Manual del usuario
Manual del usuario
Gracias por comprar el ALTAVOZ PARA SONIDOS GRAVES 316SW.
Lea este Manual del usuario antes de utilizar el producto.
Asegúrese de leer especialmente la sección Instrucciones de seguridad.
Guarde este Manual del usuario junto con la Garantía en un lugar seguro para futuras
referencias.
Prólogo
■Contenido
Instrucciones de seguridad importantes …………………………………………………………51
Notas acerca de la utilización ……………………………………………………………………54
Nombres y funciones de las piezas ………………………………………………………………55
Ejemplos de conexión ……………………………………………………………………………57
Especificaciones ……………………………………………………………………………………59
■Accesorios
①ALTAVOZ PARA SONIDOS GRAVES ×1
②Cable eléctrico x 1
③Manual del usuario ×1
④Garantía×1
ADVERTENCIA:
PPara evitar el peligro de asfixia, mantenga las bolsas de plástico
fuera del alcance de los niños.
*Este producto es un sistema de altavoz de sonidos graves que fue diseñado utilizando la
teoría del dominio del tiempo para reproducir sonidos muy graves y a alta velocidad.
SPANISH
《 ¿Qué es la teoría del dominio del tiempo?》
》
El dominio del tiempo recrea los cambios que ocurren en las ondas sonoras a través del
tiempo desde el momento de la salida hasta que desaparecen. Su objetivo es reproducir
aquellas ondas sonoras que están lo más cerca posible al sonido original grabado.
Los sistemas de audio de dominio del tiempo permiten que la orientación del sonido y los
matices que los artistas grabados agregan se reproduzcan fielmente.
− 50 −
Instrucciones de seguridad importantes
・ Explicación de los símbolos gráficos
PRECAUCIÓN
El rayo con el símbolo con punta de
flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene como objetivo
alertarlo acerca de la presencia de un
"voltaje peligroso" sin aislamiento
dentro de la carcasa del producto que
puede tener una magnitud suficiente
como para ser un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). EN EL
INTERIOR, NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR.
CONSULTE AL SERVICIO DE REPARACIONES
PARA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE
PERSONAL CALIFICADO.
QUALIFICATO.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como
objetivo alertarlo acerca de la
presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.ALL'UMIDITÀ.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOC ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
PRECAUCIÓN (para los clientes interesados)
PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
INSERTE COMPLETAMENTE LA HOJA ANCHA
DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA.
1.
3.
4.
5.
6.
− 51 −
su hogar, consulte al distribuidor del
producto o a su compañía eléctrica local.
Cuidado general de la unidad
No abra ni modifique la unidad porque se
puede producir una descarga eléctrica o un
incendio. No coloque floreros, plantas en
macetas, vasos, cosméticos, medicamentos,
contenedores con líquidos ni objetos
pequeños de metal sobre o cerca de la
unidad. No coloque ningún objeto sobre la
unidad y no inserte ni deje caer líquidos ni
objetos combustibles o de metal en la
unidad porque pueden causar una descarga
eléctrica o un incendio. Si objetos extraños o
líquidos entran a la unidad, desconéctela
inmediatamente porque el continuar
utilizándola puede producir una descarga
eléctrica o un incendio. No coloque la
unidad sobre sintonizadores, unidades de
SPANISH
2.
Lea las instrucciones
Antes de hacer funcionar la unidad, lea
todas las instrucciones de funcionamiento y
seguridad.
Siga las instrucciones
Se deben seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y demás instrucciones.
Guarde las instrucciones
Guarde las instrucciones de funcionamiento
y seguridad para futuras referencias.
Advertencias
Se deben cumplir todas las advertencias
incluidas en la unidad y las que figuran en
las instrucciones de funcionamiento.
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe activarse
sólo desde la fuente de energía indicada
en la etiqueta con la marca. Si no está
seguro del tipo de fuente de alimentación de
SPANISH
audio ni otro equipo eléctrico. No utilice la
unidad como grada ni como asiento. La
unidad puede caerse y provocar daños o
lesiones. Consulte al servicio de asistencia
al cliente para una inspección interna, o
para ajustarla o repararla.
7. Dónde no utilizar la unidad
No utilice la unidad en baños, áreas
expuestas a la lluvia o nieve, en la playa,
cerca del agua ni en condiciones húmedas.
No coloque la unidad en lugares inestables,
en cocinas, cerca de humidificadores ni en
ningún lugar con posible exposición al humo
o al vapor. No coloque la unidad en la luz
directa del sol, ni próxima a equipos de
calefacción ni cerca de llamas expuestas.
Puede ocasionar incendio, accidente o
malfuncionamiento. No coloque la unidad en
lugares expuestos al aire frío o a corrientes
de aire directas. Puede producir
condensación, corriente de fuga o daño
térmico. No utilice la unidad en lugares
polvorientos o sucios. La disminución de la
ventilación del calor puede ocasionar daño
térmico.
8. Calor de la unidad
La parte inferior y los laterales de la unidad
se pueden recalentar durante la utilización y
no se deben tocar. Se pueden producir
quemaduras. Sólo conecte o desconecte los
cables del altavoz luego de que ha fuente de
energía se haya enfriado.
9. Traslado de la unidad
Al trasladar la unidad, apague todos los
equipos conectados y desconecte los cables
de corriente, los cables de conexión, los
cables del altavoz y otros cables. Trasladar
la unidad mientras los cables están
conectados puede dañar los cables,
producir un incendio o una descarga
eléctrica. La unidad es pesada y se debe
tener cuidado al desembalarla, trasladarla o
levantarla.
La fabricación también crea áreas filosas en
la unidad, manéjela con mucho cuidado.
10. Cable eléctrico
Utilice sólo el cable eléctrico incluido y no lo
doble, tuerza ni modifique para repararlo, ni
lo enganche debajo de la unidad. Los
objetos pesados, el calor o la tensión
también pueden dañar el cable eléctrico y
11.
12.
13.
14.
− 52 −
causar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el cable de un
tomacorriente, no tire del cable. Si tira del
cable, lo puede dañarlo y ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica. No toque
el cable eléctrico con las manos mojadas.
No coloque el cable eléctrico cerca de los
equipos de calefacción y no utilice la unidad,
si el enchufe queda flojo en un
tomacorriente o si el enchufe o el cable
están calientes. Si el cable está dañado,
reemplácelo porque el continuar utilizándolo
puede causar un incendio o una descarga
eléctrica.
Enchufe de la unidad
Inserte el enchufe en un tomacorriente
completamente hasta la base. La inserción
incompleta puede causar producción de
calor y la acumulación de polvo puede
ocasionar un incendio. El contacto con las
clavijas del enchufe también puede
ocasionar una descarga eléctrica. No
conecte la unidad a un tomacorriente en
donde la conexión está floja cuando se
inserta el enchufe completamente hasta la
base. No utilice la unidad si el enchufe está
caliente. La producción de calor puede
ocasionar un incendio.
Si se acumula polvo o metal en o cerca de
las clavijas del enchufe, limpie el enchufe
con un paño seco luego de desconectarlo.
El continuar utilizándolo puede ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
Signos de peligro
Si nota un ruido raro, humo, olor inusual u
otra condición anormal, apague la unidad,
desconecte el cable eléctrico del
tomacorriente y haga inspeccionar la
unidad. El continuar utilizándola puede
ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
Tormentas eléctricas
Durante tormentas eléctricas, desconecte la
unidad y evite el contacto con la antena y el
cable eléctrico. Un relámpago puede
ocasionar un incendio, una descarga
eléctrica y malfuncionamiento.
Aumento de la temperatura interna
Para evitar que la temperatura interna
aumente cuando instala la unidad, deje un
espacio entre la unidad y las paredes u
adentro y los largos períodos sin limpiarla
pueden ocasionar un incendio o
malfuncionamiento. Antes de limpiar este
producto, asegúrese de que la unidad esté
apagada y de que el cable eléctrico esté
desconectado del tomacorriente de la pared.
Limpie con un paño suave. Si el producto
está particularmente sucio, humedezca el
paño y escúrralo antes de utilizar. Complete
la limpieza con un paño suave y seco. No
utilice solventes líquidos como alcohol o
diluyentes para limpiar este producto porque
tales productos químicos pueden dañar las
cajas.
20. Reparación
La unidad debe ser reparada por personal
calificado cuando:
*El cable de la fuente de alimentación o el
enchufe se dañaron, o
*Objetos o líquidos hayan entrado en la
unidad, o
*La unidad haya estado expuesta a la lluvia, o
*La unidad esté funcionando mal, o
*La unidad se haya caído o la caja se haya
dañado.
21. Niños
Se debe tener un cuidado especial en
hogares donde haya niños presentes.
22. Falla temporaria
SSi este producto recibe un shock externo
fuerte (como el causado por un impacto,
electricidad estática o una sobrecarga de
energía debido a un relámpago) o si se lo
utiliza de manera incorrecta, este producto
puede dejar de funcionar correctamente.
En tales casos, presione el botón de
encendido para apagarlo y, luego,
presiónelo nuevamente y verifique si este
producto funciona normalmente.
− 53 −
SPANISH
otros equipos. Cuando la instala en un
estante u otra instalación fija similar, deje un
espacio de 10 cm (4") o más en la parte
superior y a los laterales debido a que el
aumento de la temperatura interna puede
ocasionar un incendio. La unidad está
provista con orificios de ventilación para
evitar el aumento de la temperatura interna. La
obstrucción de estos orificios disminuye la
ventilación y puede ocasionar un incendio.
Tenga en cuenta lo siguiente:
*No coloque la unidad en un área poco
ventilada
*No coloque la unidad sobre una alfombra o
una cama
*No bloquee los orificios de ventilación
*No incline la unidad ni la dé vuelta
15. No utilización prolongada
Si es probable que la unidad no se utilice
por un período de tiempo prolongado,
apáguela y desconéctela de la fuente de
alimentación.
16. Ajuste de volumen
Si se produce un ruido anormal durante la
reproducción en volumen alto, baje el nivel
de volumen. El sonido distorsionado puede
causar recalentamiento de los altavoces y
del amplificador. Antes de encender la
fuente de alimentación, ajuste el volumen
del amplificador al mínimo. El ruido
repentino y fuerte puede dañar la audición.
17.Conexión a la televisión/otro equipo de
audio
Al conectar la televisión u otro equipo de
audio, apague siempre la unidad, lea el
manual de funcionamiento de cada
dispositivo y siga las instrucciones para la
conexión.
Utilice sólo los cables designados.
La utilización de cables no designados o de
cables prolongadores puede producir calor,
quemaduras e incendios.
18. Antena
Se debe colocar una antena exterior lejos de
las líneas de alta tensión.
19. Mantenimiento
Antes de llevar a cabo el mantenimiento,
desconecte la unidad de la fuente de
alimentación. Haga que personal calificado
limpie el interior de la unidad una vez por
año aproximadamente. El polvo acumulado
Notas acerca de la utilización
■Ajuste de volumen
Antes de encenderlo, minimice el volumen.
La salida fuerte y repentina puede dañar los
altavoces.
■Reglas de cortesía del volumen
SPANISH
Para evitar molestar a su vecindario, disfrute de
la unidad a un volumen apropiado.
Recuerde que a la noche, aún el volumen bajo
se transmite a los alrededores.
Ayude a mantener un ambiente de vida
placentero.
− 54 −
Nombres y funciones de las piezas
①
②
③
④
⑥
⑦
⑧
Esta perilla se utiliza para ajustar el volumen.
②Perilla de ajuste del filtro de paso bajo
Esta perilla se utiliza para ajustar (cortar) las
frecuencias de alto rango.
El rango del ajuste es de 40--200Hz.
※La posición de esta perilla es de 120Hz en el
centro.
③Interruptor de electricidad automático
Este interruptor enciende y apaga la función
de encendido automático.
Cuando el interruptor de electricidad automático
está encendido, la función de encendido
automático funciona y la unidad cambia a modo
de espera si no se recibe ninguna señal de
entrada durante un período de 5 minutos. (El
indicador de encendido cambiará de azul a rojo)
Cuando se reciba una señal de entrada una vez
más, se volverá a encender automáticamente.
(El indicador de encendido cambiará de rojo a azul)
Si se utiliza esta unidad para señales con
volúmenes extremadamente bajos, ajuste este
interruptor a apagado para evitar el
funcionamiento incorrecto.
− 55 −
SPANISH
①Perilla de ajuste del volumen
⑤
④Interruptor de selección de fase
Este interruptor se utiliza para seleccionar la
fase del altavoz.
El sonido ambiental que se escucha puede
cambiar cuando se cambia la posición de este
interruptor.
Los efectos cambiarán dependiendo de la
combinación del altavoz principal que se esté
utilizando y del ambiente de configuración; por
lo tanto, escuche el sonido que se está
reproduciendo y seleccione la configuración
del interruptor que proporcione la
reproducción más natural.
※Cuando cambia un interruptor, disminuya el
volumen para evitar el ruido
⑤Interruptor de electricidad
Este interruptor enciende y apaga la unidad.
⑥Terminal de la ENTRADA DE LÍNEA
Esta terminal se utiliza para las señales de
entrada que salen desde la terminal de la
SALIDA DE LÍNEA de un altavoz para sonidos
graves (super woofer) de un amplificador AV o
directamente, desde un amplificador.
SPANISH
⑦Terminal de la SALIDA DE LÍNEA
De esta terminal salen las señales que entran a
la terminal mencionada anteriormente en el
punto 6.
Se puede utilizar con otra unidad o con un
508PA conectado a esta unidad. (La perilla de
ajuste del volumen de esta unidad no
funcionará en las dos unidades.)
⑧Terminal de entrada de electricidad
Esta terminal se utiliza para conectar la
unidad a través del cable eléctrico accesorio a
un tomacorriente doméstico de 230V.
− 56 −
Ejemplos de conexión
〔ejemplo del sistema de 5.1ch〕
■ Reproductor+amplificador AV+307+316SW
307
Salida frontal del
Para la Terminal de salida del reproductor de DVD altavoz (L)
−
(gris/negro)
307
+
−
(gris)(gris/negro)
+
(gris)
Salida frontal del altavoz (R)
307
307
307
Amplificador AV
−
(gris/negro)
+
−
(gris)(gris/negro)
+
(gris)
−
Salida envolvente (L)
Salida envolvente (R)
(gris/negro)
+
(gris)
Salida central del altavoz
SALIDA DEL ALTAVOZ PARA
SONIDOS GRAVES
Cable RCA
(se vende por separado)
Cable del altavoz
(se vende por separado)
316SW
Cable eléctrico
− 57 −
SPANISH
※Compre un cable opcional en una tienda cercana.
※Cuando la salida del altavoz para sonidos graves de un amplificador AV tiene sólo 1ch, conecte una de
las terminales a la entrada de línea de la terminal.
O conecte con las dos terminales de la entrada de línea utilizando un cable derivado (opcional).
※Disminuya el nivel del volumen para conectar un reproductor de DVD, un amplificador AV, etc.
〔ejemplo del sistema de 2.1ch〕
■ Reproductor+307PA+316SW
Para la terminal de la salida de línea de un reproductor de CD
La terminal de salida del auricular de un reproductor de MP3
El cable se vende por separado ※Varía según el dispositivo conectado
307PA
(Amplificador)
Interruptor de selección
ON
307PA
(Altavoz)
307PA
(Altavoz)
OFF
φ3.5mm
H.P.F
Cables
del altavoz
−
(Gris/negro)
+
−
(Gris)(Gris/negro)
+
(Gris)
+ − − +
316SW
Adaptador de CA
Cable RCA (se vende por separado)
Cable eléctrico
■ Reproductor+508PA+316SW
Para la terminal de la salida de línea de un reproductor de CD
o Terminal de salida del auricular de un reproductor de MP3
508PA (Amplificador)
SPANISH
※Varía según el
dispositivo conectado
316SW
Cable RCA
(se vende
por separado)
508PA
(Altavoz)
508PA
(Altavoz)
L+ L- R- R+
RL
−
(negro)
L
L
R
R
+
−
(rojo) (negro)
Cable del altavoz
Cable RCA
(se vende por separado)
Adaptador de CA
Cable eléctrico
※Compre un código opcional en una tienda cercana.
− 58 −
+
(rojo)
Especificaciones
■Especificaciones
Las especificaciones y la apariencia están sujetas a cambio sin previo aviso.
Potencia nominal:
30W+30W
(en carga de 6Ω T.H.D : 0,2%)
Salida máxima:
40W+40W
(en carga de 6Ω)
Distorsión armónica alta total: 0,05% (en salida de 15W, 100Hz)
Características de frecuencia: 40Hz -- 200Hz
Sensibilidad de entrada:
40mVrms (en salida de 25W)
Relación señal a ruido:
80dB
Impedancia de entrada:
47kΩ
Impedancia de carga aplicable: 6Ω
Dimensiones:
236mm(ancho)x301mm(diámetro)x354mm(alto)
[95/16"(ancho)x117/8"(diámetro)x1315/16"(alto)]
Peso:
19kg [417/8libras] aproximadamente
Voltaje de entrada:
230V−240V(50Hz)
Diámetro:
16cm [65/16"]
Tipo:
Ref./caja de bajos
Resistencia de entrada:
Clasificado 30W / Máximo 60W (con caja)
Impedancia:
6Ωx2
SPANISH
− 59 −
SPANISH
MEMO
− 60 −
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement