Panasonic Lumix DMC-LZ7, DMC-LZ6 Appareil photo numérique Mode d'emploi

Panasonic Lumix DMC-LZ7, DMC-LZ6 Appareil photo numérique Mode d'emploi

Ci-dessous vous trouverez des informations brèves pour Lumix DMC-LZ7, Lumix DMC-LZ6. Vous pouvez enregistrer des images fixes et des vidéos. Prenez des photos dans différentes conditions d’enregistrement en utilisant le mode scène, le mode simple, le mode macro. Profitez des possibilités de zoom optique et numérique. Vous pouvez également transférer des images enregistrées sur votre ordinateur ou les imprimer avec une imprimante compatible.

publicité

Assistant Bot

Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.

Panasonic Lumix DMC-LZ7, DMC-LZ6 Mode d'emploi | Manualzz

VQT1C45FRA.book 1 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Mode d’emploi

Appareil photo numérique

Modèle n°

DMC-LZ7

DMC-LZ6

Avant l’utilisation, veuillez lire entièrement ces instructions.

EG EF

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 2 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Avant utilisation

Avant utilisation

À notre clientèle,

Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.

Précautions à prendre

menus de votre appareil photo numérique peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.

• Le logo SDHC est une marque de commerce.

• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LES RISQUES

D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE

OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,

• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À

LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À

L’ÉGOUTTEMENT OU AUX

ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE

PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN

OBJET REMPLI DE LIQUIDE,

COMME PAR EXEMPLE DES

VASES.

• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES

ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE

(OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y

A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.

CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À

UN TECHNICIEN DE SERVICE

QUALIFIÉ.

Il importe de respecter les droits d’auteur.

L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.

LA PRISE DE COURANT DOIT SE

TROUVER À PROXIMITÉ DE

L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT

ACCESSIBLE.

ATTENTION

Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement.

Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant.

Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries usées.

• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les

2

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 3 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Avant utilisation

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

3

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 4 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Avant utilisation

Précautions à prendre avec l’appareil photo

Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil.

L’appareil pourrait mal fonctionner, l’enregistrement de photos pourrait ne pas

être possible et l’objectif ou l’écran ACL pourrait être endommagé.

• Nous recommandons fortement de ne pas laisser l’appareil photo dans vos poches lorsque vous vous assoyez; ne l’insérez pas de force dans un sac plein ou trop petit. Cela pourrait endommager l’écran ACL ou causer des blessures corporelles.

• Soyez particulièrement vigilants dans les endroits suivants qui pourraient causer des dommages à l’appareil.

– Endroits avec beaucoup de poussière ou de sable.

– Endroits où l’appareil pourrait entrer en contact avec de l’eau comme par temps pluvieux ou à la plage.

• Si de l’eau ou de l’eau de mer

éclabousse votre appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer le boîtier de l’appareil soigneusement.

Condensation (Objectif embué)

• Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.

• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.

• Lisez également les “Précautions à prendre”. (P96)

À propos des cartes qui peuvent être utilisées dans cet appareil

Vous pouvez utiliser une carte mémoire

SD, une carte mémoire SDHC et une carte MultiMediaCard.

• Lorsque le terme carte est utilisé dans ce manuel d’utilisation, il se réfère aux types de carte suivants.

– Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)

– Carte mémoire SDHC (4 Go)

– Carte MultiMediaCard

Informations supplémentaires sur les cartes pouvant être utilisées dans cet appareil.

• Vous pouvez utiliser une carte mémoire

SDHC uniquement si vous utilisez des cartes mémoire de 4 Go ou plus.

• Une carte mémoire de 4 Go sans le logotype SDHC n’est pas conforme aux standards SD et ne pourra pas être utilisée avec cet appareil.

OK

4 4

• Une carte MultiMediaCard est compatible pour les images fixes seulement.

À propos des illustrations du présent manuel d’utilisation

Le procédé est décrit pour le DMC-LZ7 comme un exemple.

4

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 5 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Table des matières

Avant utilisation

Précautions à prendre ................................... 2

Préparatifs

Accessoires fournis ....................................... 7

Noms des composants.................................. 7

Guide sommaire ............................................ 9

À propos des piles......................................... 9

Mise en place/retrait des piles/de la carte

(vendue séparément) .............................. 13

À propos de la mémoire interne/la carte

(vendue séparément) ............................. 14

Paramétrage de l’horodateur (Horloge) .. 16

• Changement du réglage de l’horloge.... 16

À propos de la molette de sélection ............ 17

Réglage du menu ................................... 18

À propos du menu de configuration ............ 19

Affichage à l’écran à cristaux liquides/modification de l’affichage...... 22

Fonctions de base

Prises de vues............................................. 24

Prises de vues en mode simple .................. 27

Prises de vues avec zoom...................... 29

• Utilisation du zoom optique/Utilisation du zoom optique étendu (EZ) ............... 29

• Utilisation du zoom facile ...................... 30

• Utilisation du zoom numérique

Pour augmenter encore plus le zoom... 31

Vérification de l’image enregistrée

(Prévisualisation) ..................................... 32

Visualisation/effacement des images ..... 33

Fonctions avancées

(enregistrement d’images)

À propos de l’écran ACL ............................. 36

• Changement des informations affichées ............................................... 36

• Prises de vues avec l’appareil photo tenu au-dessus de votre tête

(Mode plongée) .................................... 38

Prises de vues en utilisant le flash incorporé ............................................. 39

Prises du vues avec retardateur .............42

Correction de l’exposition........................ 43

Modification de la sensibilité selon le mouvement du sujet ............................ 44

Prises de vues en gros plan ........................ 45

Prises de vues correspondant à la scène enregistrée (mode scène)......... 46

– [PORTRAIT] ....................................47

– [GRAIN DE PEAU] ..........................47

– [PAYSAGE] .....................................47

– [SPORTS] .......................................47

– [PORTRAIT NOCT.] ........................47

– [PAYSAGE NOCT.] .........................48

– [NOURRITURE] ..............................48

– [FÊTE] .............................................48

– [LUMIÈRE BOUGIE] .......................49

– [CRÉPUSCULE]..............................49

– [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ............................49

– [ANIMAL DOMES.]..........................50

– [HAUTE SENS.] ..............................50

– [PLAGE] ..........................................51

– [CIEL ÉTOILÉ] ................................51

– [FEU D’ARTIFICE] ..........................52

– [NEIGE] ...........................................52

– [PHOTO AÉRIENNE] ......................52

Mode images animées............................ 53

Enregistrement du jour de vacances où vous prenez la photo ...................... 55

Affichage de l’heure du lieu de destination

(Heure mondiale) ................................57

Utilisation du menu du mode [ENR.]....... 59

• [ÉQ.BLANCS]

Réglage de la teinte pour une image plus naturelle ............................. 60

• [SENSIBILITÉ]

Réglage de la sensibilité à la lumière ... 62

• [FORMAT]

Réglage du format de l’image............... 62

5

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 6 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]

Réglage du format et de la qualité de l’image qui correspond à l’usage de vos photos........................................63

• [MODE AF]

Réglage de la mise au point automatique ..........................................64

• [STABILISAT.]

Détection et correction de l’instabilité....65

• [RAFALE]

Prises de vues en rafale .......................66

• [LAMPE D’ASS. AF]

Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre ...............67

• [OBTURAT. LENT]

Enregistrement d’images lumineuses dans des endroits sombres ...................67

• [MODE COULEUR]

Réglage de l’effet chromatique pour les images enregistrées ........................68

• [RÉGL.HORL.]

Réglage de la date, l’heure et l’ordre d’affichage.............................................68

Fonctions avancées

(Visualisation)

• [PROTÉGER]

Prévention d’effacement accidentel des images............................................81

• [REDIMEN.]

Réduction de la taille d’une image ........82

• [CADRAGE]

Pour agrandir une image et la recadrer 83

• [COPIE]

Copie des données de l’image..............84

• [FORMATER]

Réinitialisation de la mémoire interne ou de la carte ............................85

Connexion à un autre appareil

Connexion à un ordinateur.......................... 86

Impressions des photos .......................... 89

Visualisation des images sur un téléviseur............................................. 93

Autres

Affichage à l’écran ...................................... 94

Précautions à prendre................................. 96

Affichage des messages......................... 98

En cas de problème.............................. 100

Nombre d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible ........ 106

Spécifications........................................ 109

Affichage des écrans multiples

(Lecture du calendrier) ............................ 69

Affichage des images par date d’enregistrement

(Lecture du calendrier) ........................ 70

Visualisation avec fonction zoom................ 71

Visualisation de photos ............................... 71

Utilisation du menu mode [LECT.] .......... 73

• [DIAPORAMA]

Visualisation des images en ordre et pour une durée déterminée...............73

• [MES FAVORIS]

Réglage de vos images favorites ..........74

• [ROTATION AFF]/[TOURNER]

Pour afficher l’image pivotée.................75

• [TIMBRE DATE]

Impression d’informations telles que la date sur les images enregistrées ..........77

• [IMPR. DPOF]

Réglage de l’image à imprimer et du nombre de copies .................................79

6

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 7 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

Accessoires fournis

Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.

1 2

Préparatifs

• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)

Noms des composants

1 2 3

3

1

DMC-LZ7

K1HA08CD0013

2

DMC-LZ6

4

K1HA08CD0014

5

K1HA08CD0015

1 Objectif (P97)

2 Flash (P39)

3 Voyant du retardateur (P42)

Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P67)

4 5

VFC4090

1

Piles

Piles Oxyride ZR6

2

Câble de connexion USB

3

1: Câble AV

(Fourni avec le DMC-LZ7)

2: Câble vidéo

(Fourni avec le DMC-LZ6)

4

CD-ROM

5

Dragonne

• La carte mémoire SD, la carte mémoire

SDHC et la carte MultiMediaCard sont appelées carte dans le texte.

• La carte est vendue séparément.

Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne.

(P14)

6 7 8 9

4 Écran à cristaux liquides (P22, 36, 94)

5 Voyant d’état (P14, 20, 22)

6 Touches de curseur

2/Touche du retardateur (P42)

4/Touche de prévisualisation [REV]

(P32)

1/Touche de réglage du flash (P39)

3/Touche de compensation de l’exposition (P43)/Réglage fin de l’équilibre des blancs (P61)/Indicateur d’activation de la compensation de contre-jour en mode simple (P28)

7

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 8 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

Dans ce manuel d’utilisation, les opérations qui utilisent la touche de curseur sont décrites avec les illustrations ci-dessous

Par exemple : Lorsque vous appuyez sur la touche 4

16 Œillet de courroie

• Lors du retrait de la courroie, défaites le nœud avec un objet pointu puis retirez la courroie.

17 Barillet d’objectif

18 Couvercle du logement de la carte

(P13)

MENU

SET

REV

19

20

7 Touche [MENU/SET] (P18)

8 Touche [DISPLAY] (P36)/

[HIGH ANGLE] (P38)

9 Touche [FUNC] (P59)/Touche d’effacement (P33)

10 11 12

19 Prise de sortie AV/numérique

[DIGITAL/AV OUT] (DMC-LZ7)

Prise numérique/sortie vidéo

[DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ6)

(P86, 89, 93)

20 Prise d’alimentation c.c. [DC IN]

(P86, 89)

• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic

(DMW-AC6E; en option).

21 22

13 14 15

10 Microphone (DMC-LZ7) (P55)

11 Levier de zoom (P29)

12 Touche de zoom facile [E.ZOOM] (P30)

13 Molette de sélection du mode (P17)

14 Déclencheur (P24, 55)

15 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil photo (P9, 16)

1 2

16

17

18

21 Couvercle du logement des piles (P13)

22 Prise de fixation de trépied

• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé dessus.

8

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 9 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Guide sommaire

Ceci est un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages correspondantes.

1 Insérez les piles. (P13)

Préparatifs

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos. (P24)

3 Visionnez les photos.

1 Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].

2 Sélectionnez l’image que vous désirez visualiser. (P33)

À propos des piles

• Lorsque vous n’utilisez pas la carte

(en option), vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne (P14). Référez-vous

à la P14 lorsque vous utilisez une carte.

2 Allumez l’appareil photo pour prendre des photos.

• Réglez l’horloge. (P16)

• Sélectionnez le type de piles en cours d’utilisation avec [TYPE BATT] dans le menu [CONFIG.]. (P19)

Piles utilisables

Piles Oxyride ZR6 (fournies)

¢

Piles alcalines ZR6 (en option)

Piles rechargeables Ni-MH (hydrure métallique de nickel) ZR6 (en option)

• Un des messages suivants apparaît lorsque vous installez les piles pour la première fois, changez les piles lorsque celles-ci sont épuisées, etc.

[SÉLECTION TYPE BATTERIE

ACTUELLE : OXYRIDE]/[SÉLECTION

TYPE BATTERIE ACTUELLE :

ALCALINE/Ni-MH]

Si les piles installées sont différentes du type affiché dans le message, sélectionnez [TYPE BATT] dans le menu [CONFIG.]. (P19)

• Le type de piles utilisées peut être reconnu par la couleur de l’indicateur de piles (bleu ou blanc).

1 Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].

9

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 10 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

– L’indicateur de l’état des piles n’apparaît pas durant l’utilisation de l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option).

3

A: Lorsque des piles Oxyride sont sélectionnées

L’indicateur de l’état des piles devient bleu.

B: Lorsque des piles alcalines/Ni-MH sont sélectionnées

L’indicateur de l’état des piles devient blanc.

¢Une pile Oxyride est un nouveau type de pile non rechargeable conçu par

Panasonic.

Elle a plus d’énergie qu’une pile alcaline normale et est adaptée aux appareils à haute consommation comme les appareils photo numériques.

• Nous vous conseillons l’utilisation de piles

Panasonic.

• Si des piles rechargeables sont utilisées, il est recommandé d’utiliser des piles de marque Panasonic.

• Le rendement des piles peut varier

énormément selon la marque utilisée, le rangement et les conditions des piles.

• Le rendement des piles peut se détériorer temporairement à basse température

(10 °C ou moins). Cependant, le rendement des piles est restauré lorsque celles-ci retrouvent une température proche de celle ambiante.

• Selon la température et les conditions d’utilisation, l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement et les piles peuvent se décharger sans avertissement du fait que l’indicateur de l’état des piles n’est pas correctement affiché. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• Nous vous recommandons d’éteindre fréquemment l’appareil photo durant l’enregistrement afin de conserver

10

VQT1C45 l’énergie des piles et leur durée de vie. Si vous devez utiliser l’appareil photo pendant longtemps, l’utilisation de piles rechargeables Ni-MH est recommandé.

• Les piles déchargées peuvent retrouver un peu d’énergie si elles sont laissées au repos durant quelques temps. Cependant, elles ne peuvent pas être utilisées longtemps. Assurez-vous de les remplacer par de nouvelles piles.

Piles non recommandées pour utilisation dans cet appareil

Piles au manganèse Piles au lithium

Piles au nickel Piles Ni-Cd

• Les opérations de fonctionnement en utilisant les piles listées ci-dessus ne sont pas garanties. Si les piles listées ci-dessus sont utilisées, des fuites peuvent survenir et les mauvais fonctionnements suivants peuvent se produire:

– L’énergie résiduelle des piles peut ne pas être affichée avec précision.

– L’appareil photo peut ne pas s’allumer.

– Les données écrites sur la mémoire interne ou sur la carte peuvent être endommagées avec pour résultat la perte des photos.

Formes de piles à ne pas utiliser

• Les piles de formes non standard ou déformées peuvent fuir, générer de la chaleur ou exploser si elles sont insérées dans l’appareil photo.

• Certaines piles commercialisées sont partiellement ou entièrement privées de leur protection externe. N’utilisez jamais ces piles. (Référez-vous à l’illustration ci-dessous.)

• Tout ou une partie du revêtement des piles est mis à nu.

• Le pôle - est plat.

VQT1C45FRA.book 11 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Soins appropriés et manipulation des piles

Si vous manipulez mal les piles, une fuite, une génération de chaleur ou d'un feu ou bien une explosion peut se produire.

Veuillez suivre les précautions suivantes.

• Ne chauffez pas l’appareil et ne l’exposez pas à une flamme.

• N’éclaboussez pas les piles ni les bornes avec de l’eau douce ou de l’eau de mer.

• Ne retirez pas ou n’égratignez pas le revêtement externe.

• Ne faites pas tomber, ne cognez pas et ne faites rien qui puisse provoquer un choc aux piles.

• N’utilisez pas des piles qui montrent des signes de fuite, déformation, décoloration ou d’autres défauts.

• Ne rangez pas les piles dans des endroits

à forte humidité ou haute température.

• Gardez les piles loin de la portée des enfants.

• Lorsque vous remplacez des piles, utilisez-en deux du même type.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles.

• Les piles peuvent vite se réchauffer après l’utilisation de l’appareil photo. Pour retirer les piles, mettez l’appareil photo hors marche, puis attendez que la température des piles soit plus basse.

• Si la température ambiante est basse

(10 °C ou moins), le rendement des piles sera amoindri et le temps disponible pour l’enregistrement/lecture deviendra extrêmement court. Ceci est normal. Les piles alcalines montrent de manière significative de telles tendances. Dans de tels cas, retirez les piles et réchauffez-les dans votre poche. Prenez particulièrement soin de ne pas mettre en contact les bornes avec des objets métalliques présents dans votre poche ou avec un réchauffeur de poche.

Préparatifs

• S’il y a de la graisse ou de la saleté sur les pôles des piles, la durée d’enregistrement/lecture peut devenir extrêmement courte. Avant d’insérer les piles, nettoyez les pôles avec un chiffon sec et doux.

Si une fuite des piles survient, retirez les piles et essuyez soigneusement la fuite à l’intérieur du logement des piles. Insérez de nouvelles piles ou des piles rechargeables Ni-MH complètement chargées.

Si l’électrolyte des piles éclabousse vos mains ou vos vêtements, rincez-les soigneusement avec de l’eau. L’électrolyte des piles peut causer la perte de la vue s’il entre en contact avec vos yeux. Ne vous frottez pas les yeux. Rincez-les immédiatement avec de l’eau claire et consultez un médecin.

Piles Ni-MH (hydrure métallique de nickel)

Vous pouvez utiliser des piles rechargeables Ni-MH après les avoir chargées avec un chargeur de piles à hydrure métallique de nickel. Toutefois, la manipulation incorrecte des piles peut causer une fuite, générer de la chaleur, du feu ou une explosion. Observez les conseils suivants.

• S’il y a de la saleté sur les pôles de la pile, vous pouvez ne pas être capable de la charger normalement. Nettoyez les pôles de la pile et les bornes du chargeur de piles avec un chiffon sec et doux.

• En chargeant les piles pour la première fois, ou après une non-utilisation prolongée, elles peuvent ne pas se charger totalement. Ceci est une caractéristique des piles rechargeables

Ni-MH et ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Le rendement des piles redeviendra normal après plusieurs charges et décharges.

• Nous recommandons le chargement des piles après qu’elles aient été complètement déchargées. Si vous

11

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 12 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs chargez les piles avant leur décharge complète, cela peut réduire leur rendement. Ceci est appelé “effet mémoire”.

• Si l’“effet mémoire” survient, continuez d’utiliser les piles jusqu’à ce que l’appareil photo arrête de fonctionner puis chargez-les complètement. Le rendement des piles sera restauré après plusieurs charges et décharges.

• Quelques fois les piles rechargeables

Ni-MH se déchargent naturellement et leur capacité diminue même si elles ne sont pas utilisées.

• Une fois que les piles ont atteint la charge complète, ne continuez pas à les charger.

• Ne détachez pas ou n’éraflez pas le revêtement des piles rechargeables

Ni-MH.

• Lisez le manuel d’utilisation du chargeur des piles.

Les piles rechargeables Ni-MH ont une durée de vie limitée. La capacité des piles diminue graduellement avec le temps. Si la durée où vous pouvez utiliser l’appareil photo est extrêmement courte même après la charge complète des piles, elles peuvent avoir dépassé leur durée de vie. Achetez de nouvelles piles.

• La durée de vie des piles est différente selon les conditions de rangement, d’utilisation et l’environnement.

Lorsque les piles ne sont pas utilisées pendant une longue période

• Si les piles sont laissées dans l’appareil photo elles se déchargeront. Ceci parce qu’un faible courant électrique continue à s’écouler même lorsque l’appareil photo est éteint. Si les piles sont laissées encore plus longtemps dans l’appareil photo, elles se déchargeront excessivement et peuvent devenir inutilisable même après avoir été chargée.

• Lors du rangement des piles pour une longue période, nous recommandons de les charger une fois par an. Retirez les piles de l’appareil photo et rangez-les à nouveau après qu’elles aient été complètement déchargées.

Durée de vie des piles

Le nombre de photos enregistrables

(Selon les normes de la CIPA en mode normal de prise de vue [ ] )

Piles utilisées

Piles Oxyride

Panasonic (fournies ou en option)

Nombre de photos

DMC-LZ7:

Env. 250 photos

(Env. 125 minutes)

Piles alcalines

Panasonic

(en option)

DMC-LZ6:

Env. 260 photos

(Env. 130 minutes)

DMC-LZ7:

Env. 150 photos

(Env. 75 minutes)

Piles rechargeables

Ni-MH Panasonic complètement chargées

(en option)

DMC-LZ6:

Env. 160 photos

(Env. 80 minutes)

DMC-LZ7:

Env. 460 photos

(Env. 230 minutes)

DMC-LZ6:

Env. 470 photos

(Env. 235 minutes)

Conditions des prises de vues établies par la CIPA

• Température ambiante: 23 °C/

Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.

• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (16 Mo)

• Démarrage de l’enregistrement

30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [MODE1].)

Prise de vue une fois toutes les

30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.

• Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand angle et inversement pour chaque prise de vue.

• Mettez l’appareil photo hors marche tous les 10 enregistrements./Laissez l’appareil photo dans cet état jusqu’à ce que les piles soient refroidies.

• CIPA est l'acronyme de [Camera &

Imaging Products Association].

12

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 13 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue.

Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue.

[Par exemple: lors d’un enregistrement

à toutes les 2 minutes, le nombre de photo enregistrable diminue d’environ un quart.]

Nombre de photos enregistrables à basse température

(En mode normal de prise de vue [ lorsque la température est à 0 °C et autres conditions d’enregistrement conformes aux standards de la CIPA.)

]

Préparatifs

Durée de la visualisation

Piles utilisées

Durée de la visualisation en continu

Piles Oxyride

Panasonic (fournies ou en option)

DMC-LZ7:

Env. 430 minutes

DMC-LZ6:

Env. 440 minutes

Piles alcalines

Panasonic

(en option)

DMC-LZ7:

Env. 420 minutes

Piles rechargeables

Ni-MH Panasonic complètement chargées

(en option)

DMC-LZ6:

Env. 430 minutes

DMC-LZ7:

Env. 610 minutes

DMC-LZ6:

Env. 620 minutes

Piles utilisées

Nombre de photos enregistrables

Piles Oxyride

Panasonic (fournies ou en option)

DMC-LZ7:

Env. 50 photos

(Env. 25 minutes)

Piles alcalines

Panasonic

(en option)

Piles rechargeables

Ni-MH Panasonic complètement chargées

(en option)

DMC-LZ6:

Env. 55 photos

(Env. 27 minutes)

DMC-LZ7:

Env. 40 photos

(Env. 20 minutes)

DMC-LZ6:

Env. 45 photos

(Env. 22 minutes)

DMC-LZ7:

Env. 380 photos

(Env. 190 minutes)

DMC-LZ6:

Env. 390 photos

(Env. 195 minutes)

• Veuillez noter que le rendement des piles

Oxyride et des piles alcalines diminue significativement à basse température.

• Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement des piles.

• Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation varieront également selon la marque et le type de piles utilisées.

• Nous recommandons d’utiliser le mode d’économie d’énergie (P20) ou le mode

économie (P20) ou bien de mettre fréquemment l’appareil photo hors marche durant l’enregistrement pour sauvegarder l’énergie des piles.

Mise en place/retrait des piles/de la carte

(vendue séparément)

• Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche.

• Utilisez des piles Oxyride (fournies), des piles alcalines (en option) ou des piles rechargeables Ni-MH (en option).

• Préparez la carte (en option).

• Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (P14)

13

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 14 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

1 Faites glisser le levier de relâche pour ouvrir le couvercle du logement des piles et de la carte.

• Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.

• La carte pourrait être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.

3 1 Fermez le couvercle du logement des piles et de la carte.

2 Faites glisser le levier de

relâche dans le sens de la flèche et fermez le couvercle du logement des piles et de la carte complètement.

14

VQT1C45

• Si le couvercle du logement de la carte ne peut pas être complètement fermé, retirez la carte, vérifiez son orientation puis insérez-la à nouveau.

2

Piles

:

Insérez les piles en observant les polarités

+

et

-

.

Carte:

Appuyez à fond sur la carte jusqu’à l’émission d’un déclic tout faisant attention au sens lors de l’insertion.

Pour retirer la carte, appuyez à fond jusqu’à l’émission d’un déclic puis tirez vers le haut.

• Sélectionnez le type de piles en cours d’utilisation avec [TYPE BATT] dans le menu [CONFIG.]. (P19)

• Retirez les piles après leur utilisation.

• Ne retirez pas la batterie avant que l’écran ACL et l’indicateur d’état (vert) ne s’éteignent car cela pourrait affecter la mise en mémoire des réglages de l’appareil.

• N’insérez pas ou ne retirez pas les piles ni la carte lorsque l’appareil est en marche. Les données sur la carte mémoire ou la mémoire interne pourraient être endommagées. Soyez particulièrement prudent pendant l’accès à la mémoire interne ou la carte. (P22)

• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire Panasonic.

À propos de la mémoire interne/la carte

(vendue séparément)

La mémoire interne peut être utilisée comme un appareil de sauvegarde temporaire lorsque la carte utilisée est pleine.

VQT1C45FRA.book 15 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

FAT12 et en FAT16. Il est également compatible avec les cartes mémoires

SDHC basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées en FAT32.

• Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD et les cartes mémoire

SDHC. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes mémoire SDHC cependant vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un appareil uniquement compatible avec les cartes mémoire SD. (Si vous utilisez une carte mémoire SDHC dans un autre appareil, toujours lire le manuel d’utilisation de cet autre appareil.)

• Se référer à la P106 pour de plus amples informations concernant le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible pour chaque carte.

• Nous vous conseillons d’utiliser des cartes mémoire haute vitesse SD/cartes mémoire SDHC pour enregistrer des images animées. (P55)

Préparatifs

Mémoire interne [ ]

Vous pouvez enregistrer et visualiser des images sur la mémoire interne.

(La mémoire interne ne peut pas être utilisée lorsqu’une carte est insérée.)

• La mémoire interne a une capacité d’environ 27 Mo.

• La taille de l’image est de QVGA

(320 k240 pixels) en enregistrant des images animées sur la mémoire interne. (P55)

Carte [ ]

Lorsqu’une carte est insérée, vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la carte.

Carte (vendue séparément)

• La carte mémoire SD, la carte mémoire

SDHC et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes légères et amovibles. Lisez

P4 pour plus d’informations au sujet des cartes compatibles avec cet appareil.

• La carte mémoire SDHC est une carte mémoire standard choisie par l’association

SD en 2006 pour les cartes mémoire à grande capacité de plus de 2 Go.

• La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD et d’une carte mémoire SDHC est rapide. Ces deux types de carte sont

équipés d’une languette de protection contre l’écriture A qui peut empêcher l’écriture et le formatage d’une carte. (Quand la languette est déplacée vers le côté [LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou d’effacer les données de la carte ni de la formater.

Lorsque la languette est déverrouillée, ces fonctions sont de nouveau disponibles.)

• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes

électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.

• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec l’appareil photo. (P85)

• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.

2

Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.

http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs

(Ce site est uniquement en anglais.)

• Cet appareil photo (appareil compatible avec SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées en

15

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 16 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

Paramétrage de l’horodateur (Horloge)

Réglage initial

Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran suivant apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo en marche.

• 3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la date et de l’heure.

• : Annulez le réglage de l’horloge.

3 Appuyez sur [MENU/SET] pour effectuer le réglage.

• Mettez l’appareil photo hors marche après la fin du réglage de l’horloge.

Puis, commutez la molette de sélection sur un mode d’enregistrement, remettez l’appareil en marche et vérifiez que le réglage de l’horloge est correct.

Changement du réglage de l’horloge

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner

[RÉGL.HORL.]. (P68)

3 Appuyez sur 1 et puis effectuez les

étapes

2

et

3

pour régler l’horloge.

4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

• Vous pouvez également régler l’horloge dans le menu [CONFIG.]. (P19)

VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE

RÉGLAGE HORLOGE

MENU

A: Touche du menu/réglage [MENU/SET]

B: Touches de curseur

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

sélectionner la date et l’heure.

:

:

RÉGL. HORL.

0 0 00 1 1 .

JAN .

2007

JJ/MM/AA

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

SORT.

MENU

A: Heure du lieu d’origine

B: Heure du lieu de destination (P57)

• 2/1: Sélectionnez l’élément désiré .

• Lorsque des piles complètement chargées ont été introduites pendant plus de 3 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée pendant environ 3 mois même si les piles sont retirées.

• Le réglage peut être effectué de l’année

2000 jusqu’à 2099. Le système horaire de

24 heures est utilisé.

• Si l’horloge n’est pas réglée, la date exacte ne peut être imprimée sur les photos à l’aide du [TIMBRE DATE] (P77) ou lors de l’impression par un laboratoire photo. (P80)

16

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 17 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

À propos de la molette de sélection

Lorsque vous mettez l’appareil en marche et tournez la molette de sélection, vous pouvez non seulement passer de l’enregistrement à la visualisation, vous pouvez également sélectionner le mode macro pour faire des gros plans d’un sujet ou le mode scène selon les conditions d’enregistrement.

Commutation de la molette de sélection de mode

A

SCN

IM AGE NORMAL E

B

Réglez la partie A selon le mode désiré.

Tournez la molette de sélection lentement et avec précision pour l’ajuster sur chaque mode. (Ne la réglez pas sur les parties où il y a aucun mode.)

• L’écran ci-dessus B apparaît à l’écran à cristaux liquides lors d’une rotation de la molette. (P22)

Préparatifs

Sélections de base

: Mode normal de prise de vue (P24)

Utilisez ce mode pour les enregistrements habituels.

: Mode simple (P27)

Ce mode est recommandé pour les débutants.

: Mode visualisation (P33)

Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.

Sélections avancées

: Mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO (P44)

Ce mode permet de sélectionner la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation optimales selon les mouvements et la luminosité du sujet.

: Mode macro (P45)

Ce mode vous permet de faire un gros plan du sujet.

: Mode scène (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos selon le contexte d’enregistrement des scènes.

: Mode images animées (P55)

Ce mode vous permet d'enregistrer des images animées.

: Mode impression (P89)

Ce mode vous permet d'imprimer des photos.

17

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 18 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

Réglage du menu

Affichage des écrans de menu

Appuyez sur [MENU/SET].

Exemple : La première page des trois pages est affichée.

A

ENR.

1 /

3

B

ÉQ.BLANCS

SENSIBILITÉ

FORMAT

FORMAT IMAG

AWB

AUTO

QUALITÉ

SÉLECT.

SORT.

MENU

C

A: Icônes du menu

B: Page en cours

C: Rubriques du menu et réglages

• Tournez le levier du zoom pour passer à la page suivante ou retourner à la page précédente tout en sélectionnant une rubrique dans l’écran de menu.

• Les icônes du menu et les rubriques du menu affichées varient selon la position de la molette de sélection.

À propos des icônes du menu

Menu mode [ENR.] (P59) :

Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/

[ ]/[ ].

Menu mode [LECT.] (P73):

Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ].

Menu [MODE SCÈNE] (P46):

Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ].

Menu [CONFIG.] (P19):

Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/

[ ]/[ ]/[ ].

Réglage des rubriques du menu

• L’exemple suivant montre comment régler la rubrique [MODE AF] lorsque le mode normal de prises de vues [ ] est sélectionné.

18

VQT1C45

1 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner la rubrique du menu.

ENR.

1 /

3

ÉQ.BLANCS

SENSIBILITÉ

FORMAT

AWB

AUTO

FORMAT IMAG

QUALITÉ

SÉLECT.

SORT.

MENU

ENR.

2 /

3

STABILISAT.

RAFALE

MODE1

NON

LAMPE D'ASS.AF

OUI

OBTURAT. LENT

SÉLECT.

1/8㧙

SORT.

MENU

• Appuyez sur 4 lorsque vous êtes à A pour passer à l’écran suivant.

2 Appuyez sur

1.

ENR.

MODE AF

STABILISAT.

RAFALE

LAMPE D'ASS.AF

OBTURAT. LENT

SÉLECT.

RÉG.

MENU

2 /

3

3 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner le réglage.

ENR.

MODE AF

STABILISAT.

RAFALE

LAMPE D'ASS.AF

OBTURAT. LENT

SÉLECT.

RÉG.

MENU

2 /

3

4 Appuyez sur [MENU/SET] pour effectuer le réglage.

ENR.

2 /

3

MODE AF

STABILISAT.

RAFALE

LAMPE D'ASS.AF

OBTURAT. LENT

SÉLECT.

MODE1

NON

OUI

1/8㧙

SORT.

MENU

MENU

SET

VQT1C45FRA.book 19 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

configuration

Préparatifs

À propos du menu de

Fermeture de l’écran du menu

Appuyez sur [MENU/SET].

• Lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], vous pouvez

également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.

Retour au menu [CONFIG.]

1 Appuyez sur

2 sur un écran de

menu.

ENR.

1 /

3

ÉQ.BLANCS

SENSIBILITÉ

FORMAT

AWB

AUTO

FORMAT IMAG

QUALITÉ

SÉLECT.

SORT.

MENU

2 Appuyez sur

4 pour sélectionner

l’icône du menu

[CONFIG.]

.

CONFIG.

1 /

4

TYPE BATT

RÉGL.HORL .

HEURE MOND.

MONITEUR n

0

GRILLE DE RÉF.

SÉLECT.

SORT.

MENU

3 Appuyez sur

1.

CONFIG.

TYPE BATT

1 /

4

RÉGL.HORL .

HEURE MOND.

MONITEUR n

0

GRILLE DE RÉF.

SÉLECT.

SORT.

MENU

• Sélectionnez ensuite une rubrique du menu et effectuez le réglage.

• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.

(Référez-vous aux P19 à 22 pour chaque rubrique du menu.)

• Sélectionnez [RESTAURER] pour remettre les réglages à la configuration initiale du moment de l’achat. (P21)

• [TYPE BATT], [RÉGL.HORL.],

[PRÉV. AUTO], [ÉNERGIE] et

[ÉCONOMIE] sont des rubriques importantes. Vérifiez leurs réglages avant de les utiliser.

[TYPE BATT]

(Sélection du type de pile utilisé)

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Sélectionnez le type de piles que vous utilisez.

[ ALCALINE (LR6)/Ni-MH]:

Piles alcalines ou piles rechargeables

Ni-MH

[ OXYRIDE (ZR6)]:

Piles Oxyride

• Si le type de piles utilisé et le type de piles sélectionné n’est pas le même, l’indicateur de l’état des piles ne sera pas correctement affiché.

[RÉGL.HORL.]

(Modification de la date et de l’heure)

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Changez la date et l’heure. (P16)

[PRÉV. AUTO]

(Affichage de l’image enregistrée)

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Sélectionnez la durée d’affichage de l’image après une prise de vue.

[NON]/[1SEC.]/[3SEC.]

19

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 20 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

• La fonction de prévisualisation automatique n’est pas activée en mode d’images animées [

[ÉCONOMIE]

(Mise hors marche automatique de l’écran à cristaux liquides)

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

La luminosité de l’écran à cristaux liquides est réduite et l’écran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo

20

VQT1C45

].

• La fonction de prévisualisation est désactivée en mode rafale (P66) et en mode simple [ ]. (Les réglages ci-haut ne peuvent être sélectionnés.)

[ÉNERGIE]

(Coupure automatique du contact)

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Le mode d’économie d’énergie est activé

(l’appareil photo s’éteint automatiquement pour sauvegarder la durée de vie des piles) si l’appareil photo n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans le réglage.

[NON]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]

• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler le mode d’économie d’énergie.

• Le mode d’économie d’énergie est fixé à

[2MIN.] en mode économie et à [5MIN.] en mode simple [ ].

• Le mode d’économie d’énergie ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes.

– Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur (DMW-AC6E, en option).

– Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’une imprimante.

– Lors de l’enregistrement ou de la lecture d’images animées.

– Lors de la visualisation d'un diaporama

(P73).

n’est pas utilisé afin de prolonger l’autonomie de la batterie en mode enregistrement.

[NON]: Le mode économie ne peut pas être activé.

[NIVEAU 1]: L’écran ACL s’éteint si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 15 secondes.

[NIVEAU 2]: L’écran ACL s’éteint si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 15 secondes ou 5 secondes après un enregistrement.

• L’indicateur d’état s’allume tandis que l’écran ACL s’éteint. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran ACL.

• Le mode d’économie d’énergie est fixé sur [2MIN.] en mode économie.

[Toutefois, le mode d’économie d’énergie n’est pas activé en utilisant l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option).]

• Le mode d’économie ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes.

– En mode simple [ ].

– Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur (DMW-AC6E, en option).

– Lors de l’affichage d’un écran de menu.

– Lors du réglage du retardateur.

– Lors de l’enregistrement d’images animées.

[HEURE MOND.]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

[

[

Réglez l’heure de votre domicile et de votre point de destination. (P57)

]:

]:

Point de destination

Domicile

[MONITEUR]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquide sur 7 niveaux.

VQT1C45FRA.book 21 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[GRILLE DE RÉF.]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Sélectionnez le modèle de la grille de référence affichée pour prendre une photo.

(P37)

Vous pouvez également choisir entre avoir ou ne pas avoir l’information d’enregistrement et l’histogramme affichés lorsque la grille de référence est affichée.

[INFO ENREG.]: [NON]/[OUI]

[HISTOGRAMME]: [NON]/[OUI]

[MODÈLE]: [ ]/[ ]

[DATE VOYAGE]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Réglez votre date de départ et votre date d’arrivée de vacances. (P55)

[NON]/[SET]

[

[

[BIP]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Réglez la tonalité de confirmation.

[ ]: Aucune tonalité de confirmation

]: Douce tonalité de confirmation

]: Forte tonalité de confirmation

[RENUM.FICHIER]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Restaurez le numéro du fichier du prochain enregistrement à 0001.

• Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001. (P87)

• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.

Lorsque le numéro de dossier arrive à

999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre part.

Préparatifs

• Pour réinitialiser le numéro des dossiers à

100, formatez d’abord la mémoire interne

(P85) ou la carte, puis utilisez cette fonction pour restaurer les numéros de fichiers.

Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez

[OUI] pour réinitialiser le numéro des dossiers.

[RESTAURER]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Les réglages au menu [ENR.] ou

[CONFIG.] sont restaurés.

• Le réglage [MES FAVORIS] (P74) est réglé sur [NON] et [ROTATION AFF] (P75) est réglé sur [OUI].

• Si les réglages du menu [CONFIG.] sont restaurés, les réglages suivants sont

également restaurés.

– Les réglages de l’anniversaire [BÉBÉ1]/

[BÉBÉ2] (P49) et [ANIMAL DOMES.]

(P50) du mode scène.

– Le nombre de jours passés depuis la date de départ dans [DATE VOYAGE]

(P55).

– Le réglage de [HEURE MOND.] (P57).

• Le réglage du type de piles, le numéro des dossiers et le réglage de l’horloge ne sont pas changés.

[SORTIE VIDEO]

(Mode visualisation seulement)

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Réglez selon le système de télévision utilisé dans chaque pays. (P93)

[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.

[PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.

21

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 22 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Préparatifs

[FORMAT TV]

(Mode visualisation seulement)

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Réglez selon le type de téléviseur.

[

[

]:

Sélectionnez ceci si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur 16:9.

]:

Sélectionnez ceci si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur 4:3.

[AFF. MOLETTE]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Réglez pour sélectionner l’affichage de la molette de sélection lors de la rotation de la molette.

[NON]/[OUI]

[LANGUE]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)

Réglez pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran.

[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS],

[ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI]

[ČEŠTINA]

¢

, [MAGYAR]

¢

,

[NEDERLANDS]

[PORTUGUÊS]

¢

¢

, [TÜRKÇE]

¢

,

, [ ]

¢

,

¢ Pas affiché sur DMC-LZ7EF/

DMC-LZ6EF.

• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [ ] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée.

Affichage à l’écran à cristaux liquides/ modification de l’affichage

Écran affiché en mode normal de prises de vues [ ] (Réglages par défaut)

13

1 2 3 4 5 6 7

7

8

9

10

F2.8

12

1/30

11

1 Mode d’enregistrement

2 Mode flash (P39)

• Si le déclencheur est appuyé à mi-course lors de l’activation du flash, l’icône du flash s’allume en rouge.

3 Zone de mise au point automatique

(P24)

• La zone de mise au point est affichée plus grande que la normale lors de prises de vues dans des endroits sombres.

4 Mise au point (P24)

5 Format de l’image (P63)

6 Qualité (P63)

: Indicateur d’instabilité (P26)

7 Indicateur de l’état de la batterie

• L’indicateur s’allume en rouge et clignote lorsque la batterie est déchargée. (L’indicateur d’état clignote lorsque l’écran à cristaux liquides est désactivé.)

• Remplacez avec de nouvelles piles ou des piles Ni-MH pleinement chargées.

• Ne s’affiche pas lors du raccordement d’un adaptateur secteur (DMW-AC6E, en option) à l’appareil photo.

22

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 23 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

8 Nombre d’images enregistrables

(P106)

9 État de l’enregistrement

10 Mémoire interne/Carte

• L’indicateur d’accès s’allume en rouge lors de l’enregistrement de photos sur la mémoire interne (ou la carte).

– Lors de l’utilisation de la mémoire interne

– Lors de l’utilisation de la carte mémoire

• Consultez la P94 pour plus de renseignements sur les autres écrans d’affichage.

Changement des informations affichées

Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage.

Il est possible de régler l’affichage d’informations lors de prises de vues tel que la taille de l’image, le nombre d’images enregistrables ou aucun affichage.

Consultez la P36 pour plus de renseignements.

• N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque l’indicateur d’accès est allumé. Sinon la carte ou les données pourraient être endommagées et l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement.

– Mise hors marche de l’appareil.

– Retrait de la batterie ou de la carte

(lors de l’utilisation d’une carte).

– Secousse de l’appareil.

– Débranchement de l’adaptateur secteur (DMW-AC6E, en option)

(lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur)

• N’effectuez pas les opérations ci-dessus lors de la visualisation d’images, de leur suppression ou du formatage de la mémoire interne (ou de la carte) (P85).

• La durée d’accès à la mémoire interne pourrait être plus longue que la durée d’accès à la carte mémoire. (Environ

7 secondes)

11 Vitesse d’obturation (P24)

12 Valeur de l’ouverture (P24)

• Si l’exposition n’est pas adéquate, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation apparaissent en rouge.

(Elles n’apparaissent pas en rouge lors de l’activation du flash.)

Préparatifs

13 Stabilisateur optique de l’image (P65)

23

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 24 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions de base

Fonctions de base

Prises de vues

3 Enfoncez le déclencheur à mi-course.

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet.

F2.8

1/30

1: Déclencheur

• L’indication d’état 3 s’illumine pendant environ 1 seconde lorsque vous mettez cet appareil en marche 2.

1 Maintenez l’appareil photo délicatement avec les deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement

écartés.

C

B

A

A: En tenant l’appareil photo verticalement

B: Flash

C: Lampe d’assistance pour la mise au point automatique

2 Orientez la zone de mise au point automatique vers l’endroit desiré pour la mise au point.

• L’indicateur de mise au point 2 s’illumine en vert et la zone de mise au point automatique 1 passe du blanc au vert.

3: Vitesse d’obturation

4: Valeur de l’ouverture

• La plage de mise au point est de

50 cm à ¶ (grand-angle)/1,2 m à

(téléobjectif).

• La mise au point sur le sujet n’est pas adéquate dans les cas suivants.

– Lorsque l’indicateur de mise au point clignote (en vert).

– Lorsque la zone de mise au point automatique passe du blanc au rouge ou sans zone de mise au point automatique.

– Lorsque la sonorité de mise au point

émet 4 bips.

• Si la distance entre l’appareil photo et le sujet est en dehors de la plage de mise au point de l’appareil photo, l’image peut ne pas être mise au point correctement même si l’indicateur de mise au point s’illumine.

4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

24

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 25 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Utilisation du flash

Lorsque l’appareil photo détermine que l’endroit de prise de vue est trop sombre, le flash est activé lorsque le déclencheur est appuyé à fond. (Lors du réglage du flash à

AUTO [ ]/AUTO/Réduction yeux rouges [ ].)

• Il est possible de modifier le réglage du flash selon l’enregistrement. (P39)

• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran à cristaux liquides peut s’illuminer ou s’assombrir pendant un moment sans que l’image enregistrée ne soit affectée.

• Assurez-vous que l’appareil photo ne subisse aucune secousse lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

• Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou d’autres objets.

• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.

Exposition (P43)

• Lorsque le mode normal de prises de vues [ ] est sélectionné, l’exposition est réglée automatiquement à la valeur adéquate (EA: Exposition automatique).

Cependant, selon les conditions d’enregistrement tel l’éclairage en contre-jour, l’image peut s’assombrir.

Dans ce cas, corrigez la valeur de l’exposition afin de prendre de meilleures photos.

Mise au point (P25, 45)

Lorsque le mode normal de prises de vues

[ ] est sélectionné, l’image est automatiquement mise au point (Mise au point automatique). Cependant, un des sujets pourrait ne pas être mis au point adéquatement. La plage de mise au point est de 50 cm à ¶ (grand-angle)/1,2 m à ¶

(téléobjectif).

– Lorsqu’une scène comprend à la fois des sujets proches et éloignés.

Fonctions de base

– Lorsqu’il y a de la saleté ou de la poussière sur le verre entre l’objectif et le sujet.

– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou brillants autour du sujet.

– En prenant une photo dans un endroit sombre.

– Lorsque le sujet bouge rapidement.

– Lorsque la scène a peu de contraste.

– Lorsque l’appareil est agité.

– Lorsque vous enregistrez un sujet très lumineux.

– Lorsque vous effectuez un gros-plan du sujet.

Essayez le verrouillage de l’aire de mise au point ou le mode macro.

Couleur (P60)

• La couleur du sujet peut varier selon l’éclairage ambiant sur le sujet comme le soleil ou un éclairage halogène.

Cependant, cet appareil ajuste automatiquement la teinte à celle la plus réelle. (équilibre des blancs automatique)

Réglez l’équilibre des blancs si vous désirez atteindre la même teinte qu’avec l’équilibre des blancs automatique.

Réglez finement l’équilibre des blancs pour un réglage plus précis. (P61)

Lorsque vous désirez prendre un sujet se trouvant en dehors de l’aire de mise au point automatique

(Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique)

En enregistrant l’image d’une personne avec une composition similaire à l’image suivante, vous ne pourrez pas mettre au point le sujet car celui-ci se trouve en-dehors de l’aire de mise au point automatique.

3

25

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 26 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions de base

Dans ce cas,

1 Orientez l’aire de mise au point automatique sur le sujet.

2 Appuyez à mi-course sur le

déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.

• L’indicateur de mise en point s’illumine lorsque le sujet est mis au point.

3 Appuyez et tenez le déclencheur

appuyé à mi-course tout en déplaçant l’appareil photo pour composer l’image.

4 Appuyez à fond sur le déclencheur.

• Vous pouvez réessayer plusieurs fois le verrouillage de l’aire de mise au point avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.

Prévention de vacillement (l’appareil photo est secoué)

• Prenez garde à ne pas faire trembler l’appareil en appuyant sur le déclencheur, spécialement lorsque la mise au point est faite sur le sujet.

• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image à cause d’une vitesse d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité

A s’affiche.

F4.5

1/125

F4.5

1/125

Fonction de détection du sens de l’appareil

Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P75) est placé sur [OUI])

• Les images peuvent ne pas être affichées verticalement si elles ont été prises avec l’appareil photo orienté vers le haut ou le bas.

• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées verticalement.

F2.8

1/10

• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile (P24). L’utilisation du retardateur évite l’instabilité causée par la pression du déclencheur lorsque vous utilisez un trépied (P42).

• La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants.

Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.

– [PORTRAIT NOCT.] (P47)

– [PAYSAGE NOCT.] (P48)

– [FÊTE] (P48)

– [LUMIÈRE BOUGIE] (P49)

– [CIEL ÉTOILÉ] (P51)

– [FEU D’ARTIFICE] (P52)

– Lorsque la vitesse d’obturation est ralentie dans [OBTURAT. LENT] (P67)

26

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 27 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Prises de vues en mode simple

Ce mode permet aux débutants de prendre facilement des photos. Seules les fonctions de base apparaissent dans le menu pour des utilisations simples.

Configuration du menu de base

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner la rubrique désirée du menu puis appuyez sur

1.

Fonctions de base

Réglages en mode simple

[MODE IMAGE]

[AGRANDIR]

[4 qk6q/

10 k15cm]

Réglage pour l’agrandissement des images qui doivent être imprimées au format

8 qk10q, lettre, etc.

Réglage pour une taille d’impression normale.

[COURRIEL]

Réglage pour des images jointes à des courriels ou pour usage sur Internet.

[TYPE BATT]

Changez le type de piles en cours d’utilisation. (P19)

MODE SIMPLE

MODE IMAGE

TYPE BATT

BIP

RÉGL.HORL .

SÉLECT.

RÉG.

MENU

AGRANDIR

4" k 6"/10 k 15cm

COURRIEL

3 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner la rubrique désirée, puis appuyez sur [MENU/SET].

4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.

[BIP]

[NON] Aucune tonalité de confirmation

[BAS] Douce tonalité de confirmation

[HAUT] Forte tonalité de confirmation

[RÉGL.HORL.]

Changez la date et l’heure. (P16)

• Si [ 4 qk6q/10k15cm] ou

[ COURRIEL] est sélectionné dans

[MODE IMAGE], le zoom optique étendu est activé. (P29)

• Les réglages de [TYPE BATT], [BIP] et

[RÉGL.HORL.] dans le mode simple sont

également appliqués dans les autres modes d’enregistrement.

• Les réglages de [HEURE MOND.] (P20),

[MONITEUR] (P20), [DATE VOYAGE]

(P21), [RENUM.FICHIER] (P21) et

[LANGUE] (P22) dans le menu [CONFIG.] ne sont pas appliqués dans le mode simple.

27

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 28 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions de base

Autres réglages en mode simple

Dans le mode simple, les autres réglages sont fixés comme suit. Pour plus d’information à propos de chaque réglage, référez-vous aux pages indiquées.

• Plage de mise au point:

50 cm à ¶ (téléobjectif)

5 cm à ¶ (grand-angle)

• [PRÉV. AUTO] (P19):

[1SEC.]

• [ÉNERGIE] (P20):

[5 MIN.]

• [ÉCONOMIE] (P20):

[NON]

• Retardateur (P42):

10 secondes

• Stabilisateur optique de l’image (P65):

[MODE1]

• [ÉQ.BLANCS] (P60):

[AWB]

• [SENSIBILITÉ] (P62):

Ce réglage devient identique à celui du réglage maximum [ISO800] du mode de

[ contrôle intelligent de la sensibilité ISO

]. (P44)

• [FORMAT]/[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]

(P62):

– [ AGRANDIR]:

: (7M)/

– [ 4 qk6q/10k15cm]:

: (2,5M EZ)/

– [ COURRIEL]:

: (0,3M EZ)/

• [MODE AF] (P64):

[ ]

• [LAMPE D’ASS. AF] (P67):

[OUI]

• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode simple.

– [GRILLE DE RÉF.]

– Mode plongée

– Compensation de l’exposition

– Réglage fin de l’équilibre des blancs

– [RAFALE]

– [ZOOM NUM.]

– [OBTURAT. LENT]

28

VQT1C45

– [MODE COULEUR]

• Vous ne pouvez pas régler les éléments suivants en mode simple.

– [DATE VOYAGE]

– [HEURE MOND.]

La compensation de la lumière en contre-jour

Le contre-jour se réfère à une lumière

émise à l’arrière du sujet.

Dans ce cas, le sujet, une personne par exemple, s’assombrira donc cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière.

Appuyez sur

3.

• Lorsque la fonction de compensation de contre-jour est activée, [ ]

(l’indicateur d’activation de la compensation du contre-jour A ) apparaît. Appuyez sur 3 de nouveau pour annuler la fonction de compensation de la lumière en contre-jour.

C/ JOUR

3

C/ JOUR

3

• Nous vous conseillons l’utilisation du flash lorsque vous utilisez la fonction de correction du contre-jour.

(En utilisant le flash, celui-ci est fixé sur

Toujours activé [ ].)

• Le réglage du flash est fixé sur AUTO/

Réduction yeux rouges [ ] lorsque la fonction de correction du contre-jour est placée sur [NON].

VQT1C45FRA.book 29 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Prises de vues avec zoom

Utilisation du zoom optique/

Utilisation du zoom optique étendu

(EZ)

Vous pouvez faire apparaître les gens et les sujets plus proche avec le zoom optique

6 k et les paysages peuvent être enregistrés avec le grand angle.

(Équivalent à une pellicule photo de

35 mm: de 37 mm à 222 mm)

Pour faire apparaître les sujets encore plus près sans détérioration de l'image

(maximum de 9 k), ne réglez pas la taille de l’image sur le réglage le plus haut de chaque format d’image [ / / ].

Pour faire apparaître les sujets plus proches utilisez (téléobjectif)

Tournez le levier de zoom vers téléobjectif.

Fonctions de base

Taille de l’image et agrandissement maximum du zoom

( ±: Disponible, —: Non disponible)

Format

(P62)

Taille de l’image

(P63)

Agrandissement maximum du zoom

(Téléobjectif)

Zoom optique

étendu

/ (7M)

(6M)

(5,5M)

(5M EZ)

(3M EZ)

(2M EZ)

(1M EZ)

/

(0,3M EZ)

/

(2,5M EZ)

(2M EZ)

6 k

7,2 k

9 k

±

±

[

Mécanisme du zoom optique étendu

Lorsque vous réglez la taille de l’image sur

] (3M EZ) (3 millions de pixels), la zone DCC 7M (7 millions de pixels) est regroupée au centre de la zone 3M

(3 millions de pixels), permettant ainsi une image avec un effet de zoom plus élevé.

Pour faire apparaître les sujets plus

éloignés utilisez (grand-angle)

Tournez le levier de zoom vers grand angle.

• Le zoom optique est placé sur grand angle (1 k) lorsque l’appareil photo est allumé.

• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une nouvelle fois.

• Le barillet d’objectif (P8) s’étend et se rétracte selon la position du zoom.

Attention à ne pas interrompre le mouvement du barillet d’objectif en tournant le levier de zoom.

• En mode d’images animées [ ], l’agrandissement du zoom est fixé sur une valeur définie au départ de l’enregistrement.

29

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 30 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions de base

• “EZ” est l’abréviation de

“Extra optical Zoom”.

• Si vous sélectionnez une taille d’image qui active le zoom optique étendu, l’icône du zoom optique étendu [ ] est affichée à l’écran lorsque vous utilisez la fonction zoom.

• Le zoom arrêtera son déplacement un moment près de [W] (1 k) lorsque le zoom optique étendu est utilisé. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.

• En mode images animées [ ] et dans le mode scène [SENS. ÉLEVÉE], le zoom optique étendu ne fonctionne pas.

Utilisation du zoom facile

Vous pouvez effectuer un zoom à haute vitesse de grand-angle à téléobjectif en utilisant [E.ZOOM].

L’agrandissement du zoom varie selon la taille de l’image réglée.

Lorsque le réglage de la taille de l’image est sur le plus haut réglage de chaque format d’image

La taille de l’image est réduite temporairement et le zoom optique étendu peut être utilisé.

Exemple: Réglage sur [

1

W T

1

2

W

3 W

2

] (7M)

T

T

1 Appuyez sur [E.ZOOM] une fois.

2 Appuyez sur [E.ZOOM] deux fois.

3 Appuyez sur [E.ZOOM] trois fois.

1 Zoom optique

2 Zoom optique étendu

• La taille de l’image de la plage du zoom optique étendu est modifiée comme suit.

La couleur de la barre du zoom ainsi que la taille de l’image affichée changeront de couleur.

Format Taille de l’image

>

>

>

• En appuyant sur [E.ZOOM] trois fois, la position du zoom revient sur grand-angle et la taille de l’image revient à son format original.

De plus, si la position du zoom est rétablie dans la plage du zoom optique à l’aide du levier de zoom, la taille de l’image est rétablie à son format original.

30

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 31 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Utilisation du zoom numérique

Pour augmenter encore plus le zoom

Fonctions de base

Lorsque la taille de l’image n’est pas réglée sur le plus haut réglage de chaque format d’image

Exemple: Réglage sur [ ] (3M EZ)

4

W T

3

5 W T

4 Appuyez sur [E.ZOOM] une fois.

5 Appuyez sur [E.ZOOM] deux fois.

3 Zoom optique étendu

¢ Ceci devient 7,2k lorsque la taille de l’image est de [ ] (5M EZ).

• Appuyez fermement sur [E.ZOOM] jusqu’à ce que la fonction zoom soit activée.

• Le zoom facile est aussi activé si vous appuyez sur [E.ZOOM] lorsque la position du zoom n’est pas sur grand-angle.

• Vous pouvez augmenter encore plus l’agrandissement du zoom pour entrer dans la plage du zoom numérique lorsque

[ZOOM NUM.] (P31) est réglé sur [OUI].

• Dans les réglages [ AGRANDIR] du mode simple [ ] et [HAUTE SENS.] du mode scène (P50) et du mode images animées [ ], le zoom augmente jusqu’au zoom optique 6 k.

• L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.

Un zoom maximum de 24 k peut être effectué avec le zoom optique 6 k et le zoom numérique 4 k lorsque [ZOOM NUM.] est placé sur [OUI] dans le menu [ENR.].

Cependant, si une taille d’image pouvant

être utilisée par le zoom optique étendu est sélectionnée, un zoom maximum de 36 k peut être effectué avec le zoom optique

étendu 9 k et le zoom numérique 4k.

Fonctionnement du menu

1 Appuyez sur [MENU/SET].

• Lors de la sélection d’un mode scène, sélectionnez le menu [ENR.] [ ], puis appuyez sur 1.

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [ZOOM NUM.] et puis appuyez sur

1.

3 Appuyez sur

4 pour sélectionner

[OUI] et puis appuyez sur [MENU/

SET].

ENR.

ZOOM NUM.

MODE COULEUR

RÉGL. HORL.

3 /

3

NON

OUI

MENU

SET

SÉLECT.

RÉG.

MENU

4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.

31

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 32 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions de base

Accès à la plage du zoom numérique

L’indicateur de zoom à l’écran peut momentanément arrêter de bouger lorsque vous tournez le levier du zoom vers la position extrême de téléobjectif. Vous pouvez entrer la plage du zoom numérique en tournant de façon continue le levier de zoom vers téléobjectif ou en relâchant le levier de zoom une fois et en le tournant vers téléobjectif à nouveau.

≥[NON]:

W

≥[OUI]:

W

W

1 a

6 a

T

24

T a

T

1 a

9 a

36 a

(En utilisant le zoom numérique et le zoom optique étendu [ temps.)

] (3M EZ) en même

1 Zoom optique

2 Zoom numérique

3 Zoom optique étendu

• Une grande zone de mise au point automatique (P64) apparaît lors de l’utilisation du zoom numérique. Également, la fonction de stabilisation ne fonctionne pas.

• Dans la plage du zoom numérique, la fonction de stabilisateur peut ne pas être efficace.

• En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur (P42) pour prendre des photos.

• L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.

• Le zoom numérique ne fonctionne pas dans les cas suivants.

– En mode simple [ ].

– En mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO [ ].

– Dans les modes scène [SPORTS],

[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2], [ANIMAL DOMES.] et [HAUTE SENS.].

Vérification de l’image enregistrée

(Prévisualisation)

Vous pouvez vérifier les images enregistrées tout en étant encore dans le mode [ENR.].

1 Appuyez sur

4 [REV].

PRÉVISUALIS.1X

SORT.

4X EFF.

• La dernière image enregistrée apparaît pendant 10 secondes environ.

• La prévisualisation est annulée lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course ou lorsque 4 [REV] est appuyé à nouveau.

2 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image.

PRÉVISUALIS.1X

SORT.

4X EFF.

2: Affiche l’image précédente

1: Affiche l’image suivante

32

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 33 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Visualisation/ effacement des images

Fonctions de base

Agrandissement de l’image

1 Tournez le levier du zoom vers

[ ] [T].

• Tournez le levier du zoom vers [ ] [T] pour un agrandissement de 4 k, puis tournez-le encore plus pour un agrandissement de 8 k. Lorsque vous tournez le levier de zoom vers [ ] [W] après l'agrandissement de l’image, l’agrandissement devient moindre.

2 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

changer la position.

1X

PRÉVISUALIS.4X

8X EFF.

Les données images de la mémoire interne apparaissent ou sont effacées s’il n’y a pas de carte insérée. Les données images de la carte apparaissent ou sont effacées lorsqu’il y a une carte insérée. (P14)

Une fois effacées, les images ne peuvent plus être récupérées. Vérifiez les images une par une avant de les effacer.

Visualisation de photos

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.

• Lorsque vous changez l’agrandissement ou la position à visualiser, l’indicateur de position du zoom A apparaît pendant environ

1 seconde.

Effacement des images enregistrées pendant la prévisualisation

(Effacement rapide)

Une seule image, plusieurs images ou toutes les images peuvent être effacées pendant la prévisualisation. Pour plus de renseignements sur la manière d’effacer les images, reportez-vous aux P34.

100_0001

1/3

10:00 1.DÉC.2007

2: Lecture de l’image précédente

1: Lecture de l’image suivante

Avance rapide/marche arrière rapide

Maintenez

2

/

1 enfoncée pendant la lecture.

100_0001

1 / 3

• Une fois [ROTATION AFF] (P75) est réglé sur [OUI], les images affichées à l’écran sont pivotées lorsque vous tenez l’appareil en position verticale et effectuez des prises de vues.

10:00 1.DÉC.2007

2: Avance rapide

1: Marche arrière rapide

• Le numéro de fichier A et le numéro de l’image B peuvent uniquement être changés un par un. Relâchez 2/1 lorsque le numéro de l’image désirée apparaît pour la visualiser.

33

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 34 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions de base

• Si vous maintenez 2/1 enfoncée, le nombre de fichiers défilant vers l’avant et vers l’arrière en une fois augmente.

• En prévisualisation, en mode enregistrement ou en mode “mosaïque”

(P69), les photos ne peuvent défiler qu’une à la fois.

2 Appuyez sur

3 pour sélectionner

[OUI] et puis appuyez sur [MENU/

SET].

EFF. VUE PAR VUE

EFFACER CETTE IMAGE ?

OUI

NON

SÉLECT.

RÉG.

MENU MULTI/TOUTES

MENU

SET

• Pendant que l’image est effacée, [ ] apparaît à l’écran.

• L’appareil fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF

“Design rule for Camera File system”

établies par “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries

Association)”.

• L’écran ACL peut ne pas être capable d’afficher les détails des images enregistrées. Vous pouvez utiliser le zoom de lecture (P71) pour vérifier les détails des images.

• Lorsque vous visualisez des images prises avec d’autres appareils, il est possible que la qualité soit dégradée. (Les images sont affichées comme [LA

VIGNETTE EST AFFICHÉE] à l’écran.)

• Si vous changez un nom de dossier ou un nom de fichier avec votre ordinateur, les images peuvent ne plus pouvoir être visualisées avec l’appareil photo.

• Si le fichier d’image n’est pas conforme aux normes, le numéro du dossier/fichier est indiqué par [—] et l’écran peut devenir noir.

• Selon le sujet, une frange d’interférence peut apparaître à l’écran. Celle-ci est appelée moirage. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

Pour effacer une seule image

1 Appuyez sur [ ] pendant l’affichage de l’image.

Pour effacer [EFFACEM. MULTIPLE]/

[EFFACER TOUT]

1 Appuyez deux fois sur [ ].

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [EFFACEM.

MULTIPLE] ou [EFFACER TOUT], puis appuyez sur [MENU/SET].

MULTI/TOUT EFFAC.

EFFACEM. MULTIPLE

EFFACER TOUT

SÉLECT.

RÉG.

MENU SORT.

MENU

SET

• [EFFACEM. MULTIPLE]

>étape

• [EFFACER TOUT]

> étape

5

.

3

.

• [TOUT EFFACER SAUF ] (seulement lorsque [MES FAVORIS] (P74) est sélectionné)

> étape

5

.

(Cependant, si aucune image n’est affichée avec [ ], aucune sélection ne peut être faite.)

3 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image puis appuyez sur

4 pour la définir.

34

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 35 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

(Uniquement lors de la sélection de

[EFFACEM. MULTIPLE])

EFFACEM. MULTIPLE

7 8 9

10

SÉLECT.

MARQ/DÉMARQ

11 12

EFF.

SORT.

MENU

• Répétez la procédure ci-dessus.

• [ ] apparaît sur les images sélectionnées. Si 4 est à nouveau appuyé, le réglage est annulé.

• L’icône [ ] clignote en rouge si l’image sélectionnée est protégée et ne peut pas être effacée. Annulez le réglage de protection et puis effacez l’image. (P81)

4 Appuyez sur [ ].

5 Appuyez sur

3 pour sélectionner

[OUI] puis appuyez sur [MENU/

SET] pour définir.

(Écran lors de la sélection de

[EFFACEM. MULTIPLE])

Fonctions de base

• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant la suppression des images en utilisant [EFFACER TOUT] ou [TOUT

EFFACER SAUF ], la suppression s’arrêtera à mi-course.

• Ne mettez pas l’appareil photo hors marche lors de l’effacement des images.

• Pendant l’effacement des images, utilisez des piles avec suffisamment d’énergie

(P22) ou bien utilisez l’adaptateur secteur

(DMW-AC6E; en option).

• Il est possible d’effacer jusqu’à 50 images en une seule fois en utilisant [EFFACEM.

MULTIPLE].

• Plus grand est le nombre d'images plus cela prendra de temps pour les effacer.

• S’il y a des images qui sont protégées

[ ] (P81), qui ne sont pas conformes aux normes DCF (P34) ou qui sont sur une carte avec la languette de protection contre l’écriture placée sur [LOCK] (P15), elles ne seront pas supprimées même si

[EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER

SAUF ] est sélectionné.

EFFACEM. MULTIPLE

EFFACER LES IMAGES QUE

VOUS AVEZ MARQUÉES ?

OUI

NON

MENU

SET

SÉLECT.

RÉG.

MENU

SET

• Lorsque vous supprimez des images, seules les images de la mémoire interne ou de la carte peuvent être supprimées. (Vous ne pouvez pas supprimer les images de la mémoire interne et de la carte en même temps.)

• [EFFACER TOUTES LES IMAGES DE

LA MÉMOIRE INTERNE ? ] est affiché lors de la sélection de la rubrique

[EFFACER TOUT] et [TOUT EFFACER

SAUF ?] est affiché lors de la sélection de la rubrique [TOUT

EFFACER SAUF ].

35

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 36 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

À propos de l’écran

ACL

Changement des informations affichées

En mode enregistrement

3 3

1

DISPLAY

A Écran à cristaux liquides (ACL)

Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage.

• Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISPLAY] est activée. Lorsque le zoom de lecture est activé (P71), pendant la lecture d’images animées

(P71) et de diaporama (P73), vous pouvez seulement sélectionner

“Affichage normal H” ou “Aucun affichage J”.

En mode simple [ ]

D Affichage normal

(Information de l’enregistrement)

E Affichage avec histogramme

F Aucun affichage (grille de référence pour l’enregistrement)

¢2

G Aucun affichage

¢1 Histogramme

¢2 Sélectionnez le modèle de la grille de référence affichée en réglant [GRILLE

DE RÉF.] dans le menu [CONFIG.]

(P21). Vous pouvez également choisir entre avoir ou ne pas avoir l’information d’enregistrement et l’histogramme affichés lorsque la grille de référence est affichée.

En mode visualisation

3

C/ JOUR

B Affichage normal

C Aucun affichage

100_0001

1 / 3

1ER JOUR

9 mois

10 jjours

10:00 1.DÉC.2007

3 4

100_0001

1 / 3

F2.8 1/30

ISO

100

10:00 1.DÉC.2007

AWB

H Affichage normal

I Affichage avec indications d’enregistrement et histogramme

J Aucun affichage

36

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 37 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

¢3 Affiché si [RG. ANNIVERSAIRE] et

[AVEC ÂGE] sont sélectionnés dans

[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P49) ou [ANIMAL

DOMES.] (P50) en mode scène avant de prendre des photos.

¢4 Le nombre de jours écoulés depuis la date de voyage est affiché si la fonction

[DATE VOYAGE] (P55) a été réglée avant de prendre des photos.

• Dans les modes scène

[PORTRAIT NOCT.] (P47),

[PAYSAGE NOCT.] (P48), [CIEL ÉTOILÉ]

(P51) et [FEU D’ARTIFICE] (P52), la grille de référence est grise.

Grille de référence

Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence, ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, angle et équilibre du sujet sont mis en évidence.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Histogramme

• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe horizontal (noir à blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.

• Il vous permet de vérifier facilement l’exposition d’une image.

A Lorsque les valeurs sont concentrées vers la gauche, l’image est sous-exposée.

B Lorsque les valeurs de l’histogramme sont distribuées de façon égale, l’exposition est correcte et la luminosité est bien équilibrée.

C Lorsque les valeurs sont concentrées vers la droite, l’image est surexposée.

Exemple d’histogramme

100_0001

1 / 3

F2.8 1/200 ISO 100

10:00 1.DÉC.2007

AWB

100_0001

1 / 3

F2.8 1/100

ISO 100

10:00 1.DÉC.2007

AWB

A[ ]: Ceci est utilisé pour diviser la totalité de l’écran en 3 k3 pour prendre des photos avec une composition bien équilibrée.

B[ ]: Ceci est utilisé si vous désirez que le sujet soit exactement positionné au centre de l’écran.

A Sous-exposée

B Correctement exposée

C Surexposée

¢Histogramme

100_0001

1 / 3

F2.8 1/50

ISO 100

10:00 1.DÉC.2007

AWB

• Lorsque vous prenez des photos avec le flash ou dans des lieux sombres, l’histogramme est affiché en orange pour indiquer qu’il ne correspond pas

à l’image enregistrée.

• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.

37

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 38 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.

• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.

• L’histogramme n’apparaît pas en mode simple [ ] ou en mode d’images animées [ ], en visualisation

“mosaïque” ou lecture du calendrier ou en visualisation avec la fonction zoom.

Prises de vues avec l’appareil photo tenu au-dessus de votre tête

(Mode plongée)

B : Icône du mode plongée

• Si vous appuyez sur [DISPLAY] pendant 1 seconde, le mode plongée est activé. L’écran à cristaux liquides C s’illumine et devient plus facile à voir lorsque l’appareil photo est tenu loin de vous. (Cependant, il devient plus difficile à voir lorsqu’il est vu tout droit.)

Annulation du mode plongée

Appuyez et tenez [HIGH ANGLE] à nouveau pendant 1 seconde ou éteignez l’appareil photo.

• Le mode plongée est également annulé si le mode d’économie d’énergie est activé.

L‘écran à cristaux liquides devient facile à voir lorsque l’appareil photo est tenu dans la position montrée ci-dessous.

Cela est utile si vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet parce qu’une personne se trouve sur le chemin.

Appuyez sur [HIGH ANGLE] pendant 1 seconde.

A

• Dans le mode plongée, les images sont affichées sur l’écran ACL avec une luminosité accrue. Par conséquent, certains sujets peuvent apparaître différemment sur l’écran ACL. Cependant, ceci n’affecte pas les images enregistrées.

• Vous pouvez ne pas remarquer les effets du mode plongée si l’écran ACL est difficile à voir à cause des rayons du soleil, etc. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser votre main ou un autre objet pour bloquer la lumière pendant l’utilisation.

• Le mode plongée n’est pas activé dans les cas suivants.

– En mode simple [ ]

– En mode visualisation

– En mode d’impression [ ]

– Pendant que l’écran du menu est affiché

– Pendant que l’écran de prévisualisation est affiché

3 3

NON :

APP.

PEND.1 S

OUI

: APP.

PEND.1 S

38

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 39 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Prises de vues en utilisant le flash incorporé

A: Flash

Ne le couvrez pas avec votre doigt ou avec n’importe quel autre objet.

Sélection du réglage du flash approprié

Réglez le flash pour qu’il corresponde à l’enregistrement.

1 Appuyez sur

1 [ ].

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner un mode.

FLASH

AUTO

AUTO/Y. ROUG.

FLASH FORCÉ OUI

FORCÉ NON

SÉLECT.

RÉG.

MENU

• Vous pouvez également appuyer sur 1

[ ] pour sélectionner.

• Pour des informations à propos des réglages du flash qui peuvent être sélectionnés, référez-vous à “Réglages de flash disponibles en mode enregistrement”. (P40)

3 Appuyez sur [MENU/SET].

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.

• L’écran de menu disparaît après environ

5 secondes. A ce moment-là, l’élément sélectionné est automatiquement validé.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

: AUTO

Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.

: AUTO/Réduction yeux rouges

¢1

Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.

Il réduit le phénomène des yeux rouges

(les yeux du sujet apparaissent rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo. Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle.

• Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un endroit sombre.

: Toujours activé

Le flash se déclenche obligatoirement à chaque prise de vue.

• Utilisez ce réglage lorsque la scène est

éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente.

: Toujours activé/Réduction yeux rouges

¢1

• Le paramétrage du flash est réglé sur

Toujours activé/Réduction yeux rouges uniquement lorsque vous sélectionnez

[FÊTE] (P48) ou [LUMIÈRE BOUGIE]

(P49) dans le mode scène.

: Synchronisation lente/

Réduction yeux rouges

¢1

Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse d’obturation alors que le flash se déclenche afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire l’effet des yeux rouges.

• Le paramétrage Synchronisation lente/

Réduction yeux rouges peut être réglé uniquement lorsque vous sélectionnez

[PORTRAIT NOCT.] (P47), [FÊTE] (P48) et [LUMIÈRE BOUGIE] (P49) dans la mode scène.

: Toujours désactivé

Le flash ne se déclenche jamais.

• Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où l’usage du flash est interdit.

¢1 Le flash est activé deux fois. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à ce que le second flash soit activé.

39

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 40 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Réglages de flash disponibles en mode enregistrement

Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.

( ±: Disponible, —: Non disponible,

¥: Réglage par défaut)

1

2

2 2

¢2 Il devient Toujours activé [ ], lorsque la fonction de compensation du contre-jour est activée.

• Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié.

Régler à nouveau le flash si nécessaire.

40

VQT1C45

• Le réglage du flash est mémorisé même si l’appareil photo est mis hors marche.

Cependant, il est restauré au réglage par défaut lorsque le mode scène est modifié.

Portée utile du flash selon la sensibilité ISO

Portée utile Sensibilité ISO

(P62)

[AUTO]

[ISO100]

[ISO200]

[ISO400]

[ISO800]

[ISO1250]

Grand-angle

50 cm à 5,4 m

Téléobjectif

50 cm à 3,3 m

Grand-angle

50 cm à 2,1 m

Téléobjectif

50 cm à 1,3 m

Grand-angle

50 cm à 3,0 m

Téléobjectif

50 cm à 1,8 m

Grand-angle

60 cm à 4,2 m

Téléobjectif

60 cm à 2,6 m

Grand-angle

80 cm à 6,0 m

Téléobjectif

60 cm à 3,7 m

Grand-angle

1,0 m à 6,3 m

Téléobjectif

80 cm à 3,9 m

• La portée disponible du flash est approximative.

• La plage de mise au point varie selon le mode d’enregistrement. (P109)

• Si vous utilisez le flash lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] ou lorsque le réglage maximum de la sensibilité ISO est autre que [ISO400] dans le mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO [ ] (P44), la sensibilité

ISO est automatiquement augmentée à sa valeur maximale de [ISO640]. (Le maximum est de [ISO400] pour les modes scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P49) et

[ANIMAL DOMES.] (P50).)

VQT1C45FRA.book 41 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

• Si vous prenez des photos rapprochées du sujet avec flash et que le zoom est près de [W] (1 k), les bords des images enregistrées peuvent s’assombrir.

Tournez le levier de zoom de peu et prenez une photo de nouveau.

Portée utile du flash en mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO

[LIMITE ISO]

(P44)

[ISO400]

[ISO800]

[ISO1250]

Portée utile

Grand-angle Téléobjectif

Env. 50 cm à

4,2 m

Env. 50 cm

2,6 m

à

Env. 50 cm

5,4 m

à Env. 50 cm à

3,3 m

Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash

Réglage du flash

Vitesse d’obturation

(en secondes)

: AUTO

: AUTO/

Réduction yeux rouges

: Toujours activé

: Toujours activé/

Réduction yeux rouges

1/30 à 1/2000

: Synchro lente/

Réduction yeux rouges

1/8

¢1

à 1/2000

: Toujours désactivé

1/8

1/8

¢1

¢1

à 1/2000

ou 1 à

1/2000

¢2

1/4 ou 1 à

1/2000

¢3

¢1 La vitesse d’obturation en fonction du réglage de la vitesse d’obturation lente.

(P67)

¢2 Mode simple [ ]

¢3 Le mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO [ ] (P44)/[SPORTS]

(P47), [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P49) et

[ANIMAL DOMES.] (P50) dans le mode scène.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• ¢2, ¢3: La vitesse d’obturation devient un maximum de 1 seconde dans les conditions suivantes.

– Lorsque le stabilisateur optique de l’image est réglé sur [NON].

– Lorsque l’appareil a détecté qu’il y a peu de vacillement que le stabilisateur optique de l’image est réglé sur [MODE1] ou [MODE2].

• Il peut y avoir des différences dans les vitesses d’obturation mentionnées ci-dessus dans les modes scène suivants.

– [PAYSAGE NOCT.] (P48):

8 secondes à 1/2000 e

de seconde

– [CIEL ÉTOILÉ] (P51):

15 secondes, 30 secondes, 60 secondes

– [FEU D’ARTIFICE] (P52):

1/4 e

de seconde, 2 secondes

• Ne regardez pas de trop près le flash lorsqu’il est activé.

• Si vous approchez le flash trop près d’un sujet, celui-ci peut être déformé ou décoloré par la chaleur ou la lumière provenant du flash.

• Pendant que le flash se charge, l’écran s’éteint et vous ne pouvez pas prendre de photos. L’indicateur d’état s’allume.

[Sauf en utilisant l’adaptateur secteur

(DMW-AC6E; en option).]

Si l’autonomie des piles est faible, l’écran à cristaux liquides peut s’éteindre pour un long moment.

• Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, l’exposition peut ne pas être correctement réglée et l’image peut s’éclaircir ou s’assombrir.

• Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, l’équilibre des blancs peut ne pas être correctement réglé. (P60)

• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide, l’effet flash peut ne pas être suffisant.

• Lors d’une prise de vue répétée, la recharge du flash peut prendre un certain temps. Prenez la photo après que le voyant d’accès se soit éteint.

• L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible.

• 1 seule photo peut être prise à chaque déclenchement du flash.

41

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 42 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Prises du vues avec retardateur

• Le voyant du retardateur C clignote et l’obturateur se déclenche après un délai de 10 secondes (ou 2 secondes).

1 Appuyez sur

2 [

].

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner un mode.

RETARDATEUR

NON

10 S

2 S

• Si vous appuyez sur [MENU/SET] alors que le retardateur est activé, le réglage du retardateur est annulé.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

• Vous pouvez également appuyer sur 2

[ ] pour sélectionner.

3 Appuyez sur [MENU/SET].

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.

• L’écran de menu disparaît après environ

5 secondes. À ce moment-là, l’élément sélectionné est automatiquement validé.

4 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et puis appuyez-le à fond pour prendre la photo.

3

• En utilisant un trépied etc., le réglage du retardateur sur 2 secondes constitue une manière pratique d’éviter le vacillement provoqué par la pression du déclencheur.

• Lorsque vous appuyez une fois et à fond sur le déclencheur, le sujet est automatiquement mis au point juste avant l’enregistrement. Dans les endroits sombres, le voyant du retardateur clignotera puis s’allumera plus lumineusement opérant comme une lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P67) pour permettre à l’appareil photo de faire la mise au point du sujet.

• En mode simple [ ], le retardateur est réglé à 10 secondes.

• Lorsque le retardateur est activé en mode prises de vues en rafale, la première image est enregistrée 2 ou 10 secondes après une pression sur le déclencheur.

Trois images sont enregistrées à la fois.

• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied pour enregistrer avec le retardateur.

ANNUL.

MENU

• A: Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point.

• B: Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

42

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 43 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Correction de l’exposition

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

1 Appuyez sur

3 [

] jusqu’à ce que [EXPOSITION] apparaisse, compensez l’exposition avec

2/1.

EXPOSITION

Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.

Regardez les exemples suivants.

Sous-exposée

Correction de l’exposition vers la valeur positive.

SÉLECT.

SORT.

MENU

• Vous pouvez compenser de [ j2 EV] à

[ i2 EV] à intervalles de [1/3 EV].

• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à l’exposition d’origine.

2 Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.

Correctement exposée

Surexposée

Correction de l’exposition vers la valeur négative.

• EV est l’abréviation de “Exposure Value”.

Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur à couplage de charges

(DCC) en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.

• La valeur de la compensation de l’exposition s’affiche dans le coin inférieur gauche.

• L’indice de lumination est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors tension.

• L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.

• L’exposition ne peut pas être corrigée en utilisant le mode scène [CIEL ÉTOILÉ].

43

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 44 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Modification de la sensibilité selon le mouvement du sujet

• En prenant des photos à l’extérieur d’un sujet se déplaçant, l’instabilité est évitée en augmentant la sensibilité ISO et en rendant la vitesse d’obturation plus rapide.

L’appareil photo détecte le mouvement du sujet près du centre de l’écran et règle ensuite la sensibilité ISO optimale et la vitesse d’obturation en fonction du mouvement et de la luminosité du sujet.

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [LIMITE ISO], puis appuyez sur

1.

F2.8

1/125 ISO800

• En prenant des photos à l’intérieur d’un sujet statique, les parasites sont évités en diminuant la sensibilité ISO.

ENR.

ÉQ.BLANCS

ISO

MAX

LIMITE ISO

FORMAT

FORMAT IMAG

QUALITÉ

SÉLECT.

RÉG.

MENU

1 /

3

AWB

1250

3 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner l’élément, puis appuyez sur [MENU/SET].

Rubrique

400

800

1250

Réglages

La sensibilité ISO augmente automatiquement jusqu’à la valeur réglée selon les mouvements du sujets et selon la luminosité.

• Un réglage plus élevé de la sensibilité

ISO réduira efficacement le tremblement. Cependant, le bruit vidéo augmentera.

F2.8

1/30 ISO200

• Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, [ ] A apparaît. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO sont affichées pendant un moment.

F2.8

• La plage de mise au point sera la même qu’en mode macro. [5 cm (Grand-angle)/

50 cm (Téléobjectif) à ¶]

• Lors de l’activation du flash, la sensibilité

ISO est automatiquement augmentée à sa valeur maximale de [ISO640]. (Si le réglage maximum de la sensibilité ISO est sur une rubrique autre que [ISO400].)

• Référez-vous à la P41 pour des informations au sujet de la portée utile du flash.

44

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 45 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• Selon la luminosité et les mouvements du sujet, l’instabilité peut ne pas être évitée.

• L’appareil photo peut ne pas être capable de détecter le déplacement d’un sujet dans les cas suivants.

– Lorsque le sujet se déplaçant est petit

– Lorsque le sujet se déplaçant est au bord de l’écran

– Lorsque le sujet commence son déplacement au moment où le déclencheur est appuyé à fond

• Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de réduire la sensibilité ISO

[LIMITE ISO] ou de régler

[MODE COULEUR] à [NATUREL]. (P68)

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas

être sélectionnées.

– [OBTURAT. LENT]

– [ZOOM NUM.]

Prises de vues en gros plan

Ce mode permet des prises de vues très rapprochées du sujet, comme des plans rapprochés de fleurs. Vous pouvez prendre des photos en vous rapprochant du sujet jusqu’à une distance de 5 cm de l’objectif en tournant le levier du zoom le plus loin possible vers grand angle (1 k).

Plage de mise au point

• Nous recommandons l’usage d’un trépied et du retardateur (P42) en mode macro.

• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point

(profondeur de champ) est plus restreinte.

Par conséquent, vous aurez des difficultés

à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite.

• Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui dépasse les limites de l’objectif, il se peut que la mise au point ne soit pas adéquate même si l’indication de mise au point est affichée.

• Le mode macro donne à l’appareil photo la priorité à un sujet proche de l’appareil photo. Cependant, si la distance entre l’appareil photo et le sujet est de plus de

50 cm cela prendra plus de temps de faire la mise au point en mode macro qu’en mode normal de prises de vues. [ ]

• La portée du flash va de 50 cm à 5,4 m

(Grand-angle). (Cela s’applique lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].)

• Nous vous conseillons le réglage du flash sur Toujours désactivé [ ] en prenant des photos de sujets proches.

• Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

T

W

5 cm

50 cm

45

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 46 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Prises de vues correspondant à la scène enregistrée

(mode scène)

Lorsque vous sélectionnez un mode scène qui fasse correspondre le sujet et la situation de l’enregistrement, l’appareil photo sélectionne l’exposition et la teinte optimales pour obtenir l’image désirée.

• Référez-vous aux P47 à 52 et à “À propos de l’information ” pour plus de renseignements sur chaque mode de scène.

1 Appuyez sur

1 pour sélectionner

[MODE SCÈNE].

2 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

sélectionner le mode scène.

MODE SCÈNE

SCN

1/2

1

SÉLECT.

2

BÉBÉ1

DISPLAY RÉG.

MENU

MODE SCÈNE

SCN

2/2

SÉLECT.

CIEL ÉTOILÉ

DISPLAY

RÉG.

MENU

• Appuyez sur 4 sur A pour aller sur l’écran de menu suivant.

• Vous pouvez changer les écrans à partir de n’importe quel élément de menu en faisant tourner le levier de zoom.

3 Appuyez sur [MENU/SET] pour effectuer le réglage.

• L’écran du menu est commuté à l’écran d’enregistrement dans le mode scène sélectionné.

• Appuyez sur [MENU/SET] et complétez les étapes

1

,

2

et

3

pour changer le mode scène.

À propos de l’information

• Si vous appuyez sur [DISPLAY] lors de la sélection du mode scène à l’étape

2

, des explications à propos de chaque scène seront affichées. (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran retourne au menu [MODE SCÈNE].) exemple: affichage de l’écran d’information du mode [BÉBÉ1]

INFORMATIONS

Pour prendre des photos de votre bébé.

L'age peut être affiché avec les images si vous réglez l'anniversaire.

ANNULER.

DISPLAY RÉG.

MENU

• Référez-vous à la P41 pour des informations au sujet de la vitesse d’obturation.

• Le réglage du flash est mémorisé même si l’appareil photo est mis hors marche.

Cependant, il est restauré au réglage par défaut lorsque le mode scène est modifié.

(P40)

• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène qui n’est pas adapté à la situation, la teinte peut différer de la scène réelle.

• Si vous appuyez sur 2 lors de la sélection de [PORTRAIT] ou [CIEL ÉTOILÉ] à l’étape

2

, le menu [MODE SCÈNE] [ ] s’affiche. Si vous sélectionnez ensuite le menu [ENR.] [ ] ou [CONFIG.] [ ], il est possible de régler les rubriques désirées. (P18)

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas

être sélectionnées en mode scène car l’appareil photo les ajuste automatiquement à leur réglage optimal.

– [SENSIBILITÉ]

– [MODE COULEUR]

46

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 47 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[PORTRAIT]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

La personne ressort de l’arrière-plan et a un beau teint sain.

Technique pour le mode portrait

Pour augmenter l’efficacité de ce mode:

1 Tournez le levier de zoom aussi loin que possible vers téléobjectif.

2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

[PAYSAGE]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ceci vous permet de prendre des photos d’un large paysage.

• La plage de mise au point est de 5 m à ¶.

• Le flash est désactivé [ ].

• Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé.

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

• Ce mode convient uniquement pour prendre des photos en plein air à la lumière du jour.

• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].

[SPORTS]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Placez ici lorsque vous désirez prendre des photos de scènes sportives ou d’autres

évènements à déplacements rapides.

[GRAIN DE PEAU]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ceci permet de rendre plus douce l’apparence de la peau que le mode

[PORTRAIT].

Technique du mode carnation

Pour augmenter l’efficacité de ce mode:

1 Tournez le levier de zoom aussi loin que possible vers téléobjectif.

2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.

• Ce mode est pratique pour prendre des photos de sujets se trouvant à une distance de 5 m ou plus.

• Lors de prises de vues de sujets en mouvement à l’intérieur, le réglage de la sensibilité ISO devient identique à celui du mode de contrôle de la sensibilité ISO

[ ] réglé sur sa valeur maximale de

[ISO800]. (P44)

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas

être sélectionnées.

– [OBTURAT. LENT]

– [ZOOM NUM.]

• Ce mode convient uniquement pour prendre des photos en plein air à la lumière du jour.

• Si une partie de l’arrière-plan etc. a une couleur proche de celle de la peau, cette partie sera également adoucie.

• Ce mode peut ne pas être efficace s’il n’y a pas assez de lumière.

• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].

[PORTRAIT NOCT.]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos d’un sujet et d’un paysage avec une luminosité proche de la vie réelle.

47

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 48 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Technique pour le mode portrait nocturne

• Utilisez le flash.

• Puisque la vitesse d’obturation est ralentie, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P42) pour prendre des photos.

• Assurez-vous que le sujet reste immobile pendant environ 1 seconde après avoir pris la photo.

• Nous recommandons de tourner le levier de zoom vers grand angle (1 k) et d’être à environ 1,5 m du sujet pour prendre une photo.

• La plage de mise au point est de 1,2 m à

5 m. (Référez-vous à la P40 pour la portée utile du flash.)

• L’obturateur peut rester fermé (maximum

1 seconde environ) après avoir pris une photo à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

• Lors de l’utilisation du flash, la Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ] est sélectionné et le flash est activé chaque fois.

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

• La plage de mise au point est de 5 m à ¶.

• Il se peut que l’obturateur demeure fermé

(maximum d’environ 8 secondes) à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

• Le flash est désactivé [ ].

• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].

• Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé.

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas

être sélectionnées.

– [ÉQ.BLANCS]

– [OBTURAT. LENT]

[NOURRITURE]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans affecter la lumière ambiante d’un restaurant, etc.

• La plage de mise au point sera la même qu’en mode macro. [5 cm (Grand-angle)/

50 cm (Téléobjectif) à ¶]

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

[PAYSAGE NOCT.]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet d’enregistrer un paysage nocturne de façon réaliste.

Technique pour le mode paysage nocturne

• En raison de la vitesse de pose très lente

(maximum d’environ 8 secondes), il convient d’utiliser un trépied. Nous vous recommandons l’utilisation du retardateur

(P42) pour prendre des photos.

48

VQT1C45

[FÊTE]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Sélectionnez ce mode lorsque vous désirez prendre des photos à une réception de mariage, une fête en plein air, etc. Les personnes et l’arrière-plan peuvent être enregistrés avec une luminosité naturelle.

VQT1C45FRA.book 49 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Technique pour le mode fête

• Utilisez le flash.

• Puisque la vitesse d’obturation est ralentie, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P42) pour prendre des photos.

• Nous vous conseillons de tourner le levier de zoom vers grand-angle (1 k) et d’être à environ 1,5 m du sujet pour prendre les photos.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

[CRÉPUSCULE]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Sélectionnez ce mode pour la prise de vues d’un coucher de soleil. Ce mode vous permet de prendre des photos claires d’un coucher de soleil rouge.

• Le mode flash du flash incorporé peut être réglé sur Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ] ou Toujours activé/

Réduction yeux rouges [ ].

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

• Le flash est désactivé [ ].

• Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé.

• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

[LUMIÈRE BOUGIE]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos avec l’atmosphère d’une lumière de bougie.

Technique du mode de lumière de bougie

• Si vous tirez le meilleur partie de la lumière de bougie, vous pouvez prendre avec succès des photos sans utiliser le flash.

• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P42) pour prendre des photos.

• La plage de mise au point sera la même que celle du mode macro. [5 cm

(Grand-angle)/50 cm (Téléobjectif) à ¶]

• Le mode flash du flash incorporé peut être placé sur Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ] ou Toujours activé/

Réduction yeux rouges [ ].

1

2

[BÉBÉ1]/

[BÉBÉ2]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant avec un beau teint sain. Lorsque le flash est utilisé, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que d’habitude.

Vous pouvez régler les anniversaires de deux bébés en utilisant [BÉBÉ1] et [BÉBÉ2].

Il est possible d’afficher l’âge du bébé lors de la visualisation ou de l’imprimer sur les photos enregistrées avec [TIMBRE DATE]

(P77).

• L’âge peut être également imprimé sur chaque photo en utilisant le logiciel

[LUMIX Simple Viewer] ou

[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] du CD-ROM

(fourni). (Pour des informations à propos de l’impression, référez-vous au manuel d’utilisation séparé sur la connexion PC.)

49

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 50 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Réglage de l’affichage de l’âge

• Si vous désirez que l’âge soit affiché, sélectionnez d’abord l’anniversaire, puis assurez-vous de sélectionner [AVEC ÂGE] avant de prendre des photos.

1

BÉBÉ1

AVEC ÂGE

SANS ÂGE

RG. ANNIVERSAIRE

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

Réglage de l’anniversaire

1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner

[RG. ANNIVERSAIRE], puis appuyez sur

[MENU/SET].

2 Lorsqu’un message apparaît, appuyez sur 2/1 pour sélectionner les rubriques

(Année/Mois/Jour), puis appuyez sur 3/

4 pour les régler.

3 Appuyez sur [MENU/SET] pour finir le réglage.

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas

être sélectionnées.

– [OBTURAT. LENT]

– [ZOOM NUM.]

[ANIMAL DOMES.]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Sélectionnez ce mode pour des prises de vues d’animaux domestiques tels un chien ou un chat.d’animaux domestiques.

Ceci vous permet de régler la date d’anniversaire de votre animal domestique.

Il est possible d’afficher l’âge lors de la visualisation ou de l’imprimer sur les photos enregistrées avec [TIMBRE DATE]

(P77).

• L’âge peut être également imprimé sur chaque photo en utilisant le logiciel

[LUMIX Simple Viewer] ou

[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] du CD-ROM

(fourni). (Pour des informations à propos de l’impression, référez-vous au manuel d’utilisation séparé sur la connexion PC.)

Référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P49) pour plus de renseignements à propos du réglage de l’affichage de l’âge et de l’anniversaire.

• La plage de mise au point sera la même que celle du mode macro. [5 cm

(Grand-angle)/50 cm (Téléobjectif) à ¶]

• Le réglage de la sensibilité ISO [ ] devient identique à celui du réglage maximum du mode de contrôle intelligent de la sensibilité de [ISO400]. (P44)

• Après avoir allumé l’appareil photo en mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2], l’âge ainsi que la date et l’heure actuelles sont affichées pendant environ 5 secondes en bas de l’écran.

• Le style d’affichage de l’âge est différent selon la langue sélectionnée dans le mode enregistrement.

• Si l’âge n’est pas correctement affiché, vérifiez le réglage de l’horloge et de l’anniversaire.

• Si l’appareil photo est réglé sur

[SANS ÂGE], l’âge n’est pas enregistré même si l’heure et l’anniversaire sont réglés. Ceci signifie que l’âge ne peut pas

être affiché même si l’appareil photo est réglé sur [AVEC ÂGE] après les prises de vues.

• Utilisez [RESTAURER] dans le menu

[CONFIG.] pour restaurer le réglage de l’anniversaire. (P21)

50

VQT1C45

• Le réglage initial de la lampe d’assistance est [NON]. (P67)

• Référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] pour plus de renseignements à propos de ce mode.

[HAUTE SENS.]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Sélectionnez ce mode pour un traitement à sensibilité élevée. Il est possible de prendre des photos avec une sensibilité ISO 3200.

VQT1C45FRA.book 51 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

• La résolution de l’image enregistrée diminue légèrement à cause du traitement de la sensibilité élevée. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• La plage de mise au point sera la même qu’en mode macro. [5 cm (Grand angle)/

50 cm (Téléobjectif) à ¶]

• Le flash est désactivé [ ].

• Le zoom optique étendu et le zoom numérique ne peuvent pas être utilisés.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le nombre de secondes puis appuyez sur

[MENU/SET].

CIEL ÉTOILÉ

15 SECONDES

30 SECONDES

60 SECONDES

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

• Pour modifier le nombre de seconde, appuyez sur [MENU/SET] puis appuyez sur 1 de nouveau pour sélectionner

[CIEL ÉTOILÉ].

2 Prenez la photo.

[PLAGE]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos claires du bleu de la mer, du ciel, etc. Il évite la sous-exposition du sujet sous la forte lumière du soleil.

• Ne touchez pas l’appareil photo avec les mains mouillées.

• Le sable ou l’eau de mer causera le mauvais fonctionnement de l’appareil photo. Assurez-vous que ni l’un ni l’autre n’entre dans l’objectif ou les connecteurs.

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

15

ANNUL.

MENU

• Appuyez sur le déclencheur pour afficher l’écran de compte à rebours. Ne bougez pas l’appareil photo après que cet écran soit affiché. À la fin du compte à rebours,

[ATTENDRE SVP] est affiché pendant la même durée que la vitesse d’obturation sélectionnée pour le traitement du signal.

• Appuyez sur [MENU/SET] pour arrêter de prendre des photos tandis que l’écran de compte à rebours est affiché.

Technique du mode ciel étoilé

• L’obturateur s’ouvre pendant 15, 30 ou

60 secondes. Utilisez un trépied. Nous vous recommandons également d’utiliser le retardateur pour prendre la photo. (P42)

[CIEL ÉTOILÉ]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos claires d’un ciel étoilé ou d’un sujet sombre.

Réglage de la vitesse d’obturation

• Sélectionnez une vitesse d’obturation entre [15 SECONDES], [30 SECONDES] ou [60 SECONDES].

• L’écran ACL s’assombrit automatiquement.

• Les histogrammes sont toujours affichés en orange. (P37)

• Le flash est désactivé [ ].

• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas

être sélectionnées.

– [EXPOSITION]

– [ÉQ.BLANCS]

– [STABILISAT.]

51

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 52 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

– [RAFALE]

– [OBTURAT. LENT]

[FEU D’ARTIFICE]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre de magnifiques photos de feux d’artifice qui explosent dans un ciel nocturne.

Technique pour le mode feux d’artifice

• Puisque la vitesse d’obturation ralentit, nous vous conseillons d’utiliser un trépied.

[NEIGE]

Appuyez [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode permet de prendre des photos montrant la neige aussi blanche que possible sur des pentes de ski ou des montagnes couvertes de neige.

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

• Ce mode est plus efficace lorsque le sujet se trouve à 10 m ou plus.

• La vitesse d’obturation devient comme suit.

– Lorsque le stabilisateur optique de l’image est sur [NON]: max. de

2 secondes

– Lorsque le stabilisateur optique de l’image est sur [MODE1] ou [MODE2]: max. de 1/4 e

de seconde ou 2 secondes

(La vitesse d’obturation est de

2 secondes maximum lorsque l’appareil a détecté qu’il y a peu de tremblement, tel que lorsqu’un trépied est utilisé, etc.)

• Les histogrammes sont toujours affichés en orange. (P37)

• Le flash est désactivé [ ].

• Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé.

• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas

être sélectionnées.

– [ÉQ.BLANCS]

– [OBTURAT. LENT]

[PHOTO AÉRIENNE]

MENU

Appuyez [

SET

] pour afficher le menu

[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode de scène. (P46)

Ce mode vous permet de prendre des photos à travers le hublot d’un avion.

Technique du mode photo aérienne

• Nous vous conseillons d’utiliser cette technique s’il est difficile de faire la mise au point en prenant des photos de nuages, etc. Dirigez l’appareil photo vers quelque chose ayant un contraste élevé, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour fixer la mise au point, puis dirigez l’appareil vers le sujet et appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

• Éteignez l’appareil photo durant le décollage et l’atterrissage.

• Pour utiliser l’appareil photo, suivez toutes les instructions de la cabine passagers.

• Attention aux reflets du hublot.

• Le flash est désactivé [ ].

• Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé.

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.

52

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 53 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Mode images animées

1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et puis appuyez-le à fond pour démarrer l’enregistrement.

R 50s

3s

A:Enregistrement sonore (DMC-LZ7 seulement)

• Le temps d’enregistrement disponible

B est affiché en haut à droite et le temps d’enregistrement passé C est affiché en bas à droite de l’écran.

• Lorsque le sujet est mis au point, l’indicateur de mise au point s’allume.

• La mise au point, le zoom et la valeur de l’ouverture sont fixés sur le réglage du début de l’enregistrement (la première image).

• Le son est également simultanément enregistré à partir du microphone incorporé à l’appareil photo. (Les images animées ne peuvent être enregistrées sans son.) (DMC-LZ7)

• Lorsque vous utilisez la fonction de stabilisateur optique de l’image, elle est placée sur [MODE1].

2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.

• Si la mémoire interne ou la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo l’arrête automatiquement.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Changement des réglages du format et de la qualité de l’image

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [FORMAT] et puis appuyez sur

1.

ENR.

ÉQ.BLANCS

FORMAT

MODE IMAGE

MODE AF

STABILISAT.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

1 /

2

AWB

MODE1

3 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner l’élément puis appuyez sur [MENU/SET].

4 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [MODE IMAGE] et puis appuyez sur

1.

ENR.

ÉQ.BLANCS

FORMAT

MODE IMAGE

MODE AF

STABILISAT.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

1 /

2

AWB

ON

5 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].

Si vous sélectionnez [ montré à l’étape

2

] sur l’écran

Rubrique

Taille de l’image

[30fpsVGA]

[10fpsVGA]

[30fpsQVGA]

[10fpsQVGA]

640 k480 pixels

320 k240 pixels fps

30

10

30

10

53

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 54 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Si vous sélectionnez [ montré à l’étape

Rubrique

[30fps16:9]

[10fps16:9]

2

Taille de l’image

] sur l’écran

848 k480 pixels fps

30

10

• fps “frame per second”; Indique le nombre d’images utilisées en

1 seconde.

• Vous pouvez enregistrer des images animées plus lisses avec “30 fps”.

• Vous pouvez enregistrer des images animées plus longues avec “10 fps” bien que la qualité de l’image soit plus basse.

• La taille du fichier avec [10fpsQVGA] est plus petite donc adaptée aux courriels.

• Vous pouvez uniquement enregistrer des images animées sur la mémoire interne si [FORMAT] est réglée à

[ ] et que la taille de l’image est

[30fpsQVGA] ou [10fpsQVGA]

(320 k240 pixels).

6 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.

• La plage de mise au point sera la même qu’en mode macro. [5 cm (Grand-angle)/

50 cm (Téléobjectif) à ¶]

• Référez-vous à la P108 pour des informations à propos de la durée d’enregistrement disponible.

• La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran peut ne pas diminuer régulièrement.

• Vous ne pouvez pas enregistrer le son.

(DMC-LZ6)

• Cet appareil ne peut pas enregistrer d’images animées sur des cartes

MultiMediaCard.

• Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [30fpsVGA] ou [30fps16:9], nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD haute vitesse avec “10MB/s

(10Mo/s)” ou plus affiché sur l’emballage.

• Selon le type de la carte, l’enregistrement peut s’arrêter en plein milieu.

• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC de

Panasonic.

• Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pour un certain temps, après l’enregistrement d’images animées. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 2 Go d’images animées.

La durée d’enregistrement disponible est affichée à l’écran seulement jusqu’à 2 Go.

• Lorsque les images animées enregistrées avec l’appareil photo sont visualisées avec un autre appareil, la qualité de l’image et du son peut laisser à désirer, il est même possible que leur visualisation ne soit pas possible. De même, les informations d’enregistrement peuvent ne pas être affichées correctement.

• En mode images animées [ fonctions suivantes ne sont pas

], les disponibles.

– Fonction de détection du sens

– Fontion de prévisualisation

– [MODE2] sous [STABILISAT.]

• L’ensemble de logiciels inclus QuickTime pour lire sur l’ordinateur les fichiers d’images animées enregistrées par l’appareil photo.

54

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 55 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Enregistrement du jour de vacances où vous prenez la photo

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

4 Appuyez sur

4 pour sélectionner

[SET] et appuyez sur [MENU/SET].

Si vous définissez la date de départ à l’avance, vous pouvez enregistrer le nombre de jours de vacances écoulés depuis la date de départ (date de début des vacances) lorsque vous prenez une photo.

Vous pouvez afficher le nombre de jours

écoulés lors de la visualisation d’images et imprimer cette information sur les images avec [TIMBRE DATE]. (P77)

CONFIG.

DATE VOYAGE

PRÉV. AUTO

ÉNERGIE

ÉCONOMIE

BIP

SÉLECT.

RÉG.

MENU

2 /

4

NON

SET

5MIN.

NON

MENU

SET

5 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

régler la date de départ puis appuyez sur [MENU/SET].

1/3

DATE VOYAGE

VEUILLEZ RÉGLER

LA DATE DE DÉPART

1 2 .

DÉC .

2007

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

2/1: Sélectionnez l’élément désiré.

3/4: Sélectionnez l’année, le mois et la date.

6 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

régler la date d’arrivée puis appuyez sur [MENU/SET].

1ER JOUR

10:00 2.DÉC.2007

A: Nombre de jours passés depuis la date de voyage

• Le nombre de jours passés depuis la date de départ peut être imprimé sur chaque photo en utilisant le logiciel

[LUMIX Simple Viewer] ou

[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sur le

CD-ROM (fourni). (Pour des informations sur l’impression, référez-vous au manuel d’utilisation séparé sur la connexion PC.)

Réglage de la date de départ/retour

(Exemple : Illustration de l’écran en mode normal de prises de vue [ ].)

1 Appuyez sur [MENU/SET], puis appuyez sur

2.

2 Appuyez sur

4 pour sélectionner

l’icône [ ] du menu [CONFIG.], puis appuyez sur

1.

3 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [DATE VOYAGE], puis appuyez sur

1.

DATE VOYAGE

RÉGLER LA DATE DE RETOUR

−− .

−−− .

−−−−

SÉLECT.

SORT.

MENU

MENU

SET

2/1: Sélectionnez l’élément désiré.

3/4: Sélectionnez l’année, le mois et la date.

• La date de voyage est annulée si elle est antérieure à la date courante.

55

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 56 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• Si vous ne voulez pas régler la date de retour, appuyez sur [MENU/SET] lorsque l’espace pour la date est affiché.

7 Appuyez sur [MENU/SET] pour quitter le menu.

8 Prenez une photo.

3

1ER JOUR

10:00 2.DÉC.2007

A: Nombre de jours passés depuis la date de voyage

• Le nombre de jours de vacances

écoulés est affiché pendant environ

5 secondes si l’appareil photo est mis en marche au moment du réglage de la date du début des vacances, après le réglage de la date de départ ou de la date du voyage.

• Si [DATE VOYAGE] est sélectionné,

[ ] apparaît en bas à droite de l’écran. (Elle n’est pas affichée si elle est antérieure à la date courante.)

Annulation de la date de voyage

La date de voyage est automatiquement annulée si elle est antérieure à la date courante. Si vous désirez annuler la date de voyage avant la fin du voyage, sélectionnez [NON] à l’écran illustré à l’étape

4

, puis appuyez deux fois sur

[MENU/SET].

• La date de début du voyage est établie sur la base de la date entrée au moment du réglage de l’horloge (P16) et de la date de départ réglée. Si vous réglez [HEURE

MOND.] (P57) en fonction du lieu de la destination, la date de voyage est calculée en utilisant les réglages de la date de l’horloge et du lieu de la destination du voyage.

• Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est

éteint.

• Si, après avoir réglé une date de départ, vous prenez une photo avant cette date, le signe moins [-] est affiché en orange et la journée de vacances à laquelle la photo a été prise n’est pas enregistrée.

• Si, après avoir réglé une date de départ, vous modifiez le réglage de l’horloge à la date et à l’heure de votre destination, le signe moins [-] est affiché en blanc et la date de la journée de vacances à laquelle la photo a été prise est enregistrée lorsque la date de votre destination est, par exemple, antérieure d’une journée à la date de départ.

• Si [DATE VOYAGE] est réglée sur [NON], le nombre de jours écoulés depuis la date de départ ne sera pas enregistré même si vous avez réglé la date de voyage ou la date de retour. Même si [DATE VOYAGE] est activé (réglé sur [SET]) après la prise de photos, la journée de vacances à laquelle les photos ont été prises n’est pas affichée.

• Réglez l’horloge si le message

[VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE] s’affiche. (P16)

• Le réglage de [DATE VOYAGE] affecte

également le mode simple [ ].

56

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 57 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Affichage de l’heure du lieu de destination

(Heure mondiale)

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Réglage du lieu d’origine [DÉPART]

(Effectuez les étapes

1

,

2

et

3

.)

1 Appuyez sur 4 pour sélectionner

[DÉPART], puis appuyez sur [MENU/

SET].

Si vous réglez l’heure locale et l’heure mondiale en voyageant à l’étranger, etc., l’heure locale en voyageant peut être affichée à l’écran et enregistrée lors de prises de vues.

• Sélectionnez [RÉGL.HORL.] pour définir à l’avance la date et l’heure en cours. (P16)

1 Appuyez sur [MENU/SET] et puis appuyez sur

2.

2 Appuyez sur

4 pour sélectionner

l’icône [ ] du menu [CONFIG.], puis appuyez sur

1 .

3 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [HEURE MOND.] et puis appuyez sur

1.

CONFIG.

1 /

4

TYPE BATT

RÉGL. HORL.

HEURE MOND.

MONITEUR

P

0

GRILLE DE RÉF.

SÉLECT.

SORT.

MENU

• Lorsque vous réglez l’heure mondiale pour la première fois, le message

[RÉGLER LA ZONE DE DÉPART] apparaît. Le cas échéant, appuyez sur

[MENU/SET], puis réglez à partir du menu à l’écran tel qu’illustré à l’étape 2 sous “Réglage du lieu d’origine

[DÉPART]”.

HEURE MOND.

ARRIVÉE

DÉPART

10:00 1.DÉC.2007

MENU

SET

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

.

2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu d’origine, puis appuyez sur [MENU/

SET] pour définir.

10:00

Berlin

Paris

Rome

Madrid

GMT+1:00

SÉLECT.

ANNULER

RÉG.

MENU

MENU

SET

• L’heure en cours est affichée en haut à gauche de l’écran et la différence par rapport au temps universel (GMT

“Greenwich Mean Time”) est affichée en bas à gauche de l’écran.

• Si l’heure d’été [ ] est utilisée dans le lieu d’origine, appuyez sur 3.

Appuyez à nouveau sur 3 pour revenir

à l’heure d’origine.

• Le réglage de l’heure d’été du lieu d’origine n’avance pas l’horloge d’une heure. Avancez l’horloge d’une heure.

(P16)

57

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 58 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

Finir le réglage du lieu d’origine

• Lorsque vous réglez l’heure du lieu d’origine pour la première fois, l’écran revient à celui affiché à l’étape 1 sous

“Réglage du lieu d’origine [DÉPART]” après que vous avez appuyé sur [MENU/

SET] pour régler l’heure du lieu d’origine.

Appuyez sur 2 pour retourner à l’écran montré à l’étape

3

, puis appuyez sur

[MENU/SET] pour fermer le menu.

• Lorsque vous réglez l’heure du lieu d’origine par la suite, l’écran revient à celui affiché à l’étape

3

après que vous avez appuyé sur [MENU/SET] pour régler l’heure du lieu d’origine. Appuyez de nouveau sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

Réglage du lieu de destination

(Effectuez les étapes

1

,

2

et

3

.)

1 Appuyez sur 3 pour sélectionner

[ARRIVÉE], puis appuyez sur [MENU/

SET] pour mémoriser.

HEURE MOND.

ARRIVÉE

DÉPART

--:-- --. --.----

MENU

SET

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

A: Selon le réglage, l’heure du lieu de destination du voyage ou l’heure locale est affichée.

• Lorsque vous réglez l’heure du lieu de destination pour la première fois, la date et l’heure sont affichées tel qu’illustré à l’écran ci-dessus.

2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu de destination du voyage et appuyez sur [MENU/SET] pour mémoriser.

10:00 18:00

• L’heure actuelle du lieu de destination sélectionné est affichée en haut à droite de l’écran et la différence d’heure à partir du lieu d’origine est affichée en bas à gauche de l’écran.

• Si l’heure d’été [ ] est utilisée à la destination du voyage, appuyez sur 3.

(L’heure avance par saut d'une heure.)

Appuyez sur 3 de nouveau pour revenir à l’heure d’origine.

3 Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.

CONFIG.

1 /

4

TYPE BATT

RÉGL. HORL.

HEURE MOND.

MONITEUR

P

0

GRILLE DE RÉF.

SÉLECT.

SORT.

MENU

MENU

SET

• L’icône passe de [ ] à [ réglage du lieu de destination.

] après le

• Lorsque les vacances sont terminées, remettez le réglage sur [DÉPART] en effectuant les étapes

1

,

2

,

3

, puis ensuite les étapes 1 et 2 sous “Réglage du lieu d’origine [DÉPART]”. (P57)

• Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la différence d’heure du lieu d’origine.

• Le réglage [HEURE MOND.] affecte

également le mode simple [ ].

• L’icône du lieu de destination [ ] apparaît lors de la visualisation de photos prises au lieu de destination.

Seoul

Tokyo

+8:00

SÉLECT.

ANNULER

MENU

RÉG.

MENU

SET

58

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 59 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Utilisation du menu du mode [ENR.]

Augmentez la diversité des photos que vous pouvez prendre en réglant l’équilibre des blancs, le mode de couleur, etc. Les rubriques du menu qui sont réglables varient selon le mode d’enregistrement.

Réglages à partir de l’écran de menu

Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu [ENR.], puis sélectionnez la rubrique

à régler. (P18)

Écran de menu (Enregistrement en mode normal de prises de vues

[ ]

)

Rubrique

1/3

2/3

3/3

Réglages

[ÉQ.BLANCS] (P60)

[SENSIBILITÉ] (P62)

[FORMAT] (P62)

[FORMAT IMAG] (P63)

[QUALITÉ] (P63)

[MODE AF] (P64)

[STABILISAT.] (P65)

[RAFALE] (P66)

[LAMPE D’ASS. AF] (P67)

[OBTURAT. LENT] (P67)

[ZOOM NUM.] (P31)

[MODE COULEUR] (P68)

[RÉGL.HORL.] (P68)

Utilisation du réglage rapide

A: Touches du curseur

B: Touche de menu/réglage [MENU/SET]

C: Touche de fonction [FUNC]

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• Vous pouvez utiliser la touche de fonction

[FUNC] pour régler facilement les rubriques suivantes lors d’un enregistrement. (Enregistrement en mode normal de prises de vues [ ])

– Stabilisateur optique de l’image

– Rafale

– Équilibre des blancs

– Sensibilité ISO

– Taille de l’image

– Qualité

B

C

A

1 Maintenez une pression sur la touche [FUNC] lors de l’enregistrement.

SÉLECT.

OFF AWB

AWB

AUTO

SORT.

MENU

3

2 Appuyez

3/4/2/1 pour

sélectionner l’élément de menu à régler, puis appuyez sur [MENU/

SET] pour fermer le menu.

SÉLECT.

OFF AWB AUTO

AUTO

ISO 100

ISO 200

ISO 400

ISO 800

ISO 1250 3

SORT.

MENU

MENU

SET

• Vous pouvez également fermer le menu en appuyant sur [FUNC].

• L’icône [ ] (Réglage du blanc) n’apparaît pas lors du réglage rapide.

59

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 60 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

[ÉQ.BLANCS]

Réglage de la teinte pour une image plus naturelle

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

Cette fonction vous permet de reproduire la couleur blanche de façon plus réaliste sur les images enregistrées sous les rayons du soleil, un éclairage halogène etc. où le blanc peut apparaître rougeâtre ou bleuâtre. Sélectionnez un réglage qui correspond aux conditions d’enregistrement.

[AWB]

(équilibre des blancs automatique)

(Lumière du jour) pour le réglage automatique

(Nuageux)

(Ombre)

(Halogène)

(Réglage du blanc)

(Réglage du blanc) pour l’enregistrement en extérieur au cours d’une journée ensoleillée pour enregistrer en extérieur au cours d’une journée nuageuse pour enregistrement en extérieur à l’ombre pour enregistrer sous un éclairage halogène pour l’utilisation du préréglage de l’équilibre des blancs pour le réglage de l’équilibre des blancs

à nouveau

• Si vous sélectionnez un réglage autre que

[AWB], vous pouvez ajuster de manière plus fine la balance de blancs.

1 L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à l’intérieur de cette

étendue.

2 Ciel bleu

3 Ciel nuageux (Pluie)

4 Ombre

5 Écran télé

6 Lumière du soleil

7 Lumière fluorescente blanche

8 Ampoule de lumière incandescente

9 Lever et coucher de soleil

10 Lumière de bougie

1)

2)

3)

4)

6)

7)

8)

9)

10)

5)

K lTempérature Couleur Kelvin

Équilibre des blancs automatique

La plage de l'équilibre des blancs disponible est montrée sur l’illustration suivante. Lorsque vous prenez des photos hors de la plage de l'équilibre des blancs disponible, la photo peut apparaître bleuâtre ou rougeâtre. Même dans les limites de la plage, l'équilibre des blancs peut ne pas fonctionner correctement s’il y a beaucoup de sources de lumière ou s’il n’y a pas de couleur voisine au blanc. Dans ce cas, réglez l'équilibre des blancs sur un autre mode que [AWB].

60

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 61 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Réglage manuel de l’équilibre des blancs [ ]

Utilisez ceci pour définir l’équilibre des blancs manuellement.

1 Sélectionnez [ sur [MENU/SET].

] et puis appuyez

2 Dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc, etc. de façon à ce que le cadre du milieu soit entièrement rempli par l’objet blanc et appuyez sur [MENU/

SET].

RÉGLAGE BLANCS

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• 1 [BLEU]: Appuyez lorsque la tonalité est rougeâtre.

• Sélectionnez [0] pour revenir à l’équilibre des blancs initiale.

2 Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.

• L’icône d’équilibre des blancs devient rouge ou bleue.

ANNUL.

RÉG.

MENU

3 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.

Réglage plus précis de l’équilibre des blancs [ ]

Vous pouvez régler finement l’équilibre des blancs si vous ne pouvez pas acquérir la teinte désirée avec le réglage de l’équilibre des blancs.

• Réglez l’équilibre des blancs sur [ ]/

[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P60)

1 Appuyez sur

3 [

fois jusqu’à ce que

] plusieurs

[RÉG. ÉQUI. BL.] apparaisse et puis appuyez sur

2/1 pour

régler l’équilibre des blancs.

RÉG. ÉQUI. BL.

ROUGE

SÉLECT.

BLEU

SORT.

MENU

• 2 [ROUGE]: Appuyez lorsque la tonalité est bleuâtre.

• L’équilibre des blancs ou le réglage fin de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil est éteint. Cependant, le réglage de l’équilibre des blancs sous le mode scène est rétabli à [AWB] et le réglage fin de l’équilibre des blancs est rétabli à “0” si le mode scène est changé.

À propos de l’équilibre des blancs

• Lorsque vous prenez une photo avec flash, l’équilibre des blancs pourrait ne pas être réglé correctement si l’éclairage du flash est insuffisant.

• L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé dans les cas suivants.

– En mode simple [ ]

– En [PAYSAGE], [PORTRAIT NOCT.],

[PAYSAGE NOCT.],[NOURRITURE],

[FÊTE], [LUMIÈRE BOUGIE],

[CRÉPUSCULE], [PLAGE],

[CIEL ÉTOILÉ], [FEU D’ARTIFICE],

[NEIGE] et [PHOTO AÉRIENNE] en mode scène.

À propos du réglage fin de l’équilibre des blancs

• Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes.

• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image lorsque la prise de vue se fait avec flash.

61

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 62 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• Le niveau du réglage fin de l’équilibre des blancs dans [ ] (Réglage du blanc) revient à “0” lorsque vous restaurez l’équilibre des blancs en utilisant le réglage du blanc [ ].

• Lorsque l’effet couleur [MODE

COULEUR] (P68) est réglé sur [N/B] ou

[SÉPIA], il n’est pas possible de procéder

à un réglage fin de l’équilibre des blancs.

[SENSIBILITÉ]

Réglage de la sensibilité à la lumière

• La sensibilité ISO est fixée sur [ISO3200] dans le mode scène [HAUTE SENS.].

(P50)

• Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de réduire la sensibilité ISO ou de régler [MODE COULEUR] à

[NATUREL]. (P68)

• La sensibilité ISO est réglée sur [LIMITE

ISO] dans le mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO [ ]. (P44)

• La sensibilité ISO ne peut pas être réglée dans les cas suivants.

– En mode simple [ ]

– En mode image animées [

– En mode scène

]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

L’ISO est une mesure de sensibilité de la lumière. Plus la sensibilité sélectionnée est

élevée, moins il faut de lumière pour prendre une photo ainsi l’appareil photo est plus adapté pour enregistrer dans les endroits sombres.

• Lorsqu’elle est placée sur [AUTO], la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [ISO200] selon la luminosité.

(Elle peut être ajustée sur un maximum de

[ISO640] en utilisant le flash.)

Sensibilité ISO 100

Utilisez dans les endroits lumineux

(par ex. à l’extérieur)

Adéquate

1250

Inadéquate

Utilisez dans les endroits sombres

Vitesse d’obturation

Bruit vidéo

Inadéquate

Lente

Rare

Adéquate

Rapide

Fréquent

[FORMAT]

Réglage du format de l’image

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

En changeant le format, vous pouvez choisir un angle de prise de vue adapté au sujet.

Sélectionnez pour prendre des photos avec le même format qu’un téléviseur 4:3 ou un écran d’ordinateur.

Sélectionnez pour prendre des photos avec le même format 3:2 qu’une pellicule 35 mm.

62

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 63 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Cela convient aux paysages etc. où une vue étendue est préférable. Cela convient

également pour la visualisation d’images sur un téléviseur grand

écran (16:9), un téléviseur haute définition etc.

• En mode images animées [ n’est pas disponible. (P55)

[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]

Réglage du format et de la qualité de l’image qui correspond à l’usage de vos photos

], [

• Les bords des images enregistrées peuvent être coupés à l’impression.

(P104)

]

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

Une image numérique est composée de nombreux points appelés pixels. Bien que vous ne pouvez pas voir la différence sur l’écran de l’appareil photo, plus il y a de pixels plus fine sera l’image quand elle sera imprimée sur une grande feuille de papier ou affichée sur l’écran du moniteur d’un ordinateur. La qualité de l’image se réfère au taux de compression en sauvegardant des images numériques.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

A Beaucoup de pixels (Fin)

B Peu de pixels (Rugueux)

¢ Ces photos sont présentées à titre d’exemple pour illustrer l’effet.

Nombre de pixels

Vous pouvez imprimer des photos plus

[ clairement lorsqu’une grande taille d’image

] (7M) est sélectionnée.

Lorsqu’une petite taille d’images [ ]

(0,3M EZ) est sélectionné, vous pouvez enregistrer plus d’images et les joindre à un courriel ou les télécharger sur un site à cause de leur petite taille.

Lorsque le format est [ ].

(7M) 3072 k2304 pixels

(5M EZ) 2560 k1920 pixels

(3M EZ) 2048 k1536 pixels

(2M EZ) 1600 k1200 pixels

(1M EZ) 1280 k960 pixels

(0,3M EZ) 640 k480 pixels

Lorsque le format est [ ].

(6M) 3072 k2048 pixels

(2,5M EZ) 2048 k1360 pixels

Lorsque le format est [ ].

(5,5M) 3072 k1728 pixels

(2M EZ) 1920 k1080 pixels

Qualité

Fine (Faible compression):

Ceci donne la priorité à la qualité de l’image. La qualité d’image sera

élevée.

Standard (Haute compression):

Ceci donne la priorité au nombre de photos enregistrables. Des photos de qualité normale sont enregistrées.

63

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 64 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• Le nombre de pixels qui peut être sélectionné est différent selon le format.

Si vous changez le format, réglez la taille de l’image.

• “EZ” est l’abréviation de

[Extra optical Zoom]. (P29)

• Le zoom optique étendu ne fonctionne pas avec le mode scène [SENS. ÉLEVÉE] donc la taille de l’image pour [EZ] n’est pas affichée.

• Les images peuvent apparaître en mosaïque selon le sujet ou les conditions d’enregistrement.

• Référez-vous à la P106 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables.

• En mode simple [ ], les réglages seront les suivants.

– [ AGRANDIR]:

: (7M)/

– [ 4 qk6q/10k15cm]:

: (2,5M EZ)/

– [ COURRIEL]:

: (0,3M EZ)/

[MODE AF]

Réglage de la mise au point automatique

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

Sélectionnez le mode qui correspond aux conditions d’enregistrement et à la composition.

5 points

L’appareil photo fait la mise au point sur un des 5 points. Ceci est efficace lorsque le sujet n’est pas au centre de l’écran.

3 points (Haute vitesse):

L’appareil photo fait plus rapidement la mise au point sur un des 3 points focaux – gauche, droite ou centre. Ceci est efficace lorsque le sujet n’est pas au centre de l’écran.

1 point (Haute vitesse):

L’appareil photo fait rapidement la mise au point du sujet dans l’aire de mise au point au centre de l’écran.

1 point:

L’appareil photo fait la mise au point du sujet dans l’aire de mise au point au centre de l’écran.

Ponctuel:

L’appareil photo fait la mise au point sur une zone étroite et limitée de l’écran.

64

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 65 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

À propos de [ ] ou [ ]

• Vous pouvez mettre au point le sujet plus rapidement qu’avec les autres modes de mise au point automatique.

• L’image peut arrêter de bouger pendant un moment avant d’être mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

[STABILISAT.]

Détection et correction de l’instabilité

• Avec le zoom numérique ou lors de prises de vues dans des endroits sombres, l’aire de mise au point automatique est affichée au centre de l’écran sur une zone plus large que d’habitude.

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

[MODE1]

( )

Le stabilisateur fonctionne en continu et peut aider pendant la composition de la photo.

[MODE2]

( )

[NON]

( )

Le vacillement est corrigé lorsque le déclencheur est pressé. Il y a un plus grand effet de stabilisation.

Lorsque le stabilisateur n’est pas désiré.

F4.5

1/60

• Lorsque plusieurs points (maximum de 5 points) s’allument en même temps, la mise au point automatique s’effectue sur tous les points.

La position de mise au point n’est pas préréglée. Elle est réglée sur une position automatiquement déterminée par l’appareil au moment de la mise au point.

Pour déterminer la position de mise au point pour prendre une photo, commutez le mode de mise au point automatique sur

[ ], [ ] ou [ ].

• Si le mode de mise au point automatique est réglé sur [ ] ou [ ], la zone de mise au point automatique ne sera pas affichée avant que l’image ne soit mise au point.

• Commutez le mode de mise au point automatique sur [ ] ou [ ] s’il est difficile de faire la mise au point en utilisant [ ].

• Le mode de mise au point automatique ne peut être réglé dans le mode simple [ ].

À propos de la démonstration du stabilisateur optique de l’image

Appuyez sur 1 [STABILISAT.] pour afficher l’écran de démonstration de détection de vacillement/mouvement. (Il n’est pas possible de prendre des photos durant la démonstration.) Appuyez sur 1 pour quitter la démonstration.

D ÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE

AFFICHAGE IMPOSSIBLE

EN MODE ENREGISTREMENT

SORT.

A: Démonstration de l’indicateur de vacillement

B: Démonstration de l’indicateur de mouvement

• L’écran de démonstration de l’indicateur de vacillement/mouvement représente une approximation.

65

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 66 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• L’appareil photo détecte le mouvement du sujet lors du réglage automatique de la sensibilité ISO dans le mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO [ ] (P44) et pour [SPORTS] (P47), [BÉBÉ1]/

[BÉBÉ2] (P49) et [ANIMAL DOMES.]

(P50) dans le mode scène seulement.

• La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants.

– Lorsque l’appareil est trop agité.

– Lorsque l’agrandissement du zoom est

élevé.

– Dans la plage du zoom numérique.

– En suivant des sujets en mouvement rapide.

– Lorsque la vitesse d’obturation ralentie pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des endroits sombres.

Soyez attentif aux tremblements en appuyant sur le déclencheur.

• En mode simple [ stabilisation est réglée sur [MODE1] et dans [CIEL ÉTOILÉ] (P51) elle est réglée sur [NON].

[RAFALE]

Prises de vues en rafale

Appuyez sur [

MENU

SET

], la fonction de

• En mode d’images animées [

[MODE2] ne peut être paramétré.

],

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

Lorsque le mode de prises de vues en rafale est réglé à [OUI], il est activé lors d’une pression sur le déclencheur.

• Vous ne pouvez prendre qu’une photo lorsque le flash est activé.

La vitesse de prise de vues en rafale

ralentit à mi-chemin. La vitesse varie selon le type de carte, la taille de l’image et la qualité.

• Vous pouvez prendre des photos jusqu’à ce que la capacité de la mémoire interne ou de la carte soit pleine.

• La vitesse de prise de vues en rafale ralentit si la sensibilité ISO (P44, 62) est réglée sur [ISO400] ou sur une rubrique plus élevée.

• La vitesse de prise de vues en rafale peut ralentir dans des endroits sombres en fonction du ralentissement de la vitesse d’obturation.

• La mise au point est fixée lorsque la première photo est prise.

• L’exposition et l’équilibre des blancs sont ajustés lors de chaque prise de vues. En plus, lors de prises de vues de sujets en mouvement à l’extérieur ou à l’intérieur où il y de grandes variantes entre la lumière et les ombres, l’exposition peut prendre un certain temps avant de devenir stable.

Si la prise de vues en rafale est utilisée à un tel moment, l’exposition pourrait ne pas

être maximale.

• Lorsque le retardateur est utilisé, le nombre d’images enregistrables en mode de prise de vues en rafale est fixé à 3.

• Le mode de prise de vues en rafale n’est pas annulé lorsque l’appareil photo est mis hors tension.

• Lors du réglage du mode de prise de vues en rafale, la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son réglage. De plus, les paramètres de la fonction de prévisualisation automatique dans le menu [CONFIG.] sont désactivés.

• La prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode simple [ ] et avec

[CIEL ÉTOILÉ] en mode scène.

66

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 67 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[OUI]

[LAMPE D’ASS. AF]

Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler.

(P59)

Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet.

• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course dans un endroit sombre ou dans d’autres situations, l’aire de mise au point paraît plus large que la normale et la lampe d’assistance pour la mise au point A est activée.

La lampe d’assistance pour la mise au point automatique s’allume dans des situations de faible éclairage ambiant. L’icône de la lampe [ ] s’affiche à l’écran. La portée de la lampe est de 1,5 m.

[NON] La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.

• Veuillez prendre les précautions suivantes avec la lampe d’assistance pour la mise au point automatique.

– Ne regardez pas la lampe en face lorsqu’elle est allumée.

– Ne couvrez pas la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou autres objets.

• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe

(même si la scène est sombre), réglez

[LAMPE D’ASS. AF] sur [NON]. Par contre, l’obtention d’une mise au point adéquate sera plus difficile.

• Le réglage de [LAMPE D’ASS. AF] est placé sur [OUI] en mode simple [ ].

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• Le réglage pour [LAMPE D’ASS. AF] est

établi à [NON] dans [PAYSAGE] (P47),

[PAYSAGE NOCT.] (P48),

[CRÉPUSCULE] (P49), [FEU

D’ARTIFICE] (P52) et

[PHOTO AÉRIENNE] (P52) dans le mode scène.

• Le réglage initial du mode scène [ANIMAL

DOMES.] (P50) est sur [NON].

[OBTURAT. LENT]

Enregistrement d’images lumineuses dans des endroits sombres

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

En prenant des photos dans des endroits sombres avec une lumière basse, vous pouvez prendre des photos plus lumineuses que d’habitude en sélectionnant un réglage plus lent que le plus lent réglage de la vitesse d’obturation.

• Les valeurs de la vitesse d’obturation lente que vous pouvez sélectionner sont: [1/8–], [1/4–], [1/2–] et [1–].

• Ceci est particulièrement efficace si vous désirez prendre des photos où le paysage nocturne et le sujet sont lumineux, en utilisant [PORTRAIT NOCT.] du mode scène. (P47)

Paramètres de la vitesse d’obturation lente

Luminosité

1/8 –

Vacillement

1 –

Plus sombre

Instabilité

Rare

Plus claire

Souvent

67

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 68 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (enregistrement d’images)

• En général, sélectionnez [1/8 –] pour prendre des photos. (Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente que [1/8 –], [ ] apparaît à l’écran.)

• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente dans

[OBTURAT. LENT], nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur à cause de l’instabilité qui peut facilement survenir (P42).

• Vous ne pouvez pas régler l’obturation lente dans le mode de contrôle intelligent de la sensibilité ISO [ ], le mode simple

[ ] et les modes scène [SPORTS],

[PAYSAGE NOCT.], [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2],

[ANIMAL DOMES.], [CIEL ÉTOILÉ] et

[FEU D’ARTIFICE].

[RÉGL.HORL.]

Réglage de la date, l’heure et l’ordre d’affichage

Appuyez sur [ MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

Changez la date et l’heure. (P16)

[MODE COULEUR]

Réglage de l’effet chromatique pour les images enregistrées

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P59)

Sélectionnez un mode de couleur correspondant aux conditions d’enregistrement et à l’image du sujet.

[NATUREL] L’image devient plus douce.

[ÉCLATANT] L’image devient plus nette.

[N/B] L’image devient noir et blanc.

[SÉPIA] L’image devient sépia.

• Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.

Pour éviter le bruit vidéo, réglez [MODE

COULEUR] sur [NATUREL].

68

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 69 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

Affichage des écrans multiples

(Lecture du calendrier)

– [

– [

Fonctions avancées (Visualisation)

] (Lieu de destination)

] (Impression des informations de la date)

Exemple de 25 écrans

1. DÉC. 2007 1/26

1 Tournez le levier de zoom vers

[ ] [W] pour afficher les écrans multiples.

(Écran lorsque 9 écrans sont affichés)

1. DÉC.2007

1/26

W T SORT.

MENU

• 1 écran

>9 écrans>25 écrans>

Affichage de l’écran du calendrier (P70)

• Tournez le levier de zoom vers [ ] [T] pour revenir à l’écran précédent.

2 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

sélectionner une image.

1. DÉC.2007

1/26

A

CAL W T SORT.

MENU

Pour revenir à l’écran de lecture simple

Tournez vers [ ] [T] ou appuyez sur

[MENU/SET].

• L’image sélectionnée apparaît.

Pour éliminer une image pendant la visualisation “mosaïque”

1 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner une image, puis appuyez sur [ ].

2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI].

3 Appuyez sur [MENU/SET].

W T SORT.

MENU

A: Le numéro de l’image sélectionnée et le nombre total d’images enregistrées

• Selon l’image enregistrée et les réglages, les icônes suivantes apparaîtront.

– [ ] (Mes favoris)

– [

– [

– [

– [

] (Image animée)

] ([BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] en mode scène)

] ([ANIMAL DOMES.] en mode scène)

] (Date de voyage)

• Les informations d’enregistrement, etc. ne peuvent pas être supprimées de l’écran à cristaux liquides lors de la visualisation

‘mosaïque’ même lors d’une pression sur la touche [DISPLAY].

• Les images ne seront pas affichées dans le sens pivoté même si [ROTATION AFF] est placé sur [OUI]. (P75)

69

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 70 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

Affichage des images par date d’enregistrement

(Lecture du calendrier)

• Tournez le levier de zoom vers [ ]

[W] pour revenir à l’écran du calendrier.

4 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

sélectionner une photo, puis appuyez sur [MENU/SET].

• L’image sélectionnée est affichée à l’écran de lecture simple.

Vous pouvez afficher les photos par date d’enregistrement en utilisant la fonction de lecture du calendrier.

1 Tournez le levier du zoom à plusieurs reprises vers [ ] [W] pour afficher l’écran du calendrier.

Pour revenir à l’écran de lecture simple

Une fois l’écran du calendrier affiché, tournez le levier de zoom vers [ ] [T] pour afficher 25 écrans, 9 écrans et l’écran simple. (P69)

DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM

1

2

9

3

10

4

11

5

12

6

13

7

14

8

15

16

23

30

JOUR

17

24

31

18

25

MOIS

19

26

20 21 22

27 28 29

2007

RÉG.

MENU

• La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.

• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée du jour est affichée.

2 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

sélectionner la date à être visionnée.

3/4: Sélectionnez le mois

2/1: Sélectionnez la date

• Si aucune image a été enregistrée durant le mois, ce mois ne sera pas affiché.

3 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher les photos prises à la date sélectionnée.

1.DÉC.2007

1/10

• Les images sont affichées sans être pivotées même si vous placez

[ROTATION AFF] sur [OUI]. (P75)

• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.

• Si la date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans affichage écrans multiples (25 écrans) n’est pas située entre janvier 2000 et décembre 2099, l’appareil affiche la date d’enregistrement

à la date la plus antérieure sur le calendrier.

• Les images éditées sur un ordinateur seront affichées avec des dates différentes de la date réelle d’enregistrement.

• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo (P19), la date d’enregistrement sera le 1er janvier, 2007.

• Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans [HEURE MOND.] (P57), les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran de lecture du calendrier.

MENU

SET

CAL W SORT.

MENU

70

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 71 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Visualisation avec fonction zoom

Fonctions avancées (Visualisation)

Pour effacer une image en phase de zoom pendant la lecture

1 Appuyez sur [ ].

2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI].

3 Appuyez sur [MENU/SET].

1 Tournez le levier du zoom vers

[ ] [T] pour agrandir l’image.

2X

4X

ANNUL.

EFFACER

• : 1 k >2k>4k>8k>16k

• Lorsque vous tournez le levier de zoom vers [ ] [W] après l’agrandissement de l’image, l’agrandissement diminue.

Lorsque vous tournez le levier de zoom vers [ ] [T], l’agrandissement devient plus élevé.

• Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indication de la position du zoom A apparaît pendant environ 1 seconde ainsi pour vous permettre de vérifier l’endroit où l’image est agrandie.

2 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

déplacer la position.

2X

• Vous pouvez également supprimer les informations d’enregistrement, etc. à l’écran à cristaux liquides lors de la visualisation avec la fonction zoom en appuyant sur la touche [DISPLAY].

• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.

• Si vous désirez sauvegarder les images agrandies, utilisez la fonction de recadrage. (P83)

• La fonction zoom pourrait ne pas fonctionner avec des images enregistrées sur un autre appareil.

Visualisation de photos

[

[

Appuyez sur

]/

]/[ ]/[ ]/[ ]/

], puis appuyez sur

4 pour

visualiser.

2/1 pour

sélectionner une image avec une icône de l’image animée [

4X

ANNUL.

EFFACER

• Lorsque vous déplacez la section

(position) devant être affichée, la position du zoom est affichée pendant environ 1 seconde.

Pour arrêter l’utilisation de la visualisation avec la fonction zoom

Tournez vers [

[MENU/SET].

] [W] ou appuyez sur

LECTURE

IMAGE ANIMÉE

100_0001

1 / 3

25s

10:00 1.DÉC.2007

A: Temps d’enregistrement d’images animées

• Après le démarrage de la lecture, le temps d’enregistrement de l’image animée disparaît et le temps de lecture

71

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 72 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation) passé est affiché au bas à droite de l’écran.

Par exemple, 1 heure 20 minutes et

30 secondes est affiché ainsi [1h20m30s].

• Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1.

Arrêt de la visualisation d’images animées

Appuyez sur 4.

Avance rapide/marche arrière rapide

Pendant la visualisation, maintenez la pression sur 2/1.

2: Avance rapide

1: Défilement rapide

• L’appareil photo revient à la lecture de l’image animée lorsque 2/1 est relâché.

Pour l'arrêt momentané

Appuyez sur 3 pendant la lecture de l’image animée.

• Appuyez à nouveau sur la touche 3 pour annuler l’arrêt momentané.

Avance rapide/marche arrière rapide image par image

Appuyez sur 2/1 lors de la pause.

appareil ne peuvent pas être visualisés sur cet appareil photo.

• Lorsque vous visualisez des images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil, la qualité d’image peut être détériorée et les images peuvent ne pas

être visualisées.

• Lorsque vous utilisez une carte mémoire

à grande capacité, l’avance rapide peut

être plus lent qu’à l’accoutumée.

• En mode images animées, les fonctions suivants ne sont pas disponibles.

– Zoom de lecture

(Lors de la lecture ou la pause d’images animées)

– [ROTATION AFF]

– [TOURNER]

– [TIMBRE DATE]

– [REDIMEN.]

– [CADRAGE]

• Vous pouvez enregistrer des sons avec le DMC-LZ7. Cependant, vous ne pouvez pas écouter ces sons avec l’appareil photo seul. Lorsque vous voulez entendre les sons, branchez l’appareil photo au PC (P86) ou au téléviseur (P93).

• Vous ne pouvez pas enregistrer de son avec le DMC-LZ6.

• Le format de fichier qui peut être lu par cet appareil photo est le format QuickTime

Motion JPEG.

• Veuillez noter que le lot de logiciels comprend QuickTime pour pouvoir lire sur l’ordinateur les fichiers d’images animées enregistrés par l’appareil photo. (P87)

• Certains fichiers QuickTime Motion JPEG enregistrés par un ordinateur ou un autre

72

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 73 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Utilisation du menu mode [LECT.]

Vous pouvez utiliser des fonctions différentes en mode lecture pour pivoter les images, régler leur protection etc.

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner la rubrique du menu, puis appuyez sur

1.

LECT.

1 /

3

DIAPORAMA

MES FAVORIS

ROTATION AFF

TOURNER

TIMBRE DATE

SÉLECT.

NON

OUI

SORT.

MENU

LECT.

2 /

3

IMPR. DPOF

PROTÉGER

REDIMEN.

CADRAGE

COPIE

SÉLECT.

SORT.

MENU

• Appuyez sur 4 à A pour passer à l’écran de menu suivant.

• Vous pouvez également changer les

écrans à partir de n’importe quel

élément de menu en faisant tourner le levier de zoom.

• Après avoir effectué l’étape

1

et l’étape

2

, référez-vous à la description de l’élément de menu dans le manuel d’utilisation et sélectionnez-le.

Fonctions avancées (Visualisation)

Écran de menu

Rubrique

1/3

2/3

3/3

Réglages

[DIAPORAMA] (P73)

[MES FAVORIS] (P74)

[ROTATION AFF] (P75)

[TOURNER] (P75)

[TIMBRE DATE] (P77)

[IMPR. DPOF] (P79)

[PROTÉGER] (P81)

[REDIMEN.] (P82)

[CADRAGE] (P83)

[COPIE] (P84)

[FORMATER] (P85)

[DIAPORAMA]

Visualisation des images en ordre et pour une durée déterminée

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

Ceci est recommandé pour visualiser des images sur un téléviseur. Vous pouvez sauter les images non désirées si [MES

FAVORIS] (P74) a été sélectionné.

• Lorsque [MES FAVORIS] est réglé à [OUI]

>étape

1

.

• Lorsque [MES FAVORIS] est réglé à

[NON] >étape

2

.

73

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 74 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

1 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [TOUT] ou [ appuyez sur [MENU/SET].

LECT.

DIAPORAMA

MES FAVORIS

ROTATION AFF

TOURNER

TIMBRE DATE

SÉLECT.

RÉG.

MENU

1 /

3

TOUT

OFF

OUI

ANNUL. SÉLECT.

RÉG.

MENU

], puis

MENU

SET

[TOUT] Affiche toutes les images.

[ ] Affiche uniquement les images qui ont été sélectionnées comme images favorites (P74).

• Si aucune des images ne comporte le symbole [ ], vous ne pouvez pas sélectionner [ ] même si

[MES FAVORIS] est placé sur [OUI].

2 Appuyez sur

3 pour sélectionner

[DÉMARRER], puis appuyez sur

[MENU/SET].

(L’écran lorsque [TOUT] est sélectionné)

DIAPORAMA TOTAL

DÉMARRER

DURÉE 2 SEC.

• Le curseur affiché pendant un

MENU

SET diaporama A ou durant la pause du diaporama B ou durant la lecture manuelle [MANUAL] du diaporama C est le même que 3/4/2/1.

• Appuyez sur 3 pour interrompre le diaporama. Appuyez sur 3 à nouveau pour annuler la pause.

• Appuyez sur 2/1 pendant la pause pour afficher l’image suivante ou précédente.

3 Appuyez sur

4 pour finir.

Réglage de la durée

Sélectionnez [DURÉE] à l’écran montré à l’étape

2

et validez.

[DURÉE] Elle peut être réglée sur

[1SEC.], [2SEC.],

[3SEC.], [5SEC.] ou sur

[MANUAL] (lecture manuelle).

• Vous pouvez uniquement sélectionner

[MANUAL] lorsque [ ] a été sélectionné

à l’étape

1

.

• Appuyez sur 2/1 pour afficher l’image précédente ou l’image suivante lorsque

[MANUAL] est sélectionné.

• Vous ne pouvez ni lire d’images animées ni utiliser la fonction d’économie d’énergie dans un diaporama. (Cependant, le réglage du mode énergie est fixé sur

[10MIN.] pendant la lecture ou la pause d’un diaporama manuel.)

[MES FAVORIS]

Réglage de vos images favorites

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler.

(P73)

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes si une marque a été ajoutée aux images et qu’elles ont été réglées comme favoris.

• Effacement de toutes les images qui ne sont pas définies comme favoris. ([TOUT

EFFACER SAUF ]) (P34)

• Visualisation des images uniquement sélectionnées comme favoris dans un diaporama. (P73)

74

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 75 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

1 Appuyez sur

4 pour sélectionner

[OUI] et puis appuyez sur [MENU/

SET].

Fonctions avancées (Visualisation)

2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] et puis appuyez sur [MENU/SET].

3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

LECT.

DIAPORAMA

MES FAVORIS

ROTATION AFF

TOURNER

TIMBRE DATE

SÉLECT.

RÉG.

MENU

1 /

3

ANNUL.

MENU

SET

• Vous ne pouvez pas sélectionner de favoris si [MES FAVORIS] est réglé sur

[NON]. De plus l’icône favoris [ ] n’apparaîtra pas si [MES FAVORIS] est réglé sur [NON] même si [MES

FAVORIS] était précédemment réglé sur [OUI].

• Vous ne pouvez pas sélectionner

[ANNUL.] si aucune image n’a [ ] affiché.

2 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

3 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image, puis appuyez sur

3.

1 / 3

• Avant d’aller dans un laboratoire photo pour l’impression numérique, il est utile d’utiliser [TOUT EFFACER SAUF ]

(P34) car ainsi seules les images que vous désirez imprimer restent sur la carte.

• Utilisez [LUMIX Simple Viewer] ou

[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sur le

CD-ROM (fourni) pour régler, confirmer ou effacer les favoris. (Pour avoir des informations à propos de ceci, référez-vous au manuel d’utilisation séparé de la connexion PC.)

• Les photos prises avec un équipement différent peuvent ne pas être en mesure d’être sélectionnées en tant que favoris.

[ROTATION AFF]/[TOURNER]

Pour afficher l’image pivotée

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

Ce mode vous permet d’afficher automatiquement des images verticales si elles ont été enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement ou de pivoter manuellement des images par étape de

90°.

10:00 1.DÉC.2007

• Répétez la procédure ci-dessus.

• Si 3 est appuyé pendant que l’icône favoris [ ] A est affichée, [ ] est effacé, et le réglage des favoris est annulé.

• Vous pouvez sélectionner jusqu’à

999 images comme favoris.

Suppression de tous les favoris

1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape

1

, puis appuyez sur

[MENU/SET].

75

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 76 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

Affichage pivoté

(L’image est automatiquement pivotée et affichée.)

1 Appuyez sur

4 pour sélectionner

[OUI] et puis appuyez sur [MENU/

SET].

LECT.

DIAPORAMA

MES FAVORIS

ROTATION AFF

TOURNER

TIMBRE DATE

SÉLECT.

RÉG.

MENU

OUI

1 /

3

NON

MENU

SET

• Les images sont affichées sans être pivotées si vous sélectionnez [NON].

• Référez-vous à la P33 savoir comment visualiser des images.

2 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

Pivotement

(L’image est pivotée manuellement.)

1 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image et puis appuyez sur

4.

TOURNER

100_0001

1 / 3

SÉLECT.

RÉG.

SORT.

MENU

• La fonction [TOURNER] ne peut être sélectionnée lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [NON].

• Les images animées et les images protégées ne peuvent pas être pivotées.

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner le sens de rotation de l’image, puis appuyez sur

[MENU/SET].

TOURNER

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

L’image pivote dans le sens horaire par étape de 90°.

L’image pivote dans le sens antihoraire par étape de 90°.

3 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

• Si vous prenez des photos en dirigeant l’appareil vers le haut ou le bas, il peut ne pas être possible d’afficher les images verticalement. (P26)

• Les images peuvent être légèrement floues lorsque l’appareil photo est branché à une télé avec le câble AV

(DMC-LZ7)/câble vidéo (DMC-LZ6)

(fourni) et lues verticalement.

• Lorsque vous visualisez des images sur un ordinateur, elles ne peuvent pas être affichées dans leur sens de rotation sauf si le SE ou le logiciel est compatible Exif.

Exif est un format de fichier pour les images fixes qui permet aux informations d’enregistrement, etc. d’être ajoutées. Il a

été établi par la “JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries

Association]”.

• Les images pivotées sont affichées tournées lorsqu’elles sont visionnées dans le mode prévisualisation et lecture en zoom. Cependant, elles sont affichées sans être tournées lorsqu’elles sont visionnées en visualisation mosaïque.

• Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil.

76

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 77 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[TIMBRE DATE]

Impression d’informations telles que la date sur les images enregistrées

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

Il est possible d’imprimer la date et l’heure de l’enregistrement, l’âge et la date de voyage sur les images enregistrées.

Cette fonction est pratique pour l’impression de format régulier. (Les photos de taille supérieure à [ ] seront redimensionnées lors de l’impression de la date etc.)

Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [SIMPLE] ou

[MULTI], puis appuyez sur [MENU/

SET].

Fonctions avancées (Visualisation)

Réglage simple

1 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image, puis appuyez sur

4.

TIMBRE

DATE

SÉLECT.

RÉG.

TIMBRE DATE

DATE PR. DE VUE

ÂGE

DATE VOYAGE

1/14

SORT.

MENU

2 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

sélectionner [DATE PR. DE VUE],

[ÂGE] ou [DATE VOYAGE] puis appuyez sur [MENU/SET] pour régler chaque rubrique.

S.HEURE

NON

NON

LECT.

1 /

3

DIAPORAMA

MES FAVORIS NON

ROTATION AFF

TOURNER

TIMBRE DATE

SÉLECT.

RÉG.

MENU

OUI

SIMPLE

MULTI MENU

SET

• Les informations sur la date ne peuvent pas être imprimées sur les images suivantes.

– Images enregistrées sans paramétrage de l’horodateur

– Images enregistrées sur un autre appareil.

– Images préalablement imprimées avec [TIMBRE DATE]

– Images animées.

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

[DATE PR. DE VUE]

[S.HEURE]

[A.HEURE]

Imprime l’année, le mois et la date.

Imprime l’année, le mois, la date, l’heure et les minutes.

[ÂGE] (P49, 50)

L’âge est imprimé lors du réglage à [OUI].

[DATE VOYAGE] (P55)

La date de voyage est imprimée lors du réglage à [OUI].

3 Appuyez sur [MENU/SET].

• Si vous réglez [TIMBRE DATE] pour une photo dont la taille de l’image est supérieure à [ ], la taille de l’image est réduite comme indiqué ci-dessous.

[

[

Format

[ ]

]

]

[

Taille de l’image

[

[

]/[ ] >[

] >[

] >[ ]

]

]

77

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 78 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

4 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [OUI] ou [NON], puis appuyez sur [MENU/SET].

(L’écran ci-dessous apparaît lors de la sélection de l’image enregistrée avec une taille d’image [ ].)

Réglage multiple

1 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image et appuyez sur

4 pour RÉG./ANNUL.

TIMBRE DATE

LA PHOTO REDIMENSIONNÉE

À SERA IMPRIMÉE.

EFFACER PHOTO ORIGINALE ?

OUI

NON

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

• Le message [EFFACER IMAGE

ORIGINALE?] apparaît si l’image est enregistrée avec la taille d’image [ ou inférieure.

]

• L’image est écrasée lors de la sélection de [OUI]. Les images imprimées avec l’horodateur ne peuvent être rétablies une fois écrasées.

• Une nouvelle image imprimée avec l’horodateur est créée lors de la sélection de [NON].

• Si l’image originale est protégée, il n’est pas possible de l’écraser. Sélectionnez

[NON] et créez une nouvelle image imprimée avec l’horodateur.

5 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

• L’icône du timbre dateur [ ] A apparaît à l’écran si la date a été imprimée sur l’image.

• Utilisez la visualisation avec fonction zoom (P71) pour vérifier la date imprimée B.

100_0001

1/14

10:00 1.DÉC.2007

01/DÉC/2007

TIMBRE DATE

7 8 9

10

SÉLECT.

RÉG./ANNUL.

11 12

ANNUL.

MENU

RÉG.

[RÉG.] L’icône [TIMBRE DATE] A apparaît.

[ANNUL.] L’icône [TIMBRE DATE] A disparaît

• Recommencez l’étape décrite plus haut.

2 Appuyez sur [MENU/SET].

• Après avoir effectué l’étape procédez depuis l’étape

2

,

2

sous

“Réglage simple”.

• Nous vous recommandons d’imprimer la date lorsque la carte ou la mémoire interne a suffisamment d’espace libre.

• Vous pouvez régler l’impression sur jusqu’à

50 images à la fois sous le mode [MULTI].

• Si vous sélectionnez [OUI] à l’étape

4

lorsque les images sélectionnées sous la rubrique [MULTI] comportent des images protégées, le message s’affiche et les images protégées ne peuvent être imprimées avec le timbre dateur.

• Selon l’imprimante utilisée, certains caractères pourraient être tronqués lors de l’impression de la photo.

Vérifiez avant l’impression.

• Si les informations de date ont été imprimées sur les photos, c’est la date d’impression qui aura préséance sur la date imprimée lorsque les photos sont imprimées par une imprimante ou un laboratoire de photos.

78

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 79 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

• Si les informations de date ont été imprimées sur l’image, il n’est pas possible d’utiliser les fonctions suivantes.

– [TIMBRE DATE]

– [IMPRES. AVEC DATE]

(Réglage de la date d’impression)

– [REDIMEN.]

– [CADRAGE]

[IMPR. DPOF]

Réglage de l’image à imprimer et du nombre de copies

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

Le système DPOF “Digital Print Order

Format – instructions numériques pour commande d’impression” permet à l’utilisateur de choisir les photos qui doivent

être imprimées, combien de copies de chaque image doivent être imprimées ou si la date d’enregistrement doit être imprimée par des imprimantes photo compatibles ou par un laboratoire de photos. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès d’un laboratoire de photo.

Lorsque vous désirez vous servir d’un laboratoire d’impression photo pour imprimer les images enregistrées sur la mémoire interne, copiez-les sur une carte

(P84) et puis sélectionnez les réglages

DPOF.

Fonctions avancées (Visualisation)

• Vous ne pouvez pas sélectionner

[ANNUL.] s’il n’y a aucune impression définie avec les réglages d’impression

DPOF.

Réglage simple

1 Appuyez sur

2/1 pour choisir

les images à imprimer et appuyez sur

3/4 pour définir le nombre

de copies.

DPOF RÈGLE CECI

1

100_0001

1 / 14

COPIES

SÉLECT.

1 DATE DISPLAY

SORT.

MENU

• L’icône du nombre de copies [ ] A s’affiche.

• Le nombre de copies peut être fixé entre 0 et 999. Lorsque le nombre de copies est réglé sur “0”, le réglage

DPOF est annulé.

2 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

Réglage multiple

1 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image à imprimer, puis appuyez sur

3/4 pour

sélectionner le nombre de copies.

Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [SIMPLE], [MULTI] ou [ANNUL.] puis appuyez sur

[MENU/SET].

LECT.

2 /

3

IMPR. DPOF SIMPLE

PROTÉGER

REDIMEN.

MULTI

ANNUL.

CADRAGE

COPIE

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

RÉGL. DPOF MULT.

1

7 8 9

10

COPIES

SÉLECT.

1

11 12

DATE DISPLAY

SORT.

MENU

• L’icône du nombre de copies [ ] B s’affiche.

79

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 80 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

• Recommencez l’étape décrite plus haut. (Vous ne pouvez pas sélectionner toutes les images en une seule fois.)

• Le nombre de copies peut être fixé entre 0 et 999. Lorsque le nombre de copies est réglé sur “0”, le réglage

DPOF est annulé.

2 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

Pour annuler tous les réglages

1 Appuyez sur

3 pour sélectionner

[OUI], puis appuyez sur [MENU/

SET].

COPIES

SÉLECT.

1 DATE DISPLAY

SORT.

MENU

• L’icône d’impression de la date [ apparaît.

DATE ] C

80

VQT1C45

• Lorsque vous allez dans un laboratoire d’impression photo pour une impression numérique, assurez-vous de commander l’impression de la date en supplément si cela est requis.

• Selon le laboratoire d’impression photo ou l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée même si vous avez sélectionné l’impression de la date. Pour de plus amples informations, demandez à votre laboratoire d’impression photo ou référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.

• Vous ne pouvez pas régler l’impression de la date si les informations de date ont été imprimées sur les images.

• Si vous réglez la fonction [TIMBRE DATE] pour les photos à imprimer avec la date, le réglage de l’impression de la date sera annulé.

ANNULER TOUS DPOF

ANNUL. TOUS LES RÉGLAGES

D'IMPRESSION DPOF ?

OUI

NON

SÉLECT.

2 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

RÉG.

MENU

MENU

SET

• Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée, les réglages de l’impression

DPOF de la mémoire interne seront annulés. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les réglages de l’impression

DPOF sur la carte seront annulés.

Pour imprimer la date

Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue en appuyant sur la touche [DISPLAY] après la sélection du nombre de copies.

DPOF RÈGLE CECI

1

DATE

1 / 14

• DPOF est l’acronyme de “Digital Print

Order Format” (instructions numériques pour commande d’impression). Cette fonction permet l’écriture des instructions d’impression sur le support et permet l’utilisation de celles-ci par un appareil compatible avec DPOF.

• Le réglage d’impression DPOF est une fonction utile pour imprimer des images avec une imprimante compatible

PictBridge. Le réglage de l’impression de la date de l’imprimante a priorité sur le réglage de l’impression de la date de l’appareil photo. Vérifiez le réglage de l’impression de la date de l’imprimante

également. (P89)

• Lors du réglage de l’impression DPOF sur l’appareil photo numérique, annulez tous les réglages d’impression DPOF précédemment générés par un autre appareil.

• Si le fichier n’est pas conforme aux normes DCF (P34), le réglage d’impression DPOF ne peut pas s’effectuer.

VQT1C45FRA.book 81 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[PROTÉGER]

Prévention d’effacement accidentel des images

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu

[LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler.

(P73)

Vous pouvez régler la protection des images que vous ne souhaitez pas effacer par erreur.

Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [SIMPLE], [MULTI] ou [ANNUL.], puis appuyez sur

[MENU/SET].

LECT.

2 /

3

IMPR. DPOF

PROTÉGER

REDIMEN.

CADRAGE

COPIE

SÉLECT.

RÉG.

MENU

SIMPLE

MULTI

ANNUL.

Réglage simple

MENU

SET

1 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image et puis appuyez sur

4 pour régler/

annuler.

Fonctions avancées (Visualisation)

Réglage multiple/Pour annuler tous les réglages

Effectuez la même opération que dans

“[IMPR. DPOF] Réglage de l’image à imprimer et du nombre de copies”. (P79 à 80)

• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant l’annulation de la protection, l’annulation s’arrêtera à mi-course.

• Le réglage de protection peut ne pas fonctionner sur d’autres appareils.

• Pour supprimer des photos protégées, il faut d’abord lever la protection.

• Même si cette fonction protège les photos de la mémoire interne ou d’une carte contre un effacement accidentel, le formatage de la mémoire interne ou de la carte supprime irrémédiablement toutes les données qui y étaient enregistrées.

(P85)

• Même si vous ne protégez pas les photos de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC, elles ne sont pas effacées si la languette de protection contre l’écriture B est placée sur [LOCK].

PROTÉGER

1/14

2

• Les images protégées ne peuvent pas

être pivotées.

SÉLECT.

RÉG./ANNUL.

SORT.

MENU

[RÉG.] L’icône de protection [ ] A apparaît.

[ANNUL.] L’icône de protection [ ] A disparaît.

2 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

81

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 82 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

[REDIMEN.]

Réduction de la taille d’une image

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

Cette fonction est utile pour réduire la taille d’un fichier d’image, si vous devez le joindre à un courriel ou le télécharger vers un site Web.

1 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image et puis appuyez sur

4.

REDIMEN.

100_0001

1/3

SÉLECT.

RÉG.

SORT.

MENU

• Les images suivantes ne peuvent pas

être redimensionnées.

Format

[

[

[ ]

]

]

Taille de l’image

[ ]

[

[

]

]

– Images animées

– Images imprimées avec

[TIMBRE DATE].

2 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner la taille, puis appuyez sur

4.

REDIMEN.

100_0001

1 / 3

• Des tailles plus petites que celle de l’image enregistrée sont affichées.

Format

[

[

[ ]

]

]

[

Taille de l’image

]/[ ]/[ ]/

[ ]/[ ]

[

[

]

]

• Le message [EFFACER IMAGE

ORIGINALE?] apparaît.

3 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [OUI] ou [NON], puis appuyez sur [MENU/SET].

REDIMEN.

EFFACER IMAGE

ORIGINALE ?

OUI

NON

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

• Lorsque vous choisissez [OUI], l’image est remplacée. Les images redimensionnées ne peuvent pas être ramenées à leurs dimensions originales.

• Lorsque vous choisissez [NON], une nouvelle image redimensionnée est créée.

• Si l’image originale est protégée contre l’effacement, il n’est pas possible d’écraser l’image par celle redimensionnée. Sélectionnez [NON] et créez à nouveau une image redimensionnée.

4 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

SÉLECT.

REDIMEN.

SORT.

MENU • Il pourrait ne pas être possible de redimensionner les images enregistrées sur d’autres appareils.

82

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 83 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[CADRAGE]

Pour agrandir une image et la recadrer

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

Vous pouvez élargir et puis extraire la partie importante de l’image enregistrée.

1 Appuyez sur sélectionner l’image et puis appuyez sur

2/1 pour

4.

CADRAGE

100_0001

1 / 3

SÉLECT.

RÉG.

SORT.

MENU

• Les images suivantes ne peuvent pas

être recadrées.

– Images animées

– Images imprimées avec

[TIMBRE DATE].

2 Agrandissez ou diminuez à l’aide du zoom les parties à être recadrées.

Fonctions avancées (Visualisation)

4 Appuyez sur le déclencheur.

• Le message [EFFACER IMAGE

ORIGINALE?] apparaît.

5 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner [OUI] ou [NON], puis appuyez sur [MENU/SET].

CADRAGE

EFFACER IMAGE

ORIGINALE ?

OUI

NON

ANNUL.

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

• L’image est écrasée lorsque vous sélectionnez [OUI]. Les images recadrées ne peuvent pas être restaurées lorsqu’elles ont été

écrasées.

• Une image recadrée est nouvellement créée lorsque vous sélectionnez [NON].

• Si l’image originale est protégée, vous ne pouvez pas l’écraser. Sélectionnez

[NON] et créez à nouveau une image recadrée.

6 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.

CADRAGE

100_0001

1/3

ZOOM SORT.

MENU

3 Appuyez sur

3/4/2/1 pour

déplacer la position de la partie à

être recadrée.

• En fonction de la taille de la coupure, la taille de l’image recadrée peut devenir plus petite que celle de l’image originale.

• La qualité d’image de l’image recadrée sera altérée.

• Il pourrait ne pas être possible de recadrer des images enregistrées sur d’autres appareils.

CADRAGE

100_0001

1 / 3

ZOOM

CADR.:OBTUR.

SORT.

MENU

83

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 84 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Fonctions avancées (Visualisation)

[COPIE]

Copie des données de l’image

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

Vous pouvez copier des images enregistrées à partir de la mémoire interne vers une carte et vice versa.

1 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner la destination de la copie, puis appuyez sur

[MENU/SET].

LECT.

IMPR. DPOF

PROTÉGER

REDIMEN.

CADRAGE

COPIE

SÉLECT.

RÉG.

MENU

2

/

3

MENU

SET

• :

Toutes les images sur la mémoire

• interne sont copiées sur la carte en une seule fois.

>l’étape

3

:

Une image à la fois est copiée de la carte vers la mémoire interne.

>l’étape

2

2 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image et puis appuyez sur

4.

(Seulement lorsque est sélectionné)

3 Appuyez sur

3 pour sélectionner

[OUI], puis appuyez sur

[MENU/SET].

(L’illustration montre l’écran lorsque les images sont copiées de la mémoire interne vers la carte.)

COPIE

COPIE DES IMAGES DANS

LA CARTE MÉMOIRE ?

OUI

NON

SÉLECT.

RÉG.

MENU

MENU

SET

• Le message [COPIER CETTE IMAGE

DANS LA MÉMOIRE INTERNE?] apparaît lorsque les images sont copiées de la carte vers la mémoire interne.

• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant la copie des images de la mémoire interne vers la carte, la copie s’arrêtera à mi-course.

• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’effectuez aucune opération avant la fin de la copie. Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou perdues.

4 Appuyez sur [MENU/SET] plusieurs fois pour fermer le menu.

• Si vous copiez des images à partir de la mémoire interne vers la carte, l’écran revient automatiquement sur l’écran de lecture lorsque toutes les images sont copiées.

• Si vous copiez des images de la mémoire interne vers une carte qui n’a pas suffisamment d’espace libre, les données ne seront copiées qu’à moitié.

Nous vous recommandons d’utiliser une carte avec plus d’espace libre que la mémoire interne (environ 27 Mo).

84

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 85 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

• Si une image ayant le même nom que l’image qui doit être copiée existe déjà dans la destination de la copie, l’image ne sera pas copiée. (P99)

• La copie des images peut prendre un certain temps.

• Seules les images enregistrées avec un appareil photo numérique Panasonic

(LUMIX) seront copiées.

(Même si les images sont enregistrées avec un appareil photo numérique

Panasonic, vous pouvez ne pas être capable de les copier si elles ont été

éditées avec un ordinateur.)

• Les réglages DPOF sur les données de l’image originale ne seront pas copiés.

Reconfigurez les réglages DPOF après que la copie soit finie. (P79)

[FORMATER]

Réinitialisation de la mémoire interne ou de la carte

Appuyez sur [

MENU

SET

] pour afficher le menu mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P73)

En règle générale, il n’est pas nécessaire de formater la mémoire interne et la carte.

Formatez-les lorsque le message

[ERREUR MÉMOIRE INTERNE] ou

[ERREUR CARTE MÉMOIRE] apparaît.

Appuyez sur

3 pour sélectionner

[OUI], puis appuyez sur

[MENU/SET].

(L’illustration montre l’écran lorsque la mémoire interne est formatée.)

FORMATER

EFFACER LES DONNÉES DANS

LA MÉMOIRE INTERNE ?

OUI

NON

MENU

SET

SÉLECT.

RÉG.

MENU

• Lorsqu’aucune carte n’est insérée, vous pouvez formater la mémoire

Fonctions avancées (Visualisation) interne. Si une carte est insérée, vous pouvez formater la carte.

• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant le formatage de la mémoire interne, celui-ci s’arrêtera à mi-course.

(Cependant, toutes les images seront effacées.)

• Le formatage supprime irrémédiablement toutes les données, images protégées comprises. Vérifiez attentivement les données avant le formatage.

• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec l’appareil photo.

• Utilisez des piles avec suffisamment d’énergie (P22) ou l’adaptateur secteur

(DMW-AC6E; en option) pour le formatage.

• Ne mettez pas l’appareil photo hors marche, pendant le formatage.

• Le formatage de la mémoire interne peut prendre plus de temps que la carte mémoire. (environ 15 secondes maximum)

• Vous ne pouvez pas formater de carte mémoire SD ou de carte mémoire SDHC si la languette de protection contre l’écriture A est placée sur [LOCK].

2

• Si la mémoire interne ou la carte ne peut pas être formatée, consultez le centre de service le plus proche.

85

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 86 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Connexion à un autre appareil

Connexion à un autre appareil

Connexion à un ordinateur

Vous pouvez faire l’acquisition d’images enregistrées sur un ordinateur en connectant l’appareil photo et l’ordinateur.

Le logiciel [LUMIX Simple Viewer] ou

[PHOTOfunSTUDIO-viewer-]

(pour Windows

®

) sur le CD-ROM (fourni) vous permet de faire facilement l’acquisition d’images enregistrées avec l’appareil photo vers un ordinateur, de les imprimer et de les envoyer par courriel.

Si vous utilisez “Windows 98/98SE”, installez le pilote USB et connectez-le à l’ordinateur.

Pour des informations à propos du logiciel sur le CD-ROM (fournit) et son installation, référez-vous au manuel d’utilisation séparé sur la connexion PC.

• Utilisez des piles avec suffisamment d’énergie (P22) ou l’adaptateur secteur

(DMW-AC6E; en option).

• Mettez l’appareil photo hors marche avant d’insérer ou retirer le câble de l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option).

• Réglez l’appareil photo sur un autre mode que le mode [ ].

1 Mettez l’appareil photo et l’ordinateur en marche.

2 Connectez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble de connexion USB

A (fourni).

• Branchez le câble USB avec le [ ] symbole faisant face [ 1] de la prise

[DIGITAL].

• Tenez le câble USB par C et insérez ou retirez-le tout droit. (Si vous forcez sur le câble USB en le tordant vous pouvez déformer les bornes de connexion et endommager l’appareil photo ou l’appareil connecté.)

A: Câble de connexion USB (fourni)

B: Adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option)

ACCÈS

D: Ce message apparaît durant le transfert des données.

[Windows]

Le lecteur apparaît dans le dossier

[My Computer] (Poste de travail).

• Lors de la première connexion de l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est automatiquement installé pour que la fonction prêt-à-l’emploi de Windows puisse reconnaître l’appareil photo; une fois installé, le pilote apparaît dans

[My Computer] (Poste de travail).

[Macintosh]

Le lecteur est affiché à l’écran.

• Le lecteur est affiché en tant que [LUMIX] si vous connectez l’appareil photo sans.

86

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 87 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

• Le lecteur est affiché en tant que

[NO_NAME] (sans nom) ou [Untitled]

(sans titre) lorsque vous connectez l’appareil photo avec une carte insérée.

À propos de la visualisation d’images animées sur un ordinateur

Utilisez le logiciel “QuickTime” (pour

Windows 2000/XP) du CD-ROM (fourni) pour visualiser des images animées enregistrées par l’appareil photo sur votre ordinateur.

• Si vous utilisez “Windows 98/98SE/Me”, téléchargez “QuickTime6.5.2 for PC” du site suivant et installez-le.

http://www.apple.com/support/quicktime/

• Ce logiciel est installé par défaut sur un

“Macintosh OS”.

Organisation des dossiers

Les dossiers sont affichés comme dans l’illustration suivante.

≥Mémoire interne

≥Carte mémoire

DCIM

100_PANA

1

100_PANA

P1000001.JPG

2 3

P1000002.JPG

P1000999.JPG

101_PANA

999_PANA

MISC

1 Numéro de dossier

2 Numéro de fichier

3 JPG: photos

MOV: images animées

[MISC]: Les fichiers ayant des réglages d’impression DPOF seront enregistrés.

Connexion à un autre appareil

• À l’enregistrement, 999 photos peuvent

être incluses dans 1 dossier. Si le nombre de photos dépasse 999, un autre dossier sera créé.

• Lorsque vous restaurez les numéros de fichier ou de dossier, sélectionnez

[RENUM.FICHIER] dans le menu

[CONFIG.]. (P21)

Conditions sous lesquelles un numéro de dossier différent est utilisé

Dans les cas suivants, la photo n’est pas enregistrée dans le même dossier que la photo enregistrée précédemment. Elle est enregistrée dans un dossier avec un nouveau numéro.

1 Lorsque le dossier à peine enregistré contient un fichier image ayant le numéro

999 (exemple: P1000999.JPG).

2 Lorsque la carte à peine enregistrée contient, par exemple, un dossier avec le chiffre 100 (100_PANA) et qu’elle est retirée et remplacée par une carte contenant un dossier portant un nom avec le chiffre 100 mais enregistré par un appareil photo d’une marque différente (100XXXXX, avec XXXXX comme nom de marque) et qu’une image est enregistrée.

3 En enregistrant après avoir sélectionné

[RENUM.FICHIER] (P21) à partir du menu [CONFIG.]. (Les photos seront enregistrées dans un nouveau dossier avec un numéro suivant le dossier enregistré juste avant. En utilisant

[RENUM.FICHIER] sur une carte qui ne contient ni dossier ni photo, comme une

à peine formatée, le numéro de dossier peut être initialisé à 100.)

À propos de la connexion PTP

Si le système d’exploitation est ‘Windows

XP’ ou ‘Mac OS X’, vous pouvez brancher en mode PTP si vous réglez l’appareil en mode [ ], puis le brancher à votre ordinateur.

87

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 88 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Connexion à un autre appareil

• Seul le téléchargement des images à partir de l’appareil photo est possible; aucune image ne peut être sauvegardée sur la carte mémoire ni être effacée.

• Si la carte mémoire contient 1000 images ou plus, il se pourrait qu’il ne soit pas possible de les importer.

• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB à l’exception de celui fourni.

• Ne débranchez pas le câble USB pendant que [ACCÈS] est affiché.

• Lorsqu’il y a beaucoup de photos sur la mémoire interne ou sur la carte, cela peut prendre plus de temps à les transférer.

• Il peut ne pas être possible de visualiser correctement les images animées enregistrées sur la mémoire interne ou sur la carte lorsque l’appareil est connecté

à un ordinateur. Téléchargez les images animées sur l’ordinateur et visualisez-les

à nouveau.

• Lorsque la charge des piles s’épuise pendant la communication, les données enregistrées pourraient être endommagées. Lors du raccordement de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez des piles suffisamment chargées (P22) ou l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option).

• Lorsque la puissance des piles diminue pendant la communication, le voyant d’état clignote et une tonalité d’avertissement se fait entendre. Le cas

échéant, interrompez la communication.

• Si le système d’exploitation de votre ordinateur est “Windows 2000” et que vous branchez l’appareil photo à l’ordinateur via un câble USB, ne replacez pas la carte avec l’appareil connecté à l’ordinateur. Les informations de carte peuvent être endommagées. Utilisez la fonction

“ Safely Remove Hardware” sur la barre

88

VQT1C45 des tâches de votre PC pour remplacer la carte.

• Les photos éditées ou ayant fait l’objet d’une rotation sur un PC peuvent être affichées en noir dans le mode lecture

(P33), visualisation mosaïque (P69) et lecture du calendrier (P70).

• Lisez le manuel d’utilisation de l’ordinateur.

• Si la carte n’est pas insérée dans l’appareil photo lors du branchement à un ordinateur, il est possible d’accéder aux données se trouvant dans la mémoire interne et de les modifier si désiré. Si par contre la carte est insérée dans l’appareil photo, ce sont les données se trouvant sur la carte qui pourront être accédées et modifiées.

• Vous ne pouvez pas commuter le support d’enregistrement entre la mémoire interne et la carte pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur. Lorsque vous désirez commuter le support d’enregistrement, débranchez le câble

USB, insérez (ou retirez) la carte puis branchez à nouveau le câble USB à l’ordinateur.

• Le message [VEUILLEZ RECONNECTER

L’IMPRIMANTE.] apparaît si vous mettez la molette de sélection sur [ ] tandis que l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés. Si une imprimante est raccordée, réglez le mode sur un mode autre que le mode [ ] et vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours de transfert. ([ACCÈS] apparaît sur l’écran

ACL de l’appareil photo lorsque les données sont en cours de transfert.)

VQT1C45FRA.book 89 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Impressions des photos

En branchant l’appareil photo directement

à une imprimante prenant en charge

PictBridge via le câble de connexion USB

(fourni), vous pouvez sélectionner les images à imprimer ou démarrer l’impression sur l’écran de l’appareil photo.

Sélectionnez les réglages de l’impression tels que la qualité d’impression sur l’imprimante à l’avance. (Lisez le manuel d’utilisation de l’imprimante.)

Connexion à un autre appareil

• Mettez l’appareil photo hors marche avant d’insérer ou retirer le câble de l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option).

1 Mettez l’appareil photo et l’imprimante en marche.

2 Réglez la molette de sélection sur

[ ].

3 Connectez l’appareil photo à une imprimante à l’aide du câble USB

A (fourni).

• Branchez le câble de connexion USB avec la marque [ ] face à la marque

[ 1] de la prise [DIGITAL].

• Tenez la prise USB par C et insérez ou retirez-la tout droit.

A: Câble de connexion USB (fourni)

B: Adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option)

• L’impression de certaines photos peut prendre un certain temps. C’est pourquoi, nous vous recommandons d’utiliser des piles suffisamment chargées (P22) ou l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option) lorsque vous branchez l’appareil à une imprimante.

• Si la molette de sélection n’est pas réglée sur [ ] lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, déconnectez le câble USB, réglez la molette de sélection sur [ ] et puis connectez de nouveau le câble USB. (Selon l’imprimante, il pourrait

être nécessaire de couper et rétablir le contact sur celle-ci.)

• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion

USB à l’exception de celui fourni.

• Si la carte n’est pas insérée dans l’appareil photo lors du branchement à un ordinateur, il est possible d’accéder aux données se trouvant dans la mémoire interne et de les modifier si désiré. Si par contre la carte est insérée dans l’appareil photo, ce sont les données se trouvant sur la carte qui pourront être accédées et modifiées.

• Vous ne pouvez pas commuter le support d’enregistrement entre la mémoire interne et la carte pendant que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Lorsque vous désirez commuter le support d’enregistrement, débranchez le câble

USB, insérez (ou retirez) la carte, puis branchez à nouveau le câble USB à l’imprimante.

89

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 90 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Connexion à un autre appareil

• Pour imprimer l’âge dans le mode scène

[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P49) ou [ANIMAL

DOMES.] (P50) ou la date de départ dans

[DATE VOYAGE] (P55), utilisez le logiciel

[LUMIX Simple Viewer] ou

[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sur le

CD-ROM (fourni) et imprimez à partir du

PC. Pour en savoir davantage, référez-vous au manuel d’utilisation séparé sur la connexion PC.

• Pour en savoir davantage sur les imprimantes compatibles PictBridge, contactez votre revendeur local.

Sélection et impression d’une seule image

1 Appuyez sur

2/1 pour

sélectionner l’image et puis appuyez sur [MENU/SET].

PictBridge

100_0001

1 / 3

SÉLECTIONNER

L'IMAGE À IMPRIMER

SÉLECT.

IMPR. MULTI.

IMPRIMER MENU

MENU

SET

• Le message disparaît au bout d’environ

2 secondes.

2 Appuyez sur

3 pour sélectionner

[DÉPART IMPRESS.], puis appuyez sur

[MENU/SET].

SÉLECTION SIMPLE

DÉPART IMPRESS.

IMPRES.AVEC DATE

NOMB. D'IMPRESS.

FORMAT PAPIER

MISE EN PAGE

ANNUL.

SÉLECT.

1 OFF

RÉG.

MENU

MENU

SET

• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression.

3 Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.

Sélection et impression de plusieurs images

1 Appuyez sur

3.

2 Appuyez sur

3/4 pour

sélectionner une rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].

PictBridge

SÉLECTION MULTI.

TOUT SÉLECT.

IMAGE DPOF

MES FAVORIS

1秒

OFF

SÉLECT.

ANNUL.

RÉG.

MENU

MENU

SET

[SÉLECTION

MULTI]

Plusieurs images sont imprimées en une seule fois.

• Après avoir sélectionné

[SÉLECTION MULTI], appuyez sur 2/1 pour sélectionner les images à imprimer et puis appuyez sur 4.

L’icône [ ] apparaît sur l’image qui doit

être imprimée.

(Appuyez sur 4 de nouveau pour annuler le réglage.)

Appuyez sur [MENU/

SET] après la fin du réglage.

[TOUT SÉLECT.] Imprime toutes les images mémorisées.

[IMAGE DPOF] Imprime uniquement les images [DPOF].

(P79)

[MES FAVORIS]

¢

Imprime uniquement les images sélectionnées comme favoris. (P74)

¢ Ceci apparaît uniquement lorsque [MES

FAVORIS] (P74) est réglé sur [OUI].

(Par contre si aucune des images n’a

90

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 91 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[ ] affiché, vous ne pouvez pas la sélectionner même si [MES FAVORIS] est réglé sur [OUI].)

3 Appuyez sur

3 pour sélectionner

[DÉPART IMPRESS.], puis appuyez sur

[MENU/SET].

SÉLECTION MULTI.

DÉPART IMPRESS.

IMPRES.AVEC DATE

NOMB. D'IMPRESS

FORMAT PAPIER

MISE EN PAGE

ANNUL.

SÉLECT.

1 OFF

RÉG.

MENU

MENU

SET

• Les rubriques [IMPRES. AVEC DATE] et [NOMB. D'IMPRESS.] ne sont pas affichées lorsque [IMAGE DPOF] est réglé.

• Les réglages d’impression sont affichés lors de la sélection de [IMAGE DPOF].

Si vous sélectionnez les réglages

DPOF, référez-vous à la P79 puis réglez-les.

• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression.

• Si vous sélectionnez [SÉLECTION

MULTI], [TOUT SÉLECT.] ou [MES

FAVORIS] un écran de confirmation de l’impression apparaît. Sélectionnez

[OUI] et imprimez les images.

• Le message [IMPRESSION ## IMAGE

(S). VOULEZ-VOUS L’EFFECTUER ?] apparaît sur l’écran de confirmation de l’impression si le nombre d’impression est de plus de 1000.

4 Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.

Réglage de l’impression de la date, le nombre d’impression, le format du papier et la mise en page

Sélectionnez et réglez chaque rubrique à l’étape

3

.

Connexion à un autre appareil

• Lors de l’impression d’images à un format ou une mise en page non prise en charge par l’appareil photo, réglez

[FORMAT PAPIER] ou [MISE EN PAGE] à

[ ], puis réglez le format ou la mise en page du papier sur l’imprimante. (Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.)

• [IMPRES. AVEC DATE]

[NON] La date n’est pas imprimée.

[OUI] La date est imprimée.

• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de l’imprimer sur la photo.

• [NOMB. D'IMPRESS.]

Réglez le nombre de copies.

• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 impressions.

• [FORMAT PAPIER]

(Formats du papier possibles avec l’appareil)

Les tailles de papier sont affichées sur les pages 1/2 et 2/2. Appuyez sur 4 pour sélectionner.

1/2

Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.

[L/3.5

qk5q]

[2L/5 q k 7 q]

89 mm k 127 mm

127 mm k 178 mm

[POSTCARD] 100 mm k 148 mm

[A4]

2/2

¢

210 mm k 297 mm

[CARD SIZE] 54 mm k 85,6 mm

[10 k 15cm] 100 mm k 150 mm

[4 q k 6 q]

[8 q k 10 q]

[LETTER]

101,6 mm

203,2 mm k 152,4 mm k 254 mm

216 mm k 279,4 mm

¢Ces rubriques ne s’affichent pas si l’imprimante ne prend pas en charge les formats papier.

91

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 92 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Connexion à un autre appareil

• [MISE EN PAGE]

(Mises en page possibles sur l’appareil)

Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.

1 photo sans cadre sur 1 page

1 photo avec cadre sur 1 page

2 photos sur 1 page

4 photos sur 1 page

• La rubrique ne peut pas être sélectionnée si l’imprimante ne prend pas en charge la mise en page.

Mise en page de l’impression

• Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page

Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez [MISE EN PAGE] sur [ ], puis réglez [NOMB. D'IMPRESS.] sur 4.

• Lors de l’impression de différentes images sur une même page

Par exemple, si vous désirez imprimer 4 différentes photos sur une même page, réglez [MISE EN PAGE] sur [ ], puis réglez le nombre de copies sur 1 dans

[COPIES] du réglage de l’impression

DPOF (P79) pour chacune des 4 photos.

l’imprimante. À la fin de l’impression, assurez-vous qu’il n’y ait aucun mauvais fonctionnement.

• Avec le protocole d’impression DPOF, si le nombre total d’impression ou le nombre d’images imprimées est élevé, les images peuvent être imprimées plusieurs fois.

L’indication du nombre restant d’impression peut être différente du réglage. Cependant, cela n’est le signe d’aucune anomalie.

• Le paramétrage de la date sur l’imprimante peut avoir priorité sur celui

établi sur l’appareil photo. Il convient donc de vérifier ce paramétrage sur l’imprimante.

• Le message [LE MODE USB A CHANGÉ.

VEUILLEZ RETIRER LE CÂBLE USB.] apparaît si vous mettez la molette de sélection sur un autre mode que [ ] tandis que l’appareil photo et l’imprimante sont connectés. Réglez la molette de sélection sur [ ] de nouveau et déconnectez le câble USB. Si ceci survient pendant l’impression, arrêtez celle-ci et déconnectez le câble USB.

• Ne débranchez pas le câble USB si l’icône d’avertissement de déconnexion du câble [ ] est affichée. (Selon l’imprimante, l’icône peut ne pas être affichée.)

• Lorsque la puissance des piles diminue pendant la communication, le voyant d’état clignote et une tonalité d’avertissement se fait entendre. Le cas

échéant, interrompez la communication.

Si ceci survient pendant l’impression, appuyez sur [MENU/SET] et arrêtez immédiatement l’impression. Sinon, déconnectez le câble USB.

• Lorsque l’indicateur [ ¥] devient orange durant l’impression, l’appareil photo reçoit un message d’erreur venant de

92

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 93 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Visualisation des images sur un téléviseur

Connexion à un autre appareil

3 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez la source d’entrée externe appropriée.

4 Mettez l’appareil photo en marche.

Visualisation des images à l’aide du câble AV (fourni)

La procédure pour le DMC-LZ7 est décrite ci-dessous. Dans le cas du

DMC-LZ6,branchez le câble vidéo (fourni) au téléviseur et la prise de sortie vidéo

[SORTIE V.] de l’appareil photo.

• Réglez [FORMAT TV]. (P22)

• Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors marche.

• Selon le format sélectionné, des bandes noires peuvent apparaître dans le haut et le bas ou sur les côtés des images.

• N’utilisez aucun autre câble AV

(DMC-LZ7)/câble vidéo (DMC-LZ6) celui fourni.

• La lecture sonore est monaurale.

(DMC-LZ7)

• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.

• Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue.

• Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au menu [CONFIG.], vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL selon le système de télévision utilisé à l’étranger.

Visualisation des images sur un téléviseur acceptant la carte mémoire

SD

Il est possible de visualiser le contenu d’une carte mémoire SD sur un téléviseur acceptant la carte mémoire SD.

1 Branchez le câble AV A (fourni) à la prise [AV OUT] de l’appareil photo.

• Branchez le câble AV avec la marque

[ ] face à la marque [ 1] de la prise de sortie [AV OUT].

• Tenez la prise B pour la pousser ou la tirer.

2 Branchez le câble AV aux prises d’entrée vidéo et d’entrée audio du téléviseur.

• 1 Jaune: dans la prise d’entrée vidéo

• 2 Blanc: dans la prise d’entrée audio

• Selon le modèle du téléviseur, les images peuvent ne pas être affichées en plein

écran.

• Les images animées ne peuvent pas être visualisées. Pour lire les images animées, branchez l’appareil photo au téléviseur avec le câble AV (DMC-LZ7)/câble vidéo

(DMC-LZ6) (fourni).

• Vous pouvez ne pas être capable de lire des cartes MultiMediaCard.

93

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 94 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Autres

Affichage à l’écran

13

1 2 3 4 5 6 7

F2.8

1/30

7 8

9

10

12

A À l’enregistrement

11

Enregistrement en mode normal de prises de vues

[ ]

(Réglage par défaut)

1 Mode d’enregistrement

2 Mode flash (P39)

3 Aire de mise au point automatique

(P24)

4 Mise au point (P24)

5 Format de l’image (P63)

6 Qualité (P63)

: Indicateur d’instabilité (P26)

7 Indicateur de l’état des piles (P22)

8 Nombre d’images enregistrables

(P106)

9 Mémoire interne (P14)

: Carte (P14)

10 État de l’enregistrement

11 Vitesse d’obturation (P24)

12 Valeur de l’ouverture (P24)

13 Stabilisateur optique de l’image (P65)

14 15 16 17 18

ISO 100

NATURAL

19

31

30

29

28

27

5s

20

21

22

23

24

26 25

94

VQT1C45

Enregistrement (après le paramétrage)

14 Rafale (P66)

:Enregistrement de la piste sonore

(P55)

15 Équilibre des blancs (P60)

16 Sensibilité ISO (P62)

ISOMAX

400

/

ISOMAX

800

/

ISOMAX

1250

: Limite ISO (P44)

17 Mode couleur (P68)

18 Mode d’image (P55)

/ / / (4:3)

/ (16:9)

19 Durée d’enregistrement disponible

(P55): R1h20m30s

20 Histogramme (P37)

21 Âge (P49)

• L’âge est affiché pendant environ

5 secondes en bas de l’écran lorsque l’appareil est allumé en mode scène

[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.].

Nombre de jours passés depuis la date de voyage (P55)

22 Date de voyage (P55)

23 Temps d’enregistrement passé (P55)

24 Date et heure actuelles/Réglage du lieu de destination (P55):

• La date et l’heure s’affichent pendant environ 5 secondes après la mise en marche de l’appareil, en réglant l’heure et après être passé du mode visualisation au mode enregistrement.

Zoom/Zoom optique étendu (P29)/

Zoom facile (P30)/Zoom numérique

(P31)

T 1X

25 ISO Intelligent (P44)

26 Compensation de l’exposition (P43)

27 Obturation lente (P67)

28 Mode plongée (P38)

29 Mode retardateur (P42)

30 Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P67)

31 Aire de mise au point automatique ponctuelle (P64)

VQT1C45FRA.book 95 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

1 2 3 4

15

14

7 5

6

7

8

9

13

12 11 10 C/ JOUR

B Enregistrement en mode simple

1 Mode flash (P39)

2 Mise au point (P24)

3 Mode prise de vues (P27)

: Indicateur d’instabilité (P26)

4 Indicateur de l’état des piles (P22)

5 Nombre d’images enregistrables

(P106)

6 Mémoire interne (P14)

: Carte (P14)

7 État de l’enregistrement

8 Aire de mise au point automatique

(P24)

9 Date de voyage (P55)

10 Opération de compensation du contre-jour (P28)

11 Date et heure actuelles

• La date et l’heure s’affichent pendant environ 5 secondes après la mise en marche de l’appareil, en réglant l’heure et après être passé du mode visualisation au mode enregistrement.

Zoom/Zoom optique étendu (P29)/

Zoom facile (P30)

W T 1X

12 Nombre de jours passés depuis la date de voyage (P55)

13 Indicateur d’activation de la compensation de contre-jour (P28)

14 Mode retardateur (P42)

15 Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P67)

Autres

1 2 3 4 5 6 7

20

19

18

17

16

15

1

LECTURE

100_0001

1/3

1ER JOUR

F2.8 1/30 ISO100

10:00 1.DÉC.2007

AWB

8

9

10

11

12

13

14

C À la visualisation

1 Mode visualisation (P33)

2 Nombre d’impressions DPOF (P79)

3 Image protégée (P81)

4 Images animées (DMC-LZ7 seulement) (P71)

5 Format de l’image (P63)

6 Qualité (P63)

En mode images animées (P71)

/ / / (4:3)

/ (16:9)

En mode simple (P27)

: AGRANDIR

: 4 qk6q/10k15cm

: COURRIEL

7 Indicateur de l’état des piles (P22)

8 Numéro Dossier/Fichier (P87)

Mémoire interne (P14)

: Carte (P14)

9 Numéro de l’image/Images totales

10 Icône d’avertissement de déconnexion du câble (P92)

Temps d’enregistrement d'images animées (P71): 1h20m30s

11 Histogramme (P37)

12 Données d’enregistrement

13 Réglages des favoris (P74)/Temps de lecture passé (P71): 1h20m30s

14 Date et heure enregistrées

15 Réglage du lieu de destination (P55)

16 Âge (P49)

17 Nombre de jours passés depuis la date de voyage (P55)

18 Lecture d’images animées (P71)

19 Impression de la date (P77)

20 Mes favoris (P74)

95

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 96 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Précautions à prendre

Utilisation optimale de l’appareil

Prenez soin de ne pas faire tomber l’appareil et de ne pas le soumettre à de fortes pressions.

• N’échappez pas ou ne heurtez pas le sac ou l’étui dans lequel se trouve l’appareil photo. Le choc pourrait endommager l’appareil photo, l’objectif ou l’écran ACL.

• Ne fixez pas d’autres éléments inclus avec l’appareil sur la dragonne. Pendant l’entreposage, les éléments pourraient exercer une pression sur l’écran ACL et l’endommager.

• Évitez l’utilisation de sac en papier; l’appareil photo pourrait chuter et être endommagé si le sac se déchire.

• Nous recommandons l’achat d’un sac ou d’un étui de transport robuste de votre détaillant afin de protéger votre appareil photo contre tout choc.

Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.).

• Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations

électromagnétiques pourraient nuire au son et à l’image.

• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.

• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.

• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo numérique et perturber l’image et le son.

• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ

96

VQT1C45 magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option) pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.

N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension.

• L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image ou au son.

Utilisez toujours les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, utilisez les cordons et les câbles fournis avec ceux-ci.

Ne tirez pas sur les câbles et les cordons.

Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil.

• De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le fini.

• Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc.

N’utilisez jamais de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.

• Avant le nettoyage de l’appareil photo, retirez les piles ou débranchez l’adaptateur secteur (DMW-AC6E; en option) de la prise électrique.

• Le boîtier peut être endommagé et le fini peut s’écailler.

• Essuyez le boîtier avec un linge doux et sec.

• N’utilisez pas de détersif ou un linge chimique.

Précautions à prendre avec l’écran à cristaux liquides

• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des

VQT1C45FRA.book 97 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分 distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.

• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.

Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides.

Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge, bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint

99,99 % avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou toujours éclairés. Les points ne seront pas enregistrés sur les photos de la mémoire interne ou d’une carte.

Précautions à prendre avec l’objectif

• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.

Piles

Assurez-vous de retirer les piles lorsque vous ne devez plus utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée.

• Si la température est trop haute ou trop basse, les bornes peuvent rouiller et causer un mauvais fonctionnement.

Si vous faites accidentellement tomber les piles, assurez-vous que le boîtier des piles et les bornes ne soient pas abîmés.

• La mise en place de piles abîmées peut endommager l’appareil photo.

Autres

Emmenez des piles de réserve chargées en partant.

• Sachez que la durée de fonctionnement des piles diminue sous de basses températures comme celles des pistes de ski.

Mise au rebut de piles inutilisables.

• Les piles ont une durée de vie limitée.

• Ne jetez pas les piles dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion.

Évitez que les contacts des piles ne touchent des objets métalliques

(colliers, épingles à cheveux, etc.).

• Cela peut provoquer un court-circuit ou engendrer une accumulation de chaleur susceptible de représenter un danger de brûlure grave.

Carte

Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes

électromagnétiques ou de l’électricité statique. Évitez de plier ou de laisser tomber la carte.

• Cela pourrait l’endommager de même que les données qui y sont enregistrées.

• Rangez la carte dans son boîtier ou dans le sac de rangement après usage et lorsque vous l’entreposez ou la transportez.

• Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la poussière et de l’eau.

97

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 98 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps

• Rangez les piles dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable.

[Température recommandée:

15 oC à 25 oC,

Taux d’humidité recommandé: 40 % à

60 %]

• Retirez la carte mémoire et les piles de l’appareil.

• Si les piles ont été laissées à l’intérieur de l’appareil photo, elles seront déchargées car un faible courant électrique passe même si l’appareil est éteint. (Lisez la P11 pour avoir des informations à propos des piles accrues Ni-MH (nickel-métal hydrure).)

• Si l’appareil est rangé dans une garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.

Affichage des messages

Des messages de confirmation ou d’erreur seront affichés à l’écran dans certains cas.

La majorité des messages sont décrits ci-dessous comme exemple.

[SÉLECTION TYPE BATTERIE

ACTUELLE : OXYRIDE]/[SÉLECTION

TYPE BATTERIE ACTUELLE :

ALCALINE/Ni-MH]

Ce message est affiché la première fois que vous mettez les piles et lorsqu’elles sont épuisées et que vous les remplacez.

Si le type de piles en cours d’utilisation est différent de celui indiqué sur le message, changez le type de piles dans

[TYPE BATT] du menu [CONFIG.]. (P19)

[CETTE CARTE MÉMOIRE EST

VERROUILLÉE]

Les languettes de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont déplacées vers

[LOCK]. Déplacez les languettes vers l’arrière pour les déverrouiller. (P15, 81, 85)

[AUCUNE IMAGE VALABLE À LIRE]

Visualisez après une prise de vue ou après avoir inséré une carte contenant une image.

[CETTE IMAGE EST PROTÉGÉE]

Effacez ou écrasez l’image après avoir annulé le réglage de protection. (P81)

[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE

EFFACÉE]/[CERTAINES IMAGES NE

PEUVENT PAS ÊTRE EFFACÉES]

Les images non conformes à la norme

DCF ne peuvent pas être supprimées. Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les données désirées sur un ordinateur, etc. (P85)

[AUCUNE AUTRE SÉLECTION

D’EFFACEMENT NE PEUT ÊTRE

EFFECTUÉE]

Vous avez dépassé le nombre d’images que vous pouvez sélectionner en une seule fois avec la rubrique [MULTI] sous

[TIMBRE DATE] ou [EFFACEM.

MULTIPLE]. Effacez les images sélectionnées ou imprimez la date sur les images, puis sélectionnez l’opération à nouveau pour les images restantes.

Plus de 999 favoris ont été sélectionnés.

[NE PEUT PAS ÊTRE RÉGLÉ SUR

CETTE IMAGE]

L’impression DPOF ne peut pas être réglée pour les images non conformes à la norme

DCF.

98

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 99 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

[PAS ASSEZ D'ESPACE SUR MÉMOIRE

INTERNE]/[MÉMOIRE INSUFFISANTE

DANS LA CARTE]

Il n’y a plus d’espace libre sur la mémoire interne ou la carte.

• Lorsque vous copiez des images de la mémoire interne vers la carte (copie groupée), les images sont copiées jusqu’à ce que la carte soit pleine.

[CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS

ÊTRE COPIÉES]/[LA COPIE NE PEUT

PAS ÊTRE ACHEVÉE]

Les images suivantes ne peuvent pas être copiées.

• Lorsqu’une image portant le même nom que l’image à être copiée existe dans la destination.

• Les fichiers ne sont pas conformes à la norme DCF.

De plus, les images enregistrées ou

éditées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.

[ERREUR MÉMOIRE INTERNE

FORMATER MÉM. INT.?]

Ce message apparaît lorsque vous formatez la mémoire interne avec l’ordinateur, etc.

Formatez la mémoire interne avec l’appareil photo à nouveau. (P85) Les données de la mémoire interne seront effacées.

[ERREUR CARTE MÉMOIRE

FORMATER CETTE CARTE?]

Le format de la carte ne peut pas être reconnu par l’appareil photo. Formatez à nouveau la carte avec l’appareil photo après avoir sauvegardé les données nécessaires sur l’ordinateur, etc. (P85)

[ÉTEIGNEZ PUIS RALLUMEZ

L'APPAREIL PHOTO]

Ce message apparaît lorsqu’il y a une pression d’exercée sur la lentille avec une main, etc. et que l’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Mettez l’appareil hors marche, puis en marche. Si le message persiste, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.

Autres

[ERREUR DE PARAMÈTRE DE LA

CARTE MÉMOIRE]

Utilisez une carte compatible avec cet appareil. (P4, P14)

• Vous pouvez utiliser une carte mémoire

SDHC uniquement si vous utilisez des cartes mémoire de 4 Go ou plus.

[ERREUR CARTE MÉMOIRE

VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]

L’accès à la carte mémoire a échoué.

Réintroduisez la carte dans son logement.

[ERREUR LECTURE

VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]

Une erreur est survenue durant la lecture des données. Insérez la carte.

Assurez-vous que la carte est correctement insérée, puis lisez-la à nouveau.

[ERREUR ÉCRITURE

VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]

Une erreur est survenue durant l’écriture des données. Coupez le contact et retirez la carte. Réinsérez la carte et remettez l’appareil en marche. Assurez-vous que l’appareil est hors marche avant de retirer ou d’insérer la carte, pour éviter de l’endommager.

[LE FILM ENREGISTRÉ A ÉTÉ EFFACÉ

À CAUSE DE LA LIMITATION DE LA

VITESSE D'ÉCRITURE DE LA CARTE]

• Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [30fpsVGA] ou [30fps16:9], nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD haute vitesse avec “10Mo/s” ou plus affiché sur le paquet.

• Selon le type de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC, l’enregistrement peut s’arrêter en plein milieu.

[UN DOSSIER NE PEUT PAS ÊTRE

CRÉÉ]

Plus aucun dossier ne peut être créé car il n’y a plus de numéro de dossier qui peut

être utilisé. (P87)

99

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 100 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Formatez la carte après avoir sauvegardé les données utiles sur un ordinateur, etc.

(P85)

Si vous exécutez [RENUM.FICHIER] dans le menu [CONFIG.] à la suite du formatage, le numéro de dossier est rétabli à 100.

(P21)

[L'IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT

4:3]/[L'IMAGE EST AFFICHÉE AU

FORMAT 16:9]

• Le câble AV (DMC-LZ7)/câble vidéo

(DMC-LZ6) est connecté à l’appareil photo. Appuyez sur [MENU/SET] pour effacer ce message.

• Sélectionnez [FORMAT TV] dans le menu

[CONFIG.] pour changer le format télé.

(P22)

• Ce message s’affiche également lorsque le câble USB n’est connecté qu’à l’appareil photo.

Dans ce cas, connectez l’autre extrémité du câble USB à un PC ou à une imprimante. (P86, 89)

[VEUILLEZ RECONNECTER

L’IMPRIMANTE.]

Ce message apparaît lorsque la molette de sélection est commutée au mode d’impression [ ] tandis que l’appareil est connecté à un ordinateur.

Si une imprimante est raccordée, réglez le mode sur un mode autre que le mode [ ] et vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours de transfert. (Le message [ACCÈS] apparaît à l’écran ACL lors du transfert des données.)

[LE MODE USB A CHANGÉ. VEUILLEZ

RETIRER LE CÂBLE USB.]

Ce message apparaît lorsque la molette de sélection est commutée sur un mode autre que [ ] tandis que l’appareil photo et le

PC sont raccordés. Réglez la molette de sélection sur [ ] de nouveau et déconnectez le câble USB. Si ceci survient pendant l’impression, arrêtez celle-ci et déconnectez le câble USB.

En cas de problème

Si vous remettez les réglages du menu à la configuration initiale du moment de l’achat, les conditions peuvent s’améliorer.

Sélectionnez [RESTAURER] dans le menu [CONFIG.]. (P21)

Piles et source d’énergie

1: L’appareil photo s’éteint immédiatement même si les piles sont pleines.

L’énergie restante des piles est basse même si de nouvelles piles sont insérées.

• L’énergie restante des piles peut ne pas

être affichée correctement, et l’appareil photo peut soudainement s’arrêter de fonctionner, lorsque le type de piles et les réglages de [TYPE BATT] ne sont pas identiques. Cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Selon la marque des piles et la température, ou si des piles sont épuisées, l’énergie restant dans les piles peut ne pas être affichée correctement.

– Veuillez vérifier [TYPE BATT] (P19) dans le menu [CONFIG.].

2: L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est en marche.

• Est-ce que les piles sont correctement insérées?

• Utilisez des piles suffisamment chargées lorsque vous utilisez des piles Ni-MH.

3: L’écran à cristaux liquides s’éteint alors que l’appareil photo est en marche.

• Est-ce que le mode d’économie d’énergie

(P20) ou le mode économie (P20) est activé?

– Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour annuler ces modes.

• Est-ce que les piles sont épuisées?

– Remplacez-les avec des piles qui ont suffisamment d’autonomie. (Lorsque vous utilisez des piles Ni-MH, chargez-les.)

100

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 101 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

4: L’appareil photo est mis hors marche immédiatement après qu’il ait été mis en marche.

• Est-ce que les piles sont épuisées?

– Remplacez-les avec des piles qui ont suffisamment d’autonomie. (Lorsque vous utilisez des piles Ni-MH, chargez-les.)

– Si vous laissez l’appareil photo en marche, les piles s’épuisent. Mettez fréquemment l’appareil hors marche en utilisant le mode économie (P20), le mode d’économie d’énergie (P20), etc.

Enregistrement

1: Impossible d’enregistrer l’image.

• La molette de sélection est-elle bien positionnée?

• Reste t-il de l’espace sur la mémoire interne ou sur la carte?

– Avant l’enregistrement, effacez quelques photos. (P33)

2: L’image enregistrée est blanchâtre.

L’objectif est sale.

• L’image peut devenir blanchâtre s’il y a de la saleté comme des empreintes de doigt sur l’objectif. Si l’objectif est sale, mettez l’appareil photo en marche,

éjectez le barillet d’objectif (P8) et essuyez doucement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux.

3: L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre.

• Vérifiez que la compensation de l’exposition soit correcte. (P43)

4: 2 ou 3 photos prises en une seule fois.

• Est-ce que le mode [RAFALE] du menu du mode [ENR.] est réglé sur [OUI] ?

(P66)

5: Le sujet n’est pas correctement mis au point.

• La plage de mise au point change selon le mode d’enregistrement.

Autres

Tournez la molette de sélection pour régler le mode approprié par rapport à la distance du sujet.

• Est-ce que le sujet se trouve en dehors de la plage de mise au point de l’appareil photo? (P24, 45)

• Avez-vous pris une photo avec des vacillements?

6: L’image enregistrée est floue. Le stabilisateur optique de l’image n’est pas efficace.

• La vitesse d’obturation ralentira et la fonction de stabilisation optique de l’image peut ne pas fonctionner correctement surtout en prenant des photos dans des endroits sombres.

Dans ce cas, nous recommandons de tenir l’appareil photo fermement avec les deux mains en prenant des photos.

(P24) Lorsque [OBTURAT. LENT] (P67) est sélectionné, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P42) pour prendre des photos.

7: L’image enregistrée est troublée. Des parasites apparaissent sur l’image.

• Est-ce que la sensibilité ISO est élevée ou la vitesse d’obturation lente?

(La sensibilité ISO est placée sur

[AUTO] lorsque l’appareil photo est acheté. Cependant, en prenant des photos en plein air, etc. la sensibilité

ISO augmente.)

– Diminuez la sensibilité ISO. (P62)

– Placez [MODE COULEUR] sur

[NATUREL]. (P68)

– Prenez des photos dans des endroits lumineux.

• Dans le mode scène [HAUTE SENS.] (P50), la résolution de l’image enregistrée diminue légèrement à cause du traitement de la sensibilité élevée.

Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

101

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 102 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

8: Lors de la prise de vues sous un

éclairage fluorescent, la luminosité ou la teinte peut varier lorsque la vitesse d’obturation ralentit.

• Lors de la prise de vues sous un éclairage fluorescent, la luminosité ou la teinte peut varier lorsque la vitesse d’obturation augmente. Ceci survient à cause des caractéristiques de l’éclairage fluorescent.

Cependant, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

9: Une ligne rouge verticale apparaît sur l’écran ACL lorsque le déclencheur est appuyé à mi-chemin ou pendant l’enregistrement d’images animées.

• Ceci est un phénomène appelé “moirage”. C’est une caractéristique des

DCC qui apparaît quand l’image comporte une partie fortement éclairée. Des lignes verticales noires ou vertes ou des couleurs inégales peuvent aussi apparaître autour du

“moirage”. Cependant, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il est enregistré sur les images animées mais pas sur les images fixes.

10: L’enregistrement d’images animées s’arrête en plein milieu.

• Êtes-vous en train d’utiliser une carte

MultiMediaCard?

– Cet appareil n’est pas compatible avec les cartes MultiMediaCard.

• Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [30fpsVGA] ou [30fps16:9], nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD haute vitesse avec

“10Mo/s” ou plus affiché sur le paquet.

• Selon le type de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC, l’enregistrement peut s’arrêter en plein milieu.

Écran ACL

1: L’écran à cristaux liquides s’éteint quelque fois alors que l’appareil photo est mis en marche.

102

VQT1C45

• Est-ce que l’écran ACL est éteint peu après la prise de vues avec le flash?

– L’écran ACL est hors marche pendant la recharge du flash.

2: L’écran à cristaux liquides s’assombrit ou s’éclaircit pendant un moment.

• Ce phénomène apparaît lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la valeur de l’ouverture et n’affecte pas les images enregistrées.

3: L’écran ACL clignote à l’intérieur.

• L’écran ACL peut clignoter pendant quelques secondes après avoir allumé l’appareil photo à l’intérieur sous un

éclairage fluorescent.

Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

4: L’écran à cristaux liquides est trop lumineux ou trop sombre.

• Réglez la luminosité de l’écran. (P20)

• L’appareil photo est-il en mode plongée? (P38)

5: Des points noirs, rouges, bleus et verts apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.

• Ces pixels n’affectent pas les images enregistrées.

Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

6: Des parasites apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.

• Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître pour maintenir la luminosité de l’écran à cristaux liquides.

Ceci n’affecte pas les images que vous avez enregistrées.

Flash

1: Le flash n’est pas activé.

• Est-ce que le réglage du flash est placé sur Toujours désactivé [ ]?

– Changez le réglage du flash. (P39)

VQT1C45FRA.book 103 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

• Le flash n’est pas activé lorsque le mode images animées [ ] et lorsque

[PAYSAGE] (P47), [PAYSAGE NOCT.]

(P48), [FEU D’ARTIFICE] (P52),

[CIEL ÉTOILÉ] (P51),

[PHOTO AÉRIENNE] (P52), [HAUTE

SENS.] (P50) ou [CRÉPUSCULE] (P49) dans le mode scène sont sélectionnés.

2: Le flash est activé 2 fois.

• Lorsque vous sélectionnez la réduction yeux rouges (P39), le flash est activé une fois avant l’enregistrement réel pour réduire le phénomène des yeux rouges

(les yeux rouges du sujet apparaissent en rouge sur la photo) et puis il est activé à nouveau pour l’enregistrement réel.

Visualisation

1: Les images visualisées sont pivotées et affichées dans une direction inattendue.

L’appareil photo a une fonction de rotation automatique et affiche les images qui ont

été prises en le tenant dans le sens de la longueur. (Si vous prenez des photos en dirigeant l’appareil vers le haut ou vers le bas, l’appareil peut identifier qu’il s’agit d’une tenue dans le sens de la longueur.)

• Vous pouvez afficher les photos sans qu’elles soient pivotées lorsque

[ROTATION AFF] (P75) est réglé sur [NON].

• Vous pouvez pivoter les photos avec la fonction [TOURNER]. (P75)

2: L’image n’est pas visualisée.

• La molette de sélection du mode d’opération est-elle réglée à visualisation [ ]?

• Y a t-il des images sur la mémoire interne ou sur la carte?

Les images de la mémoire interne apparaissent s’il n’y a pas de carte insérée. Les données images de la carte apparaissent lorsqu’il y a une carte insérée. (P14)

Autres

3: Le numéro de dossier et le numéro de fichier sont affichés ainsi [—] et l’écran devient noir.

• Est-ce que l’image a été éditée avec un ordinateur ou enregistrée avec un appareil photo numérique d’un autre fabricant?

Ceci peut également survenir si les piles sont retirées immédiatement après l’enregistrement ou lors d’un enregistrement avec des piles faibles.

– Formatez les données pour supprimer les images mentionnées ci-dessus.

(P85) (Le formatage supprime irrémédiablement toutes les données y compris les autres images. Vérifiez attentivement les données avant de formater.)

4: La photo est affichée accompagnée d’une date qui ne correspond pas à la date de son enregistrement dans la lecture du calendrier.

• Est-ce que la photo a été modifiée sur un

PC ou enregistrée avec un appareil photo numérique d’une autre marque? Ce type de photo peut être affichée avec une date différente de la date de son enregistrement dans lecture du calendrier. (P70)

• Est-ce que les images ont été prises après avoir réglé l’horloge de l’appareil correctement? (P16)

Si, par exemple, le réglage de l’horloge de l’appareil est différent de celui de l’horloge du PC et que vous avez téléchargé sur le PC des photos prises avec l’appareil, puis que vous les transfériez sur la carte mémoire de l’appareil photo, les photos pourraient s’afficher avec des dates différentes de celles de leur enregistrement dans lecture du calendrier, etc.

Téléviseur, ordinateur et imprimante

1: L’image n’apparaît pas sur le téléviseur.

103

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 104 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au téléviseur?

• Placez l’entrée du téléviseur au mode entrée externe.

2: La zone d’affichage de l’écran télé et de l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo sont différentes.

Selon le modèle du téléviseur, la zone d’affichage peut être plus petite puisque l’image peut être étirée verticalement et horizontalement et le haut et le bas ou la droite et la gauche de l’image peuvent

être coupés lorsqu’elle est affichée. Ceci est dû aux caractéristiques du téléviseur et n’est pas un mauvais fonctionnement.

3: Les images animées ne peuvent pas

être visualisées sur un téléviseur.

• Avez-vous essayé de visualiser des images animées en ayant inséré directement la carte dans le logement de la carte du téléviseur?

– Connectez l’appareil photo au téléviseur avec le câble AV

(DMC-LZ7)/câble vidéo (DMC-LZ6)

(fourni), puis visionnez les images sur l’appareil photo.

4: L’image n’est pas affichée complètement sur le téléviseur.

• Réglez le format du téléviseur sur l’appareil photo. (P22)

5: La photo ne peut pas être transférée lorsque l’appareil photo est connecté

à un ordinateur.

• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur?

• Est-ce que l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur?

6: La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur.

(La mémoire interne est reconnue.)

• Débranchez le câble USB. Branchez-le

à nouveau tandis que la carte est insérée dans l’appareil photo.

7: La photo ne peut pas être imprimée alors que l’appareil photo est connecté à une imprimante.

• Est-ce que l’imprimante prend en charge PictBridge?

– Vous ne pouvez pas imprimer de photos avec des imprimantes qui ne sont pas compatibles à PictBridge.

(P89)

• Réinitialisez le mode à [ ]. (P89)

8: Les côtés des photos sont coupés à l’impression.

• Si votre imprimante est dotée d’une fonction qui supprime les bordures, annulez cette fonction lors de l’impression. (Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.)

• Lorsque vous demandez au photographe d’imprimer les images, demandez-lui si les images peuvent

être imprimées avec les deux marges.

Autres

1: Une langue incompréhensible a été sélectionnée par erreur.

• Appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez l’icône [ ] du menu

[CONFIG.] et puis sélectionnez l’icône

[ ] pour sélectionner la langue désirée. (P22)

2: Le réglage de la fonction de prise de vues en rafale est désactivé.

• Est-ce que l’appareil photo est en mode de prise de vues en rafale (P66) ou en mode d’images animées [ ] (P55)?

– Dans ces cas, vous ne pouvez pas sélectionner la fonction de prévisualisation automatique du menu [CONFIG.].

3: Un voyant rouge s’allume quelquefois lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.

• Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P67) s’allume en rouge pour rendre plus facile la mise au point d’un sujet.

104

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 105 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

4: La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.

• Est-ce que [LAMPE D’ASS. AF] dans le menu du mode [ENR.] est réglé sur

[OUI]? (P67)

• Est-ce que vous prenez des photos dans des endroits sombres?

– La lampe d’assistance pour mise au point automatique ne s’allume pas dans les endroits lumineux.

• La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas lorsque [PAYSAGE] (P47),

[PAYSAGE NOCT.] (P48), [FEU

D’ARTIFICE] (P52), [PHOTO AÉRIENNE]

(P52) ou [CRÉPUSCULE] (P49) dans le mode scène sont sélectionnés.

5: L’appareil photo devient chaud.

• La surface de l’appareil photo peut devenir chaude durant l’utilisation. Ceci n’affecte pas le rendement ou la qualité de l’appareil.

6: L’objectif produit un bruit.

• Lorsque la luminosité est brusquement modifiée à la suite d’un zoom, d’un mouvement de l’appareil ou pour toute autre raison, l’objectif peut produire un bruit et l’image affichée peut être modifiée; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie.

Le bruit est produit par le réglage automatique de l’ouverture, ce qui est tout

à fait normal.

7: L’horloge est réinitialisée.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période, l’horloge peut être réinitialisée. Lorsque le message [VEUILLEZ RÉGLER

HORLOGE] apparaît, réglez à nouveau l’horloge. (P16)

• Lorsque vous prenez une photo avant de régler l’horloge, [0:00 0. 0.

0] est enregistré.

Autres

8: La photo affichée est légèrement distordue.

• Selon l’agrandissement du zoom, l’image enregistrée peut être légèrement distordue. Ceci est appelé aberration chromatique. Une prise de vues grand-angle plus rapprochée du sujet résultera en une image plus déformée.

Cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

9: Des couleurs apparaissent sur l’image alors qu’elles n’étaient pas dans la scène réelle.

• Selon l’agrandissement du zoom, l’image peut avoir des franges colorées autour du sujet. Ceci est appelé aberration chromatique et peut être encore plus visible en enregistrant des sujets distants.

Cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

10: Les numéros de fichier ne sont pas enregistrés consécutivement.

• Lorsque vous effectuez une opération après avoir pris une certaine action, les images peuvent être enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant l’opération. (P87)

11:Les numéros de fichiers sont enregistrés dans l’ordre croissant.

• Si les piles sont introduites ou retirées alors que l’appareil photo est allumé, les numéros de dossier enregistrés sont perdus. Cependant si vous allumez à nouveau l’appareil photo et enregistrez des images, les numéros de dossier enregistrés sont différents des numéros de dossier précédemment enregistrés.

12: La photo est affichée en noir.

• Les photos éditées ou ayant fait l’objet d’une rotation sur un PC peuvent être affichées en noir dans le mode lecture

(P33), visualisation mosaïque (P69) et lecture du calendrier (P70).

105

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 106 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Nombre d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible

• Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs. (Ils varient selon les conditions d’enregistrement et le type de la carte.)

• Le nombre de photos enregistrables et le temps d’enregistrement disponible varient selon les sujets.

• Les numéros à l’intérieur de l’épaisse ligne noire désignent le nombre d’images enregistrables en mode simple [ ]. (P27)

Nombre d’images enregistrables

Format

Taille des images

(7M):

(3072 k2304 pixels)

/

(5M EZ):

(2560 k1920 pixels)

(3M EZ):

(2048 k1536 pixels)

Qualité

Mémoire interne

(Env. 27 Mo)

Carte

16 Mo

32 Mo

64 Mo

128 Mo

256 Mo

512 Mo

1 Go

2 Go

4 Go

7

3

7

16

35

68

135

270

550

1090

14

7

16

34

69

135

270

540

1090

2150

10

5

11

24

50

98

195

390

790

1560

21

10

23

48

99

190

380

770

1530

3010

16

8

18

38

78

150

300

600

1220

2410

33

16

36

75

150

290

590

1180

2360

4640

Format

Taille des images

Qualité

Mémoire interne

(Env. 27 Mo)

Carte

16 Mo

32 Mo

64 Mo

128 Mo

256 Mo

512 Mo

1 Go

2 Go

4 Go

(2M EZ):

(1600 k1200 pixels)

(1M EZ):

(1280 k960 pixels)

27

13

29

61

125

240

480

970

1920

3770

53

27

58

120

240

470

940

1880

3610

7090

41

21

45

93

190

370

730

1470

2920

5740

78

40

85

175

350

690

1370

2740

5120

10050

/ (0,3M EZ):

(640 k480 pixels)

/

130

68

145

290

600

1170

2320

4640

8780

17240

210

110

230

480

970

1900

3770

7550

12290

24130

106

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 107 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Format

Taille des images

Qualité

Mémoire interne

(Env. 27 Mo)

Carte

16 Mo

32 Mo

64 Mo

128 Mo

256 Mo

512 Mo

1 Go

2 Go

4 Go

Format

Taille des images

Qualité

Mémoire interne

(Env. 27 Mo)

Carte

16 Mo

32 Mo

64 Mo

128 Mo

256 Mo

512 Mo

1 Go

2 Go

4 Go

8

3

8

19

39

77

150

300

620

1230

9

4

10

22

46

91

180

360

730

1450

(6M):

(3072 k2048 pixels)

16

8

18

38

78

150

300

600

1220

2410

19

10

21

45

92

180

350

710

1420

2800

/ (2,5M EZ):

(2048 k1360 pixels)

/

19

9

20

43

88

170

340

680

1360

2680

37

18

40

83

165

330

650

1310

2560

5020

(5,5M):

(3072 k1728 pixels)

(2M EZ):

(1920 k1080 pixels)

25

12

27

57

115

230

450

910

1800

3540

48

25

53

105

220

430

860

1720

3410

6700

Autres

107

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 108 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Durée d’enregistrement disponible (Lors de l’enregistrement d’images animées)

Format

Réglage de la qualité d’image

30fps

VGA

10fps

VGA

30fps

QVGA

10fps

QVGA

30fps

16:9

10fps

16:9

Mémoire interne

(Env. 27 Mo)

16 Mo

32 Mo

Carte j

6 s

17 s j

26 s

59 s

53 s 2 min 40 s

26 s 1 min 23 s

59 s 2 min 55 s j

5 s

14 s j

22 s

50 s

64 Mo 39 s 2 min 2 min 6 min 33 s 1 min 46 s

128 Mo 1 min 23 s 4 min 10 s 4 min 10 s 12 min 20 s 1 min 11 s 3 min 35 s

7 min 256 Mo 2 min 45 s 8 min 10 s 8 min 10 s 24 min 2 min 20 s

512 Mo 5 min 30 s 16 min 20 s 16 min 20 s 47 min 50 s 4 min 40 s 14 min

1 Go 11 min 32 min 50 s 32 min 50 s 1 h 35 min 9 min 20 s 28 min 10 s

2 Go 22 min 30 s 1 h 7 min

4 Go

¢

1 h 7 min 3 h 15 min 19 min 20 s 57 min 30 s

44 min 20 s 2 h 11 min 2 h 11 min 6 h 22 min 38 min 1 h 53 min

¢ Il est possible d’enregistrer jusqu’à 2 Go d’images animées.

La durée d’enregistrement disponible est affichée à l’écran seulement jusqu’à 2 Go.

• Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible affichés sur l’écran ACL peuvent ne pas diminuer correctement.

• Cet appareil ne peut pas effectuer des enregistrements d’images animées sur des cartes

MultiMediaCard.

• Le zoom optique étendu ne fonctionne pas avec le mode scène [HAUTE SENS.] (P50) donc la taille de l’image pour [EZ] n’est pas affichée.

108

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 109 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Spécifications

Appareil photo numérique: Précautions à prendre

Source d’alimentation: 3,0 V c.c.

Consommation d’énergie: DMC-LZ7: 1,5 W (Prise de vue)

0,6 W (Visualisation)

DMC-LZ6: 1,4 W (Prise de vue)

0,6 W (Visualisation)

Nombre de pixels:

Capteur d’image:

Objectif:

Zoom numérique:

Zoom optique étendu:

Mise au point:

7.200.000 pixels

DCC de 1/2,5 po, nombre total de pixels 7.380.000 pixels,

Filtre couleurs primaires

Zoom optique 6 k, fl6,1 mm à 36,6 mm (équivalent à une pellicule photo de 35 mm: 37 mm à 222 mm)/F2.8 à F4.5

Max. 4 k

Max. 9 k

Normal/macro, mise au point 5 points/mise au point 3 points

(Haute vitesse)/mise au point 1 point (Haute vitesse)/mise au point 1 point/mise au point ponctuelle

Plage de mise au point: Normal: 50 cm (Grand-angle)/1,2 m (Téléobjectif) à ¶

Image macro/simple/animée/contrôle intelligent de la sensibilité ISO: 5 cm (Grand-angle)/50 cm (Téléobjectif) à ¶

Mode scène:

Système d’obturation:

Images animées:

Il peut y avoir des différences dans les réglages ci-dessus.

Obturateur électronique iobturateur mécanique

Lorsque le format est [ ]

640 k480 pixels (Seulement lors de l’utilisation de la carte)/

320 k240 pixels

Lorsque le format est [ ]

848 k480 pixels (Seulement lors de l’utilisation de la carte)

30 ou 10 images/seconde avec son. L’enregistrement sonore est possible uniquement avec DMC-LZ7.

Prises de vues en rafale

Vitesse de rafale:

Nombre d’images enregistrables:

Varie selon le type de carte, la taille des images et la qualité.

Selon la capacité restante de la mémoire interne ou de la carte.

(Rendement avec enregistrement en rafale avec carte mémoire SD/carte mémoire SDHC uniquement. Le rendement de la carte MultiMediaCard est plus faible.)

Sensibilité ISO: AUTO/

100/200/400/800/1250

Mode [HAUTE SENS.]: 3200

109

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 110 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Vitesse d’obturation:

Balance des blancs:

Exposition (AE):

Mode photométrique:

Écran ACL:

Flash:

Microphone

(DMC-LZ7):

Support d’enregistrement:

Taille des images

Image fixe:

Images animées:

8 secondes à 1/2000 e

de seconde

Mode [CIEL ÉTOILÉ]: 15 secondes, 30 secondes,

60 secondes

Mode images animées: 1/30 e

de seconde à 1/6400 e de seconde

Équilibre des blancs automatique/Lumière du jour/Nuageux/

Ombre/Halogène/Réglage du blanc

Réglage automatique de l’exposition

Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, j2 EV à i2 EV)

Multiple

Écran à cristaux liquides à matrice active polycrystalline à basse température de 2,5 po (DMC-LZ7)

[Environ 115 000 pixels] (champs de vision d’environ 100%)

Écran à cristaux liquides à matrice active polycrystalline à basse température de 2,0 po (DMC-LZ6)

[Environ 86 000 pixels] (champs de vision d’environ 100%)

Portée du flash:

Environ 50 cm à 5,4 m (Grand-angle, mode [ISO AUTO])

AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé

(Toujours activé/Réduction yeux rouges), Toujours désactivé,

Synchro lente/Réduction yeux rouges

Monaural

Mémoire interne (Environ 27 Mo)/Carte mémoire SD/

Carte mémoire SDHC/Carte MultiMediaCard (Images fixes uniquement)

Lorsque le format de l’image est [ ]

3072 k2304 pixels, 2560k1920 pixels, 2048k1536 pixels,

1600 k1200 pixels, 1280k960 pixels, 640k480 pixels

] Lorsque le format de l’image est [

3072 k2048 pixels, 2048k1360 pixels

Lorsque le format de l’image est [

3072 k1728 pixels, 1920k1080 pixels

]

Lorsque le format de l’image est [ ]

640 k480 pixels (seulement lors de l’utilisation de la carte),

320 k240 pixels

Lorsque le format de l’image est [ ]

848 k480 pixels (seulement lors de l’utilisation de la carte)

Fine/Standard Qualité:

Format des fichiers d'enregistrement

Image fixe:

Images animées:

JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme “Exif 2.21”)/conforme à DPOF

“QuickTime Motion JPEG” (L’enregistrement sonore est disponible sur le DMC-LZ7)

110

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 111 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

Autres

Interface

Numérique:

Analogique vidéo/audio

(DMC-LZ7):

Analogique vidéo

(DMC-LZ6):

“USB 2.0” (Pleine vitesse)

Signaux NTSC/PAL composites (Commuté par menu),

Sortie audio (monaural) (DMC-LZ7)

Prises

DIGITAL/AV OUT

(DMC-LZ7):

DIGITAL/V OUT

(DMC-LZ6):

DC IN:

Dimensions:

Poids:

Prise spécialisée (8 broches)

Type 1

Environ 98,5 mm (L) k62,3 mm (H)k33,1 mm (P) (parties en saillie non comprises)

Environ 184 g (DMC-LZ7), Environ 180 g (DMC-LZ6) (piles et carte non comprises),

Environ 230 g (DMC-LZ7), Environ 226 g (DMC-LZ6) (avec carte et piles)

Température de fonctionnement:

Humidité de fonctionnement:

0 oC à 40 oC

10% à 80%

111

VQT1C45

VQT1C45FRA.book 112 ページ 2006年12月29日 金曜日 午後9時44分

F

VQT1C45

F1206Km0

QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées de Apple Computer Inc. et sont utilisées sous licence.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

F

publicité

Fonctionnalités clés

  • Enregistrement d’images fixes et vidéos
  • Mode scène, mode simple, mode macro
  • Zoom optique et numérique
  • Transfert d’images sur un ordinateur
  • Impression des images

Réponses et questions fréquentes

Comment insérer les piles ?
Faites glisser le levier de relâche pour ouvrir le couvercle du logement des piles et de la carte. Insérez les piles en observant les polarités + et -. Fermez le couvercle du logement des piles et de la carte
Comment formater la carte mémoire ?
Sélectionnez [FORMATER] dans le menu [LECT.]. Appuyez sur [MENU/SET] pour confirmer le formatage.
Comment connecter l’appareil photo à un ordinateur ?
Connectez l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB. (P86)

Manuels associés