Дрель-шуруповерт Makita BHP343 BHP453

Дрель-шуруповерт Makita BHP343 BHP453
Cordless Hammer Driver Drill
INSTRUCTION MANUAL
S
Sladdlös slagborrhammare
BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet slagboremaskin
BRUKSANVISNING
FIN
Akkuiskuporakone
KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada triecienurbjmašīna/skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis kalamasis grąžtas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Juhtmeta suruõhutrell
KASUTUSJUHEND
Беспроводная ударная дрель
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GB
RUS
MakitaTool.ru
BHP343
BHP453
1
1
B
A
2
1
1
1
3
009076
2
009084
3
009086
1
1
3
4
4
009079
6
8 10
5
2
009087
1
3
4
6
8 10
2
6
009087
9
009085
1
1
7
009088
8
002449
2
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Red part
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Switch trigger
3-1. Reversing switch lever
4-1. Speed change lever
5-1. Adjusting ring
5-2. Action mode changing ring
5-3. Graduation
5-4. Arrow
6-1. Adjusting ring
6-2. Action mode changing ring
6-3. Graduation
6-4. Arrow
7-1. Sleeve
8-1. Blow-out bulb
SPECIFICATIONS
Model
Capacities
-1
No load speed (min )
-1
Blows per minute (min )
BHP343
BHP453
Concrete
10 mm
13 mm
Steel
10 mm
13 mm
Wood
25 mm
36 mm
Wood screw
5.1 mm x 63 mm
6 mm x 75 mm
Machine screw
6 mm
High (2)
0- 1,300
Low (1)
0 - 400
High (2)
0 - 19,500
Low (1)
0 - 6,000
Overall length
211 mm
232 mm
Net weight
1.4 Kg (BL1415)/1.6 Kg (BL1430)
1.7 Kg (BL1815) /1.9 Kg (BL1830)
Rated voltage
D.C. 14.4 V
D.C. 18 V
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
ENE039-1
For Model BHP453
Intended use
The tool is intended for impact drilling in brick, concrete
and stone as well as for drilling without impact in wood,
metal, ceramic and plastic.
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
For Model BHP343
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 80 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
ENG203-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector
determined according to EN60745-2-1:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 7.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG203-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector
determined according to EN60745-2-1:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 10 m/s2
Uncertainty (K) : 2.5 m/s2
sum)
ENG302-1
Work mode : drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
sum)
ENH102-7
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Model; BHP343,BHP453
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014 in accordance with Council
Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC.
ENG302-1
Work mode : drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
3
ENC007-2
CE2007
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
000230
Tomoyasu Kato
Director
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
FOR BATTERY CARTRIDGE
1.
2.
3.
GEB011-2
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to hammer drill safety rules. If you use this power
tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1.
Wear ear protectors with impact drills.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2.
Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock
the operator.
3.
Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
4.
Hold the tool firmly with both hands.
5.
Keep hands away from rotating parts.
6.
Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7.
Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8.
Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
4.
5.
6.
7.
8.
Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
Do not disassemble battery cartridge.
If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and
even a breakdown.
Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
2.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
3.
4
Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
•
Speed change
Fig.4
To change the speed, first switch off the tool and then
slide the speed change lever to the "2" side for high
speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed
change lever is set to the correct position before
operation. Use the right speed for your job.
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the side of the
cartridge.
To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red part on the upper side of the button, it
is not locked completely. Insert it fully until the red
part cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
•
•
•
•
•
•
CAUTION:
Always set the speed change lever fully to the
correct position. If you operate the tool with the
speed change lever positioned halfway between
the "1" side and "2" side, the tool may be
damaged.
Do not use the speed change lever while the tool is
running. The tool may be damaged.
Selecting the action mode
Fig.5
This tool employs an action mode changing ring. Select
one of the three modes suitable for your work needs by
using this ring.
For rotation only, turn the ring so that the arrow on the
tool body points toward the
mark on the ring.
For rotation with hammering, turn the ring so that the
arrow points toward the
mark on the ring.
For rotation with clutch, turn the ring so that the arrow
points toward the
mark on the ring.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF" position
when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
•
•
Adjusting the fastening torque
Fig.6
The fastening torque can be adjusted in 16 steps by
turning the adjusting ring so that its graduations are
aligned with the arrow on the tool body. The fastening
torque is minimum when the number 1 is aligned with
the arrow, and maximum when the number 16 is aligned
with the arrow.
Before actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to determine
which torque level is required for a particular application.
Reversing switch action
Fig.3
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
•
•
•
CAUTION:
Always set the ring correctly to your desired mode
mark. If you operate the tool with the ring
positioned halfway between the mode marks, the
tool may be damaged.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always check the direction of rotation before
operation.
Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
•
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing driver bit or drill bit
Fig.7
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn
the sleeve clockwise to tighten the chuck.
5
To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
Nominal diameter of wood screw
(mm)
Recommended size of pilot hole
(mm)
3.1
3.5
3.8
4.5
4.8
5.1
5.5
5.8
6.1
2.0 - 2.2
2.2 - 2.5
2.5 - 2.8
2.9 - 3.2
3.1 - 3.4
3.3 - 3.6
3.7 - 3.9
4.0 - 4.2
4.2 - 4.4
OPERATION
Hammer drilling operation
CAUTION:
There is a tremendous and sudden twisting force
exerted on the tool/bit at the time of hole
break-through, when the hole becomes clogged
with chips and particles, or when striking
reinforcing rods embedded in the concrete.
First, turn the action mode changing ring so that the
arrow on the tool body points to the
marking. The
adjusting ring can be aligned in any torque levels for this
operation.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position and
prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed.
•
006421
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to
the
marking. Then proceed as follows.
CAUTION:
Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the
tool performance and shorten the service life of the
tool.
•
There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
•
A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly.
•
Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
•
If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer at
the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled
dry.
•
Blow-out bulb (optional accessory)
Fig.8
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
Screwdriving operation
Fig.9
First, turn the action mode changing ring so that the
arrow on the tool body points to the
marking. Adjust
the adjusting ring to the proper torque level for your work.
Then proceed as follows.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
•
CAUTION:
Make sure that the driver bit is inserted straight in
the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
NOTE:
•
When driving wood screws, predrill pilot holes to
make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. See the chart.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
•
6
always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
These
accessories
or
attachments
are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
•
Drill bits
•
Tungsten-carbide tipped hammer bit
•
Phillips bit
•
Slotted bit
•
Socket bit
•
Blow-out bulb
•
Safety goggles
•
Various type of Makita genuine batteries and
chargers
•
Rubber pad assembly
•
Wool bonnet
•
Foam polishing pad
•
Plastic carrying case
•
7
SVENSKA
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd del
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Avtryckare
3-1. Reverseringsknapp
4-1. Hastighetsknapp
5-1. Inställningsring
5-2. Ring för byte av arbetsläge
5-3. Gradering
5-4. Pil
6-1. Inställningsring
6-2. Ring för byte av arbetsläge
6-3. Gradering
6-4. Pil
7-1. Hylsa
8-1. Gummituta
SPECIFIKATIONER
Modell
Kapacitet
Obelastat varvtal (min-1)
Slag per minut (min-1)
BHP343
BHP453
Cement
10 mm
13 mm
Stål
10 mm
13 mm
Trä
25 mm
36 mm
Träskruv
5,1 mm x 63 mm
6 mm x 75 mm
Maskinskruv
6 mm
Hög (2)
0- 1 300
Låg (1)
0 - 400
Hög (2)
0 - 19 500
Låg (1)
0 - 6 000
Längd
211 mm
232 mm
Vikt
1,4 Kg (BL1415)/1,6 Kg (BL1430)
1,7 Kg (BL1815) /1,9 Kg (BL1830)
Märkspänning
14,4 V likström
18 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
ENE039-1
För modell BHP453
Användningsområde
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, cement och
sten, samt för borrning utan slag i trä, metall, keramik
och plast.
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta
EN60745-2-1:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 78 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Använd hörselskydd.
För modell BHP343
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta
EN60745-2-1:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 80 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Använd hörselskydd.
enligt
ENG203-1
enligt
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-1:
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID): 7.5 m/s2
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
ENG203-1
ENG302-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-1:
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID): 10 m/s2
Mättolerans (K): 2.5 m/s2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre
ENH102-7
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Modell; BHP343,BHP453
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
EN60745, EN55014 enligt direktiven 2004/108/EC,
98/37/EC.
ENG302-1
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre
8
ENC007-2
CE2007
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
FÖR BATTERIKASSETT
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Auktoriserad representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
1.
2.
3.
GEB011-2
Specifika säkerhetsanvisningar
FÖLJ ALLTID säkerhetsanvisningarna för denna
borrhammare även då du har stor erfarenhet av den
(genom frekvent användning). Ovarsam eller felaktig
användning av denna elektriska maskin kan leda till
allvarliga personskador.
1.
Använd hörselskydd vid slagborrning. Du kan
få hörselskador om du utsätts för högt ljud.
2.
Elektriska maskiner ska hållas i de isolerade
handtagen när arbete utförs där skärverktyget
kan komma i kontakt med en dold elkabel eller
maskinens egen sladd. De synliga metalldelarna
på maskinen blir strömförande om maskinen
kommer I kontakt med en strömförande ledning
och användaren kan få en elstöt.
3.
Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
4.
Håll maskinen stadigt med båda händerna.
5.
Håll händerna på avstånd från roterande delar.
6.
Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
7.
Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
8.
Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på
huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
4.
5.
6.
7.
8.
Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
Montera inte isär batterikassetten.
Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte maskinen för vatten eller regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde,
överhettning,
eventuella
brännskador och maskinen kan till och
med gå sönder.
Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 ゚ C (122 ゚ F).
Bränn inte upp batterikassetten även om den
är
svårt
skadad
eller
helt
utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer
säkerhetsanvisningarna
i
denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
2.
3.
9
Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
•
Hastighetsändring
Fig.4
För att byta hastighet stänger du först av maskinen.
Skjut sedan hastighetsknappen till "2" för hög hastighet
eller till "1" för låg hastighet. Kontrollera att
hastighetsknappen står i rätt läge innan du börjar arbeta.
Använd rätt hastighet för jobbet.
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
För att ta loss batteriet drar du av det från
maskinen samtidigt som du trycker på
skjutknappen på sidan av kassetten.
För att montera batterikassetten riktar du in tungan
mot spåret i höljet och trycker sedan
batterikassetten på plats. Tryck alltid in den hela
vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan
se den röda delen på knappens ovansida är den
inte riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen
inte längre syns. I annat fall kan batterikassetten
lossna oväntat från maskinen och skada dig eller
någon annan.
Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
•
•
•
•
•
•
FÖRSIKTIGT!
Var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen.
Om du använder maskinen och hastighetsknappen
står halvvägs mellan sida "1" och sida "2" kan
maskinen skadas.
Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen
roterar. Maskinen kan skadas.
Välja arbetsläge
Fig.5
På denna maskin använder du en ring för att byta
arbetsläge. Välj det av de tre lägena som bäst passar
det arbete du ska utföra.
För vanlig borrning vrider du ringen så att pilen på
maskinhuset pekar mot
-markeringen på ringen.
För slagborrning vrider du ringen så att pilen pekar mot
-markeringen på ringen.
För borrning med momentbegränsning vrider du ringen
så att pilen pekar mot
-markeringen på ringen.
Avtryckarens funktion
Fig.2
•
FÖRSIKTIGT!
•
Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
Ställa in åtdragningsmomentet
Fig.6
Åtdragningsmomentet kan justeras i 16 steg genom att
man vrider inställningsringen så att dess gradering är i
linje med pilen på maskinhuset. Åtdragningsmomentet
är minimalt när siffran 1 är i linje med pilen och maximal
när siffran 16 är i linje med pilen.
Innan du börjar arbeta skall du skruva i en provskruv i
ditt material eller i ett stycke av samma material, så att
du vet vilket vridmoment som passar för en viss
användning.
Reverseringsknappens funktion
Fig.3
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från
sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs
rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
•
•
•
FÖRSIKTIGT!
Ställ alltid in ringen noga på det önskade läget. Om
du använder maskinen med ringen placerad
halvvägs
mellan
lägesmarkeringarna
kan
maskinen skadas.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera
alltid
rotationsriktningen
före
användning.
Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
•
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Sätta i och ta ur skruvbits eller borr
Fig.7
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in bitset i
chucken så långt det går. Vrid hylsan medurs för att dra
åt chucken.
Vrid hylsan moturs för att ta bort bitset.
10
Borrning
ANVÄNDNING
Vrid först inställningsringen så att pilen pekar på
-markeringen. Fortsätt sedan enligt följande:
Slagborrning
FÖRSIKTIGT!
Maskinen/bitset utsätts för en plötslig och oerhört
stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet
fylls av spån och partiklar och när du slår ner
förstärkningar i cement.
Vrid först ringen för byte av läge så att pilen på
maskinhuset pekar mot
-markeringen. Ringen kan
ställas in på vilken momentnivå som helst för denna typ
av arbete.
Använd ett hårdmetallbits.
Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på
avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger
bäst resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den
från att flyttas ur hålet.
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra
partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur
bitset ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera
gånger rensas hålet och normal borrning kan
återupptas.
FÖRSIKTIGT!
Borrningen går inte fortare för att du trycker
hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar
bara toppen på ditt borr, sänker maskinens
prestanda och förkortar maskinens livslängd.
•
Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret
vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket.
•
Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom
att
reversera borrningens
rotationsriktning.
Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte
håller ordentligt i den.
•
Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
•
Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du
använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det
enklare att borra genom att den drar in borret i
arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du
göra ett märke med syl och hammare i punkten där hålet
ska borras. Placera borrets spets i sylhålet och börja
borra.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
•
•
Gummituta (tillbehör)
Fig.8
Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa
rent hålet.
Skruvdragning
Fig.9
Vrid först ringen för byte av läge så att pilen på
maskinhuset pekar mot
-markeringen. Anpassa
inställningsringen så att du får rätt åtdragningsmoment
för ditt arbete. Fortsätt sedan enligt följande:
Placera spetsen på skruvbitset i skruvskallen och tryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan
hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort
kopplingen slirar.
•
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET
bör
allt
underhållsoch
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
•
FÖRSIKTIGT!
Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen
annars kan skruven och/eller bitset skadas.
OBS!
•
Vid skruvning i trä är det lämpligt att borra små
styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet
spricker inte så lätt. Se tabellen.
Nominell diameter på träskruven
(mm)
Rekommenderad storlek på styrhålet
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
•
006421
11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Borrbits
Slagborrbits med hårdmetallspets
Phillipsbits
Spårbits
Hylsbits
Gummituta
Skyddsglasögon
Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
Stödrondell av gummi
Bomullshätta
Skumpoleringsdyna
Förvaringsväska av plast
12
NORSK
Oversiktsforklaring
1-1. Rød del
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Startbryter
3-1. Revershendel
4-1. Turtallsvelger
5-1. Justeringsring
5-2. Funksjonsvelger
5-3. Delestreker
5-4. Pil
6-1. Justeringsring
6-2. Funksjonsvelger
6-3. Delestreker
6-4. Pil
7-1. Mansjett
8-1. Utblåsningsballong
TEKNISKE DATA
Modell
Kapasitet
Ubelastet turtall (min-1)
Slag per minutt (min-1)
BHP343
BHP453
Betong
10 mm
13 mm
Stål
10 mm
13 mm
Tre
25 mm
36 mm
Treskrue
5,1 mm x 63 mm
6 mm x 75 mm
Maskinskrue
6 mm
Høy (2)
0- 1 300
Lav (1)
0 - 400
Høy (2)
0 - 19 500
Lav (1)
0 - 6 000
Total lengde
211 mm
232 mm
Nettovekt
1,4 Kg (BL1415)/1,6 Kg (BL1430)
1,7 Kg (BL1815) /1,9 Kg (BL1830)
Merkespenning
DC 14,4 V
DC 18 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
ENE039-1
For modell BHP453
Riktig bruk
Verktøyet er beregnet på å brukes med slagbor i mur,
betong og sten, samt for boring uten slagbor i tre, metall,
keramikk og plast.
ENG101-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-1:
Lydtrykknivå (LpA) : 78 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
For modell BHP343
ENG101-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-1:
Lydtrykknivå (LpA) : 80 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
ENG203-1
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-1:
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID): 7.5 m/s2
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
ENG203-1
ENG302-1
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-1:
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID): 10 m/s2
Usikkerhet (K): 2.5 m/s2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2 eller mindre
ENH102-7
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Modell; BHP343,BHP453
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN60745 og NEK EN 55014 i overensstemmelse med
Rådsdirektivene 2004/108/EF og 98/37/EF.
ENG302-1
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2 eller mindre
13
ENC007-2
CE2007
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
FOR BATTERIET
1.
2.
3.
GEB011-2
Spesifikke sikkerhetsregler
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange
gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på
sikkerhetsreglene for bruken av slagboret. Hvis du
bruker dette elektriske verktøyet på en farlig eller
ukorrekt måte, kan du få alvorlige helseskader.
1.
Bruk hørselvern ved bruk av slagbor. Høy lyd
kan forårsake redusert hørsel.
2.
Hold elektroverktøy i de isolerte håndtakene
når du utfører en operasjon der skjærende
verktøy kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller ledningen til maskinen selv.
Kontakt med en strømførende ledning vil også
gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende
og gi operatøren elektrisk støt.
3.
Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
4.
Hold maskinen fast med begge hender.
5.
Hold hendene unna roterende deler.
6.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
7.
Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart
etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme,
og du kan få brannsår.
8.
Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
4.
5.
6.
7.
8.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
Ikke ta fra hverandre batteriet.
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du
omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke
kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre
metallgjenstander,
som
for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet
går i stykker.
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚ C (122 ゚ F).
Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er
sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
2.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
3.
14
Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ C 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
•
Turtallsendring
Fig.4
For å endre hastigheten må du først slå av maskinen og
så skyve hastighetsvelgeren til posisjon "2" for høy
hastighet eller posisjon "1" for lav hastighet. Forviss deg
om at hastighetsvelgeren er stilt inn på riktig posisjon for
du begynner å bruke maskinen. Bruk riktig hastighet for
den aktuelle jobben.
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
Verktøyet må alltid slås av før du setter inn eller tar
ut batteriet.
For å fjerne batteriet må du trekke det ut av
verktøyet mens du skyver knappen på siden av
batteriet.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere
tungen på batteriet på linje med sporet i huset og
skyve batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves
helt inn til det går i grep med et lite klikk. Hvis du
kan se den røde delen på oversiden av knappen,
er det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt inn,
så langt at den røde delen ikke lenger er synlig.
Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å
falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
•
•
•
•
•
•
Velge en funksjon
Fig.5
Denne maskinen er utstyrt med en funksjonsvelger. Velg
den av de tre funksjonene (eller modiene) jobben krever
ved hjelp av denne funksjonsvelgeren.
Hvis du bare vil ha boring, må du vri funksjonsvelgeren
til pilen på maskinhuset peker på
-merket på ringen.
Hvis du vil ha slagborfunksjon må du vri
funksjonsvelgeren til pilen peker på
-merket på
ringen.
Hvis du vil ha borfunksjon med sluring må du vri
funksjonsvelgeren til pilen peker på
-merket på
ringen.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren,
økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å
stoppe maskinen.
•
•
Fig.6
Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 16 trinn ved at
justeringsringen dreies slik at delestrekene rettes inn
mot pilen på verktøykroppen. Tiltrekkingsmomentet er
minimum når tall 1 er rettet inn mot pilen, og maksimum
når tall 16 er rettet inn mot pilen.
Før du starter arbeidet, må du skru inn en prøveskrue i
materialet eller et stykke lignende materiale for å avgjøre
hvilket momentnivå som trengs for denne spesielle
jobben.
Fig.3
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra
"A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
"B"-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
•
•
FORSIKTIG:
Funksjonsvelgeren må alltid stilles inn riktig på det
ønskede funksjonsmerket. Hvis du bruker
maskinen med funksjonsvelgeren halvveis mellom
to av funksjonsmerkene, kan maskinen bli ødelagt.
Justere tiltrekkingsmomentet
Reverseringsfunksjon
•
FORSIKTIG:
Hastighetsvelgeren må alltid settes i helt riktig
stilling. Hvis du bruker maskinen med
hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mellom
posisjon "1" og "2", kan maskinen bli ødelagt.
Ikke bruk hastighetsvelgeren mens verktøyet er i
bruk. Maskinen kan bli ødelagt.
MONTERING
FORSIKTIG:
Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
•
15
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på
maskinen.
Installere eller fjerne drillbits eller bor.
Fig.7
Skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på
kjoksen. Sett bitset så langt inn i kjoksen som det vil gå.
Vri mansjetten med klokken for å stramme kjoksen.
For å fjerne bitset må du vri mansjetten mot klokken.
Nominell diameter for treskrue
(mm)
Anbefalt størrelse på prøvehull
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
BRUK
Slagborfunksjon
006421
FORSIKTIG:
•
Verktøyet/boret utsettes for voldsomme og
plutselige vridninger ved gjennombruddet, når
hullet fylles opp av biter og partikler, eller når du
treffer armeringsjernet i betongen.
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
maskinhuset peker på
-merket. Justeringsringen kan
stilles inn på ethvert momentnivå for denne
operasjonen.
Forviss deg om at du bruker et bor med
wolframkarbidspiss.
Plasser boret der du vil bore hullet, og trykk så på
startbryteren. Ikke bruk makt på verktøyet. Lett trykk gir
de beste resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og
hindre det i å gli bort fra hullet.
Legg ikke mer press på det når hullet fylles av biter
eller partikler. I stedet må du la verktøyet gå på tomgang,
og deretter ta boret delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette
flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal boring kan
gjenopptas.
Borfunksjon
Vri først justeringsringen slik at pilen peker mot
-markeringen. Fortsett deretter som følger.
FORSIKTIG:
Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det
ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av
kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge
spissen av boret, redusere verktøyeffekten og
forkorte verktøyets levetid.
•
I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm
kraft på verktøyet/boret. Hold verktøyet i et fast
grep, og vær forsiktig når boret begynner å bryte
gjennom arbeidsstykket.
•
Et bor som sitter fast kan fjernes hvis du setter
reversbryteren til motsatt rotasjonsretning, så
verktøyet kan bakke ut. Verktøyet kan imidlertid
komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast
grep.
•
Små arbeidsstykker må alltid festes med en
skrustikke eller en liknende festeanordning.
•
Hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er
utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før
du fortsetter med et nytt batteri.
Bore i tre
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som
er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler
boringen ved at den trekker boret inn i arbeidsstykket.
Bore i metall
For at ikke boret skal gli når du begynner å bore, må du
lage en fordypning med en dor og en hammer der hullet
skal bores. Sett spissen av boret i fordypningen og
begynn å bore.
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene
er jern og messing som skal bores tørt.
•
Utblåsningsballong (tilleggsutstyr)
Fig.8
Etter at du har boret et hull, må du
utblåsningsballongen til å fjerne støv fra hullet.
bruke
Skrutrekkerfunksjon
Fig.9
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
maskinhuset peker på
-merket. Bruk justeringsringen
til å stille inn korrekt dreiemoment for den jobben du skal
gjøre. Fortsett deretter som følger.
Plasser spissen av skrutrekkerbitset i skruehodet og
trykk ned på maskinen. Start verktøyet langsomt, og øk
hastigheten gradvis. Slipp opp startbryteren når clutchen
slår inn.
•
FORSIKTIG:
Pass på at skrutrekkerbitset er satt rett ned i
skruehodet, ellers kan skruen og/eller bitset bli
skadet.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
MERK:
•
Når du bruker treskruer, bør du forhåndsbore for å
gjøre det enklere å skru, og for å unngå sprekker i
arbeidsstykket. Se diagrammet.
•
16
TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
•
Bor
•
Hammerbits med wolframkarbidspiss
•
Phillips-bits
•
Bits med spor
•
Pipebits
•
Utblåsningsballong
•
Vernebriller
•
Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita.
•
Støttetallerken
•
Ullpolerhette
•
Skumpolerhette
•
Verktøykoffert av plast
•
17
SUOMI
Yleisen näkymän selitys
1-1. Punainen osa
1-2. Painike
1-3. Akku
2-1. Liipaisinkytkin
3-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin
4-1. Nopeudenvaihtokytkin
5-1. Säätörengas
5-2. Toimintatavan vaihtorengas
5-3. Asteikko
5-4. Nuoli
6-1. Säätörengas
6-2. Toimintatavan vaihtorengas
6-3. Asteikko
6-4. Nuoli
7-1. Holkki
8-1. Puhallin
TEKNISET TIEDOT
Malli
Teho
Kuormittamaton nopeus
(min-1)
Lyöntiä minuutissa (min-1)
BHP343
BHP453
Betoni
10 mm
13 mm
Teräs
10 mm
13 mm
Puu
25 mm
36 mm
Puuruuvi
5,1 mm x 63 mm
6 mm x 75 mm
Koneruuvi
6 mm
Suuri (2)
0- 1 300
Pieni (1)
0 - 400
Suuri (2)
0 - 19 500
Pieni (1)
0 - 6 000
Kokonaispituus
211 mm
232 mm
Nettopaino
1,4 Kg (BL1415)/1,6 Kg (BL1430)
1,7 Kg (BL1815) /1,9 Kg (BL1830)
Nimellisjännite
DC 14,4 V
DC 18 V
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
ENE039-1
Malli BHP453
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu tiilten, betonin ja kiven
iskuporaukseen sekä puun, metallin, keramiikan ja
muovin tavanomaiseen poraukseen.
ENG101-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset
A-painotetut
melutasot
ovat
määriteltyEN60745-2-1 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 78 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Malli BHP343
ENG101-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset
A-painotetut
melutasot
ovat
määriteltyEN60745-2-1 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 80 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
ENG203-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmeakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-1 mukaisesti:
Työtila: iskuporaus betoniin
Värähtelynpäästö (ah,ID): 7.5 m/s2
Epävakaus (K) : 1.5 m/s2
ENG203-1
ENG302-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmeakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-1 mukaisesti:
Työtila: iskuporaus betoniin
Värähtelynpäästö (ah,ID): 10 m/s2
Epävakaus (K) : 2.5 m/s2
Työtila: poraus metalliin
Värähtelyn päästö (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
ENH102-7
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Malli; BHP343,BHP453
Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää
seuraavien standardien vaatimukset;
EN60745, EN55014 neuvoston direktiivien mukaan,
2004/108/EC, 98/37/EC.
ENG302-1
Työtila: poraus metalliin
Värähtelyn päästö (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
18
ENC007-2
CE2007
AKKUA KOSKEVIA
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Vastuullinen valmistaja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPANI
Valtuutettu edustaja Euroopassa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ISO-BRITANNIA
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1.
2.
3.
GEB011-2
4.
Erityiset turvasäännöt
ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden tai
tuttuuden (seuraa toistuvasta käytöstä) tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt
poravasaran
turvaohjeiden
noudattamisen. Jos tätä sähkötyökalua käytetään
varomattomasti tai väärin, seurauksena voi olla
vakava henkilövahinko.
1.
Käytä iskuporauksen aikana kuulosuojaimia.
Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulovaurioita.
2.
Pidä
sähkötyökalua
sen
eristetyistä
tartuntapinnoista, jos terä voi osua piilossa
oleviin
johtoihin
tai
koneen
omaan
virtajohtoon. Osuminen jännitteiseen johtoon
saa paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
3.
Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
4.
Pidä laitteesta lujasti molemmin käsin.
5.
Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
6.
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
7.
Älä
kosketa
kärkeä
tai
työkappaletta
välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
8.
Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
5.
6.
7.
8.
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
Älä pura akkua.
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa
sokeutumisen.
Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen
kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan
sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen
rikkoutumisen.
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi saada akun räjähtämään.
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1.
2.
3.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan.
Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun
huomaat tehon heikkenevän.
Älä koskaan lataa täyttä akkua.
Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ C-40 ゚ C.
Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
TOIMINTAKUVAUS
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ
tai
tässä
käyttöohjeessa
ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
•
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
Kuva1
•
Katkaise työkalusta aina
kiinnitystä tai irrotusta.
19
virta
ennen
akun
•
•
•
Irrota akku vetämällä samalla, kun työnnät akun
sivussa olevaa painiketta.
Akku kiinnitetään sovittamalla akun kieleke kotelon
uraan ja työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä
akku aina pohjaan asti niin, että kuulet sen
napsahtavan
paikoilleen.
Jos
painikkeen
yläpuolella näkyy yhtään punaista, akku ei ole
lukkiutunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan
asti, niin että punaista ei enää näy. Jos akku ei ole
kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
Älä käytä voimaa, kun kiinnität akkua paikalleen.
Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on
väärässä asennossa.
Toimintatavan valitseminen
Kuva5
Työkalussa on rengas, jonka avulla voidaan valita
toimintatapa. Valitse renkaan avulla jonkin kolmesta
toimintatavasta suoritettavan työn mukaan.
Jos haluat työkalun vain pyörivän, käännä rengasta niin,
että työkalun vaipassa oleva nuoli on renkaan
-merkin kohdalla.
Jos haluat käyttää iskuporatoimintoa, käännä rengasta
niin, että työkalun vaipassa oleva nuoli on renkaan
-merkin kohdalla.
Jos haluat työkalun pyörivän ja laittaa myös
luistokytkimen päälle, käännä rengasta niin, että
työkalun vaipassa oleva nuoli on renkaan
-merkin
kohdalla.
Kytkimen toiminta
Kuva2
HUOMAUTUS:
•
Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun,
että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa
OFF-asentoon, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin
kone
käy.
Laite
pysäytetään
vapauttamalla
liipaisinkytkin.
•
Kiinnitysvääntömomentin säätäminen
Kuva6
Kiristysmomentin asetuksia on 16. Momentti valitaan
säätörenkaalla niin, että haluttu asteikon arvo tulee
työkalun vaipan nuolen kohdalla. Kiristysmomentti on
minimissä, kun numero 1 on nuolen kanssa rinnakkain,
ja maksimissa, kun numero 16 on nuolen kanssa
rinnakkain.
Ennen varsinaista toimintaa aja koeruuvi materiaalin tai
materiaalin tuplakappaleeseen määrittääksesi se, mikä
momenttitaso sopii nimenomaiseen asetukseen.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
Kuva3
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat
koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä
A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta.
Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa,
liipaisinkytkin lukittuu.
•
•
•
HUOMAUTUS:
Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen
jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan
pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä
pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
Aina
kun
konetta
ei
käytetä,
käännä
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
KOKOONPANO
•
Kuva4
Voit säätää työkalun pyörimisnopeutta sammuttamalla
koneen
ja
työntämällä
sen
jälkeen
nopeudenvaihtokytkimen asentoon 2 (nopea) tai 1
(hidas).
Varmista
ennen
käyttöä,
että
nopeudenvaihtokytkin on halutussa asennossa. Käytä
aina työn edellyttämää nopeutta.
•
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä
toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku
irrotettu.
Ruuvauskärjen tai poranterän asentaminen tai
irrottaminen
Nopeuden muuttaminen
•
HUOMAUTUS:
Käännä rengas aina halutun toimintatavan
kohdalle. Jos käytät työkalua niin, että renkaan
asento
on
kahden
toimintatavan
merkin
puolivälissä, työkalu voi rikkoutua.
Kuva7
Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään.
Työnnä kärki/terä niin syvälle istukkaan kuin se menee.
Kiristä istukan leuat kääntämällä holkkia myötäpäivään.
Irrota kärki/terä kääntämällä holkkia vastapäivään.
KÄYTTÖ
Iskuporaus
HUOMAUTUS:
Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina täysin oikeaan
asentoon. Jos käytät työkalua niin, että
nopeudenvaihtokytkin on 1- ja 2-asennon
puolivälissä, työkalu voi rikkoutua.
Älä koske nopeudenvaihtokytkimeen, kun työkalu
on käynnissä. Kone voi rikkoutua.
HUOMAUTUS:
Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun
terä menee läpi työkappaleesta, kun reikä
tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä osuu
betoniraudoitukseen.
Käännä ensin toimintatavan valintarengas niin, että
•
20
ja ole varovainen, kun terä alkaa tulla läpi
työkappaleesta.
•
Kiinni juuttunut terä irrotetaan helposti vaihtamalla
terän pyörimissuuntaa ja peruuttamalla. Pidä
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi tökätä
taaksepäin yllättävästi.
•
Kiinnitä pienet työkappaleet aina viilapenkkiin tai
vastaavaan pidikkeeseen.
•
Jos työkalua käytetään jatkuvasti niin pitkään, että
akku tyhjenee, anna työkalun seistä 15 minuuttia
ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla.
Puun poraaminen
Puuta
porattaessa
paras
lopputulos
saadaan
ohjausruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi
helpottaa
poraamista
vetämällä
poranterän
työkappaleeseen.
Metallin poraaminen
Jotta poranterä ei pääse luiskahtamaan syrjään
porauksen aluksi, tee ensin porauskohtaan pieni kolo
punssilla ja vasaralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita
poraus.
Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena
ovat rauta ja messinki, joita porataan kuivana.
työkalun vaipan nuoli osoittaa
-merkkiin. Säätörengas
voidaan tällöin asettaa mille tahansa kiristysmomentille.
Käytä volframikarbidikärjellä varustettua terää.
Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja paina
liipaisinkytkintä. Älä käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt
paine takaa parhaan lopputuloksen. Pidä työkalu
oikeassa asennossa ja estä sitä luiskahtamasta syrjään.
Älä käytä voimaa, kun reikä tukkeutuu lastuista ja
purusta. Anna sen sijaan koneen käydä hetki
joutokäynnillä ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista
tämä useamman kerran, jolloin reikä puhdistuu, ja voit
jatkaa poraamista.
Puhallin (valinnainen lisälaite)
Kuva8
Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä puhaltimella.
Ruuvaaminen
Kuva9
Käännä ensin toimintatavan valintarengas niin, että
työkalun vaipan nuoli osoittaa
-merkkiin. Säädä
kiristysmomentti sopivaksi säätörenkaan avulla. Tee
sitten näin.
Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kärkeä
ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää
nopeutta asteittain. Vapauta liipaisinkytkin heti, kun
kytkin alkaa luistaa.
•
HUOLTO
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on
teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen.
HUOMAUTUS:
Varmista, että ruuvauskärjen pää on suorassa
kulmassa ruuvin kantaan nähden, jotta ruuvi ja/tai
kärki ei vahingoitu.
•
HUOMAUTUS:
•
Kun kiinnität ruuveja puuhun, tee ensin aloitusreikä,
jolloin ruuvaaminen sujuu helpommin eikä puu
halkea. Katso taulukkoa.
Puuruuvin nimellishalkaisija
(mm)
Aloitusreiän kokosuositus
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi
tässä
ohjeessa
kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
•
Poranterät
•
Volframikarbidikärjellä varustettu iskuporaterä
•
Ristiruuvauskärki
•
Urataltta
•
Kolokantaterä
•
Puhallin
•
Suojalasit
•
Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita
•
Kumityynysarja
•
Villatyyny
•
Vaahtokiillotustyyny
•
Muovinen kantolaukku
•
006421
Poraaminen
Käännä ensin säätörengasta niin, että osoitin on
-merkinnän kohdalla. Tee sitten näin.
•
•
HUOMAUTUS:
Työkalun painaminen liian voimakkaasti ei nopeuta
poraamista. Päinvastoin: liiallinen paine vain
tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää
työkalun käyttöikää.
Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun
terä menee läpi. Pidä työkalu tukevassa otteessa
21
LATVIEŠU
Kopskata skaidrojums
1-1. Sarkana daļa
1-2. Poga
1-3. Akumulatora kasetne
2-1. Slēdža mēlīte
3-1. Griešanas virziena pārslēdzēja
svira
4-1. Ātruma regulēšanas svira
5-1. Regulēšanas gredzens
5-2. Darba režīma maiņas gredzens
5-3. Gradācija
5-4. Bultiņa
6-1. Regulēšanas gredzens
6-2. Darba režīma maiņas gredzens
6-3. Gradācija
6-4. Bultiņa
7-1. Uzmava
8-1. Caurpūtes bumbiere
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis
Urbšanas jauda
BHP343
BHP453
Betons
10 mm
13 mm
Tērauds
10 mm
13 mm
Koksne
25 mm
36 mm
Kokskrūve
5,1 mm x 63 mm
6 mm x 75 mm
Nostiprinātājskrūve
6 mm
Liels ātrums (2)
0- 1 300
Apgriezieni minūtē bez
slodzes (min-1)
Triecieni minūtē (min-1)
Mazs ātrums (1)
0 - 400
Liels ātrums (2)
0 - 19 500
Mazs ātrums (1)
0 - 6 000
Kopējais garums
211 mm
232 mm
Neto svars
1,4 Kg (BL1415)/1,6 Kg (BL1430)
1,7 Kg (BL1815) /1,9 Kg (BL1830)
Nominālais spriegums
Līdzstrāva 14,4 V
Līdzstrāva 18 V
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Piezīme: Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
ENE039-1
Modelim BHP453
Paredzētā lietošana
Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai ķieģeļos,
betonā un akmenī, kā arī parastai urbšanai kokā, metālā,
keramikā un plastmasā.
ENG101-1
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745-2-1:
Skaņas spiediena līmeni (LpA) : 78 dB(A)
Nenoteiktību (K) : 3 dB(A)
Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus.
Modelim BHP343
ENG101-1
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745-2-1:
Skaņas spiediena līmeni (LpA) : 80 dB(A)
Nenoteiktību (K) : 3 dB(A)
Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus.
ENG203-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)
noteikta atbilstoši LVS EN60745-2-1:
Darba režīms: triecienurbšana betonā
Vibrācijas emisija (ah,ID): 7.5 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1.5 m/s2
ENG203-1
ENG302-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)
noteikta atbilstoši LVS EN60745-2-1:
Darba režīms: triecienurbšana betonā
Vibrācijas emisija (ah,ID): 10 m/s2
Nenoteiktību (K) : 2.5 m/s2
Darba režīms: urbšana metālā
Vibrācijas emisija (ah,D) : 2,5 m/s2 vai mazāk
ENH102-7
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Modelis; BHP343,BHP453
Ar pilnu atbildību mēs paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst šādām normām un normatīvajiem dokumentiem,
LVS EN 60745, LVS EN 55014, atbilstoši Padomes
Direktīvai 2004/108/EK un 98/37/EK.
ENG302-1
Darba režīms: urbšana metālā
Vibrācijas emisija (ah,D) : 2,5 m/s2 vai mazāk
22
ENC007-2
CE2007
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
AKUMULATORA LIETOŠANAI
1.
Atbildīgais ražotājs:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA
Pilnvarotais pārstāvis Eiropā:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ANGLIJA
2.
3.
GEB011-2
Papildus drošības noteikumi
4.
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet triecienurbšanas
drošības noteikumus. Šī mehanizētā darbarīka
nedrošas vai nepareizas izmantošanas gadījumā var
gūt smagas traumas.
1.
Lietojot triecienurbjus izmantojiet dzirdes
aizsargierīces. Troksnis var izraisīt dzirdes
zaudējumu.
2.
Darba laikā turiet mehanizētos darbarīkus aiz
izolētām virsmām, ja griezējinstruments var
pieskarties slēptam vadam zem sprieguma, vai
urbja vadam. Šāda saskarsme ar vadu zem
sprieguma var nodot spriegumu darbarīka metāla
daļām, un darba veicējs var saņemt elektrisko
triecienu.
3.
Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām.
Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties,
ka apakšā neviena nav.
4.
Stingri turiet darbarīku ar abām rokām.
5.
Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
6.
Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
7.
Neskariet uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc
darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var
apdedzināt ādu.
8.
Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
5.
6.
7.
8.
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
Neizjauciet akumulatoru.
Ja
akumulatora
darbības
laiks
kļuva
ievērojami īsāks, nekavējoties pārtrauciet to
izmantot. Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu,
uzliesmojumu vai pat sprādzienu.
Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Neskarieties pie termināliem ar jebkāda
veida vadītspējīgiem materiāliem.
(2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā
naglas, monētas u.c.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus ietekmei.
Akumulatora īssavienojums var radīt
spēcīgu strāvas plūsmu, pārkaršanu,
uzliesmojumu
un
pat
sabojāt
akumulatoru.
Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora
kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt
vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F).
Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora
kasetne ugunī var eksplodēt.
Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist
un nepakļautu to sitienam.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika
pagarināšanai.
1.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
2.
BRĪDINĀJUMS:
3.
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas
drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt
smagas traumas.
23
Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi
izlādējas.
Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba
jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet
akumulatora kasetni.
Nekad
neuzlādējiet
pilnībā
uzlādētu
akumulatora kasetni.
Pārmērīga
uzlāde
saīsina
akumulatora
kalpošanas laiku.
Uzlādējiet
akumulatora
kasetni
istabas
temperatūrā 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Karstai akumulatora kasetnei pirms uzlādes
ļaujiet atdzist.
FUNKCIJU APRAKSTS
neitrālajā stāvoklī.
Ātruma regulēšana
•
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības
pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Att.4
Lai izmainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku un
tad pārbīdiet ātruma regulēšanas sviru "2" virzienā
lielam ātrumam vai "1" virzienā mazam ātrumam. Pirms
darba
uzsākšanas
pārliecinieties,
vai
ātruma
regulēšanas svira ir uzstādīta pareizā stāvoklī. Strādājiet
ar veicamajam darbam piemēroto ātrumu.
Akumulatora kasetnes uzstādīšana un
izņemšana
Att.1
Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai
izņemšanas vienmēr izslēdziet darbarīku.
Lai izņemtu akumulatora kasetni, velciet to ārā no
darbarīka, pārbīdot kasetnes malā esošo pogu.
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti
uz akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un
iebīdiet to vietā. Vienmēr bīdiet to iekšā līdz
klikšķim, kas nozīmē, ka tā ir pareizi uzstādīta. Ja
pogas augšējā daļā ir redzama sarkana daļa, tas
nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta. Iebīdiet to tā, lai
sarkana daļa nebūtu redzama. Pretējā gadījumā tā
var nejauši izkrist no darbarīka un novest pie
traumas gūšanas.
Ievietojot akumulatora kasetni, nespiediet to ar
spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav
pareizi ielikta.
•
•
•
•
•
•
UZMANĪBU:
Ātruma regulēšanas sviru vienmēr uzstādiet
pareizajā stāvoklī pilnībā. Ja jūs darbiniet
darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru izvietotu
starp "1" un "2" stāvokļiem, tas var sabojāt
darbarīku.
Nelietojiet ātruma regulēšanas sviru, kamēr
darbarīks darbojas. Tas var sabojāt darbarīku.
Darba režīma izvēle
Att.5
Šis darbarīks ir aprīkots ar darba režīma maiņas
gredzenu. Ar šī gredzena palīdzību izvēlieties vienu no
trim režīmiem saskaņā ar veicamo darbu.
Parastai urbšanai pagrieziet gredzenu tā, lai bultiņa uz
darbarīka korpusa rādītu uz
zīmi uz gredzena.
Triecienurbšanai pagrieziet gredzenu tā, lai bultiņa
rādītu uz
zīmi uz gredzena.
Ietveres rotēšanai pagrieziet gredzenu tā, lai bultiņa
rādītu uz
zīmi uz gredzena.
Slēdža darbība
Att.2
UZMANĪBU:
Pirms
akumulatora
kasetnes
uzstādīšanas
darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte
darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas "OFF"
(izslēgts) stāvoklī.
Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža
mēlīti. Darbarīka ātrums palielinās palielinoties
spiedienam uz slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku,
atlaidiet slēdža mēlīti.
•
•
Stiprinājuma griezes momenta regulēšana
Att.6
Stiprinājuma griezes momentu var regulēt 16 līmeņos,
pagriežot regulēšanas gredzenu tā, lai bultiņa uz ierīces
korpusa sakristu ar atbilstošu iedaļu. Minimālais
stiprinājuma griezes moments tiek sasniegts, kad bultiņa
ir vērsta pret skaitli "1", un maksimālais griezes
moments ir sasniegts, kad bultiņa ir vērsta pret skaitli
"16".
Pirms darba uzsākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā
detaļā vai identiskajā materiālā pārbaudes skrūvi, lai
noteiktu kāds griezes momenta līmenis ir piemērots
konkrētajam gadījumam.
Griešanās virziena pārslēdzēja darbība
Att.3
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt
griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena
pārslēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja
virzienā vai no "B" puses rotācijai pretēji pulksteņrādītāja
virzienam.
Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas
neitrālajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.
•
•
•
UZMANĪBU:
Vienmēr darba režīma maiņas gredzenu uzstādiet
vēlamajā stāvoklī pareizi. Ja darbarīks tiks
darbināts, gredzenam atrodoties starp režīma
zīmēm, tas var sabojāties.
UZMANĪBU:
Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās
virzienu.
Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc
darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās virziena
maiņa pirms darbarīka pilnas apstāšanas var to
sabojāt.
Kamēr darbarīks netiek izmantots, vienmēr
uzstādiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru
MONTĀŽA
•
24
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr
pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un
akumulatora kasetne ir izņemta.
Skrūvgrieža uzgaļa vai urbja uzgaļa
uzstādīšana un noņemšana
PIEZĪME:
•
Skrūvējot kokskrūves, izurbiet priekšcaurumus, lai
skrūvēšana būtu vieglāka un lai novērstu darba
virsmas šķelšanos. Skatiet tabulu.
Att.7
Pagrieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai
atvērtu spīļpatronas spīles. Ievietojiet uzgali spīļpatronā,
cik vien tālu tas ieiet. Pagrieziet uzmavu pulksteņrādītāja
virzienā, lai pievilktu spīļpatronu.
Lai
izņemtu
uzgali,
grieziet
uzmavu
pretēji
pulksteņrādītāja virzienam.
Kokskrūves nomināls diametrs
(mm)
Priekšcauruma rekomendējams izmērs
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
EKSPLUATĀCIJA
Triecienurbšana
UZMANĪBU:
Cauruma izlaušanas brīdī, kā arī kad caurums
aizsprostojas ar šķembām un materiāla daļiņām
vai stiegrotais triecienstienis iesprūst betonā, uz
darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgs vērpes
spēks.
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz
zīmi. Veicot
šo darbību, regulēšanas gredzenu var iestādīt uz
jebkuru griezes momenta līmeni.
Pārliecinieties, ka jūs izmantojat ar volframa karbīdu
stiegrotu uzgali.
Novietojiet uzgali caurumam paredzētajā vietā, tad
nospiediet slēdža mēlīti. Nelietojiet darbarīku ar spēku.
Vislabākais rezultāts tiek sasniegts ar vieglu spiedienu.
Stingri turiet darbarīku un neļaujiet tam izslīdēt no
cauruma.
Nepakļaujiet to lielākajam spiedienam, kad caurums
aizsprostojas ar šķembām vai materiāla daļiņām. Gluži
otrādi, darbiniet darbarīku tukšgaitā, tad daļēji izvelciet
uzgali no cauruma. Pēc šīs operācijas vairākkārtējas
veikšanas caurums tiks iztīrīts un varēs atsākt normālu
urbšanu.
006421
•
Urbšana
Vispirms pagrieziet regulēšanas gredzenu tā, lai rādītājs
rādītu uz
zīmi. Tad veiciet sekojošas darbības.
UZMANĪBU:
Pārmērīgs spiediens uz darbarīku urbšanas
ātrumu nepalielinās. Būtībā, pārmērīgs spiediens
tikai bojās urbja uzgali, samazinās darbarīka jaudu
un saīsinās tā kalpošanas laiku.
•
Cauruma izlaušanas brīdī uz darbarīku un uzgali
iedarbojas ārkārtīgs spēks. Stingri turiet darbarīku
un īpaši uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk
virzīties cauri apstrādājamai daļai.
•
Iestrēgušu urbi var atbrīvot, vienkārši uzstādot
griešanās virziena pārslēdzēju pretējā rotācijas
virzienā, lai tas virzītos atpakaļ uz āru. Taču esiet
uzmanīgi, jo, ja ierīci neturēsiet stingri, tā var
strauji virzīties atpakaļ.
•
Nelielas apstrādājamas detaļas vienmēr ievietojiet
skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē.
•
Ja darbarīks tiek darbināts nepārtraukti, līdz
akumulatora kasetne ir izlādējusies, pirms turpināt
darbu ar jaunu akumulatoru, izslēdziet darbarīku
uz 15 minūtēm.
Urbšana kokā
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja
uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo
urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā.
Urbšana metālā
Lai novērstu urbja gala slīdēšanu, urbšanu uzsākot,
vispirms ar punktsiša un āmura palīdzību veiciet
ierobījumu vietā, kur jāveic urbums. Novietojiet urbja
uzgali ierobījumā un sāciet urbt.
Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielas.
Izņēmums ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez
smērvielas.
•
Caurpūtes bumbiere (fakultatīvs piederums)
Att.8
Pēc cauruma izurbšanas izmantojiet caurpūtes bumbieri,
lai iztīrītu putekļus no cauruma.
Skrūvgrieža darba režīms
Att.9
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz
zīmi. Ar
regulēšanas gredzena palīdzību uzstādiet veicamam
darbam atbilstošu griezes momenta līmeni. Tad veiciet
sekojošas darbības.
Ievietojiet skrūvgrieža uzgali skrūves galviņā un
piespiediet instrumentu. Iedarbiniet darbarīku lēnām un
tad pakāpeniski ātrumu palieliniet. Atlaidiet slēdža mēlīti
tikko ietvere iegriežas iekšā.
•
UZMANĪBU:
Pārliecinieties, ka skrūvgrieža uzgalis ir taisni
ievietots skrūves galviņā, pretējā gadījumā skrūve
un/vai uzgalis var tikt bojāti.
25
APKOPE
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr
pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un
akumulatora kasetne ir izņemta.
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību,
remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai
Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
•
PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
•
Urbja uzgali
•
Ar volframa karbīdu stiegrots triecienuzgalis
•
Krustveidīgs uzgalis
•
Rievas uzgalis
•
Galatslēgas uzgalis
•
Caurpūtes bumbiere
•
Aizsargbrilles
•
Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un
lādētāji
•
Gumijas starplikas montējums
•
Vilnas apvalks
•
Putuplasta pulēšanas ripa
•
Plastmasas pārnēsāšanas soma
•
26
LIETUVIŲ KALBA
Bendrasis aprašymas
1-1. Raudona dalis
1-2. Mygtukas
1-3. Akumuliatoriaus kasetė
2-1. Jungiklio spraktukas
3-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė
4-1. Greičio keitimo svirtelė
5-1. Žiedo derinimas
5-2. Veikimo režimo keitimo žiedas
5-3. Padalos
5-4. Rodyklė
6-1. Žiedo derinimas
6-2. Veikimo režimo keitimo žiedas
6-3. Padalos
6-4. Rodyklė
7-1. įvorė
8-1. Išpūtimo kriaušė
SPECIFIKACIJOS
Modelis
Paskirtis
Greitis be apkrovos (min.-1)
Smūgiai per minutę (min-1)
BHP343
BHP453
Betonas
10 mm
13 mm
Plienas
10 mm
13 mm
Medis
25 mm
36 mm
Medvaržtis
5,1 mm x 63 mm
6 mm x 75 mm
Mašinos varžtas
6 mm
Aukštas (2)
0- 1 300
Žemas (1)
0 - 400
Aukštas (2)
0 - 19 500
Žemas (1)
0 - 6 000
Bendras ilgis
211 mm
232 mm
Neto svoris
1,4 Kg (BL1415)/1,6 Kg (BL1430)
1,7 Kg (BL1815) /1,9 Kg (BL1830)
nominali įtampa
Nuol. sr. 14,4 V
Nuol. sr. 18 V
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• Pastaba: įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
ENE039-1
Modeliui BHP453
Naudojimo paskirtis
Šis įrankis yra skirtas smūginiam plytų, betono ir
akmens gręžimui, nesmūginiam medienos, metalo,
keramikos ir plastmasės gręžimui.
ENG101-1
Tik Europos šalims
Triukšmas
Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal
EN60745-2-1:
Garso slėgio lygis (LpA) : 78 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 85 dB (A).
Dėvėkite ausų apsaugą.
Modeliui BHP343
ENG101-1
Tik Europos šalims
Triukšmas
Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal
EN60745-2-1:
Garso slėgio lygis (LpA) : 80 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 85 dB (A).
Dėvėkite ausų apsaugą.
ENG203-1
Vibracija
Bendra vibracijos reikšmė (trijų ašių vektorių suma),
nustatyta pagal EN60745-2-1:
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas
Skleidžiama vibracija (ah, ID): 7.5 m/s2
Paklaida (K): 1.5 m/s2
ENG203-1
ENG302-1
Vibracija
Bendra vibracijos reikšmė (trijų ašių vektorių suma),
nustatyta pagal EN60745-2-1:
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas
Skleidžiama vibracija (ah, ID): 10 m/s2
Paklaida (K): 2.5 m/s2
Darbo režimas: metalo gręžimas
Vibracijos skleidimas (ah,D): 2,5 m/s2 arba mažiau
ENH102-7
ES ATITIKIMO DEKLARACIJA
Modelis; BHP343,BHP453
Mes atsakingai tvirtiname, kad šis gaminys atitinka
žemiau
nurodytus
standartizuotų
dokumentų
reikalavimus;
EN60745, EN55014, pagal Europos Tarybos direktyvas
2004/108/EC, 98/37/EC.
ENG302-1
Darbo režimas: metalo gręžimas
Vibracijos skleidimas (ah,D): 2,5 m/s2 arba mažiau
27
ENC007-2
CE2007
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
Atsakingasis gamintojas:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
Įgaliotasis atstovas Europoje:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ANGLIJA)
AKUMULIATORIAUS KASETEI
1.
2.
3.
GEB011-2
Konkrečios saugos taisyklės
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą
kalamojo gręžimo taisyklių laikymąsi. Jei naudosite
šį elektrinį įrankį nesaugiai ar neteisingai, galite
rimtai susižeisti.
1.
Dirbdami su smūginiais grąžtais naudokite
ausų apsaugas. Nuo triukšmo gali nukentėti
klausa.
2.
Laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų
suėmimui skirtų vietų, kai jį naudojate ten, kur
pjaunantis įrankis gali susiliesti su laidais ar jo
paties laidu. Kontaktas su laidu su įtampa
perduos įtampą neuždengtoms metalinėms
įrankio dalims ir paveikti įrankio naudotoją.
3.
Visuomet stovėkite tvirtai.
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate
aukštai.
4.
Laikykite įrankį tvirtai abiem rankomis.
5.
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
6.
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
7.
Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po
naudojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti
odą.
8.
Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir
nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų
tiekėjo saugos duomenimis.
4.
5.
6.
7.
8.
Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę,
perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus
ant
(1)
akumuliatorių
kroviklio,
(2)
akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio
gaminio.
Neardykite akumuliatoriaus kasetės.
Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai
kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo
pavojų.
Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Yra regėjimo praradimo pavojus.
Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:
(1) kontaktų nelieskite jokiomis elektrai
laidžiomis medžiagomis;
(2) venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę
kartu su kitais metaliniais daiktais,
pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.;
(3) neleiskite akumuliatoriaus kasetei būti
lietuje ar kontaktuoti su vandeniu.
Trumpasis jungimas gali sukelti stiprią
srovę, perkaitimą, galimus nudegimus ar
net suirimą;
nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti
50 ゚ C (122 ゚ F);
nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei
yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi.
Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.
Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir
smūgių.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius
tarnautų kuo ilgiau
1.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
2.
Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių
nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje
galima rimtai susižeisti.
3.
28
Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai
visiškai išsikraunant.
Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite
akumuliatoriaus
kasetę,
kai
pastebite
sumažėjusią įrankio galią.
Niekada
nekraukite
iki
galo
įkrautos
akumuliatoriaus kasetės.
Per
didelis
įkrovimas
trumpina
akumuliatoriaus eksploatacijos laiką.
Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario
temperatūroje 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai
akumuliatoriaus kasetei.
Greičio keitimas
VEIKIMO APRAŠYMAS
•
Pav.4
Jei norite pakeisti greitį, pirmiausia išjunkite įrankį ir tada
pastumkite greičio keitimo svirtelę į padėtį „2", jei norite
didelio greičio, arba į padėtį „1", jei norite mažo greičio.
Prieš naudodami įsitikinkite, kad greičio keitimo svirtelė
yra nustatyta į teisingą padėtį. Naudokite tinkamą greitį
jūsų darbui.
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,
o akumuliatorių kasetė - nuimta.
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir
nuėmimas
Pav.1
•
Visuomet išjunkite įrankį prieš įdėdami ar
nuimdami akumuliatoriaus kasetę.
•
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją
iš įrankio stumdami mygtuką, esantį ant kasetės
šono.
•
Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite
liežuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu
korpuse ir įstumkite į skirtą vietą. Visuomet įdėkite
iki galo, kol spragtelėdama užsifiksuos. Jei matote
raudoną viršutiniojo mygtuko šono dalį, jis ne
visiškai užfiksuotas. Įstumkite jį iki galo tol, kol
nebematysite raudonos dalies. Priešingu atveju ji
gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus ar
aplinkinius.
•
Nenaudokite jėgos dėdami akumuliatoriaus kasetę.
Jei kasetė sunkiai lenda, ji neteisingai kišama.
•
•
DĖMESIO:
Visuomet nustatykite greičio keitimo svirtelę iki
galo į teisingą padėtį. Jei įrankį valdote greičio
keitimo svirtele nustatyta per vidurį tarp padėčių „1"
ir „2", galite sugadinti įrankį.
Nenaudokite greičio keitimo svirtelės tol, kol įrankis
veikia. Įrankis gali būti pažeistas.
Veikimo režimo pasirinkimas
Pav.5
Šiame įrankyje yra veikimo režimo keitimo žiedas. Žiedu
pasirinkite vieną iš režimų, kuris tinka jūsų atliekamam
darbui.
Jei norite reguliuoti tik sukimąsi, pasukite žiedą taip, kad
rodyklė ant įrankio korpuso būtų nukreipta link žymės
ant žiedo.
Jei norite, kad suktųsi su kalimu, pasukite žiedą taip, kad
rodyklė rodytų link žymės
ant žiedo.
Jei norite, kad suktųsi su sąnkaba, pasukite žiedą taip,
kad rodyklė rodytų link žymės
(varžtas) ant žiedo.
Jungiklio veikimas
Pav.2
DĖMESIO:
Prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį,
visuomet patikrinkite, kad jungilkio mygtukas gerai
veiktų ir atleistas grįžtų į padėtį „OFF".
Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite
jungiklį. Įrankio greitis didėja didinant spaudimą į jungiklį.
Norėdami sustabdyti atleiskite jungiklį
•
•
Veržimo sukimo momento reguliavimas
Pav.6
Veržimo sukimo momentą galima reguliuoti 16
žingsniais sukant reguliavimo žiedą taip, kad jo skalė
būtų sulygiuota su rodykle ant įrankio korpuso.
Mažiausias veržimo sukimo momentas yra tada, kai
rodyklė rodo skaičių 1, o didžiausias - kai ji rodo skaičių
16.
Prieš pradėdami darbą, į medžiagą arba analogiškos
medžiagos gabalą įsukite bandomuosius varžtus, kad
nustatytumėte, kokio sukimo momento reikia konkrečiu
atveju.
Atbulinės eigos jungimas
Pav.3
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai
keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš
pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B
pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.
Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje
padėtyje, jungiklio spausti negalima.
•
•
•
DĖMESIO:
Visuomet teisingai nustatykite žiedą ties norimo
režimo žyme. Jei įrankį valdote žiedu, nustatytu per
vidurį tarp režimų žymių, galite sugadinti įrankį.
DĖMESIO:
Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi
kryptį.
Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui
visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš
įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį.
Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite
atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį.
SURINKIMAS
•
29
DĖMESIO:
Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite,
ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė nuimta.
Grąžto dėjimas ir išėmimas
Pav.7
Pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, kad
atidarytumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite grąžtą į
kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda. Pasukite įvorę
pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte kumštelinį
griebtuvą.
Jei norite išimti grąžtą, pasukite įvorę prieš laikrodžio
rodyklę.
Rekomenduojamas vedančiosios skylės dydis
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
NAUDOJIMAS
Gręžimas
Kalamasis gręžimas
Pirmiausia, pasukite reguliavimo žiedą taip, kad rodyklė
rodytų į žymę
. Tuomet tęskite darbą, kaip nurodyta
žemiau.
DĖMESIO:
•
Įrankį ir grąžtą veikia didelė ir staigi sukamoji jėga,
kai gręžiama skylė ir ji prisipildo nuolaužų ir dalelių,
arba kai atsitrenkia į gelžbetonyje esančius
sutvirtinimo strypus.
Pirmiausia, pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip,
kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko žymę
. Reguliavimo žiedą galima sulygiuoti bet kokiems
sukimo momentams šiam veikimo režimui.
Naudokite grąžtą su volframo karbido galu.
Pridėkite grąžtą norimoje vietoje skylei gręžti, tada
paspauskite gaiduką. Nenaudokite jėgos su įrankiu.
Nestiprus spaudimas duoda geriausius rezultatus.
Laikykite įrankį šioje padėtyje ir saugokite, kad
nenuslystų nuo skylės.
Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužomis ir
dalelėmis. Vietoje to truputį palaikykite įrankį tuščia eiga,
tada dalinai ištraukite grąžtą iš skylės. Pakartojus tai
keletą kartų, skylė bus išvalyta ir bus galima toliau gręžti.
DĖMESIO:
Per didelis įrankio spaudimas nepagreitins gręžimo.
Iš tikrųjų, šis spaudimas gali tik padėti pažeisti
grąžto galą, pabloginti įrankio darbą ir sutrumpinti
jo eksploatavimo trukmę.
•
Įrankį ir grąžtą veikia didelė sukamoji jėga, kai
gręžiama skylė. Laikykite įrankį tvirtai ir atsargiai
žiūrėkite, kada grąžtas pradės gręžti ruošinį.
•
Įstrigusį grąžtą galima ištraukti tiesiog nustatykite
atbulinės eigos jungiklį į atbulinės eigos sukimąsi.
Tačiau įrankis gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai
nelaikysite įrankio.
•
Visuomet įtvirtinkite mažus ruošinius spaustuve ar
panašiame laikiklyje.
•
Jei įrankis naudojamas tol, kol akumuliatoriaus
kasetė išsikrauna, leiskite įrankiui pailsėti 15
minučių prieš tęsdami su kitu akumuliatoriumi.
Medienos gręžimas
Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su
grąžtais, turinčiais vedantįjį varžtą. Vedantysis varžtas
palengvina gręžimą įtraukdamas grąžtą į ruošinį.
Metalo gręžimas
Kad grąžtas neslystų, kai pradedate gręžti skylę,
įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku
numatomoje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galą į
įdubimą ir pradėkite gręžti.
Gręždami metalus naudokite pjovimo lubrikantą. Išimtis
yra geležis ir žalvaris, kuriuos gręžti reikia sausai.
•
Išpūtimo kriaušė (pasirenkamas priedas)
Pav.8
Išgręžus skylę naudokite išpūtimo kriaušę dulkėms iš
skylės išvalyti.
Varžtų sukimas
Pav.9
Pirmiausia, pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip,
kad rodyklė ant įrankio korpusą rodytų į varžto žymę
.
Sureguliuokite reguliavimo žiedą tinkamam jūsų darbui
lygiui. Tuomet tęskite darbą, kaip nurodyta žemiau.
Pridėkite atsuktuvo galiuką prie varžto galvutės ir
paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu
ir palaipsniui didinkite greitį. Atleiskite mygtuką, kai tik
įlenda griebtuvas.
•
Vardinis medinio varžto diametras
(mm)
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir
akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant
apžiūrą ir priežiūrą.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita"
pagamintas atsargines dalis.
DĖMESIO:
Patikrinkite, ar atsuktuvas įstatytas tiesiai į varžto
galvutę, nes kitaip galima sugadinti varžtą ir / arba
atsuktuvą.
•
PASTABA:
•
Kai sukate medvaržčius, iš anksto išgręžkite
vedančiąsias skylutes, kad būtų lengviau sukti ir
apsaugotumėte ruošinį nuo skilimo. Žr. lentelę.
30
PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros
centrą.
•
Grąžtai
•
Kalamasis grąžtas su volframo karbido galvute
•
Kryžminis atsuktuvas
•
Keičiamas antgalis
•
Antgalio lizdas
•
Išpūtimo kriaušė
•
Apsauginiai akiniai
•
Įvairių tipų Makita originalūs akumuliatoriai ir
krovikliai
•
Guminis pagrindas
•
Vilnos gaubtuvas
•
Poliravimo putų diskas
•
Plastikinis dėklas
•
31
EESTI
Üldvaate selgitus
1-1. Punane osa
1-2. Nupp
1-3. Akukassett
2-1. Lüliti päästik
3-1. Suunamuutmislüliti hoob
4-1. Kiiruseregulaatori hoob
5-1. Reguleerimise rõngas
5-2. Töörežiimi muutmise rõngas
5-3. Kraadijaotised
5-4. Nool
6-1. Reguleerimise rõngas
6-2. Töörežiimi muutmise rõngas
6-3. Kraadijaotised
6-4. Nool
7-1. Hülss
8-1. Väljapuhke kolb
TEHNILISED ANDMED
Mudel
Suutlikkus
Ilma koormuseta kiirus (min-1)
Löökide arv minutis (min-1)
BHP343
BHP453
Betoon
10 mm
13 mm
Metall
10 mm
13 mm
Puit
25 mm
36 mm
Puidukruvi
5,1 mm x 63 mm
6 mm x 75 mm
Masinkruvi
6 mm
Kiire (2)
0- 1 300
Aeglane (1)
0 - 400
Kiire (2)
0 - 19 500
Aeglane (1)
0 - 6 000
Kogupikkus
211 mm
232 mm
Netomass
1,4 Kg (BL1415)/1,6 Kg (BL1430)
1,7 Kg (BL1815) /1,9 Kg (BL1830)
Nimipinge
Alalisvool 14,4 V
Alalisvool 18 V
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Märkus: Tehnilised andmed võivad olla riigiti erinevad.
ENE039-1
Mudelile BHP453
Kasutuse sihtotstarve
See tööriist on mõeldud telliste, betooni ja kivi
löökpuurimiseks, samuti puidu, metalli, keraamika ja
plasti puurimiseks ilma löökmehhanismi kasutamata.
ENG101-1
Ainult Euroopa riikidele
Müra
Tüüpiline
A-korrigeeritud
müratase
EN60745-2-1:
Müratase (LpA) : 78 dB(A)
Määramatus (K) : 3 dB(A)
Töötamisel võib müratase ületada 85 dB (A).
Kasutage kõrvakaitsmeid.
Mudelile BHP343
ENG101-1
Ainult Euroopa riikidele
Müra
Tüüpiline
A-korrigeeritud
müratase
EN60745-2-1:
Müratase (LpA) : 80 dB(A)
Määramatus (K) : 3 dB(A)
Töötamisel võib müratase ületada 85 dB (A).
Kasutage kõrvakaitsmeid.
vastavalt
ENG203-1
vastavalt
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeline vektori summa)
on kindlaks määratud vastavalt EN60745-2-1:
Töörežiim: betooni löökpuurimine
Vibratsiooni väljund (ah,ID): 7.5 m/s2
Määramatus (K): 1.5 m/s2
ENG203-1
ENG302-1
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeline vektori summa)
on kindlaks määratud vastavalt EN60745-2-1:
Töörežiim: betooni löökpuurimine
Vibratsiooni väljund (ah,ID): 10 m/s2
Määramatus (K): 2.5 m/s2
Töörežiim: metalli puurimine
Vibratsioonitase (ah,D) : 2.5 m/s2 või vähem
ENH102-7
EÜ-VASTAVUSDEKLARATSIOON
Mudel; BHP343,BHP453
Allakirjutanud kinnitavad, et käesolev toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EN60745, EN55014 vastavalt nõukogu direktiividele,
2004/108/EC, 98/37/EC.
ENG302-1
Töörežiim: metalli puurimine
Vibratsioonitase (ah,D) : 2.5 m/s2 või vähem
32
ENC007-2
CE2007
TÄHTSAD OHUTUSALASED
JUHISED
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
AKUKASSETI KOHTA
Vastutav tootja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN
Volitatud esindaja Euroopas:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, INGLISMAA
1.
2.
3.
GEB011-2
Ohutuse erijuhised
4.
ÄRGE
laske
mugavusel
või
toote
kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva
kasutuse jooksul) asendada vankumatut lööktrelli
ohutuseeskirjade järgimist. Kui kasutate käesolevat
elektritööriista ohtlikult või valesti, võite põhjustada
tervisekahjustusi.
1.
Lööktrelli kasutamine nõuab kõrvaklappide
kandmist. Liigne müra võib põhjustada kuulmise
kaotust.
2.
Hoidke elektrilisi tööriistu töötamise ajal
isoleeritud käepidemetest kohtades, kus
lõiketera võib puutuda kokku peidetud
juhtmete või seadme enda juhtmega.
Kokkupuude „voolu all" juhtmega pingestab
tööriista katmata metallosad ning operaator võib
saada elektrilöögi.
3.
Veenduge
alati,
et
omaksite
kindlat
toetuspinda.
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist
allpool ei viibiks inimesi.
4.
Hoidke tööriista kindlalt mõlema käega.
5.
Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
6.
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
7.
Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili
vahetult peale puurimist; need võivad olla
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
8.
Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid.
Rakendage
meetmeid
tolmu
sissehingamise
ja
nahaga
kokkupuute
vältimiseks.
Järgige
materjali
tarnija
ohutusalast teavet.
5.
6.
7.
8.
Enne akukasseti kasutamist lugege (1)
akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik
juhised ja hoiatused läbi.
Ärge akukassetti lahti monteerige.
Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage
kasutamine koheselt. Edasise kasutamise
tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht,
võimalikud põletused või isegi plahvatus.
Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage
silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti
poole. Selline õnnetus võib põhjustada
pimedaksjäämist.
Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis
koos metallesemetega, nagu naelad,
mündid jne.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke
seda vihma kätte.
Aku lühis võib põhjustada tugevat
elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi
ning ka seadet tõsiselt kahjustada.
Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,
kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C.
Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on
saanud tõsiselt vigastada või on täiesti
kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha
kukkuda või lööge seda.
HOIDKE JUHEND ALLES.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise
kohta
1.
2.
3.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi
ohutuse eeskirjade eiramine võib põhjustada
tervisekahjustusi.
33
Laadige akukassetti enne kui see täiesti
tühjaks saab.
Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema
võimsusega, peatage töö ja laadige akut.
Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti.
Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga.
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 ゚ C 40 ゚ C. Laske kuumal akukassetil enne
laadimist maha jahtuda.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
•
Kiiruse muutmine
Joon.4
Kiiruse muutmiseks lülitage esmalt tööriist välja ning
alles siis libistage kiiruseregulaatori hooba kiiruse
suurendamiseks asendisse „2" ja vähendamiseks
asendisse „1". Veenduge, et enne töö alustamist on
kiiruseregulaatori hoob õiges asendis. Valige teostatava
tööga sobiv kiirus.
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja
akukassett eemaldatud.
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
Joon.1
•
Enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist
lülitage tööriist alati välja.
•
Akukasseti
äravõtmiseks
eemaldage
see
tööriistast libistades kasseti küljel paiknevat nuppu.
•
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti
keel korpuse soonega ja libistage kassett oma
kohale. Paigaldage kassett nii kaugele, et see
lukustuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete
nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult
lukustunud. Paigaldage see täies ulatuses nii, et
punast osa näha ei jääks. Vastasel korral võib
kassett juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning
põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele
vigastusi.
•
Ärge kasutage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui
kassett ei liigu sisse kergelt, pole see õigesti sisse
pandud.
•
•
Töörežiimi valimine
Joon.5
Antud tööriist on varustatud töörežiimi muutmise
rõngaga. Selle rõnga abil valige üks kolmest režiimist,
mis sobib töö vajadustega.
Ainult pöörlemiseks pöörake rõngast selliselt, et tööriista
korpusel olev nool näitaks märgise
suunas rõngal.
Pöörlemiseks koos haamri funktsiooniga pöörake
rõngast selliselt, et nool näitaks rõngal märgise
suunas.
Pöörlemiseks koos siduri funktsiooniga pöörake rõngast
selliselt, et nool näitaks rõngal märgise
suunas.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.2
HOIATUS:
Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge
paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib
nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi
väljalülitatud asendisse.
Tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut
tõmmata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate
survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti
päästik.
•
•
Joon.6
Väändemomenti saab reguleerida 16 astmes, keerates
reguleerimisrõngast nii, et selle skaalajaotused
joonduksid
seadme
korpusel
oleva
noolega.
Väändemoment on minimaalne, kui noolega joondub
number 1, ning maksimaalne, kui noolega joondub
number 16.
Enne seadme kasutamist kruvige üks kruvi prooviks
töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha
kindlaks, milline väändemomendi tase on antud töö
jaoks sobivaim.
Joon.3
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab
muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti
hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või
vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel.
Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, siis
lüliti päästikut tõmmata ei saa.
•
•
HOIATUS:
Seadke rõngas alati õigesse töörežiimi asendisse.
Tööriista kasutamine selliselt, et rõngas paikneb
kahe režiimi asendi sümboli vahel, võib tööriista
kahjustada.
Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine
Suunamuutmise lüliti töötamisviis
•
HOIATUS:
Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse
asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et
kiiruseregulaatori hoob paikneb „1" ja „2" asendi
vahel, võib tööriista kahjustada.
Ärge kasutage kiiruseregulaatori hooba siis, kui
tööriist töötab. See võib tööriista kahjustada.
HOIATUS:
Enne töö alustamist kontrollige alati pöörlemise
suunda.
Kasutage pöörlemissuuna lülitit alles pärast
tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista
seiskumist suuna muutmine võib tööriista
kahjustada.
Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti
hoob olema alati neutraalses asendis.
KOKKUPANEK
•
34
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja
akukassett eemaldatud.
Kruvikeerajaotsaku või puuri paigaldamine ja
eemaldamine
graafikut.
Joon.7
Keerake pakkide avamiseks padruni keret vastupäeva.
Paigaldage
otsak
padrunisse
maksimaalsele
sügavusele. Keerake padruni pingutamiseks selle keret
vastupäeva.
Otsaku eemaldamiseks keerake padruni keret
vastupäeva.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Puidukruvi nominaaldiameeter
(mm)
Pilootaugu soovitatav suurus
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
Löökpuurimise režiim
Puurimisrežiim
HOIATUS:
•
Materjali läbistamisel rakendub tööriistale/otsakule
väga suur ja järsk väändejõud, kui auk on
ummistub laastude ja osakestega või tabatakse
betooni peidetud armatuurrauda.
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile
. Selles
režiimis saab reguleerimise rõngast joondada iga
väändemomendi tasemega.
Kasutage kindlasti volframkarbiidi kastetud otsakuid.
Asetage otsak augu jaoks sobivale kohale ning siis
tõmmake lüliti päästikut. Ärge tööriista jõuga tagant
sundige. Parimad tulemused saavutatakse kerge
survega. Hoidke tööriist õiges asendis ning vältige selle
august väljalibisemist.
Ärge rakendage lisajõudu siis, kui auk on ummistunud
laastude või osakestega. Selle asemel laske tööriistal
käia tühikäigul, siis eemaldage puur osaliselt august.
Korrates seda tegevust mitu korda, saab auk puhtaks ja
võite jätkata tavapärase puurimisega.
Esmalt pöörake regulaatorrõngast selliselt, et osuti
osutaks sümbolile
. Siis jätkake järgmiselt.
HOIATUS:
Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist.
Liigne surve hoopis kahjustab puuri tippu,
vähendab seadme efektiivsust ja lühendab
seadme tööiga.
•
Materjali läbistamisel rakendub tööriistale/puurile
väga suur jõud. Hoidke tööriista kindlalt ning olge
tähelepanelik, kui otsak hakkab puuritavast
materjalist läbi tungima.
•
Kinnikiilunud puuri saab lihtsalt vabastada, kui
muudate puuri pöörlemissuuna vastupidiseks. Kui
tööriista ei hoita kindlalt, võib see ootamatult tagasi
viskuda.
•
Väiksed töödeldavad detailid kinnitage alati kas
kruustangide või sarnaste abivahenditega.
•
Kui tööriistaga töötatakse järjest seni, kuni
akukassett on tühi, laske tööriistal enne uue akuga
töö jätkamist 15 minutit seista.
Puidu puurimine
Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga
puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates otsaku
pinna sisse.
Metalli puurimine
Puuri libisemise vältimiseks puurimise alustamise hetkel,
tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge.
Asetage puuri tipp märgi kohale ja alustage puurimist.
Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli.
Erandiks on raud ja messing, mida tuleks puurida
kuivalt.
•
Väljapuhke kolb (lisatarvik)
Joon.8
Kui auk on valmis puuritud kasutage väljapuhke kolbi, et
auku tolmust puhastada.
Kruvikeeraja režiim
Joon.9
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile
.
Reguleerige regulaatorrõngast oma töö suhtes sobivale
väändemomendi tasemele. Siis jätkake järgmiselt.
Asetage kruvikeeramisotsaku tipp kruvipeasse ja suruge
tööriistale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel
suurendage järk-järgult kiirust. Vabastage lüliti päästik
niipea, kui sidur rakendub.
•
HOOLDUS
HOIATUS:
Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja
lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb
vajalikud
remonttööd,
muud
hooldusja
reguleerimistööd
lasta
teha
Makita
volitatud
teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
HOIATUS:
Veenduge, et kruvikeeramisotsak on asetatud
kruvipeasse otse, vastasel korral võite kruvi ja/või
otsakut kahjustada.
•
MÄRKUS:
•
Kui keerate sisse puidukruvisid, puurige esmalt
pilootauk, mis muudab kruvikeeramise lihtsamaks
ja väldib töödeldava materjali lõhenemist. Vaadake
35
TARVIKUD
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav
kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist
selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude
tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb
vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja
lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on
ette nähtud.
Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest
lisateavet nende tarvikute kohta.
•
Puurid
•
Volframkarbiidi otsaga löökpuur
•
Phillips otsak
•
Piludega otsak
•
Sokliga otsak
•
Väljapuhke kolb
•
Kaitseprillid
•
Mitut tüüpi Makita originaalakud ja laadijad
•
Kummist tugiketta moodul
•
Villamüts
•
Poroloonpoleerkäsn
•
Plastist kandekohver
•
36
РУССКИЙ ЯЗЫК
Объяснения общего плана
1-1. Красная часть
1-2. Кнопка
1-3. Блок аккумулятора
2-1. Курковый выключатель
3-1. Рычаг реверсивного
переключателя
4-1. Рычаг изменения скорости
5-1. Регулировочное кольцо
5-2. Кольцо изменения режима
работы
5-3. Градуировка
5-4. Стрелка
6-1. Регулировочное кольцо
6-2. Кольцо изменения режима
работы
6-3. Градуировка
6-4. Стрелка
7-1. Втулка
8-1. Груша для выдувки
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Производительность
BHP343
BHP453
Бетон
10 мм
13 мм
Сталь
10 мм
13 мм
Дерево
25 мм
36 мм
Шуруп
5,1 мм x 63 мм
6 мм x 75 мм
Мелкий крепежный винт
6 мм
Высокая (2)
0- 1 300
Число оборотов без нагрузки
(мин-1)
-1
Ударов в минуту (мин )
Низкая (1)
0 - 400
Высокая (2)
0 - 19 500
Низкая (1)
0 - 6 000
Общая длина
211 мм
232 мм
Вес нетто
1,4 кг (BL1415)/1,6 кг (BL1430)
1,7 кг (BL1815) /1,9 кг (BL1830)
Номинальное напряжение
14,4 В пост. Тока
18 В пост. Тока
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
• Примечание: Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Погрешность (К): 2.5 м/с2
ENE039-1
Назначение
Данный инструмент предназначен для ударного
сверления в кирпиче, бетоне и камне, а также для
безударного
сверления
древесины,
металла,
керамики и пластика.
ENG302-1
Режим работы: сверление в металле
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/сек2 или
менее
Для модели BHP453
ENG101-1
Для модели BHP343
Только для европейских стран
Уровень шума
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), определенный по следующим параметрам
EN60745-2-1:
Уровень звукового давления (LpA) : 78 дБ (A)
Погрешность (К): 3 дБ (A)
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (А).
Используйте средства защиты слуха.
ENG101-1
Только для европейских стран
Уровень шума
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), определенный по следующим параметрам
EN60745-2-1:
Уровень звукового давления (LpA) : 80 дБ (A)
Погрешность (К): 3 дБ (A)
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (А).
Используйте средства защиты слуха.
ENG203-1
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-1:
Режим
работы:
сверление
с
ударным
действием в бетоне
Распространение вибрации (ah,ID): 7.5 м/с2
Погрешность (К): 1.5 м/с2
ENG203-1
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-1:
Режим
работы:
сверление
с
ударным
действием в бетоне
Распространение вибрации (ah,ID): 10 м/с2
37
ENG302-1
5.
Режим работы: сверление в металле
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/сек2 или
менее
6.
ENH102-7
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
7.
Модель; BHP343,BHP453
Под нашу собственную ответственность мы
заявляем, что данное изделие соответствует
следующим
стандартам
документам
стандартизации;
EN60745, EN55014 в соответствии с Директивами
Европейского совета 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
8.
Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
Сразу
после
окончания
работ
не
прикасайтесь к бите или детали. Они могут
быть очень горячими, что приведет к
ожогам кожи.
Некоторые материалы могут содержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей
таких
веществ.
Соблюдайте
требования,
указанные
в
паспорте
безопасности материала.
000230
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Томоясу Като
Директор
Ответственный производитель:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ)
Уполномоченный представитель в Европе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
GEB011-2
ENC007-2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности. Нарушение техники безопасности
или неправильное использование данного
электроинструмента могут привести к серьезным
травмам.
1.
При
работе
с
ударными
дрелями
используйте средства защиты слуха.
Воздействие шума может привести к потере
слуха.
2.
Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой
электропроводкой
или
собственным шнуром питания, держите
электроинструменты
за
специально
предназначенные
изолированные
поверхности. Контакт с проводом под
напряжением
приведет
к
тому,
что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
3.
При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение.
При использовании инструмента на высоте
убедитесь в отсутствии людей внизу.
4.
Крепко держите инструмент обеими руками.
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1.
2.
3.
4.
5.
38
Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте,
работающем
от
аккумуляторного блока.
Не разбирайте аккумуляторный блок.
Если время работы аккумуляторного блока
значительно
сократилось,
немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к взрыву.
В случае попадания электролита в глаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не
прикасайтесь
к
контактам
какими-либо
токопроводящими
предметами.
(2)
6.
7.
8.
Избегайте хранить аккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими
металлическими предметами, такими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не
допускайте
попадания
на
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению
большого
тока,
перегреву, возможным ожогам и даже
разрыву блока.
Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью
вышел
из
строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
•
•
Действие переключения
Рис.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед вставкой блока аккумуляторов в
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
Для
запуска
инструмента
просто
нажмите
триггерный переключатель. Скорость инструмента
увеличивается при увеличении давления на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.
•
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
блока
1.
2.
3.
Заряжайте аккумуляторный блок до того,
как он полностью разрядится.
В
случае
потери
мощности
при
эксплуатации
инструмента,
прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
Никогда
не
заряжайте
полностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
Заряжайте аккумуляторный блок при
комнатной температуре в пределах от 10 ゚ C
до 40 ゚ C (от 50 ゚ F до 104 ゚ F). Перед зарядкой
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
Действие реверсивного переключателя
Рис.3
Данный
инструмент
имеет
реверсивный
переключатель
для
изменения
направления
вращения. Нажмите на рычаг реверсивного
переключателя со стороны A для вращения по
часовой стрелке или со стороны B для вращения
против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в
нейтральном
положении,
триггерный
переключатель нажать нельзя.
•
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
•
Для вставки блока аккумуляторов совместите
язычок на блоке аккумуляторов с канавкой в
корпусе и вставьте его на место. Всегда
вставляйте блок полностью до щелчка. Если Вы
можете видеть красную часть верхней стороны
кнопки, она закрыта не полностью. Полностью
вставьте ее, чтобы красную часть не было
видно. Если этого не сделать, блок может
неожиданно выпасть из инструмента и
причинить Вам или кому-либо около Вас
травмы.
Не прилагайте усилий при вставке блока
аккумуляторов. Если блок вставляется с трудом,
значит, он вставляется неправильно.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед
регулировкой
или
проверкой
функционирования
всегда
отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
•
Установка или снятие блока аккумуляторов
Рис.1
•
Перед
вставкой
или
снятием
блока
аккумуляторов всегда отключайте инструмент.
•
Для снятия блока аккумуляторов выньте его из
инструмента, нажимая на кнопку со стороны
блока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Изменение направления вращения до полной
остановки инструмента может привести к его
повреждению.
Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя
в нейтральное положение.
Изменение скорости
Рис.4
Для изменения скорости, сначала отключите
инструмент, затем переведите рычаг переключения
скорости в положение "2" для высокой скорости или
в положение "1" для низкой скорости. Перед
39
МОНТАЖ
эксплуатацией убедитесь в том, что рычаг
переключения скорости установлен в надлежащее
положение. Используйте надлежащую скорость для
Вашей работы.
•
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Всегда полностью переводите рычаг изменения
скорости в правильное положение. Если Вы
работаете с инструментом, а рычаг изменения
скорости
находится
посередине
между
обозначениями "1" и "2", это может привести к
повреждению инструмента.
Не используйте рычаг переключения скорости
при работающем инструменте. Это может
привести к повреждению инструмента.
Установка или снятие отверточной биты
или сверла
Рис.7
Поверните втулку против часовой стрелки для
открытия зажимных кулачков. Вставьте сверло в
зажимной патрон как можно глубже. Поверните
втулку по часовой стрелке для затяжки патрона.
Для снятия биты, поверните патрон против часовой
стрелки.
Выбор режима действия
Рис.5
В данном инструменте используется кольцо
переключения режима работы. При помощи данного
кольца выберите один из трех режимов работы,
соответствующий вашим потребностям.
Только для вращения поверните кольцо так, чтобы
стрелка на корпусе инструмента показывала на
метку
кольца.
Для вращения с ударным действием поверните
кольцо переключения так, чтобы стрелка показывала
на метку
кольца.
Для
вращения
со
срабатыванием
муфты
проскальзывания поверните кольцо переключения
так, чтобы стрелка показывала на метку
кольца.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом
всегда
проверяйте,
что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Сверление с ударным действием
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При ударе о стержневую арматуру, залитую в
бетон, при засорении отверстия щепой и
частицами
или
в
случае,
когда
просверливаемое
отверстие
становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная и неожиданная сила скручивания.
Сначала поверните кольцо изменения режима
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
указывала на отметку
. Регулировочное кольцо
можно совместить с любыми уровнями крутящего
момента для такой работы.
Обязательно используйте ударное долото с
наконечником из карбида вольфрама.
Установите долото в нужном для отверстия месте,
затем нажмите триггерный переключатель. Не
прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление
дает лучшие результаты. Держите инструмент в
рабочем положении и следите за тем, чтобы он не
выскальзывал из отверстия.
Не применяйте дополнительное давление, когда
отверстие засорится щепками или частицами.
Вместо этого, включите инструмент на холостом ходу,
затем постепенно выньте сверло из отверстия. Если
эту процедуру проделать несколько раз, отверстие
очистится, и можно будет возобновить обычное
сверление.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Всегда полностью поворачивайте кольцо до
отметки нужного режима. Если Вы будете
работать с инструментом, а кольцо при этом
будет находиться посередине между отметками
режимов, это может привести к повреждению
инструмента.
Регулировка крутящего момента затяжки
Рис.6
Крутящий момент затяжки можно регулировать в 16
шагов путем поворота регулировочного кольца,
чтобы его градации совмещались со стрелкой на
корпусе инструмента. Крутящий момент затяжки
минимален, когда цифра 1 совмещена со стрелкой, и
максимален, когда со стрелкой совмещается цифра
16.
Перед фактической работой, закрутите пробный
болт в Ваш материал или деталь из такого
материала
для
определения
необходимого
крутящего момента для данного конкретного
применения.
Груша для продувки (дополнительная
принадлежность)
Рис.8
После сверления отверстия воспользуйтесь грушей
для продувки, чтобы выдуть пыль из отверстия.
40
Работа в режиме шуруповерта
Всегда
закрепляйте
небольшие
обрабатываемые детали в тисках или подобном
зажимном устройстве.
•
Если
инструмент
эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов,
сделайте перерыв на 15 минут перед началом
работы с заряженным аккумулятором.
Сверление в дереве
При сверлении в дереве, наилучшие результаты
достигаются при использовании сверл для дерева,
снабженных направляющим винтом. Направляющий
винт упрощает сверление, удерживая сверло в
обрабатываемой детали.
Сверление металла
Для предотвращения скольжения сверла при начале
сверления, сделайте углубление с помощью кернера
и молотка в точке сверления. Вставьте острие
сверла в выемку и начните сверлить.
При сверлении металлов используйте смазку для
резки. Исключение составляют чугун и латунь,
которые надо сверлить насухо.
•
Рис.9
Сначала поверните кольцо изменения режима
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
указывала на отметку
. Отрегулируйте
регулировочное кольцо на соответствующий уровень
крутящего момента для Вашей работы. Затем
проделайте следующее.
Вставьте острие отверточной биты в головку винта и
надавите на инструмент. Включите инструмент на
медленной
скорости,
затем
постепенно
увеличивайте
ее.
Отпустите
триггерный
переключатель, как только сработает сцепление.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Следите за тем, чтобы отверточная бита
вставлялась прямо в головку винта, иначе
можно повредить винт и/или биту.
Примечание:
•
При работе с винтами для дерева, высверлите
пробные отверстия для упрощения работы и
предотвращения разламывания деревянной
рабочей детали. См. таблицу.
Номинальный диаметр шурупа
(мм)
Рекомендуемый размер пробного отверстия
(мм)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а блок аккумуляторов
вынут.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования,
ремонт,
любое
другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
•
006421
Сверление
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы
совместить указатель с отметкой
. Затем
проделайте следующее.
•
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти
принадлежности
или
насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей
или
насадок
может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной
информации
по
этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
•
Сверла
•
Ударное долото с наконечником из карбида
вольфрама
•
Бита Phillips
•
Бита с пазами
•
Гнездовая бита
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла,
снизит
производительность
инструмента и сократит срок его службы.
Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная сила. Крепко удерживайте
инструмент и будьте осторожны, когда сверло
начинает проходить сквозь обрабатываемую
деталь.
Застрявшее сверло можно вынуть путем
простого
переключения
реверсивного
переключателя на обратное вращение задним
ходом. Однако инструмент может повернуться в
обратном направлении слишком быстро, если
его не держать крепко.
41
•
•
•
•
•
•
•
Груша для продувки
Защитные очки
Различные типы оригинальных аккумуляторов и
зарядных устройств Makita
Резиновая подушка
Шерстяной кожух
Подушка для полировки пеной
Пластмассовый чемодан для переноски
42
43
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
884820-983
44
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement