Manual (French Canadian): 5600SXT Service Downflow (42684-FC)

Manual (French Canadian): 5600SXT Service Downflow (42684-FC)
FLECK 5600SXT CO-COURANT
MANUEL D'ENTRETIEN
www.pentairaqua.com
TABLE DES MATIÈRES
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE...............................................................2
Numéro de tâche :______________________________________________
INSTALLATION......................................................................3
Numéro de modèle :_____________________________________________
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE........................................3
Dureté de l'eau : ________________________________________ ppm ou gpg
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE.............................4
Capacité par unité :______________________________________________
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE...............................5
Capacité du réservoir de minéraux :_____________ Diamètre :___________
Hauteur :_____________
TABLEAU DE MODE DE PROGRAMMATION
DES RÉGLAGES PRINCIPAUX..............................................6
MODE DE PROGRAMMATION DES RÉGLAGES PRINCIPAUX......7
Réglage de sel par régénération :__________________________________
1. Type de minuterie :
MODE DE PROGRAMMATION DE L'UTILISATEUR............. 10
A. Horloge
MODE DE PROGRAMMATION DU DIAGNOSTIC................. 10
B. Lancée par le compteur
VANNE DE RÉGULATION.................................................... 12
TÊTE MOTRICE DE VANNE................................................. 14
COMPTEUR À TURBINE 3/4 PO.......................................... 15
COMPTEUR À ROUE À PALETTES EN PLASTIQUE 3/4 PO......... 15
VANNE DE BYPASS (PLASTIQUE)....................................... 16
VANNE DE BYPASS (MÉTAL).............................................. 17
VANNE DE SAUMURE À FLOTTEUR 2300.......................... 18
VANNE DE SAUMURE À FLOTTEUR 2310.......................... 19
DÉPANNAGE....................................................................... 20
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR D'EAU........... 22
SCHÉMA DE CÂBLAGE....................................................... 23
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN........................................... 24
DONNÉES DE DÉBIT ET TAUX D'ASPIRATION
DE L'INJECTEUR................................................................ 26
ENSEMBLES D'ENTRETIEN............................................... 27
2. Co-courant :
Contre-courant variable
Contre-courant
3. Dimension du compteur :
A. Turbine 3/4 po
B. Palettes 3/4 po
C. Électronique____________ Compte d'impulsions_________
Taille du compteur__________
4. Type de système :
A. Système n° 4 : 1 réservoir, 1 compteur, régénération immédiate ou différée
B. Système n° 4 : Horloge
5. Réglages du programme de minuterie :
A. Détassage :______________________________ minutes
B. Saumurage et rinçage lent :_________________ minutes
C. Rinçage rapide :__________________________ minutes
D. Remplissage du bac à saumure :_____________ minutes
E. Temps de pause :_________________________ minutes
F. Deuxième détassage :_____________________ minutes
6. Contrôleur de débit de la conduite de mise à l'égout :
gal./min
7. Contrôleur de débit de la conduite à saumure :
gal./min
8. N° de taille d'injecteur : AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques
considérés par l'État de Californie comme
pouvant causer des cancers, des malformations congénitales et d'autres troubles du
système reproducteur.
2 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
INSTALLATION
Pression de l'eau
Une pression d'eau de 1,4 bar (20 lb) minimum est requise pour
un fonctionnement correct de la vanne de régénération.
Installations électriques
Une alimentation de courant alternatif (CA) ininterrompue est
requise.
REMARQUE : D'autres tensions sont disponibles. Assurezvous que la tension d'alimentation est
compatible avec l'unité avant l'installation.
Plomberie existante
La plomberie existante doit être exempte de dépôts calcaires et
ferreux. Remplacez la plomberie présentant des dépôts calcaires
et ferreux importants. Si la plomberie est obstruée par des dépôts
ferreux, un filtre déferriseur séparé doit être installé en amont de
l'adoucisseur d'eau.
Vannes de bypass
Installez toujours un bypass si l'unité n'en est pas munie.
MISE EN GARDE
La pression de l'eau ne doit pas dépasser 8,6 bar
(125 psi), la température de l'eau ne doit pas
dépasser 43 °C (110 °F) et l'unité ne doit pas être
soumise au gel.
Instructions d'installation
1. Placez le réservoir de l'adoucisseur à l'endroit où vous
souhaitez installer l'unité. Veillez à ce que l'unité soit de
niveau et installée sur une base ferme.
2. Par temps froid, l'installateur doit chauffer la vanne à la
température ambiante d'intérieur avant de mettre l'unité en
fonctionnement.
3. Toute la plomberie doit être réalisée conformément aux codes
de plomberie locaux. La dimension de la conduite de mise à
l'égout résidentielle doit être de 13 mm (1/2 po) minimum.
Les débits de détassage supérieurs à 26,5 l/min (7 gal./min)
ou les longueurs supérieures à 6 m (20 pieds) nécessitent une
conduite de mise à l'égout de 19 mm (3/4 po). La dimension
des conduites de mise à l'égout commerciales doit être égale
à celle du contrôleur de débit à l'égout.
4. Consultez le schéma dimensionnel pour la hauteur de coupe
du tube distributeur. S'il n'y a pas de schéma dimensionnel,
coupez le tube distributeur au ras du haut du réservoir.
5. Graissez le joint torique du distributeur et celui du réservoir.
Placez la vanne de régulation principale sur le réservoir.
REMARQUE : Utilisez uniquement un produit lubrifiant au
silicone.
6. Le soudage des joints situés près de l'orifice de mise à l'égout
doit être réalisé avant d'installer le raccord du contrôleur
de débit à l'égout. Laissez au moins 15 cm (6 po) entre le
contrôleur de débit à l'égout et les joints de soudure lors
du soudage de conduits connectés au contrôleur de débit
à l'égout. Le non-respect de cette instruction pourrait
endommager l'intérieur du contrôleur de débit à l'égout.
7. Pour l'étanchéité, utilisez uniquement du ruban de plombier
sur le raccord de mise à l'égout. La vidange des réservoirs
double peut être réalisée par une conduite commune.
8. Assurez-vous que le sol est propre sous le bac à sel et que le
bac est à niveau.
9. Placez environ 25 mm (1 po) d'eau au-dessus de la grille. Si
aucune grille n'est utilisée, remplissez jusqu'en haut de l'aircheck (Figure 1) situé dans le bac à sel. N'ajoutez pas de sel
dans le bac à saumure à ce stade.
VÉRIFIER LA HAUTEUR
Emplacement de l'adoucisseur et mise à l'égout
L'adoucisseur doit être situé près d'un égout pour éviter les trous
d'air et les retours d'eau.
10.Sur les unités munies d'un bypass, placez la vanne en position
de bypass. Ouvrez l’arrivée d'eau principale. Ouvrez un robinet
d'eau douce froide à proximité et laissez couler l'eau pendant
quelques minutes ou jusqu'à ce que le système soit exempt
de matières étrangères (résidus de soudure généralement)
pouvant résulter de l'installation. Une fois les canalisations
propres, fermez le robinet d'eau.
11. Mettez lentement le bypass en position de marche et laissez l'eau
couler dans le réservoir de minéraux. Lorsque le débit d'eau
s'arrête, ouvrez lentement un robinet d'eau froide à proximité et
laissez couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit purgé de l'unité.
12.Branchez l'unité dans une prise électrique.
REMARQUE : Toutes les connexions électriques doivent être
réalisées conformément aux codes locaux.
Assurez-vous que l'alimentation à la prise est
permanente.
60002 Rév. E
Figure 1 Air-check résidentiel
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
Les raccords d'arrivée, de sortie et de vidange de l'adoucisseur
d'eau doivent être conformes aux recommandations du fabricant et
satisfaire aux exigences des codes de plomberie en vigueur.
1. Tournez le bouton de régénération manuelle lentement dans
le sens horaire jusqu'à ce que le micro-commutateur de
programme se relève sur le premier jeu de broches. Laissez le
moteur d'entraînement déplacer le piston à la première étape
de régénération et s'arrêter. À chaque changement de position
de l'interrupteur du programme, la vanne passe à la prochaine
étape de régénération. Laissez toujours le moteur s'arrêter
avant de passer à la prochaine série de broches ou d'espaces.
REMARQUE : Pour les vannes électroniques, veuillez vous
reporter à la section relative à la régénération
manuelle dans le chapitre réservé au
fonctionnement de la minuterie. Si la vanne est
fournie avec un manuel d'entretien de minuterie
électronique, consultez la section relative au
fonctionnement de la minuterie dans le manuel.
2. Mettez la vanne sur la position de détassage. Veillez à ce que le
débit de la conduite de mise à l'égout soit régulier pendant 10
minutes ou jusqu'à ce que l'eau devienne claire (voir ci-dessus).
3. Mettez la vanne en position de saumurage/rinçage lent. Veillez
à ce que l'unité soit alimentée par l'eau provenant du bac à
saumure (il peut être nécessaire de répéter cette étape).
4. Mettez la vanne en position de rinçage rapide. Vérifiez le débit
de la conduite de mise à l'égout et laissez le flux s'écouler
pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que l'eau devienne claire.
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 3
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE SUITE
5. Mettez la vanne en position de départ du cycle de remplissage
du bac à saumure. Veillez à ce que l'eau s'écoule dans le
bac à saumure au débit désiré. La came d'entraînement de
la vanne de saumure maintient la vanne dans cette position
pour remplir le bac à saumure pour la première régénération.
6. Remettez le couvercle du boîtier de commande en place.
7. Mettez du sel dans le bac à saumure.
REMARQUE : N'utilisez pas de sel gemme ou granulé.
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE
Affichage
des paramètres
Affichage
des données
Indicateur
PM
Icône d’erreur
/information
Indicateur de débit
Icône
d’information
Indicateur x1000
Icône de
programmation
Bouton de cycle
supplémentaire
Réglage de l'heure de la journée
1. Appuyez sans relâcher sur les boutons Haut ou Bas jusqu'à ce
que l'icône de programmation remplace l'icône de service et
que l'écran des paramètres affiche TD.
2. Réglez l'heure affichée avec les boutons Haut et Bas.
3. Quand la valeur désirée est affichée, appuyez sur le
bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour reprendre
le fonctionnement normal. L'unité reprend aussi son
fonctionnement normal si vous n'appuyez sur aucun bouton
pendant 5 secondes.
Mise en attente d'une régénération
1. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
L'icône de service clignote pour indiquer qu'une régénération
est mise en file d'attente.
2. Pour annuler une régénération en file d'attente, appuyez sur
le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Régénération immédiate
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pendant
cinq secondes.
Bouton
Haut
Bouton
Bas
Figure 2
Caractéristiques du SXT :
• Alimentation de secours qui conserve l'horloge et le
calendrier pour 48 heures minimum en cas de coupure
de courant. En cas de coupure de courant, le contrôleur
passe en mode d'économie d'énergie. Il ne contrôle pas
la consommation de l'eau durant une coupure de courant,
mais il enregistre le volume restant au moment de la panne.
• Réglages pour le type de vanne (système de base) et le type de
contrôleur (méthode de déclenchement de la régénération).
• Réglages des jours de la semaine.
• Lorsque le système est en service, l'affichage alterne
entre l'heure de la journée, le volume restant ou le
nombre de jours jusqu'à la régénération, et le réservoir en
service (pour les systèmes à deux réservoirs uniquement).
• Le voyant de débit clignote lorsqu'un débit de sortie est
détecté.
• L'icône d'entretien clignote si un cycle de régénération
est en attente.
• Une régénération peut être immédiatement déclenchée
en appuyant sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pendant cinq secondes.
• L'écran des paramètres affiche l'étape actuelle (BW
[détassage], BF [remplissage du bac à saumure], RR
[rinçage rapide]), etc.) du cycle de régénération, et l'écran
des données affiche le temps restant pour cette étape du
cycle. Lorsque la vanne passe à une nouvelle étape du
cycle, l'affichage clignote. L'écran des paramètres identifie
l'étape de cycle qui va se produire (BW [détassage], BF
[remplissage du bac à saumure], RR [rinçage rapide]), et
les données affichent « ---- ». Une fois que la vanne atteint
l'étape du cycle, l'écran arrête de clignoter, et l'écran des
données affiche le temps restant. Durant la régénération,
l'utilisateur peut forcer le contrôleur à passer
immédiatement à l'étape suivante du cycle en appuyant
sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
4 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
Contrôleur de régénération immédiate par compteur
Un contrôleur à régénération immédiate par compteur mesure
la consommation en eau et régénère le système dès que la
contenance calculée du système est épuisée. Le contrôleur
calcule la contenance du système en divisant la contenance de
l'unité (généralement exprimée en grains/volume unitaire) par la
dureté de l'eau d'alimentation, et en soustrayant la réserve. Les
systèmes avec régénération immédiate par compteur n'utilisent
généralement pas de volume de réserve. Toutefois, dans les
systèmes à deux réservoirs avec régénération de l'eau douce, la
contenance de réserve doit être réglée sur le volume d'eau utilisé
au cours de la régénération pour empêcher le passage de l'eau
dure. Le contrôleur lance également un cycle de régénération à
l'heure de régénération programmée si un nombre de jour égal
au forçage calendaire s'écoule avant que la consommation en eau
épuise la contenance calculée du système.
Contrôleur de régénération différée par compteur
Un contrôleur de régénération différée par compteur mesure
la consommation en eau et régénère le système à l'heure de
régénération programmée après épuisement de la contenance
calculée du système. Comme pour les systèmes à régénération
immédiate, le contrôleur calcule la contenance du système
en divisant la contenance de l'unité par la dureté de l'eau
d'alimentation, et en soustrayant la réserve. La réserve doit être
définie pour garantir que le système fournit de l'eau traitée entre
le moment où la contenance du système est épuisée et l'heure
de régénération réelle. Le contrôleur lance également un cycle
de régénération à l'heure de régénération programmée si un
nombre de jour égal au forçage calendaire s'écoule avant que la
consommation en eau épuise la contenance calculée du système.
Contrôleur de régénération différée par horloge
Un contrôleur de régénération différée par horloge régénère le
système à un intervalle de temps défini. Le contrôleur lance un
cycle de régénération à l'heure de régénération programmée
lorsque le nombre de jours depuis la dernière régénération est
égal à la valeur du forçage calendaire.
Contrôleur avec jours de la semaine
Ce contrôleur régénère le système sur une base hebdomadaire.
Le calendrier est défini dans les réglages principaux en
définissant chaque jour à « OFF » (désactivé) ou « ON » (activé).
Le contrôleur lance un cycle de régénération aux jours activés à
l'heure de régénération spécifiée.
Fonctionnement du contrôleur pendant la régénération
Pendant la régénération, le contrôleur affiche un écran de
régénération spécial. Sur cet écran, le contrôleur indique l'étape
de régénération ultérieure ou atteinte et le temps restant dans
cette étape. L'étape s'affiche clignote jusqu'à ce que la vanne ait
atteint cette position. Une fois toutes les étapes de régénération
terminées, la vanne retourne à la position de service et reprend
son fonctionnement normal.
L'action d'appuyer sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) durant un cycle de régénération fait
immédiatement passer la vanne à l'étape de cycle suivante et
reprend la progression normale du cycle.
Fonctionnement du contrôleur pendant la programmation
Le contrôleur ne passe en mode de programmation que lorsque
la vanne est en service. En mode de programmation, le contrôleur
continue à fonctionner normalement, surveillant la consommation en
eau et mettant à jour tous les affichages. Les réglages programmés
du contrôleur restent stockés dans la mémoire de façon permanente,
sans nécessiter d'alimentation de secours par batterie.
Lancement manuel d'une régénération
1. Lorsque la minuterie est en service, appuyez sur le bouton Extra
Cycle (Cycle supplémentaire) pendant 5 secondes sur l'écran
principal.
2. La minuterie passe à l'étape n° 1 du cycle de régénération
(rinçage rapide) et commence le décompte du temps
programmé.
3. Appuyez une fois sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne à l'étape n° 2 du
cycle de régénération (détassage).
4. Appuyez une fois sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne à l'étape n° 3 du
cycle de régénération (saumurage et rinçage lent).
5. Appuyez une fois sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne à l'étape n° 4 du
cycle de régénération (remplissage du bac à saumure).
6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne en position de
service.
REMARQUE : Si l'unité est un filtre ou à contre-courant,
l'ordre des étapes du cycle peut être différent.
REMARQUE : Une régénération en file d'attente peut être
lancée en appuyant sur le bouton Extra Cycle
(Cycle supplémentaire). Pour annuler une
régénération en file d'attente, appuyez une
fois de plus sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire). Si la régénération se produit
pour une raison quelconque avant l'heure
de régénération différée, la demande de
régénération manuelle sera effacée.
Fonctionnement du contrôleur pendant une panne de courant
Le STX inclut une sauvegarde intégrée. En cas de panne de courant,
le contrôleur passe en mode d'économie d'énergie. Le contrôleur
arrête de contrôler la consommation en eau, et l'affichage et le
moteur s'arrêtent, mais le contrôleur continue d'assurer le suivi de
la date et de l'heure pour un minimum de 48 heures.
Les paramètres de configuration du système sont stockés dans une
mémoire non volatile et sont conservés indéfiniment avec ou sans
alimentation. L'heure du jour clignote lorsqu'il y a eu une panne
de courant. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le
clignotement de l'heure du jour.
Si l'alimentation est coupée alors que l'unité est en mode de
régénération, le contrôleur enregistre la position actuelle de la
vanne avant qu'elle s'arrête. Lorsque l'alimentation est rétablie, le
contrôleur relance le cycle de régénération à partir du moment de
la panne de courant. Veuillez noter qu'en cas de panne de courant
pendant un cycle de régénération, la vanne reste dans sa position
actuelle jusqu'à ce que l'alimentation soit rétablie. Le système de
vanne doit inclure tous les organes de sécurité requis afin d'éviter
les dépassements de capacité résultant d'une panne de courant
pendant la régénération.
Le contrôleur ne relancera pas un nouveau cycle de régénération
sans alimentation. Si la vanne manque une régénération
programmée en raison d'une panne de courant, la régénération
sera mise en file d'attente. Une fois l'alimentation rétablie, le
contrôleur lance un cycle de régénération lorsque l'heure de
la journée est égale à l'heure de régénération programmée.
Généralement, cela signifie que la vanne se régénère un jour après
la programmation d'origine. Si le débit d'eau traitée est important
et que des interruptions de courant sont prévues, configurez le
système avec une capacité de réserve suffisante pour compenser
les délais de régénération.
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 5
TABLEAU DE MODE DE PROGRAMMATION DES RÉGLAGES PRINCIPAUX
MISE EN GARDE
Avant d'aller dans les réglages principaux, veuillez contacter votre professionnel en traitement de
l'eau. Pour entrer dans les réglages principaux, réglez l'heure de programmation sur 12:01 PM.
Options des réglages principaux
Abréviation
Paramètre
DF
Format d’affichage
VT
Type de vanne
CT
Type de contrôleur
NT
Nombre de réservoirs
TS
Réservoir en service
C
Contenance de l'unité
Dureté de l'eau
d'alimentation
Sélection de réserve
H
RS
SF
RC
DO
RT
Facteur de sécurité
Contenance de la réserve
fixe
Forçage calendaire
Heure de régénération
Option
Abréviation
GAL
Ltr
dF1b
dF2b
Fltr
UFbd
UFtr
Othr
Fd
FI
tc
dAY
1
2
U1
U2
Options
Gallons
Litres
Co-courant / Contre-courant Détassage unique
Co-courant Deux détassages
Filtre
Contre-courant Saumurage d'abord
Contre-courant Filtre
Autre
Régénération différée par compteur (débit)
Régénération immédiate par compteur (débit)
Horloge
Jour de la semaine
Système à réservoir unique
Système à deux réservoirs
Réservoir 1 en service
Réservoir 2 en service
Contenance de l'unité (grains)
Dureté de l'eau d'arrivée
SF
rc
Pourcentage Facteur de sécurité
Contenance de la réserve fixe
Pourcentage de la contenance du système à utiliser comme réserve
Volume fixe à utiliser pour la réserve
Le réglage du forçage calendaire du système
L'heure de la journée à laquelle le système se régénère
Durée de chaque étape de régénération. Réglable, de la position
ARRÊT et 0-199 minutes.
Durée des étapes du
BW, BD, RR, BF
REMARQUE : Si « Othr » (Autre) est choisi dans « Valve Type »
cycle de régénération
(Type de vanne), R1, R2, R3, etc., s'affiche à la place.
D1, D2, D3, D4, D5, Réglages des jours de la
Réglage de la régénération (activée ou désactivée) pour chaque jour
D6 et D7
semaine
de la semaine sur les systèmes avec jour de la semaine
CD
Jour actuel
Le jour de la semaine actuel
t0.7
Compteur à turbine 3/4 po
P0.7
Compteur à roue à palettes 3/4 po
t1.0
Compteur à turbine 1 po
P1.0
Compteur à roue à palettes 1 po
Type de compteur
FM
(débitmètre)
t1.5
Compteur à turbine 1,5 po
P1.5
Compteur à roue à palettes 1,5 po
P2.0
Compteur à roue à palettes 2 po
Gen
Compteur générique ou autre compteur
K
Réglage des impulsions
Impulsions par gallon du compteur pour les compteurs génériques
du compteur
ou autres compteurs
REMARQUE : Certains éléments peuvent ne pas être affichés en fonction de la configuration de la minuterie.
La minuterie rejette tout changement et sort des réglages principaux si aucun bouton n'est
pressé pendant soixante secondes.
6 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES PRINCIPAUX
En mode de programmation des réglages principaux, tous les
écrans de réglage en option disponible peuvent être consultés et
définis selon le besoin. Selon les réglages actuels des options,
certains paramètres ne peuvent pas être visualisées ni définis.
Réglage de l'heure du jour
1. Appuyez sans relâcher sur le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que l'icône de programmation remplace l'icône de service et
que l'écran des paramètres affiche TD.
2. Réglez l'heure affichée avec les boutons Haut et Bas.
3. Quand la valeur désirée est affichée, appuyez sur le bouton Extra
Cycle (Cycle supplémentaire) pour reprendre le fonctionnement
normal. L'unité reprend aussi son fonctionnement normal si
vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes.
Accès au mode de programmation des réglages principaux
Réglez l'écran de l'heure du jour sur 12:01 PM. Appuyez sur le
bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) (pour quitter le mode
de réglage de l'heure du jour). Appuyez simultanément et sans
relâcher sur les boutons Haut et Bas jusqu'à ce que l'icône de
programmation remplace l'icône de service et que l'écran de
format de l'affichage s'affiche.
Sortie du mode de programmation des réglages principaux
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour
accepter les paramètres affichés et passer au paramètre suivant.
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) au
dernier paramètre pour enregistrer tous les paramètres et revenir
au fonctionnement normal. Le contrôleur ignore automatiquement
toutes les modifications de programmation et revient au
fonctionnement normal s'il est laissé en mode de programmation
des réglages principaux sans qu'une entrée n'ait lieu sur le clavier.
Réinitialisations
Réinitialisation à chaud (sans coupure de l'alimentation) :
Appuyez sur les boutons Extra Cycle (Cycle supplémentaire) et
Bas pendant 25 secondes en mode de service normal. Cette
opération réinitialise tous les paramètres aux valeurs par
défaut du système, sauf le volume restant dans les systèmes à
régénération immédiate ou différée par compteur et les jours
depuis la régénération dans le système de l'horloge.
Réinitialisation principale Appuyez sans relâcher sur le
bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) lors de la mise
sous tension de l'appareil. Cette opération réinitialise tous
les paramètres de l'unité. Contrôlez les choix sélectionnés
dans le mode de programmation des réglages principaux.
1. Format d'affichage (code d'affichage DF)
Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous entrez en
mode de programmation des réglages principaux. Le réglage du
format d'affichage spécifie l'unité de mesure qui sera utilisée pour
le volume et la façon dont le contrôleur affichera l'heure du jour.
Le réglage de cette option est identifié par « DF » dans le coin
supérieur gauche de l'écran. Deux réglages sont possibles :
Réglage du format
d'affichage
Unité de
volume
Affichage de
l’heure
GAL
Gallons
américains
12 heures AM/PM
Ltr
Litres
24 heures
2. Type de vanne (code d'affichage VT)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le type de vanne. Le paramètre Type de vanne
spécifie le type de cycle que la vanne suit pendant la régénération.
Notez que certains types de vannes exigent que la vanne soit équipée
de sous-composants spécifiques. Assurez-vous que la vanne est
correctement configurée avant de modifier le réglage du type de
vanne. Le réglage de cette option est identifié par « VT » dans le coin
supérieur gauche de l'écran. Six réglages sont possibles :
Abréviation
Paramètre
dF1b
Co-courant/Contre-courant, Détassage unique
dF2b
Co-courant Deux détassages
Fltr
Filtre
UFbd
Contre-courant Saumurage d'abord
UFtr
Contre-courant Filtre
Othr
Autre
3. Type de contrôleur (code d'affichage CT)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le type de contrôleur. Cela permet de spécifier
la manière dont le contrôleur déclenche une régénération. Pour
plus de détails sur la fonction des diverses options, reportez-vous
à la section « Fonctionnement de la minuterie » de ce manuel
d'entretien. Le réglage de cette option est identifié par « CT » dans le
coin supérieur gauche de l'écran. Quatre réglages sont possibles :
Régénération différée par compteur :
Fd
Régénération immédiate par compteur : FI
Horloge :
tc
Jour de la semaine :
dAY
4. Nombre de réservoirs (code d'affichage NT)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le nombre de réservoirs dans votre système.
Le réglage de cette option est identifié par « NT » dans le coin
supérieur gauche de l'écran. Deux réglages sont possibles :
Système à réservoir unique :1
Système à deux réservoirs : 2
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 7
MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES PRINCIPAUX SUITE
5. Réservoir en service (code d'affichage TS)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez cet
écran pour définir si le réservoir ou le réservoir Deux est en service. Le
réglage de cette option est identifié par « TS » dans le coin supérieur
gauche de l'écran. Ce paramètre est uniquement disponible si le
nombre de réservoirs a été défini sur 2. Deux réglages sont possibles :
Réservoir Un en service :
U1
Réservoir Deux en service : U2
9. Facteur de sécurité (code d'affichage SF)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le facteur de sécurité. Ce réglage spécifie le
pourcentage de la contenance du système qui sera utilisé pour la
réserve. Cette valeur étant exprimée en pourcentage, toute modification
de la contenance de l'unité ou de la dureté de l'eau d'alimentation
pouvant modifier la contenance calculée du système modifiera la
volume de la réserve en fonction. Le réglage de cette option est identifié
par « SF » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les boutons
HAUT et BAS pour régler la valeur de 0 à 50 % selon le besoin.
Plage : 0-50%
6. Contenance de l'unité (code d'affichage C)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez cet
écran pour définir la contenance de l'unité. Ce paramètre spécifie la
contenance en résine dans le système pour le traitement. Saisissez
la contenance du lit de résine en grains de dureté pour configurer
un système d'adoucisseur, ou en volume désiré pour configurer
un système de filtre. Le réglage de cette option est identifié par
« C » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le paramètre
de contenance de l'unité est uniquement disponible si le type de
contrôleur a été défini sur l'une des options de compteur. Utilisez les
boutons HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
10. Contenance fixe de la réserve (code d'affiche RC)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez cet
écran pour définir la contenance de la réserve. Ce réglage spécifie
un volume fixe qui sera utilisé pour la réserve. La contenance de la
réserve ne peut pas être réglée à une valeur supérieure à la moitié de
la contenance calculée du système. La contenance de la réserve est un
volume fixe et ne change pas si la contenance de l'unité ou la dureté
de l'eau d'alimentation sont modifiées. Le réglage de cette option est
identifié par « RC » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez
les boutons HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
Plage : 0 à la moitié de la contenance calculée
Plage : 1 à 999 900 gallons (100 à 9 999 000 litres)
7. Dureté de l'eau d'alimentation (code d'affichage H)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez cet
écran pour définir la dureté de l'eau d'alimentation. Entrez la dureté de
l'eau d'alimentation en grains par volume d'unité pour les adoucisseurs
ou indiquez 1 pour les filtres. Le réglage de cette option est identifié
par « H » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le paramètre de
dureté de l'eau d'alimentation est uniquement disponible si le type de
contrôleur a été défini sur l'une des options de compteur. Utilisez les
boutons HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
11. Forçage calendaire (code d'affichage DO)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler le forçage calendaire. Ce réglage spécifie le
nombre de jours maximum entre les cycles de régénération. Si le
système est réglé sur un contrôleur de type minuterie, le réglage
du forçage calendaire détermine la fréquence de régénération du
système. Un système avec compteur se régénère indépendamment
de la consommation si les jours écoulés depuis le dernier cycle de
régénération sont égaux au réglage du forçage calendaire. Si la
valeur du forçage calendaire est réglée sur OFF (Arrêt), la fonction
est désactivée. Le réglage de cette option est identifié par « DO »
dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les boutons HAUT
et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
Plage : Dureté de 1 à 199
8. Sélection de la réserve (code d'affichage RS)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le facteur de sécurité. Utilisez cet écran
pour sélectionner le type de réserve à utiliser dans le système. Ce
réglage est identifié par « RS » dans le coin supérieur gauche de
l'écran. Le paramètre de sélection de la réserve est uniquement
disponible si le type de contrôleur a été défini sur l'une des
options de compteur. Deux réglages sont possibles.
FS
Facteur de sécurité
rc
Contenance de la réserve fixe
8 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
Plage : Arrêt à 99 jours
12. Heure de régénération
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir l'heure de régénération. Ce réglage spécifie
l'heure de la journée à laquelle le contrôleur initie une régénération
différée, mise manuellement en attente ou déclenchée par le
forçage calendaire. Le réglage de cette option est identifié par
« RT » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les boutons
HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES PRINCIPAUX SUITE
16. Type de débitmètre (code d'affichage FM)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le type de débitmètre connecté au contrôleur.
Le réglage de cette option est identifié par « FM » dans le coin
13. Durée des étapes du cycle de régénération
supérieur gauche de l'écran. Utiliser les boutons HAUT et BAS pour
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez cet
sélectionner l'un des sept réglages disponibles.
écran pour définir la durée des étapes du cycle de régénération. Les
divers cycles de régénération sont indiqués en séquence en fonction
t0.7
Compteur à turbine 3/4 po Fleck
du type de vanne sélectionné pour le système, et sont identifiés
P0.7
Compteur à roue à palettes 3/4 po Fleck
par une abréviation dans le coin supérieur gauche de l'écran. Les
abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous. Si le système a été
t1.0
Compteur à turbine 1 po Fleck
configuré avec une vanne de type « OTHER » (Autre), les cycles de
P1.0
Compteur à roue à palettes 1 po Fleck
régénération seront identifiés tels que R1, R2, R3, R4, R5 et R6. La
durée de chaque étape de cycle peut être réglée de 0 à 199 minutes.
t1.5
Compteur à turbine 1-1/2 po Fleck
Si une étape de cycle est réglée sur 0, le contrôleur sautera cette
P1.5
Compteur à roue à palettes 1-1/2 po Fleck
étape durant la régénération mais conservera les étapes suivantes.
Utilisez les boutons HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le
P2.0
Compteur à roue à palettes 2 po Fleck
besoin. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
GEn
Compteur générique ou autre compteur
pour accepter le paramètre affiché et passer au paramètre suivant.
Abréviation
Étape de cycle
BD
Saumurage
BF
Remplissage du bac
à saumure
BW
Détassage
RR
Rinçage rapide
SV
Service
17. Réglage des impulsions du compteur
(code d'affichage K)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour spécifier le réglage des impulsions du compteur
pour un débitmètre non standard. Le réglage de cette option est
identifié par « K » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez
les touches Haut et Bas pour saisir la constante de mesure en
impulsions par unité de volume.
Plage : 0 à 199 minutes
14. Réglages des jours de la semaine
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler le programme de régénération pour un
système configuré sur les jours de la semaine. Les différents jours
de la semaine sont identifiés par D1, D2, D3, D4, D5, D6 et D7 dans
le coin supérieur gauche de l'écran. Pour chaque jour, définissez
la valeur sur « ON » (activé) pour programmer une régénération
ou sur « OFF » pour ignorer la régénération. Utilisez les boutons
HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin. Appuyez sur
le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour accepter le
réglage et passer au jour suivant. Notez que le contrôleur requiert
qu'au moins un jour soit réglé sur « ON » (activé). Si les 7 jours de la
semaine sont réglés sur « OFF » (désactivé), l'unité revient au jour 1
jusqu'à ce qu'au moins un jour soit réglé sur « ON » (activé).
18. Fin du mode de programmation des réglages
principaux
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pour enregistrer tous les paramètres et quitter le mode de
programmation des réglages principaux.
15. Jour en cours (code d'affichage CD)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler le jour actuel sur les systèmes qui ont été
configurés avec les jours de la semaine. Ce réglage est identifié
par « CD » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les
boutons Haut et Bas pour sélectionner un jour de 1 à 7.
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 9
MODE DE PROGRAMMATION DE
L'UTILISATEUR
Options du mode de programmation de l'utilisateur
Abréviation
Paramètre
Description
DO
Forçage
calendaire
Le réglage du forçage
calendaire de la minuterie
RT
Heure de
régénération
L'heure de la journée à
laquelle le système se
régénère (systèmes à
régénération différée par
compteur, à horloge ou à
jours de la semaine)
H
Dureté de l'eau
d'alimentation
La dureté de l'eau d'arrivée
- utilisée pour calculer la
contenance du système
pour les systèmes avec
compteur
RC ou SF
Contenance de
la réserve
La contenance de la
réserve fixe
CD
Jour actuel
Le jour de la semaine en
cours
REMARQUE : Certains éléments peuvent ne pas être affichés
en fonction de la configuration de la minuterie.
La minuterie rejette tout changement et sort
du mode utilisateur si aucun bouton n'est
pressé pendant soixante secondes.
Étapes du mode de programmation de l'utilisateur
1. Appuyez sur les boutons Haut et Bas pendant cinq secondes
lorsque l'appareil est en service et que l'heure de la journée
n'est PAS réglée sur 12:01 PM.
2. Utilisez cet écran pour régler le forçage calendaire. Le réglage
de cette option est identifié par « DO » dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour régler l'heure de régénération. Le
réglage de cette option est identifié par « RT » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
4. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour régler la dureté de l'eau
d'alimentation. Le réglage de cette option est identifié par
« H » dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Plage : Dureté de 1 à 199
5. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour définir la contenance de la réserve fixe.
Le réglage de cette option est identifié par « RC » ou « SF »
dans le coin supérieur gauche de l'écran.
10 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
6. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour régler le jour actuel de la semaine. Le
réglage de cette option est identifié par « CD » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
7. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pour quitter le mode de programmation de l'utilisateur.
MODE DE PROGRAMMATION DU DIAGNOSTIC
Options du mode de programmation du diagnostic
Abréviation
Paramètre
Description
FR
Flow Rate
(Débit)
Affiche le débit de sortie actuel.
PF
Débit de
pointe
Affiche le débit le plus haut
mesuré depuis la dernière
régénération.
HR
Heures de
service
Affiche les heures de service
totales de l'unité.
VU
Volume
utilisé
Affiche le volume total d'eau
traitée par l'unité.
RC
Contenance
de la réserve
Affiche la contenance de la réserve
du système calculée à partir de
la contenance du système, de la
dureté de l'eau d'alimentation et du
facteur de sécurité.
SV
Version du
logiciel
Affiche la version du logiciel
installé sur le contrôleur.
REMARQUE : Certains éléments peuvent ne pas être affichés
en fonction de la configuration de la minuterie.
La minuterie quitte le mode diagnostic si aucun
bouton n'est pressé pendant 60 secondes. Appuyez
sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pour quitter le mode diagnostic à tout moment.
Étapes du mode de programmation du diagnostic
1. Appuyez sur les flèches Haut et Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pendant cinq secondes lorsque le système est en service.
2. Utilisez cet écran pour afficher le débit courant. Le réglage
de cette option est identifié par « FR » dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Haut. Utilisez cet écran pour afficher
le débit de pointe depuis le dernier cycle de régénération. Le
réglage de cette option est identifié par « PF » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
MODE DE PROGRAMMATION DU
DIAGNOSTIC SUITE
4. Appuyez sur le bouton Haut. Utilisez cet écran pour afficher
les heures de service depuis le dernier cycle de régénération.
Le réglage de cette option est identifié par « HR » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
5. Appuyez sur le bouton Haut. Utilisez cet écran pour afficher
le volume utilisé depuis le dernier cycle de régénération. Le
réglage de cette option est identifié par « VU » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
6. Appuyez sur le bouton Haut. Utilisez cet écran pour afficher
la contenance de la réserve. Le réglage de cette option est
identifié par « RC » dans le coin supérieur gauche de l'écran.
7. Appuyez sur le bouton Haut. Utilisez cet écran pour afficher la
version du logiciel. Le réglage de cette option est identifié par
« SV » dans le coin supérieur gauche de l'écran.
8. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pour quitter le mode de programmation du diagnostic.
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 11
VANNE
9
6
8
7
5
3
4
1
10
13
10
12
10
11
1
2
1
14
15
16
17
61500-56SE Rév. A
12 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
VANNE SUITE
Article QtéRéf.
Description
1��������������1������ 61400-12���������Corps de vanne de saumure, 5600, co-courant,
avec joint torique à serrer
sur le réservoir
1������ 19700-10���������Corps de vanne, 5600,
co-courant
1������ 12281��������������Joint torique, -338
1������ 13304��������������Joint torique, -121
2��������������1������ 60084��������������Injecteur, mise à l'égout,
5600
1������ 13163��������������Boîtier, injecteur et mise à
l'égout
2������ 13301��������������Joint torique, 011
1������ 12638��������������Joint torique, 013
1������ 10227��������������Grille, Injecteur
1������ 10913-1����������Buse, Injecteur, n° 1, naturel
1������ 10914-1����������Gorge, Injecteur, n° 1, blanc
1������ 13166��������������Capuchon, Injecteur, 5600
1������ 13303��������������Joint torique, -021
2������ 13315��������������Vis rondelle à tête hexagonale,
n° 10-24 x 1-3/16 po
1������ 15348��������������Joint torique, -563
1������ 13173��������������Dispositif de retenue,
contrôleur de débit à
l'égout, bouton
1������ 12088��������������Rondelle, Débit, 2,4 gal./min
1������ 13172��������������Tige de vanne de saumure
1������ 12626��������������Siège, Vanne de saumure
1������ 13167��������������Entretoise, Vanne de saumure
1������ 13165��������������Capuchon, Vanne de saumure
1������ 11973��������������Ressort, Vanne de saumure
1������ 11981-01���������Bague E
1������ 16098��������������Rondelle, nylon
1������ 12977��������������Joint torique, 015
1������ 13245��������������Dispositif de retenue, Contrôleur
de débit de saumure
1������ 12095��������������Rondelle, Régulateur de
débit, 0,50 gal./min
1������ 12550��������������Bague quadruple, -009
2������ 13302��������������Joint torique, -014
1������ 13244��������������Adaptateur, Contrôleur de
débit de saumure
1������ 13497��������������Disperseur, Air, 5600
1������ 13333��������������Étiquette, Injecteur, vierge
1������ BR10760���������Étiquette, 1 gal./min,
3 lb Sel/min.
Article QtéRéf.
Description
1������ 13306��������������Goupille élastique 3/32 x 1/4
1������ 13003��������������Biellette, Tige de piston, 5600
1������ 13243-40���������Bouchon, Extrémité, 6600,
vert
1������ 13008��������������Dispositif de retenue, joint de
bouchon d'extrémité
1������ 10209��������������Bague quadruple, -010
6��������������1������ 13546��������������Dispositif de retenue,
Bouchon d'extrémité
7��������������1������ 13296��������������Vis, hexagonale, rondelle,
6-20 x 1/2
8��������������1������ 13363��������������Rondelle, plate, 0,145 dia.
int. inox
9��������������3������ BR12112���������Vis, tête hexagonale fendue,
n° 10-24 x 0,50
10������������2������ 19228-01���������Adaptateur, Accouplement,
5600 avec joint torique
1������ 19228��������������Accouplement, Adaptateur
2������ 13305��������������Joint torique, -199
11������������1������ 18706��������������Étrier, 1 po, NPT, plastique
12������������2������ 13255��������������Clip, Montage
13������������2������ BR13314���������Vis rondelle à tête hexagonale, 8-18 x 0,60
14������������1������ 12338��������������Raccord coudé 90°
15������������1������ 13634��������������Distributeur, Adaptateur,
Manchon
16������������1������ 10244��������������Joint torique, -211
17������������1������ 13633��������������Distributeur, bague d'"adaptateur, 13/16 po
3��������������5������ 13242��������������Joint, 5600
4��������������4������ 14241��������������Entretoise, 5600
5��������������1������ 60102-71���������Piston, 6600, co-courant
1������ 17218��������������Piston, 6600, co-courant
1������ 14309��������������Dispositif de retenue,
Tige de piston
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 13
TÊTE MOTRICE DE VANNE
1
23
24
25
2
20
1
26A
27
21
22
26B
4
5
6
7
8
18
9
11
12
17
10
14
15
19
14
8
16
3
61501-56SXT Rév. C
Article QtéRéf.
Description
1��������������1������ 14448-100�������Boîtier d'entraînement, avec
broche, 56SXT
2��������������2������ 12473��������������Vis rondelle hexagonale
10-24 x 5/8
3��������������1������ 19474��������������Faisceau, alimentation,
56SXT, élec.
Article QtéRéf.
Description
17������������1������ 13547��������������Détendeur, cordon plat
18������������1������ 19674��������������Transformateur, 24 V, 9,6 VA,
vannes résidentielles
������� 41475��������������Transformateur, 24 V, 9,6 VA,
européen
4��������������1������ 13299��������������Rondelle, ressort, 3/8
19������������1������ 40338��������������Couvercle, Boîtier
d'entraînement noir
5��������������1������ 13017��������������Engrenage, intermédiaire
20������������1������ 19079��������������Rondelle, Friction
6��������������1������ 23045��������������Engrenage, entraînement,
6700
21������������1������ 17438��������������Came, 56SXT/6700, co-courant
7��������������1������ 13175��������������Plaque, Montage du moteur
������� 40609��������������Came, double détassage,
co-courant
8��������������4������ 13296��������������Vis, hexagonale, rondelle,
6-20 x 1/2
22������������1������ 15151��������������Vis, serrage à tête plate,
6-20 x 3/4
9��������������1������ 16944��������������Moteur, Entraînement, 24 V,
60 Hz, 2 tr/min
23������������2������ 10218��������������Microrupteur
13������������1������ 40214��������������Vis, hexagonale, rondelle, n°
6-20 x 3/4
26B����������1������ 61673-0201�����Panneau avant, 56SXT,
incurvé, noir
14������������2������ 19080��������������Ressort, Compression, 6700
27������������2������ 13898��������������Vis cruciforme creuse acier
15������������2������ 13300��������������Bille, 1/4 po, inox
Non illustré :
16������������1������ 42933��������������Engrenage, entraînement
principal, co-courant
24������������1������ 10302��������������Isolateur, limiteur
10������������2������ 11384��������������Vis, cruciforme, 6-32 x 1/4 zinc 25������������2������ 17876��������������Vis, cruciforme, creuse,
4-40 x 1-1/8
11������������1������ 18722��������������Came, Vanne de saumure,
56SXT/6700 Noir
26A����������1������ 61672-0201�����Panneau avant, 56SXT, carré,
noir
12������������1������ 12037��������������Rondelle plate, n° 10 18-8 inox
14 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
4������ 40422��������������Serre-fils, beige
COMPTEUR À ROUE À PALETTES EN
PLASTIQUE 3/4 PO
COMPTEUR À TURBINE 3/4 PO
1
13
4
2
5
4
8
3
1
2
BR60626
Article QtéRéf.
Description
3
9
7
1��������������1������ 19797��������������Compteur, 3/4 po, port
double, SLP
2��������������2������ 19569��������������Clip, Compteur
3��������������2������ 13314��������������Vis hexagonale indentée à
tête fendue, 8-18 x 0,60
4��������������1������ 60626��������������Turbine 34 po, avec clips
et vis
Non illustré :
������� 14613��������������Redresseur de débit
������� 19121-01���������Câble de compteur,
Turbine/SXT
11
Article QtéRéf.
10
6
Description
BR60086 Rév. E
1��������������1������ 14716��������������Ensemble de capuchon de
compteur, NT (inclut articles
2, 3 et 4)
2��������������1������ 13874��������������Capuchon, Compteur, Électronique
3��������������1������ 13847��������������Joint torique, -137, standard,
Compteur
4��������������1������ 17798��������������Vis rondelle, tête fendue
hexagonale
5��������������1������ 19121-01���������Câble de compteur, SXT, palettes
(non inclus dans la réf. 60086)
6��������������1������ 13821��������������Corps, Compteur, 5600
7��������������1������ 13509��������������Rotor, Compteur
8��������������4������ 12473��������������Vis, hexagonale, rondelle,
10-24 x 5/8
9��������������4������ 13255��������������Clip, Montage
10������������4������ 13314��������������Vis hexagonale à tête fendue,
8-18 x 0,60
11������������4������ 13305��������������Joint torique, -119
12������������1������ 14613��������������Redresseur de débit
13������������1������ 60086-50���������Compteur, 3/4 po, électrique,
palettes
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 15
VANNE DE BYPASS (PLASTIQUE)
5
60049 Rév. G
Article QtéRéf.
Description
1��������������2������ 13305��������������Joint torique, -119
2��������������2������ 13255��������������Clip, Montage
3��������������2������ 13314��������������Vis, hexagonale, rondelle,
8-18 x 5/8
4A������������1������ 18706��������������Étrier, plastique, 1 po NPT
������� 18706-02���������Étrier, plastique, 3/4 po NPT
4B������������1������ 13708��������������Étrier, laiton, 3/4 po NPT
������� 13708NP���������Étrier, 3/4 po NPT, plaqué
nickel
������� 13398��������������Étrier, laiton, 1 po NPT
������� 13398NP���������Étrier, 3/1 po NPT, plaqué
nickel
������� 40636��������������Étrier, 1-1/4 po NPT
������� 40636-49���������Étrier, 1-1/4 po, à souder
5��������������1������ 60049��������������Bypass 3/4 po, plastique
16 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
VANNE DE BYPASS (MÉTAL)
10
60040SS Rév. R
60041SS Rév. T
Article QtéRéf.
Description
1��������������1������ 17290��������������Corps de vanne de saumure,
3/4 po
������� 17290NP���������Corps de vanne de bypass,
3/4 po plaqué nickel
������� 13399��������������Corps de vanne de bypass,
1 po
������� 13399NP���������Corps de vanne de bypass,
1 po, plaqué nickel
2��������������1������ 11726��������������Joint, Bypass
3��������������1������ 11972��������������Bouchon, Bypass
4��������������1������ 11978��������������Couvercle latéral
5��������������1������ 13604-01���������Étiquette
6��������������8������ 15727��������������Vis
7��������������1������ 11986��������������Couvercle latéral
8��������������1������ 11979��������������Levier, Bypass
9��������������1������ 11989��������������Vis, tête hexagonale, 1/4-14
10������������1������ 60040SS����������Bypass, 3/4 po, inox
������������������������ 6041SS������������Bypass, 1 po, inox
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 17
VANNE DE SAUMURE À FLOTTEUR 2300
14
13
60027 Rév. D
Article QtéRéf.
Description
1��������������1������ 11942��������������Corps de vanne de saumure,
1/4 po NPT
2��������������1������ 10138��������������Bille, 3/8 po
3��������������1������ 11566��������������Butée de flotteur
4��������������1������ 10328��������������Coude, 1/4 po x 1/4 po
5��������������2������ 10332��������������Insert, 3/8 po
6��������������2������ 10330��������������Manchon, 3/8 po
7��������������2������ 10329��������������Écrou de tube, 3/8 po
8��������������1������ 10186��������������Écrou, hexagonal, 10-32,
Nylon
9��������������1������ 60002-34���������Air-check n° 500
10������������1������ 10149��������������Tige de flotteur, 30 po
11������������1������ 10700��������������Flotteur, blanc
12������������4������ 10150��������������Passe-fils
13������������1������ 60028-30���������Flotteur, 2300, 30 po, blanc
14������������1������ 60027-FFA������Vanne de saumure à flotteur,
2300, raccord face au bras
15������������1������ 60027-FFS������Vanne de saumure à flotteur,
2300, raccord face au goujon
18 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
VANNE DE SAUMURE À FLOTTEUR 2310
Article QtéRéf.
Description
1��������������1������ 19645��������������Corps de vanne de saumure
à flotteur
2��������������1������ 19803��������������Bras de vanne de saumure à
flotteur
3��������������1������ 19804��������������Goujon, 10-24
4��������������1������ 19805��������������Écrou, 10-24
5��������������1������ 19652-01���������Clapet et joint
6��������������1������ 19649��������������Distributeur de débit
7��������������1������ 11183��������������Joint torique, 017
8��������������1������ 19647��������������Coude, Vanne de saumure à
flotteur
9��������������2������ 19625��������������Écrou, 3/8 po
10������������1������ 18312��������������Clip de retenue
11������������1������ 60014��������������Vanne de saumure à flotteur,
2310 (inclut articles 1 à 10)
12������������2������ 10150��������������Passe-fils (inclus avec
article 13)
13������������1������ 60068-30���������Flotteur, 2310, avec tige 30
po
14������������1������ 60002-34���������Air-check, n° 500, 34 po
de long
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 19
DÉPANNAGE
Problème
Le conditionneur d'eau ne se
régénère pas.
Eau dure.
Cause
L'alimentation électrique vers l'unité a été
interrompue.
La minuterie est défectueuse.
Panne de courant.
La vanne de bypass est ouverte.
Il n'y a pas de sel dans le bac à saumure.
Grille d'injecteur obstruée.
Une quantité insuffisante d'eau s'écoule dans
le bac à saumure.
Dureté du réservoir d'eau chaude.
Fuite au niveau du tube distributeur.
L'unité utilise trop de sel.
Perte de la pression d'eau.
Perte de minéraux par la
conduite de mise à l'égout.
Fer dans l'eau traitée.
Le bac à saumure contient trop
d'eau.
L'adoucisseur n'aspire pas de
saumure.
Le contrôleur s'enclenche
continuellement.
Fuite de vanne interne.
Réglage de sel incorrect.
Le bac à saumure contient trop d'eau.
Accumulation de fer dans la conduite vers
l'adoucisseur d'eau.
Accumulation de fer dans l'adoucisseur d'eau.
L'entrée du contrôleur est obstruée en raison
de la présence de matériaux étrangers qui se
sont détachés des tuyaux suite à de récents
travaux réalisés sur la plomberie.
Air dans le système d'eau.
Dimension incorrecte du contrôleur de débit
de la conduite de mise à l'égout.
Lit minéral sale.
Contrôleur de débit de la conduite de mise à
l'égout obstrué.
Système d'injecteur obstrué.
La minuterie ne s'enclenche pas.
Débris étrangers dans la vanne de saumure.
Débris étrangers dans le contrôleur de débit
de la conduite de saumure.
Le contrôleur de débit de la conduite de mise
à l'égout est obstrué.
Injecteur obstrué.
Grille d'injecteur obstruée.
La pression de la conduite est trop faible.
Fuite de contrôleur interne.
L'adaptateur de service ne s'enclenche pas.
Interrupteur mal réglé, cassé ou court-circuité.
Le débit de la conduite de mise à La vanne n'est pas correctement
l'égout est ininterrompu.
programmée.
Débris étrangers dans le contrôleur.
Fuite de contrôleur interne.
20 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
Remède
Veillez à assurer une alimentation électrique continue
(contrôlez le fusible, la bougie, la chaîne ou l'interrupteur).
Remplacez la minuterie.
Réinitialisez l'heure du jour.
Fermez la vanne de bypass.
Ajoutez du sel dans le bac à saumure et maintenez le
niveau de sel au-dessus du niveau d'eau.
Nettoyez la grille de l'injecteur.
Vérifiez la durée de remplissage du bac à saumure
et nettoyez le contrôleur de débit de la conduite à
saumure s'il est obstrué.
Des rinçages répétés du réservoir d'eau chaude sont requis.
Vérifiez que le tube distributeur n'est pas fissuré.
Vérifiez le joint torique et l'adaptateur de tube.
Remplacez les joints et les entretoises ou le piston.
Vérifiez la consommation et le réglage du sel.
Voir « Le bac à saumure contient trop d'eau ».
Nettoyez la conduite vers l'adoucisseur d'eau.
Nettoyez le contrôleur et ajoutez du nettoyant pour
minéraux dans le lit de minéraux. Augmentez la
fréquence de régénération.
Retirez le piston et nettoyez le contrôleur.
Vérifiez que le système est équipé d'un système d'élimination
de l'air adéquat. Vérifiez que le puits n'est pas à sec.
Vérifiez que le débit de mise à l'égout est adéquat.
Vérifiez le détassage, le saumurage et le remplissage
du bac à saumure. Augmentez la fréquence de
régénération. Augmentez la durée de détassage.
Nettoyez le contrôleur de débit.
Nettoyez l'injecteur et la grille.
Remplacez la minuterie.
Remplacez le siège de la vanne de saumure et nettoyez la vanne.
Nettoyez le contrôleur de débit de la conduite de
saumure.
Nettoyez le contrôleur de débit de la conduite de mise
à l'égout.
Nettoyez l'injecteur.
Nettoyez la grille.
Augmentez la pression de la conduite à 20 psi.
Remplacez les joints, les entretoises et le piston.
Vérifiez le moteur d'entraînement et les interrupteurs.
Déterminez si l'interrupteur ou la minuterie sont
défectueux et procédez à un remplacement, ou
remplacez l'intégralité de la tête motrice.
Vérifiez le réglage de la minuterie et le positionnement
du contrôleur. Remplacez la tête motrice si le
positionnement est incorrect.
Retirez la tête motrice et inspectez l'alésage. Retirez
les débris étrangers et contrôlez le contrôleur à
plusieurs positions de régénération.
Remplacez les joints et le piston.
DÉPANNAGE SUITE
Codes d’erreur
REMARQUE : Les codes d'erreur s'affichent sur l'écran
En Service.
Code
d’erreur
Type d'erreur
Cause
Réinitialisation et récupération
0
Erreur de
détection de
came
L'entraînement de la vanne a
nécessité plus de 6 minutes
pour passer à la position de
régénération suivante.
Débranchez l'unité et examinez la tête motrice. Vérifiez que tous les
contacteurs de came sont connectés à la carte de circuit imprimé et
fonctionnent correctement. Vérifiez que les organes du moteur et de
l'entraînement sont en bon état et correctement assemblés. Contrôlez
la vanne et vérifiez que le piston se déplace librement. Remplacez/
réassemblez les différents composants si nécessaire.
Rebranchez l'appareil et observez son comportement. L'unité doit
passer à la position de vanne suivante et s'arrêter. Si l'erreur se produit
de nouveau, débranchez l'appareil et contactez le support technique.
1
Erreur d'étape
de cycle
Le contrôleur a connu une
entrée du cycle imprévue.
Débranchez l'unité et examinez la tête motrice. Vérifiez que tous les
contacteurs de came sont connectés à la carte de circuit imprimé et
fonctionnent correctement. Entrez dans le mode de programmation
des réglages principaux et vérifiez que le type de vanne et le type de
système sont correctement définis.
Déclenchez une régénération manuelle et vérifiez que l'unité
fonctionne correctement. Si l'erreur se produit de nouveau, débranchez
l'appareil et contactez le support technique.
2
Échec de
régénération
Le système ne s'est pas
régénéré pour plus de 99
jours (ou 7 jours si le type de
contrôleur est réglé sur jours
de la semaine).
Réalisez une régénération manuelle pour réinitialiser le code d'erreur.
Si le système est contrôlé par un compteur, vérifiez qu'il mesure le
débit en faisant couler l'eau de service et en observant l'indicateur de
débit sur l'écran. Si l'unité ne mesure pas le débit, vérifiez que le câble
du compteur est correctement branché et que le compteur
fonctionne correctement.
Entrez dans le mode de programmation des réglages principaux
et vérifiez que l'unité est correctement configurée. En fonction de
la configuration de la vanne, vérifiez que la contenance correcte
a été sélectionnée pour le système, que le forçage calendaire est
correctement défini et que le compteur est correctement identifié. Si
l'unité est configurée sur les jours de la semaine, vérifiez qu'au moins
un jour de la semaine est activé. Rectifiez les réglages si nécessaire.
3
Erreur de
mémoire
Défaillance de la mémoire du
tableau de contrôle
Réalisez une réinitialisation générale et reconfigurez le système
en utilisant le mode de programmation des réglages principaux.
Après avoir reconfiguré le système, faites passer la vanne par une
régénération manuelle. Si l'erreur se produit de nouveau, débranchez
l'appareil et contactez le support technique.
UD
Synchronisation
de
l'entraînement
supérieur
Panne d'alimentation,
installation, changement de
programme
La vanne reprend automatiquement un fonctionnement normal.
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 21
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR D'EAU
Positions de détassage unique
Came de cycle noire (réf. 17438)
Positions de détassage double
Came de cycle bleue (réf. 40609)
Position de service
1. Position de détassage
2. Position de saumurage/
rinçage lent
3. Position de rinçage rapide
4. Position de remplissage du
bac à saumure
Position de service
Position de service
1. Position du 1er détassage
2. Position de saumurage/
rinçage lent
3. Position du 2e détassage
4. Position de rinçage rapide
Position du 2e détassage (unités à détassage double
uniquement)
5. Position de remplissage du
bac à saumure
Position de service
Position de service
Rinçage rapide
Position de détassage
Position de remplissage du bac à saumure
Position de saumurage/rinçage lent
22 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
SCHÉMA DE CÂBLAGE
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 23
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Remplacement de la vanne de saumure, des injecteurs et de
la grille
1. Coupez l'arrivée d'eau vers le conditionneur :
Si l'installation du conditionneur est un système à bypass
à trois vannes, ouvrez d'abord la vanne dans la conduite du
bypass, puis fermez les vannes à l'entrée et à la sortie du
conditionneur.
Si le conditionneur est muni d'une vanne de bypass intégrée,
mettez-la en position de bypass.
Si le système est uniquement muni d'une vanne de coupure
près de l'entrée du conditionneur, fermez-la.
2. Dissipez la pression de l'eau dans le conditionneur en mettant
momentanément le contrôleur en position de détassage.
Remettez le contrôleur en position de service.
3. Débranchez le cordon électrique de la prise.
4. Déconnectez le tube de saumure et les raccords de mise à
l'égout au niveau du corps de l'injecteur.
5. Retirez les deux vis de montage du corps de l'injecteur.
L'injecteur et le module de saumure peuvent maintenant être
retirés du contrôleur. Retirez les joints toriques du corps de la
vanne de saumure et jetez-les.
Remplacement de la vanne de saumure
1. Tirez la vanne de saumure du corps de l'injecteur. Retirez
également le joint torique en bas de l'orifice de la vanne de
saumure et jetez-le.
2. Appliquez du lubrifiant au silicone sur le joint torique neuf
et installez le joint torique en bas de l'orifice de la vanne de
saumure.
3. Appliquez du lubrifiant au silicone sur le joint torique de
la vanne neuve et insérez-le dans le corps de la vanne de
saumure. Veillez à ce que l'épaulement sur la bague est à
niveau avec le corps de l'injecteur.
Remplacement des injecteurs et de la grille
1. Retirez le capuchon de l'injecteur et la grille, et jetez le joint
torique. Dévissez la buse et la gorge du corps de l'injecteur.
2. Vissez la gorge et la buse neuve, et veillez à bien les serrer.
Installez une grille neuve.
3. Appliquez du lubrifiant au silicone sur le joint torique neuf,
et installez le joint torique autour de l'extension ovale sur le
capuchon de l'injecteur.
4. Appliquez du lubrifiant au silicone sur les trois joints toriques
neufs, et installez les trois joints toriques sur les trois
bossages du corps de l'injecteur.
5. Insérez les vis dans le capuchon de l'injecteur et l'injecteur. Placez
cet ensemble dans le trou du boîtier de la minuterie et dans les
trous correspondants du corps de la vanne. Serrez les vis.
6. Rebranchez le tube de saumure et la conduite de mise à l'égout.
7. Remettez la vanne de bypass ou la vanne d'entrée en
position de service normale. La pression d'eau augmente
automatiquement dans le conditionneur.
REMARQUE : Veillez à fermer toute conduite de bypass.
8. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites au niveau de tous les joints.
Contrôlez le joint de mise à l'égout lorsque le contrôleur est
en position de détassage.
9. Branchez le cordon électrique dans la prise.
10.Réglez l'heure du jour et activez manuellement la vanne pour
vérifier qu'elle fonctionne bien. Assurez-vous que la vanne
revient en position de service.
11.Assurez-vous qu'il y a suffisamment de sel dans le bac à
saumure.
12.Activez le cycle de régénération manuellement si l'eau est
dure.
24 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
Remplacement de la minuterie
Pour remplacer la minuterie, consultez la section Remplacement de
la vanne de saumure, des injecteurs et de la grille, étapes 1-3.
1. Retirez le couvercle arrière de la vanne de régulation. Retirez
le couvercle avant de la vanne de régulation. Débranchez le fil
de signal du dôme du compteur du couvercle avant et faites-le
passer dans le contrôleur.
2. Retirez la vis et la rondelle au niveau de l'étrier d'entraînement.
Retirez les vis de montage de la minuterie. Il est maintenant
possible de facilement retirer la minuterie dans son intégralité.
3. Installez la minuterie neuve sur le haut de la vanne. Veillez à ce
que l'axe d'entraînement de l'engrenage principal s'enclenche
dans la fente de l'étrier d'entraînement.
4. Replacez les vis de montage de la minuterie. Replacez la vis et la
rondelle au niveau de l'étrier d'entraînement. Replacez le fil de
signal du compteur.
5. Remettez la vanne de bypass ou la vanne d'entrée en position de
service normale. La pression d'eau augmente automatiquement
dans le conditionneur.
REMARQUE : Veillez à fermer toute conduite de bypass.
6. Replacez le couvercle arrière de la vanne de régulation.
7. Suivez les étapes 9 à 12 de la section Remplacement des
injecteurs et de la grille
Remplacement du piston
Pour remplacer le piston, consultez la section Remplacement de la
vanne de saumure, des injecteurs et de la grille, étapes 1 à 3.
1. Retirez le couvercle arrière de la vanne de régulation. Retirez
le couvercle avant de la vanne de régulation. Débranchez le fil
de signal du dôme du compteur du couvercle avant et faites le
passer dans le contrôleur.
2. Retirez la vis et la rondelle au niveau de l'étrier d'entraînement.
Retirez les vis de montage de la minuterie. Il est maintenant
possible de facilement retirer la minuterie dans son intégralité.
Retirez la plaque de retenue du bouchon d'extrémité.
3. Tirez l'extrémité de l'étrier du piston vers le haut jusqu'à ce que
l'ensemble sorte de la vanne.
4. Inspectez l'intérieur de la vanne pour vous assurer que toutes les
entretoises et tous les joints sont en place, et qu'il n'y a aucune
matière étrangère pouvant interférer avec le fonctionnement de
la vanne.
5. Prenez le piston neuf tel que fourni et poussez-le dans la vanne
par le bouchon d'extrémité. Tournez l'étrier avec soin dans
le sens horaire pour l'aligner correctement avec l'engrenage
d'entraînement. Replacez la plaque de retenue du bouchon
d'extrémité.
6. Installez la minuterie sur le haut de la vanne. Veillez à ce que
l'axe d'entraînement de l'engrenage principal s'enclenche dans
la fente de l'étrier d'entraînement.
7. Replacez les vis de montage de la minuterie. Replacez la vis et la
rondelle au niveau de l'étrier d'entraînement.
8. Remettez la vanne de bypass ou la vanne d'entrée en position de
service normale. La pression d'eau augmente automatiquement
dans le conditionneur.
REMARQUE : Veillez à fermer toute conduite de bypass.
9. Replacez le couvercle arrière de la vanne de régulation.
10.Suivez les étapes 9 à 12 de la section Remplacement des
injecteurs et de la grille
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN SUITE
Remplacement des joints et des entretoises
Pour remplacer les joints et les entretoises, consultez la section
Remplacement de la vanne de saumure, des injecteurs et de la
grille, étapes 1-3.
1. Retirez le couvercle arrière de la vanne de régulation. Retirez
le couvercle avant de la vanne de régulation. Débranchez le fil
de signal du dôme du compteur du couvercle avant et faites le
passer dans le contrôleur.
2. Retirez la vis et la rondelle au niveau de l'étrier d'entraînement.
Retirez les vis de montage de la minuterie. Il est maintenant
possible de facilement retirer la minuterie dans son intégralité.
Retirez la plaque de retenue du bouchon d'extrémité.
3. Tirez l'extrémité de l'étrier de la tige du piston vers le haut
jusqu'à ce que l'ensemble sorte de la vanne. Retirez les joints
et les entretoises et remplacez-les par des neufs.
4. Prenez le piston et poussez-le dans la vanne par le bouchon
d'extrémité. Tournez l'étrier avec soin dans le sens horaire
pour l'aligner correctement avec l'engrenage d'entraînement.
Replacez la plaque de retenue du bouchon d'extrémité.
5. Installez la minuterie sur le haut de la vanne. Veillez à ce que
l'axe d'entraînement de l'engrenage principal s'enclenche
dans la fente de l'étrier d'entraînement.
6. Replacez les vis de montage de la minuterie. Replacez la vis et
la rondelle au niveau de l'étrier d'entraînement.
7. Remettez la vanne de bypass ou la vanne d'entrée en
position de service normale. La pression d'eau augmente
automatiquement dans le conditionneur.
REMARQUE : Veillez à fermer toute conduite de bypass.
8. Replacez le couvercle arrière de la vanne de régulation.
9. Suivez les étapes 9 à 12 de la section Remplacement des
injecteurs et de la grille
Remplacement du compteur
Pour remplacer le compteur, consultez la section Remplacement
de la vanne de saumure, des injecteurs et de la grille, étapes 1 à 3.
1. Retirez les deux vis et les clips au niveau de la vanne de
bypass ou de l'étrier. Écartez la bouteille de résine des
raccords de plomberie.
2. Tirez le module de compteur hors de la vanne de régulation.
3. Retirez le fil de signal du module de compteur (tirez sur la
languette située à l'extrémité opposée au câble).
4. Appliquez du lubrifiant au silicone sur quatre joints toriques
neufs et installez-les sur les 4 ports du module de compteur
neuf.
5. Installez le fil de signal dans le module de compteur neuf.
6. Assemblez le compteur sur la vanne de régulation. Notez que
la partie compteur du module doit être assemblée au niveau
de la sortie de la vanne.
7. Poussez la bouteille de résine jusqu'au raccords de plomberie
et raccordez les ports du compteur à la vanne de bypass ou à
l'étrier.
8. Attachez les deux vis et les clips au niveau de la vanne de
bypass ou de l'étrier. Assurez-vous que les pattes des clips
sont bien engagées dans les saillies.
9. Remettez la vanne de bypass ou la vanne d'entrée en
position de service normale. La pression d'eau augmente
automatiquement dans le conditionneur.
REMARQUE : Veillez à fermer toute conduite de bypass.
10.Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites au niveau de tous les joints.
11.Suivez les étapes 9 à 12 de la section Remplacement des
injecteurs et de la grille
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 25
DONNÉES DE DÉBIT ET TAUX D'ASPIRATION DE L'INJECTEUR
Système d’injecteur 1600 avec vanne 5600
SAUMURAGE
INJ. #000
INJ. # 00
INJ. # 0
INJ. # 1
INJ. # 2
INJ. # 3
Pression d’entrée (psig)
140
120
100
80
60
40
20
0
0.000
0.100
0.200
0.300
0.400
0.500
0.600
0.700
0.800
0.900
Débit (gal./min)
Système d’injecteur 1600 avec vanne 5600
RINÇAGE LENT
INJ. #000
INJ. # 00
INJ. # 0
INJ. # 1
INJ. # 2
INJ. # 3
Pression d’entrée (psig)
140
120
100
80
60
40
20
0
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
Débit (gal./min)
Système d’injecteur 1600 avec vanne 5600
DÉBIT TOTAL
INJ. #000
INJ. # 00
INJ. # 0
INJ. # 1
INJ. # 2
INJ. # 3
Pression d’entrée (psig)
140
120
100
80
60
40
20
0
0
0.2
26 • FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien
0.4
0.6
0.8
1
Débit (gal./min)
1.2
1.4
1.6
1.8
2
ENSEMBLES D'ENTRETIEN
Air-check
60002-34��������������������� Air-check n° 500 34 po
Vert n° 4............ 04....... 2,4..................... 4
3,0..................... 5
3,5..................... 6
4,0..................... 7
5,0..................... 8
7,0..................... 9
Contrôleurs de débit de la conduite de saumure
60022-12��������������������� Contrôleur de débit de saumure,
0,125 gal./min
60022-25��������������������� Contrôleur de débit de saumure,
0,25 gal./min
60022-50��������������������� Contrôleur de débit de saumure,
0,50 gal./min
60022-100������������������� Contrôleur de débit de saumure,
1,0 gal./min
Compteur
60626��������������������������� Compteur 5600SXT
Rondelles des contrôleurs de débit de la conduite de saumure
17307��������������������������� Rondelle 0,125 gal./min
12094��������������������������� Rondelle 0,25 gal./min
12095��������������������������� Rondelle 0,50 gal./min
12097��������������������������� Rondelle 1,0 gal./min
Vannes de saumure à flotteur
60027-FFA������������������� Corps de vanne de saumure à flotteur
2300 Raccord face au bras
60027-FFS������������������� Corps de vanne de saumure à flotteur
2300 Raccord face au goujon
60014��������������������������� Vanne de saumure à flotteur 2310
Vanne de saumure
60032��������������������������� Vanne de saumure
Bypass
60040��������������������������� Bypass, 3/4 po, laiton
60040NP���������������������� Bypass, 3/4 po, nickel
60041��������������������������� Bypass, 1 po, laiton
60041NP���������������������� Bypass, 1 po, nickel
60049��������������������������� Bypass, plastique, 3/4 po
Rondelles des contrôleurs de débit de mise à l'égout
19151��������������������������� Rondelle, 1,0 gal./min
12085��������������������������� Rondelle, 1,2 gal./min
12086��������������������������� Rondelle, 1,5 gal./min
12087��������������������������� Rondelle, 2,0 gal./min
12088��������������������������� Rondelle, 2,4 gal./min
12089��������������������������� Rondelle, 3,0 gal./min
12090��������������������������� Rondelle, 3,5 gal./min
12091��������������������������� Rondelle, 4,0 gal./min
12092��������������������������� Rondelle, 5,0 gal./min
Piston
60102-71��������������������� Piston 5600SXT, co-courant
Kits de joints et d'entretoises
60125��������������������������� Kit de joints et d'entretoises 5600SXT
60125-20��������������������� Kit de joints et d'entretoises, haut
Étriers
13708-40��������������������� Étrier 1 po à souder
13708-45��������������������� Étrier 3/4 po à souder
18706��������������������������� Étrier 1 po NPT en plastique
18706-02��������������������� Étrier 3/4 po NPT en plastique
19275��������������������������� Étrier à angle de 90° 3/4 po NPT
19275-45��������������������� Étrier à angle de 90° 3/4 po à souder
19620-01��������������������� Étrier à angle droit de 90° 3/4 po avec
joints toriques, clips et vis
40636��������������������������� Étrier, 1-1/4 po NPT
40636-49��������������������� Étrier, 1-1/4 po, à souder
41026-01��������������������� Étrier 1 po NPT, moulage usiné, inox
41027-01��������������������� Étrier 3/4 po NPT moulage usiné
Flotteurs
60068-30��������������������� Flotteur 2310 avec tige de 30 po
60028-30��������������������� Flotteur 2300, 30 po, blanc
Panneaux avant
61672-0201����������������� Panneau avant 5600SXT,
carré, noir
61673-0201����������������� Panneau avant 5600SXT,
incurvé, noir
Injecteur
60084-XXXX����������������� Injecteur, Module (spécifiez le numéro
de l'injecteur et les dimensions des
contrôleurs de débit de conduite de
saumure et de mise à l'égout)
Contrôleur
Contrôleur N°
N°
N°
mise à l'égout
saumure
Rouge n° 0........ 00....... vierge................ 0.........vierge.............0
Blanc n° 1......... 01....... 1,2..................... 1.........0,25.................1
Bleu n° 2........... 02....... 1,5..................... 2.........0,50.................2
Jaune n° 3........ 03....... 2,0..................... 3.........1,00.................3
Injecteur
FLECK 5600SXT CO-courant Manuel d'entretien• 27
For Fleck Product Warranties visit:
Para las garantías de los productos Fleck visite:
Pour les garanties des produits Fleck, visitez :
}
www.pentairaqua.com/pro
FILTRATION & PROCESS
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209 - USA
Tél. : 262.238.4400 | WWW.PENTAIRAQUA.COM | SERVICE CLIENTÈLE : 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
Toutes les marques commerciales et tous les logos Pentair sont la propriété de Pentair, Inc. ou de ses filiales. Tous les autres logos et marques commerciales ou
déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Parce que nous nous efforçons constamment d'améliorer nos produits et services, Pentair se réserve le
droit de modifier les spécifications sans préavis.
Pentair est un employeur offrant l'égalité professionnelle.
42684-FC RÉV. H JA15 © 2015 Pentair Residential Filtration, LLC Tous droits réservés.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising