Miele Induction Cooktop Manual KM5947

Miele Induction Cooktop Manual KM5947
Instructions d’utilisation et
d’installation
Table de cuisson à induction
en céramique
KM 5947 / KM 5954
Afin de prévenir les accidents
et d’éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement les instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
fr - CA
M.-Nr. 07 367 880
Table des matières
Instructions importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
KM 5947. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
KM 5954. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commandes et affichage de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes et affichage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Données relatives à la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Récipients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Touches tactiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gammes de réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chauffer automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonction Survoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rappel de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt automatique d'une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation simultanée de minuterie et d'arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrouillage de sécurité/verrouillage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintien au chaud et arrêt sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrêt de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accessoires offerts en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Renseignements généraux sur l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aidez-nous à protéger l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
Instructions importantes de sécurité
Utilisation appropriée
Cette table de cuisson répond aux
réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation
inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des bris de
matériel.
Avant d'utiliser la table de cuisson
pour la première fois, lisez attentivement les instructions d'installation et
d'utilisation.
Les instructions d'utilisation contiennent des renseignements importants
concernant la sûreté, l'installation,
l'utilisation et l'entretien sécuritaires
de votre appareil. La lecture des
instructions vous permettra de réduire le risque de blessures ou de
dommages matériels.
Conservez les en lieu sûr et remettez les au prochain propriétaire de
l'appareil, s'il y a lieu.
4
~ Cette table de cuisson est destinée
seulement à un usage domestique et
aux usages décrits dans le présent manuel.
Toute autre utilisation est interdite et
pourrait être dangereuse. Miele ne sera
pas tenu responsable des dommages
découlant d'une utilisation interdite ou
inadéquate de l'appareil.
~ Les personnes qui, en raison de ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou d'un manque
d'expérience ou de connaissances, ne
sont pas en mesure d'utiliser cette table
de cuisson de façon sécuritaire doivent
être supervisées ou formées par une
personne responsable.
Instructions importantes de sécurité
Enfants à proximité de l'appareil
~ Verrouillez la table de cuisson pour
éviter que les enfants ne l'allument ou
ne modifient les paramètres par inadvertance.
~ Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de la table de
cuisson. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l'appareil.
~ Les enfants ne doivent pas utiliser la
table de cuisson, sauf s'ils ont appris à
le faire de manière sécuritaire. Ils doivent comprendre les dangers liés à une
utilisation inadéquate.
~ L'appareil devient chaud pendant
son utilisation et reste chaud pendant
un certain temps, même après avoir été
éteint. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil si ce dernier est
encore chaud car il y a des risques de
brûlures.
~ Assurez vous que les enfants ne
peuvent pas saisir et faire basculer les
récipients qui se trouvent sur la table
de cuisson. Orientez TOUJOURS les
poignées des poêlons et des casseroles vers l'intérieur, de manière à ce
qu'elles ne dépassent pas de la table
de cuisson, car les enfants pourraient
les attraper – vous réduisez ainsi le
risque de brûlures et d'ébouillantage.
Vous pouvez vous procurer un écran
spécial de sécurité pour enfants auprès
de votre détaillant Miele afin de vous aider à réduire ces risques.
~ Les emballages (comme le papier
d'aluminium ou le styromousse) peuvent être dangereux pour les enfants
parce qu'ils présentent un risque de
suffocation. Gardez ces emballages
hors de la portée des enfants et débarrassez vous en aussi rapidement que
possible.
~ Ne laissez pas d'objet qui pourrait
susciter l'intérêt d'un enfant sur ou derrière l'appareil. Il pourrait vouloir grimper sur l'appareil. Danger de brûlure!
5
Instructions importantes de sécurité
Sécurité technique
~ Avant d'installer la table de cuisson,
assurez-vous que l'extérieur n'est pas
endommagé. N'utilisez JAMAIS un appareil endommagé. Cela pourrait compromettre votre sécurité.
~ La sécurité électrique de cette table
de cuisson ne peut être garantie que si
celle-ci est raccordée à un système de
mise à la terre conforme à la réglementation en vigueur. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en
matière de sécurité.
En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien qualifié. Miele ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par un
système de mise à la terre défectueux
(p. ex. : un choc électrique).
~ Avant de brancher la table de cuisson, vérifiez que les caractéristiques
électriques (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique de votre résidence.
Ces caractéristiques doivent absolument concorder afin d'éviter toute détérioration de l'appareil. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
~ Utilisez l'appareil uniquement après
qu'il a été correctement installé afin
d'assurer un fonctionnement sécuritaire
de l'appareil.
6
~ N'ouvrez jamais le boîtier de la table
de cuisson.
Il est dangereux de toucher aux branchements électriques ou de modifier
l'installation électrique ou mécanique
de l'appareil. Cela peut également
nuire au fonctionnement de l'appareil.
~ Seuls des techniciens dûment auto-
risés par le fabricant peuvent installer,
entretenir ou réparer cet appareil.
L'utilisateur s'expose à de graves risques lorsque ce type de travaux est effectué par une personne non qualifiée.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages que pourrait subir l'utilisateur.
~ Avant d'entreprendre l'installation de
l'appareil, des travaux d'entretien ou
des réparations, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique.
L'appareil est déconnecté de la source
d'alimentation électrique uniquement
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– Les fusibles ont été retirés ou les disjoncteurs sont désactivés
– Les fusibles qui se vissent sont complètement dévissés.
– Le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.
Instructions importantes de sécurité
~ Toute réparation effectuée sur la
table de cuisson pendant la période de
garantie doit être réalisée par un technicien autorisé par le fabricant. Dans le
cas contraire, les dommages subséquents ne seront pas couverts par la
garantie.
~ Les pièces défectueuses doivent
être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine uniquement. Le
fabricant garantit uniquement les pièces Miele car elles sont conformes aux
exigences actuelles en matière de
sécurité.
~ Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial, que vous pouvez vous
procurer auprès du fabricant ou du service à la clientèle.
~ Ne branchez pas l'appareil à l'ali-
mentation électrique à l'aide d'une rallonge ou d'une barre d'alimentation, car
leur utilisation ne garantit pas les conditions de sécurité nécessaires à la table
de cuisson (p. ex. : risque de surchauffe).
~ Si vous découvrez des ébréchures,
des égratignures ou des bris de
quelque sorte que ce soit sur la table
de cuisson, éteignez la immédiatement
et cessez de l'utiliser. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Si
vous ne respectez pas ces étapes,
vous risquez de subir un choc électrique.
Utilisation appropriée
~ Pour les utilisateurs ayant un stimulateur cardiaque :
Prenez note du fait qu'un champ magnétique se forme à proximité de l'appareil. Il est peu probable que cela ait
une incidence sur le stimulateur cardiaque.
Toutefois, en cas de doute, il est sage
de consulter votre cardiologue ou le fabricant du stimulateur cardiaque.
~ Conservez les objets magnétisés
tels que les cartes de crédit, les disques et les calculatrices loin de l'appareil lorsque celui ci est allumé. Le
champ magnétique pourrait avoir une
incidence sur ces objets.
~ L'appareil devient chaud pendant
son utilisation et reste chaud pendant
un certain temps, même après avoir été
éteint. Le risque de brûlure subsiste
jusqu'à ce que les voyants de chaleur
résiduelle se soient éteints.
~ Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle fonctionne.
Le contenu d'un récipient qui déssèche
par ébullition et qui surchauffe peut endommager la vitrocéramique. Le fabricant ne peut être tenu responsable de
ces dommages.
La graisse ou l’huile surchauffée peut
s’enflammer et provoquer un incendie.
~ Si un feu de friture se déclare, n'essayez JAMAIS d'éteindre les flammes
avec de l'eau. Utilisez un couvercle ou
un linge à vaisselle humide, par
exemple, pour étouffer les flammes.
7
Instructions importantes de sécurité
~ Lorsque vous cuisinez avec un appareil chaud, protégez vos mains à
l'aide de gants de cuisine ou de poignées. Assurez vous que ceux ci ne
sont pas mouillés ou humides. Cela favoriserait le transfert de la chaleur à
votre peau et vous pourriez vous brûler.
~ N'utilisez JAMAIS l'appareil pour
~ Ne faites jamais flamber d'aliments
sous une hotte de ventilation. Les flammes peuvent mettre le feu à la hotte de
ventilation.
~ Choisissez des poêlons et des cas-
~ N'utilisez pas l'appareil comme surface de rangement.
N'utilisez PAS l'appareil pour poser des
ustensiles de cuisine ou autres articles
en métal.
Si la table de cuisson est allumée par
inadvertance ou qu'elle est encore
chaude, les objets métalliques peuvent
chauffer et provoquer des brûlures.
D'autres objets peuvent fondre ou
prendre feu.
Les couvercles humides peuvent rester
collés à la table de cuisson par un effet
de succion.
Éteignez toujours les zones de cuisson
après utilisation.
~ Ne faites jamais chauffer un récipient vide, à moins d'une autorisation
expresse du fabricant. Le processus de
chauffage par induction est très rapide.
La température du fond du récipient
peut donc très vite atteindre le point
d'inflammation des huiles ou des graisses.
~ Ne recouvrez JAMAIS l'appareil
d’un linge ou d'un morceau de papier
d'aluminium. Sa chaleur pourrait suffire
à faire prendre feu des objets.
~ N’utilisez pas d'ustensiles ou de
contenants en plastique ou en aluminium. Ils peuvent fondre à température
élevée. Cela peut également causer un
incendie!
8
chauffer des contenants fermés,
comme des boîtes de conserve. La
pression qui s'accumule peut faire exploser les contenants ou les boîtes, et
vous risqueriez de vous blesser et de
vous brûler.
seroles à fond lisse. Les récipients rugueux peuvent égratigner la plaque vitrocéramique.
~ Gardez la surface de cuisson
propre. Le sel, le sucre et les grains de
sable ou la saleté (provenant des légumes frais, par exemple) peuvent produire des égratignures.
~ Ne placez jamais de récipients
chauds à proximité du panneau de
commande. Cela pourrait endommager
le système électronique qui se trouve
en dessous.
~ Prenez garde qu'aucun objet ou ré-
cipient ne tombe sur la surface en vitrocéramique. Même un objet léger,
comme une salière, peut fissurer la vitrocéramique et en enlever un éclat.
Instructions importantes de sécurité
~ Si du sucre, des aliments sucrés, du
plastique ou du papier aluminium tombent sur une zone de cuisson chaude,
arrêtez l'appareil. Utilisez immédiatement un grattoir pour enlever complètement les résidus de la zone de cuisson,
tandis qu'elle est encore chaude. Autrement, la vitrocéramique peut être endommagée en refroidissant. Soyez prudent, vous risquez de vous brûler!
Une fois que la zone a refroidi, procédez au nettoyage de la façon décrite
précédemment.
~ Si un gadget est branché dans une
prise a proximité, assurez vous que le
cordon électrique n'entre pas en
contact avec l'appareil chaud. Cela
pourrait endommager l'isolation du cordon. Vous risqueriez de subir un choc
électrique.
~ L'appareil est doté d'un ventilateur.
S'il y a un tiroir sous l'armoire, vous devez vous assurez que l'espace est suffisant pour permettre la ventilation de
l'intérieur du tiroir et du dessous de
l'appareil. N'utilisez pas le tiroir pour
entreposer des objets tranchants, de
petits objets ou du papier. Ils pourraient
passer par la grille de ventilation (ou y
être aspirés) et endommager les lames
ou gêner le refroidissement.
~ Veuillez noter que les objets métalli-
ques entreposés dans un tiroir sous la
table de cuisson peuvent emmagasiner
de la chaleur lorsque l'appareil fonctionne.
~ Faites toujours bien cuire les ali-
ments. Les températures doivent être
suffisamment élevées et le temps de
cuisson doit être suffisamment long afin
de tuer les bactéries dans les aliments.
~ Si la table de cuisson est encastrée
au-dessus d'un four ou d'une cusinière
à pyrolyse, elle ne doit pas être enclenchée pendant la pyrolyse sinon
quoi la sécurité antisurchauffe de la
table de cuisson pourrait se déclencher
(voir chapitre correspondant).
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages causés
par suite du non respect des présentes instructions.
~ S'il y a un tiroir sous l'appareil, n'y
entreposez PAS d'aérosols ni de liquides ou de matières inflammables. Les
plateaux à ustensiles doivent être thermorésistants.
9
Description de l'appareil
KM 5947
a Zone de cuisson à double survolteur
bc Zones de cuisson à survolteur simple
d Commandes et affichage des zones de cuisson (consultez la section correspondante du manuel)
e Commandes et affichage de la minuterie (consultez la section correspondante
du manuel)
f Voyant de verrouillage
g Touche à effleurement de verrouillage
h Touche à effleurement de mise en marche et d'arrêt de la table de cuisson
10
Description de l'appareil
KM 5954
a Zone de cuisson à double survolteur
bcd Zones de cuisson à survolteur simple
e Commandes et affichage des zones de cuisson (consultez la section correspondante du manuel)
f Commandes et affichage de la minuterie (consultez la section correspondante
du manuel)
g Voyant de verrouillage
h Touche à effleurement de verrouillage
i Touche à effleurement de mise en marche et d'arrêt de la table de cuisson
11
Description de l'appareil
Commandes et affichage de la zone de cuisson
(Exemple)
a Affichage :
0
=
^
=
1 à9
=
I
=
II
=
#
=
ß
=
F
=
A
=
P0 etc.
S0 etc.
Disponibilité des zones de cuisson
Niveau de puissance de la fonction de maintien au chaud
Niveau de puissance
Survolteur I
Survolteur II
Chaleur résiduelle
Récipient inadéquat ou manquant (consultez la section "Induction")
Problème (consultez la section "Arrêt de sûreté")
Chauffer automatiquement lorsque la gamme de niveaux de
puissance est étendue
= Programme (voir la section "Programmation")
= État (consultez la section "Programmation")
b Voyant indiquant le chauffer automatiquement ou l'extension de la gamme des
niveaux de puissance (voir "Programmation"), par exemple pour la zone de
cuisson avant gauche
c Voyant du survolteur
d Touches à effleurement du survolteur
e Touches à effleurement de réglage du niveau de puissance
12
Description de l'appareil
Commandes et affichage de la minuterie
a Touche à effleurement permettant mise en marche, d'activer les différentes
fonctions et de choisir une zone de cuisson pour y attribuer la fonction d'arrêt
automatique.
b Touches à effleurement de réglage de l'heure
c Affichage de l'heure
d Voyant d'arrêt automatique, par exemple pour la zone de cuisson arrière droite
e Voyant de la minuterie
f Voyant indiquant les demi-heures pour les temps supérieurs à 99 minutes
13
Description de l'appareil
Données relatives à la zone de cuisson
Zone de
cuisson
KM 5947
C minimum et maximum
en cm*
Puissance nominale en W,
selon une tension de 230 V**
f
18 - 28
normale :
avec le survolteur I :
avec le survolteur II :
2400
3000
3700
x
14 - 20
normale :
avec survolteur :
1850
2900
z
10 - 16
normale :
avec survolteur :
1400
1800
Total :
7400
Zone de
cuisson
KM 5954
C minimum et maximum
en cm*
Puissance nominale en W,
selon une tension de 230 V**
y
18 - 28
normale :
avec le survolteur I :
avec le survolteur II :
2400
3000
3700
w
10 - 16
normale :
avec survolteur :
1400
1800
x
14 - 20
normale :
avec survolteur :
1850
2900
z
14 - 20
normale :
avec survolteur :
1850
2900
Total :
7400
* Vous pouvez utiliser des casseroles de tous les diamètres au sein de la gamme
indiquée.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau des
casseroles utilisées.
14
Avant la première utilisation
Veuillez lire la section intitulée "Plaque
signalétique" et fixez la plaque (que
vous trouverez jointe à la documentation sur l'appareil) dans la section "Service technique".
Premier nettoyage
Retirez la pellicule protectrice et les étiquettes.
Avant la première utilisation, essuyez
l'appareil avec un linge humide puis séchez le.
N'utilisez PAS de savon à vaisselle
liquide pour nettoyer la surface de
cuisson en vitrocéramique, puisque
cela peut entraîner des décolorations bleues permanentes.
Mise en service
Pour les tables de cuisson munies
d'un rebord (avec bords en verre bisauté) :
Au cours des premiers jours suivant
l'installation, un petit espace peut
être visible entre la table de cuisson
et le comptoir. Il disparaîtra avec le
temps. Cet espace ne compromet
pas la sécurité électrique de votre
appareil.
Lors de la première utilisation, l'appareil
peut produire une odeur et de la vapeur. L'odeur se fera moins forte au fil
du temps et finira par disparaître.
L'odeur et les vapeurs éventuelles qui
se dégagent ne sont pas une indication
que l'appareil a été mal branché ou
qu'il est défectueux. Elles ne constituent pas un danger pour la santé.
15
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bobine d'induction.
Lorsque la zone de cuisson est allumée, la bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le
fond du récipient afin de le chauffer. La
zone de cuisson chauffe indirectement,
uniquement à partir de la chaleur qui
émane du récipient.
Les zones de cuisson à induction fonctionnent uniquement avec des récipients dont le fond est magnétisable
(consultez la section "Récipients").
Le processus d'induction tient automatiquement compte de la taille du récipient utilisé. Autrement dit, l'induction
fonctionne uniquement dans la zone recouverte par le fond du récipient.
La zone de cuisson ne fonctionnera
pas :
– sans récipient ou si le récipient utilisé
n'est pas adapté (dont le fond n'est
pas magnétisable);
– si le diamètre du fond du récipient
utilisé est trop petit;
– si le récipient est retiré d'une zone
de cuisson allumée.
Dans de telles situations, le symbole ß
clignote sur l'écran correspondant à la
zone de cuisson concernée en alternance avec le chiffre 0 ou le réglage de
la puissance choisi.
16
Si un récipient approprié est placé sur
la zone d'induction dans un délai de 3
minutes, le symbole ßs'éteint, et vous
pouvez utiliser la table de cuisson de la
manière habituelle.
En l'absence de récipient ou si le récipient utilisé n'est pas adapté, la zone
de cuisson s'éteindra automatiquement
après 3 minutes.
N'utilisez PAS l'appareil pour poser
des ustensiles de cuisine ou autres
articles en métal. Si la table de cuisson, est allumée par inadvertance
ou qu'elle est encore chaude, ces
objets peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
Éteignez toujours les zones de cuisson après leur utilisation.
Induction
Bruits
Lorsque vous utilisez une zone de cuisson à induction, les bruits suivants
pourront se faire entendre, selon le type
et la forme du fond du récipient :
– La zone peut bourdonner lorsque la
puissance est réglée au maximum.
Le bourdonnement baisse en intensité ou disparaît si vous diminuez la
puissance.
Pour augmenter la durée de vie des
éléments électroniques, l'appareil est
doté d'un ventilateur. Si vous utilisez
souvent la table de cuisson, le ventilateur se mettra en marche et vous entendrez un ronronnement. Le ventilateur
peut continuer de fonctionner après
l'arrêt de l'appareil.
– Les récipients dont le fond est composé de plusieurs matériaux (p. ex. :
les fonds sandwich) peuvent produire des crépitements.
– Si vous utilisez les zones de cuisson
reliées (consultez la section "Fonction Survoltage") et qu'un récipient
dont le fond est composé de plusieurs matériaux est posé sur ces zones, il se peut que vous entendiez un
sifflement.
– Les éléments électroniques peuvent
produire un petit bruit sec, en particulier lorsque le réglage de la puissance est faible.
17
Induction
Récipients
Type de récipient
Les récipients adaptés sont composés
des matériaux suivants :
– Acier inoxydable avec fond magnetisable
– Acier recouvert d'émail
– Fonte
Les récipients inadaptés sont composés des matériaux suivants :
– Acier inoxydable avec fond non
mganetisable
– Aluminium, cuivre
Taille de récipient
Pour une meilleure efficacité, choisissez un récipient qui correspond aux lignes intérieures et extérieures de la
zone de cuisson. Si le diamètre du récipient est inférieur à la ligne intérieure, il
est possible que le processus d'induction ne fonctionne pas. La zone de
cuisson réagira comme si aucun récipient n'était posé.
Prenez note que le diamètre indiqué
pour les récipients est généralement le
diamètre maximal ou le diamètre supérieur. Portez plutôt attention au diamètre du fond, qui a tendance à être
plus petit.
– Verre, céramique, terre cuite, grès
Si vous ne savez pas si un poêlon ou
une casserole résiste à l'induction, vous
pouvez faire un essai en approchant un
aimant du fond du récipient. Si l'aimant
colle, vous pouvez utiliser le récipient.
Conseils pour l'économie d'énergie
Mettez aussi souvent que possible un
couvercle sur les casseroles et les poêlons pendant la cuisson. Cela permet
de conserver un maximum de chaleur.
Prenez note que le type de fond de récipient que vous utilisez aura des répercussions sur l'homogénéité de la
cuisson des aliments.
ouvert
18
fermé
Utilisation
Touches tactiles
Mise en marche
Le panneau de commande de la table
de cuisson en vitrocéramique est équipé de contacteurs de détection électroniques. Il s'agit de contacteurs de détection tactiles. Pour faire fonctionner
les zones de cuisson, il suffit de toucher les contacteurs de détection correspondants. Un signal sonore accompagne chaque réponse des contacteurs de détection.
Commencez par allumer le cuisson et
la zone de cuisson souhaitée.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est allumé!
Mise en marche de la table de cuisson
^ Appuyez sur le capteur de mise en
marche et d'arrêt s.
Le chiffre 0 s'affiche sur chaque écran
correspondant aux zones de cuisson.
Si vous ne saisissez pas de renseignements supplémentaires au cours des
secondes qui suivent, la table de cuisson s'éteindra pour des raisons de
sécurité.
Mise en marche de la zone de cuisson
Prenez garde de ne toucher que le
contacteur de détection choisi en
son centre en posant votre doigt à la
verticale, et de ne rien placer sur le
panneau de commande afin de la
garder propre. Autrement, les zones
des capteurs peuvent ne pas fonctionner ou des commandes involontaires peuvent être transmises, ce
qui peut même entraîner l'arrêt automatique de la table de cuisson (voir
la section portant sur l'"Arrêt de sûreté"). Ne placez JAMAIS de récipients chauds sur les contacteurs
de détection. Cela pourrait endommager le système électronique qui
se trouve en dessous.
^ En appuyant sur les contacteurs de
détection - ou +, sélectionnez le réglage de la puissance de votre choix
entre 1 et 9, ou choisissez la fonction
de maintien au chaud.
Si vous commencez avec la touche "-",
vous sélectionez la Chauffer automatiquement (consultez la section "Chauffer
automatiquement"). Si vous commencez par le "+", vous sélectionez la cuisson normal, sans Chauffer automatiquement.
Si vous souhaitez allumer une autre
zone de cuisson pour laquelle le chiffre
0 s'est déjà éteint, appuyez une fois sur
- ou sur +, brièvement. Le chiffre 0 s'affiche et vous pouvez régler la puissance (avec ou sans la fonction Chauffer automatiquement).
19
Utilisation
Gammes de réglages
Gamme de réglages*
réglages par
défaut
(9 niveaux de
puissance)
gamme étendue**
(17 niveaux de
puissance)
h
h
1-2
1 - 2.
Réchauffer des petites quantités de liquides
Faire cuire du riz
Décongeler des légumes
3
3 - 3.
Réchauffer les plats liquides et épais
Fouetter les crèmes et les sauces, telles que le sabayon
ou la sauce hollandaise
Faire cuire du pudding au lait
Préparer des omelettes et poêler des œufs sans les faire brunir
Faire cuire des fruits à l'étuvée
4
4 - 4.
Décongeler des aliments
Faire cuire des légumes ou du poisson à la vapeur
Faire cuire des grains à la vapeur
5
5
Faire cuire de plus grandes quantités à l'étuvée, par
exemple, pour des ragoûts
Faire cuire des pâtes
6
5. - 6
Sauter doucement des poissons, des escalopes, des saucisses et des oeufs (sans faire brûler l'huile ou le gras)
7
6. - 7.
Faire cuire des galettes de pommes de terre et des crêpes
8
8 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d'eau
Porter à ébullition
9
9
Maintien au chaud
Faire fondre du beurre
Dissoudre de la gélatine
* Ces directives sont données à titre indicatif. Elles portent sur des portions régulières pour
quatre personnes. Les récipients profonds, sans couvercle et les grandes quantités peuvent
requérir un réglage de la puissance plus élevé. De même, un réglage plus faible peut être
nécessaire pour de plus petites quantités.
** Si vous souhaitez utiliser des réglages plus précis, vous pouvez étendre les niveaux de puissance
(consultez la section "Programmation"). Les niveaux de puissance supplémentaires s'afficheront,
suivis d'un point lumineux.
20
Utilisation
Chauffer automatiquement
Fonction mijotage*
Temps approximatif
de mijotage
en minutes et secondes
1
0 : 15
1.
0 : 15
2
0 : 15
2.
0 : 15
3
0 : 25
3.
0 : 25
4
0 : 50
4.
0 : 50
5
2 : 00
5.
5 : 50
6
5 : 50
6.
2 : 50
7
2 : 50
7.
2 : 50
8
2 : 50
8.
2 : 50
9
-
* Les niveaux de puissance de la fonction mijotage suivis d'un point sont uniquement disponibles avec les niveaux de puissance étendus
(consultez la section "Programmation").
Lorsque la fonction Chauffer automatiquement est activée, la zone de cuisson s'allume automatiquement à la
puissance maximale (paramètre d'ébullition) puis revient au niveau de puissance sélectionné pour le mijotage. La
durée de chauffe dépend du niveau de
puissance de la fonction mijotage choisi (consultez le tableau).
Si le récipient est retiré de la source de
chaleur pendant le temps nécessaire à
l'ébullition la fonction Chauffer automatiquement est temporairement interrompue. Si le récipient est replacé sur
la table de cuisson en moins de 3 minutes, la cuisson à l'ébullition ne sera pas
allongé.
Activation de la fonction Chauffer automatiquement
^ Appuyez sur la zone du capteur - jusqu'à ce que le niveau de puissance
de mijotage souhaité s'affiche,
par exemple 6.
Pendant la durée de la cuisson à
l'étuvée, un voyant s'affiche à droite du
réglage de la puissance du mijotage.
Une fois ce temps écoulé, le voyant
s'éteint.
Vous pouvez régler la puissance du mijotage pendant de chauffe, en appuyant sur la touche - pour la diminuer
ou sur la touche + pour l'augmenter. Le
temps de chauffe se réglera automatiquement en fonction de la nouvelle sélection.
Lorsque les niveaux de puissance sont
étendus (consultez la section "Programmation"), la lettre A clignote en alternance avec le niveau de puissance
de mijotage, jusqu'à la fin de la cuisson
à l'étuvée.
21
Utilisation
Fonction Survoltage
Les zones de cuisson sont dotées d'un
survolteur simple (I) ou double (I/II)
(consultez la description de l'appareil).
La fonction Survoltage permet d'augmenter la puissance pour que les grandes quantités chauffent rapidement (p.
ex. :l'eau pour faire cuire des pâtes).
Lorsque le survolteur I est allumé, les
zones de cuisson fonctionnent pendant
10 minutes à puissance élevée, et
lorsque le survolteur II est utilisé, pendant 15 minutes à puissance très
élevée.
La fonction Survoltage peut uniquement
être utilisée sur deux zones de cuisson
en même temps, une à gauche et une à
droite.
Si la fonction Survoltage est activée
lorsque :
– vous n'avez sélectionné aucun niveau de puissance, la zone de cuisson se réglera automatiquement à la
puissance 9 à la fin du temps de survoltage ou si la fonction est désactivée avant;
– un niveau de puissance est réglé, le
puissance est automatiquement ramené à ce niveau à la fin du temps
du fonctionnement du booster ou en
cas d'arrêt avant la fin.
Si le récipient est retiré de la source de
chaleur pendant le temps de survoltage, la fonction Survoltage est interrompue. Si le récipient est replacé sur
la table de cuisson en moins de 3 minutes, le temps de survoltage reprendra.
22
Pour fournir la puissance de survoltage
nécessaire, une autre zone de cuisson
fonctionnera à puissance réduite pendant que la fonction Survoltage est activée. Autrement dit, les zones de cuisson sont connectées (reliées) par deux,
tel qu'il est illustré ci dessous :
Lorsque la fonction Survoltage est activée :
– toute fonction de cuisson à l'étuvée
automatique est désactivée sur les
zones de cuisson reliées;
– il est possible de réduire le niveau de
puissance des zones de cuisson reliées;
Lorsque le survolteur II est allumé, la
zone de cuisson qui lui est associée est
éteinte.
Utilisation
Activation du survolteur I
Arrêt du survolteur
^ Allumez la zone de cuisson de votre
choix.
La fonction Survoltage peut être désactivée avant la fin.
^ Appuyez sur le capteur B de la
même zone.
^ Pour ce faire, repetez appuyer sur le
champ du capteur B de la zone de
cuisson correspondante jusqu'à ce
que le voyant du survolteur ne s'affiche plus à l'écran, ou utilisez le
champ du capteur - de la zone de
cuisson en question.
Le symbole I s'affiche à l'écran de la
zone de cuisson et le voyant correspondant à la fonction Survoltage s'allume.
Activation du survolteur II
^ Allumez la zone de cuisson de votre
choix.
^ Appuyez sur le capteur B de la
même zone..
Le symbole I s'affiche à l'écran de la
zone de cuisson et le voyant correspondant à la fonction Survoltage s'allume.
^ Appuyez de nouveau sur le capteur
B de la même zone.
Un II est indiqué dans l'afficheur de la
zone de cuisson.
23
Utilisation
Maintien au chaud
Conseils
Chaque zone de cuisson est dotée de
cette fonction.
Utilisez uniquement des casseroles ou
des poêlons pour maintenir les aliments
au chaud. Mettez un couvercle sur ces
récipients.
Si celle ci est activée, la zone de cuisson s'éteint après deux heures de fonctionnement, au maximum.
Cette fonction permet de maintenir
au chaud les aliments qui viennent
d'être cuisinés, c'est à dire de la
nourriture encore chaude. Elle ne
sert pas à réchauffer les aliments
qui ont déjà refroidi.
24
Il n'est pas nécessaire de remuer les
aliments lorsque vous utilisez la fonction de maintien au chaud.
Les aliments commencent à perdre
leurs éléments nutritifs pendant leur
préparation. Cette perte se poursuit
lorsqu'on les maintient au chaud. Plus
les aliments sont maintenus au chaud,
plus ils perdent d'éléments nutritifs. Réduisez le temps de maintien au chaud
au minimum.
Utilisation
Arrêt et affichage de chaleur
résiduelle
Mise hors tension d'une zone de
cuisson
^ Appuyez simultanément sur les
capteurs - et + de la zone de cuisson
correspondante.
Un 0 s'affiche à l'écran de la zone de
cuisson pendant quelques secondes.
Si la zone de cuisson est encore
chaude, la chaleur résiduelle s'affiche à
l'écran.
Arrêt de la table de cuisson
^ Appuyez sur le capteur de mise en
marche et d'arrêt s.
Les barres de l'écran de température
résiduelle disparaissent graduellement,
à mesure que les zones de cuisson refroidissent. La dernière barre disparaît
lorsqu'il est possible de toucher les zones de cuisson sans danger.
Les écrans de chaleur résiduelle
réagissent également lorsque l'on
pose un récipient chaud sur une
zone de cuisson éteinte.
Si les écrans de chaleur résiduelle
sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez rien
dessus qui soit sensible à la chaleur.
DANGER de brûlure et d'incendie!.
Veuillez noter que les affichages de
chaleur résiduelle ne fonctionnent
PAS en cas de problème avec l'appareil, même si les zones de cuisson sont encore chaudes.
Cela permet d'éteindre toutes les zones
de cuisson. La chaleur résiduelle de
chaque zone de cuisson encore
chaude s'affiche à l'écran.
25
Minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie pour
deux fonctions différentes :
– régler un rappel de minuterie;
– programmer l'arrêt automatique
d'une zone de cuisson.
Vous pouvez régler un délai compris
entre 1 minute (01) et 9,5 heures (9.^).
Pour les durées supérieures à 99 minutes (99), il est possible d'augmenter le
réglage par tranches d'une demi-heure.
Les demi heures sont représentées par
un point suivi du nombre.
Utilisez le capteur - pour faire passer le
délai de 9 à 00, et le capteur + pour
faire passer le délai de 00 à 99. L'affichage s'arrête à 2 h et à 99. Pour poursuivre la saisie, retirez votre doigt du
capteur, puis appuyez dessus de nouveau.
Lorsque la durée réglée est écoulée,
l'écran indique 00 pendant plusieurs
secondes et un signal sonore retentit.
Si vous souhaitez arrêter le signal sonore, appuyez sur le capteur m.
Rappel de minuterie
Réglage du rappel de minuterie
Il est possible de régler la minuterie
que la plaque de cuisson soit allumée
ou éteinte.
^ Appuyez sur le capteur m, - ou +.
L'affichage indique 00 et le voyant de
rappel de minuterie clignote.
^ Pendant que le voyant clignote, appuyez sur les capteurs - ou + jusqu'à
ce que le délai souhaité s'affiche, par
exemple 15 minutes.
Le décompte se fait ensuite par tranches d'une minute. L'affichage indique
le temps restant. Vous pouvez le modifier en tout temps en appuyant sur le
capteur - ou +.
Annulation
^ Appuyez sur les capteurs + et - en
même temps.
26
Minuterie
Arrêt automatique d'une zone
de cuisson
Pour pouvoir programmer l'arrêt automatique, vous devez d'abord régler la
puissance de la zone de cuisson. Il est
possible de programmer toutes les zones de cuisson en même temps.
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonctionnement
maximale autorisée, la zone de cuisson s'éteindra lorsque la durée maximale aura été atteinte (consultez la
section pertinente).
^ Comme toujours, commencez par régler la zone de cuisson (p. ex. : la
zone arrière droite) à la puissance
souhaitée.
^ Appuyez sur le capteur m.
L'affichage indique 00 et le voyant de
rappel de minuterie clignote.
^ Appuyez de nouveau sur le capteur
m.
^ Appuyez sur les capteurs - ou + jusqu'à ce que le délai souhaité s'affiche, par exemple 15 minutes.
Le décompte se fait ensuite par tranches d'une minute. L'écran indique le
temps restant. Vous pouvez le modifier
en tout temps en appuyant sur le capteur - ou +.
Pour régler le délai d'arrêt automatique
d'une autre zone de cuisson, répétez
simplement les étapes ci dessus.
Si plus d'un délai d'arrêt automatique
est programmé, le temps résiduel le
plus court s'affiche à l'écran et le
voyant correspondant à la zone de
cuisson clignote. Les autres voyants
restent allumés. Si vous souhaitez afficher les autres temps résiduels, appuyez sur le capteur m de manière répétée jusqu'à ce que le voyant de votre
choix clignote.
Le voyant du rappel de minuterie
s'éteint et le voyant d'arrêt automatique
de la zone de cuisson clignote.
^ Si plus d'une zone de cuisson est allumée, appuyez sur le capteur m de
manière répétée jusqu'à ce que le
voyant correspondant à la zone
voulue clignote (arrière droit).
Les voyants des zones de cuisson utilisées s'allument dans le sens horaire,
en commençant par le voyant du zone
avant gauche.
27
Minuterie
Utilisation simultanée de
minuterie et d'arrêt
automatique
Les fonctions de minuterie et d'arrêt automatique peuvent être utilisées en
même temps.
Si vous avez programmé un ou plusieurs délais d'arrêt automatique et que
vous désirez également utiliser la minuterie :
appuyez sur le capteur m à plusieurs
reprises, jusqu'à ce que le voyant de la
minuterie voulue clignote.
Si vous utilisez la minuterie et que vous
aimeriez également programmer un ou
plusieurs délais d'arrêt automatique, :
appuyez sur le capteur m à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le voyant de la
zone de cuisson de votre choix clignote.
Peu après la dernière saisie, l'affichage
indique le temps résiduel le plus court.
Si vous souhaitez afficher les autres
temps résiduels, appuyez sur le capteur m jusqu'à ce que le voyant de
votre choix clignote.
Toutes les zones de cuisson utilisées
ainsi que le rappel de minuterie sont
sélectionnés dans le sens horaire, à
partir du temps résiduel le plus court
affiché.
28
Caractéristiques de sécurité
Verrouillage de
sécurité/verrouillage du
système
L'appareil est équipé d'un système de
verrouillage qui permet d'éviter que la
table de cuisson ou les zones de cuisson ne soient mises en marche par
inadvertance ou que leurs paramètres
ne soient modifiés.
Le verrouillage de sécurité est activé
lorsque la table de cuisson est allumée.
Une fois le verrouillage activé, l'appareil
ne peut fonctionner que de manière limitée :
– Les réglages des niveaux de puissance des zones de cuisson et les
réglages de la minuterie ne peuvent
pas être modifiés.
– Les zones de cuisson et la table de
cuisson peuvent seulement être
éteintes; elles ne peuvent pas à nouveau être mises en marche.
Le verrouillage du système est activé
lorsque la table de cuisson est éteinte.
Si le verrouillage est activé, l'appareil
ne peut pas être mis en marche et la
minuterie ne peut pas être utilisée.
Si le verrouillage de sécurité ou le verrouillage du système est activé, le
voyant de contrôle s'allume lorsque
vous appuyez sur l'un des contacteurs
de détection.
Les deux types de verrouillage sont
désactivés lors de coupures de courant.
Activation
^ Appuyez sur le capteur $ jusqu'à ce
que le voyant voulu s'allume.
Le voyant s'éteint peu de temps après.
Il est possible de modifier le réglage
afin qu'il soit nécessaire d'utiliser trois
touches au lieu d'une, ce qui rend ainsi
l'opération plus difficile pour les enfants
(voir la section "Programmation").
Désactivation
^ Appuyez sur le capteur $ jusqu'à ce
que le voyant s'éteigne.
La programmation est réglée de manière à ce que le verrouillage du système doive être activé manuellement. Il
est possible de modifier les paramètres
de manière à ce que le verrouillage du
système s'active automatiquement
5 minutes après l'arrêt de la table de
cuisson (voir la section "Programmation").
29
Caractéristiques de sécurité
Maintien au chaud et arrêt
sécuritaire
Votre appareil est doté d'une fonction
qui, une fois activée, permet de diminuer simultanément tous les niveaux de
puissance des zones de cuisson utilisées et de les régler au niveau 1. En
désactivant cette fonction, toutes les
zones de cuisson reprendront automatiquement leur dernier niveau de puissance réglé.
Si la fonction n'est pas désactivée, la
table de cuisson s'éteindra après 1
heure.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous
devez d'abord modifier les paramètres
par défaut (consultez la section "Programmation").
Si la fonction d'arrêt automatique est
activée pour une zone de cuisson, le
temps sera interrompu.. Une fois la
fonction désactivée, le temps continuera à partir du point d'arrêt reprendra.
Lorsque la fonction de maintien au
chaud et d'arrêt sécuritaire est activée,
la minuterie continue de fonctionner
sans interruption.
30
Activation
^ Appuyez sur le capteur $ jusqu'à ce
que vous entendiez deux courtes tonalités.
N'appuyez pas trop longtemps sur le
capteur $, car cela pourrait activer le
verrouillage de sécurité.
Le voyant du verrouillage de sécurité
se mettra à clignoter. La puissance des
zones de cuisson utilisées passe à 1 et
le chiffre 1 s'affiche dans l'écran correspondant.
Désactivation
^ Appuyez sur le capteur $ jusqu'à ce
que le voyant s'éteigne.
Les zones de cuisson continuent de
fonctionner au dernier niveau de puissance sélectionné.
Caractéristiques de sécurité
Arrêt de sûreté
Si les capteurs sont couverts
Votre table de cuisson est dotée d'une
fonction de Arrêt de Sûreté..
Si un ou plusieurs capteurs demeurent
couverts pendant plus d'une dizaine de
secondes (p. ex. : par le contact d'un
doigt, un aliment qui déborde pendant
la cuisson ou un objet posé), la table
de cuisson s'arrêtera automatiquement.
Pour de tres longues périodes de
fonctionnement
Si l'une des zones de cuisson est utilisée pendant une période anormalement longue (consultez le tableau) et
qu'aucune modification n'est apportée
au niveau de la puissance, la table de
cuisson s'éteindra automatiquement et
le voyant de chaleur résiduelle s'allumera.
Pour remettre la zone de cuisson en
marche, allumez la de la manière habituelle.
Réglages de la
puissance*
Temps de fonctionnement
maximal en heures
h
2
1 / 1.
10
2 / 2.
5
3 / 3.
5
4 / 4.
4
5 / 5.
3
6 / 6.
2
7 / 7.
2
8 / 8.
2
9
1
Un signal sonore retentira également
toutes les 30 secondes (pendant 10 minutes au maximum), et un F clignotera
dans l'écran du contacteur de détection couvert :
^ Nettoyez la zone de commande ou
retirez l'objet qui couvre le capteur.
Le signal sonore s'arrêtera et le voyant
F s'éteindra.
^ Rallumez la table de cuisson en appuyant sur le capteur de mise en
marche et d'arrêt s. Vous pouvez
réutiliser la table de cuisson normalement.
* Les niveaux de puissance suivis d'un
point sont uniquement disponibles
avec les niveaux de puissance étendus (consultez la section "Programmation").
31
Caractéristiques de sécurité
Protection contre la surchauffe
Le système de refroidissement des
composants électroniques ainsi que
toutes les bobines d'induction sont munis d'un dispositif de protection contre
la surchauffe. Avant que les bobines
d'induction ou le système de refroidissement ne surchauffent, le dispositif de
protection prend les mesures suivantes
pour la zone de cuisson touchée ou
l'ensemble de la table de cuisson :
– Si la fonction Survoltage fonctionne,
elle sera désactivée.
– Le niveau de puissance sera réduit.
– Si une bobine d'induction surchauffe,
le message d'erreur FE99 s'affiche et
la table de cuisson s'éteint.
Le message d'erreur disparaît et un
voyant de chaleur résiduelle s'allume
pour chaque zone de cuisson encore
chaude.
Le fonctionnement normal peut reprendre uniquement lorsque la zone de
cuisson a suffisamment refroidi.
– Si le système de refroidissement est
touché, l'alimentation électrique des
zones de cuisson sera réduite, et le
niveau de puissance sélectionné
continuera d'être affiché.
Dès que les éléments du système de
refroidissement ont suffisamment refroidi, les zones de cuisson fonctionnent
de nouveau à la puissance réglée au
départ.
32
Le dispositif de protection contre la surchauffe peut être activé dans les cas
suivants :
– lorsqu'un récipient vide est chauffé,
– lorsque de la graisse ou de l'huile est
chauffée à un niveau de puissance
élevé,
– lorsque le dessous de l'appareil n'est
pas suffisamment ventilé.
Si le dispositif de protection contre la
surchauffe s'active de nouveau malgré
la correction du problème, communiquez avec le service à la clientèle.
Nettoyage et entretien
,N'utilisez JAMAIS un nettoyeur à
vapeur pour nettoyer l'appareil. La
vapeur peut endommager les composants électriques et provoquer un
court-circuit.
Nettoyez l'appareil au complet après
chaque utilisation. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
Séchez l'appareil lorsque vous utilisez
de l'eau pour le nettoyer; vous éviterez
ainsi les dépôts de calcaire.
Afin d'éviter d'endommager la surface, n'utilisez pas les produits suivants :
– les produits nettoyants contenant du
carbonate de sodium, des acides,
des alcalis, de l'ammoniaque ou un
javellisant;
– les détartrants;
– les détachants ou les décapants
pour la rouille;
– les agents nettoyants abrasifs,
comme la poudre à récurer, le liquide à récurer, la pierre ponce;
– les nettoyants à base de solvants;
– les détergents pour lave-vaisselle;
– les vaporisateurs pour four ou pour
gril;
– les nettoyants à vitre;
– des brosses ou des éponges à récurer (comme des tampons à récurer),
ou des éponges qui contiennent encore des résidus d'agents abrasifs;
– des objets pointus
(qui risqueraient d'endommager les
joints entre la surface en vitrocéramique et le cadre et entre le cadre et
le comptoir).
33
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Essuyez d'abord la surface à l'aide
d'un linge humide afin de décoller les
saletés, puis enlevez les saletés incrustées au moyen d'un grattoir.
Terminez ensuite en nettoyant la surface de la zone de cuisson à l'aide d'un
nettoyant spécial pour vitrocéramique
et acier inoxydable (voir la section
"Accessoires supplémentaires"). Utilisez un essuie tout ou un chiffon propre.
Ne versez pas de produit nettoyant sur
une zone de cuisson encore chaude
car cela pourrait causer l'apparition de
tâches. Suivez les instructions fournies
par le fabricant du produit nettoyant.
Nettoyez la zone de cuisson avec de
l'eau propre puis essuyez la avec un
chiffon propre et sec. Assurez-vous de
bien enlever toutes les traces de produit nettoyant. Les résidus pourrait brûler sur la table de cuisson au cours des
prochaines utilisations, et cela pourrait
endommager la surface en vitrocéramique.
34
Les tâches laissées par des résidus de
calcaire et d'eau ou des dépôts d'aluminium (tâches métalliques brillantes)
peuvent être éliminées à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramique et
acier inoxydable.
Si du sucre, du plastique ou du papier aluminium entre en contact avec
une zone de cuisson chaude, arrêtez
l'appareil. Utilisez immédiatement un
grattoir pour vitrocéramique afin d'enlever complètement les résidus de la
zone de cuisson pendant qu'elle est
encore chaude. Faites attention de ne
pas vous brûler.
Une fois que la zone a refroidi, procédez au nettoyage de la façon décrite
précédemment.
Programmation
Il est possible de modifier la programmation de votre appareil (consultez le
tableau).
^ Assurez vous que la table de cuisson
est éteinte, puis appuyez simultanément sur le capteur de mise en
marche et d'arrêt s et sur le capteur
du verrouillage de sécurité $ jusqu'à
ce que le voyant du verrouillage de
sécurité clignote.
Pour enregistrer les nouveaux paramètres dans la mémoire, appuyez sur le
capteur de mise en marche et d'arrêt
s de la table de cuisson jusqu'à ce
que l'écran s'éteigne. Si vous ne voulez pas enregistrer les paramètres
dans la mémoire, appuyez sur le capteur du verrouillage de sécurité $ jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
Les lettres P (Programme) et S (Status
[état]), chacune accompagnée d'un
chiffre, s'affichent dans l'écran de la
zone de cuisson. Ceux-ci correspondent au réglage courant.
^ Sélectionnez tout d'abord le programme de votre choix en appuyant
sur les capteurs + ou - pour la zone
de cuisson avant gauche, puis, en
appuyant sur les capteurs + ou pour la zone de cuisson avant
droite, réglez l'état désiré (consultez
le tableau). Vous pouvez ainsi modifier plusieurs programmes les uns
après les autres.
35
Programmation
Programme*
P
P
P
P
P
P
*
0
1
2
3
4
5
État**
Réglage
Mode démonstration et ré- S
glages par défaut
S
0
Mode démonstration activé
1
Mode démonstration désactivé
S
9
Rétablir les réglages pas défaut
S
0
Désactivé
S
1
Activé
S
0
9 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S
1
17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 9)
Si la fonction Chauffer automatiquement est sélectionnée
, le niveau de puissance de la
fonction mijotage et la lettre A clignoteront en alternance à l'écran.
Tonalité signalant qu'il n'y S
a pas de récipient ou que
S
le récipient est inadéquat.
S
0
Désactivée
1
Faible
2
Moyenne
S
3
Forte
S
0
Désactivé
S
1
Faible
S
2
Moyen
S
3
Fort
S
0
Désactivée
S
1
Faible tonalité pendant 10 secondes
S
2
Tonalité moyenne pendant 10 secondes
S
3
Forte tonalité pendant 10 secondes
Maintien au chaud
Gamme de niveaux de
puissance
Volume de la tonalité des
capteurs
Tonalité de la minuterie
Programme/État non attribué.
** Les réglages par défaut sont indiqués en gras.
36
Programmation
Programme*
P
P
P
P
État**
Réglage
S
0
À une touche ($)
S
1
À trois touches ($ et + des deux
zones de cuisson de droite)
S
0
Activation manuelle du verrouillage du système
S
1
Activation automatique du verrouillage du système
Chauffer automatiquement S
0
Désactivée
S
1
Activée
6. Temps de réaction du tou- S
ches tactiles
S
0
Lent
1
normal (300 ms)
S
2
Rapide
6
7
8
Verrouillage de sécurité
Verrouillage du système
* Les programmes qui ne sont pas listés ici ne sont pas enregistrés.
** Les réglages par défaut sont indiqués en gras.
37
Dépannage
,Les réparations des appareils
électriques ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. L'utilisateur s'expose à un
risque considérable lorsque ces travaux sont effectués par une personne non qualifiée.
Que faire si ...
... La table de cuisson ou les zones
de cuisson ne peuvent être allumées?
Vérifiez si :
– l'ustensile de cuisson est adaptée;
– le verrouillage de sécurité est activé.
Si c'est le cas, désactivez le (consultez la section "Verrouillage de sécurité");
– le fusible ou le disjoncteur a sauté.
Si aucune des possibilités ci dessus ne
permet de régler le problème, débranchez l'appareil et attendez pendant environ 1 minute. Pour ce faire :
– basculez le disjoncteur correspondant ou sortez complètement le fusible.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas
après avoir rebasculé le disjoncteur ou
replacé le fusible, appelez un électricien ou le service à la clientèle.
... Une odeur ou de la vapeur se dégagent après qu'un appareil neuf a
été branché :
L'odeur et les vapeurs éventuelles qui
se dégagent ne sont pas une indication
que l'appareil a été mal branché ou
qu'il est défectueux. Elles ne constituent pas un danger pour la santé.
... Vous pouvez allumer les zones de
cuisson et sélectionner des réglages,
mais les zones de cuisson ne chauffent pas.
Vérifiez que l'appareil n'est pas réglé
sur le mode démonstration (consultez
la section "Programmation").
... Le symbole ß s'affiche à l'écran de
la zone de cuisson.
Vérifiez si :
– une zone de cuisson vide a été allumée par inadvertance;
– le récipient utilisé est approprié à
l'utilisation sur une zone à induction
et s'il est assez grand (consultez la
section "Récipients").
... Une seule zone de cuisson ou la
table de cuisson entière s'est éteinte
automatiquement.
Le mécanisme d'arrêt de sûreté ou le
dispositif de protection contre la surchauffe s'est activé (consultez les sections "Arrêt de sûreté" et "Protection
contre la surchauffe").
38
Dépannage
... L'un des événements suivants
s'est produit :
... Le ventilateur continue de fonctionner une fois l'appareil éteint.
– Le survolteur s'est désactivé automatiquement avant que le délai ne soit
écoulé.
Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement. Le ventilateur fonctionne
jusqu'à ce que l'appareil refroidisse,
puis il s'arrête automatiquement.
– Le niveau de puissance sera réduit.
– La zone de cuisson ne fonctionne
pas comme d'habitude au niveau de
puissance réglé.
Le dispositif de protection contre la surchauffe a été activé (consultez la section "Protection contre la surchauffe").
... La fonction Chauffer automatiquement est activée, mais la nourriture
ne cuit pas.
Les raisons peuvent être les suivantes :
– il y a trop de nourriture dans le récipient;
– le récipient ne conduit pas bien la
chaleur.
La fois suivante, sélectionnez une puissance de mijotage plus élevée ou commencez la cuisson au réglage le plus
élevé, puis baissez manuellement la
température par la suite.
... La lettre F s'affiche dans l'écran
gauche de la zone de cuisson et la
lettre E s'affiche dans l'écran droit.
Des chiffres s'affichent dans l'écran
de la minuterie.
FE99 :
Le dispositif de protection contre la surchauffe d'une des bobines d'induction
s'est déclenché. Dès que la zone de
cuisson aura suffisamment refroidi,
vous pourrez l'utiliser normalement.
Autres messages d'erreur : Coupez
l'alimentation électrique de la table de
cuisson pendant environ 1 minute.
Si le problème persiste après avoir rebranché l'appareil, téléphonez au service à la clientèle.
39
Service technique
Si vous ne pouvez pas résoudre un
problème ou souhaitez vous procurer
des pièces de rechange, veuillez communiquer avec le Service technique de
Miele à l'adresse indiquée au verso de
cette brochure.
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique argent, fournie
avec l'appareil.
Adhérez l'autocollant de plat de données ici :
40
Accessoires offerts en option
Les appareils Miele sont conçus pour vous offrir des résultats
optimaux pendant de nombreuses années. Cependant, tous
les facteurs doivent être réunis pour obtenir ce niveau de satisfaction. C'est pourquoi Miele a conçu une gamme d'accessoires qui s'adaptent parfaitement aux appareils.
Ces produits sont élaborés pour répondre aux besoins spécifiques des appareils.
Ces produits et beaucoup d'autres peuvent être commandés
par Internet.
Vous pouvez également les obtenir en communiquant avec le
service à la clientèle de Miele (voir au verso) ou avec votre
détaillant Miele.
Plats de cuisson et plats à rôtir
Casseroles de différentes tailles
Casserole avec couvercle
Poêlon antiadhésif
Wok
Poêle à frire
Produits d'entretien
Nettoyant pour surfaces en vitrocéramique ou en acier inoxydable, flacon de
250 ml
Permet d'éliminer les tâches incrustées et les résidus de calcaire et d'aluminium.
Chiffon tout usage en microfibres
Permet d'éliminer les empreintes de doigt et les salissures
non incrustées
41
42
Instructions d'installation
IMPORTANT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN QUE L'INSPECTEUR EN
ÉLECTRICITÉ PUISSE LES CONSULTER.
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION
Remarque destinée à l'installateur :
Veuillez laisser le présent manuel
d'instructions au client afin que l'inspecteur en électricité puisse s'y référer.
Les distances minimales fournies
dans le présent manuel doivent être
respectées afin d'assurer une utilisation sécuritaire de l'appareil. Le non
respect de ces exigences augmente
le risque d'incendie.
Les armoires et la hotte de ventilation doivent d'abord être installées
afin de ne pas endommager l'appareil.
~ Le comptoir doit être fixé à l'aide
d'une colle résistante à la chaleur (212
°F /100 °C) pour éviter que le matériau
se déforme ou se dissolve.
Les dosserets doivent également être
résistants à la chaleur.
~ Cet appareil n'a pas été conçu pour
être utilisé sur un bateau ou dans des
installations mobiles, comme des
avions ou des véhicules récréatifs. Ce
type d'utilisation est toutefois possible
dans certaines circonstances. Veuillez
communiquer avec le Service technique Miele pour leur faire part de vos
besoins particuliers.
~ L'appareil ne doit pas être installé
au-dessus d'un lave-vaisselle, d'une laveuse, d'une sécheuse, d'un réfrigérateur ou d'un congélateur. La chaleur
qui émane de l'appareil pourrait les endommager.
44
~ La table de cuisson ne doit pas être
installée au-dessus d’un four qui n’est
pas muni d’un ventilateur.
~ Afin d'éliminer le risque de brûlures
ou le risque d'incendie en étant au-dessus de la surface de cuisson, évitez de
placer une armoire de rangement
au-dessus de l'appareil. Si cette armoire de rangement est nécessaire,
vous pouvez réduire les risques de brûlures et d'incendie en installant une
hotte de ventilation qui permettra d'évacuer la chaleur de façon horizontale à
un minimum de 5 po (127 mm) des armoires.
~ Assurez-vous que le cordon d'ali-
mentation de la plaque n'est pas en
contact avec la tôle de fond ni exposé
à des contraines mécaniques après le
montage.
~ L'appareil ne doit pas être scellé de
façon permanente dans le comptoir au
moment de l'installation. La bande scellante sous la plaque de cuisson est suffisante pour le comptoir. Consultez la
section "Scellement".
Conservez cette brochure en lieu sûr
afin de pouvoir la consulter au besoin et remettez-la au prochain utilisateur.
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION
Distances de sécurité au-dessus de
l'appareil
S'il y a plus d'un appareil sous votre
hotte (p. ex. : un brûleur pour wok et
un table de cuisson électrique) et
que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus
grande distance.
La distance minimale de sécurité entre
la hotte et le comptoir indiquée par le
fabricant de la hotte doit être respectée. Consultez les instructions d'installation de la hotte pour obtenir ces
mesures de sécurité.
Une distance de sécurité minimale de
30 pouces (760 mm) doit être respectée si les instructions du fabricant
de la hotte ne sont pas disponibles ou
si des objets inflammables sont installés au dessus de la table de cuisson
(armoires, rail à ustensiles, etc.).
45
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION
Distances de sécurité entre les côtés
et l'arrière de la table de cuisson
Une table de cuisson encastrée peut
être entourée d'un côté et à l'arrière de
placards ou de cloisons ; en revanche,
l'autre côté doit demeurer libre : il ne
doit y avoir aucun appareil ou meuble
plus haut que la table de cuisson (voir
croquis).
Non autorisé
Assurez-vous que les distances de dégagement sécuritaires minimales suivantes sont respectées :
– 50 mm entre la droite ou la gauche
de l'ouverture du comptoir et le
meuble le plus proche (p. ex., une
armoire haute);
2”
– 50 mm entre l'ouverture du comptoir
et le mur arrière.
Fortement recommandé
Non recommandé
46
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION
Distances de sécurité sous la table
de cuisson
Pour permettre une ventilation suffisante de l'appareil, un espace doit être
laissé entre le dessous de la table de
cuisson et tout four, étagère ou tiroir.
La distance minimale entre le dessous
de la table de cuisson et
– le haut d'un four doit être de 15 mm;
– le haut d'une étagère doit être de
15 mm.
À l'arrière, il faut laisser un espace
de 10 mm pour les câbles électriques;
– la base d'un tiroir doit être de
75 mm.
47
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION
Distance de sécurité à respecter pour l’installation de l’appareil près d’un
mur comportant des boiseries ou un dosseret
Une distance d’au moins 2 po (50 mm) doit être laissée entre les boiseries ou le
dosseret et l’ouverture du comptoir, si nécessaire.
En effet, cette distance n’est nécessaire que si les boiseries ou le dosseret sont
faits de matériaux combustibles, comme du bois. Si ces éléments sont faits de
matériaux incombustibles, la distance de sécurité peut être réduite d’une valeur
égale à l’épaisseur du revêtement mural.
Table de cuisson au même niveau
que le comptoir
a Mur
b Couvre mur
c Dosseret
d Comptoir
e Ouverture du comptoir
f Intervalle minimale de 2 po (50 mm)
48
Table de cuisson à cadre/à facette
Installation
KM 5947
504
574
44
8
b
0
03
ß R4
0 50
490 +
-1
0
56
+- 1
a
a
c
b
209
53
44
0
25
d
a Avant
b Profondeur nécessaire à l'installation
c Profondeur nécessaire à l'installation au niveau du cordon d'alimentation
d Câble d'alimentation, L = 1 440 mm
49
Installation
KM 5954
514
8
794
44
b
0
03
ß R4
05
0
+-1
500 +1
-
0
78
a
a
c
b
209
53
44
0
25
d
a Avant
b Profondeur nécessaire à l'installation
c Profondeur nécessaire à l'installation au niveau du cordon d'alimentation
d Câble d'alimentation, L = 1 440 mm
50
Installation
Préparation du comptoir
^ Servez vous du gabarit pour découper l'ouverture du comptoir.
Assurez-vous de respecter la distance minimale entre le mur arrière
et le comptoir ainsi qu'entre la
gauche ou la droite de l'ouverture et
un mur latéral.
Voir la section "INSTRUCTIONS SUR
LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION".
^ Scellez les ouvertures d'un comptoir
en bois à l'aide d'un vernis spécial,
de résine ou d'un caoutchouc de silicone afin de prévenir le gonflement
par l'humidité.
Les matériaux utilisés doivent résister
aux changements de température.
Insertion de la table de cuisson
^ Faites passer le cordon d'alimentation de l'appareil vers le bas dans
l'ouverture du comptoir.
^ Déposez la table de cuisson au
centre de la découpe.. Assurez vous
que le joint de la table de cuisson est
aligné avec le comptoir sur tous les
côtés. Cela est nécessaire pour un
scellement approprié tout autour de
la table de cuisson. N'utilisez PAS de
colle.
^ Branchez la table de cuisson.
^ Vérifiez que la table de cuisson fonctionne correctement.
Si, au cours de l'installation, vous
constatez que les coins du scellant
autour du cadre ne sont pas parfaitement alignés avec le comptoir,
vous pouvez couper précautionneusement le coin ß R4 à la scie sauteuse.
Aucune attache ne sera nécessaire
pour installer les appareils. Un joint
posé sur le dessous suffira à maintenir solidement la table de cuisson
dans l'ouverture. L'espace entre le
cadre et le comptoir diminuera au fil
du temps.
51
Installation
Renseignements généraux sur
l'installation
N'utilisez JAMAIS de colle, à moins que
cela ne soit spécifié dans les directives.
La bande scellante sous le bord de la
table de cuisson est suffisante pour
protéger le comptoir.
N'utilisez JAMAIS de produit de calfeutrage entre le cadre supérieur de
l'appareil et le comptoir.
Cela gênerait l'accès à l'appareil au
moment de l'entretien et par conséquent, le cadre et le comptoir pourraient être endommagés.
52
Comptoirs carrelés
Les lignes de joints a et la zone de hachures située sous le cadre de la table
de cuisson doivent être lisses et régulières, afin que le cadre soit parfaitement aligné avec le comptoir et que la
bande scellante située sous le bord supérieur de l'appareil suffise à protéger
la table de cuisson et le comptoir.
Branchement électrique
,AVERTISSEMENT : Avant d’ins-
taller ou de réparer la plaque de
cuisson, il faut tout d’abord la débrancher de la source d’alimentation
principale soit en retirant les fusibles, soit en coupant l’alimentation
principale ou soit en basculant manuellement les disjoncteurs.
L’installation ou la réparation de l’appareil doit être effectuée par un
technicien qualifié en accord avec
les normes locales. Les réparations
faites par une personne non qualifiée peuvent être dangereuses et le
fabriquant ne sera pas tenu responsable.
Avant de brancher l’appareil à la
source d’alimentation principale, assurez-vous que le voltage et la fréquence inscrits sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques électriques de la maison.
Ces renseignements doivent
concorder pour éviter tous dommages à l’appareil. En cas de doute,
consultez un électricien.
Se servir de la cuisinière uniquement lorsque l’appareil est installé
de façon sécuritaire dans le comptoir.
Installation
Veuillez laisser ces instructions au
client.
Alimentation électrique
S’assurer que l’alimentation électrique
correspond à celle indiquiée sur la
fiche signalétique.
Branchement
La table de cuisson est maintenant
prête à être branchée dans une prise
de courant mise à la terre.
208/240 V, 60 Hz, 40 A de capacité de
fusible.
Branchez l'appareil comme suit :
Fil noir:
branché sur L1 (vivant)
Fil rouge:
branché sur L2 (vivant)
Fil vert:
branché sur GND
(mise à la terre)
La plaque de cuisson devrait avoir sa
propre ligne électrique branchée à sa
boîte de jonction sur un circuit de
40 ampères.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le diagramme électrique fourni avec l’appareil.
, AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE!
53
Aidez-nous à protéger l'environnement
Élimination des produits d'emballage
Mise au rebut d'un ancien appareil
La boîte de carton et les produit d'emballage sont biodégradables et recyclables. Veuillez les recycler.
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Veuillez
communiquer avec le centre de recyclage de votre localité pour savoir comment les recycler.
Débarrassez-vous des emballages,
sacs et autres produits en plastique en
toute sécurité et
gardez-les hors de la portée des enfants. Danger de suffocation!
54
Avant de mettre au rebut un ancien appareil, débranchez-le du réseau électrique et coupez le cordon d’alimentation électrique pour prévenir les accidents.
55
Droits de modification réservés/xx10
Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.
M.-Nr. 07 367 880 / 01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising