Organes de commande

Organes de commande
Organes et signaux de commande PIT®
• Boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence PITestop • Sélecteurs de mode
de fonctionnement PITmode • Organes de commande manuelle PITjog
• Poignées d’assentiment PITenable • Lampes de muting PITsign
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Pilz est votre fournisseur de
Pilz est une entreprise familiale
Plus de 1 500 employés, tous
solutions pour toutes les tâches
qui repose sur une tradition de plus
ambassadeurs de la sécurité,
d'automatismes. Y compris pour
de 60 ans. La proximité du client
contribuent au capital le plus
les tâches de commande standard.
est perceptible à tous les niveaux
précieux de votre entreprise –
Les développements de Pilz
et convaincante par le biais de
votre personnel – afin qu'il puisse
protègent les hommes, les
conseils personnalisés, d'une
travailler en toute sécurité et
machines et l'environnement.
grande flexibilité et d'un service
sans se blesser.
fiable. Dans le monde entier,
24 heures sur 24, par le biais
de 28 filiales et succursales ainsi
que 15 partenaires commerciaux
sur tous les continents.
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Solutions
d’automatismes
de Pilz – l’expertise
dans tous les
secteurs d’activités.
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Simplicité, sécurité – le tout dans la
solution complète !
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Sécurité pour les hommes et les machines
Choisir le bon organe ou signal de commande est une étape décisive pour la sécurité des hommes et des
machines. Les boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence, les lampes de muting et les organes de commande manuelle
permettent des temps de réponse courts et sont par conséquent indispensables pour obtenir une solution en
toute sécurité. Parfaitement complémentaire aux autres produits Pilz, votre installation est complétée en toute
fiabilité et dans le respect des normes.
Sommaire
Aperçu de nos prestations
6
Famille de produits Organes
et signaux de commande
Gamme de produits
Organes de commande manuelle PITjog
22
•Aide à la sélection
23
8
Gamme de produits
Gamme de produits Boutons-poussoirs d’arrêt
d’urgence PITestop
10
•Aide à la sélection
12
•Caractéristiques techniques
14
Poignées d’assentiment PITenable
24
•Aide à la sélection
25
Gamme de produits Lampes de muting PITsign
26
•Aide à la sélection
27
Prestations de services pour la sécurité 28
Gamme de produits
Arrêts d’urgence de sécurité à câble PSENrope
18
•Aide à la sélection
19
Gamme de produits
Sélecteurs de mode de fonctionnement PITmode
20
•Aide à la sélection
21
5
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Aperçudenosprestationsdeservices
Gamme de prestations
COMPONENTS
Capteurs
• Appareils de surveillance de la position
• Capteurs de sécurité
• Systèmes de sécurité pour protecteurs mobiles
• Dispositifs de protection optoélectroniques
• Systèmes de caméras de sécurité
Techniques de commande
• Appareils pour la surveillance de câbles
• Relais de mesure électrique
• Blocs logiques pour la sécurité fonctionnelle
• Systèmes de commande configurables
• Systèmes de commande programmables compacts
• Systèmes de commande programmables modulaires
• Périphérie décentralisée
Réseaux
• Bus de terrain de sécurité
• Systèmes Ethernet
• Systèmes sans fil
Techniques d’entraînement
• Systèmes de commande Motion Control
• Variateurs de puissance
• Moteurs
• Réducteurs
Systèmes de commande
et de visualisation
• Organes et signaux de commande
• Terminaux de commande
Logiciels
• Ateliers et outils logiciels
• Logiciels d’applications
• Outils indépendants des produits
SYSTEMS
Système d’automatismes
PSS 4000
• Systèmes de commande
• Ethernet en temps réel
• Plate-forme logicielle
SERVICES
6
• Evaluation des conformités
internationales
• Analyse de la sécurité
du parc machines
• Inspection des dispositifs
de protection
• Contrôle réglementaire
Conseils et ingénierie
• Appréciation des risques
• Concept de sécurité
• Conception de sécurité
• Intégration des systèmes
• Validation
• Accompagnement CE
Formations
• Formations indépendantes des produits
• Formations sur les produits
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Aperçu de nos prestations de services
Fournisseur de solutions
pour la sécurité et le standard
En sa qualité de leader du marché et de la technologie, Pilz offre une gamme complète de produits,
de systèmes et de solutions adaptés à tous les secteurs d’activités. Sécurité ou standard, machine ou installation,
produit individuel ou solution globale. Dans ce cadre, la sécurité économique, technique, personnalisée et
écologique est tout aussi évidente que des solutions globales et flexibles.
La large gamme des capteurs
Les techniques de commande
Grâce à des systèmes de
propose le capteur adapté à chaque
permettent de nombreuses possibilités
communication et à des composants
application. En association avec
d’utilisation, y compris la surveillance
de réseau homologués, les réseaux
les techniques de commande de
de la sécurité électrique et fonctionnelle
sont clairs et performants. Différentes
sécurité, vous obtenez une solution
à la commande complète d’une
technologies permettent d’obtenir
complète de sécurité, économique
machine : de la machine simple
des solutions diverses, notamment
et homologuée.
à l’installation complexe avec de
des systèmes sans fil, de bus de
nombreuses fonctions de sécurité
terrain et Ethernet.
et standard.
Code web
5172
Code web
5213
Code web
5528
Les techniques d’entraînement vont
Les systèmes de commande et de
Pour chaque tâche, notre logiciel
des fonctions de sécurité intégrées
visualisation permettent d’obtenir
dispose de l’outil adapté. Cela
dans l’entraînement à l’association
des temps de réponse rapides
inclut des logiciels d’applications,
de la visualisation, des capteurs
des appareils de commande et de
par exemple des blocs fonctions,
et des actionneurs pour chaque
signalisation, ainsi qu’un diagnostic
des ateliers et outils logiciels ainsi
environnement système, en passant
rapide des systèmes de visualisation.
que des outils logiciels indépendants
par les fonctions logiques de sécurité.
En tant que complément optimal des
des produits. Leur commande
autres produits Pilz, votre installation
est toujours intuitive.
est complétée de manière fiable et
conforme aux normes.
Code web
5261
Code web
5292
Le système d’automatismes
Nos prestations de services
PSS 4000 pour le standard et la
incluent le conseil, la mise en œuvre
sécurité est le système idéal pour les
technique ainsi que des formations
solutions d’automatismes dans tous
dans le domaine de la sécurité
les secteurs d’activités. L’interaction
des machines. Nos experts vous
des composants les plus divers,
accompagnent tout au long du
la plate-forme logicielle PAS4000
cycle de vie de la machine jusqu’à
ainsi que l’Ethernet en temps réel
la certification CE.
Code web
5435
SafetyNET p, caractérisent le
système.
Code web
5092
Code web
7792
7
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FamilledeproduitsOrganesetsignauxdecommande
Simplicité, sécurité – le tout dans la solution comp
Choisir le bon organe ou signal de commande est une étape décisive pour la sécurité des hommes et des
machines. Avec les boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence, les lampes de muting et les organes de commande
manuelle de Pilz, faites confiance à la solution de sécurité.
Boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence PITestop
Organes de commande manuelle PITjog/PITenable
Les boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence ont une
Les organes de commande manuelle PITjog et PITenable
conception adaptée à la pratique et à un usage industriel.
sont utilisés pour la protection des personnes lorsque
Ils garantissent la sécurité des hommes et des machines
l’action d’équipements de protection de machines doit
dans les circuits d’arrêt d’urgence.
être partiellement ou totalement inhibée.
Sélecteurs de modes de fonctionnement PITmode
Lampes de muting PITsign
Le sélecteur de mode de fonctionnement PITmode
Les lampes de muting PITsign signalent qu’un équipement
présente deux fonctions dans un même appareil compact.
de protection électrosensible est ponté. Elles sont
La sélection du mode de fonctionnement et la
adaptées à toutes les applications de muting selon la
réglementation des autorisations d’accès à la machine.
norme EN/CEI 61496-1.
PITsign
PSENopt
PITestop–
versionmontageavecboîtier
8
PITenable
PITjog
PITmode
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Avantagesenuncoupd’œilOrganesetsignauxdecommande
lète !
Fournisseur de solutions pour la sécurité et le standard
Vos avantages en un coup
Pilz est votre fournisseur de solutions pour les automatismes de sécurité. Les
d’œil
organes et signaux de commande peuvent être utilisés avec l’ensemble des
•produits fiables adaptés les uns
techniques de commande de Pilz. Les produits des gammes des capteurs,
aux autres de façon optimale et
techniques d’entraînement, systèmes de commande et de visualisation et
d’une grande qualité
logiciels, viennent compléter ces solutions.
•conforme aux principales
Prestations de services du professionnel de la sécurité
•fournisseur fiable et présent
normes et homologations
Pilz est un partenaire compétent qui vous assiste dans toutes les phases du
dans le monde entier offrant un
cycle de vie d’une machine : de l’identification de la zone dangereuse à la mise
vaste savoir-faire en sécurité
en œuvre de concepts de sécurité et de solutions globales. Les formations de
•réduction des coûts grâce à un
Pilz couvrent tous les thèmes relatifs à la sécurité des machines.
montage rapide et simple
•longue durée de vie grâce à une
conception fonctionnelle et
robuste
•utilisation dans divers secteurs
d’activités
La solution complète de sécurité :
Organes et signaux de commande PIT
associés aux techniques de commande de
sécurité.
PITesSet1s-5c+PNOZX2.8Pc
Techniquesd’entraînement
PITesSet1s-5ns+PDP67+PNOZmultiMini
Systèmesdevisualisation
PITestop –
versionenfaçade
Pourplusde
renseignements
surlesorganeset
signauxde
commandePIT Codeweb 5293
PNOZmulti
Configurator
DVD Version 6.4.1
DE/EN/ES/FR/IT/JP/ZH
PVIS OPC Tools 1.4.1
o
rti ta
Po ins
epr
xi
s
by ting
Pi
lz.
Baugruppennummer: 100 544-23
© Pilz GmbH & Co. KG, 2010
ns
e
ll e © 2
an ed
d
of id
im 009
ce prov
ag , M
an
e o icr
ten ucts
nly oso
ain
. F ft C
/m prod
or
o
ery
use rporat
cov these
only ion. All
p/re
rights reserved. For backu ort for
with
pp
embe
dded devices from Pilz. Su
PITm3.1p+PSS4000
Logiciels
Consulteznotre
sitewww.pilz.com
9
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
GammedeproduitsBoutons-poussoirsd’arrêtd’urgencePITestop
Boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence PITestop
Conformément à la directive Machines, les machines et installations doivent être équipées d’un circuit d’arrêt
d’urgence permettant de prévenir ou de réduire un danger en cas d’urgence. Utilisez par conséquent les boutonspoussoirs d’arrêt d’urgence PITestop conformes aux normes pour la coupure de votre installation en cas de
situations dangereuses.
Une meilleure protection par le professionnel de la
sécurité
En cas de danger, les organes de commande d’arrêt
d’urgence sont actionnés manuellement. Ils déclenchent
un signal entraînant l’arrêt d’un mouvement dangereux.
PITes1s
L’actionnement de la commande d’arrêt d’urgence
PITes3s
entraîne le verrouillage du circuit de commande d’arrêt
d’urgence. Le verrouillage doit être maintenu jusqu’au
déblocage manuel.
La sécurité universelle
Utilisés à l’échelle mondiale, les boutons-poussoirs d’arrêt
d’urgence PITestop sont conformes à toutes les normes
et prescriptions internationales importantes, telles que
PITes6.10
PITes8s
l’EN/CEI 60947-5-1, l’EN/CEI 60947-5-5 et
l’EN ISO 13850. Adaptés à des applications jusqu’à
SIL CL 3 selon l’EN/CEI 62061 et PL e selon
l’EN ISO 13849-1, ils sont également conformes aux
exigences des normes UL et CE. Répondant à l’indice de
protection IP65, le déverrouillage s’effectue par un
mouvement rotatif vers la droite ou vers la gauche. Une
bande signalétique noire entourant le corps du boutonpoussoir et qui se retrouve cachée lors de l’actionnement
Code matériel PITestop
de la tête du bouton-poussoir, permet de visualiser la
PIT es Set1s-5cs
position de commutation.
Groupe de produits
PIlz-Taster
Boutonspoussoirs
Inscription
Contacts
Type de
raccordement
Montage
Gamme de produits
es
boutonspoussoirs
d’arrêt
d’urgence
esc
bloc de
contacts
d’arrêt
d’urgence
es Set kits d’arrêt
d’urgence
1
2
3
4
s
_
1
2
3
4
5
_
c
n
_
5
6
7
8
standard
grande taille
avec éclairage
avec éclairage
avec col de
protection
col de
protection
petite taille
indice de
protection
IP69K
clé
u
Symbole et
logo
sans
impression
6
non équipés
NC avec surveillance
NC
NO
NC/NC/NC/NC 1)
NC avec
surveillance / NC
NC avec surveillance/
NC/NO
1)
10
bornier à vis
bornier à ressorts
connecteur, M12,
à 5 broches
s
r
montage en
façade
montage avec
boîtier
montage sur rail
Utilisationpourlefonctionnementparallèlededeuxmachines
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Avantagesenuncoupd’œilPITestop
Bloc de contacts avec surveillance
Vos avantages en un coup d’œil
Pilz propose des blocs de contacts avec surveillance. L’ « auto-surveillance »
•boutons-poussoirs Pilz
est obtenue grâce à un contact à fermeture monté en série qui interrompt le
circuit électrique en cas de défaut. Cette fonction supplémentaire vous offre,
conformes aux normes relatives à
l’arrêt d’urgence
•différentes variantes de boutons-
sans câblage supplémentaire, une solution rapide et de sécurité pour une
utilisation dans les tableaux de commande.
poussoirs d’arrêt d’urgence
offrent une sécurité maximale
dans chaque situation :
Technologie push-in
éclairage, avec clé, adaptés aux
Grâce aux borniers à ressort (technologie push-in), les appareils PITestop
environnements respectant
peuvent être installés en toute simplicité et sont très résistants aux vibrations.
l’hygiène (IP69K)
•montage simple et flexible grâce
à la version en façade et montage
avec boîtier
•grâce au symbole d’arrêt
d’urgence, l’inscription
supplémentaire dans la langue de
l’opérateur est inutile
•fonction de surveillance intégrée
grâce à la technique de
raccordement rapide (technologie
Réductiondescoûtsdemontagegrâceàlatechniquederaccordementrapide
(technologiepush-in).
push-in)
Les appareils PITestop sont
disponibles avec et sans impression
du symbole d’arrêt d’urgence. Selon
la CEI 5638, le symbole normalisé
PITes1s
PITes1u
d’arrêt d’urgence doit être apposé
sur l’arrêt d’urgence.
Les boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence PITestop peuvent être combinés de manière modulaire – Exemple :
Bouton-poussoir
PIT
Support pour bloc
de contacts
Bloc de contacts
En option : boîtier
de montage
Pourplusde
renseignements
surlesboutonspoussoirsd’arrêt
d’urgence
PITestop :
Codeweb 5294
Modèle
PIT es1s
PIT MHR 3
PIT esc1
PIT es box
Références
400 131
400 330
400 315
400 200
Consulteznotre
sitewww.pilz.com
11
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AideàlasélectionPITestop
Aide à la sélection – PITestop
Vousavezle
choix :kits
prémontésou
assemblage
modulaire.
Kits pour le montage en façade
Modèles
PITesSet1s-5
PITesSet3s-5c
Composants
PIT es Set1s-1
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1
PIT es Set1s-1c
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c
PIT es Set1s-5
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set1s-5c
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set2s-5
PIT es2s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set2s-5c
PIT es2s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set3s-5
PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set3s-5c
PIT es3s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set5s-5
PIT es5s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set5s-5c
PIT es5s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set6.1
PIT es6.10, PIT esb6.10, sans surveillance
PIT es Set7u-5
PIT es7u, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set7u-5c
PIT es7u, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set8s-5
PIT es8s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set8s-5c
PIT es8s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set1s-6
PIT es1s, PIT MHR3, PITesc1, PIT esc2, PIT esc3
PIT es Set1s-6c
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c, PIT esc3c
Kits pour le montage avec boîtier
Modèles
PITesSet1s-5s
PITesSet6u-5nr
12
Composants
PIT es Set1s-5s
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set1s-5cs
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c, PIT es box
PIT es Set3s-5s
PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set5s-5s
PIT es5s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set6u-5cr
Arrêt d’urgence, boîtier de montage étroit pour le montage
sur rail
PIT es Set1s-6s
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3, PIT es box
PIT es Set1s-5ns
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set3s-5ns
PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set6u-5nr
Arrêt d’urgence, boîtier de montage étroit pour le montage
sur rail
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Aide à la sélection PITestop
Contacts
Impression du symbole
et du logo d’arrêt
d’urgence
avec
Combinaison possible avec
boîtier de montage
sans
bornier à vis
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
bornier à ressorts
400 430
400 431
400 432
400 433
400 434
400 435
400 436
400 437
400 438
400 439
◆
400 620
◆
Contacts
Références
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Impression du symbole
et du logo d’arrêt
d’urgence
Références
avec
bornier à vis
sans
400 441
400 442
400 443
400 444
400 445
400 446
bornier à ressorts
raccordement M12 à 5
broches
400 447
◆
400 448
◆
◆
400 449
◆
400 450
400 451 1)
◆
400 452
◆
◆
400 453
◆
400 454
400 455
◆
Contact à ouverture, ouverture forcée
Contact à fermeture, contact d’information
1)
Modèle recommandé par Pilz Borne de serrage fort
13
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
CaractéristiquestechniquesPITestop
Caractéristiques techniques – PITestop
Boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence
Modèles
Caractéristiques communes
• Domaine d’application :
EN/CEI 60947-5-1
et EN/CEI 60947-5-5
• Indice de protection : IP65 ; PIT es7u :
IP69K
• Diamètre de perçage : 22,3 mm
• B10d boutons-poussoirs et blocs de
contacts :
127 500 manœuvres
• Raccordements possibles :
raccordement aux blocs de contacts
des modèles PIT esc
• Dimensions :
voir les schémas
• Couleur du bouton-poussoir : rouge
• Déverrouillage par rotation :
à droite ou à gauche ; PIT es8s et
PIT es8u : à droite seulement
PIT es1s
PIT es1u
PIT es2s
PIT es2u
PIT es3s
PITes1s
PITes2s
PIT es3u
PIT es4s
PIT es4u
PIT es5s
PIT es5u
PITes3s
PITes5s
PIT es6.10
PIT es7u
PIT es8s
PIT es8u
PITes6.10
PITes8s
Dimensions
PITes1s/PITes1u
14
Ø 55,00
Ø 31,50
41,50
40,30
19,7
1à7
41,50
19,35
Ø 68,00
Ø 39,50
19,35
Ø 55,00
Ø 31,50
PITes2s/PITes2u
PITes3s/PITes3u
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
CaractéristiquestechniquesPITestop
Boutons-poussoirs
Références
Impression du symbole et du logo d’arrêt d’urgence
avec
standard
sans
400 131
standard
400 531
grande taille
400 132
grande taille
400 532
éclairage, avec bloc de contacts (bornier à vis)
400 133
éclairage, avec bloc de contacts (bornier à vis)
400 533
éclairage avec col de protection et bloc de contacts
(bornier à vis)
400 134
éclairage avec col de protection et bloc de contacts
(bornier à vis)
400 534
avec col de protection
400 135
avec col de protection
400 535
petite taille
400 536
indice de protection IP69K
400 537
clé
400 138
clé
400 538
ModèlerecommandéparPilz
Ø 55,00
Ø 31,50
PITes5s/PITes5u
41,50
41,50
PITes6.10
19,35
1,5 à 5
25,4
24,3
19,35
42,50
Ø 28,00
60,00
Ø 37,00
Ø 31,50
19,35
Ø 67,00
Ø 31,50
PITes7u
PITes8s/PITes8u
15
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
CaractéristiquestechniquesPITestop
Caractéristiques techniques – PITestop
Blocs de contacts pour le montage en façade ou avec boîtier
Caractéristiques communes
• Domaine d’application :
SIL CL 1, 2 ou 3 selon l’EN/CEI 62061,
PL c, d ou e selon l’EN ISO 13849-1,
EN/CEI 60947-5-1
• Tension de service assignée Ue :
250 V AC (3 A), 24 V DC (2 A)
• Raccordement :
à vis 2 x 2,5 mm2,
protection des doigts selon VBG 4
• Matériau des contacts : argent durci
Ag/Ni
• Courant min. : 1 mA
• Tension min. : 5 V
• Type de montage : en façade
• Profondeur de montage :
- borniers à vis : 59 mm
- borniers à ressorts : 52 mm
Modèles
PIT esc1
PIT esc2
PIT esc3
PIT esc4
PITesc1
PITesc2c
PIT esc1c
PIT esc2c
PIT esc3c
PIT esb6.10
PITesc3
PITesb6.10
Accessoires
Modèles
PIT es box
PITesbox
PITMHR3
PIT MHR3
PIT MHR5
PIT es holder3c
PITMHR5
PITesholder3c
PIT es backplate symbol
PIT es backplate language
PIT combiné avec les techniques de commande de sécurité
Modèles
PSEN ix1
PNOZ mm0p
PSENix1
16
PNOZmm0p
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques PITestop
Type
Contacts
Références
bornier à vis
Bloc de contacts avec surveillance
400 315
Bloc de contacts
400 320
Bloc de contacts
400 310
4 blocs de contacts pour l’utilisation de 2 machines parallèles
400 324
bornier à ressorts
Bloc de contacts avec surveillance
400 316
Bloc de contacts
400 321
Bloc de contacts
400 311
Bloc de contacts
400 360
Contact à ouverture, ouverture forcée
Contact à fermeture, contact d’information
Modèle recommandé par Pilz Type
Caractéristiques
Références
Boîtier de montage pour une combinaison avec les
boutons-poussoirs PITestop et les blocs de contacts
Indice de protection : IP65, classe de protection : II, 2 ouvertures cassables
pour le vissage d’un presse-étoupe, introduction de câble ISO 20 mm
(PG13,5), dimensions (H x l x P) en mm : 61,5 x 72 x 72, également
disponible en version prémontée dans le kit, voir page 13
400 200
Support pour bloc de contacts pour raccordements à
vis
3 emplacements
400 330
Support pour bloc de contacts pour raccordements à
vis
5 emplacements, max. 3 blocs de contacts (de sécurité) doivent être équipés
pour garantir une sécurité contre la fraude (un bloc de contacts de sécurité
occupe deux emplacements, un bloc de contacts occupe un emplacement)
400 340
Support pour bloc de contacts pour raccordements à
ressorts
3 emplacements
400 331
Rondelle avec 3 symboles d’arrêt d’urgence
Adaptée à tous les boutons-poussoirs excepté PIT es2 et PIT es5 – ne
convient pas au PIT es box ni au boîtier de montage étroit
400 334
Rondelle avec inscription du sigle d’arrêt d’urgence en
3 langues : anglais, français, allemand
Adaptée à tous les boutons-poussoirs excepté PIT es2 et PIT es5 – ne
convient pas au PIT es box ni au boîtier de montage étroit
400 335
Type
Caractéristiques
Références
Interface multiple par exemple pour PIT es Set1s-5
(400 432)
• Raccordement de plusieurs boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence ou
capteurs de sécurité aux blocs logiques de sécurité PNOZ
• Possibilité d’un montage en série de max. 13 PSEN ix1
• Raccordement de max. 50 boutons-poussoirs d’arrêt d’urgence
• Sorties d’information sans potentiel pour l’analyse de l’état de commutation
• Raccordement via des borniers à ressorts
535 120
Système de commande configurable PNOZmulti Mini
par exemple pour la surveillance du bouton-poussoir
d’arrêt d’urgence PIT es Set3s-5 (400 436)
Configurable avec PNOZmulti Configurator, mémoire de programme
interchangeable, 20 entrées, 4 sorties statiques de sécurité (SIL CL 3),
4 tests impulsionnels, tension d’alimentation 24 V DC,
tension / courant / puissance : 24 V DC/2 A/48 W,
sorties statiques,
dimension H x L x P en mm : 102/98 x 45 x 120
772 000
17
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
GammedeproduitsArrêtsd’urgencedesécuritéàcâblePSENrope
Arrêts d’urgence de sécurité à câble PSENrope
Que ce soit sur une chaîne de montage ou sur une machine – lorsqu’il est question de sécurité dans le domaine de
la production, les arrêts d’urgence à câble PSENrope constituent une solution éprouvée et fiable. Par un
actionnement manuel, PSENrope stoppe les process de fonctionnement. Il offre une sécurité maximale : en effet,
la fonction d’arrêt d’urgence peut être déclenchée à chaque point du câble.
Une solution de sécurité optimale, c’est aussi simple
que ça
Le PSENrope est facile à installer et offre une utilisation
flexible et conviviale. Qu’il s’agisse d’une première
installation ou d’une modification de l’installation : l’arrêt
d’urgence à câble PSENrope vous simplifie le montage
avec des détails techniques très élaborés.
Utilisation prolongée –
même dans des conditions extrêmes
Comme la zone d’influence des arrêts d’urgence à câble
est uniquement limitée par la longueur du câble, il est
également possible de sécuriser de grandes installations à
l’aide du PSENrope.
Grâce à sa finition robuste, PSENrope reste fiable même
dans des conditions environnementales extrêmes.
PSENrs1.0
PSENrs2.0
Code matériel PSENrope
PSEN rs1.0-300
Groupe de produits
Pilz SENsors
Matériau du boîtier
Contacts
Force maximale du
ressort pour le
serrage du câble
Gamme de produits
rs – PSENrope
1 aluminium moulé
2 plastique
0 2 NC, 2 NO
175 175 N
300 300 N
Actionnement
mécanique
18
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Avantagesenuncoupd’œilPSENrope
Vos avantages en un coup
d’œil
•très grande sécurité :
- infraudablité
- séparation entre
l’emplacement de
raccordement et la partie
mécanique
- double fonction d’arrêt
d’urgence et de déverrouillage
par traction en un seul bouton
•première installation ou une
modification de l’installation :
PSENrope facilite le montage
•adapté à une utilisation
000001 1.0
intérieure et extérieure grâce à
son boîtier robuste en plastique
Plusdesécuritésurlachaîne:l’arrêtd’urgencerapideavecl’arrêtd’urgenceà
câblePSENrope,combinéauxblocslogiquesdesécuritéPNOZsigma.
ou en métal
Aide à la sélection – arrêts d’urgence de sécurité à câble PSENrope
PSENrs1.0-175
Modèles
Matériau du boîtier
Longueur d’ancrage
maximale
Références
PSEN rs1.0-175
aluminium moulé
37,5 m
570 301
PSEN rs1.0-300
aluminium moulé
75,0 m
570 300
PSEN rs2.0-175
Plastique
37,5 m
570 303
PSEN rs2.0-300
Plastique
75,0 m
570 302
Caractéristiques communes
• adapté à des applications jusqu’à
- PL e selon l’EN ISO 13849-1
- SIL CL 3 selon l’EN/CEI 62061
• bouton-poussoir d’arrêt d’urgence
intégré
• contacts : 2 NC, 2 NO
• indice de protection : IP67
• température de service :
- PSEN rs1.0 : -30 à +80 °C
- PSEN rs2.0 : -25 à +70 °C
• dimensions (H x l x P) en mm :
- PSEN rs1.0 : 237 x 90,0 x 88
- PSEN rs2.0 : 294 x 42,5 x 88
Accessoires
Modèles
Particularités
Références
PSEN rs spring 175
Ressort, 175 N
570 310
PSEN rs spring 300
Ressort, 300 N
570 311
PSEN rs pulley 75
Poulie de renvoi d’angle, diamètre : 75 mm
570 312
PSEN rs pulley flex
Poulie rotative
570 313
PSEN rs rope d3/d4 50 m
• Diamètre du câble : 3 mm
• Diamètre de la gaine : 4 mm
• Gaine PVC, rouge
570 314
PSEN rs rope d3/d4 100 m
570 315
Documentation
techniquesurles
arrêtsd’urgence
desécuritéà
câblePSENrope :
Codeweb 6568
Consulteznotre
sitewww.pilz.com
19
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
GammedeproduitsSélecteursdemodedefonctionnementPITmode
Sélecteurs de mode de fonctionnement PITmode
Le sélecteur de mode de fonctionnement PITmode présente deux fonctions dans un même appareil compact : la
sélection du mode de fonctionnement et la réglementation des autorisations d’accès à la machine.
Infraudabilité importante
Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de
commuter entre des modes de fonctionnement définis.
Chaque utilisateur obtient via la clé codée les validations
de machines correspondant à ses capacités. Grâce au
numéro d’identification, des autorisations peuvent être
accordée dans la commande de la machine et servir
ensuite d’autorisations d’accès ou de niveaux de mot de
passe.
Le PITmode est adapté à une utilisation dans des
PITm3.1p
machines et installations dans lesquelles différentes
opérations de commande et différents modes de
fonctionnement sont utilisés.
La solution complète de sécurité
Le mode de fonctionnement sélectionné est détecté et
analysé en toute sécurité par l’unité de contrôle. Pilz
propose une série d’unités de contrôle adaptées à une
utilisation avec le PITmode :
PITm3keymode2
•système de commande configurable PNOZmulti et bloc
logique de sécurité configurable PNOZmulti Mini
•systèmes de commande programmables PSS
•systèmes de commande du système d’automatismes
PSS 4000
Aide à la sélection – sélecteurs de mode de fonctionnement PITmode
PITm3.1p
20
Modèle
Caractéristiques techniques
PIT m3.1p
• Nombre de modes de fonctionnement réglables : 5
• Sélection du mode de fonctionnement à l’aide de touches de commande
• Le mode de fonctionnement sélectionné est détecté et analysé en toute sécurité par
l’unité de contrôle (sans contact par une clé avec la technologie RFID).
• Analyse à l’aide des unités de contrôle de sécurité PNOZmulti, PSS et des systèmes
de commande du système d’automatismes PSS 4000
• Gestion des identifications, c’est-à-dire des autorisations d’accès et d’action, peuvent
être attribuées dans la commande standard supérieure
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Avantagesenuncoupd’œilPITmode
Vos avantages en un coup
d’œil
•commutation de sécurité du
mode de fonctionnement par
auto-surveillance
PNOZmulti
•gain de place grâce à la
PNOZmultiMini
combinaison du mode de
fonctionnement et de
l’autorisation d’accès dans un
même appareil
•infraudabilité importante grâce
au codage universel
PSS
•gain de temps grâce à la
PSS4000
réduction des coûts
administratifs, plusieurs clés
mécaniques étant réunies dans
une clé à transpondeur
PITmode
Dimensions
97,3
77
Commandestandardsupérieure
85,8
100
113,6
116,33
Lasolution
complètede
sécurité :PITmode
etsystèmede
commande
configurable
PNOZmulti
Références
• Principe de fonctionnement : technologie à transpondeurs
• Tension d’alimentation : 24 V DC -15 % à 10 %
• Température de service : 0 à +55°C
• Indice de protection : IP54 (intégré)
• Caractéristiques techniques de sécurité
- PL d selon l’EN ISO 13849-1
- SIL CL 2 selon l’EN/CEI 62061
• Dimensions (H x l x P) en mm : 97 x 116 x 46
• PIT m3.1p unité de contrôle _____ 402 220
• PIT m3 key mode 1 _____________ 402 211
• PIT m3 key mode 2 _____________ 402 212
• PIT m3 key mode 3 _____________ 402 213
• PIT m3 key mode 4 _____________ 402 214
• PIT m3 key service _____________ 402 215
• Borniers à ressorts (1 jeu) _________402 301
Pourplusde
renseignements
surlessélecteurs
demodede
fonctionnement
PITmode :
Codeweb 6422
Consulteznotre
sitewww.pilz.com
21
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
GammedeproduitsOrganesdecommandemanuellePITjog
Organes de commande manuelle PITjog
L’organe de commande manuelle PITjog peut servir de poignée d’assentiment. Il est notamment utilisé en
présence de protecteurs mobiles ouverts, lorsque des processus sont observés dans la zone dangereuse de
machines ou d’installations.
La sécurité dans les zones dangereuses
À la différence d’une poignée d’assentiment traditionnelle, l’actionnement du
PITjog doit se faire à deux mains. Cela empêche donc une intervention
volontaire ou accidentelle à une seule main dans la zone dangereuse. Selon le
résultat de l’analyse des risques, des mesures de protection supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Solution globale
Complétez votre solution ! Travaillez en toute sécurité dans la zone dangereuse
de votre machine ou installation en association avec les unités de contrôle
homologuées de Pilz :
•relais de commande bimanuelle P2HZ
•blocs logiques de sécurité PNOZ s6
•blocs logiques de sécurité PNOZ e2.1p
•bloc de commande bimanuelle du système de sécurité modulaire PNOZmulti
•systèmes de commande programmables PSS avec le bloc fonction standard
PITjs2
SB059
•systèmes de commande du système d’automatismes PSS 4000
Aide à la sélection – organes de commande manuelle PITjog
PITjsholder
22
Modèles
Types
Tension
d’alimentation
Température de
service
Indice de
protection
PIT js2
organe de
commande
manuelle
24 V AC/DC
-10°C à +55°C
IP50
PIT js holder
support mural
pour PIT js2
-
-
-
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AideàlasélectionPITjog
000001 1.0
P2HZ
PNOZs6
PNOZmulti
PNOZmultiMini
PSS
PSS4000
PITjog
Dimensions
74
334
Dimensions
(H x l x P) en mm
Matériau du boîtier
334 x 74 x 60
PC-ABS-Blend UL 94V0
310 x 83 x 71,5
tôle d’acier inoxydable
Câble spiralé
Références
longueur
longueur,
câble
allongé
1m
4m
-
-
401 100
401 200
Pourplusde
renseignements
surlesorganesde
commande
manuellePITjog :
Codeweb 5302
Consulteznotre
sitewww.pilz.com
23
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
GammedeproduitsPoignéesd’assentimentPITenable
Poignées d’assentiment PITenable
Réglage et maintenance de sécurité à une seule main – la poignée d’assentiment PITenable est un organe de
commande manuelle. Elle est utilisée lorsqu’un travail a lieu en zone dangereuse sur des machines ou des
installations et que l’action du dispositif de protection doit être annulée, par exemple, lors d’un réglage ou d’une
opération de maintenance. PITenable peut être utilisée à une seule main grâce aux 3 positions.
Assentiment en toute sécurité à 3 positions : arrêt-marche-arrêt
Son fonctionnement s’effectue en 3 positions. En position 1, la poignée n’est
pas actionnée. La machine tourne tandis que les fonctions de sécurité sont
actives. La position 2 active la fonction de validation et la poignée se situe en
position centrale. La machine tourne pendant que la fonction de protection
des protecteurs mobiles est supprimée. La position 3 est une fonction de
protection qui entraîne l’arrêt de la machine en cas de relâchement ou
d’enfoncement soudain de la poignée. Cette fonction protège l’opérateur si ce
dernier réagit violemment dans une situation de panique.
PITen1.0p-5m-s
Poignéed’assentimentà3positions :
arrêt-marche-arrêt
Aide à la sélection – poignées d’assentiment PITenable
Modèles
Types
Raccordement
PIT en1.0p-5m-s
poignée d’assentiment, 3 positions
connecteur, M12, à 5 broches
PIT en1.0a-5m-s
poignée d’assentiment, 3 positions
câble ouvert
PIT en1.0 holder
support mural pour PIT en
PITen1.0
24
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Avantages en un coup d’œil PITenable
Sécurité avec la solution complète homologuée : pour l’analyse de PITenable,
Vos avantages en un coup
Pilz propose les unités de contrôle de sécurité PNOZmulti, PSS et les
d’œil
systèmes de commande du système d’automatismes PSS 4000.
•travail en toute sécurité en zone
dangereuse sur des machines
et installations
•visualisation simple des process
en cas de protecteur ouvert
•fonctionnement flexible à une
seule main grâce à
l’assentiment en 3 positions
•protection de l’opérateur en cas
de réaction violente suite à une
frayeur ou panique
•boîtier ergonomique pour une
utilisation conviviale
•maintenance réduite
•infraudabilité importante
La solution complète de sécurité avec techniques de commande et techniques
d’entraînement de sécurité.
Dimensions
(5000)
Ø 45,00
125
Caractéristiques techniques
• Couleur : noir
• Température de fonctionnement : 0°C à 50°C
• Indice de protection à l’avant : IP65
• Durée de vie électrique : min. 100 000 cycles
• Tension de service / courant de service : 125 V AC/0,3 A ou 30 V DC/0,7 A
• Matériau du boîtier : polypropylène
• Longueur du câble de raccordement : 4m
• Caractéristiques techniques de sécurité : B10d100 000 manœuvres
Références
401 110
401 111
401 201
Pour plus de
renseignements
sur les poignées
d’assentiment
manuelles
PITenable :
Code web 6676
Consultez notre
site www.pilz.com
25
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Gamme de produits Lampes de muting PITsign
Lampes de muting PITsign
Le muting consiste à ponter automatiquement, temporairement et en toute sécurité un équipement de protection
électrosensible conformément à la norme EN/CEI 61496-1. Il est essentiellement utilisé lors du transport de
matériel dans une zone dangereuse ou lors de son évacuation. Les lampes de muting PITsign signalent qu’un
dispositif de protection optoélectronique est ponté. Vous augmentez ainsi la sécurité de l’utilisateur de la machine
ou de l’installation.
Solution complète de sécurité
En association avec les unités de contrôle homologuées, Pilz vous propose
une solution complète de sécurité pour la surveillance du muting.
• Lampe de muting PIT si1.1 associée à
- des dispositifs de protection optoélectroniques PSENopt
- des systèmes de commande programmables PSS
- des sorties bipolaires (PSS, PNOZmulti)
- une commande muting PMUT X1P
• Lampe de muting auto-contrôlée PIT si1.2 combinée avec tous les blocs
logiques de sécurité PNOZ qui ne disposent pas d’une surveillance des
PIT si1.2
lampes de muting
• Lampe de muting à LED PIT si2.1 associée à toutes les unités de contrôle
Pilz
• Colonne lumineuse à LED PIT si3.1 associée au système de caméras de
sécurité SafetyEYE
Aide à la sélection – lampes de muting PITsign
Modèles
PIT si1.1
• Lampe de muting non auto-contrôlée selon l’EN/CEI 61496-1 et VDE 0113-201
• Adaptée à une utilisation avec les barrières immatérielles PSENopt, les systèmes de
commande programmables PSS, les appareils avec sorties bipolaires
(PSS DIO Z/PSS DI2O Z, PNOZmulti) et le bloc logique de sécurité PMUT X1P
PIT si1.2
• Lampe de muting auto-contrôlée selon l’EN/CEI 61496-1 et VDE 0113-201
• Pour des applications selon SIL CL 3 selon l’EN/CEI 62061, PL e selon l’EN ISO 13849-1
• Utilisation universelle grâce à la surveillance intégrée de la lampe selon la norme
EPES 61496-1/-2
PIT si2.1
• Lampe de muting à LED non auto-contrôlée selon l’EN/CEI 61496-1 et VDE 0113-201
• Adaptée à une utilisation avec PSENopt, les systèmes de commande programmables PSS
(PSS DI2O Z), PNOZmulti et le bloc logique de sécurité PMUT X1P
PIT si3.1
• Colonne lumineuse, non auto-contrôlée
• Signalisation de différents états de fonctionnement et d’installations (modules optiques rouge
et vert).
• Signalisation des erreurs de process et des violations des espaces d’alerte (module optique
jaune)
• Convient à une utilisation avec le système de caméras de sécurité SafetyEYE
PIT si1.1
PIT si3.1
Applications
Caractéristiques communes
• Tension d’alimentation : 24 V DC
• Indice de protection : IP65
26
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Aide à la sélection Lampes de muting PITsign
PITsign
PSENopt
000001 1.0
PITestop
PNOZsigma
PNOZmulti
PNOZmulti Mini
PSS 4000
PSEN op1.3
Lampe /
puissance
absorbée
Dimensions
(diamètre /
hauteur) en mm
Contenu de la livraison
Lampe de remplacement
Références
Ampoule / 5 W
100/138,5
PIT si1.1 avec ampoule,
équerre de fixation et 2 vis
PITsign replacement bulb
ampoule 5W
Référence : 620 080
620 010
Ampoule / 7 W
100/138,5
PIT si1.2 avec ampoule,
équerre de fixation et 2 vis
PITsign replacement bulb
ampoule 7W
Référence : 620 100
620 020
LED/4 W
100/138,5
PIT si2.1 avec LED,
équerre de fixation et 2 vis
-
620 015
PIT si3.1 rouge, jaune et vert, avec LED,
tube (250 mm), joint plat, joint torique
d’étanchéité, vis de sécurité (3,5 x 16)
-
LED/5 W
70/265,0
581 190
Pour plus de
renseignements
sur les lampes de
muting PITsign :
Code web
5298
Consultez notre
site www.pilz.com
Modèle recommandé par Pilz
27
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
PrestationsdeservicesdesécuritéConseils,ingénierieetformations
Conseils, ingénierie et formations
En sa qualité de fournisseur de solutions, Pilz vous aide à appliquer des stratégies de sécurité optimales au niveau
mondial. Les prestations de services englobent le cycle de vie complet de la machine. L’offre de formations avec
des contenus actuels et orientés sur la pratique vient compléter les prestations de services.
Prestations de services de sécurité : Conseils et ingénierie
Mettez vos projets en bonnes mains.
Appréciation des risques
Nous réalisons une inspection technique de vos machines conformément aux
normes et directives natonales et / ou internationales en vigueur, et nous évaluons
les dangers existants.
Concept de sécurité
Nous élaborons des solutions techniques détaillées pour garantir la sécurité de vos
machines et installations par le biais de mesures mécaniques, électroniques et
organisationnelles.
Conception de sécurité
L’objectif de la conception de sécurité est d’obtenir la réduction ou la suppression
des zones dangereuses grâce à une élaboration détaillée des mesures de protection
nécessaires.
Intégration de systèmes
Prestationsde
servicespourla
sécurité des
machines :
Les résultats obtenus grâce à l’appréciation des risques et à la conception de
sécurité se traduisent par la mise en œuvre de mesures de sécurité adaptées.
Codeweb 7792
Consulteznotre
sitewww.pilz.com
Validation
Dans le cadre de la validation, nos experts compétents vérifient que les solutions
élaborées satisfont effectivement aux exigences définies au niveau de l’appréciation
des risques et des concepts de sécurité.
28
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected].fr
Prestations de services de sécurité Conseils, ingénierie et formations
Accompagnement CE
Nous pilotons toutes les activités et toutes les procédures nécessaires à l’évaluation de la conformité, y
compris la documentation technique requise.
Évaluation internationale de la conformité
Nous nous chargeons des procédures d’évaluation et nous développons les stratégies nécessaires pour
atteindre la conformité selon les normes ISO, CEI, ANSI, EN ou autres normes nationales ou
internationales.
Analyse de la sécurité du parc machines
Nous réalisons dans les meilleurs délais une analyse globale de votre installation. Une inspection sur
place nous permet de détecter les risques et d’estimer les coûts nécessaires à l’optimisation de vos
mesures de protection.
Inspection des dispositifs de protection
En notre qualité d’organisme de contrôle accrédité par le DAkkS conformément à l’ISO 17020, nous
garantissons l’objectivité et une grande disponibilité de vos machines.
Pilz GmbH & Co. KG, Ostfildern (Allemagne), est accrédité par l’organisme
d’accréditation allemand (DAkkS) en tant qu’organisme de contrôle indépendant
selon l’EN ISO/CEI 17020:2004 dans le domaine des machines et des installations.
Contrôle réglementaire
Sur la base de notre contrôle réglementaire, nous élaborons des propositions de solutions parfaitement
adaptées et conformes à la directive utilisateur 2009/104 CE et aux articles R4321 à R4324 du code du
travail.
La savoir est un
excellent facteur
de compétitivé –
formations de Pilz :
Code web
Prestations de services de sécurité : formations
Pilz propose deux types de formations : des formations indépendantes des produits
0218
Consultez notre
site www.pilz.com
sur la sécurité des machines et des formations spécifiques à ses produits. Nous
transmettons en toute clarté et de manière pratique notre savoir-faire professionnel.
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Contact
AT
CN
FR
Pilz Ges.m.b.H.
Sichere Automation
Modecenterstraße 14
1030 Wien
Autriche
Téléphone :+43 1 7986263-0
Télécopie : +43 1 7986264
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.at
Pilz Industrial Automation
Trading (Shanghai) Co., Ltd.
Rm. 1702-1704
Yongda International Tower
No. 2277 Long Yang Road
Shanghai 201204
Chine
Téléphone :+86 21 60880878
Télécopie : +86 21 60880870
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.com.cn
Pilz France Electronic
1, rue Jacob Mayer
BP 12
67037 Strasbourg Cedex 2
France
Téléphone :+33 3 88104000
Télécopie : +33 3 88108000
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.fr
AU
Pilz Australia
Safe Automation
Unit D7, Hallmarc Business park Clayton
Corner of Westall and Centre roads
Clayton, Melbourne, Victoria 3168
Australie
Téléphone :+61 3 95446300
Télécopie : +61 3 95446311
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.com.au
DE
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern
Allemagne
Téléphone :+49 711 3409-0
Télécopie : +49 711 3409-133
E-mail :[email protected]
Internet:www.pilz.de
BE, LU
DK
Pilz Belgium
Safe Automation
Bijenstraat 4
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)
Belgique
Téléphone :+32 9 3217570
Télécopie : +32 9 3217571
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.be
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Ellegaardvej 25 L
6400 Sonderborg
Danemark
Téléphone :+45 74436332
Télécopie : +45 74436342
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.dk
BR
ES
Pilz do Brasil
Automação Segura
Av. Senador Vergueiro, 347 - Centro
CEP: 09750-000
São Bernardo do Campo - SP
Brésil
Téléphone :+55 11 4126-7290
Télécopie : +55 11 4126-7291
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.com.br
Pilz Industrieelektronik S.L.
Safe Automation
Camí Ral, 130
Polígono Industrial Palou Nord
08401 Granollers
Espagne
Téléphone :+34 938497433
Télécopie : +34 938497544
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.es
CH
FI
Pilz lndustrieelektronik GmbH
Gewerbepark Hintermättli
Postfach 6
5506 Mägenwil
Suisse
Téléphone :+41 62 88979-30
Télécopie : +41 62 88979-40
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.ch
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Nuijamiestentie 7
00400 Helsinki
Finlande
Téléphone :+358 10 3224030
Télécopie : +358 9 27093709
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.fi
GB
Pilz Automation Technology
Safe Automation
Willow House, Medlicott Close
Oakley Hay Business Park
Corby
Northants NN18 9NF
Royaume-Uni
Téléphone :+44 1536 460766
Télécopie : +44 1536 460866
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.co.uk
IE
Pilz Ireland Industrial Automation
Cork Business and Technology Park
Model Farm Road
Cork
Irlande
Téléphone :+353 21 4346535
Télécopie : +353 21 4804994
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.ie
IN
Pilz India Pvt Ltd
Office No 202, Delite Square
Near Aranyeshwar Temple
Sahakar Nagar No 1
Pune 411009
Inde
Téléphone :+91 20 2421399-4/-5
Télécopie : +91 20 2421399-6
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.in
IT
Pilz ltalia Srl
Automazione sicura
Via Meda 2/A
22060 Novedrate (CO)
Italie
Téléphone :+39 031 789511
Télécopie : +39 031 789555
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.it
Nous sommes représentés par des partenaires commerciaux dans de nombreux autres pays.
Pour plus de renseignements, consultez notre site Internet www.pilz.com ou prenez contact
avec notre maison mère.
e de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Em
Contact
JP
NZ
SE
Pilz Japan Co., Ltd.
Safe Automation
BENEX S-2 4F
3-17-5 Shin-Yokohama
Kohoku-ku
222-0033 Yokohama
Japon
Téléphone :+81 45 471-2281
Télécopie : +81 45 471-2283
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.jp
Pilz New Zealand
Safe Automation
Unit 4, 12 Laidlaw Way
East Tamaki
Auckland 2016
Nouvelle-Zélande
Téléphone :+64 9 6345350
Télécopie : +64 9 6345352
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.co.nz
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Energigatan 10 B
43437 Kungsbacka
Suède
Téléphone :+46 300 13990
Télécopie : +46 300 30740
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.se
KR
Pilz Korea Ltd.
Safe Automation
22F Keumkang
Penterium IT Tower Unit B
810 Gwanyang-dong, Dongan-gu
Anyang-si, Gyeonggi-do, 431-060
Corée du sud
Téléphone :+82 31 450 0677
Télécopie : +82 31 450 0670
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilzkorea.co.kr
MX
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.
Automatización Segura
Convento de Actopan 36
Jardines de Santa Mónica
Tlalnepantla, Méx. 54050
Mexique
Téléphone :+52 55 5572 1300
Télécopie : +52 55 5572 1300
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.mx
NL
Pilz Nederland
Veilige automatisering
Postbus 186
4130 ED Vianen
Pays-Bas
Téléphone :+31 347 320477
Télécopie : +31 347 320485
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.nl
PL
TR
Pilz Polska Sp. z o.o.
Safe Automation
ul. Ruchliwa 15
02-182 Warszawa
Pologne
Téléphone :+48 22 8847100
Télécopie : +48 22 8847109
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.pl
Pilz Emniyet Otomasyon
Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza
No:130 K:2 D:2
Ataşehir/İstanbul
Turquie
Téléphone :+90 216 5775550
Télécopie : +90 216 5775549
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.com.tr
PT
US, CA
Pilz Industrieelektronik S.L.
R. Eng Duarte Pacheco, 120
4 Andar Sala 21
4470-174 Maia
Portugal
Téléphone :+351 229407594
Télécopie : +351 229407595
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.pt
Pilz Automation Safety L.P.
7150 Commerce Boulevard
Canton
Michigan 48187
USA
Téléphone :+1 734 3540272
Télécopie : +1 734 3543355
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilz.us
RU
Pilz RUS OOO
Ugreshskaya street, 2,
bldg. 11, office 16 (1st floor)
115088 Moskau
Fédération de Russie
Téléphone :+7 495 665 4993
E-mail :[email protected]
Internet :www.pilzrussia.ru
Nous sommes représentés par des partenaires commerciaux dans de nombreux autres pays.
Pour plus de renseignements, consultez notre site Internet www.pilz.com ou prenez contact
avec notre maison mère.
e de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Em
gratuitement à votre disposition.
Amérique
Australie
Italie
Brésil
+61 3 95446300
+39 031 789511
+55 11 8245-8267
Pays-Bas
Mexique
Europe
+31 347 320477
+52 55 5572 1300
Allemagne
Royaume-Uni
USA (appel gratuit)
+49 711 3409-444
+44 1536 462203
+1 877-PILZUSA (745-9872)
Autriche
Scandinavie
+43 1 7986263-0
+45 74436332
Asie
Belgique, Luxembourg
Suisse
Chine
+32 9 3217575
+41 62 88979-30
+86 21 60880878-216
Espagne
Turquie
Corée du sud
+34 938497433
+90 216 5775552
+82 31 450 0680
France
Japon
+33 3 88104000
Pour joindre notre hotline
+81 45 471-2281
Irlande
internationale, composez le :
+353 21 4804983
+49 711 3409-444
[email protected]
Pilz développe des produits qui protègent l’environnement
grâce à l’utilisation de matériaux écologiques et de techniques
à faible consommation d’énergie. Notre production est effectuée
dans des bâtiments de conception écologique qui respectent
l’environnement et avec une faible consommation d’énergie.
Pilz favorise ainsi le développement durable en vous offrant
des produits avec efficacité énergétique et des solutions
écologiques.
Fourni par :
12-4-3-3-002, 2012-07 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2012
Pilz vous propose une assistance technique 24 heures sur 24. Ce service est mis
CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprotego®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®,
SafetyNET p®, the spirit of safety® sont, dans certains pays, des marques déposées de Pilz GmbH & Co. KG. Nous vous signalons que les caractéristiques des produits peuvent
diverger des indications fournies dans ce document en fonction de la mise à l’impression et de l’étendue de la présentation. Nous déclinons toute responsabilité quant à la validité,
l’exactitude et l’intégralité des informations fournies dans les textes et les images. Si vous avez des questions, veuillez prendre contact avec notre assistance technique.
Support technique
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Allemagne
Téléphone : +49 711 3409-0
Télécopie : +49 711 3409-133
[email protected]
www.pilz.com
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement