intérieurs, ce qui peut occasionner de la
corrosion.
Activer la fonction DynaCool
Si vous désirez utiliser l'appareil de
conservation du vin pour le conserver à
long terme, nous vous recommandons
de garder la fonction DynaCool en
fonction.
^ Appuyez sur la touche pour une humidité constante jusqu'à ce qu'elle
s'allume en jaune.
Même si DynaCool n'a pas été activé, les ventilateurs de l'appareil sont
automatiquement actionnés lorsque
le système de refroidissement s'allume
pour assurer que votre vin est
conservé dans le climat idéal.
Les ventilateurs s'arrêtent automatiquement lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
24
Température et qualité de l'air
Désactiver la fonction DynaCool
L'appareil utilise un peu plus d'énergie
et fait un peu plus de bruit lorsque la
fonction DynaCool est activée. Vous
pouvez la désactiver occasionnellement si désiré.
^ Appuyez sur la touche pour une humidité constante jusqu'à ce qu'elle
ne s'allume plus en jaune.
Filtration de l'air avec le filtre au
charbon actif
Le filtre au charbon actif permet d'obtenir une qualité d'air optimale en filtrant
l'air entrant.
L'air frais provenant de l'extérieur entre
dans l'appareil en passant à travers le
filtre au charbon actif.
Le système DynaCool distribue ensuite
l'air également à travers l'armoire au
moyen des ventilateurs.
La filtration de l'air entrant à travers le
filtre au charbon actif assure que tout
l'air entrant dans l'appareil est frais et
libre de poussières et d'odeurs.
Ceci assure par conséquent que votre
vin n'absorbe aucune odeur indésirable.
Remplacez le filtre au charbon actif
lorsque le voyant — apparaît à l'écran
(consultez la section "Filtre au charbon
actif").
25
Alarme de température et alarme de la porte
L'appareil est muni d'un système
d'alarme qui signale les changements
soudains de température dans les deux
zones de température du cellier pour
ainsi assurer la qualité du vin.
Éteindre l'alarme sonore
Si l'alarme sonore vous dérange, elle
peut être supprimée.
Alarme de température
Si la température dans une des zones
de conservation du vin augmente ou diminue d'une certaine quantité, la
touche de sélection pour cette zone
commence à clignoter dans le bandeau
de commande et le symbole d'alarme
; commence à clignoter à l'écran.
Une alarme sonore retentit aussi.
Les signaux audibles et visuels sont
déclenchés, par exemple :
– lorsque l'appareil est activé et que la
température dans une zone de température diffère grandement de la
température réglée;
– lorsque trop d'air chaud ambiant
entre dans l'appareil lorsque les bouteilles sont rangées ou sorties;
– lorsqu'une grande quantité de
bouteilles sont rangées pour la première fois;
– en cas de panne de courant.
Aussitôt que la raison de l'alarme a été
résolue, l'alarme sonore cesse et le
symbole d'alarme ; s'éteint. La touche
de sélection pour la zone en question
s'allume de nouveau de façon constante.
26
^ Appuyez sur la touche de sélection
pour éteindre l'alarme de température.
L'alarme sonore cessera.
La zone de conservation de vin correspondante et le symbole d'alarme ;
continueront à clignoter dans l'affichage jusqu'à ce que la raison de
l'alarme soit résolue.
Dispositif de sécurité en cas de température ambiante basse
L'appareil est muni d'un thermostat de
sécurité pour protéger votre vin d'une
baisse brutale de la température. Si la
température externe descend sous ce
niveau, un élément chauffant s'allume
automatiquement pour conserver la
température à l'intérieur aussi constante que possible. Si la température
ambiante continue de diminuer, l'appareil s'éteint automatiquement.
Alarme de température et alarme de la porte
Alarme de la porte
Une alarme sonore retentit si la porte a
été laissée ouverte pendant plus de 2
minutes. Les deux touches de sélection pour les zones de conservation du
vin clignotent sur le bandeau de commande.
Le symbole d'alarme ; s'allume à
l'écran.
L'alarme sonore s'arrête lorsque vous
fermez la porte. Les deux touches de
sélection de zone de conservation de
vin et le symbole d'alarme ; s'éteignent.
Désactivation rapide de l'alarme de
porte
Si l'alarme sonore vous dérange, elle
peut être supprimée.
^ Appuyez sur la touche de sélection
pour éteindre l'alarme de porte.
L'alarme sonore s'arrête.
Les deux touches de sélection de zone
de conservation de vin clignotent et le
symbole d'alarme ; s'allume jusqu'à
ce que vous fermiez la porte.
Si la tonalité sonore ne retentit pas
dans le cas d'une alarme de porte,
alors la tonalité sonore a été désactivée dans le mode réglages (consultez la section "Réglages additionnels
- Tonalités sonores").
27
Éclairage décoratif
L'éclairage interne peut être réglé pour
demeurer en fonction lorsque la porte
est fermée afin que vos vins soient visibles en tout temps.
Réglage de l'intensité de l'éclairage
décoratif
Il est possible de régler l'intensité de
l'éclairage décoratif.
Chaque zone possède son propre
éclairage de sorte que les deux zones
sont éclairées.
Grâce à l'utilisation d'éclairage DEL,
le vin ne sera pas affecté par la chaleur ou la lumière UV.
Allumer et éteindre l'éclairage
décoratif.
^ Appuyez sur la touche de sélection
On/Off pour l'éclairage décoratif afin
que celle-ci devienne jaune.
L'éclairage interne est maintenant allumé dans les deux zones, même si la
porte est fermée.
Pour éteindre de nouveau l'éclairage
décoratif :
^ Appuyez sur la touche de sélection
On/Off pour l'éclairage décoratif afin
que celle-ci devienne jaune.
^ Appuyez sur la touche de sélection
On/Off pour l'éclairage décoratif afin
que celle-ci devienne jaune.
^ Appuyez de nouveau sur la touche
de sélection pour l'éclairage décoratif (pendant environ quatre secondes), jusqu'à ce que i clignote dans
l'affichage (après deux secondes, ^
clignote).
^ Utilisez les touches de sélection X et
Y de modification de température
afin de régler l'intensité de l'éclairage
décoratif. Maintenez les touches de
sélection enfoncées. L'intensité commencera immédiatement à s'ajuster
graduellement en plus ou en moins.
En appuyant sur la touche
– l'éclairage diminue
L'éclairage interne est maintenant éteint
lorsque la porte est fermée.
– l'éclairage augmente
28
Éclairage décoratif
décoratif. La durée (en minutes) clignotera à l'écran.
En appuyant sur la touche :
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
L'intensité sélectionnée est enregistrée
pour les deux zones. La température
s'affiche de nouveau à l'écran.
Lorsque la porte de l'appareil est
fermée, l'éclairage défini prend effet.
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage interne revient à son
niveau normal.
– la durée de l'éclairage est réduite de
30 minutes
– la durée de l'éclairage est augmentée de 30 minutes
Durée de l'éclairage décoratif
La durée de l'éclairage décoratif est
réglée à 30 minutes à l'usine.
La durée de l'éclairage peut être réglée
à 30, 60, 90 minutes, jusqu'à 00 (illimité). L'éclairage décoratif aura le réglage d'intensité que vous avez préalablement sélectionné.
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
^ Appuyez sur la touche de sélection
On/Off pour l'éclairage décoratif afin
que celle-ci devienne jaune.
^ Appuyez de nouveau sur la touche
de sélection pour l'éclairage décoratif (pendant environ quatre secondes), jusqu'à ce que ^ clignote dans
l'affichage.
^ Utilisez les touches de sélection X et
Y de modification de température
afin de régler la durée de l'éclairage
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
La durée d'éclairage sélectionnée est
enregistrée pour les deux zones. La
température s'affiche de nouveau à
l'écran.
Le réglage de durée d'éclairage recommence à zéro chaque fois que la
porte de l'appareil est ouverte et refermée.
Ne retirez pas les couvercles de
l'éclairage. S'ils se brisent ou s'ils
doivent être retirés à cause d'un
bris, faites attention. Il y a des lasers dans l'éclairage (faisceau laser
de classe 1M) et vous devriez éviter
de les regarder directement. N'utilisez pas d'instruments optiques
(verre grossissant ou similaire) pour
regarder l'éclairage.
29
Entreposer des bouteilles de vin
La vibration et le mouvement ont un effet néfaste sur le processus de vieillissement, ce qui peut affecter le goût du
vin.
Tablettes en bois
Entreposez ensemble les bouteilles
d'un même type sur la même tablette
pour éviter de déranger les autres bouteilles lorsque vous retirez une bouteille
de vin. Évitez d'empiler les bouteilles
l'une sur l'autre sur les tablettes de
bois.
Placez toujours les bouteilles à l'horizontale afin que les bouchons demeurent humides à l'intérieur et que l'air ne
puisse pas pénétrer dans les bouteilles.
30
Les trois tablettes en bois sont installées sur des rails télescopiques que
vous pouvez tirer pour vous faciliter la
tâche lorsque vous entreposez ou retirez des bouteilles.
Entreposer des bouteilles de vin
Déplacement des étagères de bois
Les tablettes de bois peuvent être retirées et remises en place si nécessaire.
^ Glissez la tablette de bois dans l'appareil aussi loin qu'elle peut aller d.
^ Tirez la tablette de bois jusqu'à ce
qu'elle s'arrête a.
^ Dégagez la tablette de bois à l'arrière
en levant la tablette sur la gauche et
la droite en même temps b.
^ Poussez la tablette de bois vers l'arrière afin qu'elle clique en place à
l'avant.
^ Appuyez sur l'arrière de la tablette de
bois afin qu'elle clique en place à
l'arrière e.
^ Levez la tablette de bois vers l'avant
pour la retirer.
^ Pour remettre la tablette en place, cliquez-la en place sur les rails étendus
c.
Les encoches de la tablette de bois
s'ajustent dans les supports de retenue. La bande magnétique devrait
faire face à l'avant.
31
Entreposer des bouteilles de vin
Ajustement des tablettes de bois
Étiqueter les tablettes de bois
Les lattes dans les tablettes de bois
peuvent être réglées individuellement
pour correspondre aux dimensions des
bouteilles afin que celles-ci soient entreposées en parfaite sécurité, quelle
que soit leur dimension ou leur forme.
Vous pouvez utiliser la craie fournie
pour annoter les bandes magnétiques
sur les tablettes de bois afin d'identifier
rapidement et facilement les vins entreposés.
Vous pouvez écrire directement sur les
bandes ou les enlever de la tablette de
bois pour le faire :
^ Soulevez simplement les lattes individuelles pour les déplacer ou les enlever des tablettes de bois.
^ Tenez la bande magnétique par les
côtés et tirez-la vers l'avant. La
bande magnétique est retenue sur la
tablette de bois par des aimants.
^ Étiquetez la bande magnétique avec
la craie fournie et replacez-la à
l'avant de la tablette de bois.
^ La bande magnétique peut être
nettoyée à l'aide d'un linge humide.
Utilisez uniquement de l'eau propre
pour essuyer les bandes magnétiques. N'utilisez pas d'agent nettoyant, car ceci peut endommager
la peinture à tableau utilisée sur les
bandes magnétiques.
32
Entreposer des bouteilles de vin
Tablette décorative
Capacité maximale
Placez la tablette décorative complètement au bas de l'appareil (consultez la
section "Vue d'ensemble de l'appareil").
Jusqu'à 34 bouteilles de Bordeaux
(0,75 l (25,4 oz)) peuvent être entreposées dans l'appareil; 14 dans la zone
supérieure et 20 dans la zone inférieure.
Le total de 34 bouteilles ne peut être
obtenu qu'en utilisant toutes les tablettes de bois.
Chaque tablette de bois a une capacité de charge de 55 lb (25 kg).
N'empilez pas les bouteilles sur les
tablettes de bois.
33
Dégivrage automatique
La condensation et le givre peuvent
s'accumuler sur la paroi arrière de l'appareil lorsque le compresseur fonctionne. L'appareil les fera automatiquement disparaître et décongeler.
Un conduit et un orifice d'évacuation
permettent d'évacuer la condensation.
Celle-ci est ensuite dirigée vers un système d'évaporation situé à l'arrière de
l'appareil.
34
Nettoyage et entretien
Évitez les infiltrations d'eau dans
l'unité électronique, l'éclairage ou
les trous de ventilation.
N'utilisez pas de nettoyeur à la vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur pourrait atteindre les composants électriques et causer un
court-circuit.
– des éponges dures ou des brosses à
récurer, comme des tampons à récurer;
– des tampons effaceurs;
– des grattoirs en métal.
Avant le nettoyage
^ Éteignez l’appareil.
^ Débranchez l'appareil ou déclenchez
le disjoncteur.
La plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être retirée. Elle contient des renseignements qui sont requis si vous devez
faire appel au Service technique.
Pour un entretien optimal de l'appareil, n'utilisez jamais les produits et
articles suivants :
– des agents nettoyants contenant de
la soude, de l'ammoniac, de l'acide
ou du chlorure;
^ Retirez toutes les bouteilles de vin
qui s'y trouvent et conservez-les
dans un endroit frais.
^ Retirez toutes les pièces amovibles
comme les étagères avant le
nettoyage.
^ Retirez les bandes magnétiques des
tablettes de bois avant de les nettoyer (consultez la section "Étiqueter
les tablettes de bois").
– des détartrants;
– des agents nettoyants abrasifs,
comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres ponces;
– des nettoyants contenant des solvants;
– des nettoyants pour acier inoxydable;
– des nettoyants pour lave-vaisselle;
– des vaporisateurs pour four;
– des nettoyants pour le verre (excepté
sur le verre de la porte);
35
Nettoyage et entretien
Intérieur, porte de l'appareil et
accessoires
Nettoyez l'appareil au moins une fois
par mois.
Nettoyez les salissures sans attendre
pour éviter qu'elles sèchent.
^ Nettoyez l'intérieur avec une solution
d'eau tiède légèrement savonneuse.
^ Les tablettes de bois devraient seulement être essuyées avec un linge humide bien essoré. On doit éviter de
les mouiller.
^ Utilisez uniquement de l'eau propre
pour essuyer les bandes magnétiques à l'avant des tablettes de bois.
N'utilisez pas d'agent nettoyant, car
ceci peut endommager la peinture à
tableau utilisée sur les bandes magnétiques.
^ Une fois l'intérieur de l'appareil et les
accessoires nettoyés avec un linge
propre et humide, séchez-les avec
un chiffon doux. Laissez la porte ouverte pendant quelques minutes afin
d'aérer l'appareil.
^ Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable de l'appareil, utilisez le
produit d'entretien de surface de
cuisson pour céramique et acier
inoxydable Original de Miele.
Ce produit contient des substances
qui sont douces sur les surfaces en
acier inoxydable et, contrairement
aux agents nettoyants pour acier
inoxydable, il ne contient pas
d'agents polissants. Les taches peuvent ainsi être enlevées et chaque
fois que vous utilisez ce produit, il
laissera un film protecteur hydrofuge
résistant aux saletés.
^ Vous devriez appliquer le produit de
soin Original Miele pour acier inoxydable chaque fois que vous nettoyez
les surfaces en acier inoxydable de
l'appareil.
Cela les recouvrira d'un film protecteur hydrofuge et résistant aux saletés et aidera à éviter le salissage.
^ Nettoyez la porte de l'appareil avec
un nettoyant à vitres.
36
Nettoyage et entretien
Fentes de ventilation
Après le nettoyage
^ Les fentes de ventilation doivent être
nettoyées régulièrement avec une
brosse ou un aspirateur. L'accumulation de poussière augmente la
consommation énergétique de l'appareil.
^ Remettez toutes les tablettes et accessoires en place dans l'appareil.
^ Rebranchez l'appareil et mettez-le
sous tension.
^ Remettez les bouteilles de vin dans
l'appareil et fermez la porte.
Joint de la porte
N'appliquez pas d'huile ou de
graisse sur le joint de la porte, car il
pourrait devenir poreux et se détériorer au fil du temps.
^ Le joint de la porte doit être nettoyé
régulièrement avec de l'eau propre
puis essuyé avec un chiffon doux.
Filtre à air
^ Nettoyez le filtre à air derrière la grille
de ventilation avec un aspirateur au
moins une fois par année.
Retirez le filtre à air et nettoyez-le à
fond des deux côtés avec l'aspirateur.
Un filtre sale peut empêcher l'appareil de refroidir suffisamment.
37
Filtre au charbon actif
L'air frais de la pièce entre dans l'appareil à travers le filtre au charbon actif,
assurant une alimentation en air frais,
sans poussière et sans odeur.
La filtration de l'air à travers le filtre assure que seul l'air
frais, sans poussière et sans odeur
entre dans l'appareil. Le filtre au charbon actif devrait être changé environ
tous les 12 mois.
^ Retirez la partie arrière du filtre du
couvercle.
Lorsque le témoin "Changer le filtre au
charbon actif" — s'allume, le filtre au
charbon actif doit être changé.
Changement du filtre au
charbon actif
^ Placez le nouveau filtre sur le couvercle.
^ Insérez le nouveau filtre.
^ Poussez sur le filtre puis relâchez-le.
^ Poussez le filtre vers l'intérieur puis
relâchez-le.
Le filtre se verrouillera en place automatiquement en émettant un clic.
^ Retirez le filtre.
38
Vous pouvez vous procurer des filtres au charbon actif en communiquant avec Miele ou par Internet.
Filtre au charbon actif
Pour confirmer que les filtres ont été
changés,
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
^ Appuyez sur la touche Réglages.
Tous les symboles disponibles pour la
sélection apparaîtront à l'écran et le
symbole 0 clignotera.
^ Appuyez sur les boutons pour régler
la température (X ou Y) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le symbole —
clignote à l'écran.
Le réglage sélectionné sera utilisé et le
symbole — clignotera.
^ Appuyez la touche réglage afin de
quitter le mode Réglages.
Sinon, l'appareil quittera le mode Réglages automatiquement après environ une minute.
Le témoin de changement du filtre au
charbon actif — s'éteint.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le 1 clignote à l'écran (signifiant : le
filtre au charbon actif est inséré dans
l'appareil), le symbole — s'allume.
^ Appuyez sur les touches pour régler
la température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole 2 s'affiche (signifiant :
le compteur a été réinitialisé).
39
Foire aux questions
Les problèmes mineurs peuvent être corrigés à l'aide du guide suivant, ce qui
évite un appel de service.
Si, après avoir suivi les suggestions ci-dessous, vous ne pouvez toujours par résoudre le problème, veuillez contacter le Service technique de Miele.
Pour éviter la perte d'air froid, ouvrez les portes de l'appareil le moins possible
jusqu'à ce que le problème ait été corrigé.
Les travaux d'installation, de maintenance et de réparation doivent être effectués uniquement par un technicien qualifié et compétent en étroite conformité
avec les normes de sécurité nationales et locales.
Les réparations et tout autre travail effectué par des personnes non qualifiées
peuvent être dangereux. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable d'un
travail non autorisé.
L'appareil ne refroidit pas.
Problème
Cause possible
Solution
L'éclairage interne
ne s'allume pas
lorsque la porte
s'ouvre et la température ne s'affiche
pas à l'écran.
L'appareil n'a pas été allumé.
^ Allumez l'appareil. La température devrait s'afficher
à l'écran.
La fiche n'est pas correctement insérée dans la prise
de courant.
^ Insérez la fiche correctement dans la prise. Le
symbole de raccordement
électrique t s'affiche à
l'écran lorsque l'appareil
est éteint.
Vérifiez si le fusible s'est dé- ^ Communiquez avec un
électricien qualifié ou
clenché. Si c'est le cas, il
avec le Service technique
pourrait y avoir un défaut de
de Miele pour obtenir de
l'appareil, du câblage élecl'aide.
trique de la maison ou d'un
autre appareil électrique.
Le bandeau de
commande et
l'éclairage interne
fonctionnent.
40
Le mode Démo est activé et ^ Éteignez le mode Démo
(consultez la section "Renle symbole r est affiché à
seignements pour les dél'écran.
taillants ? Mode Démo").
Foire aux questions
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent, pendant plus longtemps,
et la température baisse à l'intérieur de l'appareil.
Problème
Cause possible
Solution
La température de
l'appareil est trop
basse.
Le réglage de la température est trop bas.
^ Modifiez le réglage de la
température.
La porte de l'appareil n'a
pas été bien fermée.
^ Vérifiez pourquoi la porte
de l'appareil ne se ferme
pas correctement.
La porte a été ouverte trop
souvent.
^ Ouvrez la porte seulement
lorsque cela est nécessaire, le moins longtemps
possible.
^ Vérifiez que les ouvertures
Les ouvertures de ventilade ventilation ne sont pas
tion sont obstruées ou pousobstruées et nettoyez-les
siéreuses.
régulièrement.
Le filtre à air est poussiéreux.
^ Nettoyez le filtre à air
(consultez la section "Nettoyage et entretien").
La température ambiante
est trop élevée.
^ Réduisez la température
ambiante.
41
Foire aux questions
Voyants dans l'affichage
Problème
Cause possible
Solution
Le symbole d'alarme L'alarme de la porte a été ^ Fermez la porte. Les deux
touches de sélection et le
; est allumé et les
déclenchée.
symbole d'alarme ;
deux touches de sés'éteindront et l'alarme solection des zones de
nore s'arrêtera.
conservation du vin
clignotent sur le bandeau de commande.
Une alarme sonore
retentit aussi.
Le symbole d'alarme
; et la touche de sélection pour une des
zones de conservation du vin clignotent
et une alarme sonore
retentit aussi.
^ Rectifiez la cause de
La température dans la
l'alarme. Le symbole
zone correspondante de
d'alarme ; s'éteint et la
conservation du vin s'est
touche de sélection pour
éloignée en plus ou en
la zone concernée s'almoins de la température
lume de façon constante.
définie. L'une des causes
L'alarme sonore s'arrête.
pourrait être, p.ex. :
- la porte a été ouverte
trop souvent;
- un trou de ventilation est
bloqué;
- l'alimentation de l'appareil a été coupée très
longtemps.
Le témoin de
changement du filtre
au charbon actif —
s'allume.
Ceci est un rappel pour
changer le filtre.
^ Remplacez le filtre au charbon actif et ensuite confirmez le changement de filtre
dans le mode réglages
(consultez la section "Filtre
au charbon actif").
Un tiret s'affiche ou
Seules les températures
clignote dans l'écran. qui se trouvent dans la
plage que peut afficher
l'appareil s'affichent.
"F1" à "F3" ou "S1" à
"S9" s'affichent.
42
Il y a un problème.
^ Communiquez avec le
Service technique Miele.
Foire aux questions
Éclairage interne
Problème
Cause possible
L'éclairage interne
ne fonctionne pas.
Pour éviter une surchauffe, la ^ Communiquez avec le
lumière s'éteint automatiqueService technique Miele.
ment si la porte demeure ouverte pendant plus de 15 mi- Ne retirez pas les couvercles de l'éclairage.
nutes (environ).
Si ce n'est pas le cas, il y a
S'ils se brisent ou s'ils
une défaillance.
doivent être retirés à
cause d'un bris, faites
attention. N'utilisez pas
d'instruments optiques
(verre grossissant ou similaire) pour regarder
l'éclairage (faisceau laser de classe 1M).
L'éclairage interne L'éclairage décoratif a été
est allumé même si activé.
la porte est fermée.
Solution
^ Désactivez l'éclairage décoratif (consultez la section "Éclairage décoratif").
43
Foire aux questions
Autres problèmes
Problème
Cause possible
Solution
Il n'y a pas
d'alarme sonore
bien que la porte
ait été ouverte pendant longtemps.
Il ne s'agit pas d'un défaut.
L'alarme sonore a été éteinte
dans le mode Réglages
(consultez la section "Réglages additionnels ? Signaux sonores").
L'appareil ne peut
pas être éteint.
Le verrou de sécurité est acti- ^ Désactivez le verrou de
sécurité (consultez la
vé. Le symbole 0 est affiché
section "Réglages – Déà l'écran.
sactiver le verrou de
sécurité").
Les lattes sur les
La modification de volume
tablettes de bois se causée par l'absorption d'hudéforment.
midité ou le séchage est une
caractéristique typique du
bois. Une augmentation de
l'humidité causera une déformation des composants de
bois, ce qui peut causer des
fissures.
Les nœuds et la patine du
grain font partie des caractéristiques naturelles du bois.
Des moisissures
ont commencé à se
former sur les étiquettes des bouteilles de vin.
44
Selon le type d'adhésif utilisé,
des moisissures peuvent effectivement se former sur les
étiquettes.
^ Nettoyez les bouteilles
de vin et enlevez tout résidu adhésif.
Bruits
Bruits normaux
Quelle en est l'origine?
Brrrrr ...
Ce bruit peut devenir plus fort à certains moments, lors de la
mise en marche du moteur par exemple.
Blub, blub....
Un gargouillement se produit lorsque le liquide réfrigérant circule dans les conduits.
Clic...
Des cliquetis se produisent lorsque le thermostat allume ou
éteint le moteur.
Sssrrrrr...
Dans les appareils combinés ou dotés d'une fonction de suppression du givre, la circulation de l'air dans l'appareil peut
créer un léger bruit de fond.
Dans les appareils munis d'un réservoir d'eau, un vrombissement se fait entendre lorsque la pompe à eau fonctionne.
Crack...
Un craquement se fait entendre lorsque les matériaux de
l'appareil prennent de l'expansion.
Il est à noter qu'un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du compresseur
et du réfrigérant qui circule dans le système).
Bruits pouvant
être facilement
éliminés
Cause possible
Solution
Cliquetis, tintement
L’appareil n’est pas de niveau. Alignez de nouveau l'appareil
à l'aide d'un niveau en levant
ou en abaissant les pieds réglables situés sous l'appareil.
L'appareil touche à un autre
Déplacez-le.
appareil ou à un autre meuble.
Les tiroirs, les paniers ou les
étagères ne sont pas stables
ou sont coincés.
Vérifiez l'ensemble des pièces amovibles et replacez-les
correctement.
Les bouteilles ou les contenants se touchent.
Séparez-les.
Les serre-câbles utilisés pour Retirez-les.
le transport se trouvent encore
à l'arrière de l'appareil.
45
Service à la clientèle/garantie
Si un problème survient et que vous ne
parvenez pas à le régler vous-même,
veuillez communiquer avec
– votre détaillant Miele
ou
– le service à la clientèle de l'usine
Miele.
Le numéro de téléphone du service à
la clientèle de l'usine est indiqué au
verso du présent manuel.
Votre détaillant ou Miele vous demandera de préciser le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
46
Durée et conditions de la garantie
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des conditions de la garantie dans votre pays, veuillez communiquer avec Miele.
Le numéro de téléphone est indiqué
au verso du présent manuel.
Information à l'intention des installations d'essai
Tous les essais doivent être effectués
conformément aux normes et règlements applicables.
De plus, les renseignements suivants
fournis par le fabricant doivent être pris
en compte au moment de la préparation et de la prestation des essais :
– instructions de chargement.
– Renseignements figurant dans les
instructions d'installation et d'utilisation.
47
Renseignements pour les détaillants
Mode Démo r
Dans les salles de démonstration et les
expositions, l'appareil peut être présenté en "mode Démo". Dans ce mode, le
bandeau de commande et l'éclairage
interne sont actifs, mais le compresseur
demeure arrêté afin que l'appareil ne
refroidisse pas.
Activation du mode démonstration
^ Maintenez la touche X enfoncée jusqu'à ce que le symbole r s'affiche.
^ Puis, enlevez le doigt de la touche X.
Le mode Démo est activé et le symbole
r est affiché à l'écran.
Pour désactiver le mode Démo
Le symbole r est affiché à l'écran.
^ Éteindre l'appareil en appuyant sur la
touche de mise en marche.
Les touches de sélection pour les deux
zones de conservation du vin s'éteindront.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement électrique t
s'affiche.
^ Maintenez enfoncée la touche X.
^ En même temps, appuyez brièvement sur la touche de mise en
marche (sans relâcher la touche X).
^ Appuyez sur la touche Réglages.
Tous les symboles disponibles pour la
sélection apparaîtront à l'écran et le
symbole 0 clignotera.
^ Appuyez sur les touches pour régler
la température (X ou Y) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le symbole
) clignote à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le symbole 1 clignote à l'écran (le
mode Démo est activé) et le symbole r
est affiché.
48
Renseignements pour les détaillants
^ Appuyez sur la touche X ou Y jusqu'à ce que le symbole 0 s'affiche à
l'écran (le mode Démo est désactivé).
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
Le réglage sélectionné sera utilisé et le
symbole s clignotera.
^ Appuyez la touche réglage afin de
quitter le mode Réglages.
Sinon, l'appareil quittera le mode Réglages automatiquement après environ une minute.
Le mode Démo est éteint et le symbole
r disparaît.
49
50
Instructions d'installation
Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site
Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes des produits ainsi
que les derniers renseignements techniques et l'information à jour concernant
la garantie.
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
Protection de l'environnement
Élimination des produits d'emballage
Mise aux rebuts de votre ancien appareil
L'emballage est conçu pour protéger
l'appareil des dommages durant le
transport. Les matériaux d'emballage
utilisés sont sélectionnés à partir de
matériaux qui sont écologiques pour
l'élimination et devraient être recyclés.
Le vieil équipement électrique et électronique contient souvent du matériel dispendieux. Toutefois, il peut également
comporter des substances nocives qui
étaient essentielles pour leur fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une mise
aux rebuts inadéquate de ces articles
dans vos ordures ménagères peut poser
un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas
disposer de vos vieux appareils dans
les ordures ménagères.
Recycler l'emballage réduit l'utilisation
de matériel brut dans le processus de
fabrication et réduit également la quantité de déchets dans les sites d'enfouissement. Vous pouvez retourner l'emballage à votre détaillant Miele.
Mettez aux rebuts vos vieux appareils
auprès de votre centre de collecte de
déchets/de recyclage de votre communauté.
Veillez à ne pas endommager la tuyauterie à l'arrière de l'appareil avant ou
durant le transport vers un point de collecte autorisé.
En faisant cela, le produit réfrigérant
dans la tuyauterie et l'huile dans le
compresseur sera contenue et ne fuira
pas dans l'environnement.
Veuillez vous assurer que votre vieil appareil ne pose pas un risque pour les
enfants lorsqu'il est entreposé avant la
mise aux rebuts. Consultez la section
« Avertissement et instructions de
sécurité » pour de plus amples renseignements.
52
Branchement électrique
,Omettre de suivre ces instructions pourrait entraîner la mort, un
incendie ou une décharge électrique.
Un raccordement inadéquat de
l'équipement de mise à la terre peut
entraîner une décharge électrique.
Si vous éprouvez des doutes à savoir si l'appareil a été adéquatement
mis à la terre, faites-le vérifier par un
électricien qualifié ou un technicien.
L'installation, les réparations et les
autres travaux effectués par des
personnes non qualifiées pourraient
être dangereuses. Le fabricant ne
sera pas tenu responsable des
dommages ou des blessures causés à la suite de travaux non autorisés.
,Risque d'électrocution!
Mise à la terre requise. Cet appareil
est équipé d'une prise à trois douilles (mise à la terre) polarisée pour
votre protection contre de possibles
décharges électriques.
Ne retirez pas la douille de mise à la
terre ronde de la prise.
N'utilisez pas un adaptateur de mise
à la terre à deux douilles.
N'utilisez pas de rallonges ou
d'adaptateurs sans mise à la terre
(deux douilles).
Branchez cet appareil à un circuit électrique de 110 ou 120 VCA, 60 Hz et 15 A
(20 A pour un branchement côte à côte)
muni d'un disjoncteur ou d'un fusible.
Cet appareil devrait posséder son
propre circuit de mise à la terre.
Avant d'installer l'appareil, vérifiez
que la tension, la charge et l'intensité du courant indiquée sur la plaque
signalétique correspondent à l'alimentation électrique du domicile.
,Ne mettez pas à la terre sur un
tuyau de gaz. Vérifiez auprès d'un
électricien qualifié si vous n'êtes
pas certain si l'appareil est correctement mis à la terre. N'intégrez pas
un fusible dans le circuit neutre ou
le circuit de mise à la terre.
53
Branchement électrique
L'appareil doit être branché dans une
prise de courant correctement mise à la
terre. L'installation électrique doit se
conformer au code électrique applicable.
L’utilisation de rallonges ne garantit pas
les conditions de sécurité nécessaires
à l’appareil (risque de surchauffe).
N'utilisez pas de rallonge pour le brancher à la source d'alimentation.
La fiche doit être facilement accessible
en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'appareil afin qu'il
puisse être débranché rapidement de
la source d'alimentation électrique en
cas d'urgence. De plus, aucun autre
appareil ne devrait être branché dans
une prise située directement derrière
cet appareil.
Ne branchez pas l'appareil à un
convertisseur, comme ceux utilisés
avec une source d'énergie autonome,
p. ex. les systèmes d'énergie solaire.
Sinon, lorsque l'appareil est activé, les
charges de pointe du système peuvent
entraîner le déclenchement du mécanisme d'arrêt de sécurité. Cela peut endommager les unités électroniques.
De plus, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des dispositifs d'économie
d'énergie qui réduisent la quantité
d'énergie fournie à l'appareil et le font
surchauffer.
Le câble d'alimentation ne doit pas toucher l'arrière de l'appareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager. Cela pourrait entraîner un
court-circuit.
Si vous devez faire remplacer le cordon
d'alimentation, faites faire les travaux
par un électricien qualifié.
54
Installation
Emplacement
Afin d'éviter que l'appareil ne bascule, celui-ci doit être correctement
installé et fixé.
AVERTISSEMENT!
Risque de basculement! Pour éviter
le risque causé par l'instabilité de
l'appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions.
Installation côte à côte
Les réfrigérateurs et congélateurs ne
devraient habituellement pas être installés directement à côté d'un appareil
similaire afin d'éviter une accumulation
de condensation et les dommages qui
peuvent en résulter.
Cependant, ce cellier peut être installé
côte à côte avec certains modèles.
Communiquez avec votre vendeur
pour obtenir des renseignements
spécifiques aux combinaisons possibles pour votre appareil.
Cet appareil ne devrait pas être installé
à un endroit où il serait exposé aux
rayons directs du soleil ou directement
adjacent à un appareil produisant de la
chaleur comme un four ou un radiateur.
La température de la pièce ne doit pas
être supérieure ou inférieure à la plage
de températures pour laquelle l'appareil est conçu. Plus la température ambiante de la pièce est élevée, lus l'appareil consomme d'énergie pour fonctionner.
L'appareil devrait être installé dans une
pièce sèche et bien ventilée.
Au moment d'installer l'appareil, veuillez également noter ce qui suit :
– La prise de courant doit être facilement accessible en cas d'urgence et
ne pas être dissimulée derrière l'appareil afin qu'il puisse être débranché rapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence. De plus, aucun autre appareil
ne devrait être branché dans une
prise située directement derrière cet
appareil.
– Le câble d'alimentation ne doit pas
toucher l'arrière de l'appareil, car les
vibrations de celui-ci pourraient l'endommager. Cela pourrait entraîner
un court-circuit.
55
Installation
Catégorie de climats
L'appareil est conçu pour être utilisé
dans une certaine plage de températures (température ambiante), laquelle
doit être respectée. La catégorie de climats de votre appareil figure sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Catégorie de climats
Température ambiante
SN
+50 °F à +90 °F
(+10 °C à +32 °C)
+60 °F à +90 °F
(+16 °C à +32 °C)
+60 °F à +100 °F
(+16 °C à +38 °C)
+100 °F à 110 °F
(+16 °C à +43 °C)
N
ST
T
Si l'appareil est utilisé dans une pièce
qui est trop froide, le compresseur cessera de fonctionner pendant trop longtemps. Cela peut entraîner une augmentation de la température interne de
l'appareil, ce qui l'endommagerait.
,Précautions :
À des altitudes au-dessus de
4 921 pi (1 500 m), il y a un risque
d'éclatement de la porte de verre!
Les éclats de verre peuvent causer
des blessures!
56
Ventilation
AVERTISSEMENT! Risque de dommage dû à une surchauffe. Peut empêcher le bon fonctionnement de
l'appareil. Maintenez les trous de
ventilation dans le logement de l'appareil ou dans la structure encastrée
libre de toute obstruction.
La taille des écarts de ventilation indiquée ci-dessous doit être observée, sinon, le compresseur fonctionnera plus fréquemment et pendant des périodes de temps prolongées. Cela entraînera une
augmentation de la consommation
d'énergie et une température de
fonctionnement accrue pour le compresseur. Cela peut par la suite endommager le compresseur.
L'appareil est ventilé par la grille
dans la plinthe.
Celle-ci ne doit pas être couverte ou
bloquée.
Nettoyez régulièrement la plinthe
pour enlever la poussière.
Installation
L'ouverture dans le devant de la
plinthe doit être alignée au centre
de l'appareil.
Limiteur d'angle d'ouverture de
la porte
Le limiteur d'angle d'ouverture de la
porte restreint l'angle d'ouverture à 90°.
Par exemple, cela peut être nécessaire
si la porte de l'appareil heurte un mur
adjacent lorsqu'on l'ouvre.
Avant l'installation
^ Retirez tout accessoire se trouvant à
l'intérieur ou à l'arrière de l'appareil
avant l'installation.
^ Retirez tous les serre-câbles placés à
l'arrière de l'appareil.
^ Assurez-vous qu'aucune pièce à l'arrière de l'appareil n'est entravée. Retirez avec soin toute entrave.
57
Installation
Dimensions de l'appareil
Avant l'installation de l'appareil, assurez-vous que l'espace où l'encastrer est de
la bonne dimension. Les dimensions spécifiées pour les trous de ventilation doivent être respectées et l'ouverture dans la plinthe doit être centrée avec l'appareil afin d'assurer un fonctionnement adéquat de l'appareil.
La grille de ventilation et le bloc de mousse fourni doivent être installés et
utilisés ensemble.
58
Installation
Vue du dessus
59
Ajustement de la charnière
La charnière devrait être changée
par du personnel de service autorisé
seulement.
,La deuxième personne doit supporter la porte.
Attention. Lorsque la charnière est
dégagée, la porte n'est plus fixée.
Deux personnes sont nécessaires
pour changer la charnière de porte.
L'appareil est livré avec la charnière à
droite. Si une charnière à gauche est
requise, les charnières doivent être
changées.
Étendez une serviette ou une couverture sur le plancher en avant de
l'appareil pour protéger la porte de
verre.
^ Retirez d'abord les vis b de la charnière du bas.
^ Retirez les vis c de la charnière du
haut.
^ Retirez les couvercles a.
60
^ Retirez la porte de l'appareil d.
Ajustement de la charnière
^ Décrochez les couvercles supérieur
et inférieur e.
^ Placez la porte avec le côté extérieur
vers le haut sur une surface stable.
^ Retirez les vis e.
Ne fermez pas les charnières.
Risque de blessure.
^ Placez chaque charnière dans le
coin opposé en diagonale de son
emplacement original g.
61
Ajustement de la charnière
^ Replacez les vis h.
^ Retirez les couvercles j.
^ Retirez le support de retenue du haut
k et replacez-le du côté opposé.
^ Raccrochez les couvercles i. Notez
la position des encoches sur les
charnières.
62
Ajustement de la charnière
,La deuxième personne doit tenir
fermement la porte.
^ Retirez le support de retenue du bas
l et replacez-le du côté opposé.
^ Serrez les vis dans la charnière supérieure n.
^ Replacez la porte m.
^ Serrez les vis dans la charnière inférieure o.
^ L'appareil peut maintenant être encastré.
63
Installation sous le comptoir
Préparation de l'appareil
Deux personnes doivent installer l'appareil.
^ L'appareil doit être installé dans une
niche stable et correctement alignée
sur une surface de niveau.
Le filtre à air empêche de salir le
compartiment du compresseur pour
assurer un fonctionnement efficace
de l'appareil.
^ La niche doit être alignée horizontalement et verticalement.
^ Les ouvertures de ventilation requises doivent être prévues (consultez
la section "Installation - Ventilation" et
"Dimensions d'installation").
Pour installer l'appareil, vous aurez
besoin des outils suivants :
– une sélection de tournevis;
– un niveau;
– un ruban à mesurer.
Les pièces d'installation suivantes
sont nécessaires :
– grille de ventilation;
– filtre à air;
– bloc de mousse pour filtration de l'air
dans la plinthe de l'appareil;
– vis pour fixer l'appareil dans la niche;
– clé pour ajuster la hauteur dans la
niche.
64
^ Retirez attentivement la pellicule protectrice du filtre à air a.
^ Insérez le filtre à air dans le bas à
gauche de la plinthe de l'appareil.
^ L'appareil peut maintenant être branché à l'alimentation électrique
(consultez la section "Branchement
électrique").
Installation sous le comptoir
^ Positionnez l'appareil en face de la
niche.
^ Ajustez les pieds b à 3/16 po
(4 mm) de moins que la hauteur de
la niche.
Les pieds niveleurs peuvent être ajustés avec la clé fournie c au moyen
d'une clé à douille d.
65
Installation sous le comptoir
^ Vérifiez l'alignement des portes des
modules adjacents.
Si les portes adjacentes varient en
hauteur par rapport au cellier,
consultes la section "Alignement de
l'appareil avec des portes d'armoire
plus hautes".
Si les portes des modules adjacents
sont de la même hauteur que l'appareil :
Alignez l'appareil horizontalement et
verticalement.
S'il n'est pas au niveau, l'appareil
peut se déformer.
^ Ouvrez la porte en poussant sur
l'avant de la porte.
Le loquet de porte e fera saillie.
^ Désactivez l'ouvre porte d'urgence
en tirant sur le loquet de porte.
66
Installation sous le comptoir
Alignement de l'appareil avec
des portes d'armoire plus
hautes
La grille doit être positionnée précisément en avant de la sortie de ventilation afin d'éviter d'endommager
l'appareil. Si vous désirez fixer une
plinthe à travers l'avant de l'appareil, assurez-vous qu'elle permet
une ventilation adéquate.
Si les portes des modules adjacents a
sont plus hautes que la porte du cellier,
celui-ci peut être aligné aux portes de
l'appareil au moyen d'un panneau-écran b.
Le panneau-écran doit être fabriqué selon les mesures exactes.
^ Fixez le support d à l'arrière du panneau-écran b.
Un support c est nécessaire pour fixer
le panneau-écran. Celui-ci est disponible auprès de Miele ou de votre détaillant.
Le panneau-écran peut être installé
au-dessus ou au-dessous de l'appareil
au besoin.
^ Tirez l'appareil hors de la niche aussi
loin que nécessaire pour pouvoir le
pencher vers vous.
67
Installation sous le comptoir
^ Vissez à la main de manière lâche le
support avec le panneau-écran à
l'appareil.
^ Alignez le panneau-écran à la porte
du cellier par-dessus les grandes
fentes pour donner un fini égal.
^ Serrez maintenant les vis.
^ Poussez l'appareil dans la niche.
Positionnement de l'appareil
dans la niche
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne se trouve pas coincé
ou endommagé lorsque vous poussez l'appareil en place.
Faites très attention lorsque vous
poussez l'appareil de en pas endommager la surface de plancher
qui est susceptible d'être égratignée.
^ Poussez l'appareil en place jusqu'à
ce que l'avant de la porte de l'appareil soit de niveau avec les portes
des modules environnants.
^ Tirez l'appareil vers l'avant de sorte
qu'il soit à l'avant des portes d'armoire également par 1/16 po (2 mm).
68
Installation sous le comptoir
Fixation de l'appareil dans la
niche
^ L'appareil est placé à l'avant des
portes d'armoire également par
1/16 po
(2 mm).
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
^ Vissez l'appareil en bas à gauche et
à droite aux unités adjacentes.
^ Retirez le couvercle a et vissez
d'abord l'appareil à l'unité adjacente
en haut à gauche b.
L'appareil sera légèrement aligné à
la gauche de la niche.
L'avant de la porte de l'appareil est
de niveau avec l'avant des meubles.
^ L'appareil peut être fixé avec une
quatrième vis en haut à droite si nécessaire.
Vous devrez alors enlever la porte
afin de fixer la vis supplémentaire.
^ Remettez le couvercle a en place.
69
Installation sous le comptoir
^ Fermez la porte et vérifiez que les
bords latéraux de la porte sont alignés avec les murs de côté de l'appareil.
Ajustement de l'alignement latéral de
la porte de l'appareil
Si la porte de l'appareil n'est pas
alignée avec les murs latéraux de l'appareil, elle peut être ajustée au moyen
des vis sous les charnières.
^ Fixez les couvercles.
^ Insérez le bloc de mousse f fourni
dans la plinthe de l'appareil.
Si le bloc de mousse n'est pas inséré, l'appareil ne pourra pas refroidir
de façon optimale et peut s'endommager.
^ Desserrez les vis d et alignez la
porte.
^ Resserrez les vis d.
70
Installation sous le comptoir
^ Fixez la plinthe g en place.
^ Replacez le loquet de porte i pour
activer l'ouvre porte d'urgence.
L'ouverture dans le devant de la
plinthe doit être alignée au centre
de l'appareil.
^ Fixez la grille de ventilation de la
plinthe. h.
Ceci repoussera le bloc de mousse
vers l'arrière.
Celui-ci doit s'appuyer contre la
grille de ventilation afin de séparer
le flux d'air.
71
72
73
74
&DQDGD
,PSRUWDWHXU
0LHOH/LPLWpH
6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH
&OUR6ALLEY$RIVE
6AUGHAN/.,+6
WWWMIELECA
6HUYLFHjODFOLHQWqOH
4ÏLÏPHONE
CUSTOMERCARE MIELECA
$OOHPDJQH
)DEULFDQW
-IELE#IE+'
#ARL-IELE3TRA”E
'àTERSLOH
75
KWT 6322 UG
fr - CA
M.-Nr. 10 036 290 / 01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement