P-47D Thunderbolt Manual Italian

P-47D Thunderbolt Manual Italian
P-47 Thunderbolt
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
IT
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Significato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo
prodotto:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni fisici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta probabilità di lesioni superficiali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il
prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero verificarsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofisticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica.
Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza,
utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o
usare il prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
14+
Almeno 14 anni. Non è un
giocattolo.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo sempre da Horizon Hobby, LLC o da un rivenditore
autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta
qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o
prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di
terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi radio
soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore. Si
possono verificare interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffico e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati appositamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e
perfino mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre libere le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
Avvertenze e istruzioni per le batterie
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate.
L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare
lesioni alle persone e/o danni materiali.
• Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
• Non caricare mai le batterie durante la notte senza supervisione.
• Maneggiando, caricando o usando l’inclusa batteria Li-Po, vi assumete tutti i
rischi associati a questo tipo di batteria.
• Se in qualsiasi momento le batterie dovessero gonfiarsi, bisogna disconnetterle e smettere immediatamente di adoperarle, sia in carica che in uso. In
caso contrario si potrebbero incendiare.
• Per avere i migliori risultati, conservare sempre le batterie in un posto secco
e a temperatura ambiente.
• La temperatura per conservare temporaneamente le batterie o per trasportarle deve essere compresa tra i 5 e 49° C. Evitare di lasciare le batterie
o il modello in un’auto o a diretta esposizione ai raggi solari. Le batterie si
potrebbero danneggiare o incendiare.
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili.
• Controllare sempre le batterie prima di caricarle e non caricare mai batterie
danneggiate o eccessivamente scariche.
• Scollegare sempre le batterie quando hanno terminato la carica e lasciare che
il caricabatterie si raffreddi tra una carica e l’altra.
• Durante la carica, controllare costantemente la temperatura delle batterie.
• USARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICO PER LE BATTERIE LI-PO. In caso
contrario, le batterie si potrebbero incendiare, causando lesioni alle persone
e/o danni materiali.
• Non scaricare le celle Li-Po al di sotto dei 3V sotto carico.
• Non coprire con fascette o altro le targhette delle batterie indicanti le loro
caratteristiche.
• Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati.
• Non provare a smontare o modificare il caricabatterie.
• Non lasciare che i minorenni sotto i 14 anni provvedano alla carica delle
batterie.
• Non caricare le batterie in un ambiente con temperature estremamente
calde o fredde oppure direttamente sotto i raggi del sole (si raccomanda una
temperatura tra i 5 e 49° C).
Registrate il vostro prodotto online, visitando www.e-fliterc.com
45
IT
Contenuto della scatola
Riferimenti rapidi
Impostazione
trasmittente
Far riferimento alla tabella impostazione
trasmittente per impostare la trasmittente.
Hi Rate
Low Rate
Direz.
=11mm
=11mm
=12mm
=12mm
=20mm
=20mm
=07mm
=07mm
=8mm
=8mm
=15mm
=15mm
Flap
=25mm
Alett.
Dual Rates
Baricentro
(CG)
Impostazione timer
volo
Elev.
Full
Takeoff
=15mm
60mm dietro al bordo di entrata dell’ala.
5-7 minuti
Caratteristiche
TTable of Contents
Motore: BL15 brushless outrunner
Installato
950kV (PKZ5116)
ESC: E-flite 30A Pro brushless
Installato
(EFLA1030B)
2 servi alettone, 1 servo direzionale (PKZ1081), 1 servo elevatore, Installato
2 servi flap (PKZ1090)
Ricevente: Spektrum AR636A 6
canali sport (SMPAR636)
Batteria consigliata:
11,1V 3S 2200mAh 30C LiPo
(EFLB22003S30
Caricabatterie consigliato:
Caricabatterie per bilanciamento
batterie LiPo 3 celle
Trasmittente consigliata:
Full range, 6 canali (o superiore)
2.4GHz con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX con dual rates
regolabili.
Installato
Installato
Installato
Necessario
Installato per completare
NecesNecessario
sario per per complecompletare
tare
NecesNecessario
sario per per complecompletare
tare
NecesNecessario
sario per per complecompletare
tare
1070mm
940mm
1268 g
46
21.0 qdm
Controlli prima del volo .................................................................47
Impostazione del trasmettitore ....................................................47
Montaggio del modello .................................................................48
Montaggio del modello continuazione ...........................................49
Montaggio del modello continuazione ...........................................50
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi......................50
Scelta e installazione del ricevitore PNP ........................................51
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore.......................51
Installare la batteria e armare l’ESC ..............................................52
Baricentro (CG) ............................................................................53
Verificare il verso dei controlli AS3X .............................................53
Consigli per il volo e riparazioni ....................................................54
Dopo il volo...................................................................................55
Manutenzione motore ...................................................................55
Guida alla soluzione dei problemi AS3X .........................................55
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................56
Garanzia .......................................................................................57
Informazioni per i contatti .............................................................58
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......................58
Pezzi di ricambio...........................................................................58
Pezzi opzionali ..............................................................................59
IT
Controlli prima del volo
1
Controllare il contenuto della scatola.
10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili.
2
Leggere attentamente questo manuale.
11 Controllare il funzionamento dei flap.
3
Caricare la batteria di bordo.
4
Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente.
la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso
12 Concorretto.
5
Montare completamente l’aereo.
l’aereo, controllare che i comandi con l’AS3X vadano nel verso
13 Congiusto.
6
Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).
14 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
7
Controllare il baricentro (CG).
15 Eseguire un controllo della portata del radiocomando.
8
Connettere (bind) l’aereo alla trasmittente.
16 Cercare un posto aperto e sicuro per volare.
9
Verificare che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.
17 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione del trasmettitore
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte. Per gli atterraggi aumentare la corsa
dell’elevatore.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Le corse esponenziali (Expo) sono impostate in fabbrica sul ricevitore. Dopo i
primi voli si possono regolare sul trasmettitore o sul ricevitore AR636, facendo
riferimento al suo manuale riguardo alla regolazione delle corse Expo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
HIGH 100%
Impostare il D/R su:
LOW 70%
Impostare la corsa
100%
del servo su:
1. Andare al SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Impostare il canale del carrello (GEAR) su REVERSE
DX6i 4. Andare al ADJUST LIST MENU
5. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap e 0 ELEV ; LAND 80 Flap
e  10 ELEV.
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST
DX7S 5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
DX8
NORM: -100% FLAP e 0% ELEV
MID: -30% FLAP e -3% ELEV
LAND: 80% FLAP e -10% ELEV
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. ImpostareMODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE:
WING: 1 AIL 1 FLAP
DX6
4. Andare al FUNCTION LIST
DX7
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
DX9
6. Impostare FLAP SYSTEM:
DX10t
SELECT SWITCH D:
DX18
POS 0: -100% FLAP e 0% ELEV
POS 1: -30% FLAP e -3% ELEV
POS 2: 80% FLAP e -10% ELEV
SPEED 2.0
47
IT
Montaggio del modello
Installazione eliche
B
IMPORTANTE: È consigliato installare l’elica dopo l’avvenuta impostazione del
sistema per diminuire il rischio di una rottura delle pale.
1. Usare un attrezzo per togliere l’ogiva (A) dal perno/adattatore (B).
2. Installare l’elica con i numeri indicanti la misura dell’elica (9.8 x 6) rivolti
verso la parte opposta del motore.
3. Usare un attrezzo per installare di nuovo l’ogiva e fissare l’elica.
A
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Inserire il tubo del piano di coda orizzontale (A) nel foro sul retro della
fusoliera.
2. Assemblare i due pezzi (destro e sinistro) del piano di coda orizzontale
come illustrato. Accertarsi che le squadrette siano rivolte in basso.
3. Fissare i due pezzi del piano di coda orizzontale con 4 pezzi di nastro (B)
(inclusi).
A
4. Collegare la forcella alla squadretta dell’elevatore (si vedano le istruzioni
per il collegamento delle forcelle).
B
48
IT
Montaggio del modello continuazione
Installazione dell’ala
1. Rimuovere lo sportello della capottina.
2. Infilare i connettori dei servocomandi di flap, carrello retrattile e alettone
(A) nell’apertura (B) in fondo alla fusoliera (vedi l’illustrazione).
Consiglio: usare delle pinzette per infilare i connettori dei servocomandi
nell’apertura della fusoliera.
C
3. Connettere i connettori di flap, carrello retrattile e alettone alle rispettive
prolunghe a Y connesse alla ricevente. I servocomandi di destra e sinistra si
possono collegare indifferentemente a una o all’altra presa della prolunga a
Y.
IMPORTANTE: Per il corretto funzionamento del sistema AS3X è necessario
che il collegamento degli alettoni sia fatto al canale AILE (canale 2) della ricevente attraverso la prolunga a Y (inclusa).
B
A
4. Montare l’ala, inserendo i perni guida dell’ala (C) negli appositi fori sulla
fusoliera.
Flaps
5. Fissare l’ala con le tre viti incluse (D).
Gear
ATTENZIONE: quando si fissa l’ala alla fusoliera bisogna fare attenzione
a NON pizzicare o danneggiare in qualche altro modo i cablaggi.
Ailerons
6. Rimettere a posto lo sportello capottina.
Imettere a posto lo sportello capottina.
D
Installazione delle forcelle
1.
4.
• Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.
• Allargare delicatamente la forcella e inserire il suo perno nel foro desiderato
sulla squadretta.
• Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.
2.
5.
3.
6.
Centraggio delle superfici di comando
Dopo il montaggio e dopo aver impostato il trasmettitore, verificare che le
superfici di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per
cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della
superficie mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare trim e
sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfici mobili.
49
IT
Montaggio del modello continuazione
Installazione pattino opzionale
Fissare il pattino in plastica trasparente alla parte inferiore della fusoliera
utilizzando del nastro biadesivo.
Il pattino è consigliato se si vola senza carrello di atterraggio.
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
Squadrette
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica, eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR636. Per
eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente Spektrum
AR636.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Braccetti
Elevatore
Alettone
Flap
Direzionale
Ruotino
Maggior escursione
50
Minor escursione
IT
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Per questo aereo si consiglia il ricevitore Spektrum AR636. Se si sceglie di
installare un altro ricevitore accertarsi che abbia almeno 6 canali e che abbia
una piena portata. Per un’installazione corretta e le informazioni sul funzionamento si faccia riferimento al manuale del ricevitore.
Installazione (AR636)
1. Staccare l’ala dalla fusoliera.
2. Montare il ricevitore nel senso della lunghezza della fusoliera, fissandolo
con nastro biadesivo.
ATTENZIONE: una installazione errata del ricevitore potrebbe causare lo
schianto dell’aereo.
3. Collegare ai canali del ricevitore i comandi appropriati secondo la tabella
qui a fianco.
1 = Motore
2 = Alettoni
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = Carrello
6 = Flaps
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Questa procedura serve per programmare il ricevitore a riconoscere il codice
unico GUID del suo trasmettitore. Quindi è necessario connettere il proprio
trasmettitore Spektrum con tecnologia DSM2/DSMX al ricevitore.
IMPORTANTE: prima di connettere un trasmettitore, leggere la sezione del
manuale riguardante le impostazioni per essere certi che sia stato programmato correttamente per questo aereo.
Procedura di connessione (binding)
IMPORTANTE: il ricevitore AR636 fornito è stato programmato specificamente per questo aereo. Se viene sostituito o spostato su di un altro aereo
bisogna leggere attentamente il suo manuale per impostarlo correttamente.
Leggere le istruzioni del trasmettitore per connetterlo con un ricevitore (individuare il comando “bind”). Per avere la lista completa dei trasmettitori compatibili si veda sul sito www.bindnfly.com.
6. Quando il ricevitore si connette al trasmettitore, il LED arancio sul
ricevitore si accende fisso e l’ESC produce una serie di tre toni
ascendenti. Questi toni indicano che l’ESC è armato, ammesso che lo
stick del motore e il suo trim siano completamente in basso.
7. Togliere il “bind plug” dal ricevitore.
8. Riporre il “bind plug” in un posto sicuro (alcuni lo attaccano al
trasmettitore con sistemi vari).
9. Il ricevitore dovrebbe conservare le istruzioni ricevute dal
trasmettitore fino alla prossima procedura di connessione.
* L’ESC non si arma se il comando motore del trasmettitore non si trova
completamente in basso. Se ci fossero dei problemi seguire le istruzioni per la connessione e far riferimento alla Guida per la risoluzione dei
problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
**Failsafe
ATTENZIONE: se si usa un trasmettitore Futaba con un modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Per questa operazione documentarsi sul manuale del trasmettitore
Futaba.
Se il ricevitore perde la comunicazione del trasmettitore, il Failsafe si
attiva e i controlli dell’aereo si portano nella posizione neutra stabilita
durante il passo 2 della procedura di connessione.
1. Accertarsi che il trasmettitore sia spento.
Installazione del Bind Plug
2. Portare al centro i comandi del trasmettitore (comandi di volo:
timone, elevatore e alettoni) oppure completamente in basso
(comando motore e suo trim). **
BIND PLUG
3. Inserire il “bind plug” nella sua presa sul ricevitore tramite una
prolunga.
4. Collegare la batteria di bordo all’ESC che produrrà una serie di suoni.
Un tono lungo, poi tre toni corti confermano che l’LVC è impostato
correttamente per l’ESC. Il LED arancio del ricevitore che indica la
connessione, inizia a lampeggiare rapidamente.
5. Accendere il trasmettitore mentre si tiene premuto il tasto
o l’interruttore “bind”. Si faccia riferimento al manuale del
trasmettitore.
51
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
A
Noi consigliamo una batteria LiPo E-flite 2200mAh 11,1V 3S 30C
(EFLB22003S30). Per altre batterie consigliate, si faccia riferimento all’elenco
delle parti opzionali. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue
caratteristiche devono essere uguali a quelle indicate per poter entrare nella
fusoliera. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere il
trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Mettere del nastro a strappo sotto alla batteria.
3. Premere il pulsante (A) nella fusoliera e togliere il coperchio della batteria.
B
4. Installare nel suo compartimento la batteria (B) completamente carica,
come illustrato. Si vedano anche le istruzioni per la regolazione del
baricentro (CG).
5. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata bene usando una fascetta a
strappo (C).
6. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
7. Per 5 secondi tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento, altrimenti il
sistema non si inizializza.
• L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si veda il
punto 6 della procedura di connessione).
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
Se l’ESC emette un doppio beep continuo dopo il collegamento della batteria,
bisogna ricaricarla o sostituirla.
D
C
8. Rimettere il coperchio del comparto batteria premendo la sua parte
posteriore per assicurare la chiusura del fermo.
ATTENZIONE:
Tenere sempre le mani
lontano dall’elica. Quando
azionato, il motore farà
girare l’elica in risposta a
tutti i movimenti
dell’acceleratore.
52
IT
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro si misura dal bordo di entrata alla radice dell’ala.
La posizione del baricentro è stata determinata usando la batteria LiPo consigliata installata al centro del suo comparto.
60mm
dietro al bordo
di entrata alla
radice dell’ala.
Verificare il verso dei controlli AS3X
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente
con la ricevente.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo non
dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si muovono
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si scollega la
batteria.
Elevatore
IMPORTANTE: La programmazione della ricevente AR636 per
quest’aeromodello aumenta il movimento delle superfici di controllo quando i
flap sono completamente abbassati.
Alettone
ATTENZIONE: Tenere a debita distanza dall’elica tutte le parti del corpo, i
capelli e i vestiti svolazzanti, perché potrebbero impigliarsi.
Reazione AS3X
Direzionale
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi abbassandolo completamente.
Movimenti
dell’aereo
53
IT
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze
locali.
su tre punti). Quando l’aereo tocca il suolo, ridurre la pressione sullo stick
dell’elevatore per evitare che l’aereo si stacchi di nuovo da terra.
Prova di portata del radiocomando
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni
(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).
Nel caso si verifichino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le
oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei
problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte e
agire sull’interruttore dei flap per abbassarli a metà corsa. Aumentare gradualmente il motore fino a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I flap accorciano il decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente indietro
lo stick dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del carrello per
retrarlo. Salire fino ad una quota di sicurezza e riportare i flap a zero.
Volare
Durante il primo volo, effettuare il trimmaggio per il volo livellato a ¾ del gas.
Regolare il trim leggermente con gli interruttori per il trim della vostra trasmittente per portare l’aereo in un volo ancora
più dritto. Dopo aver regolato il trim della
5 SECONDI
trasmittente durante il volo, non toccare i
comandi per 5 secondi. Così la ricevente
può salvare le impostazioni corrette
per una miglior reazione dell’AS3X. Il
mancato rispetto di questa procedura
può avere un impatto negativo sulle
prestazioni di volo.
Consiglio: Se si devono utilizzare più di 8 click di trim, conviene fare una regolazione meccanica dei rinvii in modo che meno trim venga usato, per evitare di
compromettere il funzionamento del sistema AS3X.
Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i rinvii per compensare i trimmaggi effettuati in volo, riportando poi i trim al centro. Assicurare che l’aereo
voli dritto e livellato senza l’aiuto di trim o sub-trim.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aereo non ha rallentato abbastanza per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre completamente il motore, altrimenti si potrebbero avere danni
maggiori alla struttura e anche all’ESC e al motore.
AVVERTENZA:
quando l’elica tocca
terra, ridurre sempre
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia il motore.
rimasto al suo posto in fusoliera. Se si deve sostituire il
ricevitore, bisogna avere cura di rimontare quello nuovo
allo stesso posto e con lo stesso orientamento,
altrimenti si potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti
da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi diretti
del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe danneggiare il
materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la
carica. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzione LVC. Prima che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie
l’alimentazione al motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di
carica è riservata al radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si
scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà. Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V
per cella. Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si danneggia
comunque.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (EFLA111, venduto separatamente).
Atterraggio
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer
del trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi
voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in
qualsiasi momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la
batteria del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC)
per avere maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il
tempo di volo.
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa riducendolo ad 1/4 e abbassare i flap al massimo. I flap rendono l’avvicinamento più
ripido e più lento e permettono di fare un atterraggio più dolce. Abbassare il
carrello agendo sul suo interruttore. Questo rallenta ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore finché l’aereo non è pronto per la richiamata
finale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto contro
vento. Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore
per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote anteriori (atterraggio su due
punti). L’aereo si può far atterrare anche su tutte e tre le ruote (atterraggio
54
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam di cui è fatto questo aereo, le riparazioni si possono
fare usando virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, CA regolare, epoxy,
ecc.). Se la riparazione non fosse possibile, vedere l’elenco dei ricambi in fondo
a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.
NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è completamente asciutto.
IT
Dopo il volo
1
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2
Spegnere il trasmettitore.
3
Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4
Ricaricare la batteria di volo.
5
Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7
Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per pianificare i voli futuri.
Manutenzione motore
ATTENZIONE: Prima di fare interventi sul motore, scollegare la batteria.
H
I
Smontaggio
E
1. Togliere il dado ogiva (A), l’elica (B), la piastra di copertura (C) e la bussola di chiusura (D) dall’albero del motore (E). Per togliere il dado ogiva è
necessario un attrezzo.
2 Rimuovere le 4 viti (F) e la naca motore (G).
3. Rimuovere le 4 viti (H) dal supporto motore (I) e dalla fusoliera.
4. Scollegare i fili elettrici del motore da quelli dell’ESC.
5. Rimuovere le 4 viti (J) e il motore (K) dal supporto motore.
D
C
J
B
Montaggio
K
Montare in ordine inverso.
• Allineare correttamente i colori dei fili elettrici e collegare il motore all’ESC.
• Installare l’elica con i numeri indicanti la misura dell’elica (9.8 x 6) rivoltiverso la parte opposta del motore.
• Per serrare il dado ogiva sulla bussola di chiusura è necessario un attrezzo.
F
A
G
Non sono visualizzati tutti i cablaggivo.
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema
Oscillazioni
Possibile causa
Soluzione
Elica o ogiva danneggiate
Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifico sul bilanciamento dell’elica su www.
horizonhobby.com
Vibrazioni del motore
Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fissata bene
Sistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati
Verificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate
Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi
Sostituire il servocomando
Trim non centrato
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il
trim al centro
Prestazioni di volo
non coerenti
Sub-trim non centrato
I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
Risposta non corretta al controllo
della direzione dei
comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale
direzioni sulla ricevente che
della ricevente
può causare un incidente
L’aereo non è rimasto imScollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick
mobile per 5 secondi dopo
motore completamente in basso
la connessione della batteria
55
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati
L’aereo non risponde in basso
al comando motore, La corsa del servo è minore del 100%
ma gli altri comandi
Il canale del motore è invertito
rispondono
Il motore è scollegato dal ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Durata del volo
ridotta o aereo sottopotenziato
L’aereo non si
connette (durante il “binding”) al
trasmettitore
Controlli invertiti
Il motore pulsa e
perde potenza
56
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
Regolare la corsa ad almeno il 100%
Invertire il canale del motore
Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati
Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata
Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato
Stringere il dado dell’elica
Batteria di bordo quasi scarica
Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario
Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata
Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo
Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente
Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o l’interruttore appositi
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta
L’aereo non si connette (dopo il “bind- L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
ing”) al trasmettitore radio ModelMatch)
Le superfici di
controllo non si
muovono
Soluzione
Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate
Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
del modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica
Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato
Sostituire l’ESC
Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta
Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata
Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso
Usare solo le batterie consigliate
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso
e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare
qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in
base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte
del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di
riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere
approvata per iscritto dalla Horizon.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero
di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione
che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
57
IT
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto
Germania
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefono / indirizzo e-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Indirizzo
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
EFL P-47 Thunderbolt BNF Basic (EFL6850)
EU Compliance Statement: Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni rilevanti del R&TTE direttiva EMC.
EFL P-47 Thunderbolt PNP (EFL6875)
EU Compliance Statement: Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni rilevanti del direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Istruzioni per lo smaltimento RAEE da parte degli utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti, che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature, nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il
servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Beschreibung
Description
Descrizione
Aile peinte : P-47 Thunderbolt
Ala verniciata: P-47D
Fuselage nu peint : P-47 Thunderbolt
Fusoliera vuota: P-47D
Trappe supérieure : P-47 Thunderbol
Sportello superiore: P-47D
Stabilisateur : P-47 Thunderbolt
Piano di coda: P-47D
Capot : P-47 Thunderbolt
Naca motore: P-47D
Tringleries : P-47 Thunderbolt
Ecrou cône et adaptateur : P-47
Thunderbolt
Train d’atterrissage : P-47 Thunderbolt
Planche de décoration : P-47 Thunderbolt
Cloison pare feu : P-47 Thunderbolt
Set aste di comando: P-47D
EFL6801
Painted Wing: P-47D
EFL6802
Painted Bare Fuse: P-47D
EFL6803
Top Hatch: P-47D
EFL6804
Horizontal Tail: P-47D
EFL6805
Cowl: P-47D
EFL6806
Pushrod Set: P-47D
EFL6807
Spinner Nut and Collet: P-47D
EFL6808
Landing Gear: P-47D
E-Flite P-47D Thunderbolt: Tragfläche
lackiert
E-Flite P-47D Thunderbolt: Rumpf o.
Einbauten
E-Flite P-47D Thunderbolt: Haube m.
Cockpit und Pilot
E-Flite P-47D Thunderbolt: Leitwerk
E-Flite P-47D Thunderbolt: Motorhaube
lackiert
E-Flite P-47D Thunderbolt: Gestängeset
E-Flite P-47D Thunderbolt: Spinnermitnehmer u. Mutter
E-Flite P-47D Thunderbolt: Fahrwerk
EFL6809
Decal Sheet: P-47D
E-Flite P-47D Thunderbolt: Dekorbogen
PKZ5314
Firewall: P-47 Thunderbolt
P-47 Thunderbolt: Motorspant
PKZ5316
Motor Mount: P-47 Thunderbolt
P- 47 Thunderbolt: Motorhalter
Support moteur : P-47 Thunderbolt
Supporto motore: P-47D
P-47 Thunderbolt: Räder Hauptfahrwerk
Roues de train principal : P-47
Thunderbolt
Ruote principali carrello: P-47 Thunderbolt
E-flite P-51D: 85° Ersatzfw.
Train rentrant principal 85° : P-51D
85° ricambio carrello retrattile: P-51
Servo SV80 3 câbles grande longueur
(Ailerons et volets)
Servo DSV130 digital, pignons métal
(Profondeur et dérive)
SV80 servocomando 3 cavi, lungo
(alettoni e flap)
DSV130 servocomando digitale con
ingr. in metallo (elevatore e direzionale)
E-flite 30A Pro Switch-Mode BEC
brushless ESC, EC5 (V2)
Dado ogiva e colletto: P-47D
Carrello d’atterraggio: P-47D
Set decalcomanie: P-47D
Parafiamma: P-47D
Parkzone SV80 Servo mit langem Kabel
EFLA1030B
Main Landing Gear Wheels: P-47
Thunderbolt
85-Degree Main Retract Replacement: P-51D
SV80 Long Lead 3-Wire Servo
(Ailerons and Flaps)
DSV130 digital, metal gear (Elevator
and Rudder)
E-flite 30-Amp Pro Switch-Mode
BEC Brushless ESC, EC5 (V2)
SPMAR636
Spektrum 6-Channel AS3X Sport
Receiver
Spektrum 6 Kanal AS3X Sport Empfänger Récepteur Spektrum 6 voies avec
AS3X
Ricevitore sport AS3X Spektrum 6
canali
EFLP98604E
Propeller 9.8x6 - 4 Blade
E-flite Propeller 9.8x6 - 4 Blatt
Elica 9.8x6 - 4 pale
PKZ5305
EFLG185R
PKZ1081
PKZ1090
58
Description
Parkzone DSV130 Digitalservo MG
E-flite 30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless Regler (V2)
Contrôleur brushless E-flite 30A BEC
Hélice quadripale 9.8x6
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
PKZ1012
Propeller, 9.5 x 7.5
Propeller, 9.5 x 7.5
Hélice 9.5 x 7.5
Elica, 9.5 x 7.5
Parkzone Rumpfschutz : P-47
Protection de fuselage transparente :
P-47 Thunderbolt
Pattino trasparente in plastica: P-47
PKZ5319
Clear Plastic Belly Skid: P-47
EFLAEC302
EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Prise EC3 femelle (2pc)
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse
Prise EC3 male/femelle
EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB22003S30
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
EFLC3025
Celectra 80W AC/DC
Multi-Chemistry Battery Charger
Celectra 80 W AC/DC
Multi-Chemistry-Batterieladegerät
Chargeur de batterie AC/DC
Celectra 80 W multi-types
Caricabatterie per batteria multichimica 80 W c.a./c.c.
EFLC3020
200W DC multi-chemistry battery
charger
200W DC Multi-Batterie Ladegerät - EU Chargeur multiple DC 200W
200W DC Caricabatterie universale
EFLC4010
Celectra 15VDC
250W Power Supply
Celectra 15 V DC
250-W-Netzstecker
Alimentation Celectra
CC 15 V 250 W
Alimentatore Celectra 15V c.c.,
250 W
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
AS3X Programming Cable - Audio
Interface
Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU
Spektrum Audio-Interface AS3X
Empfänger Programmierkabel
Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC
Câble de programmation audio AS3X
pour smartphone
Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia audio
SPMA3065
AS3X Programming Cable - USB
Interface
Spektrum USB-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel
Câble de programmation USB AS3X
pour PC
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia USB
EFLA111
Li-Po Cell Voltage Checker
Li-Po Cell Voltage Checker
Testeur de tension d’éléments Li-Po
Voltmetro verifica ca batterie LiPo
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein
Sac de charge Li-Po, grand modèle.
Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
SPMA380
DYN1400
Sac de charge Li-Po, petit modèle
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender
Emetteur DX6i DSMX 6 voies
DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter
Emetteur DX6 DSMX 6 voies
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender
DX7s DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7s DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7s DSMX 7 voies
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies
DX8 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur DX8 DSMX 8 voies
DX7s DSMX Trasmettitore 7 canali
DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender
Emetteur DX9 DSMX 9 voies
DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel
Transmitter
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal
Sender
Emetteur DX18 DSMX 18 voies
DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
59
© 2015 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, Plug-N-Play, Z-Foam, ModelMatch, EC3, Celectra, Prophet and the Horizon Hobby logo are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Patents pending.
http://www.e-fliterc.com/
EFL6850, EFL6875
Created 03/15
46907
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement