BlueSolar PWM

BlueSolar PWM
Revision
Date
: Rev 00
: 22-02-2016
Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Användarhandbok
SE
Manuale
IT
BlueSolar PWM-Light 48V
Charge Controller
(with light turn-off timer)
1. DESCRIPTION
•
•
•
•
•
EN
Programmable load output with lighting control mode.
Three stage battery charging (bulk – absorption – float).
Protected against over current.
Protected against short circuit.
Protected against reverse polarity connection of the battery or solar
array.
• Low voltage load disconnect.
• Easy to set up thanks to one digit seven segment display.
NL
IMPORTANT
Always connect the batteries first, in order to allow the
Controller to recognize system voltage
•
Use a 4x36 cells or 2x72 cells for a 48V battery system.
DE
•
FR
2. INSTALLATION
ES
SE
Appendix
The display will show a ‘’H’’ if the Controller detects a 48V battery.
Do not exceed Solar and Load ratings
1
3. LED INDICATORS
Green LED:
Off: No sunlight or not enough sunlight. Charger off.
Fast flashing: Bulk charge.
On: Absorption charge.
Slow flashing: Float charge.
LED=Green: battery fully charged (> 53,6V)
LED=Orange: battery ok (49,6V - 53,6V)
LED=Red: battery low (44,8V - 49,6V)
LED=Flashing Red: battery fully discharged (< 44,8V)
(load output cut off level: 44,8V)
LED=ON: load output is on.
LED=OFF: load output is off.
LED=Slow flashing: Overload.
LED=Fast flashing: Short Circuit
Please note:
1.
The load output will cut off in case of over load or short circuit.
The load output will attempt to restart after 30 seconds.
2.
After over discharge, the load will reconnect automatically
when the battery is recharged to 52,4V.
3.
After over discharge, the load can be reconnected manually by
pressing the on/off push button, if the battery voltage exceeds
50,4V.
2
EN
4. SETTING THE LOAD OUTPUT
4.1 Settings
Load output permanently off
9
Load output turned on during
9 hours after sunset
1
Load output turned on during
1 hour after sunset
0.
Load output turned on during
10 hours after sunset
2
Load output turned on during
2 hours after sunset
1.
Load output turned on during
11 hours after sunset
3
Load output turned on during
3 hours after sunset
2.
Load output turned on during
12 hours after sunset
4
Load output turned on during
4 hours after sunset
3.
Load output turned on during
13 hours after sunset
5
Load output turned on during
5 hour after sunset
H
Manual load control
6
Load output turned on during
6 hours after sunset
C
Load output controlled by
battery voltage only
7
Load output turned on during
7 hours after sunset
L
Dusk to dawn mode
8
Load output turned on during
8 hours after sunset
d
Debug mode
NL
0
FR
DE
ES
SE
Appendix
3
4.2 Settings description
0 Charger only
The load output is switched off permanently.
1-13 Light control + delay
The load output automatically turns on after sunset (array voltage < 32V)
and the built-in timer starts counting.
When the timer reaches the set time, or when the low voltage limit is
reached, the load output will turn off.
H Manual
The load output can be turned on and off manually with the push button.
(low voltage shutdown remains active)
C Load output controlled by battery voltage only
Load disconnect and load reconnect will be based only on battery voltage,
see section 3
L Dusk to dawn mode
Turn on delay (array voltage < 32V): 10 seconds.
Turn off delay (array voltage > 32V): 1 minute.
No timer function.
d Debug mode
Same as L mode but without delay of 10s/1min
4
5. SPECIFICATIONS
10A
20A
Battery Voltage
Rated charge current
Recommended solar array
EN
BlueSolar PWM 48V
30A
48V
10A
20A
30A
4x36 cell or 2x72 cell for 48V
Yes
Maximum solar voltage
100V
Self-consumption
NL
Automatic low voltage load
disconnect
< 10mA
FR
Shut down after 60s in case of 130% load
Overload protection
Shut down after 5s in case of 160% load
Short circuit: immediate shut down
Settings
58,0V
Absorption charge
56,8V
Float charge
55,2V
DE
Bulk charge**
44,8V
Load reconnect
50,4V (manual)
52,4V (automatic)
Protection class
ES
Load disconnect
IP20
Enclosure
6mm² / AWG10
Weight
165gr
Dimension (h x w x d)
95 x 140 x 33.5mm
Vertical wall mount
Humidity (non condensing)
Operating temperature
Indoor only
Appendix
Mounting
SE
Terminal size
Max. 95%
-20°C to +50°C (full load)
Cooling
Natural convection
Standards
Safety
EMC
IEC 62109-1
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
** The Controller immediately switches to the lower absorption voltage
level after the bulk charge level has been reached.
5
EN
1. BESCHRIJVING
•
•
•
•
•
NL
Programmeerbare belastingsuitgang met verlichtingsregelmodus.
Accu opladen in drie fases (bulk-, absorptie- en druppellading).
Beveiligd tegen overstroom.
Beveiligd tegen kortsluiting.
Beveiligd tegen aansluiting met omgekeerde polariteit van de accu of
zonnepanelen.
• Belastingsontkoppeling bij lage spanning.
• Eenvoudig in te stellen dankzij eencijferig uit zeven segmenten
bestaand display.
FR
2. INSTALLATIE
•
BELANGRIJKE AANWIJZING
Sluit altijd eerst de accu's aan om de controller in staat te
stellen om de systeemspanning te herkennen
Gebruik 4x36 cellen of 2x72 cellen voor een 48Vaccusysteem.
DE
•
ES
SE
IT
Op de display verschijnt een ‘H’ wanneer de controller een 48V-accu
detecteert.
Overschrijdt de zonnepaneel- en belastingwaarden niet
7
3. LED-aanduidingen
Groene LED:
Uit: Geen zonlicht of niet voldoende zonlicht. Lader uit.
Knippert snel: Bulkladen.
Aan: Absorptieladen.
Knippert langzaam: Druppelladen.
LED= groen: accu is volledig opgeladen (> 53,6V)
LED = oranje: accu OK (49,6V - 53,6V)
LED = rood: accu bijna leeg (44,8V - 49,6V)
LED = knippert rood: accu helemaal leeg (< 44,8V)
(belastinguitgang-uitschakelniveau: 44,8V)
LED = AAN: belastinguitgang is ingeschakeld.
LED = UIT: belastinguitgang is uitgeschakeld.
LED = knippert langzaam: overbelasting.
LED = knippert snel: kortsluiting
Opmerking:
4.
De belastinguitgang wordt uitgeschakeld in geval van belasting
of kortsluiting. De belastinguitgang probeert na 30 seconden
opnieuw te starten.
5.
Na een te diepe ontlading wordt de belasting automatisch weer
gekoppeld als de accu wordt opgeladen naar 52,4V.
6.
Na een te diepe ontlading kan de belasting handmatig worden
gekoppeld door op de drukknop aan/uit te drukken als de
accuspanning 50,4V overschrijdt.
8
EN
4. INSTELLING VAN DE BELASTINGUITGANG
4.1 Instellingen
1
6
8
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 5
uur na zonsondergang
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 6
uur na zonsondergang
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 7
uur na zonsondergang
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 8
uur na zonsondergang
3.
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 12
uur na zonsondergang
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 13
uur na zonsondergang
H
Handmatige
belastingsregeling
C
Belastinguitgang enkel
geregeld door accuspanning
L
Modus schemer tot
zonsopgang
d
Foutopsporingsmodus
IT
7
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 4
uur na zonsondergang
2.
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 11
uur na zonsondergang
SE
5
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 3
uur na zonsondergang
1.
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 10
uur na zonsondergang
ES
4
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 2
uur na zonsondergang
0.
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 9
uur na zonsondergang
DE
3
Belastinguitgang
ingeschakeld gedurende 1
uur na zonsondergang
9
FR
2
Belastingsuitgang permanent
uit
NL
0
9
4.2 Beschrijving van de instellingen
0 Alleen lader
De belastinguitgang is permanent uitgeschakeld.
1-13 Verlichtingsregeling + vertraging
De belastinguitgang wordt automatisch ingeschakeld na zonsondergang
(spanning zonnepaneel < 32 V) en de ingebouwde timer begint met tellen.
Als de timer de instelde tijd bereikt of als de limiet voor de lage spanning is
bereikt wordt de belastinguitgang uit geschakeld.
H Handmatig
De belastinguitgang kan handmatig met de drukknop worden in- en
uitgeschakeld.
(laagspanningsuitschakeling blijft actief)
C Belastinguitgang enkel geregeld door accuspanning
De belastingontkoppeling en belasting-herkoppeling worden enkel
gebaseerd op de accuspanning, zie hoofdstuk 3
L Modus schemer tot zonsopgang
Vertraging wordt gestart (spanning zonnepaneel < 32V): 10 seconden.
Vertraging wordt gestopt (spanning zonnepaneel < 32V): 1 minuut.
Geen timerfunctie.
d Foutopsporingsmodus
Hetzelfde als bij de L-modus, maar zonder een vertraging van 10 sec. resp.
1 min.
10
10A
20A
Accuspanning
Nominale laadstroom
30A
48V
10A
20A
30A
4x36 cellen of 2x72 cellen voor 48V
Automatische belastingontkoppeling bij lage spanning
Maximale spanning via zonneenergie
NL
Aanbevolen zonnepaneel
EN
5. SPECIFICATIES
BlueSolar PWM 48V
Ja
100V
< 10mA
Uitschakeling na 60 sec. in geval van 130% belasting
Overbelastingsbeveiliging
FR
Eigen verbruik
Uitschakeling na 5 sec. in geval van 160% belasting
Kortsluiting: directe uitschakeling
DE
Instellingen
Bulkladen**
58,0V
Absorptieladen
56,8V
Druppelladen
55,2V
ES
Belastingsontkoppeling
44,8V
Belastingsherkoppeling
50,4V (handmatig)
52,4V (automatisch)
Beschermingsklasse
IP20
Klemgrootte
6mm² / AWG10
Gewicht
165gr
Afmetingen (h x b x d)
95 x 140 x 33,5mm
Verticale muurmontage
Luchtvochtigheid (geen
condensvorming)
Bedrijfstemperatuur
IT
Montage
SE
Behuizing
Enkel binnen
Max.95%
-20°C tot +50°C (volledige belasting)
Koeling
Natuurlijke convectie
Normen
Veiligheid
EMC
NEN-EN-IEC 62109-1
NEN-EN-IEC 61000-6-1, NEN-EN-IEC 61000-6-3
** De controller schakelt direct over op het lagere absorptiespanningsniveau
nadat het bulkladingsniveau is bereikt.
11
1. DESCRIPTION
EN
• Sortie de la charge programmable avec le mode de contrôle
d'éclairage.
• Trois étapes de charge (Bulk – absorption – Float).
• Protection contre la surintensité.
• Protection contre les courts-circuits.
• Protection contre la connexion en polarité inversée de la
batterie ou du champ de panneaux solaires.
• Déconnexion de la charge en cas de tension réduite.
• Facile à configurer grâce à l'affichage à un chiffre, sept
segments.
NL
FR
2. INSTALLATION
•
DE
•
IMPORTANT
Toujours connecter les batteries en premier, afin que le
contrôleur puisse reconnaitre la tension du système
ES
Utiliser un champ de panneaux solaires de 4 x 36 cellules ou
2 x 72 cellules pour un système de batterie de 48V.
SE
IT
L'écran affichera un « H » si le contrôleur détecte une batterie de 48V.
Ne JAMAIS dépasser les valeurs nominales solaires et de la charge.
1
3. Indicateurs LED
LED verte:
Off: il n'y a pas d'ensoleillement, ou pas suffisamment.
Chargeur éteint.
Clignotement rapide: Charge Bulk.
On: Charge d'absorption.
Clignotement lent: Charge Float.
LED= verte: batterie entièrement chargée (> 53,6V)
LED= orange: batterie ok (49,6V - 53,6V)
LED= rouge: batterie faible (44,8V - 49,6V)
LED= rouge clignotante: batterie entièrement déchargée
(< 44,8V)
(Niveau de déconnexion de la sortie de charge : 44,8V)
LED= ON: sortie de charge allumée.
LED= OFF: sortie de charge éteinte.
LED= clignotement lent: Surcharge.
LED= clignotement rapide: Court-circuit
À noter:
7.
8.
9.
2
La sortie de la charge sera coupée en cas de surcharge ou
court-circuit. La sortie de la charge essayera de redémarrer au
bout de 30 secondes.
Après une décharge trop importante, la charge reprendra
automatiquement lorsque la batterie sera chargée à 52,4V.
Après une décharge excessive, la charge peut être
reconnectée manuellement en appuyant sur le bouton-poussoir
on/off, si la tension de batterie dépasse 50,4 V.
4. CONFIGURATION DE LA SORTIE DE CHARGE
0
3
8
Sortie de la charge allumée
pendant 6 heures après le
coucher du soleil.
Sortie de la charge allumée
pendant 7 heures après le
coucher du soleil.
Sortie de la charge allumée
pendant 8 heures après le
coucher du soleil.
H
C
Sortie de la charge allumée
pendant 13 heures après le
coucher du soleil.
Contrôle manuel de la charge
Sortie de la charge
uniquement contrôlée par la
tension de batterie
L
Mode du coucher au lever du
soleil.
d
Mode de débogage
3
IT
7
Sortie de la charge allumée
pendant 5 heures après le
coucher du soleil.
3.
Sortie de la charge allumée
pendant 12 heures après le
coucher du soleil.
SE
6
Sortie de la charge allumée
pendant 4 heures après le
coucher du soleil.
2.
Sortie de la charge allumée
pendant 11 heures après le
coucher du soleil.
ES
5
Sortie de la charge allumée
pendant 3 heures après le
coucher du soleil.
1.
Sortie de la charge allumée
pendant 10 heures après le
coucher du soleil.
DE
4
Sortie de la charge allumée
pendant 2 heures après le
coucher du soleil.
0.
Sortie de la charge allumée
pendant 9 heures après le
coucher du soleil.
FR
2
Sortie de la charge allumée
pendant 1 heure après le
coucher du soleil.
9
NL
1
Sortie de la charge éteinte en
permanence.
EN
4.1 Paramètres
4.2 Description des paramètres
0 Chargeur uniquement
La sortie de charge est éteinte en permanence.
1-13 Contrôle + retard de l'éclairage
La sortie de la charge s'allume automatiquement après le coucher du soleil
(tension du champ de panneaux solaires < à 32V), et le minuteur intégré
commence à compter.
Lorsque le minuteur atteint l'heure configurée, ou quand la limite de tension
faible est atteinte, la sortie de la charge s'éteindra.
H Manuel
La sortie de la charge peut être allumée et éteinte manuellement à l'aide du
bouton-poussoir.
(L'arrêt en cas de tension faible reste actif)
C Sortie de charge uniquement contrôlée par la tension de
batterie
La déconnexion et la connexion de la charge reposera uniquement sur la
tension de batterie. Voir section 3.
L Mode du coucher au lever du soleil.
Retard d'allumage (tension du champ < 32V) : 10 secondes.
Retard d'arrêt (tension du champ > 32V) : 1 minute.
Pas de fonction de minuteur.
D Mode de débogage
Identique au mode L, mais avec un retard de 10 s/1 min.
4
5. SPÉCIFICATIONS
10A
20A
Tension de batterie
Courant de charge nominal
48V
10A
20A
30A
4 x 36 cellules ou 2 x 72 cellules pour 48V
NL
Champ de panneaux solaires
recommandé
Déconnexion automatique en
cas de charge de tension faible
30A
EN
BlueSolar PWM 48 V
Oui
Tension solaire maximale
100V
Autoconsommation
< 10mA
FR
Arrêt au bout de 60 s en cas de charge à 130%
Protection contre la surcharge
Arrêt au bout de 5 s en cas de charge à 160%
Court-circuit: arrêt immédiat
Charge Bulk**
58,0V
Charge d'absorption
56,8V
Charge Float
55,2V
44,8V
Charge de reconnexion
50,4V (manuelle)
52,4V (automatique)
Classe de protection
ES
Charge de déconnexion
DE
Paramètres
IP20
Boîtier
6mm² / AWG10
Poids
165gr
Dimension (h x l x p)
Montage
95 x 140 x 33,5mm
Montage au mur vertical ............Seulement à l'intérieur
IT
Humidité (sans condensation)
Température d'exploitation
SE
Taille de la borne
Max. 95%
-20°C à +50°C (charge pleine)
Refroidissement
Convection naturelle
Normes
Sécurité
EMC
IEC 62109-1
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
** Le contrôleur commutera immédiatement au niveau de tension
d'absorption le plus faible dès que la tension Bulk aura été atteinte.
5
1. BESCHREIBUNG
EN
• Programmierbarer Lastausgang mit Beleuchtungssteuerung.
• Ladung der Batterie in drei Stufen (Konstantstrom, Konstantspannung,
Ladeerhaltung).
• Schutz vor Überstrom.
• Kurzschlussschutz.
• Verpolungsschutz der Anschlüsse für Batterie- oder Solaranlagen.
• Abschalten der Last bei geringer Spannung.
• Einfaches Einrichten dank der einstelligen Siebensegmentanzeige.
NL
•
WICHTIGER HINWEIS
Schließen Sie die Batterie immer zuerst an, damit der Regler die
Systemspannung erkennen kann.
Verwenden Sie eine Solaranlage mit 4x36 Zellen bzw. 2x72 Zellen für ein
48 V Batteriesystem.
DE
•
FR
2. EINBAU
ES
SE
IT
Im Display wird "H" angezeigt, wenn der Regler eine 48V-Batterie erkennt.
Achten Sie darauf, dass die Nennwerte für die Solaranlage und die Last
nicht überschritten werden.
1
3. LED ANZEIGEN
Grüne LED:
Aus: Kein bzw. nicht genügend Sonnenlicht Ladegerät
aus:
Schnelles Blinken: Konstantstromladung.
An: Konstantspannungsladung.
Langsames Blinken: Erhaltungsladung.
LED = Grün: Batterie voll aufgeladen (> 53,6V)
LED = Orange: Batterie ok (49,6V - 53,6V)
LED = Rot: Batterie schwach (44,8V - 49,6V)
LED = Blinkt rot: Batterie vollständig entladen (> 44,8V)
(Schwellwert für Absch. d. Lastausgangs: 44,8V)
LED = AN: Lastausgang ist an.
LED = AUS: Lastausgang ist aus.
LED = Langsames Blinken: Überlastung.
LED = Schnelles Blinken: Kurzschluss.
Bitte beachten Sie:
10.
Der Lastausgang schaltet sich im Falle einer Überlastung oder
eines Kurzschlusses aus. Der Lastausgang versucht dann,
nach 30 Sekunden neu zu starten.
11.
Nach einer Tiefenentladung verbindet sich die Last
automatisch wieder, wenn die Batterie auf 52,4V aufgeladen
wurde.
12. Nach einer Tiefenentladung kann die Last manuell wieder
verbunden werden, indem die An-/Aus-Drucktaste betätigt
wird, sofern die Batteriespannung über 50,4V liegt.
2
4. EINSTELLUNG DES LASTAUSGANGS
EN
4.1 Einstellungen
0
5
8
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 6 Stunden
lang an
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 7 Stunden
lang an
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 8 Stunden
lang an
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 13
Stunden lang an
H
Manuelle Lastregelung
C
Lastausgang wird nur durch
Batteriespannung geregelt
L
Modus "Von der Abend- bis
zur Morgendämmerung"
d
Fehlersuchmodus
IT
7
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 5 Stunde
lang an
3.
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 12
Stunden lang an
SE
6
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 4 Stunden
lang an
2.
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 11
Stunden lang an
ES
4
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 3 Stunden
lang an
1.
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 10
Stunden lang an
DE
3
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 2 Stunden
lang an
0.
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 9 Stunden
lang an
FR
2
Lastausgang nach
Sonnenuntergang 1 Stunde
lang an
9
NL
1
Lastausgang ist immer aus.
3
4.2 Beschreibung der Einstellungen
0 Nur Ladegerät
Der Lastausgang ist immer aus.
1-13 Beleuchtungssteuerung + Verzögerung
Der Lastausgang schaltet sich nach Sonnenuntergang automatisch ein
(Anlagenspannung < 32 V) und der eingebaute Timer beginnt zu zählen.
Erreicht der Timer die eingestellte Zeit oder wird der Schwellwert für niedrige
Spannung erreicht, schaltet sich der Lastausgang aus.
H Manuelle Steuerung
Der Lastausgang kann manuell über die Drucktaste ein- und ausgeschaltet
werden.
(Das Abschalten im Falle einer zu niedrigen Spannung bleibt aktiviert.)
C Lastausgang wird nur durch Batteriespannung geregelt
Das Anschließen und Trennen der Last richtet sich nur nach der
Batteriespannung (siehe Abschnitt 3).
L Modus "Von der Abend- bis zur Morgendämmerung"
Einschaltverzögerung (Anlagenspannung < 32V) 10 Sekunden
Abschaltverzögerung (Anlagenspannung > 32V) 1 Minute
Keine Timer Funktion.
d Fehlersuchmodus
Wie L-Modus, jedoch ohne die 10 s/1 Min Verzögerung.
4
5. TECHNISCHE DATEN
10A
20A
Batteriespannung
Nennladestrom
Empfohlene Solaranlage
EN
BlueSolar PWM 48 V
30A
48V
10A
20A
30A
4x36 Zellen oder 2x72 Zellen für 48V
NL
Automatisches Abschalten der
Last bei geringer Spannung
Ja
Maximale Solar-Spannung
100V
Eigenverbrauch
< 10mA
Überlastungsschutz
FR
Abschalten nach 60 s bei einer Last von 130%
Abschalten nach 5 s bei einer Last von 160%
Kurzschluss: sofortiges Abschalten
Einstellungen
58,0V
Konstantspannungsladung
56,8V
Erhaltungsladung
55,2V
44,8V
ES
Last trennen
DE
Konstantstromladung**
50,4V (manuell)
52,4V (automatisch)
Last wieder anschließen
Schutzklasse
IP20
Gehäuse
6mm² / AWG10
Gewicht
165g
Maße (HxBxT)
Montage
95 x 140 x 33,5mm
Vertikale Wandmontage
.... nur im Innenbereich
IT
Feuchte (nicht kondensierend)
Betriebstemperatur
SE
Klemmengröße
Max. 95%
-20°C bis +50°C (volle Last)
Kühlung
Naturkonvektion
Normen
Sicherheit
EMC
IEC 62109-1
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
** Der Regler schaltet automatisch auf den niedrigeren
Konstantspannungsschwellwert, nachdem der
Konstantstromladungsschwellwert erreicht wurde.
5
1. DESCRIPCIÓN
•
•
•
•
•
EN
Salida de carga programable con modo de control de iluminación.
Carga de las baterías de tres etapas (inicial, absorción y flotación).
Protegido contra sobrecorriente.
Protegido contra cortocircuitos.
Protegido contra la conexión inversa de la batería o de los paneles
solares
• Desconexión de la carga por baja tensión.
• Fácil de configurar gracias a la pantalla de 1 dígito y 7 segmentos.
NL
•
IMPORTANTE
Conectar siempre las baterías en primer lugar para que el
controlador reconozca la tensión del sistema.
Utilice paneles solares de 4x36 ó 2x72 celdas para un
sistema de baterías de 48V.
DE
•
FR
2. INSTALACIÓN
ES
SE
IT
La pantalla mostrará una "H" si el controlador detecta una batería de 48V.
No sobrepasar los valores nominales solares y de carga
1
3. INDICADORES LED
LED verde:
Off: Ninguna luz solar o insuficiente luz solar Cargador
desactivado.
Parpadeo rápido: Carga inicial.
On: Carga de absorción.
Parpadeo lento: Carga de flotación.
LED=Verde: batería totalmente cargada (> 53,6V)
LED=Naranja: batería OK (49,6V - 53,6V)
LED=Rojo: batería con poca carga (44,8V - 49,6V)
LED=Rojo intermitente: batería completamente
descargada (< 44,8V) (nivel de desconexión de la salida
de carga: 44,8V)
LED=ON: salida de carga activada.
LED=OFF: salida de carga desactivada.
LED= Parpadeo lento: Sobrecarga.
LED=Parpadeo rápido: Cortocircuito
Observación:
13.
La salida de carga se desactivará en caso de sobrecarga o
cortocircuito. La salida de carga tratará de reiniciarse pasados
30 segundos.
14.
Después de una sobredescarga, la carga se volverá a
conectar automáticamente cuando la batería alcance los
52,4V.
15. Después de una sobredescarga, la carga puede volver a
conectarse manualmente pulsando el botón "ON/OFF", si la
tensión de la batería excede los 50,4V.
2
4. AJUSTE DE LA SALIDA DE CARGA
EN
4.1 Ajustes
0
4
8
Salida de carga activada
durante 6 horas después de
la puesta de sol
Salida de carga activada
durante 7 horas después de
la puesta de sol
Salida de carga activada
durante 8 horas después de
la puesta de sol
H
C
Salida de carga activada
durante 13 horas después de
la puesta de sol
Control manual de la carga
Salida de la carga controlada
sólo por la tensión de la
batería
L
Modo desde el crepúsculo
hasta el amanecer
d
Modo depuración
IT
7
Salida de carga activada
durante 5 hora después de la
puesta de sol
3.
Salida de carga activada
durante 12 horas después de
la puesta de sol
SE
6
Salida de carga activada
durante 4 horas después de
la puesta de sol
2.
Salida de carga activada
durante 11 horas después de
la puesta de sol
ES
5
Salida de carga activada
durante 3 horas después de
la puesta de sol
1.
Salida de carga activada
durante 10 horas después de
la puesta de sol
DE
3
Salida de carga activada
durante 2 horas después de
la puesta de sol
0.
Salida de carga activada
durante 9 horas después de
la puesta de sol
FR
2
Salida de carga activada
durante 1 hora después de la
puesta de sol
9
NL
1
Salida de carga
permanentemente
desconectada
3
4.2 Descripción de parámetros
0 Cargador sólo
La salida de carga está permanentemente desconectada.
1-13 Control de luz + demora
La salida de la carga se enciende automáticamente después de la puesta de
sol (tensión del conjunto de las placas < 32V) y el temporizador incorporado
comienza a contar.
Cuando el temporizador llega al tiempo fijado, o cuando se alcanza la
tensión límite, la salida de carga se desconectará.
H Manual
Se puede desconectar manualmente la salida de la carga con el pulsador.
(la desconexión por baja tensión permanece activa).
C Salida de la carga controlada sólo por la tensión de la
batería
Desconexión de carga y reconexión de carga dependerán sólo de la tensión
de la batería, ver sección 3
L Modo desde el crepúsculo hasta el amanecer
Activar la demora ( < 32V): 10 segundos.
Desactivar la demora (tensión del conjunto de placas > 32V): 1 minuto.
Sin función temporizador.
d Modo depuración
Igual que el modo L pero sin la demora de 10s/1 min
4
5. ESPECIFICACIONES
10A
20A
Tensión de la batería
Corriente de carga nominal
30A
48V
10A
20A
30A
de 4x36 ó 2x72 celdas para 48V
Desconexión automática de la
carga por baja tensión
NL
Paneles solares recomendados
EN
BlueSolar PWM 48V
Sí
Tensión solar máxima
100V
Autoconsumo
< 10mA
FR
Desconexión tras 60 s al alcanzar el 130% de carga
Protección contra sobrecarga
Desconexión tras 5 s al alcanzar el 160% de carga
Desconexión inmediata en caso de cortocircuito
Carga inicial**
58,0V
Carga de absorción
56,8V
Carga de flotación
55,2V
DE
Configuración
44,8V
Reconexión de la carga
50,4V (manual)
52,4V (automático)
Clase de protección
ES
Desconexión de la carga
IP20
Tamaño de los terminales
SE
Carcasa
6mm² / AWG10
Peso
165g
Dimensiones (al x an x p)
Montaje
95 x 140 x 33,5mm
Montaje vertical de pared
Temperatura de trabajo
solo interiores
IT
Humedad (sin condensación)
Max. 95%
-20°C a +50°C (carga completa)
Refrigeración
Convección natural
Normativas
Seguridad
EMC
IEC 62109-1
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
El controlador conmuta inmediatamente al nivel de tensión de absorción
más bajo una vez alcanzado el nivel de carga inicial.
5
1. BESKRIVNING
NL
Programmerbar belastningsutgång med ljuskontrollsläge.
Batteriladdning i tre steg (bulk, absorption och float).
Skyddad mot överström.
Skyddad mot kortslutning.
Skyddad mot omvänd polaritet vid anslutning till solpanel och/eller batteri.
Belastningsbortkoppling vid låg spänning (LVD)
Enkel att installera tack vare den digitala sjusegmentsdisplayen.
EN
•
•
•
•
•
•
•
2. INSTALLATION
FR
•
VIKTIGT
Anslut alltid batterierna först så att regulatorn kan detektera
systemspänningen
•
Använd 4x36 celler eller 2x72 celler för ett 48V batterisystem.
DE
ES
SE
IT
Displayen visar ett ”H” om regulatorn detekterar ett 48V batteri.
Överskrid inte de angivna solcells-och laddningsvärdena
1
3. LED-INDIKATORER
Grön LED:
Av: Inget solljus eller otillräckligt solljus. Laddare av.
Blinkar snabbt: Bulkladdning
På: Absorptionsladdning.
Blinkar långsamt: Floatladdning.
LED=Grön: fulladdat batteri (> 53,6V)
LED=Orange: batteri ok (49,6V - 53,6V)
LED=Röd: lågt batteri (44,8V - 49,6V)
LED=Blinkar rött: helt urladdat batteri (< 44,8V)
(gränsvärde för belastningsbortkoppling: 44,8V)
LED=PÅ: belastningsutgången är på.
LED=AV: belastningsutgången är av.
LED=Blinkar långsamt: Överbelastning.
LED=Blinkar snabbt: Kortslutning
Lägg märke till:
16.
Belastningsutgången stängs av vid överbelastning eller
kortslutning. Belastningsutgången kommer att försöka starta på
nytt igen efter 30 sekunder.
17.
Efter en överurladdning kommer belastningen att återkopplas
när batteriet är laddat till 52,4V.
18. Efter en överurladdning kan belastningen återkopplas manuellt
genom att trycka på av/på-knappen om batterispänningen
överstiger 50,4V.
2
4. INSTÄLLNING AV BELASTNINGSUTGÅNGEN
EN
4.1 Inställningar
0
5
8
Belastningsutgången på
under 6 timmar efter
solnedgången.
Belastningsutgången på
under 7 timmar efter
solnedgången.
Belastningsutgången på
under 8 timmar efter
solnedgången.
Belastningsutgången på
under 13 timmar efter
solnedgången.
H
Manuell belastningskontroll
C
Belastningskontroll styrs
endast av batterispänningen
L
Drift från skymning till gryning
d
Felsökningsläge
IT
7
Belastningsutgången på
under 5 timmar efter
solnedgången.
3.
Belastningsutgången på
under 12 timmar efter
solnedgången.
SE
6
Belastningsutgången på
under 4 timmar efter
solnedgången.
2.
Belastningsutgången på
under 11 timmar efter
solnedgången.
ES
4
Belastningsutgången på
under 3 timmar efter
solnedgången.
1.
Belastningsutgången på
under 10 timmar efter
solnedgången.
DE
3
Belastningsutgången på
under 2 timmar efter
solnedgången.
0.
Belastningsutgången på
under 9 timmar efter
solnedgången.
FR
2
Belastningsutgången på
under 1 timme efter
solnedgången.
9
NL
1
Belastningsutgång konstant
av
3
4.2 Beskrivning av inställningar
0. Endast laddare
Belastningsutgången är konstant av.
1-13 Ljuskontroll + fördröjning
Belastningsutgången slås på automatiskt efter solnedgången
(panelspänning < 32 V) och den inbyggda timern börjar att räkna.
När timern når inställd tid, eller när lägsta spänningsgräns uppnås slås
belastningsutgången av.
H Manual
Belastningsutgången kan sättas på eller stängas av manuellt med
tryckknappen.
(avstängningsfunktionen vid låg spänning är fortfarande aktiv)
C Belastningskontroll styrs endast av batterispänningen
Av- och återkopplingen av belastningen kommer endast att styras av
batterispänningen, se avsnitt 3
L Drift från skymning till gryning
Startfördröjning (panelspänning < 32V): 10 sekunder
Stoppfördröjning (panelspänning > 32V): 1 minut.
Ingen timerfunktion.
d. Felsökningsläge
Samma som L-läge men utan fördröjning på 10s/1min
4
5. SPECIFIKATIONER
10A
20A
Batterispänning
Laddningsmärkström
Rekommenderad solcellspanel
30A
EN
BlueSolar PWM 48 V
48V
10A
20A
30A
4x36 cell eller 2x72 cell för 48 V
NL
Automatiskt bortkoppling vid låg
spänning
Ja
Maximal solcellsspänning
100V
Egenkonsumtion
<10mA
Skydd mot överladdning
FR
Stängs av efter 60 sek vid 130% belastning
Stängs av efter 5 sek vid 160% belastning
Kortslutning: Omedelbar avstängning
Inställningar
58,0V
Absorptionsladdning
56,8V
Floatladdning
55,2V
DE
Bulkladdning**
44,8V
Belastningsåterkoppling
50,4V (manuell)
52,4V (automatisk)
Skyddsklass
ES
Belastningsfrånkoppling
IP20
Inkapsling
SE
Polstorlek
6mm² / AWG10
Vikt
165g
Dimension (h x b x d)
Montering
95 x 140 x 33,5mm
Vertikal väggmontering
Driftstemperatur
Endast inomhus
IT
Fuktighet (ej kondenserande)
Max. 95%
-20°C till +50°C (full last)
Kylning
Naturlig konvektion
Standarder
Säkerhet
EMC
IEC 62109-1
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
** Regulatorn slår omedelbart över till den lägre absorptionsspänningsnivån
efter att bulkladdningsnivån har uppnåtts.
5
NL
• Uscita di carico programmabile con modalità di controllo
dell’illuminazione.
• Carica in 3 fasi (prima fase di carica - assorbimento - mantenimento).
• Protezione da sovracorrente.
• Protezione da cortocircuito.
• Protezione contro il collegamento con polarità inversa della batteria o
del campo fotovoltaico.
• Disconnessione del carico per bassa tensione.
• Facile configurazione, grazie al display a sette segmenti da una cifra.
EN
1. DESCRIZIONE
FR
2. INSTALLAZIONE
IMPORTANTE
Connettere sempre prima la batteria, per permette al regolatore di
riconoscere la tensione del sistema
•
Utilizzare pannelli solari da 4x36 o 2x72 celle per un sistema di batterie da
48V.
DE
•
ES
SE
IT
Il display mostrerà una “H” se il Regolatore rileva una batteria da 48V.
Non superare le portate del Solare e del Carico
3. INDICATORI LED
LED verde:
Spento: Assenza di luce solare o luce solare
insufficiente. Caricabatterie spento.
Lampeggia rapidamente: Prima fase di carica.
Fisso: Carica di assorbimento.
Lampeggia lentamente: Carica di mantenimento.
LED=Verde: batteria totalmente carica (> 53,6V)
LED=Arancione: batteria ok (49,6V - 53,6V)
LED=Rosso: batteria bassa (44,8V - 49,6V)
LED=Lampeggiante Rosso: batteria completamente
scarica (< 44,8V)
(livello di interruzione dell’uscita di carico: 44,8V)
LED=ON: l’uscita di carico è accesa
LED=OFF: l’uscita di carico è spenta.
LED=Lampeggia lentamente. Sovraccarico.
LED=Lampeggia rapidamente: Cortocircuito.
Attenzione:
19.
L’uscita di carico sarà interrotta in caso di sovraccarico o di
cortocircuito. L’uscita di carico proverà a riavviarsi trascorsi 30
secondi.
20.
Dopo una scarica eccessiva, il carico si ricollegherà
automaticamente quando la batteria arrivi a una ricarica di
52,4V.
21. Dopo una scarica eccessiva, il carico potrà essere ricollegato
manualmente premendo il tasto on/off, se la tensione della
batteria supera i 50,4V.
8
EN
4. CONFIGURARE L’USCITA DI CARICO
4.1 Impostazioni
Uscita di carico attiva per 1
ora dopo il tramonto
0.
Uscita di carico attiva per 10
ore dopo il tramonto
2
Uscita di carico attiva per 2
ore dopo il tramonto
1.
Uscita di carico attiva per 11
ore dopo il tramonto
3
Uscita di carico attiva per 3
ore dopo il tramonto
2.
Uscita di carico attiva per 12
ore dopo il tramonto
4
Uscita di carico attiva per 4
ore dopo il tramonto
3.
Uscita di carico attiva per 13
ore dopo il tramonto
5
Uscita di carico attiva per 5
ore dopo il tramonto
H
Regolazione manuale carico
6
Uscita di carico attiva per 6
ore dopo il tramonto
C
7
Uscita di carico attiva per 7
ore dopo il tramonto
L
Modalità dal tramonto all’alba
8
Uscita di carico attiva per 8
ore dopo il tramonto
d
Modalità debug
SE
1
ES
Uscita di carico attiva per 9
ore dopo il tramonto
DE
9
FR
Uscita di carico
permanentemente spenta
NL
0
Uscita di carico regolata
solamente dalla tensione
della batteria
IT
4.2 Descrizione delle impostazioni
0 Solo caricabatterie
L’uscita di carico è permanentemente spenta.
1-13 Regolazione luce + ritardo
L’uscita di carico si accende automaticamente dopo il tramonto (tensione del
campo fotovoltaico < 32V) e il temporizzatore integrato comincia a contare.
L’uscita di carico si accenderà quando il temporizzatore raggiunga il tempo
programmato o quando si raggiunga il limite inferiore di tensione.
H Manuale
L’uscita di carico può essere accesa e spenta manualmente premendo un
pulsante.
(lo spegnimento per bassa tensione rimane attivo)
C Uscita di carico regolata solamente dalla tensione della
batteria
La connessione e la disconnessione del carico sarà basata solo sulla
tensione della batteria, vedi sezione 3
L Modalità dal tramonto all’alba
Accensione ritardo (tensione campo fotovoltaico < 32V): 10 secondi.
Spegnimento ritardo (tensione campo fotovoltaico > 32V): 1 minuto.
Funzione temporizzatore assente.
d Modalità debug
Come la modalità L, ma senza il ritardo di 10s/1min
10
BlueSolar PWM 48V
EN
5. SPECIFICHE
10A
20A
Tensione della batteria
Corrente nominale di carica
30A
48V
10A
20A
30A
4X36 o 2x72 celle per 48V
Disconnessione automatica del
carico per bassa tensione
Sì
Tensione fotovoltaica massima
100V
FR
Autoconsumo
NL
Campo fotovoltaico consigliato
< 10mA
Spegnimento dopo 60s in caso di carico al 130%
Protezione da sovraccarico
Spegnimento dopo 5s in caso di carico al 160%
Cortocircuito: spegnimento immediato
DE
Impostazioni
58,0V
Carica di assorbimento
56,8V
Carica di mantenimento
55,2V
ES
Prima fase di carica**
Disconnessione del carico
44,8V
Riconnessione del carico
50,4V (manuale)
52,4V (automatica)
Categoria di protezione
IP20
SE
Involucro
Dimensione morsetto
6mm² / AWG10
Peso
165gr
Dimensioni (a x l x p)
Supporto a muro verticale
Solo per interni
Umidità (senza condensa)
Max. 95%
Temperatura di esercizio
da -20°C a +50°C (pieno carico)
Raffreddamento
Convezione naturale
Normative
Sicurezza
Compatibilità elettromagnetica
IEC 62109-1
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
** Il Regolatore cambia al livello inferiore di assorbimento di tensione
immediatamente dopo aver raggiunto il primo livello di carica.
IT
Montaggio
95 x 140 x 33. mm
Victron Energy Blue Power
Distributor:
Serial number:
Version
Date
: 00
: 22 February 2016
Victron Energy B.V.
De Paal 35 | 1351 JG Almere
PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands
General phone
Customer support desk
Fax
: +31 (0)36 535 97 00
: +31 (0)36 535 97 03
: +31 (0)36 535 97 40
E-mail
: [email protected]
www.victronenergy.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement