Moto Guzzi owner's manual - 850 Le Mans ( 1975 November ) [French]

Moto Guzzi owner's manual - 850 Le Mans ( 1975 November ) [French]
notice d'entretien
S.C.R.A. modo 086 • 1H5 • 1000 • Prlnted ln Itely • Marlanl· Almè (BGI
Cher Client,
Nous vous remercions avant tout d'avoir choisi la MOTO GUZZI LE
MANS. En vous conformant aux Instructions qui sont données dans
cette notice, vous assurerez une longue durée â votre moto en
évitant les désagréments.
Avant de l'utiliser, nous vous conseil/ons de lire attentivement cette
notice afin de connaltre les caractéristiques du véhlcu/'e et surtout
d'apprendre à la manoeuvrer en toute sécurité.
Pour les opérations de contrôle et de révision, adressez-vous à l'un
de nos Concessionaires qui effectuera un travail consciencieux et
rapide. Les opérations de réparation ét de réglage qui ne seraient·
pas effeotuées pendant la période de garantie dans les ateliers de
notre réseau pourraient faire perdre le bénéfloe de la garantie.
INDEX
4
Caractéristiques générales
10 Commandes et accessoires
12 Numéro d'Identification
13 Appareils de contrOle et oommandas
20
Utilisation
22
Rodage
23
Entretien et réglages
30
Démontage des roues
33 Tableau récapitulatif de l'entretien et du graissage
35
Graissages
39
Alimentation
42
Distribution
43
Allumage
47
Equipement électrique
50
Schéma électrique
4 CARACTERISTIQUES GENERALES
Moteur
Blcyllndre à ... temps
Disposition des cylindres
Alésage
Course
Cylindrée totale
Taux de compression
Puissance maximum
Distribution
A tiges et culbuteurs. Soupapes en tête.
Alimentation
2 carburateurs «Dell'Orto ... type PHF 36 8 (0)
(droit), PHF 36 B (5) (gauche).
Gralasage
Par pression avec pompe à engrenages.
Pression normal de graissage 3,8 + 4,2 kg/cm2
(réglage par clapet).
Filtre à huile: à tamis et à filtre fixés sur le carter
Inférieur.
Témoin électrique signalant l'Insuffisance de la
pression.
Cenêteleur allem.leur
Monté eur la
(14 V ~20A).
partie
en V a 90"
83 mm
78 mm
844 cm 3
10,2
68,5 CV SAE
à 7000 t{mn
avant
du
vilebrequin
Allumage
Batterie-bobine à double rupteur et avance automatique à masses centrifuges.
Données d'allumage:
SAvance initiale
Avance automatique
'S
Avance totale (fixe + automatique)
34"
Ecartement des
0,37 à 0,43
contacts du rupteur:
Bougies:
n.2
2, montées sur le ca·
Bobines d'allumage:
dre, côté gauche
Démarrage
Démarreur électrique à enclenchement à commande électro-magnétique.
Couronne dentée fixée sur le volant moteur.
Commande à bouton située à droite du guidon
(Start).
Transmissions
Embrayage
A sec, à deux disques menés. Commande par
levier placé sur le guidon (côté gauche),
Transmission prlmar'.
A engrenages. Rapport 1 : 1,235 (Z
= 17/21).
5
6
Mite de vitesses
5 rapports avec engrenages toujours en prise à
enclenchement frontal.
dispositif antl-à-coups Incorporé
Commande par levier à pédale situé sur le côté
gauche du véhicule.
Rapports totaux de transmission:
1er rapport 1 : 2
(Z 14/28)
2éme rapport 1 : 1,388 (Z
18/25)
Sème rapport 1 : 1,047 (Z 21/22)
4ème rapport 1 : 0,869 (Z 23/20)
Sème rapport "" 1 : 0,750 (Z = 28/21)
=
=
=
=
Transml88lon secondaire
=
=
=
=
A cardan
1 :4,714 (Z= 7/33)
Rapport total (moteur-roue):
1er
1 : 11,643
2éme = 1 : 8,080
3éme
1 : 6,095
4ème
1 : s.o59
5ème
1 : 4,366
=
=
=
=
Partie cycle
Chassis
Double berceau il structure tubulaire.
Suspensions
AV: fourche télescopique à amortisseurs Incorporés.
AR: bras oscillant à ressorts réglables ,et amortisseurs hydrauliques incorporés.
Roues
AV et AR en alliage léger, jantes .. WM 3/2,15-18 ...
Pneumatiques
AV 3,50 H ~ 18" ou 100/90 H ~ 18'}
AR 4,00 H - 18" ou 110/90 H - 18"
ou
D,iD V - 18"
Freins
Système freinage intégrale.
AV: 2 disques 0 300 mm avec étriers à 2 pistons 0 30 mm et pompe 0 12, 7mm.
AR: 1 disque 0 242 mm avec étrier à 2 pistons
o 38 mm et pompe 0 15,875 mm,
La pédale commande le disque avant gauche et le disque AR.
Le levier au guidon droit commande le dis·
que AV droit.
Coles et poids
Empattement
Longueur maximum
Largeur maximum
1,470 m
2,190 m
0,720 m
7
8
Hauteur maximum
1,030 m
0,150 m
Hauteur minimum
par rapport au sol
Poids du véhicule à sec 198 kg
Performances
Vitesse maximum (avec 210 km/h uniquement
le pJlote):
Consommation de carburant (su ivant Normes
CUNA): 8 Il au}C 100 km.
9
Remplissage
Eléments li remplir
Q.lé Il
Réservoir carburant
22,5
Type carburanl et huiles
~ Essence super (98/100 NO-RM)
Réserve
3
Carter moteur
3
Huile «Agip SINT 2000 SAE 10W/OO»
Bolte de vitesses
0,750
Huile "Aglp F.1 Rotra MP SAE 90»
Boite de transmission
(graissage couple conique)
0,230
0,020
Huile «Agip F. 1 Rotra MP SAE 9O ..
Huile .. Molykote type A ..
Fourche téléscoplque (par bras)
0,120
Liquide ..Agip F. 1 ATF Dexron ..
Equipement de freinage
Fluide "Agip F.1 Brake f1uid» SAE J 1703
10 COMMANDES ET ACCESSOIRES
(fig. 2)
1
2
3
4
S
6
7
8
9
Réservoir-pompe de frein AV droit.
Poignée de frein avant droit.
Poignée de gaz.
Boutons de démarreur et d'arrêt moteur.
Commutateur à clé.
Bouchon de réservoir.
Pédale de frein AV gauche et AR.
Repose-pieds AV.
Repose-pieds AR.
10 Phare.
11 Tableau de bord.
12 Compteur.
13 Compte-tours.
14 Levier d'embrayage.
15 Combiné awertisseur, appel de phare clignotant et veilleuse code phare.
16 Interrupteur d'éclairage.
17 Pédale de sélecteur.
18 Feu arrière.
19 Réservoir de frein AV gauche et AR.
Les positions droit ou gauche 80n celles du
conducteur.
11
1
10
2
3
ft 13 12 14
4
5
15 16 ·
678
17
9
19
18
2
12 NUMERO D'IDENTIFICATION
(fig. 3)
Chaque véhicule possède un numéro d'identification gravé sur l's;vant du châssis, et sur le carter moteur.
C·e numéro figure sur la carte d'immatriculation.
Pièces de rechange
Pour tout remplacement de pièces, exigez des
pièces de rechange portant la mention "Pièces
d'Origine Moto Guzzl ...
L'utilisation de toute autre pièce vous ferait perdre le bénéfice de la garantie.
Garantie
La garantie s'étend sur 6 mols et s'applique pour
un parcours maximum de ·10.000 km à compter
de la date de vente. Elle n'est pas valable si des
modifications ont été apportées au véhicule ou
en cas de participation à des compétHlons sportives. Les pneumatiques et les acc8880lres ou les
éléments qui ne sont pas fabriqués par SEIMM Moto Guzzl ne sont pas couverts par la garantie.
Un «carnet d'entretien» est délivré avec chaque
motocyclette.
Ce carnet doit toujours accompagner le véhicule
et doit être conservé avec les autres documents.
C'est en effet sur présentation de ce do.cument
aux Agents SEIMM - Moto Guzzi que le garantie
peut être accordée conformément aux conditions
générales de vente.
APPAREILS DE CONTROLE ET COMMANDES
Tableau de bord
(fig. 4)
1 Tachymètre - compteur kilométrique.
2
Compte-tours.
3 Témoin de point mort (orange) il s'allume
quand la boite est au point mort.
4 Témoin d'éclairage (vert).
5 Témoin de contrOle de la pression de l'huile
(rouge). Il s'éteint lorsque la pression est suffisante pour assurer le graissage du moteur. Au
cas où il ne s'éteindrait pas, arrêter le moteur et
effectuer les contrOles nécessaires.
6 Témoin de feu de route (bleu).
7 Témoin de charge de l'alternateur chargeant
la batterie (rouge). Il doit s'éteindre dès que le
moteur a atteint un certain régime.
8 Témoin rouge du niveau du fluide dans le réservoir pour frein AV. gauche et frein AR. Au cas
où ce témoin s'allumerait, parfaire le niveau maximum et vérifier que le circuit de freinage n'ait
aucune perte.
Pendant la conduite de jour, tous les t6molns
doivent être éteints; la nuit, seul le témoin de
éclairage doit rester allumé.
13
Contacteur à clé
14 Commande d'amortisseur
de direction (fig. 5)
La clé être placée suivant trois positions (fig. 5):
Situé sur la colonne de direction, commandé
par volant.
-
Position .. A.. repos.
-
Position .. 8» action.
.. 0.. Verticale: véhicule arrêté, clé libre.
.. 1.. Rotation dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre: véhicule arrêté, clé libre. L'interrupteur .. A.. (LiGHTS) en ligne avec .. Park ..
donne le feu d'éclairage .
5
..2» Rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre: véhicule prêt pour le démarrage;
toutes les commandes sont alimentées. Clé
bloquée.
8
Interrupteur d'éclairage
(lights) (..A .. fig. 6)
Bouton de mise en marche
et d'arrêt moteur (<<F" fig. 7)
Situé sur le cOté gauche du guidon. 4 positions.
,,1 .. OFF
Lumières éteintes.
«2» PARK
Feux de position.
«3 .. L
Code.
..4» H
Route.
..5,. Bouton de sécurité. Pour revenir de code en
veilleuse pousser ce bouton vers la gauche.
Il se trouva sur la droIte du guidon. Lorsque la
clé se trouve dans la position «2" de la fig. 5
"interrupteur de misa en marche est prêt a
fonctionner .
Pour mettre en marche le moteur dOébrayer à fond
et appuyer sur le bouton «1" START.
Pour arrêter le moteur en cas d'urgence placer
le levier de commande ..2.. dans la position ..3,.
ou «4.. OFF.
Le mOteur arrêté, porter la clé dans la position
.. 0.. flg.5.
Commande d'avertisseur sonore,
d'avvertisseur lumineux et
des feux indicateurs de direction
(.. B.. fig. 6)
Situé sur le côté gauche du guidon•
..6" HORN
..7.. FLASH
Bouton de commande de l'avertisseur sonore.
Bouton de commande de l'appel lumineux.
Bouton da commande des IndIcateurs de direction.
Commande «Starter»
(fig. 27)
Le levier de commande des dispositifs de démarrage en cas de moteur froid est situé côté
gauche à coté de chaque culbuteur.
«A» Position de démarrage.
... B.. Position de marche.
15
16 Amortisseur de direction
Commande d'embrayage
Le levier se trouve sur le côté gauche du guidon ; il ne doit être actionné qu'au démarrage et
pour les changements de vitesse.
Situé sur la plaque de commande et soudé au
chassis.
Commande Gaz
Commande frein avant droit
La poignée se trouve sur le côté droit du guidon ; en la tournant en direction du pilote, on
ouvre les gaz, pour fermer déplacer dans le
sens inverse.
Le' levier est relié à la pompe-réservoir placée
sur le côté droit du guidon.
~--~----------------------------~ 7
8
Avant d'actionner le levier de commande de
changement de vitesse, tirer à fond le levier
d'embrayage.
Commande frein arrière
et frein AV gauche ("F.. fig. 17)
Elle se trouve sur le cOte droit de la motocyclette.
Bouchon du réservoir
de carburant (fig. 9)
Comande de changement
de vitesses (fig. 8)
Pour ouvrir le bouchon du réservoir, appuyer
sur le bouton .. A ...
Elle est située sur le cOté gauche du véhicule.
1ère vitesse: levier vers le bas.
2ème, 3èeme, 4ème et 5ème vitesse: levier vers
le haut.
Point mort: entre la 1ère et la 2ème vitesse.
Robinets de carburant
(fig. 10)
Ils sont placés en dessous et à l'arrière du réservoir.
8
10
17
18
«1 .. Stop AV. et AR. - Avertisseurs - Appel de
phare.
«2~ Relais de démarreur. Cligno.tant.
..3.. Témoins .. 011 - Gen - N... Code - phare et
son témoin.
«4.. Veilleuse - Eclairage compteur compte-tours.
Témoin de lumière «1 ...
«5.. et ..6.. Fusibles de rechange.
Ils comportent 3 positions:
«A.. Ouverts (position verticale).
«R.. Réserve (position horizontale, repère «R ..
sur le robinet).
«C.. Fermés (position horizontale, repère .. C..
sur le robinet).
Plaque a fusibles
(fig. 11)
Elle se trouve dans la partie centrale du véhicule. Pour y accéder, il est néseccaire de soulever
la selle. 6 fusibles de 16 A sont montés sur cette
plaque.
Antivol (..A..
fig. 12)
Pour bloquer ou débloquer la fourche opérer
comme suit:
11
Blocage
-
braquer le guidon à droite;
enfiler la clé dans l'antivol, toumer celle ci
dans le sens antihoraire et pousser l'antivol à
fond. Relâcher et retirer la clé.
Déblocage
Enfiler la clé dans l'antivol tourner celle ci dans
le sens antihoraire, relâcher et retirer la clé.
Béquille latérale
Elle ne doit être utilisée que pour de courts stationnements.
Elle revient automatiquement en place quand on
redresse la machine.
19
20 UTILISATION
Vérifications avant la mise
en marche
Avant de mettre le moteur en marohe, assurez
vous que:
• le réservoir contient sufflsamment de carburant;
•
l'huile du carter est au bon niveau;
• la clé de contact se trouve dans la position
..2,. (voir fig. 5);
• les témoins rouges (pression Insuffisante de
l'huile et tension insuffisante du générateur), le
témoin orange (boite de vitesse au point mort)
et le témoin vert (pour la conduite nocturne)
80nt alluméa;
• en oas de moteur froid, la manette de starter soit en position de démarrage ..A... (voir
fig. 27).
Mlse.en marche du moteur
Après avoir effectué les contrOles cl-dessus, ouvrir la. poignée de gaz d'un quart (en direction du
pilote) et débrayer à fond; puis appuyer sur le
bouton de mise en marche du moteur situé il
droite du guidon) ..1.. START, voir fig. 7.
Laisser tourner le moteur au point mort et é bas
régime pendant quelques seoondes en 4t~ et
quelques minutes en hiver avant de ramener les
manettes de starter en position de marche.
Si l'on oublie de ramener les manettes dans cette
position, d.. anomalies de carburation peuvent
se produire avec une augmentation conaldérable
de la consommation de carburant. Dana les cas
extrêmes, l'eXC88 de carburant lave ... cylindre.
et provoque un grippage.
SI la Dlé est dan8 la position «2,. fig. 5 et le t6moln Indloat9ur de point mort ne s'allume pas,
ce la signifie qu'II y a une vitesse engagée. 1/ 9st
tou/ours oonsell/able de porter la bolte dans la
pos/tlon de point mort entre la 1ère et la 2éme
vitesse.
Démarrage à moteur chaud
Agir comme Indiqué précédemment mals ne pas
toucher à la manette de starter. L'utilisation de
cette manette provoquerait un enrichissement né
faste au bon fonctionnement du moteur.
Cette manoeuvre doit être bien coordonnée afin
de conserver le contrôle du véhicule.
Pour réduire progressivement la vitesse, utiliser
le frein moteur en rétrogradant. Toutefois, veiller
à ne pas mettre le moteur en surréglme.
En marche
Sur routes mouillées ou dans les fortes pentes,
utiliser les freins avec précaution, en particulier
le frein avant
Pour arrêter le moteur, mettre la clé de contact
en position «0,. (voir fig. 5).
Pour changer de vitesse, fermer la poignée de
gaz, tirer à fond le levier d'embrayage et passer
la vitesse suivante; relâcher doucement le levier
d'embrayage en accélérant.
La pédale doit être actionnée avec énergie et accompagnée avec le pied.
Lorsqu'on rétrograde, freiner progressivement et
fermer peu à peu la poignée de gaz afin d'éviter
de meUre le moteur en 8urrégime lorsqu'on mIAche le levier d'embrayage.
Arrêt
Fermer la poignée de gaz, actionner les deux
leviers de freinage en même temps et lorsqu'on
est presque arrêté tirer à fond le levier d'embrayage.
A l'arrêt du moteur, na pal oublier de refermer
les robinets de carburant (position ccC», fig. 10).
Stationnement
En cas de stationnement de nuit dans des endroits peu éclairés, laisser les feux de position
allumés en plaçant la clé de contact dans la
position «1,. (voir fig.5) et l'Interrupteur d'éclairage .. A» (Llghts) dans la position "2,, (Park)
(voir fig. 6) et retirer la clé.
Puis mettre I~antlvol (voir fig. 12).
21
22 RODAGE
Au cours de son rodage un véhicule neuf doit
être utilisé en respectant certaines règles. Le bon
fonctionnement, la durée et les performances du
moteur dépendent de la manière dont il a été
utilisé pendant les premiers temps de fonctionnement.
Tableau des vitesses de rodage
Vitesse limite à ne pas dépasser km/h
Parcours en km
Jusqu'à
De
800 km
800 à 1600 km
De 1600 à 3000 km
Après les prtlmiers 500
1ère
vllesse
2ème
vitesse
3ème
vitesse
46me
vitesse
Sème
vitesse
45
65
85
100
115
80
105
120
55
140
Dépasser progrésslvement les limites cl-dessus pour atteindre les
vitesses maximum.
+ 1000 km
Vidanger ['huila du moteur.
Au cas 0(1 l'huile descendrait au dessous du
niveau min. avant des premiers 500 + 1000 km
Il faut aussi vidanger l'huile au lieu d'en refaire
le niveau.
Resserrer toute la boulonnerie du véhicule.
SI necessalre, régler le Jeu des culbuteurs.
Vérifier que les contacts du double rupteur s'ouvrent bien.
Au cours de cette période, ne pas porter le moteur à un régime élevé avant qu'il soit suffisamment chaud.
Eviter de dépasser les vitesses de rodage indiquées dans le tableau; ne pas pousser [e moteur
à fondo de tacon prolongée.
ENTRETIEN ET REGLAGES
13
Réglage du levier d'embrayage
(fig. 13)
Régler le jeu entre le levier et l'attache. du câbie
sur le guidon; il doit être de 4 mm. Pour ie modifier, visser ou dévisser le barillet "A,..
Ce réglage peut également être effectué au moyen de la vis de tension "B,. après avoir dévissé
les contre-écrous .. C,. situés sur le cOte droit de
la boTte de vitesses.
Réglage du levier de frein AV
(droit) (fig. 14)
ContrOler que le jeu est correct (0,05 à 0,15 mm)
entre l'émetteur de la pompe-réservoir et l'extrémité du levier de commande sur le guidon à l'aide d'un calibre d'épaisseur "A,.; si nécessaire, le
régler au moyen de la vis de réglage "B,..
Contrôle de l'usure des plaquettes
• tous les 5000 km,
plaquettes:
contrOler l'usure des
14
23
24 -
l'épaisseur d'une garniture neuve est de 9 mm;
une garniture à la limite de l'usure présente
une épaisseur de 6 mm environ.
Si l'épaisseur est inférieure à cette limite, il est
nécessaire de changer les garnitures. Après avoir
effectué ce remplacement, il n'est pas nécessaire
d'effectuer la purge de l'équipement de freinage
mais il suffit d'actionner le levier de commande
(<<a .. fig. 15) de façon répétée jusqu'à ce que les
pistons des étries reviennent dans leur position
normale.
Lors du remplacement des garnitures, contrOler
l'état des tubes flexibles ; les remplacer immédiatement s'ils ne sont pas en bon état.
-
Contrôle des disques de frein
(1 fig. 15-16)
• le disque de freinage doit être parfaitement
propre. " ne doit pas y avoir d'huile, de graisse
ou d'autres impuretés ni de profondes rayures.
Lors du .remplacement ou de la révision du disque, s'assurer qu'il n'est pas ..voilé .. ; ce contrOle s'effectue au moyen d'un comparateur;
15
"écart maximum ne doit pas dépasser 0,2 mm.
Si le «voilage .. du disque est supérieur à cette
valeur, vérifier soigneusement le montage du disque sur le moyeu at le jeu entre les roulements
de ce moyeu.
Le couple de serrage du disque sur le moyeu
est de 2.2 + 2,4 kgm.
Le niveau minimum dans le réservoir pour frein
AV gauche et frein AR est Indiquée par le témoin ..8.. fig. 4 sur la table de bord, commandé
par le contacteur ..Co. (voir fig. 16).
Le ·nlveau maximum est parfait en dévissant le
bouchon .. 0 .. du réservoir cA» fig. 16 après avoir
détaché le cablage électrique.
Pour refaire les niveaux n'utiliser que du liquide
du type prescrH et dont la boite ne sera ouverte
qu'au moment de l'utilisation.
Contrôle du niveau et vidange
des circuits de freinage (fig. 15 et 16)
Pour obtenir un bon fonctionnement, respecter
scrupuleusement les règles suivantes:
1 vérifier fréquemment le nÎveau du liquide. Il
doit être à la hauteur. de la partie transparente
du réservoir "A.. et ne doit jamais descendre en
dessous;
2 refaire périodiquement (ou quand celà est
nécessaire) le niveau du liquide dans le réeer·
voir "A,. après avoir dévissé le bouchon .. 0", et
ôté la membrane (voir fig. 15).
Tous les 15000 km ou tous les ans au maximum, vidanger complètement le circuit de freinage. Pour que le circuit de freinage fonctionne
correctement, il faut que les conduits soient toujours remplis de liquide et qu'II n'y ait pas de
bulles d'air; une course longue et élastique du
levier de commande "B .. Indique la présence de
bulles d'air.
3
Pour laver le circuit de freinage, n'utiliser que
du liquide neuf. Ne pas utiliser d'alcool ou d'air
comprimé pour le séchage; pour les parties métalliques utiliser du trichloréthylène.
Liquide à utiliser: «Aglp F. 1 brake fluld· SAE
J 1703...
25
26
Purge des circuits de freinage
(fig. 15 et 16)
La purge de l'équipement de freinage s'avère
nécessaire lorsque la course du levier est longue et élastiques en raison de la présence de
bulles d'air dans le' circuit.
Pour les éliminer, procéder de la façon suival"lte :
Circuit du frein AV droit (fig . 15)
•
tourner le guidon jusqu 'à ce que le réservoir
16
.. A.. faisant corps avec la pompe se trouve en
position horizontale;
• remplir si nécessaire le réservoir d'alimentation «Al> en veillant à ce que le liquide ne descende pas en dessous de la partie transparente
pendant l'opération de purge;
•
purger en agissant· sur chaque demi-étrier
"E .. séparément:
1 retirer les capuchons en caoutchouc et adapter sur les bouchons de purge «E .. les flexibles
transparents "G .. dont l'autre extrémité aboutira
dans un récipient transparent "H .. contenant du
liquide de même type;
2
Si cette purge a été effectuée correctement, Immédiatement après la première course à vide du
levier de commande "e .. , on devrait. constater
l'action directe du liquide (sans élasticité). SI
l'on n'obtient pas ce résultat, répéter l'opération
de purge décrite ci-dessus.
dévisser le bouchon de purge «El>;
3 tirer à fond le levier de commande du frein
.. 8" sur le guidon en prenant la précaution de
le relâcher et d'attendre quelques secondes
avant d'effectuer le pompage suivant. Répéter
l'operation jusqu'à ce qu'on ne constate plus
aucune bulle d'air dans le liquide qui sort du flexible, «G".
4 maintenir le levier de commande "e .. tiré à
fond et bloquer le bouchon de purge <ce .. ; puis
retirer le tuyau .. GD et remonter le capuchon en
caoutchouc sur le bouchon de purge.
Frein AR et AV gauche (fig. 16)
Voir les chapîtres: ~Contr6le du niveau et vidange des circuit de freinage- au point 1 et .Clrcult
du frein AV droit" aux points 3 et 4.
Niveau
1 Le niveau est indiqué par le témoin ..8" en
fig. 4, situé sur la table de bord. Le témoin al~
lumé, II faut refaire le niveau.
Purge
3 appuyer à fond sur la pédale de commande
«8 .. etc ...
4 maintenir la pédale de commande .. \3" appuyée à fond. etc ...
27
28 Réglage de la pédale de frein
«F» remonter l'axe et la goupille puis débloquer
le contre-écrou «E .. et régler la vis de butée .. 0 ...
(fig. 16)
Régler le jeu entre le piston émetteur et le levier
de commande en agissant sur la vis excentrique
«A».
Le jeu doit être compris entre 0,05 et 0,15 mm.
Pour régler la position de la pédale de freins Oter
la goupille, enlever l'axe et desserrer le contreécrou «8" puis visser ou dévisser la chappe «C».
Après avoir trouvé la position idéale de la pédale
Réglage suspension arrière
à amortisseurs hydrauliques (fig. 18)
Les ressorts des suspensions arrière peuvent
être réglés dans 3 positions par l'infermédiaire
de la clé .. A».
Faire contrOler les armotisseurs par un de nos
Concessionnaires si l'on constate une faute.
Ne pas oublier que les suspensions doivent être
réglées dans la même position pour que /a motocyc/ette ait une bonne stabilité.
Réglage de la direction
17
(fig. 19)
Pour la sécurité de conduite, la direction doit
être réglée de façon à ce que le guidon puisset
être manoeuvré librement sans jeu excessif.
Pour régler la direction, procéder de la façon
suivante:
• dévisser la vis de blocage de la tête de direction .. A", dévisser l'ecrou .. 8" et visser ou dévisser l'écrou de réglage .. C" jusqu ~ à ce que le jeu
soit normal.
Après avotr effectué ce réglage, bloquer l'écrou
.. 8" et la vis de fixation de la tête de direction .. A...
Réglage de la poignée des gaz
(fig. 7)
La course de la poignée des gaz peut être réglée par la vis .. C" après avoir débloqué le contre-écrou .. 0".
Cette opération doit être effectuée de préférence
par un de nos Agents.
Le retour de la poignée peut être réglée par la
vis .. e".
18
29
30 DEMONTAGE DES ROUES
Roue AV
• dévisser l'écrou de bloccage de l'axe sur le
fourreau gauche "B,.;
(fig. 20)
Pour démonter la roue avant, procéder comme suit.
• desserrer les vis de blocage de l'axe dans les
fourreaux .. C,. retirer l'axe "D,. en repérant le
montage de l'entretoise .. E,.;
• placer la motocyclette sur la béquille centrale
et soulever la roue AV du sol à l'aide d'un support sous le carter moteur;
• retirer les disque de frein de l'étrier fixé
au bras droit de la fourche, et ôter la roue.
Pour remonter la roue, effectuer les opérations
en sens Inverse.
• déposer l'étrier .. A,. du fourreau droit sans
débrancher la durite;
20
21
Roue AR
(fig. 21)
Pour déposer la roue arrière opérer de la manière su Ivante:
- placer la motocyclette sur la béquille centrale;
- dévisser l'écrou d'axe «B .. oôté pont;
- desserrer la vis de blocage de l'axe "C.. cOté
bras oscillant;
- deposer J'axe .. 0,,;
- dégager le disque de l'étrier .. c,,;
- dégager la plaque supportant l'étrier et fixer
oette plaque au cadre du véhicule;
- incliner la machine côté droIt Jusqu'à pouvoir
dégager [a roue "F...
Pour reposer la roue, proceder à l'Inverse de la
dépose s",ns oublier de mettre la plaque support
d'étrier dans son ancrage.
Equilibrage des roues
Pour améliorer la stabilité et diminuer les vibrations lorsqu'on circule à grande vitesse, les
roues doivent être équilibrées.
Pour effectuer l'équilibrage, prooéder de la façon
suivante:
• démontér la roue et la placer sur une fourche;
• la faire tourner légèrment plusleures fols; si la
position d'arrêt est toujours différente, l'équilibrage est correct;
• si la roue s'Immobilise toujours au même endroit, placer un contrepoids à l'opposé de ce
point;
• recommencer ensuite l'opération Jusqu'à c~
que l'équilibrage de la roue soit correct.
Pneumatiques
Les pneus restent parmis les organes les plus
Importants à contrôler.
D'eux dépendent: la stabilité, le confort, la facilité de conduite et la séourité du pilote.
Il est formellement déconseillé d'utiliser des
pneus dont l'épaisseur de la bande de rondement est Inférieur à 2 mm.
Aussi une mauvaise pression des pneus peut provoquer des défauts de stabilité et une usure excessive des pneus.
Les pressions de gonflage sont:
• roue avant. Aveo une on deux personr.1'9s:
2 kg/cm2 •
31
32 •
roue arrière. Avec une personne: 2,3 kg/cm 2•
Avec deux personnes 2,5 kg/cm 2 ,
Les valeurs cl-dessus on été indiquées pour une
utilisation normale (tourisme). Pour une utilisation
prOlongée à vitesse élevée (parcours autoroutiers) Il esl recommandé d'y ajouter 0,2 kg/cm2
aux: valeur Indiquées.
TABLEAU RECAPITULATIF DE L'ENTRETIE.N ET DU GRAISSAGE
Tous les mois
(tous les 3000 km)
• Contrôler le jeu entre les culbuteurs et les
soupapes (voir chapitre Distribution «Jeu des
culbuteurs»).
• Vérifier le niveau de l'électrolyte de la batR
tarie (voir chapitre Equipement électrique «Batterie,,).
Tous les 3000 km
Périod iquement
• Vidanger l'huile du carter moteur (voir chapitre Graissage .. Graissage du moteur..).
• Contrôler la pression des pneus (voir chapiR
tre Démontage des roues "Pneumatiques»).
• Contrôler le jeu entre les culbuteurs et les
soupapes (voir chapitre Distribution «Jeu des
culbuteurs»).
Tous les 500 km
• Vérifier le niveau de l'huile dans la botte de
vitesses (voir chapitre Graissage «Graissage de
la boTte de vitesses).
• Contrôler la nivaau d'huile du carter moteur
(voir chapitre Graissage «Graissage du moteur.. ).
Après les premiers 500 + 1000 km
• Vidanger l'huile du carter moteur (voir chaR
pitre Graissage «Graissage du moteur.. ).
•
Contrôler toute la boulonnerie du véhicule.
• Vérifier le niveau de l'huile dans le pont (voir
chapTtre Graissage «Graissage du pont.. ).
Tous les 5000 km
• Contrôler le niveau du liquide dans le réser"
voir-pompe des freins hydrauliques AV et AR
(voir chapttre Entretien et Réglages. "Contrôle du
niveau et vidange des circuits de freinage»).
33
34 Tous les 10.000 km
•
'Nettoyer le réservoIr de carburant, les filtres
des robInets et les tuyaux (voIr chapttre Entretien .t Réglages "Nettoyage du réservoIr, des fIItres( des robInets et des tuyaux .. ).
• Vidanger l'huile de la botte de vltesBe (voir
chapTtre Gral88age .. Graissage de la boite de
vItesses.. ) .
• VIdanger l'huile du pont (voIr chapttre Gra188age "GraIssage du pont»).
• Nettoyer et graIsser les cosses et les bornes
de la batterie (voir chapTtre Equipement 6IecIrique .. BatterIe.. ).
Tous les 15.000 km
• Vidanger le liquIde de l'équipement de freinage AV et AR (voIr chapttre Entretien et R6glages... ContrOle du nIveau et vidange des cIrcuIts
de freinage..).
Après 20.000 km
Les contrOles indiqués cl-dessus doivent être
effectués par un de nos Concessionnaires:
• Contrôler les roulements des roues.
• Contrôler que les roulements de la direction
sont suffisamment graissés «Aglp F. 1 Grease SO...
• Remplacer le liquIde des bras de fourche
(voir ch apUre Gre188age ..Graissage de la fourche..).
• Nettoyer soIgneusement le collecteur de l'alternateur et du démarreur avec un chiffon Imbibé
d'essence.
35
GRAISSAGES
Graissage du moteur
niveau doit être fait après que le moteur ait tourné quelqu.. mlnut.. ; le bouchon .A,. doit être
vl886 a fond.
(fig. 22)
Contr6le du niveau d'huile
Tous les 500 km, contrÔler le niveau d'huile moteur qui doit approcher le repère «maxi .. de la
Jauge d'huile soudée sur le bouchon «A.. sans
toutefois le recouvrir. Si nécessaire, parfaire le
niveau d'huile avec de l'huile de même type. Le
Vidange
Fair la vidange du moteur après les premiers 500
et 1000 km et ensuite tous les 3000 km environ~
Cette opération doit être effectuée, moteur chaud.
23
36
Avant de mettre de l'huile neuve, bien laisser.
égoutter le carter.
-A.. Bouchon de remplissage.
"B.. Bouchon de vidange.
Quantité nécessaire: 3 It d'huile "Aglp SINT 2000
SAE10W/SO».
Les opérations seront effectuées de préference par l'un de nos Agents.
Graissage de la boîte
de vitesses
Contr6le du nlveeu d'huile
Echenge de le cartouche de filtre A huile
et nettoyege du tamis (fig. 23)
Tous le 15.000 km ou toutes les cinq vidanges
changer la cartouche filtrante "A.. en opérant
comme suit:
- Vidanger le moteur en dévissant le bouchon
"B ...
- Déposer le carter Inférieur "C.. avec la cartouche "A.. , le tamis "D .. et le clapet "E ...
- Dévisser la cartouche "A,. et la remplacer par
une d'origine Moto Guzzl.
Profiter de cette opération pour deposer le
tamis "D.. le laver à l'essence et le sécher à
l'aide d ~un jet d'air comprimé. Le remonter
sur le carter .. C...
- Souffler le carter "C.. à l'air comprimé et le
remonter avec un joint neuf.
Tous les 3000 km, contrOler que l'huile se trouve
à la hauteur du bouchon de niveau "B ...
SI nécessaire, refaire le niveau avec de l'huile
du même type.
Vidange
Vidange
Tous les 10.000 km, vidanger l'huile de la botte
de vitesses. Cette opération doit être effectuée
groupe chaud.
Avant de mettre de l'huile neuve, bien laisser
égoutter la boTte de vitesses.
Tous les 10.000 km, vidanger l'huile de la boite
de transmission. Cette opération doit être effectuée groupe chaud.
Avant d'introduire de l'huile neuve, bien laisser
égoutter le pont.
.. A..
Bouchon de remplissage.
"B..
.. C..
Bouchon de niveau.
Bouchon de vidange.
"A..
..B..
Bouchon de niveau .
Bouchon de remplissage.
..C..
Bouchon de vidange .
Quantité nécessaire: 0,750 It d'huile.
Agip F. 1 Rotra MP SAE 90.
Graissage de la boîte
de transmission arrière
(fig. 25)
Contr61e du niveau d'huile
Tous les 3000 km, contrôler que l'huile se trouve
à la hauteur du bouchon de niveau «A...
Si nécessaire, refaire le niveau avec de l'huile
du même type.
25
37
38
Quantité nécessaire: 0,250 It d'huile dont:
-
0,230 It d'huile «Agip F.1 Rotra MP SAE 90 .. ;
-
0,020 It d'huile «Molykote type A...
Graissage de la fourche
(fig. 26)
Opérér comme suit:
•
dévisser le bouchon de vidange «A.. ;
•
dévisser la vis de remplissage «B ...
Quantité d'huile: 0,120 It par bras.
Graissage: roulements de
direction, roues et bras oscillant
l;,~'_.,j,lI:,:.iLl 28
Pour effectuer ces graissages, nous vous conseillons de vous adresser à nos Concessionnaires.
39
ALIMENTATION
Carburateurs (fig. 27)
2 carburateurs du type Dell'Orto .. PHF 36 B (0) (à
droite) et PHF 36 B (S) (à gauche).
Commandes :
• poignée de commande des boisseaux de gaz
située à droite du guidon;
• manette de commande du starter. Elle est située à l'arrière droit de la culasse gauche .
.. A,.
Starter mis (utilisable moteur froid) .
.. B,.
Starter en position route.
N.B.: Verifier que sur la position .. B» la gaine des
câbles de starter à un jeu de 3 mm au niveau des
barillets .. E,. tendeurs des carburateurs.
27 """'L..._ _ _ _- " ' - - - - - - --
...... . - -
40
Réglage
Passage
SZS36
Boisseaux de gaz (3)
60
Diffuseur
265
135
Gicleur principal
70
Gicleur de démarrage
Gicleur de ralenti
60
Gicleur pompe
38
Aiguille
K5
10
Flotteur
Ouverture vis de réglage: 1 tour
richesse.
mm
même pression d'echappement sur chaque cylindre en sortie des silencieux (dévisser ou vis
ser la vis du cylindre qui a une pression Inférieure).
AB
4 Trouver le régime maximum de ralenti de
chaque cylindre en agissant sur le vis
refaire le réglage 3.
(2ème cran)
gr
et demi de
Réglage de la carburation ..... dépree8IomèIre
(fig. 27)
..c"
et
5 Débrancher alternativement les fils de bougies. Le moteur doit faire 5 à 6 tours avant de
caler. Si cela n'est pas, agir sur Je vis «0 ... Plus
de 5 à 6 tours, dévisser la vis du cylindre non
débranché. Moins de 5 à 6 tours revisser la vis
du cylindre non débranché.
S Régler Je ralenti entre 1000 + 1100 tjm en
vissant ou devlssant les vis ..O. de la même
fraction de tours.
2 Visser à fond sans forcer les vis .. C. et les
desserrar d'1 tour et demi.
7 Vérifier que le jeu entre la gaine et les barillets tendeurs de la poignée de gaz est de 1 à
1,6 mm. Autrement debloquer les écrous .B .. et
visser ou dévisser les vis ..A... Après le réglage
bloquer les écrous "B. (voir fig. 7).
3 Mettre le ralenti entre 1000 et 1100 tours à
l'aide des vie .. 0 .. en faisant attention d'avoir la
8 Contrôler la synchronisation de l'ouverture
des boisseaux. Pour Cela. faire appel à quelqU'un
Opérer comme suit:
1 Faire chauffer le moteur.
qui tournera doucement la poignée des gaz. Les
pressions d'échappement doivent être égales
pendant la montée en régime. Si l'une d'elles est
inférieure, retendre le câble correspondant, par
le tendeur «A" après déblocage du contre-écrou
,,8 .. fig. 7.
Reglage de la çarburallon au dépresslomètre
Pour avoir un réglage parfait de la carburation il
est necessaire de le faire au dépressiomètre.
Pour cela s'adresser à nos concessionnaires.
Nettoyage: réservoir du
carburant, robinetes, filtres
et conduites
Tous les 10.000 km, ou lorsque l'arrivée du carburant s'avère défectueux Il est nécessaire de
nettoyer le réservoir du carburant ainsi que les
robinets les filtres et les conduites. Laver les
filtres à l'essence et les sécher à l'air comprimé.
41
42 DISTRIBUTION
Jeu des culbuteurs
(fig. 29)
Après les 500 et 1000 premiers km et après tous
les 3000 km ou lorsque l'on constate que la distribution est trop bruyante, contrôler le jeu entre
les soupapes et les culbuteurs.
Ce réglage doit être effectué moteur froid, le
piston étant au point mort supérieur <cP.M.S."
c'est à dire en fin de phase de compression.
Après avoir enlevé les cache-culbuteurs, procéder comme suit:
1 Dévisser l'écrou <cA ...
2 Visser ou dévisser la vis de réglage .. B..
jusqu'à ce que l'on obtienne les jeux suivants:
-
soupape d'admission:
-
soupape d'échappement: 0,22 mm.
0,22 mm;
On effectue cette mesure à l'aide d'une cale spéciale <cC ... Si le jeu est plus grand que celui précoinsé, les culbuteurs seront tès bruyants; dans
le cas contraire, les soupapes ne fermeront pas
bien et provoqueront les anomalies suivantes:
-
perte de compression;
28
-
surchauffement du moteur;
-
brOiement des soupapes.
43
ALLUMAGE
Entretien, contrôle et réglage du distributeur d'allumage
(fig. 30)
Réglage des rupteurs
Entretien
Rupteur ..A.. • cylindre droit
Tou. le. 3000 km
Porter la camme «1 .. à sa levée maximum, dévisser les vis .. C.. et «0 .. et déplacer la plaquette
..E .. en agissant sur l'encoche .. F" .
Lubrifier avec quelques gouttes d'huile le feutre
.0" qui se trouve sur le corp des cam mes.
Contrôle
• enlever le couvercle du rupteur en dévissant
les vis de fixation;
• nettoyer avec un chiffon imbibé d'essence les
contacts .A" cylindre droit et .B" cylindre gauche. S'ils sont usés, les remplacer;
• contrôler l'écartement des contacts des rupteurs .A" (cylindre droit - fil rouge) .. et .. B"
(cylindre gauche-fil vert) qui doit être compris
entre 0,37 à 0,43 mm.
29
44
Après avoir obtenu la distance Indiquée. bloquer
les vis "C.. et .0".
Rupteur <lB_ - cylindre gauche
Porter la camme .. 1.. à sa levée maximum, dévisser les vis ..G.. et .. H.. et déplacer la paquette
«L» en agissant sur l'encoche «M,,:
Après avoir obtenu la distance indiquée, bloquer
les vis ceG» et ceH».
En même temps que le réglage des oontaots du
rupteur, effectuer le contrôle du oalage de l'allumage.
(Voir chàpTtre: ContrOle et calage de l'allunage
«avance fixe» J.
Contrôle et calage de l'allumage ccavance fixe»
(fig. 31)
Contrôle
• retirer le bouchon en caoutchouc de l'orifice
de contrOle situé' sur le cOté droit de la boite de
vitesses au niveau du volant moteur;
• pour
contacts
conseillé
entre les
contrOler le début de l'ouverture des
des rupteurs (.. A .. et "e.. , fig. 30), il est
d'utiliser une lampe témoin branchée
vis et la masse.
Calage cylindre droit (voir fig. 31)
• tourner le volant dans le sens de rotation du
moteur (sens contraire des aiguilles d'une montre) jusqu'a ce que le piston se trouve en fin de
phase de compression (soupapes fermées). Dans
cette position, le repère ,,0.. situé sur le volant
(P.M.S. du cylindre droit) doit coincider avec le
repère ,,1.. gravé sur le bord de l'orifice de
contrOle ;
• tourner le volant dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le repère ,,2,. (avan-
ce fixe) coincide avec le repère .. 1.. de l'orifice
de controle.
Dans cette position, il y a l'ouverture des contacts du r"rtp.1Ir (.. A.. , fiq , 301
45
46
Calage cylindre gauche (voir fig. 31)
• tourner le volant dans le sens de rotation du
moteur (sens contraire des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que le piston se trouve en fin de
phase de compression (soupapes fermées). Dans
cette position, le repère ..S.. situé sur le volant
(P.M.S. du cylindre gauche) doit colncider avec
le repère ..1" gravé sur le bord de l'orifice de
contrOle;
• tourner le volant dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le repère «3.. (avanca fixe) coinclde parfaitement avec le repère ..1..
de l'orifice de contrOle.
Dans cette position, Il y a l'ouverture des contacts du rupteur (<<e .. , fig. 30).
Si les contacts des rupteurs (<<A» et «8», fig. 30)
ne s'ouvrent, pas aux repères indiqués, il est nécessaire d'effectuer le ca/age de l'allumage.
Caractéristiques d'allumage
+
Avance totale (fixe
automatique) 34'
Avance Initiale (fixe)
8"
Avance automatique
26'
0,37 à 0,43 mm
Ecartement
Pour ce contrOle, nous vous conseillons de vous
adresser â l'un de nos Agents.
Bougies
Type de bougies à utiliser:
Bosch 230 T 30;
Champion N 9 Y.
Ecartement electrodes: 0,5 mm.
Pour les nettoyer, utiliser de l'essence, une bros-se métallique et une aiguille pour le nettoyage
à l'Intérieur.
Lors du remontage des bougies, veiller iII ce
qu'elles s'adaplent bien à leur. sièges et qu'elles
88 vissent facilement.
Si l'on visse en forçant, on risque d~endommager
le filetage sur la culasse. Nous conseillons par
conséquent de visser les bougies à la main pen~
dent quelques tours et d'utiliser ensuite la clé
spéciale (fournie) en évitant de serrer de façon
exagérée.
Après 10.000 km, remplacer les bougies même si
elles semblent en bon état.
47
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
L'équipement electrlque se compose de:
•
•
•
•
•
•
•
•
Batterie.
Démarreur avec relais.
Alternateur monté en bout de vilebrequin.
Distributeur d'allumage à 2 rupteurs et avance automatique.
2 bobines d'allumage.
Redresseur.
Régulateur.
Plaquette porte-fusibles (6 de 16 A).
•
Relais d'appel de phare.
•
Relais de démarrage.
•
•
Phare.
Feu arrière.
•
•
Clignotants.
Commutateur d'allumage.
•
•
Interrupteur de lumière.
Tout au guidon de dlgnolant, avertisseur,
appel de phare et veilleuse code phare.
•
Interrupteur de démarrage et d'arrète moteur.
•
Avertisseur.
Batterie
Elle est placée dans la partie centrale du véhicule. Sa tension est de 12 V et sa capacité de
20 Ah; elle est chargée par l'alternateur.
Pour accéder à la batterie:
• soulever la selle;
• déposer le support de trousse à outil.
• détacher le cablage électrique.
Tous les mols ou tous les 3000 km environ, contrôler le niveau de l'électrolyte et le Gompléter
éventuellement dans tous les éléments de façon
à ce que le niveau dépasse de 6 mm environ la
partie supérieure des plaques.
Nous rappelons qu'II faut toujours ajouter exclusivement de l'eau distillée chimiquement pure et
jamais d'acide suHurlque.
L'eau distillée doit être ajoutée lorsque la batterie est froide et 6 h au moins après l'arrêt du
véhicule.
Eviter que le mélange eau distillée et acide sulfurique se déverse et mouille la partie supérieure de la batterie. Cette dernière doit être toujours
bien sèche.
48
Tous les 10.000 km, contrOler que les cosses sont
propres et bien serrées. Après ce contrOle, les
lubrifier avec de la vaseline neutre pour éviter
toute oxydation.
Lorsque la batterie est bien chargée, la densité
de l'électrolyte est de 1,28 environ; lorsqu'elle est
déchargée, cette densité descend à 1,16 environ.
Pour le montage d'une nouvelle batterie, nous
vous conseil/ons de vous adresser à l'un de nos
Agents.
Echange des lampes
(fig. 31)
Phare: dévisser la vis .. e.. en bas de la portière
de phare. Sortir le phare et defaire le porte
lampe. Changer l'ampoule.
Feu arrière: devlsser les vis .. 0 .. et déposer le
cabochon de feu rouge. Deposer la lampe en
poussant et tournant vers la gauche.
Clignotant: dévisser les vis .. 0 .. fixant le cabochon de clignotant. Déposer la lampe en poussant et tournant vers la gauche.
1Jt~_~::~~ËI~~ii
31 ~
car le cabochon risquerait d'éclater.
Au remontage ne pas serrer trop for le vis «D,.
Eclairage compteur compe tour et lampes temolns
Déposer le support de lampe et changer la
lampe.
Lampas
Phare et code
Veilleuse
Eclairage de plaque et stop
Clignotant
Lampe témoins
Eclairage compteur et compte tours
45/40W
3W
5/21 W
21 W
1,2W
3W
Réglage du phare (fig. 32)
Le phare doit toujours être bien réglé.
Le réglage latéral se fait par l'intermédiaire de
la vis .. A,. et le réglage de hauteur par les 2 fixations ..CI'.
A une distance de 3 m le centre du faisceau du
plein phare doit être à 86 cm; moGtoyclette débéquillée avec le pilote en selle.
49
50
LEGENDA SCHEMA ELECTRIQUE
compteur (lampe 3 W)
2 compte-tours (lampe 3 W)
3 témoin de feu de roue (lampe 1,2 W)
4 témoin de pression d'huile (lampe 1,2 W)
5 témoin de point mort (lampe 1,2WI
6 témoin d' éclairage (lampe 1,2 W)
7 témoin de charge (lampe 1,2 W)
8 feu de orolsement (lampe 40/45 W)
9 feu da route (lampa 40/45 W)
1D clignotants avant droit (lampe 21 W)
11 cllgnotatn avant gauche (lammpe 21 W)
12 boutons de démarreur et d'arrêt moteur
13 commutateur d'éclairage
14 commande de clignotant, démarreur, avertisse ur et
appel! de phare
15 avertisseur (consomatlon 3,5 A)
16 mano contact de train AV
17 relais d'sppel de phare
18 contaoteur de frein AR
19 batterie (12 V 20 Ah)
20 régulateur
21
redresseur
22 alternateur (14 V 20 A)
23 relais de démarreur
24 démarreur (12 V 0,7 CV)
25 clignotant arrière gauche (lampe 21 W)
26 stop (lampe 5/21 W)
27 éclairage de plaque et feu AR (lampe 6/21 W)
28 clignotant arrière droit (lampe 21 W)
29 centrale clignotante
30 mano contact de pression d'huile
st contacteur de point mort
12 plaquette porte fusibles (16 A)
33 rupteur
34 bobines
35 Interrupteur d'allumage (8 positions)
3S bougies
fi feu de position AV (lampe 3 W)
311 témoin du nlvsau huile des freins (braka) (lampe 1,2 W)
311 contacteur du niveau huile frein AV gauche et AR
LEGENDE COULEURS
Verde
Rosso
Giallo
Nero
Marrone
Bianco
Rosa
Grigio
Arancione
Viola
Azzurro
Rosso/Nero
Azzu rro / Nero
Verde/Nero
Bianco/Nero
Giallo/Nero
Grigio/Nero
Grigio/Rosso
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Vert
Rouge
Jaune
Noir
Marron
Blanc
Rose
Gris
Orange
Violet
Bleu
Rouge/Noir
Bleu/Noir
Vert/Noir
Blanc/Noir
Jaune/Noir
Gris/Noir
Gris/Rouge
~.
"Jr
":?f
L. ,
~.@
' ". ~r .~.~
il
.
1
~
~~
[ J
.~
\J7
'---
....."
--,,,
....L
~
--. " ........
lI. ~
w.
~~
1
..J
'-
r-f:::.-
Ik;; . . ._
'1"~
@
>ee,~
eee:
'eee@
~
l
Il
""'<!Y
f6ll 't:-~.~
,::ml
rm:~~-.I"'ZZ"UI'RU--
®-
~DSl--r:.f:
:"'Ë
f-f-+
1
41ER1
Il
I~DI~n
I~
@--~
'---
."
~
SEIMM MOTO GUZZI S. p. A.
Mandello dei Lario
Registro Società Lecco N.2220
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising