Manual de instrucciones XC

Manual de instrucciones XC
Manual de instrucciones
Impresora de etiquetas
XC
Made in Germany
2 Instrucciones de servicio
para los siguientes productos
2
Familia
Tipo
XC
XC4/300
XC6/300
Edición: 03/2016 - Nº de art. 9009538
Derechos de autor
Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad
de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total
o en parte a efectos diferentes de seguir las aplicaciones
respectivas originales precisa del previo permiso por escrito
de cab.
Marca registrada
Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Redacción
En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkttechnik GmbH & Co KG, Alemania.
Actualidad
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de.
Condiciones comerciales
Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condiciones de venta generales de cab.
Alemania
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Francia
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
EE.UU.
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/fr
[email protected]
www.cab.de/us
[email protected]
Asia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
[email protected]
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
China
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
www.cab.de
[email protected]
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
[email protected]
Otras representaciones a petición
Índice
3
1Introducción............................................................................................................................................ 4
1.1Indicaciones.............................................................................................................................................. 4
1.2 Utilización conforme.................................................................................................................................. 4
1.3 Indicaciones de seguridad........................................................................................................................ 5
1.4 Medio ambiente......................................................................................................................................... 5
2Instalación............................................................................................................................................... 6
2.1 Sinopsis del aparato.................................................................................................................................. 6
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo............................................................................................................ 8
2.3 Conectar el aparato .................................................................................................................................. 8
2.3.1
Conectar a la red eléctrica.................................................................................................................. 8
2.3.2
Conectar al ordenador o a la red de ordenadores.............................................................................. 8
2.4 Conectar el aparato .................................................................................................................................. 8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Panel de control...................................................................................................................................... 9
Estructura del panel de mando................................................................................................................. 9
Indicaciones de símbolos.......................................................................................................................... 9
Estados de la impresora......................................................................................................................... 10
Funciones de las teclas............................................................................................................................11
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
4.2
4.3
Introducir material................................................................................................................................. 12
Introducir etiquetas ................................................................................................................................. 12
Preparar la impresora para el funcionamiento con un bobinador externo........................................ 12
Posicionar los rollos de etiqueta en el soporte de rollos................................................................... 13
Introducir etiquetas Leporello............................................................................................................ 13
Insertar las etiquetas en el mecanismo de impresión....................................................................... 14
Ajustar la barrera fotoeléctrica de etiquetas...................................................................................... 14
Ajustar la colocación del cabezal...................................................................................................... 15
Colocar la lámina de transferencia.......................................................................................................... 16
Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia................................................................................... 17
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Funcionamiento de impresión............................................................................................................. 18
Instrucciones para proteger los cabezales de impresión........................................................................ 18
Sincronización en el modo de corte ....................................................................................................... 18
Diseño de la imagen impresa en la programación directa...................................................................... 18
Ahorro de ribbon..................................................................................................................................... 18
Impedir las pérdidas de material............................................................................................................. 19
Evitar las pérdidas de datos.................................................................................................................... 20
6Limpieza................................................................................................................................................. 21
6.1 Instrucciones de limpieza........................................................................................................................ 21
6.2 Limpiar los rodillos de impresión............................................................................................................. 21
6.3 Limpiar los cabezales de impresión........................................................................................................ 21
7
7.1
7.2
7.3
Solución de averías.............................................................................................................................. 22
Tipos de error.......................................................................................................................................... 22
Solución de problemas............................................................................................................................ 22
Mensajes de error y solución de averías................................................................................................ 23
8Etiquetas................................................................................................................................................ 25
8.1 Medidas de etiquetas.............................................................................................................................. 25
8.2 Medidas del aparato ............................................................................................................................... 26
8.3 Medidas para marcas reflectantes.......................................................................................................... 27
8.4 Medidas para troquelados....................................................................................................................... 28
9
Certificaciones ..................................................................................................................................... 29
9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad........................................................................................ 29
9.2FCC......................................................................................................................................................... 29
10
Índice de referencias ........................................................................................................................... 30
4 1
Introducción
1.1
Indicaciones
La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación:
¡Peligro!
Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida.
!
!
¡Aviso!
Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales.
¡Atención!
Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad.
i
¡Nota!
Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.

Medio ambiente


Consejos para la protección del medio ambiente

Instrucciones de procedimiento

Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento

Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial)
Tiempo Representación en pantalla
1.2
Utilización conforme
• El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes.
No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como
daños al aparato y otros daños materiales.
• Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en
cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo.
• El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales adecuados y autorizados por el fabricante.
Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no
asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto; el usuario corre solo con todo el
riesgo.
• También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de
mantenimiento indicados por el fabricante.
i
¡Nota!
La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los datos actuales también pueden encontrarse en Internet.
4
1Introducción
1.3
Indicaciones de seguridad
• El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 100 V hasta 240 V.
Sólo se debe conectar a una caja de empalme con puesta a tierra.
• Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo.
• Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los aparatos implicados (ordenador,
impresora, accesorios).
• El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc.
• No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión.
• No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión.
• Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o
similares entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto.
• El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión, especialmente los cabezales de impresión. No
tocar durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el material o desmontarla.
• Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla sólo desde fuera y no meter la mano en
la zona de viraje de la misma.
• Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o técnicos del servicio técnico.
• Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías.
• También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato.
• Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cualificado que disponga de los conocimientos
técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes.
• En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros.
No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados.
• La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A).
¡Peligro!
Peligro de muerte por la tensión de la red.
XX No abrir la carcasa del aparato.
!
1.4
¡Aviso!
Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas.
Medio ambiente



Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados.
XX No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de
recogida.
Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora pueden ser desmontados sin problema alguno.
XX Reciclar las piezas.
La platina electrónica del aparato posee una pila de litio.
XX Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los comercios o en los lugares de recolección
de derecho público.
5
6 2
2.1
Instalación
6
Sinopsis del aparato
6
7
8
9
1
2
10
1
2
3
4
5
6
7
Pantalla
Teclado de navegación
Interfaz de periféricos (cubierto)
Mechanismo de impresión
Trampilla
Tapa
Enrollador de la lámina de transferencia
superior
8 Bobinador de láminas de transferencia
superior
9 Soporte de rollos
10 Enrollador de la lámina de transferencia
inferior
11 Brazo oscilante con rodillo desviador
12 Bobinador de láminas de transferencia
inferior
11
3
12
4
5
Figura 1
Visión sinóptica
13
14
16
13 Derivación para lámina de transferencia
superior
14 Codo con cabezal de impresión superior
15 Rodillo de impresión superior
16 Palanca superiore para bloquear el
cabezal de impresión
15
Figura 2
Mecanismo de impresión - Módulo de impresión superior para la impresión del color principal
2Instalación
7
17
18
22
19
20
23
17 Derivación para lámina de transferencia
inferior
18 Codo con cabezal de impresión inferior
19 Rodillo de impresión inferior
20 Barrera fotoeléctrica de etiquetas
21 Rodillo de reenvío con la arandela guía
22 Rodillo de reenvío
23 Palanca inferior para bloquear el
cabezal de impresión
21
Figura 3
Mecanismo de impresión - Módulo de impresión inferior para la impresión del color complementario
24
25
26
27
28
29
30
31
Figura 4
Conexiones
24 Interruptor de corriente
25 Casquillo de conexión a la corriente
26 Alojamiento para tarjeta de PC tipo II
27 Alojamiento para tarjeta de memoria
Compact Flash
28 Ethernet 10/100 Base-T
29 2 interfaces maestros USB para teclado,
escaneador o llave de asistencia
30 Interfaz esclava de alta velocidad USB
31 Interfaz C de serie RS232
(no utilizar w 5.5 en página 19)
8 2Instalación
2.2
8
Desembalar el aparato y colocarlo
XX Al sacar la impresora de la caja cogerla de los lazos de sujeción.
XX Controlar que la impresora se haya dañado durante el transporte.
XX Colocar la impresora sobre una base plana.
XX Retirar las protecciones de espuma para el transporte situadas en el área del cabezal de impresión.
XX Comprobar que el envío está completo.
Volumen de suministro:
• Impresora
• Cable de corriente
• Cable USB
• DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y documentación
i
!
¡Nota!
Conserve el embalaje original para un transporte posterior.
¡Atención!
Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión debido a la humedad.
XX Colocar la impresora de transferencia únicamente en lugares secos y protegidos de salpicaduras de
agua.
2.3
Conectar el aparato
Las interfaces y conexiones de serie están representadas claramente en la figura 4.
2.3.1
Conectar a la red eléctrica
La impresora está equipada con un cables de largo alcance. El aparato puede funcionar sin manipulación ninguna
con una tensión de red de 230 V~/50 Hz o de 115 V~/60 Hz.
1. Asegurar que el aparato esté desconectado.
2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (25).
3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra.
2.3.2
!
Conectar al ordenador o a la red de ordenadores
¡Atención!
iRiesgo de pérdida de material!
El puerto de interfaz RS232 no es apto para la transmisión de datos a gran velocidad. w 5.5 en página 19.
XX Para el funcionamiento de impresión, utilice el puerto USB o Ethernet.
!
¡Atención!
Si la puesta a tierra no es suficiente o no existe, pueden surgir averías durante el funcionamiento.
Asegurarse de que todos los ordenadores conectados a la impresora de transferencia así como el cable de
unión estén puestos a tierra.
XX Unir la impresora de transferencia con el ordenador o la red de ordenadores con un cable apropiado.
Detalles sobre la configuración de cada una de las interfaces w instrucciones de configuración.
2.4
Conectar el aparato
Cuando ya se ha realizado todas las conexiones:
XX Conectar la impresora al interruptor de red (24).
La impresora es sometida a una prueba del sistema y a continuación indica en la pantalla que el sistema está En
línea.
Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error
y su naturaleza.
3
Panel de control
3.1
Estructura del panel de mando
9
Con el panel de control el operario puede controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo:
• Interrumpir órdenes de impresión, continuarlas o cancelarlas,
• Ajustar los parámetros de impresión, p. ej. energía calefactora del cabezal de impresión, velocidad de impresión,
configuración de las interfaces, idioma y hora (w Instrucciones de configuración),
• Iniciar las funciones de prueba (w Instrucciones de configuración),
• Controlar el modo autonomo con tarjeta de memoria (w Instrucciones de configuración),
• Realizar una actualización del firmware (w Instrucciones de configuración).
También se puede controlar varias funciones y ajustes mediante los comandos propios de la impresora con aplicaciones de software o mediante programación directa con un ordenador. Para obtener más detalles w Instrucciones
de programación.
Los ajustes realizados en el panel de mando sirven para la configuración básica de la impresora de transferencia.
i
¡Nota!
Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos de impresión en el software, siempre
que sea posible.
El panel de control se compone de una pantalla gráfica (1) y la teclado de
navegación (2) con 5 teclas integradas.
En línea
1
La pantalla gráfica informa sobre el estado actual de la impresora y del encargo de
impresión, avisa de errores y muestra en el menú los ajustes de impresión.
6
2
Figura 5
3.2
Panel de control
Indicaciones de símbolos
Dependiendo de la configuración de la impresora, en la fila de estado de la pantalla pueden aparecer los símbolos
detallados en la siguiente tabla. Hacen que sea posible ver rápidamente el estado actual de la impresora.
Para configurar la línea de estado w Instrucciones de configuración.
Símbolo
Tabla 1
Significado
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Reloj
Estado de Ethernet
link
Memoria de usuario en
el chip del reloj
Fecha
Temperatura del
cabezal de impresión
Memoria utilizada
Reloj digital
Saldo PPP
Almacenamiento intermedio de entrada
Estado de la reserva de
folios
Ventana Debug para
programas abc
Acceso a la tarjeta de
memoria
Calidad señal Wi-Fi
Transferir el control
de la última línea
de la pantalla al
programa abc
La impresora está
recibiendo datos
Indicaciones de símbolos
10 3
3.3
Panel de control
10
Estados de la impresora
Estado
Pantalla
Descripción
En línea
En línea
La impresora está en estado de servicio y puede
recibir datos.
y símbolos configurados, como
el de la hora
Imprimiendo
y el de la fecha
Imprimiendo
y el número de la etiqueta
impresa en el contexto del
encargo de impresión
La impresora está procesando un encargo de
impresión.
Se puede transferir datos para un nuevo encargo
de impresión.
El nuevo encargo de impresión se inicia tras
finalizar el anterior.
Pausa
Pausa
y el símbolo
El encargo de impresión ha sido interrumpido por el
usuario.
Puede continuarse con el encargo de impresión,
pulsando para ello la tecla de Pausa.
El encargo de impresión ha sido interrumpido
automáticamente, porque el diámetro del rollo de la
lámina de reserva es inferior al valor ajustado.
Tras poner un nuevo rollo con la lámina, puede
continuarse con el encargo de impresión, pulsando
para ello la tecla de Pausa.
Error reparable
Ha ocurrido un error que el usuario puede reparar
sin interrumpir el encargo de impresión.
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas que
todavía se tienen que imprimir
Error irreparable
Tras reparar el error se puede continuar con el
encargo de impresión.
Ha ocurrido un error que el usuario no puede
reparar sin interrumpir el encargo de impresión.
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas que
todavía se tienen que imprimir
Error del sistema
y la naturaleza del error
Durante el arranque del sistema ha aparecido un
error.
XX Desconectar y volver a conectar la impresora
mediante el interruptor de red o
XX Pulsar la tecla cancel.
Si el error es recurrente, informar al servicio
técnico.
Modo de ahorro de
energía
y se desconecta la iluminación
de las teclas
Tabla 2
Estados de la impresora
Si la impresora no se utiliza durante un largo
periodo, ésta pasa automáticamente al modo de
ahorro de energía.
XX Pulsar cualquier tecla en el teclado de
navegación para finalizar.
3
Panel de control
3.4
Funciones de las teclas
11
Las funciones de las teclas dependen del estado actual de la impresora:
-- Funciones activas: Las inscripciones y los símbolos en las teclas del teclado de navegación.
-- En el funcionamiento de impresión las funciones activas se iluminan de color blanco (p. ej. menú o feed).
-- En el menú no en línea las funciones activas se iluminan de color naranja (flecha, tecla 8 ).
Tecla
Pantalla
Estado
Función
En línea
Al menú fuera de línea
menu
iluminado En línea
feed
iluminado En línea
En línea
Avance de una etiqueta vacía
pause
iluminado Imprimiendo
Imprimiendo
Interrumpir el encargo de impresión,
Pausa
Continuar el encargo de impresión,
impresora pasa al estado "Pausa"
Pausa
impresora pasa al estado "Imprimiendo"
Error reparable
parpadea
Tras reparar el error, continuar encargo de
impresión,
impresora pasa al estado "Imprimiendo"
i Nota: No se repiten las etiquetas que se terminaron antes del error del cabezal de impresión
inferior, y que no se completaron por el cabezal
superior. De esta forma se reduce el número total de
etiquetas realizadas en el pedido de impresión.
cancel
iluminado Imprimiendo
Pausa
Imprimiendo
Pausa
Error reparable
8
Tabla 3
Tecla
parpadea
Error irreparable
iluminado
Error
Breve pulsación g interrupción de la orden actual
de impresión
Pulsación larga g cancelar encargo de impresión
actual y borrar todos los encargos de impresión
Activar la ayuda - se indicará una breve información
para reparar el error
Funciones de las teclas en el funcionamiento de impresión
en el menú
en el ajuste de parámetros
Selección de
parámetros
Valor numérico

Salto de retorno desde un submenú
-
Aumento de la cifra en la posición
del cursor

Salto en un submenú
-
Disminución de la cifra en la
posición del cursor

Punto del menú a la izquierda
Hojear a la izquierda
Desplazamiento del cursor a la
izquierda

Punto del menú a la derecha
Hojear a la derecha
Desplazamiento del cursor a la
derecha

Pulsar 2 s - inicio de un punto elegido del
menú: abandonar el menú offline
Pulsar 2 s - confirmar el valor ajustado: interrumpir sin
modificar el valor.
Tabla 4
Funciones de las teclas en el menú offline
12 4
Introducir material
i
12
¡Nota!
Para los ajustes y las tareas de montaje sencillas, utilice la llave hexagonal incluida. No se necesitan otras
herramientas para los trabajos aquí descritos.
4.1
Introducir etiquetas
4.1.1
Preparar la impresora para el funcionamiento con un bobinador externo
Para hacer funcionar la impresora con el bobinador externo es preciso montar una chapa de desvío opcional en
lugar de la placa de corte manual.
3
4
1
2
Figura 6
Montar la chapa de desvío
Desmontar la placa de corte manual
1. Abrir la trampilla (2).
2. Aflojar los tornillos (4) en varias vueltas.
3. Deslizar la placa de corte manual (3) hacia la derecha y extraerla.
Ajustar la chapa de desvío
1. Colocar la chapa de desvío (1) sobre los tornillos (4) y deslizarla completamente hacia la izquierda.
2. Apretar los tornillos (4).
3. Cerrar la trampilla (2).
4
Introducir material
4.1.2
Posicionar los rollos de etiqueta en el soporte de rollos
1
Figura 7
2
3
4
13
5
3
6
7
Colocar los rollos de etiquetas
1. Gire el botón (5) en sentido horario y desbloquee el soporte de rollos (4).
2. Retire el marginador (6) del soporte de rollos.
3. Coloque el rollo de etiquetas (2) sobre el soporte (4) de forma que las etiquetas se muestren boca arriba tras
desenrollarse.
4. Deslice el rollo de etiquetas hasta el plato de tope (1).
5. Sitúe el marginador (6) con las pestañas (7) en las ranuras (3) del soporte de rollos (4) y deslícelo hasta la
posición del rollo de etiquetas (2).
6. Gire el botón (5) en sentido antihorario, así se bloquea el soporte de rollos (4) y se fija el marginador en posición
sobre el soporte.
4.1.3
Introducir etiquetas Leporello
1 2 3 4 5
Figura 8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
7
Introducir etiquetas Leporello
Suelte el tornillo (4) y deslice cuanto sea posible hacia afuera la guía (3).
Eleve la escobilla (1) haciéndola bascular hacia arriba.
Colocar la pila de etiquetas detrás de la impresora.
Introduzca las etiquetas (6) entre el fondo (2) y el eje (5) y hágalas pasar por debajo de la escobilla (1).
Oriente las etiquetas hacia la guía interna (7).
Apriete la guía (3) contra el borde de etiquetas y apriete el tornillo (4).
Baje la escobilla (1) haciéndola bascular hacia abajo.
14 4
4.1.4
Introducir material
14
Insertar las etiquetas en el mecanismo de impresión
1
2
3
4
5
6
Figura 9
Introducir etiquetas
Figura 10 Recorrido de las etiquetas
Desenrollar del rollo tiras de etiquetas de una longitud aprox. de 1 m, y pasar al mecanismo de impresión tal como se
muestra en la figura 10.
1. La línea de guiones indica la posición de las etiquetas enrolladas en el interior.
Alternativa: Alimente las etiquetas Leporello a las unidades de impresión guiándose por la línea de puntos y
rayas.
2. Girar la palanca (1,4) en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar ambos cabezales de impresión
3. Suelte el tornillo sin cabeza (5) y deslice cuanto sea posible hacia afuera la arandela de guía (6).
4. Pasar las etiquetas hasta el rodillo impresor superior (2) a través de las dos unidades de impresión como se
muestra en la figura 9.
5. Deslice la arandela de guía (6) contra la tira de etiquetas (3) y apriete el tornillo sin cabeza (5).
6. Fijar las etiquetas, cerrando el cabezal de impresión inferior.
7. Tense la tira de etiquetas y bloquee el cabezal de impresión superior.
4.1.5
Ajustar la barrera fotoeléctrica de etiquetas
1
2
3
Figura 11 Ajustar la barrera fotoeléctricade etiquetas
La barrera fotoeléctrica de etiquetas (2) puede desplazarse de manera transversal a la dirección de la marcha del
papel para adaptarse al material para etiquetas. El sensor (1) de la barrera fotoeléctrica de etiquetas está marcado
con una muesca en el soporte de la barrera fotoeléctrica.
XX Colocar la barrera fotoeléctrica de etiquetas con mago (3) de tal modo que el sensor (1) pueda captar un hueco
en las etiquetas o una marca de reflejo o de perforación.
- o, si las etiquetas no tienen forma rectangular, XX dirigir la barrera fotoeléctrica de etiquetas con mango (3) hacia el borde delantero de la etiqueta en la dirección
de marcha del papel.
4
Introducir material
4.1.6
Ajustar la colocación del cabezal
15
Los cabezales de impresión se aprietan con dos taqués. Deben ajustarse las posiciones de los taqués exteriores al
ancho del material para etiquetas que se emplee, para así
• obtener una calidad de impresión homogénea en todo el ancho de la etiqueta,
• evitar la formación de pliegues en la lámina de transferencia,
• evitar el deterioro prematuro de los rodillos y los cabezales de impresión.
1
2
3
Figura 12 Ajustar arriba el sistema de apriete del
cabeza
1
2
3
Figura 13 Ajustar abajo el sistema de apriete del
cabezal
1. Girar la palanca (3) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear los cabezales de impresión.
2. Soltar las espigas roscadas (1) de los troqueles exteriores (2) usando una llave hexagonal.
3. Alinear los troqueles exteriores (2), desplazándolo hacia el borde exterior de la etiqueta, y apretar las espigas
roscadas (1).
16 4
Introducir material
4.2
16
Colocar la lámina de transferencia
1
2 3
4
5
6
2
3
1
4
5
6
Figura 14 Colocar la lámina de transferencia
!
Figura 15 Recorrido de la lámina de transferencia
¡Atención!
Riesgo de errores por una asignación incorrecta del color.
XX Ajuste la programación y asignación de los colores de cinta para las unidades de impresión de forma
consecutiva.
i
¡Nota!
La unidad de impresión inferior está equipada con una función automática de ahorro de cinta. En áreas
prolongadas, en las que no haya que imprimir ningún dato con el color asignado, durante el avance de las
etiquetas, se permite elevar el cabezal de impresión y suprimir el transporte de cinta.
XX Utilice la unidad de impresión superior para el color principal (generalmente, negro) y la unidad inferior
para el color complementario.
La introducción de la cinta de transferencia se realiza en ambas unidades de impresión de forma análoga:
1. Antes de introducir la lámina de transferencia limpiar el cabezal de impresión (w 6.3 en página 21).
2. Girar la palanca (1) en sentido contrario a las agujas del reloj para elevar el cabezal de impresión.
3. Deslizar el rollo de lámina de transferencia (4) sobre el desenrollador (5), de modo que después de introducirlo,
el recubrimiento de color de la lámina quede sobre el lado apartado del cabezal de impresión.
4. Sujetar el desenrollador (5) y virar el botón giratorio (6) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que
el rollo quede fijado.
5. Deslizar un núcleo adecuado (2) sobre el rebobinador de láminas de transferencia (3), y fijarlo de una forma
análoga al rollo de lámina.
6. Pasar la lámina de transferencia a través del mecanismo de impresión, tal y como se muestra en la figura 14. La
línea de rayas es válida para cintas con lado de revestimiento bobinado en el exterior.
7. Fijar el inicio de la lámina de transferencia al núcleo de la lámina de transferencia (2) con una tira adhesiva.
Debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación del rebobinador de la lámina de transferencia transcurra en
sentido contrario a las agujas del reloj.
8. Girar el rebobinador de la lámina de transferencia (3) en sentido contrario a las agujas del reloj para alisar el
recorrido de la lámina de transferencia.
9. Girar la palanca (1) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
4
Introducir material
4.3
Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia
17
Si se forman pliegues en el recorrido de la lámina de transferencia esto puede conllevar errores en la imagen
impresa. Para evitar que se formen los pliegues se puede ajustar los ejes del desvío de la lámina de transferencia.
i
¡Nota!
Si se ajusta mal el sistema de apriete del cabezal, también pueden formarse arrugas en transcurso de la
lámina.
XX Primeramente, verificar el ajuste del apriete del cabezal (w 4.1.6 en página 15).
1
2
1
2
Figura 16 Ajustar el recorrido superior de la lámina de
transferencia
i
Figura 17 Ajustar el recorrido inferior de la lámina de
transferencia
¡Nota!
El mejor momento para realizar el ajuste es durante el funcionamiento de impresión.
1. Leer el ajuste actual en la escala (1) y dado el caso, anotarlo.
2. Girar el tornillo (2) con la llave hexagonal y observar el comportamiento de la lámina.
En la dirección + se tensa la parte interior de la lámina de transferencia, en la dirección - la parte exterior.
18 5
Funcionamiento de impresión
5.1
!
Instrucciones para proteger los cabezales de impresión
¡Atención!
¡Daño de los cabezales de impresión debido a manejo indebido!
XX No tocar los elementos térmicos de los cabezales de impresión con los dedos o con objetos afilados.
XX Prestar atención a que no haya suciedad sobre el material.
XX Tener en cuenta que la superficie del material sea lisa. Los materiales rugosos tienen un efecto esmerilador y reducen la vida útil de los cabezales de impresión .
XX Imprimir con la menor temperatura del cabezal de impresión posible.
La impresora está lista cuando se ha establecido todas las conexiones y se ha colocado las etiquetas y la lámina de
transferencia.
5.2
Sincronización en el modo de corte
Para garantizar que la primera sección tenga la longitud correcta en el modo de corte, es necesario realizar un “corte
antes del pedido de impresión”:
XX Activar el ajuste “Cortar antes de las etiquetas” en el driver de la impresora, bajo Generalidades > Ajustes
de impresión > Configuración avanzada
o
XX Añada la orden C s en la programación directa w Instrucciones de programación.
5.3
Diseño de la imagen impresa en la programación directa
XX Defina una anchura de material doble como ancho de la etiqueta.
XX Coloque los datos correspondientes al color principal con las coordenadas-x entre 0 y el ancho del material.
XX Coloque los datos del color complementario con las coordenadas-x entre el ancho normal y el ancho doble del
material.
!
¡Atención!
Los objetos que superan las coordenadas-x por ambos lados del ancho simple del material no permiten
una asignación segura del color.
XX Coloque cada objeto por completo en uno de ambos ámbitos de color.
La asignación del color se modifica mediante las órdenes de giro (O R) o reflejo (O M) de la imagen
impresa.
XX No cambie las órdenes de giro y reflejo de la imagen impresa.
5.4
Ahorro de ribbon
En áreas prolongadas, en las que no haya que imprimir ninguna información en color complementario, durante el
avance de las etiquetas, se eleva el cabezal de impresión inferior y se suprime el transporte de la cinta. Ello produce
un ahorro en el consumo de láminas de transferencia. La longitud mínima del área que no está impresa, y que sirve
para ahorrar láminas, está determinada en el firmware y dependerá de la velocidad de impresión.
La función de ahorro automático de láminas puede activarse de forma permanente en la configuración de la
impresora (w instrucciones de configuración) o programándola de forma específica según el encargo (w instrucciones de programación).
18
5
Funcionamiento de impresión
5.5
Impedir las pérdidas de material
!
¡Atención!
¡Pérdida de material!
En comparación con otras impresoras cab, la unidad XC presenta una notable diferencia:
Los datos de impresión de una etiqueta se aplican a dos ubicaciones distintas en la dirección de transporte del material, con lo que se transmiten en momentos distintos al material.
En cada interrupción del funcionamiento de impresión continua, esto conlleva el siguiente
comportamiento:
• El material impreso con color complementario se envía al cabezal de impresión superior para completar
la impresión, sin que se imprima el siguiente material con el color complementario.
• No está permitido retornar el material al cabezal de impresión inferior, por motivos relacionados con la
seguridad de la guía del material.
• Se originan tiras de material sin imprimir y por tanto, áreas no aprovechables.
• Al operar con un cortador, la pérdida de material alcanza como mínimo 110 mm en el caso de materiales
continuos.
• Al utilizar etiquetas para las que la formación de la imagen impresa debe sincronizarse con el transporte del material, la pérdida de material puede alcanzar longitudes superiores a los 300 mm.
Para limitar las pérdidas de material al mínimo posible, es preciso reducir cuanto se pueda las interrupciones del funcionamiento de impresión continua.
XX Los pedidos de impresión solamente deben interrumpirse con la tecla de pausa en caso de necesidad
insoslayable.
XX Deben evitarse los pedidos compuestos por un número reducido de etiquetas, especialmente los
encargos que solamente tengan una etiqueta.
XX Evitar las situaciones incorrectas que sean previsibles w 5.6 en página 20.
En las situaciones incorrectas, la pérdida de material se agudiza, puesto que se desperdicia material ya
impreso en casos normales.
Optimización de la transmisión de datos
En caso de que etiquetas consecutivas contengan información distinta, la elaboración interna de las imágenes en la
memoria debe finalizar antes de que termine la impresión de la primera etiqueta por el cabezal de impresión inferior.
Si no es así, la primera etiqueta avanzará al cabezal de impresión superior para la impresión sin que se imprima
la siguiente etiqueta con el color complementario. La impresión de la segunda etiqueta no comienza hasta que la
primera está completamente terminada.
Por este motivo, es preciso reducir al mínimo los datos que se deban transmitir para las distintas etiquetas, es decir,
renunciar a la transferencia de descripciones de etiquetas completas por cada etiqueta y transmitir solamente los
cambios en el contenido.
XX El ajuste "Forzar la optimización para todos los programas" en el controlador de la impresora, bajo Generalidades > Ajustes de impresión > Configuración avanzada > Opciones
o
XX Aplique la orden de sustitución R en la programación directa para cambiar los contenidos.
w Instrucciones de programación.
!
¡Atención!
¡Pérdida de material!
El puerto de interfaz RS232 es demasiado lento para el intercambio rápido de datos.
XX Para el funcionamiento de impresión, utilice el puerto USB o Ethernet.
19
20 5
Funcionamiento de impresión
5.6
!
Evitar las pérdidas de datos
¡Atención!
¡Pérdida de datos!
Si se producen errores reparables, no se repiten las etiquetas que el cabezal de impresión inferior terminó
antes del error, pero que no completó el cabezal de impresión superior. Los datos de estas etiquetas ya no
están disponibles para la impresora.
XX Evite las situaciones incorrectas que sean previsibles.
XX Para evitar el error “No hay papel” o “No hay cinta”, hay que poner la impresora en modo de pausa
antes del final del material y continuar con el pedido de impresión tras introducir el nuevo material con
la tecla de pausa. Así no se producirán pérdidas de datos.
Pausa en el preaviso de final de cinta
Con el sistema de control de la cinta integrado se puede evitar de forma sistemática el error "Fin de la cinta":
XX Ajustar los Setup > Parámetros de impr > Pausa on media low en "Activado".
XX Ajustar el diámetro restante del rollo de reserva en los parámetros de Setup > Parámetros de impr >
Final del ribbon p. ej. a 35 mm.
Al caer el diámetro restante del rollo de reserva de la cinta por debajo del valor ajustado, la impresora cambia
automáticamente al modo de pausa.
20
6
Limpieza
6.1
Instrucciones de limpieza
¡Peligro!
Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica.
XX Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse la impresora de la corriente.
La impresora no necesita demasiados cuidados.
Lo más importante es la limpieza regular de los cabezales de impresión térmica . Esto garantiza una imagen impresa
constante y contribuye decisivamente a evitar un desgaste prematuro de los cabezales de impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato.
!
¡Atención!
¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos!
XX No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las superficies externas o los módulos.
XX Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de impresión con un pincel suave.
XX Limpiar las superficies externas con un producto de limpieza universal.
6.2
Limpiar los rodillos de impresión
La suciedad adherida a los rodillos de impresión pueden producir inconvenientes tanto en la imagen impresa como
en el transporte del material.
XX Bajar los cabezales de impresión.
XX Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora.
XX Retire los depósitos con producto limpiador de rodillos y un paño suave.
XX Si el rodillo presenta daños, sustitúyalo w Instrucciones de servicio.
6.3
Limpiar los cabezales de impresión
Intervalos de limpieza : - después de cada cambio de rollo de lámina de transferencia
Durante la impresión se pueden acumular impurezas en los cabezales de impresión, las cuales pueden mermar la
imagen impresa, p. ej. debido a diferencias en el contraste o líneas verticales.
!
¡Atención!
¡Daños en los cabezales de impresión!
XX No utilizar objetos afilados o duros para limpiar los cabezales de impresión.
XX No tocar con los dedos la capa protectora de cristal de los cabezales de impresión.
!
¡Atención!
Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal de impresión.
XX Tener en cuenta que antes de limpiar los cabezales de impresión éste se haya enfriado.
XX Bajar los cabezales de impresión.
XX Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora.
XX Limpiar los cabezales de impresión con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol puro.
XX Dejar secar los cabezales de impresión durante 2 o 3 minutos.
21
22 7
Solución de averías
7.1
22
Tipos de error
Cuando aparece un error, el sistema de diagnóstico lo muestra en la pantalla. Según el tipo de error, la impresora
pasa a uno de los 3 posibles estados de error.
Estado
Pantalla
Error reparable
Tecla
Comentarios
pause parpadea
w 3.4 en página 11
cancel iluminado
Error irreparable
cancel parpadea
Error sistema
-
Tabla 5
!
7.2
Estados de error
¡Atención!
Estado "Error reparable":
No se repiten las etiquetas que se terminaron antes del error del cabezal de impresión inferior, y que no se
completaron por el cabezal superior. De esta forma se reduce el número total de etiquetas realizadas en el
pedido de impresión.
XX En caso necesario, reimprimir etiquetas
Si el pedido de impresión contiene contadores, después de pulsar la tecla Pausa, la impresión no seguiría
con el valor correcto del contador.
XX Interrumpir el pedido de impresión con la tecla Cancelar.
XX Iniciar un nuevo pedido de impresión con el contador adaptado.
Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
La lámina de transferencia se
arruga.
El sistema de cabezal de impresión no
está ajustado
Ajustar el sistema de cabezal de
impresión w 4.1.6 en página 15
La desviación de la lámina de transferencia no está ajustada.
Ajustar el recorrido de la lámina de
transferencia w 4.3 en página 17
La lámina de transferencia es demasiado
ancha.
Utilizar una lámina de transferencia
que sólo sea un poco menos ancha
que las etiquetas.
El cabezal de impresión está sucio.
Limpiar el cabezal de impresión
w 6.3 en página 21
La temperatura es demasiado alta
Disminuir la temperatura mediante el
software.
Combinación inacertada de etiquetas y
lámina de transferencia.
Utilizar otro tipo de lámina o marca.
La impresora imprime una
secuencia de símbolos en
vez del formato esperado.
La impresora está en el modo del monitor
Finalizar el modo del monitor.
La impresora transporta las
etiquetas, pero no la lámina
de transferencia.
Lámina de transferencia mal colocada
Comprobar y corregir en su caso el
recorrido de la lámina de transferencia
y la orientación de la cara revestida.
Combinación inacertada de etiquetas y
lámina de transferencia.
Utilizar otro tipo de lámina o marca.
La impresora sólo imprime
cada 2ª etiqueta.
La altura de la etiqueta en el software es
excesivo.
Cambiar la altura de la etiqueta en el
software.
Hay líneas blancas verticales
en la impresión.
El cabezal de impresión está sucio.
La impresión muestra un
ensuciamiento o puntos
vacíos.
Limpiar el cabezal de impresión
w 6.3 en página 21
Cabezal de impresión defectuoso (fallo de Cambiar el cabezal de impresión.
w Instrucciones de servicio
puntos térmicos).
La impresión es más clara en
un lado.
Tabla 6
El cabezal de impresión está sucio.
Solución de problemas
Limpiar el cabezal de impresión
w 6.3 en página 21
7
Solución de averías
7.3
Mensajes de error y solución de averías
Mensaje de error
Batería baja
Cabezal abierto
Cabezal caliente
Cabezal de
impresión
defectuoso
Carta erronea
Código de barras
dem. grande
Config no válida
Cortador
bloqueado
Causa
La pila de la PC Card está gastada.
El cabezal de impresión no está
cerrado.
El cabezal de impresión está
demasiado caliente.
Error de hardware
La tarjeta de memoria no está
formateada.No se soporta el tipo de
tarjeta de memoria.
El código de barras es demasiado
grande para la zona asignada de la
etiqueta.
Error en la memoria de
configuración.
El cortador se detiene de forma
indefinida en el material.
El cortador no funciona.
Cortador dañado
Err. estructura
Error código de
barras
Error de voltaje
Error de hardware
Error escritura
Error de hardware
Error FPGA
Error de hardware
Error lectura
Error de lectura en acceso a la
tarjeta de memoria
Error protocolo
La impresora recibe del ordenador
una orden desconocida o errónea.
Error USB
El dispositivo USB absorbe
demasiada corriente.
perif. no
responde
Extraer la
lámina
Memoria desbord.
Solución
Cambiar la pila de la PC Card.
Bloquear el cabezal de impresión.
Después de una parada, la impresión se reinicia
automáticamente.
Si apareciese repetidas veces, disminuir el nivel
térmico o la velocidad de impresión en el software.
Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, reemplazar el cabezal de
impresión.
Formatear la tarjeta, utilizar otro tipo de tarjeta de
memoria.
Disminuir o desplazar el código de barras.
Volver a configurar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Desconectar la impresora. Extraer el material
atascado. Conectar la impresora. Volver a iniciar la
impresión. Cambiar el material.
Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Pulsar la tecla cancel.
Cambiar el material.
El cortador no corta el material,
pero puede volver a la posición de
partida.
Error en el índice de la tarjeta de
Volver a formatear la tarjeta de memoria.
memoria, acceso de datos inseguro
Contenido no válido del código de
Corregir el contenido del código de barras.
barras (p.ej. símbolo alfanumérico
en el código de barras numérico)
Error de hardware
Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Se indica qué tensión ha fallado. Apúntela por favor.
Error del ADC
Demas. corriente
Error USB
23
Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Repetir la escritura.
Volver a formatear la tarjeta.
Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Comprobar los datos de la tarjeta de memoria.
Almacenar los datos.
Volver a formatear la tarjeta.
Pulse la tecla de pausa para omitir la orden o pulse
la tecla de cancel ación para interrumpir el trabajo
de impresión.
No utilizar esta aparato USB.
Se reconoce el aparato USB, pero
no funciona.
No utilizar esta aparato USB.
Lámina de transferencia insertada
aunque la impresora está ajustada
para termoimpresión directa.
Para la termoimpresión directa, extraer la lámina de
transferencia.
Para impresión de termotransferencia, activar
Impresión transferencia en la configuración de la
impresora o en el software.
Utilizar una transferencia de datos con protocolo
(preferentemente RTS/CTS).
La memoria intermedia de entrada
de datos está llena y el ordenador
intenta enviar más datos.
Encargo de impresión demasiado
grande p.ej. debido a tipo de letra
cargado, gráficos grandes:
Cancelar encargo de impresión.
Reducir la cantidad de datos que se vayan a
imprimir.
24 7
Solución de averías
Mensaje de error
No DHCP-Servidor
No hay cinta
No hay etiqueta
No hay fichero
No hay fuente
No hay papel
No hay registro
No link
No servidor
tiempo
No SMTP-Servidor
No tamaño etiqu.
Nombre ya existe
Perif. no
conect.
Protegido escr.
Revision incorr.
Tarjeta llena
Tabla 7
Causa
La impresora está configurada para
DHCP y no existe ningún servidor
DHCP o actualmente no hay disponible ningún servidor DHCP.
La lámina de transferencia está
gastada.
La lámina de transferencia se ha
fundido al imprimir.
Deben procesarse termoetiquetas,
pero en el software está activada la
impresión por transferencia.
El formato indicado en el software
no coincide con el formato real.
En la impresora hay material
continuo, pero el software está
esperando material con marcas
Llamada de un archivo desde
tarjeta de memoria que no existe.
Error en el tipo de letra de descarga
elegido.
El material a imprimir se ha
agotado.
Error en el transcurso del papel.
Error de la opción Tarjeta de
memoria al acceder al banco de
datos.
Falta la conexión a la red.
Se ha elegido Timeserver en la
configuración, pero no existe
ningún Timeserver o el Timeserver
no está disponible actualmente.
La impresora está configurada para
SMTP y no existe ningún servidor
SMTP o actualmente no hay disponible ningún servidor SMTP.
En el programa no está definido el
tamaño del formato
Asignar doblemente el nombre del
campo en la programación doble.
La programación no activa el
aparato existente.
Protección contra escritura de la
PC Card activada.
Error al cargar un nuevo estado del
firmware. El firmware no es compatible con el estado del hardware.
La tarjeta de memoria no puede
almacenar más datos adicionales.
Mensajes de error y solución de averías
24
Solución
Desactivar DHCP en la configuración y asignar una
dirección IP fija.
Informar al administrador de la red.
Insertar una lámina de transferencia nueva.
Cancelar encargo de impresión.
Modificar el nivel térmico a través del software.
Limpiar el cabezal de impresión
w 6.3 en página 21
Colocar la lámina de transferencia.
Volver a iniciar la impresión.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el software a termoimpresión.
Volver a iniciar la impresión.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el formato en el software.
Volver a iniciar la impresión.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el formato en el software.
Volver a iniciar la impresión.
Comprobar el contenido de la tarjeta de memoria.
Cancelar encargo de impresión, cambiar el tipo de
letra.
Introducir material
Comprobar el transcurso del papel.
Comprobar la programación y el contenido de la
tarjeta de memoria.
Comprobar el cable de red y los enchufes.
Informar al administrador de la red.
En caso de que sea preciso trabajar sin conexión a
la red, debe configurarse el parámetro "Error Red"
como desactivado
w Instrucciones de configuración.
Desactivar el Timeserver en la configuración.
Informar al administrador de la red.
Desactivar SMTP en la configuración.
iCuidado!
Entonces no es posible ningún aviso por e-mail
(eAlert: Informar al administrador de la red.
Comprobar la programación.
Corregir la programación.
Conectar un aparato opcional o corregir la
programación.
Desactivar la protección contra escritura.
Cargar el firmware adecuado.
Cambiar la tarjeta de memoria.
8
Etiquetas
8.1
Medidas de etiquetas
25
Dirección de la marcha
EtiquetasMaterial continuo
Figura 18 Medidas etiquetas / material continuo
Medida
Denominación
Medidas en mm
XC4
XC6
B
Ancho de la etiqueta
20 - 116
46 - 176
H
Altura de la etiqueta 20 - 2000
20 - 1500
-
Longitud de rasgado
-
-
> 30
Longitud de corte
con cortador
>2
con cortador perforadora
> 12
Longitud de perforación
>2
A
Distancia entre etiquetas
C
Anchura del material de soporte o continuo
>2
Dl
Margen izquierdo
Dr
Margen derecho
≥0
E
Grosor etiqueta
0,025 - 0,7
25 - 120
50 -180
≥0
F
Grosor del material de soporte
0,03 - 0,1
G
Grosor total etiqueta + material de soporte
0,055 - 0,8
Q
Grosor del material continuo
0,03 - 0,8
V
Avance
> 22
• En las etiquetas pequeñas, material delgado o adhesivo grueso pueden existir limitaciones.
Las aplicaciones críticas deben ser comprobadas y autorizadas.
• Tener en cuenta la rigidez a la torsión. El material debe poder adaptarse a la forma del rodillo de
impresión.
Tabla 8
Medidas etiquetas / material continuo
26 8Etiquetas
Medidas del aparato
Sensor transmisivo
y reflexión
Cabezal de impresión 2
inferior
Cabezal de impresión 1
superior
Dirección de la marcha
8.2
26
Borde de rasgado
Borde cortante
Figura 19 Medidas del aparato
Medida
Denominación
Medidas en mm
XC4
XC6
IC
Distancia línea de impresión del cabezal superior – borde cortante
cortador CU
18,8
IT
Distancia línea de impresión del cabezal superior - placa de corte manual
13,5
J
Distancia 1. punto térmico - borde de avance del papel
K
Ancho de impresión
SX
Distancia sensor transmisivo y reflexión - borde de avance del papel
2
3
105,6
162,6
5 - 53
es decir, distancia permisible de marcas reflectantes y troquelados
respecto al borde
SY1
Distancia sensor transmisivo y reflexión – línea de impresión del cabezal
de impresión 1 superior
135,3
SY2
Distancia sensor transmisivo y reflexión – línea de impresión del cabezal
de impresión 2 inferior
46,4
UO
Distancia línea de impresión del cabezal de impresión 2 inferior – línea
de impresión del cabezal de impresión 1 superior
88,9
Tabla 9
Medidas del aparato
8Etiquetas
Medidas para marcas reflectantes
Etiquetas con marcas de reflexión
Material continuo con marcas de reflexión
Inicio virtual de la etiqueta
Dirección de la marcha
8.3
27
Marca reflectante
Figura 20 Medidas para marcas reflectantes
Medida
Denominación
Medidas en mm
A
Distancia entre etiquetas
>2
L
Anchura de la marca reflectante
>5
M
Altura de la marca reflectante
3 - 10
X
Distancia marca - borde de avance del papel
5 - 53
Z
Distancia inicio virtual de la etiqueta – inicio real de la etiqueta
XX Adaptar el ajuste del software
0-A/
recomendado : 0
• Las marcas reflectantes deben encontrarse al dorso del material.
• Barrera de luz de etiquetas para marcas reflectantes en la parte delantera a petición
• Las indicaciones son válidas para marcas negras.
• Las marcas de color puede que no sean reconocidas. u Realizar pruebas previas.
Tabla 10
Medidas para marcas reflectantes
28 8Etiquetas
Medidas para troquelados
Etiquetas con troquelado
Material continuo con troquelado
Dirección de la marcha
8.4
28
para troquelado marginal
Grosor mínimo material de soporte: 0,06 mm
Figura 21 Medidas para troquelados
Medida
Denominación
Medidas en mm
A
Distancia entre etiquetas
>2
N
Anchura del troquelado
>5
con troquelado marginal
P
>8
Altura del troquelado
2 - 10
X
Distancia troquelado - borde de avance del papel
Y
Inicio de las etiquetas determinado por el sensor en reconocimiento de
exploración
Z
5 - 53
Distancia inicio determinado de la etiqueta - inicio real de la etiqueta
Borde trasero del
troquelado
0 a A-P
XX Adaptar el ajuste del software
Tabla 11
Medidas para troquelados
Troquelado marginal
Troquelado de
orificios alargados
Figura 22 Ejemplos de troquelado
Troquelado
rectangular
Troquelado circular
Troquelado entre
etiquetas
No se recomienda.
No se recomienda.
9
Certificaciones
9.1
Nota sobre la declaración UE de conformidad
Las impresoras de etiquetas de la serie XC cumplen los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y de
salud de las Directivas UE siguientes:
• Directiva 2014/35/UE sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
• Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética
• Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos
Declaración UE de conformidad
 https://www.cab.de/media/pushfile.cfm?file=2675
9.2
FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to
correct the interference at his own expense.
29
30 10
Índice de referencias
30
A
L
Activar la ayuda................................. 11
Limpiar...............................................21
Cabezal de impresión..................21
Rodillo de impresión....................21
Limpiar el rodillo de impresión...........21
Adhesivo con aviso.............................5
Ahorro de ribbon................................18
Ajustar el recorrido de la lámina de
transferencia......................................17
Ajustar el sistema de cabezal de
impresión...........................................15
Alimentación........................................5
M
Marcas reflectantes...........................27
Medidas del aparato..........................26
Menú Offline...................................... 11
C
Modo de ahorro de energía...............10
Cabezal de impresión
Daño............................................18
Limpieza......................................21
Chapa de desvío...............................12
Modo de corte...................................18
P
Panel de control..................................9
Colocar................................................8
Pantalla gráfica....................................9
Colocar la lámina de transferencia....16
Pausa................................................10
Conectar..............................................8
Pausa en el preaviso de final
de cinta..............................................20
D
Pérdida de datos...............................20
Declaración de conformidad CE........29
Pérdida de material...........................19
Desechar respetando el medio
ambiente..............................................5
Pila de litio...........................................5
Desempacar........................................8
S
Diseño de la imagen impresa............18
Sinopsis del aparato............................6
E
Solución de problemas......................22
En línea.............................................10
T
Entorno................................................5
Tecla
cancel.......................................... 11
Entrada........................................ 11
feed.............................................. 11
menu............................................ 11
pause........................................... 11
Teclado de navegación........................9
Error
Estados........................................22
Mensajes.....................................23
Solución.......................................23
Tipos............................................22
Visualización................................22
Error del sistema...............................10
Tensión de red.....................................8
Error irreparable................................10
Trabajos adicionales............................5
Error reparable..................................10
Trabajos de asistencia.........................5
Estados de la impresora....................10
Troquelados.......................................28
Etiquetas Leporello............................13
F
Funcionamiento de impresión........... 11
Funcionamiento de impresión...... 11
Menú Offline................................ 11
I
Imprimiendo.......................................10
Indicaciones de seguridad...................5
Indicaciones de símbolos....................9
Información importante........................4
Instrucciones de limpieza..................21
Interfaz RS-232.................................19
Introducir material..............................12
U
Utilización conforme............................4
V
Volumen de suministro........................8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement