Standesse - katalog techniczny

Standesse - katalog techniczny
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
water heater / Wasserwärmetauscher
electric wire heater / Elektroheizung
air-only / ohne Wärmetauscher
opening heights of up to 8,0 m / Öffnungshöhen bis 8,0 m
universal interface - Module control system / Universalanschluss - Modulares Steuerungssystem
BASIC FEATURES
-
BASISMERKMALE
Three capacity lines, for opening heights of up to 8.0 m
1.0 m, 1.5 m, 2.0 m and 2.5 m lengths
Water heater, electric heater, or air-only version
Adjustable outlet lamellas
Three types of control modules available
36-month guarantee
The STANDESSE Comfort air curtains are designed for the
barrier-free separation of two areas with various climatic
conditions. These air curtains are particularly suitable for
installation in shopping centers, banks, hotels, restaurants,
administrative buildings, warehouses, production halls, and
so on. The air curtain shall be installed indoor in a dry area
with ambient temperatures ranging from 0 °C up to +40
°C and relative humidity of up to 80 %. It is designed for
conveying air free of rough dust, grease, chemical fumes,
and other impurities. IP rating of the air curtain is IP 20.
The air curtain project shall always be developed by
the HVAC designer.
The air curtain housing is made of white painted metal plate
(RAL9010). Other RAL-based color may also be provided
on customer’s request. Design bar of inlet cover is made
of stainless steel. Other RAL-based color of design bar may
also be provided on customer’s request.
PRIMARY PARAMETERS
Produced in EU
Die Luftschleier STANDESSE Comfort dienen zum barrierelosen
Trennen von zwei Räumen mit verschiedenen klimatischen
Bedingungen. Diese Luftschleier sind zur Installation in
Supermärkten, Banken, Hotels, Restaurants, Verwaltungsgebäuden, Ladengeschäften, Produktionshallen u.a. geeignet.
Der Luftschleier ist zum Betrieb in Innenräumen, in trockener Umgebung mit einer Umgebungstemperatur zwischen
0 °C und +40 °C und einer relativen Feuchtigkeit bis 80 %
vorgesehen. Er ist zum Transport der Luft ohne groben Staub,
Fette, chemische Dämpfe und sonstigen Verunreinigungen
konzipiert. Der Luftschleier mit montierter Frontabdeckung
hat die Schutzart IP 20. Das Luftschleierprojekt muss
immer durch den Klimatechniker entwickelt werden.
Das Luftschleiergehäuse ist aus einem weißlackierten Blech
(RAL9010) hergestellt. Auf Wunsch des Kunden können
auch andere RAL-Farben geliefert werden. Die Stange der
Einlassabdeckung besteht aus Edelstahl. Auf Wunsch des
Kunden kann die Stange auch in anderen RAL-Farben geliefert werden.
WICHTIGSTE PARAMETER
Air curtains with wire electric heater are fitted with the safety
thermostat with automatic reset and emergency thermostat
with manual reset. The warm-water exchangers are designed
for the maximum operating water temperature of +100 °C
and maximum operating pressure of 1.6 MPa.
023
- Drei Kapazitätsleitungen, für Öffnungshöhen bis 8,0 m
- Längen von 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m und 2,5 m
- Wasserwärmetauscher, Elektroheizung, oder Nur-LuftVersion
- Einstellbare Auslass-Lamellen
- Drei Arten von Steuerungsmodulen erhältlich
- 36 Monate Garantie
Luftschleier mit elektrischen Wärmetauschern sind mit
einem Sicherheitsthermostat mit automatischem Reset und
einem Notthermostat mit manuellem Reset ausgestattet.
Die Warmwasserwärmetauscher sind für eine maximale
Betriebstemperatur des Wassers von +100 °C und einen
maximalen Betriebsdruck von 1,6 Mpa ausgelegt.
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
Air curtain
type
Luftschleier
typ
VCS4A-10EVCS4A-15EVCS4A-20EVCS4A-25EVCS4A-10VVCS4A-15VVCS4A-20VVCS4A-25VVCS4B-10SVCS4B-15SVCS4B-20SVCS4B-25SVCS4B-10EVCS4B-15EVCS4B-20EVCS4B-25EVCS4B-10VVCS4B-15VVCS4B-20VVCS4B-25VVCS4C-10SVCS4C-15SVCS4C-20SVCS4C-25SVCS4C-10EVCS4C-15EVCS4C-20EVCS4C-25EVCS4C-10VVCS4C-15VVCS4C-20VVCS4C-25V-
*
Door
height* [m]
Türhöhe*
[m]
5,0
6,5
8,0
Air capacity [m3/h]
Luftleistung [m3/St]
Noise** [dB(A)]
Geräuschpegel** [dB(A)]
3rd level
3 St.
2nd level
2 St.
1st level
1 St.
3rd level
3 St.
2nd level
2 St.
1st level
1 St.
1950
2850
3700
4500
1850
2750
3600
4400
2200
3400
4550
5500
2150
3350
4550
5400
2100
3300
4400
5250
2850
4150
5150
6300
2800
4050
5050
6050
2750
3900
4800
5950
1600
2500
3050
3650
1550
2400
2950
3600
1600
2400
3150
4000
1550
2300
3100
3950
1500
2250
2950
3700
2050
3000
3700
4500
2000
2950
3650
4400
1950
2700
3450
4250
1300
2100
2250
3200
1250
2050
2200
3150
1100
1700
2200
2850
1100
1650
2150
2800
1050
1600
2100
2550
1450
2150
2600
3300
1400
2100
2550
3200
1380
2000
2400
3000
45,5
47,5
48,3
48,9
45,5
49,7
51,0
51,5
52,1
54,5
55,3
56,3
52,1
54,5
55,3
56,3
51,9
53,5
55,0
56,1
55,6
55,8
56,0
56,6
55,6
55,8
56,0
56,6
55,2
55,6
55,9
56,2
41,1
43,3
45,2
46,2
42,4
47,9
48,1
48,3
44,0
46,8
47,5
48,9
44,0
46,8
47,5
48,9
44,0
45,3
46,6
48,2
47,8
48,0
48,2
49,0
47,8
48,0
48,2
49,0
47,5
48,1
48,1
48,8
35,6
36,4
41,0
41,9
38,4
44,4
43,3
43,9
35,8
39,0
39,4
40,4
35,8
39,0
39,4
40,4
35,8
37,5
38,5
40,9
39,7
40,1
40,2
41,2
39,7
40,1
40,2
41,2
39,0
39,8
40,5
41,0
Limited distance when air flow speed decreases to 2 m/s. Applies to
the highest capacity type under optimum conditions.
** Sound pressure measured 3 m from the air curtain intake.
*** At the temperature gradient of 90/70 and temperature of intake air
equal to +18 °C.
Heater
power [kW]
Heizleistung
[kW]
Heater voltage
/current [V/A]
Erhitzerspannung/
Strom
[V/A]
Fan voltage
/current [V/A]
Ventilatorspannung/
Strom
[V/A]
Weight [kg]
Gewicht [Kg]
9,5
15
19
24,5
15,48
33,43
45,39
57,24
9,5
15
19
24,5
16,97
38,47
52,64
65,46
9,5
15
19
24,5
20,80
43,87
56,21
72,12
400/13,7
400/21,7
400/27,5
400/35,4
400/13,7
400/21,7
400/27,5
400/35,4
400/13,7
400/21,7
400/27,5
400/35,4
-
230/1,1
230/1,75
230/2,35
230/3,0
230/1,10
230/1,75
230/2,35
230/3,00
230/2,25
230/3,50
230/4,70
230/5,60
230/2,25
230/3,50
230/4,70
230/5,60
230/2,25
230/3,50
230/4,70
230/5,60
230/3,30
230/4,60
230/5,55
230/6,90
230/3,30
230/4,60
230/5,55
230/6,90
230/3,30
230/4,60
230/5,55
230/6,90
43
61
78
96
45
63
78
98
42
59
76
93
46
63
81
99
48
65
83
97
48
64
80
98
53
68
86
110
55
70
88
108
*
Stromreichweite bei Absenkung seiner Mittelgeschwindigkeit auf 2
m/s. Gilt für den Spitzenleistungstyp bei optimalen Bedingungen
** Schalldruck in der Entfernung 3 m von der Luftschleieransaug gemessen
*** bei der Temperaturabsenkung 90/70 und bei der Ansauglufttemperatur +18 °C
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
024
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
Electric heater parameters
Parameter des Elektrowärmetauschers
Air curtain type
Luftschleiertyp
VCS4A-10EVCS4A-15EVCS4A-20EVCS4A-25EVCS4B-10EVCS4B-15EVCS4B-20EVCS4B-25EVCS4C-10EVCS4C-15EVCS4C-20EVCS4C-25E-
Air capacity [m3/h]
Luftleistung [m3/St]
1950
2850
3700
4500
2150
3350
4550
5400
2800
4050
5050
6050
Heater power [kW]** ***
Heizleistung [kW]** ***
9,5
15
19
24,5
9,5
15
19
24,5
9,5
15
19
24,5
*
** At the maximum air flow and maximum heater power
Air curtains with SM and DM control modules has heating
steps divided 50% / 100%
*** Air curtains with DA control module in manual mode has
heating steps divided 33% / 66% / 100%
Temperature increase* ∆t [°C]
Temperaturerhöhung* ∆т [°C]
14,54
15,71
15,32
16,25
13,19
13,36
12,46
13,54
10,12
11,05
11,23
12,08
*
**
bei maximalem Luftdurchfluss und maximaler Wärmerleistung
Luftschleier mit SM und DM Steuerungsmodulen haben
Heizstufen 50 % / 100 %
*** Luftschleier mit DA Steuerungsmodul in manualem Betrieb haben
Heizstufen 33 % / 66 % / 100 %
Water exchanger parameters for water temperature gradient of 60/40 °C
Parameter des Wasserwärmetauschers bei Wassertemperaturabsenkung 60/40 °C
*
Type
Luftschleiertyp
Air flow [m3/h]
Luftleistung [m3/St]
Heat output [kW]
Heizleistung* [kW]
Outlet temperature [°C]
Ausblastemperatur [°C]
Water flow [l/s]
Wasserdurchfluss [l/s]
VCS4A-10VVCS4A-15VVCS4A-20VVCS4A-25VVCS4B-10VVCS4B-15VVCS4B-20VVCS4B-25VVCS4C-10VVCS4C-15VVCS4C-20VVCS4C-25V-
1850
2750
3600
4400
2100
3300
4400
5250
2750
3900
4800
5950
7,51
16,39
22,47
28,33
8,21
18,72
25,83
32,13
10,00
21,23
27,48
35,22
31
37
38
38
30
36
37
37
30
35
36
37
0,09
0,19
0,27
0,34
0,10
0,22
0,31
0,38
0,12
0,25
0,33
0,42
Temperature of intake air: +18 °C
025
Produced in EU
*
Pressure loss [kPa]
Wasserdruckverlust
[kPa]
1,17
2,23
2,85
4,48
1,33
2,57
3,49
5,47
1,79
2,94
3,83
6,34
Ansauglufttemperatur + 18 °C
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
Water exchanger parameters for water temperature gradient of 70/50 °C
Parameter des Wasserwärmetauschers bei Wassertemperaturabsenkung 70/50 °C
*
Type
Luftschleiertyp
Air flow [m3/h]
Luftleistung [m3/St]
Heat output [kW]
Heizleistung* [kW]
Outlet temperature [°C]
Ausblastemperatur [°C]
Water flow [l/s]
Wasserdurchfluss [l/s]
VCS4A-10VVCS4A-15VVCS4A-20VVCS4A-25VVCS4B-10VVCS4B-15VVCS4B-20VVCS4B-25VVCS4C-10VVCS4C-15VVCS4C-20VVCS4C-25V-
1850
2750
3600
4400
2100
3300
4400
5250
2750
3900
4800
5950
10,10
21,96
30,00
37,82
11,05
25,15
34,60
43,03
13,50
28,58
36,86
47,25
36
44
45
46
35
43
43
44
34
42
43
44
0,12
0,26
0,36
0,45
0,13
0,30
0,41
0,51
0,16
0,34
0,44
0,56
Temperature of intake air: +18 °C
*
Pressure loss [kPa]
Wasserdruckverlust
[kPa]
1,82
3,05
4,38
7,13
2,09
3,54
5,48
8,82
2,88
4,08
6,06
10,30
Ansauglufttemperatur + 18 °C
Water exchanger parameters for water temperature gradient of 80/60 °C
Parameter des Wasserwärmetauschers bei Wassertemperaturabsenkung 80/60 °
*
Type
Luftschleiertyp
Air flow [m3/h]
Luftleistung [m3/St]
Heat output [kW]
Heizleistung* [kW]
Outlet temperature [°C]
Ausblastemperatur [°C]
Water flow [l/s]
Wasserdurchfluss [l/s]
VCS4A-10VVCS4A-15VVCS4A-20VVCS4A-25VVCS4B-10VVCS4B-15VVCS4B-20VVCS4B-25VVCS4C-10VVCS4C-15VVCS4C-20VVCS4C-25V-
1850
2750
3600
4400
2100
3300
4400
5250
2750
3900
4800
5950
12,75
27,63
37,63
47,44
13,97
31,72
43,52
54,13
17,09
36,12
46,42
59,54
40
51
52
53
40
49
50
52
38
48
49
51
0,15
0,33
0,45
0,56
0,17
0,38
0,52
0,64
0,20
0,43
0,55
0,71
Temperature of intake air: +18 °C
*
Ansauglufttemperatur + 18 °C
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
Pressure loss [kPa]
Wasserdruckverlust
[kPa]
2,62
3,93
6,26
10,38
3,04
4,58
7,93
12,96
4,24
5,31
8,82
15,26
026
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
Water exchanger parameters for water temperature gradient of 90/70 °C
Parameter des Wasserwärmetauschers bei Wassertemperaturabsenkung 90/70 °C
*
Type
Luftschleiertyp
Air flow [m3/h]
Luftleistung [m3/St]
Heat output [kW]
Heizleistung* [kW]
Outlet temperature [°C]
Ausblastemperatur [°C]
Water flow [l/s]
Wasserdurchfluss [l/s]
VCS4A-10VVCS4A-15VVCS4A-20VVCS4A-25VVCS4B-10VVCS4B-15VVCS4B-20VVCS4B-25VVCS4C-10VVCS4C-15VVCS4C-20VVCS4C-25V-
1850
2750
3600
4400
2100
3300
4400
5250
2750
3900
4800
5950
15,48
33,43
45,39
57,24
16,97
38,47
52,64
65,46
20,80
43,87
56,21
72,12
46
58
60
61
45
56
57
59
43
55
57
58
0,18
0,40
0,54
0,68
0,20
0,46
0,63
0,78
0,25
0,52
0,67
0,86
*
Temperature of intake air: +18 °C
Pressure loss [kPa]
Wasserdruckverlust
[kPa]
3,59
4,87
8,50
14,26
4,19
5,72
10,90
17,98
5,92
6,66
12,19
21,29
Ansauglufttemperatur + 18 °C
334
131
312
418
45
57
114
556
250
40
38
52
334
A
B
027
Produced in EU
Type
Luftschleiertyp
Spacing of installation
holes A [mm]
Einbauabstand Löcher
A [mm]
Width B [mm]
Höhe B [mm]
VCS4x-10x-x..
VCS4x-15x-x..
VCS4x-20x-x..
VCS4x-25x-x..
994
1494
1994
2394
1054
1554
2054
2454
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
INSTALLATION AND ASSEMBLY
INSTALLATION UND MONTAGE
- The air curtain shall be installed in a horizontal position only.
- The air curtain shall be located as close to the top edge
of the doorway as possible, see figure.
- To ensure a correct function it is recommended that the air
curtain overlaps the doorway by 100 mm on both sides.
- Correct operation of the air curtain requires that specified
distances from the surrounding objects are observed, see
figure.
- Position of the heating water and power supply connections shall be taken into consideration during installation.
- Suspension holders are used for installing the air curtains
see ACCESSORIES.
- Der Luftschleier kann nur in horizontaler Lage installiert
werden.
- Der Luftschleier muss sich so nah wie möglich an der
oberen Kante der Türöffnung befinden, siehe Abbildung.
- Für die optimale Funktion sollte der Luftschleier auf jeder
Seite um 100 mm breiter als die Türöffnung sein.
- Für die richtige Funktion des Luftschleiers sind die Abstandsentfernungen von den Gegenständen in der Umgebung
zu beachten, siehe Abbildung.
- Bei der Installation müssen die Versorgungsanschlüsse von
Warmwasser und Strom berücksichtigt werden.
- Zum Aufhängen des Luftschleiers werden bestimmte
Halterungen verwendet, siehe ZUBEHÖR.
310 mm
min. 200 mm
556 mm
min. 300 mm
min. 100 mm
BEDIENUNG
CONTROL
The STANDESSE Comfort air curtains are produced with universal interface for control module connection. There are
three types of control modules available (SM,DM and DA).
Control module is an required accessorie for each air curtain.
Additional change of control system is available. Control
module is connected with air curtain by quick connection
sockets. The SM control module is controlled by the wired
control panel. The DM and DA control modules use radio
signal control. The basic differences among individual control
module types are given in table underneath. DM and DA
control modules allow radio chaining, i.e. a single control
panel can be used for controlling air curtains at the same
time in the same mode. Number of chained air curtains is
unlimited (in range of radio signal).
DA control modules allows in standard BMS control (Modbus
RTU). Contact your supplier for more detailed information
and data necessary for integration into such system.
Die Luftschleier STANDESSE Comfort werden mit einer Universalschnittstelle für die Verbindung mit dem Steuerungsmodul
hergestellt. Es sind drei Arten von Steuerungsmodulen
erhältlich (SM,DM und DA). Das Steuerungsmodul ist ein
obligatorisches Zubehörteil für jeden Luftschleier.
Das Steuerungssystem kann geändert werden. Das
Steuerungsmodul wird über Schnellverbindungen an den
Luftschleier angeschlossen. Das SM-Steuerungsmodul
wird über das kabelgebundene Bedienfeld kontrolliert. Die
Steuerungsmodule DM und DA werden über eine Fernsteuerung gesteuert. Die grundsätzlichen Unterschiede der
einzelnen Steuerungsmodule zeigt die nachfolgende Tabelle.
Die DM- und DA-Steuerungsmodule ermöglichen die Funkverkettung, d.h. ein einziges Bedienfeld kann zur Steuerung
von Luftschleiern verwendet werden, die sich gleichzeitig
im selben Modus befinden. Die Anzahl der verketteten
Luftschleier ist unbegrenzt (im Bereich des Funksignals).
DA-Steuerungsmodule ermöglichen eine Standard-BMSSteuerung (Modbus RTU). Für weitere Informationen und
für die zur Integration in ein solches System erforderlichen
Unterlagen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
028
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
Possibilities of individual types of controller
In Frage kommende Steuerungsarten
SM
Type of controller
Steuerungstyp
Manual
Manuell
Manual / Automatic
manuell / automatisch
3 speeds
3 Geschwindigkeiten
3 speeds
3 Geschwindigkeiten
3 speeds
3 Geschwindigkeiten
2 levels
(VCS-R-SM-E)
2 Stufen
2 levels
(VCS-R-SM-E)
2 Stufen
3 levels / Fluently
(VCS-R-DA-E)
3 Stufen / stufenlos
Regulation of water heater
Steuerung des Wasserwärmetauschers
Thermostatic valve (Throttling)
TV-1
Zone valve (ON/OFF - redirection)
ZV-3
Mixing valve (Fluently - mixing)
MV3
Possibility of connecting a door contact
Türkontakt anschließbar
YES (DS)
JA (DS)
YES (DK-1)
JA (DK-1)
YES (DK-1)
JA (DK-1)
Temperature measurement
Temperaturmessung
NO
NEIN
YES
(VCS-R-DM-V - spatial thermostat)
(VCS-R-DM-V - Raumthermostat)
YES
(2 internal sensors, 1 external sensor)
(2 Innenfühler, 1 Aussenfühler)
External control
Externbedienung
NO
NEIN
NO
NEIN
YES (Internal - Day/Week)
JA (intern - Tag/Woche)
External temperature sensor
Außentemperaturfühler
NO
NEIN
NO
NEIN
YES
JA
Air curtain cleaning interval indication based on operating hours
Signalisierung des Reinigungsintervalls des Luftschleiers nach
der Betriebszeit
NO
NEIN
NO
NEIN
YES
JA
Fan behavior with door switch
Ventilatorverhalten nach Türkontakt
NO
NEIN
NO
NEIN
YES
JA
Aftercooling electric heater
Nachkühlen des Elektrowärmetauschers
NO
NEIN
30 s
30 с
30 s
30 с
Chaining air curtains
Luftschleierverkettung
NO
NEIN
Unlimited in radio signal range
Unbegrenzt in Funkreichweite
Unlimited in radio signal range
Unbegrenzt in Funkreichweite
Indication of selected function
Lichtanzeige der gewählten Funktion
NO
NEIN
YES (LED)
JA (LED)
YES (LCD)
JA (LCD)
Power cable (230 V) with max.
length of 100 m
Leistungskabel (230 V) mit 100 m
max. Länge
Radio signal
(range in open space 100m)
Funksignal
(Reichweite in freiem Raum 100 m)
Radio signal
(range in open space 100m)
Funksignal
(Reichweite in freiem Raum 100 m)
NO
NEIN
LED/ BEEP sound
LED / Gepiepe Ton
BEEP sound
Gepiepe Ton
Regulation of electric heater
Steuerung des Elektrowärmetauschers
Controller connection to air curtain
Verbindung des Steuergerätes mit dem Luftschleier
Radio signal indication
Lichtanzeige des Funksignals
029
Produced in EU
DA
Manual
Manuell
Regulation of air output
Steuerung der Luftleistung
EXT
DM
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
One external switching element can be connected to air
curtains with the SM and DM control module (door contact).
Such external switching element activates and deactivates
complete air curtain.
Air curtains fitted with the DA control module has outdoor
temperature sensor connected and allows to connect two
external switching elements (door switch, external switch).
Air curtain with the DA control regulates the fan speed and
output of heater depending on the outdoor temperature
and room temperature. DA control module has integrated
timer controlled from control panel.
Detailed description of the air curtain with DA control module
and its function in the automatic mode is available in the
instruction manual for DA control module.
An die Luftschleier mit SM- und DM-Steuerungsmodule kann
ein externer Schalter angeschlossen werden (Türkontakt).
Ein solcher externer Schalter schaltet den ganzen Luftschleier ein und aus.
An Luftschleier mit DA-Steuerungsmodul ist ein Außentemperatursensor angeschlossen und es können zwei externe
Schalter angeschlossen werden (Türschalter, externer
Schalter). Der Luftschleier mit DA-Steuerung regelt die
Gebläsedrehzahl und die Leistung des Heizgeräts in Abhängigkeit von der Außen- und der Zimmertemperatur. Das
DA-Steuerungsmodul besitzt eine integrierte Zeitschaltuhr,
die über das Bedienfeld gesteuert wird.
Eine ausführliche Beschreibung des Luftschleiers mit DASteuerungsmodul und seine Funktion im Automatikmodus
befindet sich in der Anleitung für das DA-Steuerungsmodul.
Door switch
Türkontakt
External control
Externbedienung
°C
External
temperature sensor
Außentemperaturfühler
1st air curtain
1. Luftschleier
MASTER
2nd air curtain
2. Luftschleier
SLAVE
MASTER
SLAVE
3rd air curtain
3. Luftschleier
MASTER
SLAVE
6th air curtain
6. Luftschleier
MASTER
SLAVE
DA controller
DA-Steuerung
(for DM only door switch)
bei DM nur Türkontakt
Door switch
Türkontakt
External control
Externbedienung
°C
External
temperature sensor
Außentemperaturfühler
1st air curtain
1. Luftschleier
2nd air curtain
2. Luftschleier
3rd air curtain
3. Luftschleier
DA or DM
DA oder DM
DA controller
DA-Steuerung
DM controller
DM-Steuerung
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
030
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
Water heater control
Each control module for the air curtain with water heater
has its own system of water regulation.
Following control methods are available:
Regelung des Wasserwärmetauschers
Jede Steuerungsmodul für den Luftschleier mit Wasserwärmetauscher besitzt ein eigenes System zur Wasserregelung.
Folgende Methoden sind verfügbar:
1) SM control module VCS-R-SM-V - Basic by throttling
TV1-1/1 thermostatic valve is an required accessorie for SM
control module. The valve controls smoothly the warm water
supply into the air curtain depending on the temperature of
air leaving the air curtain. One valve is required for each air
curtain. Pit for the capillary of thermostatic valve is located
behind the water coil of each water heater air curtain.
1) SM-Steuerungsmodul VCS-R-SM-V - Grundlegend,
durch Drosseln
Das Thermostatventil TV1-1/1 ist ein obligatorisches Zubehörteil für das SM-Steuerungsmodul. Das Ventil regelt
kontinuierlich die Warmwasserzufuhr in den Luftschleier in
Abhängigkeit von der Temperatur der aus dem Luftschleier
ausgeblasenen Luft. Für jeden Luftschleier ist ein Ventil
erforderlich. Die Tauchhülse für die Kapillare des Thermostatventils befindet sich hinter der Spule des Wasserwärmetauschers im Luftschleier.
2) DM control module VCS-R-DM-V - Economical by
splitting (open/closed)
ZV-3 zone valve with a servo drive is an required accessorie
for DM control module. Room thermostat TER-P can be connected to air curtain with DM control module VCS-R-DM-V
. The valve switches the warm water supply into the air
curtain and back towards the heat source depending on the
temperature of room temperature. One valve is required
for each air curtain.
3) DA control module VCS-R-DA-V - Precise by mixing
MV-3 mixing valve with a servo drive is an required accessorie for DA control module. The mixing system controls
smoothly the ratio of supply and return heating water flowing into the air curtain depending on the temperature of air
leaving the air curtain and on the room temperature. One
mixing valve is required for each air curtain.
031
Produced in EU
2) DM-Steuerungsmodul VCS-R-DM-V - Wirtschaftlich,
durch Verteilen (auf/zu)
Das Dreiwegezonenventil ZV-3 mit Servoantrieb ist ein
obligatorisches Zubehörteil für das DM-Steuerungsmodul.
Das Raumthermostat TER-P kann an einen Luftschleier mit
DM-Steuerungsmodul VCS-R-DM-V angeschlossen werden.
Das Ventil schaltet die Warmwasserzufuhr in den Luftschleier und zurück zur Wärmequelle in Abhängigkeit von
der Raumtemperatur. Für jeden Luftschleier ist ein Ventil
erforderlich.
3) DA-Steuerungsmodul VCS-R-DA-V - Genau, durch
Mischen
Das Mischventil MV-3 mit Servoantrieb ist ein obligatorisches
Zubehörteil für das DA-Steuerungsmodul. Die Mischarmatur
regelt kontinuierlich das Verhältnis des in den Luftschleier
strömenden Zuleitungs- und Rückleitungswarmwassers in
Abhängigkeit von der Temperatur der aus dem Luftschleier
ausgeblasenen Luft und der Raumtemperatur. Für jeden
Luftschleier ist ein Mischventil erforderlich.
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
Required accessories
These accessories shall be ordered to make the air curtain
functional.
Erforderliches Zubehör
Dieses Zubehör muss bestellt werden, damit der Luftschleier
funktionsfähig ist.
Control module
A control module is an required accessorie for STANDESSE
Comfort air curtain and shall be ordered for each air curtain.
Control panel is included in delivery of control module.
External temperature sensor is included in delivery with
DA control module. The ordering key for control modules
is provided below.
Control panels of DM and DA control modules use radio signal
communication. If Modbus RTU is used the connection of DA
control module with BMS is made by straight communication
cable with RJ12 connector. Communication cable has to be
ordered separatelly as an optional accessorie.
Steuerungsmodul
Ein Steuerungsmodul ist ein obligatorisches Zubehörteil
für den Luftschleier STANDESSE Comfort und muss für
jeden Luftschleier bestellt werden. Das Bedienfeld ist im
Lieferumfang des Steuerungsmodul enthalten. Der Außentemperatursensor ist im Lieferumfang der DA-Steuerung
enthalten. Die Bestellnummern für die Steuerungsmodule
sind weiter unten angegeben.
Die Bedienfelder der Steuerungsmodule DM und DA werden
über Funksignale gesteuert. Wenn Modbus RTU verwendet
wird, erfolgt der Anschluss des DA Steuerungsmoduls mit
BMS durch ein direktes Kommunikationskabel mit RJ12Steckverbinder. Das Kommunikationskabel muss separat
als optionales Zubehör bestellt werden.
Control panel of SM control module is connected using
common wiring cable (230 V control voltage. A suitable
cross-section of the cable shall be determined based on
the particular installation conditions. This cable should be
delivered by a company performing the air curtain electrical wiring.
VCS-R-SM-E
Das Bedienfeld des SM-Steuerungsmoduls wird über ein
übliches Elektrokabel angeschlossen (Spannung 230 V). Die
geeignete Kabelgröße muss anhand der jeweiligen Installationsbedingungen gewählt werden. Dieses Kabel muss von
der Firma geliefert werden, die die elektrische Installation
des Luftschleiers durchführt.
VCS-R-SM-E
S – without heating regulation
(only SM and DM)
E – with electric heater regulation
V – with water heater regulation
S – ohne Heizgerätregelung
(nur SM und DM)
E – mit Regelung von Elektroheizgeräten
V – mit Regelung von Wasserheizgeräten
SM – simple manual control
DM – digital manual control
DA – digital automatic control
SM – einfache manuelle Steuerung
DM – digitale manuelle Steuerung
DA – digitale automatische Steuerung
R – regulation
R – Regelung
VCS – air curtain Standesse Comfort
VCS – Luftschleier Standesse Comfort
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
032
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
E
PANEL - remote control
- для устройств с эл. нагревателем
PANEL - пульт управления
Your partner in ventilation...
nlet cover
inlet cover shall be ordered for all types of air curtains.
nlet covers are supplied in two designs.
STANDESSE Comfort VCS4
Your partner in ventilation...
Всасывающая панель
Для всех типов завес необходимо заказать всас
вающую панель. Всасывающая панель поставляет
в двух дизайнерских исполнениях.
rounded inlet covering VCS3-NKZ
Закругленная крышка всасывания VCS3-NKZ
at inlet covering VCS3-NKD
TV1/1
лоская крышка всасывания
VCS3-NKD
Thermostatic valve TV1/1
Thermostatic valve is an required accessorie
for VCS-R-SM-V control module.
Your
partner
in ventilation...
TV1/1
(detailed
description on the page xxx)
Thermostatventil TV1/1
Das Thermostatventil ist ein obligatorisches Zubehörteil für
das Steuerungsmodul VCS-R-SM-V.
TV1/1 (nähere Beschreibung auf Seite xxx)
BASIC FEATURES
ZV3
Zone
valve
with servo drive ZV-3 КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Wegeventil mit Servoantrieb ZV-3
Терморегулирующий клапан TV1/1 предназначен для
The TV1/1 thermostatic valve is designed for controlling the
Zone heat
valve
is
an
required
accessorie
for
Das Wegeventil ist ein obligatorisches Zubehörteil für das
регулирования теплопроизводительности водяных
output of water exchangers through throttling. It is
CS3-NK D-10
A-0
VCS3-NK D-10 A-0
теплообменников путем дросселирования. Испольused especially for controlling standalone water-type air
VCS-R-DM-V
control module.
Steuerungsmodul VCS-R-DM-V.
зуется, главным образом, для регулирования отдельных
heaters, heaters inbuilt into the ventilation units, heaters in
составе
curtains, and so on.
0 - whiteon
colour
RAL водяных
9010
0 -auf
белый
цвет
RAL 9010
ZV-3 air
(detailed
description
the page
xxx)нагревателей воздуха, нагревателей вZV-3
(nähere Beschreibung
Seite
xxx)
вентиляционных установок, нагревателей в составе
1 - other colours according to RAL (state
specific colour number extra to the code)
1 - под заказ по каталогу RAL (конкретны
номер цвета указать как дополнение
к коду)
Mischventil mit Servoantrieb
MV-3
А - для устройств
А, В, С für das
Das Mischventil ist ein obligatorisches
Zubehörteil
D - для устройств D
Steuerungsmodul VCS-R-DA-V.
воздушных завес и т.д.
The thermostatic valve shall be installed in sheltered dry
indoor areas with the ambient temperature of +5 °C up to
Терморегулирующий клапан следует устанавливать в
+60 °C.
сухих, закрытых помещениях с температурой воздуха от
Temperature of water being controlled shall range between
+5 °C до +60 °C.
0 °C and +90 °C and pressure shall not exceed 0.1 MPa.
Температура воды, проходящей через клапан, должна
The thermostatic valve is designed for controlling the
КРАТКАЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА
BASIC
FEATURES
быть
в пределах
от 0 °C до +90 °C, а максимальное
heating water in accordance with VDI 2035. Water being
давление 0,1 МПа
controlled shall not contain any solid particles (sand, mud)
Терморегулирующий
клапан предназначен
для
or anyvalve
chemicals.
The ZV3 zone
is designed for controlling the heatЗонный
клапан ZV3 предназначен
для регулирования
регулирования отопительной
воды по
стандарту VDI
The thermostatic
comprises
DN25 (1“) andтеплопроизводительности
output of water-type
heat valve
exchangers.
Itaisfitting
used-especially
водяных
теплообменников.
2035. Вода, главным
проходящая
через клапан,
не должна
thermostatic
head with
2 m capillary.
for controlling
standalone
water-type
air heaters, heaters
Используется,
образом,
для регулирования
содержать твердых частиц (песок, грязь) и каких-либо
inbuilt into the ventilation units, heaters in air curtains, and
отдельных водяных нагревателей воздуха, нагревахимикатов.
so on.
телей
в составе вентиляционных установок, нагреТерморегулирующий клапан представляет собой
вателей
в составе
воздушных
завес и т.д.
клапан
DN25 (1“)
с терморегулирующей
головкой,
The zone valve shall be installed in sheltered dry indoor
оснащенной капиллярной трубкой длиной 2 м
Mixing valve with
A -servo
for A, Bdrive
and CMV-3
air curtains
- for D airaccessorie
curtains
Mixing valve is anD required
for
VCS-R-DA-V control
module.
10 - air curtain width 1000 mm
MV-3 (detailed description
on thewidth
page1500
xxx) mm
15 - air curtain
MV-3 (nähere Beschreibung
Seite xxx) ширина 1000 мм
10 auf
- номинальная
20 - air curtain width 2000 mm
D - flat perforated cover with filter
areas with the ambient temperature of +5 °C up to +60 °C.
Зонный клапан следует устанавливать в сухих,
Z - rounded
cover закрытых
with filter
Temperature of water being controlled
shall range between
помещениях с температурой воздуха от +5 °C
145
0 °C and +110 °C and pressure shall not exceed 1.0 MPa.
PRIMARY PARAMETERS
VCS3-NK
- inlet
The zone valve is designed for controlling
the heating
water
in accordance with VDI 2035. Water being controlled shall
not contain any solid particles (sand, mud) or any
chemicals.
The electric IP rating of the zone valve is IP 40 (protection
against solid particles greater than 1 mm not protected
against water!).
The zone valve comprises a three-way valve and a servo
drive.
R 1"
Rp 1"
Communication cable
G 1" 1/4
Optional
accessories
Optional
accessories
до +60 °C.
ГЛАВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
cover
Температура воды, проходящей через клапан, должна
быть в пределах от 0 °C до +110 °C, а максимальное
давление 1,0 МПа
Зонный клапан предназначен для регулирования
отопительной воды по стандарту VDI 2035. Вода,
проходящая через клапан, не должна содержать
твердых частиц (песок, грязь) и каких-либо химикатов.
Электрическая защита зонного клапана с сервоприводом - IP 40 (защита от частиц >1 мм, нет защиты от
воды!)
Зонный клапан состоит из трехходового клапана и
сервопривода.
118
Type
Тип
connection
size
присоединительный
размер
kvs
[m3/h]
коэф. расхода клапана
kvs [м3/ч]
voltage
[V]
напряжение
[В]
power consumption
[W]
мощность
[Вт]
ZV3
DN 20
7
230
4
94
Produced in EU
VCS3-NK - всасывающая панель
Kommunikationskabel
Соединительный кабель
Das Kommunikationskabel dient zum Anschließen des DAКоммуникационный
предназначенный д
Steuerungsmoduls
an BMS кабель,
(Modbus RTU).
displacement time
[s]подсоединения устройства управления DM к завесе и
Die
Kommunikationskabel
sind
in
den
Längen
gemäß der
время перемещения
[сек]
unten
aufgeführten
Bestellnummern
erhältlich.
для
соединения
завес
между
собой
при последов
6
тельном подключении.
Стандартная длина поставляемого кабеля 5 м, кабе
KABEL-05M
нестандартной длины можно заказать согласно ни
указанному 03,
объяснению
05, 08, 10,обозначений
15, 20, 30, 40
381
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
03, 05, 08, 10, 15, 20, 30, 40
- cable length in m
B
Maximum
cable length is 50m.
- Kabellänge in m
Maximale Kabellänge ist 50m.
130
90
DN 20
D - плоская перфорированная крышка дл
помещений с фильтром
Z - закругленная крышка для помещений
с фильтром
Optionales
Zubehör по желанию заказчика
Принадлежности
onnection
cable
ThePRIMARY
communication
cable is designed
for ПАРАМЕТРЫ
PARAMETERS
ГЛАВНЫЕ
he communication
cable
is module
designed
for
connecting the DA
control
to BMS
onnecting
the RTU).
DM controller to the air curtain
(Modbus
The lengths of communication
cable are availr for interconnecting
chained air curtains.
able according
the
ordering
keydelivered
provided below.
he standard
length
of
the
cable
with
REGULATION РЕГУЛИРОВАНИЕ
he air curtain is 5 m. Other lengths are available based on
KABEL-05M
he coding key provided below.
94
15 - номинальная ширина 1500 мм
20 - номинальная ширина 2000 мм
A
90
KABEL - Kommunikationskabel
The power cord length is 650 mm.
KABEL - Communication
cable
Длина соединительного кабеля 650 мм
AIR
CURTAINS ВОЗДУШНЫЕ ЗАВЕСЫ
REGULATION РЕГУЛИРОВАНИЕ
048
377
in EU
oducedProduced
in EU
033
Produced in EU
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
Threaded bar
The air curtain is suspended using four threaded bars.
ZTZ-M8/1,0 - threaded bar, M8 thread, 1 m length, suitable
for all types of air curtains
Gewindestange
Der Luftschleier wird mit vier Gewindestangen aufgehängt.
ZTZ-M8/1,0 - Gewindestange, Gewinde M8, Länge 1 m,
geeignet für alle Luftschleiertypen
Wall mounting bracket
Bracket designed for mounting the air curtain to the wall.
Wandhalterung
Halterung zur Befestigung des Luftschleiers an der Wand.
Die Anzahl der zu verwendenden Halterungen pro Luftschleier wird in der Tabelle unten angegeben.
1 Bracket
2 Hanging strip
3 Securing screw
1
2
3
1 Halterung
2 Hängeschiene
3 Sicherungsschraube
VCS4-KONZ-STE
VCS4-KONZ-SET
- for A,B and C air curtains (2 pcs.)
- wall mounting bracket
A-SET - für Luftschleier A, B und C (2 Stk.)
- Wandhalterung
Ceiling holder
The holder is designed for
attaching the air curtain to
a ceiling.
330
1 Ceiling bracket
2 Hanging strip
3 Securing screw
VCS4-KONZ-STR
Deckenhalterung
Die Halterung dient zur Befestigung des Luftschleiers an der
Decke. Die Anzahl der zu verwendenden Halterungen pro
Luftschleier wird in der Tabelle unten angegeben.
330
3
1
2
1 Deckenhalterung
2 Hängeschiene
3 Sicherungsschraube
VCS4-KONZ-STR
326
326
- for A,B and C air curtains (2 pcs.)
- ceiling holder
A-SET - für Luftschleier A, B und C (2 Stk.)
- Deckenhalterung
Flexible connection hoses
OH-01-1/1-xxx (detailed description
on the321
page xxx) 3/4”
Flexible Anschlussschläuche
OH-01-1/1-xxx
(nähere Beschreibung auf Seite xxx) 3/4”
Door switch for air curtains fitted with
the SM control module
DS (detailed description on the page xxx)
367
Türkontaktschalter für die mit dem SM-Modul gesteuerten
Luftschleier
DS (nähere Beschreibung auf Seite xxx)
367
Door contact for air curtains fitted
with the DM and DA control modules
DK1 (detailed description on the page
xxx)
361
Türkontaktschalter für die mit den DM- und DA-Modulen
gesteuerten Luftschleier
DK1 (nähere Beschreibung auf Seite xxx)
Room thermostat
TER-P (detailed description on the
page xxx)
Raumthermostat
TER-P (nähere Beschreibung auf Seite xxx)
Exit sign for marking of emergency
3
6
2
exits. Suitable for all types of air curtains.
VCS4-EXIT
361
EXIT
Exit Zeichen zur Ausschilderung des
Notausgangs.
362
Für alle Luftschleiertypen geeignet.
VCS4-EXIT
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
321
034
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
WIRING DIAGRAMS
SCHALTPLÄNE
The recommended cross-section of the main power supply
cables is stated in the Instruction Manual.
360
All wiring diagrams provided in the technical catalog are indicative only. When assembling the product, observe strictly
the nameplate ratings as well as directions and diagrams
affixed directly to the product or enclosed to the product.
Der empfohlene Mindestdurchmesser der Stromkabel
ist in
360
der Anleitung angegeben.
Sämtliche im technischen Katalog aufgeführten Schaltpläne
sind nur informativ. Bei der Montage des Produkts richten
Sie sich ausschließlich nach den Werten auf den Schildern
und den Anweisungen und Diagrammen, die entweder auf
dem Produkt angebracht oder ihm beigelegt sind.
358
358
VCS-R-SM-E-.
VCS4x-xx-E-...
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
RED
rot
FUSE
X1
L1 L2
L3
N
PE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
DK1
DK2
1
2
WHITE
WeiSS
3
4
5
1
1
6
2
2
7
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
2
8x1.0mm
BLUE
blau
a
d
e
RED
rot
f
0
035
Produced in EU
1
2
3
7
6
5
4
3
2
1
DK2
4
a-1
f-6
CP-SM-E2-2
X
c-3
e-5
5
X
b-2
d-4
L1 L2 L3 N PE
CYKY 5Cx... 400V/50Hz
1
2
3
4
5
6
b
c
X
X
X
X
X
X X X X X
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
VCS-R-SM-S-.
VCS4x-xx-S-...
WHITE
WeiSS
FUSE
X1
L
N
PE
L
N PE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
DK1
DK2
1
WHITE
WeiSS
2
3
4
5
2
5x1.0 mm
CYKY 3Cx1,5 230V/50Hz
a
1
I
II
III
c
3
a-1
X
X
X
d
4
c-3
X
f
6
0
d-4
X
f-6
CP-SM-V-2
X
VCS-R-SM-V-.
VCS4x-xx-V-...
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
DK1
DK2
X2
X2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
X3
X3
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
FUSE
X1
1
2
3
4
5
L
L
N
1
2
3
WHITE
WeiSS
4
5
5x1.0 mm 2
BLUE
blau
a
N PE
3
d
4
f
6
CP-SM-V-2
PE
CYKY 3Cx1,5 230V/50Hz
1
c
I
II
III
a-1
0
X
X
X
c-3
X
d-4
f-6
X
X
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
036
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
VCS-R-DM-S-.
VCS4x-xx-S-...
1
2
3
WHITE
WeiSS
FUSE
X1
L
N
L
N PE
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
OFF
RF
0
1
2
1
2
3
WHITE
WeiSS
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
DK
DK
PE
CYKY 3Cx1,5 230V/50Hz
VCS-R-DM-E-.
VCS4x-xx-E-...
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
RED
rot
FUSE
X1
L1 L2
L3
N
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
WHITE
WeiSS
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
OFF
RF
0
1
2
1
2
3
BLUE
blau
DK
DK
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
RED
rot
PE
L1 L2 L3 N PE
CYKY 5Cx... 400V/50Hz
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
037
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
VCS-R-DM-V-.
VCS4x-xx-V-...
ON
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
RF
0
1
2
1
2
3
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
DK
DK
FUSE
X1
1
2
3
4
5
L
N
PE
L
N PE
L open
M
L
N
CYKY 3Cx1,5 230V/50Hz
ZV-3
TER-P
Room thermostat
Raumthermostat
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
038
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
VCS-R-DA-E-.
VCS4x-xx-E-...
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
RED
rot
FUSE
X1
L1 L2
L3
N
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
WHITE
WeiSS
F11 - T3,15A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
23
24
BLUE
blau
RUN SIGNALIZATION
Lichtanzeige des Gangs
TEMPERATURE SENSOR EXTERN
AuSSentemperaturfühler
25
26
27
28
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
29
30
EXT. CONTROL
Externbedienung
MASTER
RED
rot
SLAVE
Modbus RTU
RJ12
Esc
Auto
Man
SET TIME
CLEAN RESET
SET TIME SWITCH
PE
L1 L2 L3 N PE
CYKY 5Cx... 400V/50Hz
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
039
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
VCS-R-DA-V-.
VCS4x-xx-V-...
F11 - T3,15A
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
23
24
WHITE
WeiSS
BLUE
blau
27
28
DOOR CONTACT
Türkontaktschalter
29
30
EXT. CONTROL
Externbedienung
MASTER
SLAVE
Modbus RTU
RJ12
Auto
Man
SET TIME
CLEAN RESET
SET TIME SWITCH
1
2
L-
M
TEMPERATURE SENSOR EXTERN
AuSSentemperaturfühler
Esc
FUSE
X1
25
26
RUN SIGNALIZATION
Lichtanzeige des Gangs
L+
N
3
4
5
L
N
PE
L
N PE
CYKY 3Cx1,5 230V/50Hz
MV-3
AIR CURTAINS LUFTSCHLEIER
Produced in EU
040
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Your partner in ventilation...
STANDESSE Comfort VCS4
KEY TO CODING
KENNZEICHNUNGSSCHLÜSSEL
VCS4 A-10 V-1-0-0-2
VCS4 A-10 V-1-0-0-2
2 - 2VV version
2 - 2VV-Version
0 - Stainless design bar of inlet
cover (Standard)
9 - Atyp RAL design bar
0 - Edelstahlstange der Einlassabdeckung (Standard)
9 - Stange in spezieller RAL-Farbe
0 - White colour casing RAL 9010
(Standard)
9 - Atyp RAL casing
0 - Weißes Gehäuse RAL 9010
(Standard)
9 - Spezielles RAL-Gehäuse
1 - universal interface for control
modules
1 - Universalanschluss für
Steuerungsmodule
S - air-only (only SM, DM control
module compatible)
E - electrical 3-phase 400 V
V - multiple water heater
S - nur Luft (nur mit SM-, DMSteuerungsmodul kompatibel)
E - elektrisch, 3-phasig 400 V
V - mehrreihiger Wasserwärmetauscher
10
15
20
25
-
nominal
nominal
nominal
nominal
width
width
width
width
1000
1500
2000
2500
mm
mm
mm
mm
A - output series
(E and V types only)
B - ...
C - ...
VCS4 - STANDESSE Comfort air
curtain (4th generation)
041
Produced in EU
10
15
20
25
-
Nennbreite
Nennbreite
Nennbreite
Nennbreite
1000
1500
2000
2500
mm
mm
mm
mm
A - Leistungsreihe
B - ...
C - ...
VCS4 - Luftschleier STANDESSE
Comfort (4. Generation)
LUFTSCHLEIER AIR CURTAINS
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement