UMX P-47 BL Manual Italian
™
UMX P-47 Thunderbolt
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
IT
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione
di Horizon Hobby, LLC. Per avere la documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.
horizonhobby.com e fare clic sulla scheda “support” per questo prodotto.
Significato di termini specialistici
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello
di eventuali danni collegati al suo utilizzo:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono a rischio di danni ai beni e a una
possibilità minima o nulla di lesioni.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, espongono a rischio di danni fisici a oggetti E
gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: procedure, che in caso di mancata osservanza, possono provocare danni materiali, danni
collaterali e lesioni gravi o portare con forte probabilità a lesioni superficiali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche
del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto
stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni. Questo è un prodotto sofisticato per hobby. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica.
L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei
confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna
maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. Questo manuale contiene istruzioni
relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al
fine di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni per la sicurezza e
avvertimenti
• Tenere sempre una debita distanza di sicurezza
in tutte le direzioni intorno al modello per evitare
incidenti e lesioni. Questo modello è controllato da
un segnale radio soggetto a interferenze da parte
di molte fonti esterne che potrebbero causare
momentanee perdite di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti lontano
da veicoli, traffico e gente.
• Seguire sempre attentamente le indicazioni
e le avvertenze sia di questo che di altre
apparecchiature accessorie (caricabatterie,
batterie ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre i componenti chimici, le parti di
piccole dimensioni e tutto quello che è elettrico,
lontano dalla portata dei bambini.
• Evitare l’esposizione all’acqua di tutte le
apparecchiature non particolarmente protette.
Anche l’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca parti del modello perché
potrebbe causare lesioni gravi o anche la morte.
• Non utilizzare il modello con le batterie del
trasmettitore quasi scariche.
• Tenere sempre l’aereo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando
l’aereo è alimentato.
• Staccare sempre le batterie prima dello
smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Mantenere asciutte tutte le parti del modello.
• Lasciare che alcune parti si raffreddino prima di
toccarle.
• Staccare sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi che il failsafe sia programmato
correttamente prima di andare in volo.
• Non utilizzare l’aereo con i cablaggi danneggiati.
• Non toccare le parti mobili.
41
IT
Indice
Binding del trasmettitore e del ricevitore .............43
Spegnimento per bassa tensione (LVC).................43
Armare il ricevitore/ESC, installazione
batteria e baricentro ............................................44
Test controllo della direzione ................................45
Prova direzione controlli dell’AS3X .......................45
Test di controllo ..................................................46
Impostazioni delle squadrette di comando ...........46
Riduzione di corsa ...............................................46
Togliere e mettere il carrello di atterraggio ...........47
Consigli per il volo e riparazioni ...........................48
Elenco di controllo dopo il volo .............................48
Manutenzione del gruppo propulsore ..................49
Guida alla risoluzione dei problemi .......................50
Garanzia ..............................................................51
Informazioni per la garanzia e le riparazioni .........53
Dichiarazione di conformità per l’unione europea .53
Recapiti per i ricambi ...........................................54
Parti opzionali e accessori....................................55
Caratteristiche
Installati
482mm
Motore: 180BL 2500Kv Brushless
Outrunner (EFLUM180BL2)
Ricevente : DSM2/DSMX 6 Ch Ultra Micro
AS3X Ricevente BL-ESC (SPMAS6410LBL)
434mm
(2) Servi lineari corsa lunga da 2,3
grammi (SPMSA2030LO)
Necessari per completare
Batteria consigliata: 200mAh 2S 7.4V
30C Li-Po, 26AWG (EFLB2002S30)
Superficie alare: 4,45
dmq
Caricabatteria consigliato:
Celectra 2S 7.4V DC Li-Po Caricabatteria
(EFLUC1007)
95g
Trasmittente consigliata:
Spektrum DSM2/DSMX a piena portata
con riduttori di corsa (da DX4 in su)
Elenco di controllo prima del volo


1. Caricare la batteria.
2. Installare la batteria di volo nell'elicottero
(dopo averla caricata completamente).
3. Ricevitore di collegamento al trasmettitore.
4. Accertarsi che i giunti si muovano liberamente.
5. Eseguire il test della direzione dei comandi
con il trasmettitore.
6. Dual Rates ed esponenziale.
7. Impostare il centro di gravità.
8. Eseguire il controllo della portata del
sistema radio.
9. Trovare un'area sicura e aperta.
10. Pianificare il volo in base alle
condizioni del campo.
Per registrare il prodotto visita il sito www.e-fliterc.com
42
IT
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Il binding è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di controllo per il riconoscimento del
codice GUID (Globally Unique Identifier) di una particolare trasmittente. Per un corretto funzionamento si dovrà
effettuare il ‘binding’ dell’areo selezionato con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX al trasmettitore.
Qualsiasi trasmettitore DSM2/DSMX Spektrum può connettersi con il ricevitore DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo dei trasmettitori compatibili, si prega di visitare il sito www.bindnfly.com.
 Procedura di connessione (binding)
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è
necessario invertire il canale del gas ed effettuare nuovamente il Binding. Consultare il manuale del
vostro modulo Spektrum per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra
trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
1. Fare riferimento alle istruzioni del trasmettitore riguardo alla connessione (binding).
2. Verificare che la batteria di bordo sia scollegata.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Collegare la batteria a bordo dell’aereo. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente (normalmente
dopo 5 secondi).
5. Accertarsi che i comandi del trasmettitore siano centrati a parte quello del motore che deve essere completamente in basso (al minimo) come pure il suo trim.
6. Mettere il trasmettitore in modalità connessione (binding). Fare riferimento alle sue istruzioni.
7. Dopo 5-10 secondi il LED di stato del ricevitore diventa fisso, indicando che il ricevitore è connesso al trasmettitore. Se il LED non dovesse diventare fisso, fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi in fondo
a questo manuale.
Per i voli successivi bisogna accendere il trasmettitore 5 secondi prima di connettere la batteria di volo.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se si scarica una batteria LiPo al di sotto di 3 V
per cella, in seguito non riuscirà più a mantenere
la carica. Per proteggere la batteria di bordo dalla
sovrascarica questo modello adotta il sistema
LVC che toglie alimentazione al motore qualora
la tensione della batteria scendesse troppo.
Considerando che una parte dell’energia contenuta
nella batteria serve ad alimentare il sistema di
controllo del modello.
Quando il regime del motore scende e sale velocente
vuol dire che il sistema LVC avvisa che la tensione
della batteria è scesa sotto il livello minimo, quindi
bisogna atterrare nel modo più rapido e sicuro
possibile.
Scollegare sempre e togliere le batterie LiPo
dall’aereo dopo ogni volo. Prima di riporle bisogna
caricarle a metà, verificando che ogni cella non
scenda sotto i 3V. Se non si scolle-gano le batterie
LiPo dal regolatore, si scaricano lentamente fino alla
scarica completa, danneggiandosi.
Per i primi voli impostare il timer del trasmettitore
o di un altro contatempo, a 4 minuti. Nei voli
successivi si aumenterà o diminuirà questo tempo
basandosi su quanto rilevato nei primi voli del
modello.
AVVISO: continuare a volare dopo l’avviso LVC
potrebbe danneggiare le batterie.
43
IT
Armare il ricevitore/ESC, installazione batteria e baricentro
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano
dall’elica. Quando il motore è armato, l’elica si
potrebbe avviare ad ogni minimo movimento dello
stick motore.
La ricevente/ESC si arma dopo la connessione
(binding), ma nei collegamenti successivi della
batteria di bordo è necessario osservare i passi
seguenti.
1
AS3X
Il sistema AS3X non si attiva finché lo stick del
motore non viene portato in avanti per la prima
volta. Una volta attivo, le superfici di controllo
sull’aereo potrebbero muoversi rapidamente e
rumorosamente. Questo è normale. Il sistema
AS3X resterà attivo finché non si scollega la
batteria.
1. Installare la batteria di bordo sistemandola verso
la parte anteriore del suo supporto. Accertarsi che
sia fissata bene con le strisce a strappo.
Baricentro (CG)
Misurare 35mm dal bordo di entrata dell’ala, nel
punto in cui si collega alla fusoliera, e fare un
segno. Bilanciare l’aereo invertito sul punto CG
segnato prima, con tutti i carrelli montati. Questo
centraggio si trova con la batteria installata nella
parte anteriore del suo alloggiamento.
2. Abbassa il throttle e il trim del throttle fino
a metterli nelle posizioni più basse possibili.
Accendere il trasmettitore e aspettare 5
secondi.
3. Collegare la batteria all’ESC facendo attenzione
alla polarità. Tenere l’aereo immobile e al
riparo dal vento per 5 secondi per consentire
al sistema AS3X di inizializzarsi. Una serie di
toni e il LED acceso fisso confermano che la
connessione è avvenuta.
ATTENZIONE: quando non si vola, scollegare
sempre la batteria LiPo dall’ESC per non alimentare
il motore. L’ESC non ha un interruttore per armarlo e
quindi risponde subito ad ogni comando del
trasmettitore.
ATTENZIONE: quando non si usa l’aereo,
scollegare sempre la batteria LiPo dall’impianto
ricevente, per evitare la sua sovrascarica. Se queste
batterie venissero scaricate al di sotto della loro
tensione minima, si potrebbero danneggiare
perdendo la capacità e rischiando di provocare un
incendio quando si tentasse di caricarle.
44
35mm
2
3
1-2-3-4-5 Sec.
IT
Test controllo della direzione
Bisogna effettuare il binding dell’aereo e del
trasmettitore prima di eseguire questi test. Muovere
i comandi sul trasmettitore per assicurare che
le superfici di controllo dell’aereo si muovano
correttamente e nella giusta direzione.
Assicurarsi che i giunti della coda si muovono
liberamente e che non aderiscano alla vernice o
agli adesivi.
Prova direzione controlli dell’AS3X
Questa prova serve per accertare che il sistema di controllo dell’AS3X funzioni correttamente.
Una volta che si è attivato il
sistema AS3X, le superfici di
controllo si potrebbero muovere
rapidamente. Questo è normale.
L’AS3X resta attivo finché non si
scollega la batteria di bordo.
Alettoni
2. Abbassare completamente il
comando motore.
3. Muovere tutto l’aereo come
illustrato e verificare che
le superfici di controllo si
muovano nelle direzioni
indicate nel grafico. Se non
rispondono correttamente
non mandare in volo l’aereo.
Per maggiori informazioni si
faccia riferimento al manuale
del ricevitore.
Timone
1. Avanzare il comando motore
oltre al 25% per attivare il
sistema AS3X.
Reazione dell’AS3X
Elevatore
Movimento
dell’aereo
45
IT
Test di controllo
Prima del primo volo o in caso di incidente,
accertarsi che le superfici di controllo del volo
siano centrate. Se le superfici di controllo non sono
centrate, regolare i leveraggi meccanicamente.
L’utilizzo dei trim del trasmettitore potrebbe non
consentire di centrare correttamente le superfici
di controllo dell’aeromodello a causa dei limiti
meccanici dei servi lineari.
1. Assicurarsi che le superfici di controllo siano in
posizione neutra mentre i comandi e i trim del
trasmettitore vengono centrati. Se possibile, il
sub-trim del trasmettitore dovrebbe essere
impostato a zero.
2. Se necessario, usare un paio di pinze per
piegare delicatamente la parte metallica del
leveraggio (vedere l’illustrazione).
3. Restringere la forma a U per accorciare il
comando. Allargare la forma a U per allungare il
leveraggio.
Centrare i controlli dopo i primi voli
Per le migliori prestazioni con AS3X è importante
non utilizzare un trim eccessivo. Se il modello
necessita un clima del trasmettitore eccessivo (4
o più click di trim per canale), bisogna impostare
nuovamente il trim del trasmettitore a zero e
impostare giunti meccanicamente in modo
delle superfici di controllo siano nella posizione
“trimmata” di volo.
Impostazioni delle squadrette di comando
La figura qui a destra mostra le regolazioni di
fabbrica delle squadrette. Far volare l’aereo con
queste regolazioni.
Alettoni
Elevatore
Direzionale
ATTENZIONE: se queste non fossero collegate
correttamente, si potrebbe avere una risposta ai
comandi imprevista. Tutto ciò potrebbe danneggiare
l’aereo e procurare lesioni personali.
Riduzione di corsa
Per ottenere le migliori prestazioni in volo, noi
consigliamo di usare un trasmettitore DSM2/DSMX
con la possibilità di regolare le corse (D/R). Le
regolazioni suggerite per iniziare sono nella tabella
qui a fianco. Dopo i primi voli si possono modificare
le regolazioni per adattarle ai propri gusti.
AVVISO: Non impostare la regolazione della
corsa del trasmettitore oltre il 100%. Se LA
REGOLAZIONE DELLA CORSA è impostata oltre il
100% questo non garantirà un maggior controllo del
movimento, ma sovraccaricherà il servocomando
danneggiandolo.
È normale che i servi lineari lineari emettano dei
rumori. Il rumore non indica difetti del servo.
46
Riduzioni
Max
Min
Alettoni
100%
70%
Elevatore
100%
70%
Timone
100%
70%
Consiglio: Per il primo volo, bisogna far volare il
modello ad una bassa intensità.
IT
Togliere e mettere il carrello di atterraggio
Carrello principale
1. Ruotare con attenzione ogni gamba finché non
si sgancia dalla sua piastrina.
AVVISO: NON danneggiare il bordo
di entrata dell’ala quando si toglie
il carrello.
2. Estrarre la gamba del carrello dal foro della sua
piastrina.
Quando necessario, montare seguendo l’ordine
inverso.
Ruotino di coda
1. Estrarre il gruppo del ruotino di coda fuori dal
suo supporto in plastica, nella parte inferiore
della fusoliera.
Quando necessario, montare seguendo l’ordine
inverso.
47
IT
Consigli per il volo e riparazioni
Noi consigliamo di far volare questo aereo
all’esterno con vento calmo. Evitare sempre di
volare in prossimità di edifici, alberi, linee elettriche
e abitazioni. Bisogna fare attenzione a non volare
in aree affollate, come parchi, cortili scolastici o
campi di gioco. Conviene sempre informarsi sulle
ordinanze e le leggi locali prima di scegliere un
campo di volo.
Decollo
Posizionare l’aereo per il decollo (sempre
controvento se ci si trova all’esterno). Impostare
le corse nella posizione più ridotta e aumentare
gradualmente il motore fino a 3/4 e mantenere la
direzione con il timone. Tirare indietro l’elevatore
per salire dolcemente e verificare i trimmaggi; una
volta regolati i trim iniziare ad esplorare l’inviluppo
di volo dell’aereo.
Atterraggio
Atterrare col vento contrario. Ciò è molto importante
per questo modello. Volare con il velivolo a circa
15cm o almeno dalla pista, utilizzando una piccola
quantità di throttle per l’intero processo di discesa.
Tenere il throttle attivo fino a quando l’aereo è
pronto a toccar terra. Durante l’atterraggio, tenere
il livello delle ali e l’aeroplano con il vento contrario.
Abbassare leggermente il throttle tirando dietro
l’elevatore per far scendere l’aereo facendolo
poggiare sulle tre ruote.
Ridurre sempre il motore
in caso di incidente, per
evitare di sovvraccaricare il
regolatore e il motore con
rischio di danneggiarli in modo
permanente.
ATTENZIONE:
Diminuire sempre il
throttle quando l’elica
funziona ad
intermittenza.
Protezione da sovracorrente
(OCP)
l’aereo ha una protezione
in caso di correnti troppo
alte (OCP). Questa funzione
protegge il regolatore (ESC)
dal surriscaldamento e arresta
il motore qualora lo stick del
motore fosse troppo in alto e l’elica fosse bloccata.
La funzione OCP si attiva solo quando lo stick
del motore si trova oltre la metà corsa. Quando il
motore viene fermato dall’OCP, per riavviarlo (dopo
aver risolto il problema) basta portare lo stick del
motore completamente in basso per riarmare l’ESC.
AVVISO: danni dovuti a incidente non sono coperti
da garanzia.
Riparazioni
Per le riparazioni di questo aereo bisogna usare solo
colla cianoacrilica (CA) compatibile con i materiali
espansi o del nastro adesivo. Altri tipi di colle
danneggiano irrimediabilmente i materiali con cui
è fatto. Quando non è possibile riparare bisogna
sostituire il pezzo danneggiato.
Lo si può ordinare servendosi del codice indicato
nell’elenco che si trova nelle ultime pagine di
questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per le colle ciano
(CA) compatibili con i materiali espansi, potrebbe
danneggiare la vernice di questo aereo. Non toccare
il modello finché l’accelerante non è completamente
asciutto.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare
l’aereo sotto i raggi diretti del sole o dentro un’auto
esposta al sole, altrimenti si potrebbe danneggiare
l’espanso di cui è fatto l’aereo.
Elenco di controllo dopo il volo


1. Scollegare la batteria di volo dal controllo
elettronico di velocità (ESC) (operazione
obbligatoria per la sicurezza e la durata
della batteria).
2. Accendi il trasmettitore.
3. Rimuovere la batteria di volo dall'aereo.
48
4. Ricaricate completamente la batteria
di volo.
5. Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica
della batteria.
6. Prendere nota delle condizioni di volo
e dei risultati del piano di volo, quando si
pianificano i voli futuri.
IT
Manutenzione del gruppo propulsore
Smontaggio
ATTENZIONE: non maneggiare l’elica se la
batteria del motore è collegata al regolatore
(ESC). C’è il rischio di ferirsi.
A
Elica
1. Staccare l’ogiva (A) dall’elica.
Poiché l’elica e l’ogiva sono incollate insieme,
bisogna pulire i residui di colla prima di usarle di
nuovo.
C
2. Togliere la vite (B) e l’elica (C) dall’albero
motore.
B
Motore
1. Tagliare con attenzione il nastro e/o gli adesivi
sul fianco della fusoliera per togliere la parte
superiore.
2. Scollegare il connettore dei fili del motore
da quello del ricevitore/ESC.
3. Togliere la vite (D) e il motore (E) dal supporto
motore.
4. Togliere dal motore le 3 viti (F) e l’adattatore
(G). I magneti del motore potrebbero attirare le
viti.
Montaggio
D
E
Rimontare procedendo in ordine inverso.
•
•
•
•
•
Collegare il connettore dei fili del motore a
quello del ricevitore/ESC.
Per avere un funzionamento corretto, i numeri
indicanti la misura dell’elica (4.5 x 3) non
devono essere rivolti verso il motore.
Attaccare L’ogiva all’elica usando colla CA
compatibile con i materiali espansi.
Accertarsi che l’adattatore dell’elica e il
supporto motore siano ben fissi al motore.
Rimontare la fusoliera usando nastro adesivo
trasparente.
F
G
49
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
AS3X
Problema
Possible causa
Le superfici di
Le superfici di controllo possono non
controllo non sono
essere state centrate meccanicamente
in posizione neutra
dalla fabbrica
quando i controlli del L’aereo non è rimasto immobile per 5
trasmettitore sono in secondi dopo aver collegato la batteria
posizione neutra
Il modello vola in
Il modello non era immobile per 5
maniera diversa
secondi dopo l’inserimento della batdurante i vari voli
teria
I trim sono posizionati troppo lontani
dalla posizione neutra
Soluzione
Centrare le superfici di controllo meccanicamente impostando i tubi a U sui
giunti di controllo
I controlli oscillano
durante il volo
(il modello salta o si
muove a scatti)
Elica, ogiva o motore sono sbilanciati e
causano eccessive vibrazioni
Bilanciare tutte le parti o sostituirle se danneggiate
La vite che blocca l’elica è allentata
Stringere la vite dell’elica
Problema
Il velivolo non
risponde al throttle,
ma risponde ad altri
comandi
Possible causa
Barra del throttle o trim del throttle
troppo alta
Soluzione
Ripristinare i comandi tenendo lo stick
del throttle e il trim del throttle nella
posizione più bassa
Invertite il canale del throttle sul trasmettitore
Aprire la fusoliera ed assicurarsi che il
motore sia connesso al ricevitore
Il canale del throttle è invertito
Motore disconnesso dal ricevitore
Rumore e vibrazioni
eccessive dell’elica
Riduzione del tempo
di volo o della potenza del velivolo
l LED sul ricevitore
lampeggia velocemente e il velivolo
non si collega al
trasmettitore (durante il binding)
50
Elica, ogiva o motore sono sbilanciati e
causano eccessive vibrazioni
La vite dell’elica è troppo allentata
La carica della batteria di volo è bassa
Tenere l’aereo immobile per almeno 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Mantenere il modello immobile per 5
secondi dopo aver inserito la batteria
Neutralizzare i trim è regolare meccanicamente i giunti per centrare le superfici
di controllo
Bilanciare tutte le parti o sostituirle se danneggiate
Stringere la vite dell’elica
Ricaricare completamente la batteria di
volo
L'elica è montata a rovescio
Montare l'elica con la superficie con i
numeri rivolta in avanti
La batteria di bordo è danneggiata o troppo Sostituire la batteria di volo e seguire le
vecchia
istruzioni per la batteria di volo
Il volo potrebbe effettuarsi in condizioni Assicurarsi che la batteria sia tiepida
di freddo eccessivo
prima dell'uso
La capacità della batteria troppo bassa Sostituire la batteria o utilizzare una batper le condizioni di volo
teria con capacità maggiori
Il trasmettitore è troppo vicino al veSpegnere il trasmettitore, aumentare la
livolo durante il processo di binding
distanza fra il trasmettitore e il velivolo,
di scommettere e riconnettere la batteria
di volo al velivolo e seguire le istruzioni
di binding
L'interruttore o il pulsante di collegaSpegnere il trasmettitore e ripetere il
mento non è tenuto abbastanza lungo processo di binding. Tenere il pulsante di
durante il processo di binding
binding premuto sul trasmettitore finché
il ricevitore non viene sincronizzato
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo Spostare il modello e la trasmittente in
vicini ad atri trasmettitori o fonti wire- un luogo diverso e riprovare la procedura
less
di binding
IT
Guida alla risoluzione dei problemi (continua)
Problema
Possible causa
Soluzione
Il LED sul ricevitore
lampeggia velocemente e il velivolo
non si collega al
trasmettitore (dopo il
binding)
Meno di 5 secondi di attesa fra la
prima recensione del trasmettitore e il
collegamento della batteria di volo al
velivolo
Lasciare il trasmettitore acceso, disconnettere e riconnettere la batteria di volo
al velivolo
È stato effettuato il binding del velivolo
alla memoria di un modello differente
(solo radio ModelMatch)
Selezionare la corretta memoria del
modello sul trasmettitore, disconnettere e riconnettere la batteria di volo al
velivolo
La carica della batteria di volo o del
trasmettitore è troppo bassa
Sostituire le batterie
La trasmittente potrebbe non essere
compatibile con la tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX
Usare una trasmittente originale Spektrum
DSM2/DSMX
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo
vicini ad atri trasmettitori o fonti wireless
Spostare il modello e la trasmittente in
un luogo diverso e riprovare la procedura di riconoscimento
La superficie di controllo, il giunto o il
servo sono danneggiati
Sostituire o riparare i componenti danneggiati e regolare i comandi
Il cavo è danneggiato o i connettori
sono allentati
Eseguire un controllo dei cavi e dei
connettori, collegare o sostituire se
necessario
La carica della batteria di volo è bassa
Ricaricare completamente la batteria
di volo
I giunti di controllo non si muovono
Accertarsi che i giunti si muovano
liberamente
Comandi invertiti
Le impostazioni del trasmettitore sono
invertite
Impostare i controlli sul trasmettitore in
modo corretto
Il motore perde
potenza
Danno al motore o ai componenti di
alimentazione
Eseguire un controllo del motore e de
componenti per vedere se presentano
danni (sostituire se necessario)
La potenza del
motore diminuisce
e aumenta rapidamente, poi il motore
perde potenza
L'alimentazione della batteria è sotto il Ricaricare la batteria di volo o sostituire
livello del ricevitore /ESC taglio a bassa la batteria che non è funziona più cortensione (LVC)
rettamente
Il motore/ESC non
è attivato dopo
l'atterraggio
La protezione da sovracorrente (OCP)
arresta il motore se il throttle del
trasmettitore e impostato ad un valore
elevato e l'elica non può ruotare
Abbassa il throttle e il trim del throttle
per azionare l'ESC
Servo lock o freezes
alla massima corsa
Il valore di impostazione della corsa e
impostato oltre il 100%, sovraccaricando il servo
Impostare la corsa al 100% o ad un valore inferiore e/o impostare i sub-trim a
zero e regolare i giunti meccanicamente
La superficie di controllo non si muove
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon)
garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”)
sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il
prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi
dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
51
IT
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente
ha il diritto a far riparare o a far sostituire la
merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da
questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie
già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la
disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire
qualsiasi prodotto considerato difettoso e che
rientra nei termini di garanzia. queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare,
se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi
legge, regolamentazione o disposizione applicabile,
negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi
modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato,
ad una manutenzione o un tentativo di riparazione
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da
un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni
speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di
profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che
la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per
il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha
alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni
e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi
52
tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato
e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e
non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato
con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali
di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare
delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è
concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non
possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo
vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in
tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si
metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si
prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato
o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere
Imballato con cura. Bisogna far notare che i box
originali solitamente non sono adatti per effettuare
una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto
Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un
indirizzo completo, di un numnero di telefono per
chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto.
Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato
al vostro rivenditore. La riparazione verrà effet-
IT
tuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni
a pagamento avranno un costo minimo di 30
minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese
di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e
non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono
disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le
riparazioni a livello meccanico, soprattutto per
gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
Informazioni per la garanzia e le riparazioni
Stato in cui il
prodotto è stato
acquistato
Horizon Hobby
Telefono/indirizzo di posta
elettronica
Indirizzo
Germania
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Dichiarazione di conformità per l’unione europea
EFL UMX P47 BNF Basic (EFLU3250)
EU Compliance Statement: Dichiarazione di
Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente
dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti del R&TTE
direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per
l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Istruzioni per lo smaltimento di
WEEE da parte di utenti dell’Unione
Europea
Non smaltire questo prodotto assieme
ai rifiuti domestici. È responsabilità
dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti,
che devono essere portati in un centro
di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifiuti
elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta
differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti
da apparecchiature nel momento dello smaltimento
aiuteranno a preservare le risorse naturali e
garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il
benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori
informazioni sui punti di smaltimento dei dispositivi
si prega di rivolgersi all’ufficio competente locale, al
servizio di smaltimento rifiuti o al negozio presso il
quale è stato acquistato il prodotto.
53
Replacement Parts – Ersatzteile –
– Pièces de rechange – Recapiti per i ricambi –
Part # • Nummer
Numéro • Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
EFLU3246
Pushrod Set: UMX
P-47 BL
UMX P47 BL:
Gestängeset
UMX P-47 BL - Set de
tringleries
Set aste comandi:
UMX P-47 BL
EFLU3255
Landing Gear Set:
UMX P-47 BL
UMX P47 BL:
Fahrwerkset
UMX P-47 BL - Train
d’atterrissage
Set carrello
atterraggio: UMX
P-47 BL
EFLU3258
Fuselage Set with
Accessories: UMX
P-47 BL
UMX P47 BL: Rumpf
mit Zubehör
UMX P-47 BL Fuselage avec
accessoires
Set fusoliera con
accessori: UMX P-47
BL
EFLU3260
Tail Set with
Accessories: UMX
P-47 BL
UMX P47 BL: Leitwerk UMX P-47 BL mit Zubehör
Empennage avec
accessoires
Set coda con
accessori: UMX P-47
BL
EFLU3259
Main Wing with
Accessories: UMX
P-47 BL
UMX P47 BL:
Tragfläche mit
Zubehör
UMX P-47 BL - Ailes
avec accessoires
Ala con accessori:
UMX P-47 BL
EFLU3265
Decal Sheet: UMX
P-47 BL
UMX P47 BL:
Dekorbogen
UMX P-47 BL - Planche Foglio adesivi: UMX
P-47 BL
de décoration
EFLU3251
Spinner Set (3):
UMX P-47 BL
UMX P47 BL:
Spinnerset (3)
UMX P-47 BL - Set de
cônes (3)
Set ogiva (3): UMX
P-47 BL
SPMAS6410LBL
DSMX 6Ch AS3X
UM Receiver w/
BL ESC
SPMAS6410LBL
DSMX 6Ch AS3X
UM Empfänger mit
BL ESC
Ultra micro récepteur
6 voies DSMX AS3X
avec contrôleur
brushless intégré
(SPMAS6410LBL)
SPMAS6410LBL
DSMX 6Ch AS3X UM
Ricevente con BL ESC
EFLUP45304B
4.5 x 3.0 4-Blade
Electric Propeller
4.5 x 3.0 4-Blatt
E-Propeller
Hélice quadripale
électrique 4,5 x 3”
Elica 4 pale 4,5x3,0
EFLUM180BL2
BL180 Brushless
Outrunner Motor,
2500Kv
BL180 Brushless
Außenläufer Motor,
2500Kv
Moteur Brushless à
cage tournante BL180
2500Kv
BL180 Brushless
Outrunner Motore,
2500Kv
SPMSA2030LO
2.3-Gram Linear
Long Throw Offset
Servo
2.3-Gram Linear Long Servo linéaire déporté
Throw Offset Servo
course longue de 2,3g
Servo lineare a corsa
lunga da 2,3 grammi
SPM6836
Replacement Servo
Mechanics: 2.3Gram 2030L
Ersatzservomechanik: SA2030L -Mécanique
2.3 Gr. 2030L
de remplacement
Ricambio meccanica
servo 2,3 grammi
2030L
EFLU4067
Prop Adapter: Ultra
Micro Brushless
180 Motors
Propeller Adapter:
Ultra Micro Brushless
180 Motoren
Adaptateur d’hélice
pour ultra micro
moteur 180
Adattattore elica per
motori: Ultra Micro
Brushless 180 Motors
EFLU5030
Motor Mount: UMX
Yak 54 180
Motorträger: UMX Yak
54 180
UMX Yak 54 180 - Sup- Supporto motore: UMX
port moteur
Yak 54 180
SPMAS6410LBL
54
– Optional Parts and Accessories –
– Optionale Bauteile und Zubehörteile –
– Pièces optionnelles et accessoires –
– Parti opzionali e accessori –
Part # • Nummer
Description
Numéro • Codice
Beschreibung
Description
Descrizione
EFLUP575225
5.75 x 2.50 Electric
Propeller
Klettband (5): Ultra
Micros
Bande autoagrippante (5)
Set fascette fissaggio
(5): Ultra Micros
PKZ1039
Hook and Loop Set
(5): Ultra Micros
Klettband (5): Ultra
Micros
Bande autoagrippante (5)
Set fascette fissaggio
(5): Ultra Micros
EFLA7001UM
Charger Plug
Adapter THP
Ladeadapter THP
Adaptateur chargeur
THP
Adattatore spina
caricatore THP
EFLA700UM
Charger Plug
Adapter EFL
Ladeadapter EFL
Adaptateur chargeur
EFL
Adattatore spina
caricatore EFL
EFLUC1007
Celectra 2S 7.4V
DC Li-Po Charger
Celectra 2S 7.4V DC
Li-Po Ladegerät
Celectra Chargeur
Li-Po 7.4V 2S
Celectra 2S 7.4V DC
Li-Po Caricabatterie
EFLC1105
1S-2S AC/DC Li-Po
Balancing Charger
E-flite Ultra Micro-4,
4x9W, AC/DC
Akkuladegerät, EU
Chargeur/équilibreur
Li-Po 1 ou 2S AC/DC
1S-2S AC/DC Li-Po
Caricatore con
bilanciamento
EFLUC1008
Power Cord for
EFLUC1007
Anschlußstecker mit
Krokodilklemmen für
EFLUC1007
Câble d’alimentation
EFLUC1007
Cavo alimentazione
per EFLUC1007
EFLB2002S30
200mAh 2s 7.4V DC
Li–Po, 26AWG
200mAh 2S 7.4V
30C Li-Po Akku
200mAh 2S 7.4V 30C
Li-Po, 26AWG
200mAh 2S 7.4V 30C
Li-Po, 26AWG
EFLB2802S30
280mAh 2s 7.4V DC
Li–Po, 26AWG
280mAh 2S 7.4V
30C Li-Po Akku
280mAh 2S 7.4V 30C
Li-Po, 26AWG
280mAh 2S 7.4V 30C
Li-Po, 26AWG
EFLA700UM
Charger Plug Adapter:
EFL
Ladekabel Adapter
EFL
Prise d’adaptation
chargeur: EFL
Adattatore connettore
caricabatterie: EFL
EFLA7001UM
Charger Plug Adapter:
Thunder Power
Ladekabel Adapter
Thunder Power
Prise d’adaptation
chargeur: Thunder
Power
Adattatore connettore
caricabatterie:
Thunder Power
EFLU4068
Harness Adapter: UMX E-flite UMX Beast
Beast
Y-Kabel
Adaptateur de
câblage: UMX Beast
Adattatore collegamenti: UMX Beast
SPM6825
Ultra Micro Linear
Servo Reverser
EFLC4000/UK/
AU/EU
AC to 12V DC,1.5 Amp Netzteil 12V 1,5 A
Power Supply (Based (Basierend nach
upon your sales
Vertriebsregion)
Region)
Alimentation CA vers
12V CC, 1,5 A (En
fonction de votre
région)
Alimentatore CA
- 12V CC da 1,5 A
(in base al Paese di
vendita)
EFLA111
Li-Po Cell Voltage
Checker
Contrôleur de tension
des éléments Li-Po
Strumento per misura
tensione celle LiPo
Spektrum Ultra Micro Inverseur d’ultra
Linear Servo Reverser micro servo linéaire
E-flite Li-Po Cell Volt
Checker
Invertitore per servi
lineari ultra micro
DX5e DSMX
DX5e DSMX 5-Kanal
5-Channel Transmitter Sender
Emetteur DX5e DSMX DX5e DSMX
5 voies
Trasmettitore 5 canali
DX6 DSMX 6-Channel
Transmitter
Emetteur DX6 DSMX
6 voies
DX6 DSMX
Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX
Spektrum DX7
7-Channel Transmitter 7 Kanal Sender
Emetteur DX7 DSMX
7 voies
DX7 DSMX
Trasmettitore 7 canali
DX9 DSMX
Spektrum DX9
9-Channel Transmitter 9 Kanal Sender
Emetteur DX9 DSMX
9 voies
DX9 DSMX
Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX
Transmitter
Emetteur DX18 DSMX DX18 DSMX Solo
8 voies
trasmettitore
DX6 DSMX 6-Kanal
Sender
Spektrum DX18 nur
Sender
55
© 2015 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, Celectra
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha
Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 7,898,130. US D578,146. PRC ZL 200720069025. PRC ZL 2007001249.
Other patents pending.
www.e-fliterc.com
EFLU3250
Created 8/15
46460
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement