Black and Decker Appliances CM1650B Use and Care Manual

Black and Decker Appliances CM1650B Use and Care Manual

BLACK+DECKER CM1650B is a user-friendly coffee maker that is designed to brew and keep your coffee warm. It comes with various features that make it convenient to use. The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee while the brewing process is ongoing. The programmable feature enables you to set a time for the coffee maker to start brewing automatically, ensuring that you wake up to the aroma of fresh coffee. Additionally, the adjustable keep-warm time lets you choose how long you want the coffee to stay warm, preventing it from getting cold.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Black and Decker Appliances CM1650B Use and Care Manual | Manualzz

during e.

oir y and ements, tap is ed it let appears. the

. ceed e want to the eemaker not ex vabl

Close onto afe. remo you ess

. Do car the empty ached to ee.

o the

.

the coff er int paper filt et holder er bask tyle o filt water ee unl leaking back of tap avoid coff oir. cold oir to at the reserv amount of holes brew to clock er reserv ow water et int y att ound coff on the desired set the cup cone-s properl lid is er.

of gr afe cov er bask on the the wat overfl

.

oir with ver two vel

8 –12 e filt overfill are or an vabl ace.

to

There

(MAX) le e co sary to neces car ed amount er reserv

YED BREWING.

one-piece basket.

filter sure is not eful not ork surf er

It

Open one-piec

Insert remo the 12-cup

Fill wat

Make

Close lid.

Add desir filter

Place

BREWING COFFEE

Important: use DELA

Note:

2.

1. or w count

4.

3.

Be car

6.

5.

7.

BREWING featur es to

CLEANING section change rapidl

COFFEE system en afe car et. er reserv eemaker e incr ect time not lluminat ed ev minutes interrupt or 1-minut

“PM” illuminat flashes.

s and

“PM” is

DELAYED the corr to to next on until use the

( : ) outlet.

next er is be reset.

pow in 1-hour the hour on.

to and the ectrical

HOUR butt order the time make the light need to unplugged or

(MIN) butt the light d el ess ock in ses noon time. If wn to

Pr the cl standar into in PM time pas minute e is o change time may ons do displays 12:00 delay. T are the time: clock you

When the the applianc on. y, the the butt with the must set digital appliance o change

You know

If a short

CLOCK the wat in the er bask coff er, down.

e empty into back of o filt

ARE AND paper filt remain er int and plac water ounds. cool to ow that may the BREWING in the in C paper filt place ard cold only.

and all tructed fresh orage ee gr owing tyle or disc is in d st foll residue afe; car s.

t or adding coff cor afe car unplug it as ins and pour appliance mark.

household use of the plate. er.

cup cone-s any dus om the oces of the e parts ver e co

– 12 cov d out afe ves

– without through outlet.

cor car the lid vabl er fr

ARTED for appliance,

USE acturing pr one-piece

12-cup (MAX) manual. paper 8 oduct is sure all remo o an wer water remo off the d wat

TO

Discar

Turn if used.

the manuf

Note:

• instructions

Brew

This plug int

Pull po

“Keep Hot”

Make

Close

Place up to

Open one-piec of this

Wash

GETTING ST

This pr

HOW

SETTING THE momentaril

Note: the butt after

Tip: Hold

4. Repeat

AM time. you

Note:

3. T

Note:

2. The

1. Plug

(Delayed Brewing)

7. AUTO CLEAN button

6. ON/OFF button

5. Brew strength button

4. 2– 4 Cups brew button

9. Program (PROG) button

8. AUTO OFF button (1-4 hours)

10. HOUR button

2. Minute (MIN) button

1. Digital display

3. AUTO button level markings

Water reservoir with cup

Cord storage (inside of unit)

9.

8.

Note: † indicates consumer replaceable/removable parts

“Keep Hot” carafe plate

Sneak-A-Cup® feature

Control panel

(Part # CM1650B-05) cups / 60oz. / 1800 ml

(Part # CM1650B-02)

One-piece cover

Removable filter basket

Perfect Pour® carafe 12

Carafe lid (Part # CM1650B-04)

1.

5.

6.

7.

† 2.

† 3.

† 4.

outlet, o a er.

cent ed by

by ectrician. Do o the fit int the other). y int to service replac fit full intended wider than should be qualified el act a

.

does not plug is blade is an authorized any way fit, cont the plug a, by damaged, it plug in does not way. If shock, this plug (one d is

Latin Americ cor er-supply still y one electric a polarized

If it modify the et onl risk of e has sonnel; in pow empt to the plug. e the or tripped over.

the countertop or tabletop where it can be pulled on by children be a grounding-type 3-wire cord, and rating of the appliance, or extension cord should be at least as great as the electrical available and may be used if care is exercised in their use.

tripping over a longer cord.

provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or

If the c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord

2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should

3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over

Note: b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are qualified per erse reduc

This applianc rev

To not att a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be

ELECTRICAL CORD authorized service personnel. no user-serviceable parts inside. Repair should be done only electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw

TAMPER-RESISTANT SCREW polarized outl

POLARIZED PLUG (120V Models Only) e ver by or in any plug or other or must ne plug touch service

Allow or in a use.

ve er, or this applianc is used d, plug shock and/or loose e.

e. It remo before cleaning d or cor

TIONS.

pads or burner or count cleaning. cor precautions should wool having a surfac during the intended

, then e or use with nearest authorized been damaged parts and ore appliance place knobs.

fire, electric

SAFEGUARDS

THESE INSTRUC

and bef e or basic safety when any do not ed for or has a damaged this applianc electric

OFF (O) afe of tabl ved steel car or cold gas or eansers, remo use.

other than ol to use with or a wet the edge a hot lid is when in contr e for afe on a car afe for with cl if the afe over acked car range top.

afe or near turn any occur d hang the car this applianc e on cor is designed a cr a hot on a afe ean car outlet.

outdoors.

injuries.

evaluat sory not ces an ac or adjustment. to the the appliance examination, repair e with any applianc ate appliance malfunctions, taking off on or in use when not outlet from before putting essary is nec other liquids.

water or ectric shock, t el

Use handl aces. hot surf tructions.

the following: risk of reduce the electrical appliances, followed to ect agains persons, including all ins lid on use of car not oper not plac not use not cl not let not use not use not set prot not touch disconnect, alding may ose supervision appliance in near children.

after the manner. Return facility for heated oven.

from wall brewing cycles.

weakened handle.

abrasive material.

❍ Sc

❍ Keep

❍ Do

❍ To

❍ Do

❍ Do

❍ The

❍ Do

❍ Do

❍ Do

❍ The

❍ Do be used hot surfaces.

may cause to cool

❍ Unplug

❍ Do

❍ Do

❍ Read

❍ To

❍ Cl the appliance.

injury to always be

When using

IMPORTANT

SAVE

ated.

illustr what is from slightly may vary Product

Note: Coffee may overflow if carafe lid is not properly placed.

8. Place empty carafe on the “Keep Hot” carafe plate.

9. Plug cord into an outlet.

10. Press the brew strength button to select the strong brew strength.

Its light illuminates.

11. Press the brew strength button again to select the regular brew strength. The brew strength light shuts off.

Note: Your coffeemaker is set to brew at REGULAR brew strength.

12. Press ON/OFF button; its light illuminates and brewing begins.

13. When coffee stops flowing into carafe, the brew cycle is complete.

Note: Coffeemaker beeps for one second to indicate the completion of the brew cycle.

14. Once coffee grounds have cooled, carefully open one-piece cover and, using basket handle, remove and discard used grounds. Close one-piece cover.

15. The coffeemaker will keep brewed coffee hot for 1-4 hours and then automatically turn off. (See KEEPING COFFEE HOT - AUTO OFF section)

Note: Coffeemaker shuts off after 2 hours if the AUTO OFF time is not changed.

16. To turn off the coffeemaker at any time press the ON/OFF button. The ON/

OFF light shuts off.

17. Unplug appliance when not in use.

BREWING 2 TO 4 CUPS

Note: This feature slows down the brewing to extract the best flavor when brewing a small amount of coffee.

1. Add the appropriate amount of water for the number of cups to be brewed

(from 2 – 4).

2. Fill the permanent filter or paper filter with desired amount of coffee grounds.

3. Press the 2 – 4 CUPS button. Its light illuminates.

Note: BREW STRENGTH cannot be selected in this mode. Coffee will be brewed at regular strength.

4. Press the ON/OFF button, its light illuminates and the brewing cycle begins.

Note: Press the 2 - 4 CUPS button again to cancel this function.

SNEAK-A-CUP® FEATURE

The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while the coffee is brewing. When the carafe is removed the brewing process is paused. Simply replace the carafe on the “Keep Hot” carafe plate within 30 seconds and brewing resumes.

Note: If the carafe is not replaced within 30 seconds the filter basket may overflow.

KEEPING COFFEE HOT - AUTO OFF

Once the coffee has brewed, the coffeemaker will keep the “Keep Hot” carafe plate hot between 1-4 hours, then it shuts off automatically.

Note: Coffeemaker shuts off after 2 hours if the AUTO OFF time is not changed.

There are 4 preset AUTO OFF times for selection.

1. Press the AUTO OFF button once to select 2 hours (2:00).

2. Press the AUTO OFF button 2 times to select 3 hours (3:00).

3. Press the AUTO OFF button 3 times to select 4 hours (4:00), OR

4. Press the AUTO OFF button 4 times to select 1 hour (1:00). The digital display will show 1:00, 2:00, 3:00 or 4:00.

Note: The coffeemaker shuts off when the AUTO OFF time is reached.

DELAYED BREWING

1. Follow steps 1 through 11 under BREWING COFFEE.

2. Make sure the clock has been set to the correct time of day.

3. Press the program (PROG) button.

4. The digital clock will display 12:00 or the previous preset delayed brewing start time.

Note: If the coffeemaker has not been unplugged the last delayed brewing time will appear on the digital display.

5. To change the time: Immediately press the HOUR button until the desired correct time appears on the display. Repeat with the MIN button.

Note: If the hour is not changed before the clock time stops flashing the clock will revert to correct time of day. You must press the program (PROG) button again and re-enter the desired delayed brewing time.

6. Press the AUTO button to activate the delayed brewing. The AUTO light illuminates.

7. To check the preset auto time, press program (PROG) button and hold it. Once button is released, the clock time displays again.

8. If you want to change the preset auto time, press the (AUTO) button to cancel the preset time.

9. Follow steps 3 through 6 under DELAYED BREWING.

10. To cancel delayed brewing, press the AUTO button. The AUTO light shuts off.

To brew coffee immediately, press the ON/OFF button.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

(Applies only in the United States and

Canada)

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.

For how long?

• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of date of sale.

• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call

CARE AND CLEANING

This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING

1. Be sure the unit is unplugged and has cooled.

2. Open the one-piece cover.

3. To remove the filter basket, grip the handle and lift straight up.

4. Discard the paper filter, if used, and the coffee grounds.

5. Wash the filter basket, carafe and carafe lid in dishwasher, top rack or wash by hand in hot, sudsy water.

6. Wipe the appliance’s exterior surface, control panel and “Keep Hot” plate with a soft damp cloth.

7. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.

8. To clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open position.

9. Wipe surfaces with a damp cloth.

AUTO CLEAN

We recommend cleaning your coffeemaker every month.

Important: Remove the water filter holder with carbon filter before activating the

AUTO CLEAN.

1. Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in carafe.

2. Pour into water reservoir.

3. Place an 8 to 12 cup cone style paper filter in the removable filter basket. Insert filter basket into filter basket holder and close lid.

4. Make sure the lid of the carafe is in place and place empty carafe on the “Keep Hot” carafe plate.

5. Plug power cord into an outlet.

6. Press AUTO CLEAN to activate cleaning cycle; the AUTO CLEAN light flashes.

7. Part of the mixture will brew through. Remaining mixture will be held in coffeemaker for 30 minutes before completing its brew through.

Note: The entire cleaning cycle will take 45-60 minutes to complete.

8. When the coffeemaker completes the AUTO CLEAN cycle, it beeps 3 times and shuts off automatically.

9. Brew fresh water through appliance following instructions given in GETTING

STARTED before brewing coffee again.

Copyright © 2011 Applica Consumer Products, Inc.

2011/5-26-201E/S toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use

• Damage from misuse, abuse or neglect

• Products that have been modified in any way

• Products used or serviced outside the country of purchase

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

• Consequential or incidental damages

(Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.

WARNING

RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.

The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below.

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the

coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by

authorized service personnel only.

is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,

Towson, Maryland, USA es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,

Towson, Maryland, E.U.

12-CUP PROGRAMMABLE

COFFEEMAKER

CAFETERA

PROGRAMABLE DE 12 TAZAS

Customer Care

USA 1-800-231-9786

Line:

Accessories/Parts (USA)

1-800-738-0245

For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica

Servicio para el cliente:

México 01-800 714-2503

Accesorios/Partes (EE.UU)

1-800-738-0245

Para servicio al cliente y para registrar su garantía visite www.prodprotect.com/applica

IMPORTANT

WASH CARAFE BEFORE

FIRST USE!

IMPORTANTE

¡LAVE LA JARRA ANTES DEL

PRIMER USO!

* Filters not included

* No incluye los filtros

MODEL/MODELO

CM1650B

Please Read and Save this Use and Care Book.

This product is for household use only.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:

❍ Por favor lea todas las instrucciones.

❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas.

❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.

❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.

❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.

❍ El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales.

❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.

❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.

❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.

❍ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente.

❍ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto.

❍ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.

❍ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado.

❍ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa.

❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.

❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.

❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.

Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo

únicamente por personal de servicio autorizado.

CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.

b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.

c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,

1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión

debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.

2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión

debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.

3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no

cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño

tire del mismo o que alguien se tropiece.

Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

11. Presione el botón selector de intensidad de colado seleccionar café regular. Su luz se apaga.

otra vez para

Nota: Su cafetera está programada para colar con intensidad REGULAR

12. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF); su luz se ilumina y el

.

ciclo de colado comienza.

13. Cuando el café pare de verter dentro de la jarra, el ciclo de colado ha terminado.

Nota: La cafetera pita por un segundo para indicar la terminación del ciclo de colado.

14. Una vez que el café molido ya usado se refresque, levante la tapa enteriza con cuidado y agarre la cesta del filtro por el asa para desechar el café. Cierre la tapa enteriza.

15. La cafetera mantendrá el café colado caliente de 1 a 4 horas y luego se apagará automáticamente (consultar PARA MANTENER EL CAFÉ CALIENTE

- AUTO OFF).

Nota: La cafetera se apaga después de 2 horas si el tiempo de apagado automático (AUTO OFF) no se cambia.

16. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF). La luz de ON/OFF se apaga.

17. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso.

PARA COLAR DE 2 A 4 TAZAS

Nota: Esta opción modera la velocidad del ciclo de colado para extraer el mejor sabor del café al colar una pequeña cantidad.

1. Añada la cantidad de agua adecuada para el número de tazas de café que va a colar (de 2 – 4).

2. Llene el filtro permanente o un filtro de papel dentro de la cesta con la cantidad deseada de café molido.

3. Oprima el botón 2 – 4 CUPS. Su luz se ilumina.

Nota: La opción de intensidad de colado no puede seleccionarse en esta modalidad. El café se colará con intensidad regular.

4. Oprima el botón de encendido/apagado (ON/OFF); su luz se ilumina y el ciclo de colado comienza.

Nota: Oprima el botón de 2 - 4 CUPS de nuevo para cancelar esta función.

DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP®

El dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup® le permite servir una taza de café mientras el ciclo de colado continúa. Cuando se retira la jarra, el proceso de colado se detiene. Simplemente coloque de nuevo la jarra sobre la placa calefactora antes de que pasen 30 segundos y continúe el ciclo de colado.

Nota: De no devolver la jarra a su lugar antes de transcurrir 30 segundos, el cesto para el filtro puede desbordarse.

PARA MANTENER EL CAFÉ CALIENTE - (AUTO OFF)

Una vez que el café cuele, la cafetera mantendrá la placa calefactora caliente durante 1 a 4 horas; luego se apagará automáticamente.

Nota: La cafetera se apaga después de 2 horas si el tiempo de apagado automático (AUTO OFF) no se cambia.

La cafetera tiene 4 tiempos de apagado automático preprogramados para su selección.

Presione el botón AUTO OFF (apagado automatico) 1 vez para seleccionar

2 horas (2:00).

Presione el botón AUTO OFF 2 veces para seleccionar 3 horas (3:00).

Presione el botón AUTO OFF 3 veces para seleccionar 4 horas (4:00), O

Presione el botón AUTO OFF 4 veces para seleccionar 1 hora (1:00). La pantalla digital mostrará 1:00, 2:00, 3:00 o 4:00.

Nota: La cafetera se apagará en cuanto alcance el tiempo de apagado (AUTO

OFF) seleccionado.

COLADO PROGRAMABLE

1. Siga los pasos del 1 al 11 bajo PARA COLAR CAFÉ.

2. Asegure que el reloj esté ajustado a la hora correcta del día.

3. Presione el botón de programación (PROG).

4. El reloj digital mostrará “12:00” o la hora anteriormente programada para comenzar el ciclo de colado.

Nota: Si la cafetera no se ha desenchufado desde la ultima vez que se programó el ciclo de colado, la última hora programada aparecerá en el panel digital.

5. Para cambiar la hora, inmediatamente presione el botón HOUR hasta que la pantalla digital muestre la hora deseada. Repita lo mismo para ajustar los minutos, oprimiendo el botón MIN.

Nota: Si la hora no se cambia antes de que la luz hora del reloj dejé de encenderse de forma intermitente, el reloj volverá a mostrar la hora correcta del día. Usted deberá oprimir el botón de programación (PROG) otra vez e ingresar de nuevo la hora para la cual desea programar el ciclo de colado.

6. Presione el botón de colado programable (AUTO) para activar el ciclo programable. La luz del botón de colado programable (AUTO) se encenderá.

7. Para revisar el tiempo preprogramado, presione el botón de programación

(PROG) y mantengalo presionado. Cuando suelte el botón, el reloj aparace de nuevo con la hora seleccionada.

8. Si desea cambiar el tiempo preprogramado, presione el botón de colado programable (AUTO) para cancelarlo.

9. Siga las instrucciones en los pasos 3 a 6 bajo la sección de COLADO

PROGRAMABLE.

10. Para cancelar el ciclo de colado programable, oprima el botón de colado programable (AUTO). La luz del botón se apaga. O para colar café inmediatamente presione el botón ON/OFF.

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

1. Tapa enteriza

† 2. Cesto removible para el filtro

† 3. Tapa para la jarra

† 4. Jarra Perfect Pour® 12 tazas /

60 oz / 1 800 ml

5. Panel de control

6. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®

7. Placa calefactora antiadherente

8. Compartimiento para el cable

(dentro del electrodoméstico)

9. Tanque de agua marcado con el nivel de tazas

Nota: † indica piezas removibles / reemplazables por el consumidor

1. Pantalla digital

2. Botón para ajustar los minutos (MIN)

3. Botón de colado programable (AUTO)

4. Botón de opción de colado de 2 a 4 tazas (2-4 CUPS)

5. Botón selector de intensidad de colado

6. Botón de encendido/ apagado (ON/OFF)

7. Botón de auto limpieza

(AUTO CLEAN)

8. Botón de auto apagado

(AUTO OFF) (1 a 4 horas)

9. Botón de programación

(PROG)

10. Botón para ajustar la hora

(HOUR)

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.

LIMPIEZA

1. Asegure que la unidad esté desenchufada y que se haya refrescado.

2. Abra la tapa enteriza.

3. Para retirar la cesta para el filtro, agarre el asa y levante hacia arriba.

4. Deseche el filtro de papel, si lo usó y el café molido.

5. Lave la cesta para el filtro, la jarra y su tapa en el compartimiento de arriba de la maquina lavaplatos, o lávelos a mano en agua caliente jabonada.

6. Limpie la superficie exterior de la unidad, el panel de control y la placa calefactora con un paño suave y húmedo.

7. No use limpiadores abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja la cafetera en agua.

8. Para limpiar la parte de adentro de la cubierta, abra la tapa enteriza y déjela en posición abierta.

9. Limpie las superficies con un paño suave y húmedo.

LIMPIEZA AUTOMÁTICA - (AUTO CLEAN)

Se recomienda que limpie su cafetera una vez al mes.

Importante: Retire el soporte del filtro de agua junto con el filtro de carbón, antes de activar la function de limpieza automatica (AUTO CLEAN).

1. Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra.

2. Vierta adentro del tanque de agua.

3. Coloque un filtro de papel (estilo cono) para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro. Coloque el cesto adentro de su compartimiento.

4. Asegúrese que la tapa de la jarra esté en su lugar y coloque la jarra sobre la placa de calentamiento.

5. Enchufe el cable en el tomacorriente.

6. Presione el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN). La luz se ilumina de forma intermitente.

7. Parte de la mezcla se colará. El resto de la mezcla demorará unos 30 minutos en colar.

Nota: Un ciclo completo de limpieza demora alrededor de 45 a 60 minutos.

8. Cuando la cafetera acabe el ciclo de limpieza automática (AUTO CLEAN), pita 3 veces y se apaga automáticamente.

9. Antes de colar café, cuele agua limpia siguiendo las instrucciones en la sección

“PARA COMENZAR”.

COMO USAR

Este aparato es solamente para uso doméstico.

PARA COMENZAR

• Lave todas las partes separables de acuerdo a las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.

• Abra la tapa enteriza y eche agua fresca y fría dentro del tanque de agua de la cafetera hasta donde la ventana marca 12 tazas (MAX).

• Coloque el filtro permanente o un filtro en forma de cono para 8 – 12 tazas dentro de la cesta removible.

• Cierre la tapa enteriza.

• Asegure que jarra tenga su tapa cerrada y sitúe la jarra sobre la placa calefactora.

• Saque el cable de su compartimiento en la parte de atrás de la cafetera y enchúfelo a un tomacorriente.

• Cuele agua a través de la unidad, de acuerdo a las instrucciones PARA

COLAR CAFÉ – sin añadir café molido.

Nota: Esto saca el polvo o cualquier residuo que pueda haber quedado en el sistema producto del proceso de fabricación.

• Deseche el agua de la jarra; enjuague el filtro permanente o deseche el filtro de papel, si lo usó.

• Apague la unidad, desenchúfela y permita que se refresque.

PROGRAMACIÓN DEL RELÓJ

1. Enchufe la unidad a un tomacorriente estándar.

2. La pantalla digital del reloj muestra 12:00 y ( : )de forma intermitente.

Nota: Usted debe ajustar el reloj para poder utilizar la función de COLADO

PROGRAMABLE.

3. Para ajustar la hora: Presione el botón HOUR hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla digital.

Nota: Cuando la hora pase del mediodía, la luz al lado de las letras “PM” se ilumina para indicar que la hora es P.M. Si la luz al lado de las letras “PM” no esta iluminada, significa que la hora es A.M.

4. Para ajustar los minutos, repita las instrucciones presionando el botón

(MIN).

Consejo: Mantenga oprimidos los botones de programar la hora y los minutos para que, luego de una pequeña pausa, éstos que cambien rápidamente en la pantalla. Para cambiar la hora en incrementos de 1 hora o 1 minuto, toque los botones ligeramente.

Nota: Si la unidad está desenchufada o hay una interrupción de corriente, aunque sea momentánea, la hora debe ser ajustada de nuevo.

PARA COLAR CAFÉ

Nota: No es necesario ajustar el reloj para colar café a no ser que usted desee utilizar la función de COLADO PROGRAMABLE.

1. Abra la tapa enteriza.

2. Llene el tanque de agua con la cantidad de agua fría deseada (consultar ilustración A). No exceda el nivel máximo de 12 tazas.

Importante: La cafetera tiene dos agujeros por la parte de atrás para cuando se desborde el agua. Tenga cuidado de no sobrellenar el tanque para evitar que se derrame agua sobre el mostrador o superficie de trabajo.

3. Coloque el cesto removible para el filtro dentro de la cafetera.

4. Coloque un filtro de papel en forma de cono para 8 –12 tazas dentro de el cesto removible.

5. Añada la cantidad de café deseada.

6. Cierre la tapa enteriza.

7. Asegure que la jarra tenga su tapa bien colocada y cerrada.

Nota: El café puede desbordarse si la tapa no está colocada correctamente.

8. Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora.

9. Enchufe el cable a un tomacorriente.

10. Presione el botón selector de intensidad de colado café fuerte. Su luz se ilumina.

para seleccionar

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(Aplica solamente en Estados Unidos y

Canada)

¿Qué cubre la garantía?

• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra.

• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

• Los productos que han sido alterados de alguna manera.

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.

El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a

continuación:

Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement