Mr. Coffee EC12 Operating instructions

Mr. Coffee EC12 Operating instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons,
including the following:
•
Read all instructions before using the Coffeemaker.
Decanter Use and Care
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking
the decanter:
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE® Coffeemaker
and therefore must never be used on a rangetop or in any oven,
including a microwave oven.
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose
or weakened handle.
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads
or other abrasive materials.
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
■
■
■
•
Do not touch the Coffeemaker’s hot surfaces.
•
To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power
plug, or Coffeemaker in water or other liquid.
■
•
•
•
Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near
children.
Turn the Coffeemaker off and unplug the power cord from the power
source when the Coffeemaker or clock are not in use and before cleaning.
Allow the Coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts
and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate
it after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return this appliance only to the nearest authorized service center for
examination, repair or adjustment. Call our Consumer Affairs Department
at 800-672-6333.
•
The use of accessory attachments other than MR. COFFEE® brand
may cause hazards or injuries.
•
Do not use outdoors.
•
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter
or allow it to come in contact with hot surfaces.
•
Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
•
To disconnect, turn the Coffeemaker OFF, then remove the power plug
from wall outlet.
•
Do not use the Coffeemaker for other than intended use.
•
Place the Coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption
of air flow underneath the appliance.
•
This Coffeemaker is designed for household use only.
2
■
■
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove
any service covers. There are no user serviceable parts inside
the Coffeemaker. Only authorized personnel should repair
the Coffeemaker.
Special Cord Set Instructions
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension
cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord
must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the
plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons,
including the following:
•
Read all instructions before using the Coffeemaker.
Decanter Use and Care
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking
the decanter:
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE® Coffeemaker
and therefore must never be used on a rangetop or in any oven,
including a microwave oven.
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose
or weakened handle.
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads
or other abrasive materials.
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
■
■
■
•
Do not touch the Coffeemaker’s hot surfaces.
•
To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power
plug, or Coffeemaker in water or other liquid.
■
•
•
•
Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near
children.
Turn the Coffeemaker off and unplug the power cord from the power
source when the Coffeemaker or clock are not in use and before cleaning.
Allow the Coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts
and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate
it after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return this appliance only to the nearest authorized service center for
examination, repair or adjustment. Call our Consumer Affairs Department
at 800-672-6333.
•
The use of accessory attachments other than MR. COFFEE® brand
may cause hazards or injuries.
•
Do not use outdoors.
•
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter
or allow it to come in contact with hot surfaces.
•
Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
•
To disconnect, turn the Coffeemaker OFF, then remove the power plug
from wall outlet.
•
Do not use the Coffeemaker for other than intended use.
•
Place the Coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption
of air flow underneath the appliance.
•
This Coffeemaker is designed for household use only.
2
■
■
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove
any service covers. There are no user serviceable parts inside
the Coffeemaker. Only authorized personnel should repair
the Coffeemaker.
Special Cord Set Instructions
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension
cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord
must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the
plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Special Cord Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting Up Your Coffeemaker
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® coffeemaker! Please read
these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and
maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance.
Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coffeemaker Features
Setting the Clock
(Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Your new MR. COFFEE® coffeemaker has the following features:
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Drip-Free Decanter – Designed to help prevent drips after pouring.
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Ergonomically Designed Handle – Provides comfort, control and confidence
when pouring.
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Water Filtration System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brewing Coffee Later
(Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• 12-Cup Brewing Capacity
• Removable Filter Basket – The filter basket will lift out of socket to allow you
to remove a filter and ground coffee before returning back to its socket.
• Lighted ON/OFF Switch – This safety feature reminds you that your coffeemaker
is on.
• Non-Stick Warming Plate – This feature prevents the decanter from sticking
to the surface of the warming plate.
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Pause ’n Serve – Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ’n Serve
feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee
is still brewing.
Maintaining Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Programmable Controls (Programmable Models Only)
Adjusting the Warming Plate Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning the Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Questions, Comments and Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
– Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you
to set the timer.
– Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows you
to preset when you would like the Coffeemaker to brew your coffee automatically,
up to 24 hours in advance.
– Two-Hour Auto Shut-Off: This safety feature keeps your coffee warm
for 2 hours after you brew, then automatically turns off.
• Programmable Plus Controls (ECX30 and ECX33 Coffeemakers Only)
– Water Filtration: Carbon-based water filtration system allows for great tasting
coffee by removing 97% of the chlorine from the water used in brewing coffee.
– Special Cleaning Cycle: Enables you to easily maintain and clean your coffeemaker.
– Adjustable Temperature Warming Plate: Allows you to vary the temperature
that you wish to maintain for your coffee once it has finished brewing.
– 1-4 Cup Small Quantity Setting: Allows you to set your coffeemaker to brew
up to four cups of quality coffee. It also allows you to adjust the strength of your
coffee while it is brewing 8 to 12 cups in order to meet your taste preference.
– Audible Ready Signal: Beeping sound allows you to know when your coffee
is done brewing.
4
5
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Special Cord Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting Up Your Coffeemaker
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® coffeemaker! Please read
these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and
maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance.
Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coffeemaker Features
Setting the Clock
(Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Your new MR. COFFEE® coffeemaker has the following features:
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Drip-Free Decanter – Designed to help prevent drips after pouring.
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Ergonomically Designed Handle – Provides comfort, control and confidence
when pouring.
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Water Filtration System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brewing Coffee Later
(Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• 12-Cup Brewing Capacity
• Removable Filter Basket – The filter basket will lift out of socket to allow you
to remove a filter and ground coffee before returning back to its socket.
• Lighted ON/OFF Switch – This safety feature reminds you that your coffeemaker
is on.
• Non-Stick Warming Plate – This feature prevents the decanter from sticking
to the surface of the warming plate.
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Pause ’n Serve – Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ’n Serve
feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee
is still brewing.
Maintaining Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Programmable Controls (Programmable Models Only)
Adjusting the Warming Plate Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning the Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Questions, Comments and Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
– Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you
to set the timer.
– Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows you
to preset when you would like the Coffeemaker to brew your coffee automatically,
up to 24 hours in advance.
– Two-Hour Auto Shut-Off: This safety feature keeps your coffee warm
for 2 hours after you brew, then automatically turns off.
• Programmable Plus Controls (ECX30 and ECX33 Coffeemakers Only)
– Water Filtration: Carbon-based water filtration system allows for great tasting
coffee by removing 97% of the chlorine from the water used in brewing coffee.
– Special Cleaning Cycle: Enables you to easily maintain and clean your coffeemaker.
– Adjustable Temperature Warming Plate: Allows you to vary the temperature
that you wish to maintain for your coffee once it has finished brewing.
– 1-4 Cup Small Quantity Setting: Allows you to set your coffeemaker to brew
up to four cups of quality coffee. It also allows you to adjust the strength of your
coffee while it is brewing 8 to 12 cups in order to meet your taste preference.
– Audible Ready Signal: Beeping sound allows you to know when your coffee
is done brewing.
4
5
7
7
Setting the Clock (Models ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
Water Filtration System
The clock flashes on the control panel to indicate that it has not been set.
(Models ECX30 and EXC33 Only)
You must set the clock if you want to use the timer feature.
To set the clock:
1)
Figure A-1
To insert the water filtration system into your
coffeemaker please follow these steps.
Press and hold the HOUR button until the clock
displays the correct hour.
See Figure A-1 (for Models ECX20 and ECX23)
or Figure A-2 (for Models ECX30 and ECX33).
Figure A-2
3) Reattach the removable filter basket on to your
coffeemaker.
Figure B-1
Press and hold the MIN. button until the clock
displays the correct minute.
See Figure B-1 (for Models ECX20 and ECX23)
or Figure B-2 (for Models ECX30 and ECX33).
Figure B-2
The clock is now set.
Brewing Coffee
Cleaning the Coffeemaker Before First Use
Follow the steps under “Adding Water and Ground Coffee” and “Brewing Coffee Now,”
but do not add coffee grounds.
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use coffee ground for use with automatic drip Coffeemakers.
The amounts shown below are suggested amounts.
Number of Cups
12
10
8
6
4
2
Tablespoons
9
7.5
6
4.5
3
1.5
One cup = Five ounces brewed coffee
8
1) Place water filtration disk in the center of the
permanent filter that was included with your
coffeemaker.
2) Place permanent filter with the water filtration disk
on top of it into your removable filter basket.
The PM indicator will light to indicate a PM time;
if the PM indicator is not lit, the time is AM.
2)
Congratulations, your coffeemaker includes the
MR. COFFEE® water filtration system! This carbon-based
water filtration system improves the taste of your
coffee by removing 97% of the chlorine from the
water that you use to brew your coffee.
4) Close the brew basket to ensure that the filter has
been properly inserted. If the brew basket does
not close properly then repeat Steps 1 – 3 again.
Note: When you are ready to brew coffee. Simply
remove the water filtration disk and insert the
desired amount of coffee into your permanent
filter. Then place the water filtration disk back
on top of the permanent filter and close the
brew basket. Your water filtration disk will
need to be replaced once every 30 days
(approximately 30 brew cycles). Replacement
water filtration disks can be purchased through
your local retailer or by calling 1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333).
Adding Water and Ground Coffee
1) Swing out the brew basket so that it is extended
out from the coffeemaker.
2) Place a MR. COFFEE® brand 8-12 cup #4 cone style
filter or a MR. COFFEE® permanent filter in the
removable filter basket.
3) Add the desired amount of ground coffee
to the filter. Gently shake the filter basket
to level the ground coffee.
4) Reinsert the removable filter basket back on
to the Coffeemaker. Be certain that the filter
is centered in the basket and then close
the lid to the brew basket.
5) Fill the water reservoir with the desired amount
of tap water. See Figure C-1 (for Models EC12,
EC13, ECX20 and ECX23 only).
Figure C-1
9
Setting the Clock (Models ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
Water Filtration System
The clock flashes on the control panel to indicate that it has not been set.
(Models ECX30 and EXC33 Only)
You must set the clock if you want to use the timer feature.
To set the clock:
1)
Figure A-1
To insert the water filtration system into your
coffeemaker please follow these steps.
Press and hold the HOUR button until the clock
displays the correct hour.
See Figure A-1 (for Models ECX20 and ECX23)
or Figure A-2 (for Models ECX30 and ECX33).
Figure A-2
3) Reattach the removable filter basket on to your
coffeemaker.
Figure B-1
Press and hold the MIN. button until the clock
displays the correct minute.
See Figure B-1 (for Models ECX20 and ECX23)
or Figure B-2 (for Models ECX30 and ECX33).
Figure B-2
The clock is now set.
Brewing Coffee
Cleaning the Coffeemaker Before First Use
Follow the steps under “Adding Water and Ground Coffee” and “Brewing Coffee Now,”
but do not add coffee grounds.
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use coffee ground for use with automatic drip Coffeemakers.
The amounts shown below are suggested amounts.
Number of Cups
12
10
8
6
4
2
Tablespoons
9
7.5
6
4.5
3
1.5
One cup = Five ounces brewed coffee
8
1) Place water filtration disk in the center of the
permanent filter that was included with your
coffeemaker.
2) Place permanent filter with the water filtration disk
on top of it into your removable filter basket.
The PM indicator will light to indicate a PM time;
if the PM indicator is not lit, the time is AM.
2)
Congratulations, your coffeemaker includes the
MR. COFFEE® water filtration system! This carbon-based
water filtration system improves the taste of your
coffee by removing 97% of the chlorine from the
water that you use to brew your coffee.
4) Close the brew basket to ensure that the filter has
been properly inserted. If the brew basket does
not close properly then repeat Steps 1 – 3 again.
Note: When you are ready to brew coffee. Simply
remove the water filtration disk and insert the
desired amount of coffee into your permanent
filter. Then place the water filtration disk back
on top of the permanent filter and close the
brew basket. Your water filtration disk will
need to be replaced once every 30 days
(approximately 30 brew cycles). Replacement
water filtration disks can be purchased through
your local retailer or by calling 1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333).
Adding Water and Ground Coffee
1) Swing out the brew basket so that it is extended
out from the coffeemaker.
2) Place a MR. COFFEE® brand 8-12 cup #4 cone style
filter or a MR. COFFEE® permanent filter in the
removable filter basket.
3) Add the desired amount of ground coffee
to the filter. Gently shake the filter basket
to level the ground coffee.
4) Reinsert the removable filter basket back on
to the Coffeemaker. Be certain that the filter
is centered in the basket and then close
the lid to the brew basket.
5) Fill the water reservoir with the desired amount
of tap water. See Figure C-1 (for Models EC12,
EC13, ECX20 and ECX23 only).
Figure C-1
9
6)
Place the decanter on the warming plate.
For Models ECX20 and ECX23:
Press the BREW NOW button.
Make sure the decanter is accurately
centered on the warming plate or the
water and grounds will overflow from
the brew basket. An overflow may cause
personal injury or damage to property.
The ON/OFF indicator will light, indicating that
the Coffeemaker is on and the brew cycle
will begin. When the coffee stops flowing,
the brew cycle is complete.
To reduce the risk of damaging the
decanter and/or the risk of personal
injury, do not add cold water to the
decanter if the decanter is already hot.
Allow the decanter to cool before using.
To turn off the Coffeemaker,
press the BREW NOW button.
If the brew basket overflows or
fails to empty into the decanter,
do not open the brew basket. Unplug
the Coffeemaker and wait for the
contents to cool before handling.
Do not brew coffee while the brew
basket is open.
Brewing Coffee Now
For Models ECX30 and ECX33:
For Models EC12 and EC13:
1)
If you are making four cups of coffee or fewer,
press the 1-4 Cups button.
2)
Press the BREW NOW button.
Place the ON/OFF switch in the ON position.
The ON/OFF switch will light, indicating that the
Coffeemaker is on and the brew cycle will begin.
When the coffee stops flowing, the brew cycle
is complete.
While the coffee is brewing, the Pause ‘n
Serve feature allows you to sneak a cup of
coffee from the decanter. REPLACE THE
DECANTER ON THE WARMING PLATE
WITHIN 30 SECONDS TO PREVENT
OVERFLOW AND POSSIBLE INJURY.
The ON/OFF indicator will light, indicating that
the Coffeemaker is on and the brew cycle will
begin. When the coffee stops flowing, the
brew cycle is complete, and you will hear
5 beep tones.
To turn off the Coffeemaker, press the
BREW NOW button again.
To turn off the Coffeemaker,
press the ON/OFF switch.
If the brew basket overflows or
fails to empty into the decanter,
do not open the brew basket.
Unplug the Coffeemaker and
wait for the contents to cool
before handling.
10
If the brew basket overflows or fails
to empty into the decanter, do not
open the brew basket. Unplug the
Coffeemaker and wait for the
contents to cool before handling.
After two hours, the Coffeemaker will
automatically shut off and you will
hear 3 beep tones. (Models ECX20,
ECX23, ECX30, ECX33 only)
11
6)
Place the decanter on the warming plate.
For Models ECX20 and ECX23:
Press the BREW NOW button.
Make sure the decanter is accurately
centered on the warming plate or the
water and grounds will overflow from
the brew basket. An overflow may cause
personal injury or damage to property.
The ON/OFF indicator will light, indicating that
the Coffeemaker is on and the brew cycle
will begin. When the coffee stops flowing,
the brew cycle is complete.
To reduce the risk of damaging the
decanter and/or the risk of personal
injury, do not add cold water to the
decanter if the decanter is already hot.
Allow the decanter to cool before using.
To turn off the Coffeemaker,
press the BREW NOW button.
If the brew basket overflows or
fails to empty into the decanter,
do not open the brew basket. Unplug
the Coffeemaker and wait for the
contents to cool before handling.
Do not brew coffee while the brew
basket is open.
Brewing Coffee Now
For Models ECX30 and ECX33:
For Models EC12 and EC13:
1)
If you are making four cups of coffee or fewer,
press the 1-4 Cups button.
2)
Press the BREW NOW button.
Place the ON/OFF switch in the ON position.
The ON/OFF switch will light, indicating that the
Coffeemaker is on and the brew cycle will begin.
When the coffee stops flowing, the brew cycle
is complete.
While the coffee is brewing, the Pause ‘n
Serve feature allows you to sneak a cup of
coffee from the decanter. REPLACE THE
DECANTER ON THE WARMING PLATE
WITHIN 30 SECONDS TO PREVENT
OVERFLOW AND POSSIBLE INJURY.
The ON/OFF indicator will light, indicating that
the Coffeemaker is on and the brew cycle will
begin. When the coffee stops flowing, the
brew cycle is complete, and you will hear
5 beep tones.
To turn off the Coffeemaker, press the
BREW NOW button again.
To turn off the Coffeemaker,
press the ON/OFF switch.
If the brew basket overflows or
fails to empty into the decanter,
do not open the brew basket.
Unplug the Coffeemaker and
wait for the contents to cool
before handling.
10
If the brew basket overflows or fails
to empty into the decanter, do not
open the brew basket. Unplug the
Coffeemaker and wait for the
contents to cool before handling.
After two hours, the Coffeemaker will
automatically shut off and you will
hear 3 beep tones. (Models ECX20,
ECX23, ECX30, ECX33 only)
11
12
13
12
13
Adjusting the Warming Plate Temperature
(Models ECX30 and ECX33)
You can adjust the warming plate temperature
to five different settings, from warm to very hot.
To adjust the warming plate temperature:
Press the MIN. button to lower the temperature
of the warming plate. Press the MAX. button
to raise the temperature of the warming plate.
Maintaining Your Coffeemaker
Maintaining your Coffeemaker and its parts will help extend the life of the appliance.
Cleaning the Coffeemaker
Your Coffeemaker must be cleaned when you notice any of the follow conditions:
• excessive steaming
• increased brew cycle times
• the pumping action stops before all of the water has been pumped
from the water reservoir
These conditions are caused by lime or other mineral deposits.
How frequently you clean your Coffeemaker depends upon the hardness of your
tap water. The following table gives suggested cleaning intervals.
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles
Type of Water
Cleaning frequency
To clean up the used coffee grounds and filter:
Soft water
Every 80 brew cycles
1)
Discard the grounds and paper filter and rinse the
filter basket. You may also wash the filter basket in
the dishwasher.
Hard water
Every 40 brew cycles
2)
Rinse the decanter with warm water. You may also
wash the decanter in the dishwasher (top rack
dishwasher safe only).
To clean mineral deposits from your Coffeemaker:
1)
Pour four cups of undiluted white
household vinegar into the water reservoir.
2)
Place a paper filter into the removable
filter basket and close the brew basket lid.
3)
Place the empty decanter on the
warming plate.
Make sure the Coffeemaker is turned off when
the decanter is empty.
Brewed coffee and grounds are both very hot.
Handle them with care to avoid scalding injuries.
Unplug the Coffeemaker’s power cord if you
are not using the Coffeemaker or clock.
Make sure to center the decanter
accurately on the warming plate
to avoid the possibility of overflow.
4)
14
Start the brew cycle.
15
Adjusting the Warming Plate Temperature
(Models ECX30 and ECX33)
You can adjust the warming plate temperature
to five different settings, from warm to very hot.
To adjust the warming plate temperature:
Press the MIN. button to lower the temperature
of the warming plate. Press the MAX. button
to raise the temperature of the warming plate.
Maintaining Your Coffeemaker
Maintaining your Coffeemaker and its parts will help extend the life of the appliance.
Cleaning the Coffeemaker
Your Coffeemaker must be cleaned when you notice any of the follow conditions:
• excessive steaming
• increased brew cycle times
• the pumping action stops before all of the water has been pumped
from the water reservoir
These conditions are caused by lime or other mineral deposits.
How frequently you clean your Coffeemaker depends upon the hardness of your
tap water. The following table gives suggested cleaning intervals.
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles
Type of Water
Cleaning frequency
To clean up the used coffee grounds and filter:
Soft water
Every 80 brew cycles
1)
Discard the grounds and paper filter and rinse the
filter basket. You may also wash the filter basket in
the dishwasher.
Hard water
Every 40 brew cycles
2)
Rinse the decanter with warm water. You may also
wash the decanter in the dishwasher (top rack
dishwasher safe only).
To clean mineral deposits from your Coffeemaker:
1)
Pour four cups of undiluted white
household vinegar into the water reservoir.
2)
Place a paper filter into the removable
filter basket and close the brew basket lid.
3)
Place the empty decanter on the
warming plate.
Make sure the Coffeemaker is turned off when
the decanter is empty.
Brewed coffee and grounds are both very hot.
Handle them with care to avoid scalding injuries.
Unplug the Coffeemaker’s power cord if you
are not using the Coffeemaker or clock.
Make sure to center the decanter
accurately on the warming plate
to avoid the possibility of overflow.
4)
14
Start the brew cycle.
15
For Models:
• EC12 and EC13
a. Place the ON/OFF switch in the ON
position to turn the Coffeemaker on.
• ECX20 and ECX23
a. Press the BREW NOW button to turn
the Coffeemaker on.
• ECX30 and ECX33
a. Press the Clean Cycle button.
The Clean Cycle indicator will light.
b. When three cups of vinegar have flowed
into the decanter, turn the Coffeemaker off
and let the vinegar stand for 30 minutes.
c. Place the decanter on the warming plate and
turn the Coffeemaker back on and let all the
vinegar flow through. When the brew cycle
is complete, turn the Coffeemaker off and
discard both the vinegar and the paper filter.
d. Fill the decanter with tap water
and pour it into the water reservoir.
e. Place the decanter on the warming plate and
turn the Coffeemaker on and allow
it to complete a brew cycle.
f. Discard the water in the decanter and turn the
Coffeemaker off. Repeat Steps d through f to
flush all traces of vinegar from the Coffeemaker.
16
17
For Models:
• EC12 and EC13
a. Place the ON/OFF switch in the ON
position to turn the Coffeemaker on.
• ECX20 and ECX23
a. Press the BREW NOW button to turn
the Coffeemaker on.
• ECX30 and ECX33
a. Press the Clean Cycle button.
The Clean Cycle indicator will light.
b. When three cups of vinegar have flowed
into the decanter, turn the Coffeemaker off
and let the vinegar stand for 30 minutes.
c. Place the decanter on the warming plate and
turn the Coffeemaker back on and let all the
vinegar flow through. When the brew cycle
is complete, turn the Coffeemaker off and
discard both the vinegar and the paper filter.
d. Fill the decanter with tap water
and pour it into the water reservoir.
e. Place the decanter on the warming plate and
turn the Coffeemaker on and allow
it to complete a brew cycle.
f. Discard the water in the decanter and turn the
Coffeemaker off. Repeat Steps d through f to
flush all traces of vinegar from the Coffeemaker.
16
17
TROUBLESHOOTING
P OTENTIAL P ROBLEMS
P ROBABLE C AUSE
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE
• Unplugged
Service and Maintenance
Replacement Parts
•
Filters
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE®
brand 8-12 cup #4 cone style filters or MR. COFFEE® brand permanent filters.
These filters are available at most grocery stores. Please call 1-800-672-6333
or 1-800-MR COFFEE in the U.S. or Canada for information on where you
can find a store that carries these filters.
•
Decanters, Water Filtration Disks and Permanent Filters
You can usually purchase a replacement decanter from the store where
you purchased your Coffeemaker. If you are unable to find a replacement,
please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for
information on where you can find a store that carries replacement decanters.
• Power outage
COFFEE IS NOT BREWING
• Unplugged
• Power outage
• The water reservoir is empty;
check water window
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER
• No grounds in filter basket
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY
• Coffeemaker needs decalcifying
FILTER BASKET OVERFLOWS
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
• Carafe lid not on carafe
• Too many grounds placed in filter
• Carafe was removed from warming plate
longer than 30 seconds
BURNING COFFEE SMELL
• Empty carafe was left on
hot warming plate
• Coffee was spilled on a warming plate
COFFEE IS NOT HOT
• Power outage
• The Automatic Shut-Off function
has been activated
COFFEE TASTES BAD
• Coffee ground other than for automaticdrip Coffeemaker was used
• Ground coffee-to-water ratio
was unbalanced
GROUNDS ARE IN COFFEE
• Paper filter not properly seated
in basket
• Filter overflowed
Repairs
If your Coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased
it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center.
If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone
number to find the location of the nearest authorized service center:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
To assist us in serving you, please have the model number (EC12, EC13, ECX20, ECX23,
ECX30 or ECX33) and date of purchase available when you call. The model number is
stamped on the bottom metal plate of the Coffeemaker.
Questions, Comments and Suggestions
We welcome your thoughts; please include your complete name, address
and telephone number when you write or e-mail us at:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
[email protected]
You may also visit our website and discover the secret to brewing the
perfect cup of coffee. You’ll also find a rich blend of gourmet recipes,
entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE® products.
www.mrcoffee.com
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.
18
19
TROUBLESHOOTING
P OTENTIAL P ROBLEMS
P ROBABLE C AUSE
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE
• Unplugged
Service and Maintenance
Replacement Parts
•
Filters
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE®
brand 8-12 cup #4 cone style filters or MR. COFFEE® brand permanent filters.
These filters are available at most grocery stores. Please call 1-800-672-6333
or 1-800-MR COFFEE in the U.S. or Canada for information on where you
can find a store that carries these filters.
•
Decanters, Water Filtration Disks and Permanent Filters
You can usually purchase a replacement decanter from the store where
you purchased your Coffeemaker. If you are unable to find a replacement,
please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for
information on where you can find a store that carries replacement decanters.
• Power outage
COFFEE IS NOT BREWING
• Unplugged
• Power outage
• The water reservoir is empty;
check water window
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER
• No grounds in filter basket
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY
• Coffeemaker needs decalcifying
FILTER BASKET OVERFLOWS
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
• Carafe lid not on carafe
• Too many grounds placed in filter
• Carafe was removed from warming plate
longer than 30 seconds
BURNING COFFEE SMELL
• Empty carafe was left on
hot warming plate
• Coffee was spilled on a warming plate
COFFEE IS NOT HOT
• Power outage
• The Automatic Shut-Off function
has been activated
COFFEE TASTES BAD
• Coffee ground other than for automaticdrip Coffeemaker was used
• Ground coffee-to-water ratio
was unbalanced
GROUNDS ARE IN COFFEE
• Paper filter not properly seated
in basket
• Filter overflowed
Repairs
If your Coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased
it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center.
If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone
number to find the location of the nearest authorized service center:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
To assist us in serving you, please have the model number (EC12, EC13, ECX20, ECX23,
ECX30 or ECX33) and date of purchase available when you call. The model number is
stamped on the bottom metal plate of the Coffeemaker.
Questions, Comments and Suggestions
We welcome your thoughts; please include your complete name, address
and telephone number when you write or e-mail us at:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
[email protected]
You may also visit our website and discover the secret to brewing the
perfect cup of coffee. You’ll also find a rich blend of gourmet recipes,
entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE® products.
www.mrcoffee.com
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.
18
19
One-Year Limited Warranty
Notes
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail
stores selling Sunbeam products do not have the right to alter modify or in any way
change the terms or conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not
cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of
service centers and other repair/replacement instructions by calling 800 672-6333
or send an e-mail to [email protected] Please include name,
address, telephone number, product model number and description of the problem.
For products purchased in the United States –
For products purchased in Canada –
SUNBEAM SERVICE CENTER
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Warranty Center
c/o Service Trek
117 Industrial Row
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6
Purvis, MS 39475
Mississauga, ON L4W 2A1
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
20
21
One-Year Limited Warranty
Notes
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail
stores selling Sunbeam products do not have the right to alter modify or in any way
change the terms or conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not
cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of
service centers and other repair/replacement instructions by calling 800 672-6333
or send an e-mail to [email protected] Please include name,
address, telephone number, product model number and description of the problem.
For products purchased in the United States –
For products purchased in Canada –
SUNBEAM SERVICE CENTER
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Warranty Center
c/o Service Trek
117 Industrial Row
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6
Purvis, MS 39475
Mississauga, ON L4W 2A1
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
20
21
Notes/Notas
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,
horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana
o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte
que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado
debe reparar la cafetera.
■
■
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
•
No toque las superficies calientes de la cafetera.
•
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
•
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
•
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
•
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su
examinación, reparación o ajuste.
•
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®
puede causar lesiones o daños.
•
No se use en exteriores.
•
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del
mostrador o toque superficies calientes.
•
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
•
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
•
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
•
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
•
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
22
■
■
■
■
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda
tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar
esta medida de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,
horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana
o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte
que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado
debe reparar la cafetera.
■
■
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
•
No toque las superficies calientes de la cafetera.
•
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
•
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
•
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
•
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su
examinación, reparación o ajuste.
•
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®
puede causar lesiones o daños.
•
No se use en exteriores.
•
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del
mostrador o toque superficies calientes.
•
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
•
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
•
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
•
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
•
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
22
■
■
■
■
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda
tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar
esta medida de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información
de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:
• Capacidad de Preparación de 12 Tazas
• Jarra que No Gotea – Diseñada para ayudar a prevenir goteos
después de servir.
• Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,
control y seguridad al servir el café.
• Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite
levantar la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes
de colocarla nuevamente en su lugar.
• Interruptor Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF – Esta función
de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.
• Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra
se adhiera a la superficie del plato calefactor.
• Pause ’n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?
La función de pausa y sirva, Pause ’n Serve le da hasta 30 segundos para
servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.
• Controles Programables (Modelos Programables Únicamente)
– Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también
24
25
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información
de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:
• Capacidad de Preparación de 12 Tazas
• Jarra que No Gotea – Diseñada para ayudar a prevenir goteos
después de servir.
• Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,
control y seguridad al servir el café.
• Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite
levantar la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes
de colocarla nuevamente en su lugar.
• Interruptor Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF – Esta función
de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.
• Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra
se adhiera a la superficie del plato calefactor.
• Pause ’n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?
La función de pausa y sirva, Pause ’n Serve le da hasta 30 segundos para
servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.
• Controles Programables (Modelos Programables Únicamente)
– Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también
24
25
m
a
b c
d
f
g
e
n
i
h
j
k
l
2B Modelos ECX30 y ECX33
26
27
m
a
b c
d
f
g
e
n
i
h
j
k
l
2B Modelos ECX30 y ECX33
26
27
Ajustando el Reloj
Añadiendo Agua y Café Molido
(Modelos ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel de control para indicar que no ha sido
ajustada la hora correcta.
1) Gire la canasta de preparación para abrirla
y saque la canasta para filtro removible.
Usted debe fijar el reloj si usted desea utilizar la función del cronómetro.
Para ajustar la hora correcta en el reloj:
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura A-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura A-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
Figura A-1
Figura A-2
2) Coloque dentro de la canasta para filtro removible
un filtro de papel de la marca MR. COFFEE® para
preparar de 8 a 12 tazas, o bien un filtro dorado
permanente de la marca MR. COFFEE®.
El indicador PM se iluminará para indicar
la hora PM; si el indicador PM no se ilumina,
entonces la hora es AM.
Figura B-1
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura B-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura B-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
3)
Agregue la cantidad deseada de café molido
al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar el
café molido.
4)
Coloque nuevamente la canasta para filtro en
la canasta de preparación. Asegúrese de que
el filtro esté centrado en la canasta para filtro
y después cierre canasta de preparación.
5)
Llene el tanque de agua con la cantidad deseada
de agua de grifo. Consulte la Figura C-1 (para
Modelos EC12, EC13, ECX20 y ECX23 únicamente).
Figura B-2
Ahora el reloj tiene la hora correcta.
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”
y en “Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Número de Tazas
12
10
8
6
4
2
Cucharadas Soperas
9
7.5
6
4.5
3
1.5
Utilice la ventana de visibilidad para medir
el agua, no se guíe por las marcas en la jarra.
Las marcas de la jarra solamente miden
el café preparado.
Figura C-1
Una taza = 5 onzas de café preparado
28
29
Ajustando el Reloj
Añadiendo Agua y Café Molido
(Modelos ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel de control para indicar que no ha sido
ajustada la hora correcta.
1) Gire la canasta de preparación para abrirla
y saque la canasta para filtro removible.
Usted debe fijar el reloj si usted desea utilizar la función del cronómetro.
Para ajustar la hora correcta en el reloj:
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura A-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura A-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
Figura A-1
Figura A-2
2) Coloque dentro de la canasta para filtro removible
un filtro de papel de la marca MR. COFFEE® para
preparar de 8 a 12 tazas, o bien un filtro dorado
permanente de la marca MR. COFFEE®.
El indicador PM se iluminará para indicar
la hora PM; si el indicador PM no se ilumina,
entonces la hora es AM.
Figura B-1
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura B-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura B-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
3)
Agregue la cantidad deseada de café molido
al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar el
café molido.
4)
Coloque nuevamente la canasta para filtro en
la canasta de preparación. Asegúrese de que
el filtro esté centrado en la canasta para filtro
y después cierre canasta de preparación.
5)
Llene el tanque de agua con la cantidad deseada
de agua de grifo. Consulte la Figura C-1 (para
Modelos EC12, EC13, ECX20 y ECX23 únicamente).
Figura B-2
Ahora el reloj tiene la hora correcta.
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”
y en “Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Número de Tazas
12
10
8
6
4
2
Cucharadas Soperas
9
7.5
6
4.5
3
1.5
Utilice la ventana de visibilidad para medir
el agua, no se guíe por las marcas en la jarra.
Las marcas de la jarra solamente miden
el café preparado.
Figura C-1
Una taza = 5 onzas de café preparado
28
29
Para Modelos ECX20 y ECX23:
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Para apagar la cafetera, presione el botón
BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Para Modelos ECX20, ECX23, ECX30 y ECX33:
1)
Si desea preparar cuatro tazas del café
o menos, presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Usted escuchará 5 veces la señal sonora.
Para apagar la cafetera, presione nuevamente
el botón para preparar ahora BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Después de que hayan transcurrido
dos horas, la cafetera se apagará
automáticamente y usted escuchará
3 veces la señal sonora.
30
31
Para Modelos ECX20 y ECX23:
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Para apagar la cafetera, presione el botón
BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Para Modelos ECX20, ECX23, ECX30 y ECX33:
1)
Si desea preparar cuatro tazas del café
o menos, presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Usted escuchará 5 veces la señal sonora.
Para apagar la cafetera, presione nuevamente
el botón para preparar ahora BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Después de que hayan transcurrido
dos horas, la cafetera se apagará
automáticamente y usted escuchará
3 veces la señal sonora.
30
31
Para Modelos ECX30 y ECX33:
Usted debe programar la hora en la que le gustaría
que su cafetera inicie la preparación del café.
1)
Si desea hacer cuatro tazas de café o menos,
presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione y detenga el botón PRESS HOLD.
3)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón de
hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj
muestre la hora que usted desea. El indicador
PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el
indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
4)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón
de minutos MIN. hasta que la pantalla
en el reloj muestre los minutos correctos.
5)
Deje de presionar el botón PRESS HOLD.
6)
Presione el botón para retrasar la preparación
del café DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación Delay
Brew se iluminará. El cronómetro de retraso
está programado y la cafetera comenzará
la preparación de café a la hora que usted
seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare
café a la misma hora al día siguiente,
simplemente añada la cantidad deseada
de café molido, llene el tanque con agua
y presione el botón DELAY BREW.
32
33
Para Modelos ECX30 y ECX33:
Usted debe programar la hora en la que le gustaría
que su cafetera inicie la preparación del café.
1)
Si desea hacer cuatro tazas de café o menos,
presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione y detenga el botón PRESS HOLD.
3)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón de
hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj
muestre la hora que usted desea. El indicador
PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el
indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
4)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón
de minutos MIN. hasta que la pantalla
en el reloj muestre los minutos correctos.
5)
Deje de presionar el botón PRESS HOLD.
6)
Presione el botón para retrasar la preparación
del café DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación Delay
Brew se iluminará. El cronómetro de retraso
está programado y la cafetera comenzará
la preparación de café a la hora que usted
seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare
café a la misma hora al día siguiente,
simplemente añada la cantidad deseada
de café molido, llene el tanque con agua
y presione el botón DELAY BREW.
32
33
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor
(Modelos ECX30 y ECX33)
Usted puede ajustar la temperatura del plato
calefactor a cinco diferentes niveles de calor,
desde tibio hasta muy caliente.
Para ajustar la temperatura del plato calefactor:
Presione el botón (mínimo) MIN. para bajar
la temperatura del plato calefactor.
Presione el botón (máximo) MAX. para
elevar la temperatura del plato calefactor.
Mantenimiento de Su Cafetera
El cuidar y mantener su cafetera y sus piezas, le ayudarán a extender la vida útil
del aparato.
Limpieza de la Cafetera
Usted debe limpiar su cafetera cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:
• salida excesiva de vapor
• aumento considerable de los tiempos de preparación de café
• La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua haya sido extraída
del tanque para agua
Esto es causado por acumulación de residuos minerales que se encuentran en el agua.
La frecuencia de limpieza del aparato depende de la dureza del agua de grifo que usa
para preparar café. La siguiente tabla le indica intervalos sugeridos de limpieza.
Limpiando la Cafetera Entre Ciclos de Preparación
Tipos de Agua
Para eliminar los granos de café
y el filtro utilizado:
1)
Deseche los granos de café y el filtro
de papel. Enjuague la canasta para filtro.
Usted tambi
Frecuencia de Limpieza
Agua Suave
Cada 80 Ciclos de Preparación
Agua Dura
Cada 40 Ciclos de Preparación
Para eliminar los depósitos minerales
de su cafetera:
1)
Vierta cuatro tazas de vinagre blanco
casero sin diluir, dentro del tanque
para agua.
2)
Coloque un filtro de papel dentro de
la canasta removible para filtro y cierre
la tapa de la canasta de preparación.
3)
Coloque la jarra vacía sobre el plato
calefactor.
Verifique que la jarra esté
correctamente colocada en el centro
del plato calefactor para así evitar
posibles derramamientos.
4)
34
Inicie el ciclo de preparación:
35
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor
(Modelos ECX30 y ECX33)
Usted puede ajustar la temperatura del plato
calefactor a cinco diferentes niveles de calor,
desde tibio hasta muy caliente.
Para ajustar la temperatura del plato calefactor:
Presione el botón (mínimo) MIN. para bajar
la temperatura del plato calefactor.
Presione el botón (máximo) MAX. para
elevar la temperatura del plato calefactor.
Mantenimiento de Su Cafetera
El cuidar y mantener su cafetera y sus piezas, le ayudarán a extender la vida útil
del aparato.
Limpieza de la Cafetera
Usted debe limpiar su cafetera cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:
• salida excesiva de vapor
• aumento considerable de los tiempos de preparación de café
• La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua haya sido extraída
del tanque para agua
Esto es causado por acumulación de residuos minerales que se encuentran en el agua.
La frecuencia de limpieza del aparato depende de la dureza del agua de grifo que usa
para preparar café. La siguiente tabla le indica intervalos sugeridos de limpieza.
Limpiando la Cafetera Entre Ciclos de Preparación
Tipos de Agua
Para eliminar los granos de café
y el filtro utilizado:
1)
Deseche los granos de café y el filtro
de papel. Enjuague la canasta para filtro.
Usted tambi
Frecuencia de Limpieza
Agua Suave
Cada 80 Ciclos de Preparación
Agua Dura
Cada 40 Ciclos de Preparación
Para eliminar los depósitos minerales
de su cafetera:
1)
Vierta cuatro tazas de vinagre blanco
casero sin diluir, dentro del tanque
para agua.
2)
Coloque un filtro de papel dentro de
la canasta removible para filtro y cierre
la tapa de la canasta de preparación.
3)
Coloque la jarra vacía sobre el plato
calefactor.
Verifique que la jarra esté
correctamente colocada en el centro
del plato calefactor para así evitar
posibles derramamientos.
4)
34
Inicie el ciclo de preparación:
35
Limpieza de la Jarra
Para los Modelos:
• EC12 y EC13
a. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición
de encendido ON y así encender la cafetera.
• ECX20 y ECX23
a. Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW y así encender la cafetera.
FOR
POSITION
O N LY
El agua dura puede dejar manchas blancas en la
jarra. El café y el té pueden tornar estas manchas
color café.
Para remover las manchas de la jarra:
1) Llene la jarra con una solución que contenga
partes iguales de agua y vinagre. Deje que la
solución repose en la jarra durante
aproximadamente 20 minutos.
• ECX30 y ECX33
a. Presione el botón del ciclo de limpieza
CLEAN CYCLE. El indicador del ciclo
de limpieza se iluminará.
b. Cuando ya hayan fluido a la jarra 3 tazas
de vinagre, apague la cafetera y deje que
el vinagre repose durante 30 minutos.
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
No use limpiadores abrasivos
que puedan dejar marcas en la jarra;
las marcas pueden propiciar que
la jarra se rompa.
c. Coloque la jarra sobre el plato calefactor
y encienda nuevamente la cafetera.
Permita que todo el vinagre fluya a la jarra.
Cuando el ciclo de preparación haya
terminado, apague la cafetera, deseche
el vinagre y el filtro de papel.
d. Llene la jarra con agua de grifo y viértala
dentro del tanque de agua.
e. Coloque la jarra sobre el plato calefactor,
encienda la cafetera y permita que se
complete un ciclo de preparación.
f. Deseche el agua de la jarra y apague la
cafetera. Repita los pasos del d al f para
enjuagar cualquier residuo de vinagre que haya
quedado en la cafetera.
36
37
Limpieza de la Jarra
Para los Modelos:
• EC12 y EC13
a. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición
de encendido ON y así encender la cafetera.
• ECX20 y ECX23
a. Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW y así encender la cafetera.
FOR
POSITION
O N LY
El agua dura puede dejar manchas blancas en la
jarra. El café y el té pueden tornar estas manchas
color café.
Para remover las manchas de la jarra:
1) Llene la jarra con una solución que contenga
partes iguales de agua y vinagre. Deje que la
solución repose en la jarra durante
aproximadamente 20 minutos.
• ECX30 y ECX33
a. Presione el botón del ciclo de limpieza
CLEAN CYCLE. El indicador del ciclo
de limpieza se iluminará.
b. Cuando ya hayan fluido a la jarra 3 tazas
de vinagre, apague la cafetera y deje que
el vinagre repose durante 30 minutos.
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
No use limpiadores abrasivos
que puedan dejar marcas en la jarra;
las marcas pueden propiciar que
la jarra se rompa.
c. Coloque la jarra sobre el plato calefactor
y encienda nuevamente la cafetera.
Permita que todo el vinagre fluya a la jarra.
Cuando el ciclo de preparación haya
terminado, apague la cafetera, deseche
el vinagre y el filtro de papel.
d. Llene la jarra con agua de grifo y viértala
dentro del tanque de agua.
e. Coloque la jarra sobre el plato calefactor,
encienda la cafetera y permita que se
complete un ciclo de preparación.
f. Deseche el agua de la jarra y apague la
cafetera. Repita los pasos del d al f para
enjuagar cualquier residuo de vinagre que haya
quedado en la cafetera.
36
37
PROBLEMAS
Y
SOLUCIONES
PROBLEMAS POTENCIALES
CAUSAS PROBABLES
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
• Está desconectada
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
•
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel
para preparar de 8 a 12 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
• Interrupción de la energía eléctrica
NO PREPARA CAFÉ
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• No hay agua en el tanque,
revise la ventana de visibilidad
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La tapa de la jarra no está totalmente
colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
• No hay granos de café en la canasta
del filtro
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio
autorizado más cercano:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Preguntas, Comentarios y Sugerencias
• Hay demasiados granos de café en el filtro
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección
y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato
calefactor caliente
• Interrupción de la energía eléctrica
• Se utilizó un tipo café molido que no
se recomienda para cafeteras de goteo
automático
• La proporción de agua/café no fue
balanceada
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda
que venda las jarras de repuesto.
• La tapa de la jarra no está colocada sobre
la jarra
• Fue activada la función de apagado
automático en 1 hora
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
Jarras
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información
del número de modelo (EC12, EC13, ECX20, ECX23, ECX30 o ECX33) y la fecha de compra.
El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
• Se derramo café sobre el plato calefactor
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
•
• La jarra no está totalmente colocada sobre
el plato calefactor
• La jarra fue removida del plato calefactor
por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
Filtros
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
[email protected]
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y
descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta.
Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,
consejos para recibir a sus invitados y la información
más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE®.
• El filtro de papel no fue correctamente
colocado en la canasta
• Se derramó el filtro
www.mrcoffee.com
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
38
39
PROBLEMAS
Y
SOLUCIONES
PROBLEMAS POTENCIALES
CAUSAS PROBABLES
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
• Está desconectada
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
•
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel
para preparar de 8 a 12 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
• Interrupción de la energía eléctrica
NO PREPARA CAFÉ
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• No hay agua en el tanque,
revise la ventana de visibilidad
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La tapa de la jarra no está totalmente
colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
• No hay granos de café en la canasta
del filtro
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio
autorizado más cercano:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Preguntas, Comentarios y Sugerencias
• Hay demasiados granos de café en el filtro
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección
y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato
calefactor caliente
• Interrupción de la energía eléctrica
• Se utilizó un tipo café molido que no
se recomienda para cafeteras de goteo
automático
• La proporción de agua/café no fue
balanceada
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda
que venda las jarras de repuesto.
• La tapa de la jarra no está colocada sobre
la jarra
• Fue activada la función de apagado
automático en 1 hora
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
Jarras
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información
del número de modelo (EC12, EC13, ECX20, ECX23, ECX30 o ECX33) y la fecha de compra.
El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
• Se derramo café sobre el plato calefactor
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
•
• La jarra no está totalmente colocada sobre
el plato calefactor
• La jarra fue removida del plato calefactor
por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
Filtros
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
[email protected]
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y
descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta.
Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,
consejos para recibir a sus invitados y la información
más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE®.
• El filtro de papel no fue correctamente
colocado en la canasta
• Se derramó el filtro
www.mrcoffee.com
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
38
39
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de un año a partir
de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la
mano de obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o
cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período
de garantía. El remplazo será hecho con un producto o componente nuevo o
reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y
no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es
requerida para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o
tiendas donde se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten
de cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un
voltaje o corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación,
desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca a
Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Mas aún, la garantía no cubre factores
imprevisibles tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido
por la ley que aplique, cualquier garantía implícita de comercialización o ajustes para un
propósito en particular, está limitada en duración al periodo de la garantía que arriba se
indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones en la duración de una
garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado
y de provincia a provincia.
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener
una lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo
del producto llamando al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a:
[email protected] Por favor incluya su nombre, dirección,
número telefónico, número de modelo del producto y descripción del problema.
Para productos comprado en los Estados
Unidos –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO
40
Notes/Notas
31
Notes/Notas
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement