D5-Evo Domestic Light-industrial Sliding Gate Motor Installation Manual French

D5-Evo Domestic Light-industrial Sliding Gate Motor Installation Manual French
Manuel d’installation du D5-Evo et
du D5-Evo basse tension
CENTURION SYSTEMS S.A
www.CentSys.com
page 1
www.CentSys.com
Profil de l’Entreprise
Profil de l’Entreprise
1986
1990
1995
1999
Equipe interne
de recherche
et développement
Aujourd’hui
Fabrication selon
la norme de qualité
internationale
ISO 9001:2008
Service Technique
et compétent
après vente
Produits testés
à 100%
Vente et service technique
en Afrique, Europe, Asie,
Amériques, Australie et le
Pacifique
CENTURION SYSTEMS S.A se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits décrits
dans ce manuel sans préavis et sans obligation de notification. En outre, CENTURION SYSTEMS S.A
n’effectue aucune déclaration et ne fournit aucune garantie en rapport avec ce manuel.
Aucune partie de ce document ne peut être copiée, stockée dans un système de récupération ou
transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, optique ou
photographique, sans le consentement préalable écrit de CENTURION SYSTEMS S.A.
page 1
Traçe
rapide
Sécutité
d’abord
Configuration mécanique
page 4
Installation électrique
page 5
Mise en service et mise à disposition
page 5
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
page 6
1.
Déclaration de conformité
page 8
2.
Description générale
page 9
Protection contre la foudre
page 10
Protection contre le vol
page 10
Spécifications
page 11
3. 3.1. Dimensions physiques
page 11
3.2. Spécifications techniques
page 12
3.3. Protection par fusible
page 13
4.
Icônes utilisées dans ce manuel
page 14
5.
Identification du produit
page 15
6. Glossaire des termes
page 16
7.
Outils et matériel requis
page 17
8.
Préparation du site page 18
9.
Exigences de câblage
page 22
10.
Lubrification
page 23
11.
Installation du moteur
page 24
12.
Installation électrique
page 36
13.
Schéma de câblage pour la cellule de sécurité en fermeture
page 37
14.
Schéma de câblage pour la cellule de sécurité en ouverture
page 38
15.
Schéma de câblage pour le récepteur radio externe et le
détecteur de boucle
page 39
16.
Schéma de câblage pour les autres entrées
page 40
17.
Schéma de câblage pour le panneau solaire
page 41
18.
Connections: alimentation secteur, batterie, chargeur et
lumières du pilier
page 42
19.
Mise à la terre pour une protection efficace contre la foudre
page 43
20.
Mise en service du système
page 44
www.CentSys.com
page 2
Table des matières
Table des matières
Table des matières
20.1. Réglage des limites du portail
page 44
21.
Comment configurer les fonctions supplémentaires de
l’automate D5-Evo
page 45
22. Carte de navigation des menus
page 46
23.
Fonctions de l’automate
page 49
24. Réglages par défaut
page 63
25.
Description des fonctions du terminal
page 66
26.Diagnostics
page 70
26.1. Voyants de diagnostic
page 70
26.2. Voyant de l’état du portail
page 71
26.3. Afficheur LCD
page 72
26.4. Buzzer de rétroaction
page 73
27.
Guide de détection des défaillances
page 75
28.
Fonctionnement manuel
page 80
28.1. Fonctionnement du déblocage manuel
page 80
28.2. Verrouillage du déblocage manuel
page 81
29.
Mise à disposition de l’installation
page 82
page 3
www.CentSys.com
Ces instructions abrégées sont destinées à l’installateur expérimenté qui a besoin d’une
liste de contrôle pour rendre opérationnelle une installation standard en un minimum de
temps.
Les caractéristiques et les fonctions détaillées de l’installation sont mentionnées plus loin
dans ce manuel.
ETAPE
1
ETAPE
2
ETAPE
3
ETAPE
4
ETAPE
5
ETAPE
6
ETAPE
7
ETAPE
8
9
page 18
Contrôlez le câblage requis
page 22
Rassemblez les outils et le matériel requis
page 17
Fixez la plaque de fondation
page 26
Ajoutez de l’huile dans la boîte d’engrenage
page 23
Montez la boîte d’engrenage
page 28
Montez la crémaillère
page 29
Montez le marqueur d’origine
page 33
Appliquez les autocollants d’avertissement
page 35
www.CentSys.com
page 4
Traçe rapide
ETAPE
Tenez compte des considérations requises pour le site
Configuration mécanique
Traçe rapide Configuration mécanique
Installation électrique/Mise en service et mise à disposition
Traçe rapide
Installation électrique
ETAPE
10
Connectez tous les fils
page 36
Mise en service et mise à disposition
ETAPE
11
ETAPE
12
ETAPE
13
Réglez les limites de fin de course du portail
page 44
Définissez d’autres fonctions via les menus, si nécessaire
page 45
Effectuez une mise à disposition professionnelle au client
page 82
page 5
www.CentSys.com
ATTENTION
Afin d’assurer la sécurité des personnes, il est important que vous lisiez
les instructions suivantes dans leur intégralité. Une mauvaise installation
ou une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des
blessures graves.
L’installateur, qu’il s’agisse d’un professionnel ou d’un
particulier, est l’ultime personne sur le site qui peut s’assurer
que le moteur est correctement installé, et que l’ensemble du système
peut être utilisé en toute sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Avertissements destinés à l’installateur
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS avant de
commencer à installer le produit.
• Toutes les opérations d’installation, de réparation et d’entretien de ce produit doivent être
effectuées par une personne dûment qualifiée
• N’activez pas votre opérateur du portail sauf si vous pouvez le voir et déterminer qu’il n’y
a pas de personnes, d’animaux ou d’autres obstructions dans sa zone de déplacement.
• IL EST INTERDIT À TOUTE PERSONNE DE CROISER LA TRAJECTOIRE D’UN PORTAIL EN
MOUVEMENT. Maintenez toujours les personnes et les objets à l’écart du portail, de sa
trajectoire et de son déplacement
• NE LAISSEZ JAMAIS DES ENFANTS UTILISER OU JOUER AVEC LES COMMANDES DU
PORTAIL
• Placez en lieu sûr pas facilement accessibles, toutes les commandes d’actionnement du
portail afin d’en empêcher toute utilisation non autorisée
• Ne modifiez en aucune façon les composants du système automatisé
• N’installez pas l’équipement dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de
fumées inflammables entraine un grave danger pour la sécurité
• Avant toute intervention sur le système, coupez l’alimentation électrique du moteur et
débranchez les batteries
• L’alimentation principale du système automatisé doit être équipée d’un interrupteur
omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts de 3mm ou plus. L’utilisation d’un
disjoncteur thermique de 5A avec interruption omnipolaire est recommandée
• Ne court-circuitez jamais la batterie et n’essayez pas de recharger les batteries avec
unités d’alimentation autre que celle fournie avec le produit, ou par CENTURION
SYSTEMS
• Assurez-vous que le système de mise à la terre est correctement installé, et que toutes
les pièces métalliques du système sont correctement mises à la terre
www.CentSys.com
page 6
Sécutité d’abord
• Assurez-vous qu’un disjoncteur différentiel d’un seuil de 30mA est monté en amont du
système
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
• Les dispositifs de sécurité doivent être montés sur l’installation pour offrir une
protection contre les risques posés par les mouvements mécaniques tels qu’un
écrasement, un glissement ou un cisaillement
• Il est recommandé d’installer au moins un témoin d’avertissement sur chaque système
• Il faut toujours placer les panneaux d’avertissement de manière visible à l’intérieur et à
l’extérieur du portail
• L’installateur doit expliquer et montrer le fonctionnement manuel du portail en cas
d’urgence, et doit remettre le manuel d’instructions à l’utilisateur
• Expliquez ces consignes de sécurité à toutes les personnes autorisées à utiliser ce portail,
et assurez-vous qu’elles comprennent les dangers associés aux portails automatisées
• Ne laissez pas de matériaux d’emballage (plastique, polystyrène, etc.) à la portée des
enfants, car ils représentent un danger potentiel
• Mettez au rebut tous les déchets tels que les emballages, les piles usées, etc.
conformément à la réglementation locale
• Assurez-vous de toujours vérifier que le système de détection et les dispositifs de
sécurité ne sont pas obstrués pour permettre un fonctionnement correct
• CENTURION SYSTEMS dégage toute responsabilité pour les dommages causés par une
mauvaise utilisation du produit, ou pour une utilisation autre que celle pour laquelle le
système automatisé a été conçu
• Ce produit a été conçu et fabriqué exclusivement pour l’utilisation indiquée dans ce
document. Toute autre utilisation non expressément indiquée ici pourrait compromettre la
durée de vie/le fonctionnement du produit et/ou être une source de danger
Sécutité d’abord
• Tout ce qui n’est pas expressément spécifié dans ces instructions n’est pas autorisé
page 7
www.CentSys.com
Fabricant:
CENTURION SYSTEMS S.A
Unit 13 Production Park
Intersection Newmarket Road & Epsom Avenue
North Riding
Gauteng
South Africa
Déclare que le produit:
Nom du produit: D5-Evo
Est conforme aux spécifications suivantes:
Sécurité:
SANS 60335-1:2007
CEI 60335-1:2006
Émissions: CISPR 22 CLASE B: Émissions rayonnées - 150 KHz à 6 GHz
CISPR 22 CLASE B: Émissions conduites - 150 KHz à 6 GHz
Immunité: CEI
CEI
IEC
IEC
CEI
61000-4-2
61000-4-3
61000-4-4
61000-4-5
61000-4-6
- Décharge électrostatique
- Immunité aux émissions rayonnées - 80MHz à 1000MHz
- Immunité aux transitoires rapides en salves
- Surtensions
- Immunité aux émissions conduites - 150KHz à 80MHz
Normes dont la conformité est déclarée:
CEI 60335-1:2006
CEI 61000-6-3:2006 CEI 61000-6-1:2005
Sécurité
Émissions
Immunité
Signé à North Riding, Afrique du Sud le 21 Juin 2010
Ian Rozowsky
Directeur de la recherche et du développement
www.CentSys.com
page 8
Déclaration de conformité
1. Déclaration de conformité
Description générale
2. Description générale
Le D5-Evo est un moteur destiné à des applications domestiques et de l’industrie légère
qui a été conçu pour ouvrir et fermer les portail coulissantes pesant jusqu’à 500kg.
Une boîte d’engrenage de conception personnalisée incluant des polymères résistants
couplée à un puissant moteur 12V CC permet une automatisation rapide et fiable pour les
entrées de maisons et de petits domaines.
Le système fonctionne grâce à une batterie de 12V située à l’intérieur du boitier du
moteur. Il utilise un chargeur à commutation de mode pour maintenir la batterie à pleine
charge. La batterie fournit une protection contre les coupures de courant.
Une alimentation solaire peut être utilisée comme source d’énergie alternative pour
charger la batterie.
Les limites de déplacement du portail sont gérées par un système optoélectronique
comprenant un aimant monté sur le portail et un capteur rotatif. Ce système procure un
contrôle précis et reproductible de la position du portail.
Les propriétaires dont les portails ne possèdent pas d’alimentation secteur peuvent
malgré tout profiter de toutes les caractéristiques et fonctionnalités incroyables de ce
produit phare sans avoir à recourir à une installation coûteuse grâce au modèle à basse
tension D5-Evo.
Au lieu d’utiliser un chargeur conventionnel dépendant d’une forte tension d’entrée en
CA, le D5-Evo basse tension est fourni avec un redresseur/régulateur nécessitant une
faible tension d’entrée de 15 à 19V CA qui peut être facilement procurée en utilisant
un transformateur réducteur (généralement installé dans les habitations). Cela permet
à l’utilisateur d’éviter de devoir procéder à un câblage à forte tension et d’obtenir un
certificat de conformité.
Les fonctionnalités avancées de l’automate logique du D5-Evo comprennent:
• Interface utilisateur graphique via un écran LCD rétroéclairé
• Configuration automatisée des extrémité du portail (limites)
• Détection de collision sécurisée à fonction renversée automatique (sensibilité réglable)
• Démarrage/arrêt en douceur et réglable (accélération/décélération)
• Plusieurs modes de fonctionnement
• Fermeture automatique sélectionnable et réglable
• Ouverture (partielle) pour piétons
• Mode à fermeture ermetique
• Cellules de sécurité en ouverture et fermeture dotées d’Entrées indépendantes
• Test automatique des cellules d’ouverture et de fermeture
• Fonctions d’alarme avancées des cellules
• Protection de pointe contre la foudre et les surtensions
• Éclairage de courtoisie temporisé
SECTION 2
• Plusieurs modes de préclignotement
• Vitesse du moteur réglable indépendamment pour les sens d’ouverture et de fermeture
• Récepteur radio CENTURION intégré à code interchangeable dynamique avec capacité de
mappage des cannaux (limité à 500 boutons)
page 9
www.CentSys.com
Protection contre la foudre
Description générale
• Minuteur ChronoGuard intégré (une première mondiale) qui permet l’activation
automatique de diverses Entrées et de Sorties physiques, y compris des télécommandes,
et d’y associer un temps restreint
L’automate électronique utilise le même dispositif éprouvé de protection contre les
surtensions qui est intégré dans tous les produits fabriqués par CENTURION SYSTEMS.
Bien qu’il n’est pas garanti que l’unité ne sera pas endommagée en cas de foudre ou
de surtension, il réduit considérablement la probabilité de tels dommages. Le retour
de masse pour la protection contre les surtensions est assuré via la prise de terre de
l’alimentation principale et/ou le piquet de terre situé à côté du moteur.
Afin de garantir le bon fonctionnement de la protection contre les
surtensions, il est indispensable que l’unité soit correctement mise à
la terre.
Protection contre le vol
Bien que la conception du D5-Evo a été pensée pour éviter un retrait non autorisé (vol)
de l’unité, une cage en acier antivol en option est également disponible pour offrir une
plus grande tranquillité d’esprit.
page 10
section 2
www.CentSys.com
Spécifications
3. Spécifications
3.1. Dimensions physiques
345mm
60mm
250mm
150mm
40mm
SECTION 3
IMAGE 1. D5-EVO DIMENSIONS GLOBALES
page 11
www.CentSys.com
specifications
3.2. Spécifications techniques
Tension d'entrée
D5-Evo
D5-Evo basse
tension
90V-240V CA ±
10%, 50 Hz
15V-19V CA;
21-26V CA
12V CC
Tension du moteur
Fonctionnement sur batterie (capacité
standard - 1 x 7Ah)
Alimentation du moteur
Intensité de sortie du chargeur de batterie
(dépend de la tension d'entrée du bloc
d'alimentation)
90V CA en entrée:
1,2A en sortie 240V
CA en entrée: 2,2A
en sortie
15V CA en entrée:
400mA en sortie
19V CA en entrée:
1A en sortie
170mA
Consommation de courant (secteur)
Consommation de courant
(moteur à charge nominale)
10A
25,5 Kgf
Force de poussée du moteur - démarrage
Force de poussée du moteur - nominale
17 Kgf
Masse du portail - maximale
500kg
Longueur du portail - maximale
100m
Vitesse du portail
(varie en fonction de la charge)
18-22 m/min
Portail verrouillable avec déblocage
par clef
Commande manuelle
Nombre maximum d'utilisations par jour
150
50
50%
Cycle opératoire - secteur présent
20%
1
Utilisations en mode veille avec batterie de 7Ah2
Demi-journée
443
Journée entière
353
Utilisations en mode veille avec batterie de 35Ah
150
Demi-journée
150
Journée entière
électronique
Détection de collision
-15°C à +50°C
Plage de températures pour l'utilisation
CENTURION multicanal à code
interchangeable dynamique
Type de récepteur intégré
Capacité de stockage de codes
du récepteur
500 télécommandes
433MHz
Fréquence du récepteur
IP54
Masse de l'unité emballée
(kit standard, hors crémaillère et batterie)
10kg
www.CentSys.com
page 12
section 3
Degré de protection
Spécifications
D5-Evo basse
tension
D5-Evo
231mm de profondeur x 303mm de
largeur x 432mm de hauteur
Dimensions de l'unité emballée
(kit standard, hors crémaillère et batterie)
TABLEAU 1
1. Basé sur une force de poussée de moins de 50 % de la force nominale
2. Limité par le nombre maximal d’utilisations quotidiennes
3. Basé sur un portail de 4 mètres, sans accessoires montés comme des cellules à infrarouge
3.3. Exigences de câblage pour le D5-Evo basse tension
Le diamètre du câble requis pour l’alimentation du système dépendra de la distance entre
le transformateur et le moteur, ainsi que de la tension de sortie du transformateur utilisé.
Le tableau ci-dessous indique les épaisseurs types de câbles en fonction de la distance
correspondante et prend comme hypothèse une tension de sortie de 16V CA pour le
transformateur.
Section minimale requise
pour le câble
Distance du transformateur au
moteur
1mm²
Jusqu'à 20m
1,5mm²
20m - 40m
2,5mm²
40m - 60m
TABLEAU 2
Protection par fusible
Les fusibles de protection suivants sont intégrés au système:
Partie
Type
Notation
Fusible automobile ATO
(25 x 7mm)
30A
Automate principal
Circuit moteur
Circuit d'éclairage
Alimentation auxiliaire
5 x 20mm
3A à action instantanée
Fusible réarmable
3A
5 x 20mm
3A à action instantanée1
Chargeur
Entrée d’alimentation
secteur
TABLEAU 3
SECTION 3
1. Pas réparable par l’utilisateur
page 13
www.CentSys.com
Cette icône indique des conseils et d’autres informations qui pourraient être
utiles lors de l’installation.
Cette icône indique des variantes et d’autres aspects qui devraient être
considérés lors de l’installation.
Cette icône indique un avertissement, une précaution ou une remarque!
Veuillez portail une attention particulière aux aspects essentiels qui
DOIVENT être respectés afin d’éviter des blessures.
page 14
section 4
www.CentSys.com
Icônes utilisées dans ce manuel
4. Icônes utilisées dans ce manuel
Identification du produit
5. Identification du produit
9
1
2
3
10
4
5
6
11
7
8
IMAGE 2. Identification du produit
1. Automate du D5-Evo ou du D5-Evo
basse tension
6. Cellule de détection du point d’origine
2. Fusible de l’éclairage de courtoisie
(3A à action instantanée)
8. Plaque de fondation
3. 1 batterie de 12V 7,2Ah
SECTION 5
4. Marqueur d’origine fixé sur le portail
5. Support du marqueur d’origine
7. Couvercles latéraux
9. Fusible de moteur (30A ATO)
10.Chargeur SM2A1
11.Trappe d’accès au déblocage manuel
1. Le D5-Evo basse tension est fourni avec un régulateur/redresseur de tension CP84XTE au lieu du chargeur à
commutation de mode de 2A
page 15
www.CentSys.com
DOSS
Digital Origin Seeking System (système numérique de calcul de la position).
Un système optoélectronique qui compte les impulsions afin de déterminer la position du
portail et la distance qu’elle doit parcourir pour atteindre ses butées respectives.
IRBO
Glossaire des termes
6. Glossaire des termes
Cellules infrarouges de sécurité en ouverture. Si les faisceaux en ouverture sont obstrués
alors que le portail est en position fermée, ils l’empêcheront de s’ouvrir.
S’ils sont obstrués alors que le portail se déplace en position d’ouverture, ils la stopperont
et la fermeront. Ils n’auront aucun effet sur un portail se déplaçant en position de
fermeture.
IRBC
Cellules infrarouges de sécurité en fermeture. Si les faisceaux en fermeture sont obstrués
alors que le portail est en position ouverte, ils l’empêcheront de se fermer.
S’ils sont obstrués alors que le portail se déplace en position de fermeture, ils la stopperont
et l’ouvriront. Ils n’auront aucun effet sur un portail se déplaçant en position d’ouverture.
Mode PIRAC
Mode de fermetuee automatique passif à infrarouge. Cette fonction permet de fermer
la portail automatiquement dès que le véhicule ou le piéton a traversé le faisceau en
fermeture. Cette fonction de sécurité veille à ce que le portail reste ouvert pour le
minimum de temps possible.
IRBO=IRBC en fermeture (IRBOC)
Lorsqu’activée, cette fonction permet aux cellules de sécurité en ouverture d’agir comme
des cellules de sécurité en fermeture lorsque le portail se déplace vers la position fermée.
Cela augmente considérablement la sécurité du système automatisé.
page 16
section 6
www.CentSys.com
Outils et matériel requis
7. Outils et matériel requis
• Dynamomètre - 50kg
• Clefs - 17mm et 10mm
• Tournevis - plat de 3,5mm
• Clefs Allen - 6mm et 4mm
• Pince à sertir et cosses à broche
• Pince coupante diagonale
• Scie à métaux
• Niveau à bulle
• Ruban à mesurer
En cas d’ancrage de la plaque de fondation dans sur le béton:
• Pioche
• Pelle
En cas de boulonnage de la plaque de fondation sur un soubassement existant:
• Matériel de forage
• Forets à maçonnerie en fonction des chevilles utilisées
En cas de soudage de la plaque de fondation et/ou de la crémaillère sur la portail:
• Matériel de soudage
• Presse à visser, 15,4cm x 2
Si le côté gauche de la boîte d’engrenage est monté à proximité d’un pilier:
• Clef à douille
• Prolongateur
• Douille de 17mm
En cas de fixation de la crémaillère sur le portail:
• Matériel de forage
SECTION 7
• Embase filetée TEK
page 17
www.CentSys.com
Considérations générales pour l’installation
• Il faut toujours recommander l’installation d’équipements de sécurité supplémentaires
tels que des bords sensibles et des cellules de sécurité pour offrir une protection
additionnelle contre les écrasements ou d’autres risques mécaniques
• Vérifiez que les conduites et les câbles électriques ne fassent pas obstacle à
l’installation prévue
Préparation du site
8. Préparation du site
• Qu’il y a assez d’espace disponible pour le moteur lorsque ce dernier est en position
ouverte
• Vérifiez la présence éventuelle d’un sol sablonneux meuble si vous installez des
fondations. Dans l’affirmative, veillez utiliser des fondations plus importantes
• N’installez jamais le moteur à l’extérieur du portail, où des tiers pourraient facilement y
accéder
Installez le moteur du portail uniquement si:
• Il ne sera pas dangereux pour le public
• Il existe un espace suffisant par rapport à la chaussée et/ou voie publique
• L’installation obtiendra toutes les autorisations municipales et/ou locales requises une
fois terminée
• La masse, la longueur et l’utilisation prévue du portail sont conformes aux
spécifications du moteur
• Le portail est en bon état de fonctionnement, c’est-à-dire:
• Il se déplace librement
• Il ne se déplace pas toute seule en étant dans n’importe quelle position
• Il peut être installée en offrant un espace suffisant entre les pièces en mouvement
lors de l’ouverture et de la fermeture pour réduire le risque de blessure et
d’écrasement
• Les boutons-poussoirs ou interrupteurs à clef, lorsque requis, peuvent être positionnés
de façon à ce que le portail soit dans la ligne de mire du moteur
page 18
section 8
www.CentSys.com
Préparation du site
Butées
• Placez des butées capables d’arrêter la portail à la vitesse nominale. Referez-vous à la
section des caractéristiques techniques au début de ce manuel pour connaître la vitesse
de fonctionnement
• Faites en sorte que H>h pour veillez à ce que la portail ne saute pas par-dessus la
butée
Butée
Butée
Ø16mm
SECTION 8
IMAGE 3. FIXATION DES BUTÉES
page 19
www.CentSys.com
Rouleaux de guidage et supports anti-levage
• Les rouleaux de guidage doivent offrir l’assurance que le portail est maintenue
verticalement
Préparation du site
Les butées sont obligatoires et doivent être installées pour éviter le
risque d’accident mortel ou de blessure accidentelle si le portail franchit
la limite prévue.
• Pour plus de sécurité, placez des piliers d’appui supplémentaire pour empêcher la
portail de tomber en cas de dysfonctionnement des rouleaux de guidage
• Pour empêcher l’accès non autorisé, montez les supports anti-levage comme illustré
• L’écart entre le support anti-levage et la portail doit être inférieur à 5mm
Assurez-vous que le portail ne peut pas être soulevée hors du pignon du moteur
une fois le support anti-levage installé.
Écart <5mm
Rouleaux de
guidage
Écart <5mm
Écart <5mm
Écart <5mm
Pilier d’appui
supplémentaire
IMAGE 4. MONTAGE DES ROULEAUX DE GUIDAGE
page 20
section 8
www.CentSys.com
Préparation du site
Forces de démarrage et de déplacement
• Testez la force de démarrage du portail comme indiqué sur le schéma. Utilisez un
dynamomètre pour déterminer la force de traction maximale nécessaire pour entraîner
le déplacement du portail
• Déterminez la force de déplacement du portail en continuant à tirer sur l’échelle de
traction avec juste suffisamment de force pour maintenir le déplacement et consultez
la valeur maximale en kgf qu’il indique.
• Déterminez, dans la mesure du possible, la masse du portail
• La garantie CENTURION SYSTEMS sera annulée si la force de traction et/ou la masse
du portail dépassent la spécification du moteur telle qu’indiquée ci-dessous:
• Force de démarrage - 25.5kgf
• Force de déplacement (nominale) - 17kgf
• Masse maximale de la portail - 500kg
Dynamomètre
SECTION 8
IMAGE 5. FORCES DE DÉMARRAGE ET DE DÉPLACEMENT
page 21
www.CentSys.com
Exigences de câblage
9. Exigences de câblage
4
9
Control
box
8
7
5
3
Mains
Interrupteur
isolator
d’isolement du
switch
réseau électrique
8
1
2Vers le
logement
1
9
6
7
3
2
4
6
9
10
8
5
6
IMAGE 6. EXIGENCES DE CÂBLAGE
légende
1. D5-Evo: Câble d’alimentation secteur 90-220V CA via l’interrupteur bipolaire
d’isolement du réseau électrique (trois conducteurs en acier blindé LNE 1,5mm² )1 2:
Câble 15-19V CA via un transformateur dans le logement
2. Câble d’interphone facultatif depuis le moteur vers le logement
(n1 + 6 conducteurs3 0,5mm² multibrin)
3. Câble d’interphone facultatif depuis le moteur vers le panneau d’entrée
(n2 0,5mm² multibrin)
4. Facultatif mais recommandé: cellules infrarouges de sécurité
(trois conducteurs 0,5mm² multibrin)
5. Dispositif de contrôle d’accès facultative (trois conducteurs 0,5mm² multibrin
6. Interrupteur à cleff facultatif pour piétons (2 conducteurs 0,5mm² multibrin) OU Clavier
facultatif (trois conducteurs 0,5mm² multibrin)
7. Récepteur radio externe facultatif (trois conducteurs 0,5mm² multibrin)4
8. Lumières du pilier en option
(trois conducteurs en acier blindé LNE, taille en fonction des besoins de puissance)5
9. Boucle de terre facultatif pour sortie libre
(1 conducteur 0,5mm² multibrin - revêtement en silicone)
www.CentSys.com
page 22
section 9
n1 = nombre de conducteurs requis par interphone
n2 = nombre de conducteurs requis par interphone
1. Il faut éventuellement augmenter l’épaisseur du câble si des lumières du pilier sont installées
2. Le type de câble doit être conforme à la réglementation locale mais un câble en acier blindé est généralement
recommandé. Le blindage assure une excellente protection contre la foudre - effectuez une mise à la terre d’une
des extrémités du blindage
3. Permet à toutes les fonctions telles que l’ouverture piéton, le voyant d’état, etc. d’être utilisées à partir de
l’interphone à l’intérieur du logement. Le nombre de conducteurs et le type de câble peuvent varier en fonction de
la marque du système de contrôle d’accès utilisé
4. Pour une portée optimale, un récepteur externe peut être monté sur le mur
5. Contactez le fabricant du détecteur de boucle pour obtenir des détails spécifiques
Lubrification
10. Lubrification
Ne tentez pas de faire fonctionner le moteur sans avoir rempli la boîte
d’engrenage avec un lubrifiant.
• Le mécanisme à engrenages interne du D5-Evo est lubrifié au moyen d’un bain d’huile
• Afin d’éviter tout risque de fuite pendant le transport, l’unité est livrée sans huile à
l’intérieur de la boîte d’engrenage. Un flacon contenant 80ml d’une huile synthétique
spéciale est inclus avec le produit et doit être utilisé avant de le faire fonctionner.
(Code produit: OIL80ML0X0/H)
Il est plus commode d’introduire l’huile avant le boulonnage de l’unité, comme
illustré sur l’image 7.
Le D5-Evo ne nécessite pas de changements routiniers de l’huile.
Toutefois, si l’unité perd de l’huile en raison d’un démontage ou de dommages
mécaniques, l’huile de remplacement à utiliser est le lubrifiant synthétique pour
transmissions Castrol SAF X0.
ez
lis
ca
o
L
le
n
ho
uc
o
b
!
RÉ
LO
O
C
Remplissez ici avez 80 ml d’huile
Spécifications de l’huile
Code produit CENTURION:
OIL80ML0X0/H
Détail vertical supprimé pour plus de clarté
SECTION 10
IMAGE 7. LUBRIFICATION DU MOTEUR
Procédure de remplissage d’huile
1. Soulevez le capot du moteur.
2. Retirez la batterie de sorte que vous pouvez accéder à l’orifice de remplissage avec le bouchon coloré.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile en faisant leve avec un tournevis.
4. Versez le contenu de la bouteille d’huile dans la boîte d’engrenage (80ml).
5. Replacez le bouchon coloré.
page 23
www.CentSys.com
Localisez la position du moteur
• Pour vous assurer que le moteur n’empiète pas sur la voie de circulation, posez la
plaque d’assise au moins au ras de l’entrée
• Déterminez une position et une hauteur appropriées pour le moteur en examinant les
images 8, 9 et 10
• Une installation type inclut un montage de la crémaillère au-dessus du pignon comme
illustré sur les images 8A, 9A et 10A pour chaque type de crémaillère considéré.
Toutefois, dans chaque cas, les images 8B, 9B et 10B montrent la crémaillère montée
en dessous
Installation du Moteur
11. Installation du Moteur
S’il y a suffisamment d’espace pour monter la crémaillère en dessous sans
qu’elle touche le sol lors du déplacement du portail, voici alors les avantages et
les inconvénients:
Avantages
• La crémaillère est davantage masquée
• Cela procure un support anti-levage très efficace
• Cela garantit que la crémaillère ne chute pas sur le pignon en chargeant le
moteur inutilement lorsque le portail est sur le point d’être complètement
fermée
Inconvénients
• Les dents de la crémaillère orientées vers le haut recueilleront potentiellement
de la saleté
• Support personnalisé
En choisissant soigneusement la configuration de la crémaillère et la hauteur de
placement du moteur, le montage de la crémaillère peut parfois être grandement
simplifié.
• Si une cage antivol est requise, assurez-vous de laisser assez de dégagement
autour des piliers, etc.
• Si vous utilisez une crémaillère à cornière en nylon, veuillez vous assurer
que le poids et la force de traction de la portail ne dépassent pas la limite de
résistance de la crémaillère
Recommandé
pour permettre
le réglage
82
5
1461
5
Recommandé
pour permettre
le réglage
Plaque
de fondation
Fondation
surélevée
32-50
1. Inclut 3 mm de dégagement requis entre le
pignon et la crémaillère
IMAGE 8A. Crémaillère en acier,
au-dessus du pignon
www.CentSys.com
Plaque
de fondation
IMAGE 8B Crémaillère en acier,
en dessous du pignon
page 24
section 11
Barre plate
soudée à la
plaque de
fondation
au rail
32-50
Si vous utilisez une crémaillère RAZ, veuillez vous assurer que le poids et la force de
traction du portail ne dépassent pas la limite de résistance de la crémaillère.
Recommandé
pour permettre
le réglage
Recommandé
pour permettre
le réglage
82
5
1631
5
Installation du Moteur
Crémaillère RAZ
Plaque
de fondation
Barre plate
soudée à la
plaque de
fondation
au rail
32-50
Plaque
de fondation
Fondation
surélevée
32-50
1. Inclut 3mm de dégagement requis entre le
pignon et la crémaillère
IMAGE 9A. Crémaillère RAZ,
au-dessus du pignon
IMAGE 9B. Crémaillère RAZ,
en dessous du pignon
Crémaillère à cornière en nylon
Si vous utilisez une crémaillère à cornière en nylon, veuillez vous assurer que le poids et
la force de traction du portail ne dépassent pas la limite de résistance de la crémaillère.
Recommandé
pour permettre
le réglage
82
5
1371
5
Recommandé
pour permettre
le réglage
Plaque
de fondation
Barre plate
soudée à la
plaque de
fondation
au rail
32-50
Fondation
surélevée
32-50
1. Inclut 3mm de dégagement requis entre le
pignon et la crémaillère
IMAGE 10A. Crémaillère à cornière
en nylon, au-dessus du pignon
SECTION 11
Plaque
de fondation
IMAGE 10B. Crémaillère à cornière
en nylon, en dessous du pignon
page 25
www.CentSys.com
1. La plaque de fondation peut soit être placée sur une fondation en béton, comme sur
l’image 11, soit être boulonnée sur un soubassement en béton existant, comme dans
l’image 13.
Option 1: Fondation en béton
Boulons de
fixation M10
de la boîte
d’engrenage
2. Assemblez la plaque de fondation
avec les supports de fixation
comme illustré.
• Assurez-vous que les
boulons de fixation
M10 de la boîte
d’engrenage sont
correctement serrés
• Les gaines des câbles
doivent être installées
avant de verser le
béton (voir la section
suivante)
300mm
Installation du Moteur
Installation de la plaque de fondation
400mm
400mm
IMAGE 11
Lors de l’utilisation d’une
fondation en béton, il est
recommandé que la plaque
de fondation soit soudée au
rail/à la voie du portail au
moyen de pattes courtes,
comme indiqué sur
l’image 12.
Cela permet de terminer
l’ensemble de l’installation
mécanique et électrique
sans avoir à attendre que
le béton se solidifie. Après
avoir terminé l’installation,
le béton peut être versé et
le moteur doit être laissé
en mode manuel jusqu’à la
solidification du béton.
Plaque de
fondation
Rail du portail
Barre plate soudé à la
plaque de fondation
et au rail
IMAGE 12
page 26
section 11
www.CentSys.com
Installation du Moteur
Option 2: Soubassement en béton existant
3. En cas de boulonnage sur un
soubassement en béton existant,
placez la plaque de fondation
dans sa position correcte et
utilisez la plaque comme gabarit
pour marquer les trous des
chevilles.
Écrou M10
Rondelle M10
Boullons M10 de
montage de la boîte
d’engrenage
Utiliser deux écrous
plats M12 comme
séparateur et le
goujon d’expansion
M10 x 95
Boulons M10 de
Montage
4. Assemblez la plaque de fondation
sans les supports de fixation
avant de la boulonner sur le
soubassement.
Se rassurer que les
boulons M10 de montage
de la boîte d’engrenage
sont correctement sérré.
IMAGE 13
Passage des câbles et fixation de la plaque de fondation
1. Faites passer les câbles, comme indiqué dans la section 8, Exigences de câblage.
370mm
2. Assurez-vous que tous les câbles
et les gaines dépassent au
moins 400mm au-dessus de la
plaque de base une fois installés,
comme indiqué dans l’image 14.
Boulons M10
de Montage
30mm
Assurez-vous que
tous les boulons M10
qui fixent la boite
d’engrenages sont en
place.
3. Bétonnez ou boulonnez
solidement la plaque de
fondation en position.
SECTION 11
IMAGE 14
page 27
www.CentSys.com
Installation du Moteur
Montage de la boîte d'engrenage
1. Fixez les écrous et les rondelle
M10 sur les boulons de fixation,
comme illustré sur l'image 15.
2. Réglez les écrous de telle sorte
qu'un espace de 7mm existe
jusqu'à la base pour pouvoir
effectuer un réglage ultérieur.
Rappelez-vous de placer
une rondelle avec chaque
écrou avant d'installer la
boîte d'engrenage.
Rondelle M10
Écrou M10
7mm
IMAGE 15
3. Retirez les entrées défonçables
des câbles de la boîte
d'engrenage.
4. Faites passer les câbles à travers
ces trous tout en ajustant la
boîte d'engrenage sur la plaque
de base.
Lumières du
pilier
Câble de
signal
Alimentation
secteur
5. Notez la trajectoire des
câbles jusque sur la carte de
commande.
IMAGE 16
6. Vérifiez que le moteur est
à niveau.
7. Fixez la boîte d'engrenage en
place en installant une rondelle,
une rondelle-ressort et un écrou
sur chaque fixation de la boîte
d'engrenage.
Rondelle
M10
Écrou
M10
IMAGE 17
www.CentSys.com
page 28
section 11
8. Scellez le conduit et les trous
des entrées défonçables dans
le moteur avec du silicone afin
d'empêcher les fourmis d'y
pénétrer.
Écrou
M10
Rondelle
M10
Installation du Moteur
Montage de la crémaillère
La crémaillère doit être
solidement fixée sur le
flanc du portail. Elle doit
être parallèle au rail du
portail et il doit y avoir
un entredent de 2 à
3mm entre les dents du
pignon et la crémaillère
tout au long de la course
du portail.
Crémaillère
parallele
du rail
Entredent
de 3 mm
Rail de la portai
IMAGE 18
• Suivez cette procédure en installant une crémaillère en acier, RAZ ou à
cornière en nylon
• Referez-vous aux sections suivantes pour des détails spécifiques quant au
montage de chaque type de crémaillère
1. Avant d'installer la crémaillère,
soulevez le moteur de 3mm de
plus.
LEVAGE
DE 3 mm
IMAGE 19
2. Placez la boîte d'engrenage en
mode manuel. Referez-vous
à la section 26 pour connaître
l'ensemble des instructions.
SECTION 11
Molette
IMAGE 20
page 29
www.CentSys.com
4. Placez l’extrémité de la première
section de la crémaillère sur le
pignon. Laissez-la s’engrener
complètement.
Installation du Moteur
3. Commencez avec le portail soit
complètement ouvert ou soit
complètement fermée.
Mettez à niveau
cette extrémité
et fixez
5. Mettez à niveau l’autre extrémité
et fixez-la sur le flanc du portail.
IMAGE 21
Referez-vous aux sections qui suivent pour obtenir des instructions sur la façon
de fixer les différents types de crémaillère.
6. Faites glisser le portail à
mi-chemin le long de la première
section.
7. Mettez à niveau l’extrémité non
fixée, en veillant à ce que la
crémaillère reste en appui sur le
pignon, sans appuyer dessus.
Vérifiez que la
crémaillère ne
fait que reposer
sur le pignon
8. Avant de fixer pleinement chaque
section de la crémaillère, faites
glisser le portail vers l’arrière et
vers l’avant le long de la section,
en vérifiant que la crémaillère
repose simplement sur le pignon,
sans appuyer dessus.
Mettez à niveau
cette extrémité
et fixez
IMAGE 22
9. Continuez de cette façon pour
fixer toutes les sections
Referez-vous aux sections qui suivent pour obtenir des instructions sur la façon
de joindre les différents types de crémaillère.
10. Pour finir, abaissez le moteur
de 3mm pour atteindre le jeu
d’entredent de 3mm.
Entredent de
3 mm
ABAISSEMENT
DE 3 mm
IMAGE 23
www.CentSys.com
page 30
section 11
11. Vérifiez que les boulons de
fixation du moteur sont bien
serrés
Installation du Moteur
Crémaillère en acier
1. Fixez la crémaillère à l’aide des
équerres en acier fournies.
2. Les équerres ne doivent pas être
espacées de plus de 300mm.
±300mm
IMAGE 24
3. Lorsque différentes longueurs
sont jointes, une manière aisée
de garantir un espacement de
pas correct consiste à claveter
une petite chute entre les deux
pièces aboutées.
±300mm
IMAGE 25
Crémaillère RAZ
1. Fixez la crémaillère RAZ sur la
tranche du portail au moyen
des vis TEK fournies. Utilisez
les fentes horizontales pour
permettre un ajustement
SECTION 11
Crémaillère RAZ
Vis TEK (vis autoforeuse et
autotaraudeuse)
IMAGE 26
page 31
www.CentSys.com
Installation du Moteur
2. Lors de la fixation de la
crémaillère RAZ, il est plus facile
de commencer par la droite en
allant vers la gauche.
3. La crémaillère RAZ s’enclenche
simplement ensemble.
Commencez par
la droite
IMAGE 27
Placez une vis de fixation
supplémentaire dans les
fentes horizontales pour
fixer la crémaillère au
portail directement
au-dessus du pignon
lorsque le portail est
dans les positions portail
fermée, ouverture piéton
et portail ouvert.
Portail fermée
Ouverture
piéton
Portail ouverte
IMAGE 28
Crémaillère à cornière en nylon
1. Fixez la crémaillère sur la
tranche du portail au moyen des
vis TEK fournies.
2. Vérifiez que tous les trous de
fixation figurant dans la section
angulaire sont utilisés.
Crémaillère
à cornière
en nylon
Vis TEK (vis autoforeuse
et autotaraudeuse)
Utilisez tous les
trous de fixation
www.CentSys.com
page 32
section 11
IMAGE 29
Installation du Moteur
3. Lorsque vous joignez deux
bouts ensemble, il vous suffit
d’abouter chaque section
fermement ensemble pour
obtenir le niveau correct.
IMAGE 30
Montage du repère d’origine
Fermez le
portail
1. Fermez le portail complètement.
SECTION 11
2. Montez le repère d’origine sur
la crémaillère à une distance
minimale de 500mm du capteur
d’origine. Referez-vous à l’image
31, vue isométrique A ou vue en
plan B.
Il est possible d’utiliser une
distance bien supérieure
à 500mm entre le repère
et le capteur. Toutefois,
si vous utilisez la fonction
Ouverture piéton, bien
que la position du repère
n’affectera pas la largeur
de l’ouverture piéton, il est
préférable que le repère soit
fixé à l’intérieur du point
d’ouverture piéton.
IMAGE 31
Vue isométrique A
supérieure à
500 mm
Repère
d’origine
Capteur
d’origine
Vue en plan B
500mm
Portail
ferme
Repère d’origine
Capteur d’origine
IMAGE 32
page 33
www.CentSys.com
Installation du Moteur
Crémaillère en acier
3. Pour une crémaillère en acier,
fixez le repère d’origine sur la
crémaillère à l’aide du support
fourni.
Boulonnez à
l’aide des
attaches fournies
4. Soudez le support sur la
crémaillère.
5. Boulonnez le repère d’origine sur
le support à l’aide des attaches
fournies.
Support du
marqueur d’origin
Soudez le support sur
la crémaillère en acier
IMAGE 33
6. Avec une crémaillère RAZ,
le marqueur d’origine se fixe
directement sur le haut de la
crémaillère, sans support.
Crémaillère RAZ
7. Percez des trous de fixation
directement dans la crémaillère
et boulonnez le marqueur en
position.
8. Limer la lèvre du crémaillère
avant de déplacer le marqueur
d’origine plus près de l’opérateur
lorsque qui a le déplacement du
portail.
IMAGE 34
9. Avec une crémaillère à cornière
en nylon, il est nécessaire
d’utiliser le support fourni.
10.Il est préférable d’utiliser des
attaches autotaraudeuse pour
fixer le support sur le côté de
la crémaillère en nylon, comme
indiqué.
11.Effectuez un petit point de
soudure pour fixer l’arrière du
support sur la section en cornière
métallique de la crémaillère.
www.CentSys.com
Boulonnez
à l’aide des
attaches
fournies
Support du
marqueur d’origin
Visser dans le côté de
la crémaillère en nylon
IMAGE 35
page 34
section 11
12.Boulonnez le marqueur d’origine
sur le support à l’aide des
attaches fournies.
Crémaillère à cornière en nylon
Installation du Moteur
Portail
Crémaillere
13.Prenez note de l’orientation du
marqueur d’origine.
14.Faites glisser manuellement le
portail en position ouvert jusqu’à
ce que le marqueur d’origine soit
aligné avec le capteur d’origine.
IMAGE 36
Repère d’origine
15.Assurez-vous que la distance
entre la face du marqueur et
la face avant du capteur est
comprise entre 13 et 20mm.
16.Ajustez la distance en faisant
glisser le marqueur d’origine
le long des trous de fixation
rainurés jusqu’à ce que la
distance spécifiée soit atteinte.
Portail
Crémaillere
13-20mm
Capteur
d’origine
Pour de meilleurs
résultats, maintenez
l’écart entre le marqueur
et le capteur aussi réduit
que possible.
IMAGE 37
Application des autocollants
d'avertissement
ATTENTION!
SECTION 11
Appliquez les autocollants
d'avertissement sur le portail selon
la méthode décrite sur leur verso.
LE PORTAIL EN
MOUVEMENT
PEUT CAUSER DES
Sécurité
Sécurité
BLESSURES
D'ABORD
D'ABORD
GRAVES OU LA
MORT
FAITES ATTENTION! LE PORTAIL PEUT
SE DÉPLACER AU TOUT MOMENT!
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER
PRÈS DU PORTAIL.
page 35
www.CentSys.com
1. Vérifiez toujours que le disjoncteur du panneau électrique est coupé (position OFF),
et que tous les circuits haute tension (plus de 42,4V) sont complètement isolés de
l’alimentation secteur avant de procéder à toute intervention.
2. Assurez-vous que tous les systèmes basse tension (moins de 42,4V) sont
correctement protégés contre tout dommage en débranchant toutes les
sources du courant, telles que les chargeurs et les batteries, avant de
procéder à toute intervention.
Installation électrique
12. Installation électrique
3. Toutes les interventions électriques doivent être effectuées conformément aux
exigences de toutes les réglementations électriques locales applicables.
4. (Il est recommandé qu’un électricien agréé effectue un tel travail.)
Raccordez tous les câbles
1. Raccordez tous les câbles
comme requis à la carte de
contrôle et au chargeur de
batterie ou au rectificateur, dans
le cas du modèle basse tension,
conformément au diagramme de
câblage apparaissant à la suite
dans les sections 13 à 17.
IMAGE 38
2. Vérifiez que l’automate et le
chargeur sont bien mis à la terre
pour une meilleure protection
contre la foudre. Referez-vous à
la section 18.
IMAGE 39
3. Vérifiez que le chargeur et
la batterie sont connectés à
l’automate.
IMAGE 40
www.CentSys.com
page 36
section 12
Vérifiez que la polarité de
la batterie est correcte.
Cellule de sécurité en fermeture
Récepteur de la cellule IR
12V/24V -
SECTION 13
Transmeteur
de cellule de
sécurité IR
Schéma de câblage pour la cellule de sécurité en fermeture
13. Schéma de câblage pour la cellule
de sécurité en fermeture
12V/24V +
COM
NC
NO
12V/24V +
12V/24V -
IMAGE 41. SCHEMA DE CABLAGE DES CELLULES DE SECURITE
page 37
www.CentSys.com
Schéma de câblage pour la cellulede sécurité en ouverture
14. Schéma de câblage pour la cellule
de sécurité en ouverture
Cellule de sécurité en ouverture
Transmeteur
de cellule de
sécurité IR
Récepteur de la cellule IR
12V/24V 12V/24V +
COM
NC
NO
12V/24V +
12V/24V -
www.CentSys.com
page 38
section 14
IMAGE 42
Boucle
Boucle et détecteur de boucle
12V+
Détecteur de boucle
Schéma de câblage pour le récepteur radio externe et le détecteur de boucle
15. Schéma de câblage pour le récepteur radio
externe et le détecteur de boucle
NEG
COM
NC
NO
Récepteur radio externe
12V+
NEG
COM
NC
NO
SECTION 15
Circuit de acommande à distance1
1. Referez-vous au diagramme uniquement si le récepteur externe est
utilisé et pas le récepteur intégré, désactivez le récepteur intégré - Menu 11
IMAGE 43
page 39
www.CentSys.com
Interrupteur à clef/
clavier de blocage
(normalement
fermé)
Bouton-poussoir
de l’interphone
(normalement
ouvert)
Schéma de câblage pour les autres entrées
16. Schéma de câblage pour les autres entrées
Interrupteur à clef/
clavier pour piéton
(normalement
ouvert)
Bouton-poussoir
des lumières du
pilier (normalement
ouvert)
Voyant de statut
www.CentSys.com
page 40
section 16
IMAGE 44
Load
Batterie Panneau
Panneau Solaire
12V 0 - 30A régulateur
Schéma de câblage pour le panneau solaire
17. Schéma de câblage pour le panneau solaire
SECTION 17
Batterie
IMAGE 45
page 41
www.CentSys.com
Câbles de batterie
Connexion des
lumières du
pilier
Voir l’image
46 ci-dessous
Fils rouge/noir
du chargeur
Connexion
du chargeur
220V
Secteur
Chargeur
IMAGE 46
LNE
Chargeur
CP84
IMAGE 47. SCHÉMA DE CONNEXION
DE LA BATTERIE
www.CentSys.com
220V
Secteur
Connexion
auxiliaire sur le
chargeur
IMAGE 48. SCHÉMA DE CONNEXION DE
L’ÉCLAIRAGE
page 42
section 18
Mise à la terre
vers la douille
LNE
Batterie
Connexions : alimentation secteur, batterie, chargeur et lumières du pilier
18. Connexions: alimentation secteur, batterie,
chargeur et lumières du pilier
Mise à la terre pour une protection efficace contre la foudre
19. Mise à la terre pour une protection efficace
contre la foudre
Connection
bêche
Fil de mise
en Terre
Parafoudre
facultatif
de 40 kA
Au
CP84SM
ENL
220V
Secteur
Fil de
mise en
Terre
Œillet à
anneau
Piquet de mise à la
terre (Une tige de
cuivre de 1 mètre dans
le sol)
SECTION 19
IMAGE 49
page 43
www.CentSys.com
Mise en service du système
20. Mise en service du système
20.1. Réglage des limites du portail
1. Tournez la molette dans le sens
horaire jusqu’à ce que la boîte à
engrenages soit débrayée et que
la portail puisse être déplacée
manuellement.
Déplacez le portail à mi-course et
re engager le moteur en tournant
la molette.
2. a) Si vous mettez sous tension
le système pour la première
fois après sa sortie d’usine,
il vous demandera le Norme
d’opération1:
½
½
• ZA: Profil standard pour
l’Afrique du Sud
IMAGE 50
• CE: Profil standard pour
l’Union européenne
• UL325: Profil Standard pour
les États-Unis
Assistant de configuration
b) Sélectionnez le profil
correspondant à la région
spécifique dans la liste.
Une fois défini, le système
passera automatiquement au
menu de configuration de la
limite. Suivez les instructions à
l’écran pour finaliser la procédure
de configuration
Sortir
c) Lors d’une mise sous tension
ultérieure, Appuyez et maintenez
le bouton oblongue (
)
pendant deux secondes.
Sélectionnez le menu ‘Réglage
des limites’ en appuyant sur
le bouton oblongue (
).
Suivez les instructions à l’écran
pour finaliser la procédure de
configuration.
Accepter
IMAGE 51
1. Pour plus de détails sur le profil d’utilisation, reportailz-voir la section 23,
Réglages d’usine par défaut
page 44
section 20
www.CentSys.com
Mise à la terre pour une protection efficace contre la foudre
21. Comment configurer des fonctions
supplémentaires sur l’automate du D5-Evo
• La section 20 prévoit le menu complet des fonctionnalités qui peuvent être mises en
place sur le système. Une explication de chaque fonctionnalité est fournie dans la
section 21. Lors de la configuration du système par l’automate D5-Evo via l’écran LCD,
toutes les étapes qui doivent être suivies sont clairement fournis via l’affichage.
Il est seulement nécessaire de noter les points suivants:
• Pour passer en mode de configuration , appuyez sur la touche (
secondes et suivez les instructions fournies à partir de là
) pendant deux
• Les boutons prévus sur l’automate pour naviguer dans le système ne sont pas
marqués, car à chaque étape lors de la configuration, la fonction donnée à chaque
bouton est prévu sur l’écran
Niveau menu
FERMETURE
AUTOMATIQUE
EXIT
VOIR
H/B
IMAGE 52
• Lorsqu'il n'est pas en mode de configuration, c'est-à-dire en mode normal, le bouton
( ) est utilisée comme un bouton de test du fonctionnement du système
• Les boutons triangulaires haut et bas (
diagnostic
) sont utilisés pour faire défiler l'écran de
• Pour chaque fonction, un réglage d'usine par défaut a été programmé dans
l’automate. Dénommées en tant que standard ou profil d'exploitation, ces valeurs
par défaut ont été déterminées en fonction des exigences de la région spécifique
où l'installation est effectuée. Il convient de modifier une fonction uniquement si la
valeur par défaut n'est pas appropriée à l'installation. Les détails du réglage actuel
mémorisé dans l’automate s'afficheront si vous sélectionnez une fonction du menu.
SECTION 19
• Voir la section 24 pour en savoir plus sur les réglages par défaut de chaque fonction
page 45
www.CentSys.com
1. Réglage des limites
1.1. Assistant de configuration
2. Sécurité
2.1. Force de collision
2.1.1. Force de collision à l’ouverture
2.1.2. Force de collision à la fermeture
2.2. Compteur De Collision
2.3. Sortie d’alarme
2.4. Entrée BLOC (Blocage)
comme ESTOP
2.5. Voyant de l’état externe
du portail
v
3. Fermeture automatique
3.1. État de fermeture
automatique
3.2. Temps de fermeture
automatique
3.3. Annuler la fermeture
automatique
3.4. Options avancées de
fermeture automatique
Mode de
fonctionnement
4.1. Mode de fonctionnement
2.5.1.
2.5.2.
2.5.3.
2.5.4.
2.5.5.
2.5.6.
2.5.7.
2.5.8.
2.5.9.
Carte de navigation des menus
22. Carte de navigation des menus
Sortie Voyant
Portail Fermée
Voyant fermeture partielle
Voyant fermeture en cours
Voyant partiel ouvert
Voyant ouverture en cours
Voyant ouvert
Voyant ouverture piéton
Portail inconnu
3.4.1. Fermeture automatique,
totalement ouverte
3.4.2. Fermeture automatique,
partiellement (semi) ouverte
3.4.3. Fermeture automatique,
partiellement (semi) fermée
4.
4.1.1.
4.1.2.
4.1.3.
4.1.4.
4.1.5.
Mode
Mode
Mode
PLC
Mode
standard
condominium
inverse
homme-mort
www.CentSys.com
page 46
section 22
Continuer à la page suivante
Carte de navigation des menus
5. Profil d’opération
5.1. Mode à fermeture positiv
5.1.1. État de mode à fermeture positive
5.1.2. Force (Pression) du mode de
fermeture positive
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
5.8.
Retard de l’ouverture
Retard de la fermeture
Vitesse d’ouverture
Vitesse de fermeture
Distance d’accélération
Distance Ralentir
Distance d’arrêt DECL
(Déclanchement)
5.9. Distance d’arrêt
RDS(cellule IR)
5.10. Distance Ramper
6. Cellule de sécurité
6.1. Contrôle PIRAC
6.2. Test cellule de
sécurité
6.3. SECO=SECF en
fermeture
6.4. Alarme cellules
sécurité
6.1.1. État PIRAC
6.1.2. Arrêt à
L’ouverture
6.2.1. État
6.2.2. Choisir cellule de
sécurité
6.4.1. Alarme Agression
6.4.2. Etat alarme
Enfoncer actif
6.4.3. Sortie d’alarme
7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
6.4.1.1. Etat Alarme
agression
6.4.1.2. Temps bloque
Ouverture Piéton
Position ouverte piéton
Temps de Fermeture Automatique piéton
Retard Ouverture piéton
Retard Fermeture piéton
8. Lumière de courtoisie
8.1. Eclairage de Courtoisie
8.2. Profil de lampe
SECTION 22
6.1.2.1. Arrêt à L’état
ouvert
6.1.2.2. Distance d’arrêt
8.2.1.
8.2.2.
8.2.3.
8.2.4.
Lumière de courtoisie
Alerte Genre A
Alerte Genre B
Alerte Genre C
Continuer à la page suivante
page 47
www.CentSys.com
9.3. Exclusions de
temps
9.2.1. Ajouter une
période de temps
9.2.2. Effacer période
de temps
9.2.3. Editer revue
périodes de
temps
9.3.1. Ajouter une
exclusion
9.3.2. Effacer exclusion
9.3.3. Editer revue
exclusions
9.2.1.1. Fonction
automatique
9.2.1.2. Fonction Temps
restreint
Carte de navigation des menus
9. ChronoGuard
9.1. Heure et date
9.2. Périodes de temps
9.3.1.1. Fonction
automatique
9.3.1.2. Fonction Temps
restreint
9.4. Rayer périodes +
Exclusion Total
10. Paramètres Généraux
10.1. Norme d’opération
10.2. Options d’initialisation
10.3.
10.4.
10.5.
10.6.
Etat Page de diagnostic
Etat Bouton de test
Sauvegarder EEPROM
Restaurer EEPROM
10.2.1. Paramètres d’usine
10.2.2. Effacer toutes les
télécommandes
10.2.3. Rayer toutes les périodes de
temps et exclusions Total
10.2.4. Réinitialiser Tout
11. Télécommandes
Appuyez sur le bouton
d’un émetteur valide
(si le menu est bloqué)
11.1. Ajouter Emetteur
11.2. EffacerEmetteur
www.CentSys.com
Editer bouton Emetteur
Auto-Apprentissage
Mode Emetteur
Verouillé menu TX
page 48
EffacerEmetteur par ID
Effacer le bouton de l’émetteur
Efface l’émetteurpar bouton
Efface non présent
Effacer tous les émetteurs
section 22
11.3.
11.4.
11.5.
11.6.
11.2.1.
11.2.2.
11.2.3.
11.2.4.
11.2.5.
Fonctions du l’automate
23. Fonction de l’automate
Menu 2 - Sécurité (force de collision)
•Force de collision
Si le portail est obstrué, le circuit de collision interne s’activera. La réaction du
système à une collision variera selon le profil d’opération (standard, par ex. ZA)
sélectionné. Les réactions peuvent varier de l’arrêt de portail à l’inversion de son
mouvement. La force de collision peut être définie de minimum à maximum en
cinq étapes distinctes.
Une sixième étape désactivera entièrement la détection de collision, pour
permettre un maximum de force. Dans ce cas, le moteur va continuer à
fonctionner jusqu’à ce qu’il cale, et une collision sera alors détectée.
Cette configuration ne doit être utilisée que si d’autres mesures
de sécurité sont prises. (Par ex. cellules de sécurité infrarouges,
bords sensibles, etc.). Les forces de collision peuvent être réglées
indépendamment selon le sens de déplacement.
•Compteur de collision
Un compteur recense le nombre de collisions du portail avant qu’elle ne soit
complètement fermée. Si la valeur dépasse la valeur définie dans le compteur
de collisions multiples, l’automate procèdera à un arrêt jusqu’à la réception du
prochain déclenchement valide. Le voyant d’état clignotera quatre fois toutes
les deux secondes pour fournir une indication. L’indication de défaillance pour
collision multiple continuera à clignoter indéfiniment ou jusqu’à la réception d’un
déclenchement valide.
•Sortie d’alarme
Une alarme s’activera une fois le nombre prédéfini de collisions atteint.
Le système peut être configuré pour utiliser l’une des sorties suivantes fournies
sur l’automate:
• Buzzer intégré - émet une tonalité continue
• Contact de borne lumineuse/lumière de courtoisie
(contact normalement ouvert à fermeture sans tension protégé par fusible - 5A)
• E/S Aux (c’est un entrainement à collecteur ouvert, courant maxi de 3A, non
protégé par fusible)
• Borne commune de cellule de sécurité (c’est un entrainement à collecteur
ouvert, courant maxi de 3A, non protégé par fusible)
• Etat de la Sortie de voyant (actionne jusqu’à trois LED en parallèle ou se
connecte à une carte avec une carte pilote multi-LED, CP78)
SECTION 23
•Entrée BLOC (Blocage) comme ESTOP
Permet à l’Entrée BLOC (blocage) d’être configurée comme une entrée d’arrêt
d’urgence. Lors de l’activation de l’arrêt d’urgence, le portail ne pourra pas se
déplacer et elle s’arrêtera immédiatement si elle est en mouvement.
•Etat du Portail, Voyant Externe
L’indication de l’état de portail peut être utilisée pour activer un périphérique
externe tel qu’un feu de circulation ou une borne lumineuse en transmettant un
courant dans l’indicateur sélectionné ou en commutant un contact sec.
page 49
www.CentSys.com
• Contact de borne lumineuse/lumière de courtoisie
(contact normalement ouvert à fermeture sans tension protégé par fusible - 5A)
• Cellule de sécurité ordinaire (c’est un entrainement à collecteur ouvert, courant
maxi de 3A, non protégé par fusible)
• Sortie de voyant d’état (actionne jusqu’à trois LED en parallèle ou se connecte à
une carte avec une carte pilote multi-LED, CP78)
• E/S aux (c’est un entrainement à collecteur ouvert, courant maxi de 3A, non
protégé par fusible)
Fonctions du l’automate
Les sorties suivantes peuvent être configurées comme indicateurs externes:
Les conditions en vertu desquelles la sortie sélectionnée doit être activée
peuvent être configurées en fonction de l’état du portail, et plus d’un état peut
être sélectionné simultanément:
• Portail ouvert
• Voyant Portail partiellement ouvert
• Voyant Portail ouverture en cours
• Voyant Portail fermeture en cours
• Voyant Portail fermeture partielle
• Portail fermée
• Voyant piéton
• Portail inconnu
Un exemple de situation où l’indication d’état de portail voyant externe sera
généralement utilisée est celui où deux moteurs de gamme D ont été connectés
à des fins d’interverrouillage, c’est-à-dire que l’un d’eux ne pourra pas être
utilisé pendant que l’autre est en mouvement. Dans un tel cas, le XIO (Auxiliaire
Entrée Sortie) d’un moteur sera connecté au BLOC (Blocage) de l’autre, XIO
(Auxiliaire Entrée Sortie) défini comme l’indication voulue, et l’indication définie
sur ON uniquement pour l’état FERMÉ. Étant donné que BLOC (Blocage) est
un circuit normalement fermé, le déclenchement du moteur 1 interrompra le
circuit et invoquera le blocage du moteur 2. Lorsque le moteur 1 atteindra à
nouveau la position fermée (puisque XIO a été configuré pour être actif en
position FERMÉE uniquement), le circuit sera rétabli et le moteur 2 sera autorisé
à fonctionner.
Menu 3 - Fermeture automatique
•État de fermeture automatique
Lorsque cette fonction est activée, la fonction de fermeture automatique permet
de fermer automatiquement le portail après un temps prédéfini. La fonction de
fermeture automatique est automatiquement activée lorsque l’automate est
configuré en mode de fonctionnement condominium.
•Temps de fermeture automatique
Le temp de fermeture automatique peut être réglé de 1 à 255 secondes.
www.CentSys.com
page 50
section 23
•Annuler la fermeture automatique
L’utilisateur a la possibilité de désactiver temporairement la fermeture
automatique lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur standard
ou inversion. Pour annulerla fermeture automatique, l’entrée DECL
Fonctions du l’automate
(Déclanchement) doit être activée et maintenue pendant une période dépassant
le délai fixé pour annuler la fermeture automatique.
La réaction du portail sera de commencer à s’ouvrir lors du DECL
(déclenchement), puis de s’arrêter dès que la fonction annuler fermeture
automatique sera activée. Une fois l’entrée DECL (déclenchement) annulée,
le portail continuera de s’ouvrir jusqu’à ouverture complète. La fonction de
fermeture automatique est maintenant désactivée et le portail restera ouvert
indéfiniment.
Le prochain signal reçu sur DECL (déclenchement) annulera la fonction
fermeture automatique, entrainera la fermeture du portail et règlera à nouveau
la fonction de fermeture automatique sur normal.
•Options avancées de fermeture automatique
Les conditions en vertu desquelles le portail se fermera automatiquement
peuvent être réglées dans le menu des options avancées de fermeture
automatique:
• Fermeture automatique en position totalement ouverte - fermeture automatique
du portail si elle a atteint la position complètement ouverte
• Fermeture automatique en position partiellement (semi) ouverte - fermeture
automatique du portail si elle est arrêtée en cours d’ouverture, mais avant
d’avoir atteint la position complètement ouverte
• Fermeture automatique en position partiellement (semi) fermée - fermeture
automatique du portail si elle est arrêtée en cours de fermeture, mais avant
d’avoir atteint la position complètement fermée
Plus d’une option avancée peut être sélectionnée
Menu 4 - Modes de fonctionnement
SECTION 23
Il est possible de sélectionner les modes de fonctionnement suivants: Standard,
Condominium, mode Inverse, PLC et Mode homme-mort. Tous les modes sont
déclenchés en fermant un contact normalement ouvert entre le terminal d’entrée
DECL (déclenchement) et le terminal Com.
•Mode standard
Application type: Domestique.
Fonctionnement: Le mode standard est le mode d’utilisation de choix pour
les maisons où des fonctionnalités d’automatisation d’accès de base sont
requises. Si le portail est à l’arrêt, une impulsion sur l’entrée de déclenchement
(typiquement accomplie en appuyant sur un bouton de votre télécommande)
entraînera l’ouverture ou la fermeture du portail. Si, d’autre part, le portail
se trouve être en mouvement, le fait d’appuyer sur le bouton de l’émetteur
l’arrêtera, et la prochaine impulsion permettra d’inverser sa direction.
Les actions sont donc marche-arrêt-inversion.
•Mode condominium
Applications types: Immeubles résidentiels, domaines, propriétés.
Fonctionnement: Une impulsion sur l’entrée de déclenchement permettra
d’ouvrir le portail dans toutes les conditions. Si elle était en train de se fermer,
page 51
www.CentSys.com
•Mode inverse
Application type: Applications de haute sécurité.
Fonctionnement: Comme son nom l’indique, le fait d’appuyer sur le bouton de
l’émetteur (ou de saisir un code sur votre clavier, d’utiliser une carte, etc.)
entrainera l’arrêt du portail et l’inversion de son déplacement. Si elle était en
train de se fermer, elle s’arrêtera pour s’ouvrir ensuite. Si elle était en train
de s’ouvrir, elle s’arrêtera pour se fermer ensuite. Étant donné que ce mode
minimise le nombre de pressions de bouton nécessaires pour inverser le sens de
déplacement du portail (par exemple, de l’ouverture à la fermeture), il permet
un meilleur contrôle et favorise la sécurité.
Fonctions du l’automate
elle s’arrêtera pour s’ouvrir ensuite. Avec ce mode de fonctionnement, seule
la fonction de fermeture automatique permet de fermer le portail. Celle-ci est
automatiquement activée lorsque le mode condominium est sélectionné.
•Mode PLC
Application type: Toute application où un système tiers contrôle les mouvements
de personnes à un portail, par exemple dans un aéroport.
Fonctionnement: Une impulsion sur l’Entrée de déclenchement SOLIB (NO)
entrainera l’ouverture du portail. Une impulsion sur l’Entrée de déclenchement
DECL (Déclanchement) (NO) entrainera la fermeture de la portail.
Une impulsion sur l’Entrée de déclenchement BLOC (Bloc)/STP (NF) entrainera
l’arrêt du portail.
L’application dans un site industriel peut par exemple inclure l’ouverture ou la
fermeture de volets d’aération pour refroidir un bâtiment.
Il peut y avoir un PLC qui surveille la température à l’intérieur du bâtiment et
qui, s’il fait trop chaud, émet un signal pour ouvrir les volets. Une fois transmis,
les volets s’ouvrent et restent dans cette position. Cependant, le PLC pourrait
s’accompagner d’un capteur additionnel détectant la pluie. S’il se met à pleuvoir,
le PLC aurait un deuxième “déclencheur” connecté à l’entrée “Fermer volet” afin
de s’assurer de la fermeture des volets en raison de la pluie. Le signal “stop”
peut être connecté à un ou des boutons d’arrêt d’ “urgence” permettant de
veiller à ce qu’aucun volet ne puisse ni ouvert, ni ouvrir lors de l’activation de
l’entrée, ou que les volets s’arrêtent s’ils étaient en cours d’ouverture ou de
fermeture et qu’un ouvrier était en train de travailler dessus.
Il est intéressant de noter qu’une entrée physique est requise. En d’autres
termes, le fait de programmer simplement un bouton de l’emetteur pour activer
le SOL sur le récepteur intégré n’aura pas l’effet désiré sur le portail si une
fonctionnalité par PLC est nécessaire. Toutefois, une télécommande à trois
boutons peut malgré tout être utilisée tant qu’un récepteur externe est relié par
câble au contrôleur.
www.CentSys.com
page 52
section 23
•Mode homme-mort
Application type: Postes de gardiennage.
Fonctionnement: Un déclenchement permanent sur SOLIB (NO) entrainera
l’ouverture du portail, La suppression du déclenchement entrainera l’arrêt du
portail.
Un déclenchement permanent sur DECL (Déclanchement) (NO) entrainera la
fermeture du portail, La suppression du déclenchement entrainera l’arrêt du
portail.
Fonctions du l’automate
Menu 5 - Profil d’opération
•Mode de fermeture positive (FP)
Le fait de régler le mode à fermeture positive sur On permettra au portail de
se refermer jusqu’à atteindre la butée de fermeture sans déclencher les circuits
de collision. Cette fonction ne s’exécute que pendant les derniers millimètres de
course du portail en mode de fermeture.
•Force Pression du FP
La force appliquée par le moteur en FP peut être définie sous la forme d’un
pourcentage de la pleine force du moteur.
•Retard de l’ouverture
Permet un retard entre la réception du signal et le déclenchement validé
le début de la course du portail dans la direction d’ouverture. Un témoin
d’avertissement peut être programmé pour s’activer pendant ce retard.
(Referez-vous aux modes de Profil de lampe de la fonction Lampe de portail
pour plus de détails)
•Retard de la fermeture
Permet un délai entre la réception du signal de déclenchement valide et le début
de la course du portail dans la direction de fermeture. Le retard interviendra
également si le portail est réglé pour se fermer automatiquement. Un témoin
d’avertissement peut être programmé pour s’activer pendant ce délai.
(Referez-vous aux modes de Profil de lampe de la fonction Lampe de portail
pour plus de détails).
•Vitesse d’ouverture
Définit la vitesse d’ouverture maximale en mètres par minute. Ceci peut être
réglé de 10 à 22 mètres par minute. La sélection du maximum entraine le
déplacement du portail à sa vitesse maximale.
•Vitesse de fermeture
Définit la vitesse de fermeture maximale en mètres par minute. Ceci peut être
réglé de 10 à 22 mètres par minute. La sélection du maximum entraine le
déplacement du portail à sa vitesse maximale.
•Distance d’accélération
Définit la distance d’accélération en centimètres de la course du portail lors du
démarrage. Ceci peut être réglé de 10 centimètres à 10 mètres par incréments
de 1 centimètre.
•Distance de décélération
Définit la distance de décélération en centimètres de la course du portail lors de
l’arrêt. Ceci peut être réglé de 10 centimètres à 10 mètres par incréments de
1 centimètre.
SECTION 23
•Distance d’arrêt DECL (Déclanchement)
Définit la distance sur laquelle un portail en déplacement s’arrêtera après
réception d’une entrée DECL (Déclanchement). Ceci peut être réglé de 10
centimètres à 1 mètre par incréments de 1 centimètre.
•Distance d’arrêt RDS(cellule IR)
Définit la distance sur laquelle un portail en déplacement s’arrêtera après
interruption de la cellule de sécurité à infrarouges. Ceci peut être réglé de 10
centimètres à 1 mètre par incréments de 1 centimètre.
page 53
www.CentSys.com
•Limite de couple
Définit le couple maximum fourni par le moteur. La valeur maximale est de
15, alors que le minimum est de 4. Ceci est utile dans les cas où une force de
poussée limitée est requise.
Fonctions du l’automate
•Distance Ramper
Définit la distance finale de ralenti en centimètres de la course du portail
lorsqu’elle atteint une butée. Ceci peut être réglé de 10 centimètres à
10 mètres par incréments de 1 centimètre.
Menu 6 - Cellule de sécurité
•PIRAC
La fonction de fermeture automatique passive à infrarouge permet de fermer le
portail automatiquement dès qu’un véhicule ou un piéton a traversé la cellule en
fermeture. Cette fonction de sécurité veille à ce que le portail reste ouvert pour
le minimum de temps possible.
Si la fonction de fermeture automatique a été activée, le système réagira de la
manière suivante:
• Lorsque le portail est déclenché pour s’ouvrir et que rien ne traverse ou
n’interrompt la cellule de fermeture, le portail s’ouvrira entièrement et restera
ouverte pour la période de temps déterminée par le temp de fermeture
automatique
• Toutefois, si la cellule de fermeture est interrompue à un stade quelconque alors
que le portail est ouvert ou en train de s’ouvrir, elle se fermera immédiatement
après le rétablissement de la cellule de fermeture
Si la fonction de fermeture automatique n’a pas été activée, le portail
restera ouvert indéfiniment. Pour fermer le portail, la cellule de fermeture
doit être interrompue ou le bouton de déclenchement doit être enfoncé.
•Arrêt à L’ouverture
Si la fonction PIRAC est activée et qu’un véhicule traverse la cellule de sécurité
en fermeture, le portail continuera par défaut à s’ouvrir. Si le portail doit alors
s’arrêter, la fonction d’arrêt à l’ouverture doit être activée. Le réglage de
distance d’arrêt détermine ensuite la distance de déplacement en centimètres
du portail après interruption de la cellule. Le réglage minimum est de zéro,
ce qui arrêtera immédiatement le portail après l’interruption de la cellule de
fermeture. Le réglage maximum est déterminé par la longueur du portail.
•Annuler la fonction PIRAC
La fonction PIRAC peut être désactivée temporairement de la manière suivante:
• Avec le portail en position fermée ou partiellement fermée, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de déclenchement. Le portail commencera à
s’ouvrir, puis s’arrêtera. Continuez à maintenir le bouton de déclenchement
jusqu’à ce que le portail commence à s’ouvrir à nouveau
• Le portail est maintenant en mode d’annulerla fonction PIRAC
• Pour réactiver la fonction PIRAC, appuyez sur le bouton de déclenchement
brièvement
www.CentSys.com
page 54
section 23
• Relâchez le bouton de déclenchement
Fonctions du l’automate
• Le temps pris par le portail pour s’arrêter est égal au temps d’annuler la
fermeture automatique, ou à un minimum de deux secondes si le mode
d’annuler la fermeture automatique est désactivé
• Le temps pris par le portail pour s’ouvrir à nouveau une fois qu’elle s’est arrêtée
est d’environ trois secondes
Exemple:
• Temps d’annuler la fermeture automatique fixé à cinq secondes: Le temps total
pour désactiver temporairement la fonction PIRAC est d’environ huit secondes
(5s + 3s = 8 secondes)
• Temps d’annuler la fermeture - désactivé: Le temps total pour désactiver
temporairement la fonction PIRAC est d’environ trois secondes
•Test cellule IR
Teste automatiquement les cellules de sécurité avant chaque cycle du portail.
(Par ex. comme requis par la norme CE.).
Pour pouvoir utiliser cette fonction, le négatif de l’alimentation électrique de la
cellule émettrice doit être câblé à la borne commune du l’automate.
•SECO=SECF
Configure la cellule d’ouverture pour qu’elle agisse comme cellule de fermeture
lorsque les portails se ferment.
•Alarme cellules sécurité
Cette fonctionnalité permet d’utiliser les alarmes suivantes:
• Alarme Agression
Active une alarme si
les cellules d’ouverture
ou de fermeture ont
été continuellement
interrompues pendant
une durée prédéfinie.
L’alarme restera activée
tant que les cellules sont
interrompues.
Par exemple, si un intrus
potentiel couvre les
cellules afin que le portail
reste ouvert, le système
détectera cette altération
de cellule et déclenchera
une alarme. Actif à tous
les points de la course du
portail.
Nombre réglable
d’interruptions
de cellule
Alarme
Un intrus bloque
la cellule
IMAGE 53
SECTION 23
• Temps bloque
La durée d’interruption des cellules avant activation de l’alarme.
page 55
www.CentSys.com
Fonctions du l’automate
• Alarme Enfoncer
active
Activé une alarme si la
cellule de fermeture à
l’extérieur de la propriété
est interrompue.
L’alarme reste active
pendant que la cellule
est interrompue, et
pendant les 30 secondes
qui suivent. Ce délai est
fixe. Actif uniquement
lorsque le portail
est complètement
fermée.
Un intrus interrompt la
cellule en attendant au
portail
Alarme
IMAGE 54
Si cette alarme est utilisée, il est recommandé d’utiliser DEUX cellules de
fermeture parallèles pour réduire le risque d’un déclenchement erroné.
• Sortie d’alarme
Le système peut être configuré pour utiliser l’une des sorties suivantes fournies
sur l’automate:
• Buzzer intégré - émet une tonalité continue
• Contact de lumière du pilier/lumière de courtoisie (contact à
fermeture sans tension protégé par fusible - 5A)
• E/S Aux (c’est un entrainement à collecteur ouvert, courant maxi de 3A,
non protégé par fusible)
• Cellule de sécurité ordinaire (c’est un entrainement à collecteur ouvert,
courant maxi de 3 A, non protégé par fusible)
• Sortie de voyant d’état (actionne jusqu’à trois LED en parallèle ou se
connecte à une carte avec une carte pilote multi-LED, CP78)
Menu 7 - Ouverture piéton
Cette fonction est associée à l’entrée Piét sur l’automate. Lors de l’activation de
cette entrée, le système ouvrira le portail dans la position d’ouverture piéton,
puis la refermera automatiquement après expiration du délai de fermeture
automatique piétonne. Si la connexion Piét vers Com est maintenue, alors le
portail restera ouvert, et elle se fermera après expiration du délai de fermeture
automatique piétonne lorsque la connexion sera rompue.
Le temps pris pour l’ouverture piétonne du portail dépend du délai de
préouverture piétonne et le temps requis pour la fermeture du portail depuis la
position piétonne dépend du retard de préfermeture piétonne.
www.CentSys.com
page 56
section 23
•Position ouverte piéton
Définit l’ouverture maximale du portail piéton en mètres, par incréments d’un
centimètre.
Fonctions du l’automate
•Temps de Fermeture Automatique piéton
Définit le délai de fermeture automatique en secondes après une ouverture
piéton. Ce délai peut être réglé de zéro seconde jusqu’à quatre minutes par
incréments d’une seconde.
•Retard Ouverture piéton
Définit le délai entre l’activation de l’entrée piéton et l’ouverture effective du
portail. Cela améliore la sécurité dans les cas où le piéton doit passer son bras
à travers le portail afin d’activer l’entrée piétonne. Un témoin d’avertissement1
serait généralement actif pendant ce délai. Ce délai peut être réglé de zéro
seconde jusqu’à quatre minutes par incréments d’une seconde.
•Retard Fermeture piéton
Définit le délai entre l’expiration du minuteur de fermeture automatique
piéton et la fermeture effective du portail. Un témoin d’avertissement1 serait
généralement actif pendant ce délai. Ce délai peut être réglé de zéro seconde
jusqu’à quatre minutes par incréments d’une seconde.
1. Le témoin d’avertissement consiste en toute lumière reliée par câble
aux contacts de la lumière de courtoisie, comme décrit dans le menu 8
qui suit.
Menu 8 - lumière de courtoisie
Cette fonction est associée aux connections d’éclairage sur l’automate.
Voir la section 16 du manuel pour plus de détails sur la façon de connecter une
lumière du pilier ou une lumière de sécurité sur l’automate.
Le circuit des lumières du pilier a plusieurs fonctions:
• Il fonctionne comme une lumière de courtoisie et s’active pendant une durée
sélectionnable chaque fois que le portail est activé
• La lumière de courtoisie peut également être activée pendant la même durée en
reliant momentanément la borne Aux au terminal Com via un bouton-poussoir
• La lumière de courtoisie peut également être activée de façon permanente
en reliant la borne Aux au terminal Com via un bouton-poussoir pendant trois
secondes. Une brève impulsion ultérieure éteindra l’éclairage. La LED d’état
clignotera une fois toutes les deux secondes pour indiquer que la lumière
de courtoisie est allumée en permanence. La fonction susmentionnée peut
également être accomplie par un émetteur programmée dans le système
et mappée vers la fonction de la lumière de courtoisie depuis le menu des
télécommandes.
SECTION 23
Le portail ne s’ouvrira pas lors de l’utilisation de l’entrée de
déclenchement Aux.
• Lorsque l’entrée Piét est déclenchée, la lumière de courtoisie clignotera durant
un délai de pré-clignotement réglable (de 1 à 255 secondes), avant l’ouverture
du portail piéton.
• La lumière de courtoisie peut également être contrôlée par la fonction
page 57
www.CentSys.com
•Temps active - Durée de la lumière de courtoisie
La durée d’activation de la lumière de courtoisie peut être réglée de quatre
secondes à dix heures par incréments d’une seconde.
•Profil d’éclairage
La lumière de courtoisie peut être réglée pour fonctionner selon l’une des
procédures suivantes:
Fonctions du l’automate
d’activation automatique, ou la fonction Temps restreint des lumières comme
décrit dans le menu ChronoGuard (périodes) - Menu 9
•Lumière de courtoisie comme expliqué précédemment
•Profile de lampe
• Si le profile de lampe A, B ou C est sélectionné, le comportailment de la lumière
de courtoisie sera comme suit:
• Alerte genre A allumera la lumière de courtoisie uniquement lorsque le
portail est en mouvement
• Alerte genre B fera clignoter la lumière de courtoisie au cours des délais de
pré-ouverture et de pré-fermeture, ainsi que pendant que le déplacement
du portail
• Alerte genre C allumera la lumière de courtoisie au cours des délais de
pré-ouverture et de pré-fermeture, ainsi que pendant que le déplacement
du portail
Dans ces modes, la fonction de lumière de courtoisie temporisée n’est pas
disponible.
Menu 9 - ChronoGuard
•ChronoGuard™ (une première mondiale) est une fonction puissante qui a été
ajoutée à la nouvelle génération d’automate CENTURION. Une horloge en temps
réel (HTR) intégrale est utilisée pour fournir des fonctionnalités basées sur le
temps, y compris l’activation automatique ou le temps restreint applicables à
des entrées spécifiques de l’ automate, et le temps restreint de boutons définis
de l’émetteur utilisée conjointement avec le récepteur CENTURION intégré code roulant dynamique
• L’HCT conservera l’heure pour un minimum d’une heure sans aucune
alimentation
www.CentSys.com
page 58
section 23
•Périodes de temps
Une période de temps est définie par des dates et heures de début et de fin.
Jusqu’à une centaine de périodes de temps peuvent être définies. Une période
de temps peut consister en un événement ponctuel, ou peut être configurée
pour se répéter sur une base hebdomadaire ou annuelle.
La répétition hebdomadaire peut se produire chaque jour de la semaine, les
jours de la semaine uniquement, les weekends uniquement ou n’importe quel
jour spécifique. La durée minimale d’une période de temps est d’une minute.
Les périodes de temps ponctuelles ont la priorité la plus élevée, suivies des
périodes annuelles puis hebdomadaires. Lorsque cela est approprié, une icône
“Pt” apparaîtra sur l’écran pour indiquer qu’une période de temps est active
Fonctions du l’automate
•Fonction Automatique
Les entrées de l’automate peuvent être programmées pour s’activer
automatiquement pendant une période de temps:
• Sortie libre (SL)
• Ouverture piéton (Piét)
• Blocage (Bloc)
• Cellule des sécurités en fermeture (SECF)
• Commande de la lumière de courtoisie (AXES)
Au cours de la période de temps applicable, l’entrée sélectionnée sera activée.
Le cas échéant, la LED de diagnostic de l’entrée correspondante s’allumera.
La sortie suivante de l’automate peut être programmée pour s’activer
automatiquement pendant une période de temps
• Sortie auxiliaire (Aux ES)
•Fonction Temps restreint
Le temps restreint des entrées s’applique d’une part aux entrées physiques et
d’autres par aux entrées RF (code roulant dynamique CENTURION).
Les entrées physiques suivantes peuvent être mises en temps restreint pendant
une certaine période de temps:
• Déclenchement (Déc)
• Ouverture piéton (Piét)
• Sortie libre (SL)
• Blocage (Bloc)
• Commande de la lumière de courtoisie (AXES)
Les sorties physiques suivantes peuvent être mises en temps restreint pendant
une certaine période de temps:
• Relais (LIT) de la lumière de courtoisie (borne)
• Sortie auxiliaire (AXES)
Les entrées RF suivantes peuvent être mises en temps restreint pendant une
certaine période de temps:
SECTION 23
• Déclenchement (Déc)
• Ouverture piéton (Piét)
• Sortie libre (SL)
• Blocage (Bloc)
• Commande de la lumière de courtoisie (Axes)
Le temps restreint d’un émetteur à code roulant dynamique CENTURION
est spécifié au moment du codage de l’émetteur dans le système. Une
fois l’entrée RF est définie comme mise en temps restreint, tout émetteur
bloqué temporellement qui est associé à cette entrée sera bloqué au
cours de la période de temps.
Si une entrée physique ou RF est actuellement mise en temps restreint,
toute tentative de l’activer sera confirmée par un bip bref émis par le
buzzer intégré. L’entrée, toutefois, ne s’activera pas.
•Exclusions de temps
Les exclusions sont utilisées pour empêcher des périodes de temps
programmées de se produire à des moments spécifiques (par exemple les jours
page 59
www.CentSys.com
Menu 10 - Paramètres Généraux
•Norme d’opération
Des normes régionales d’exploitation peuvent être définies. Appliquer ce
paramètre permet de configurer automatiquement les paramètres de l’automate
afin de se conformer à la norme régionale spécifique (par ex. UL325 ou CE)
Fonctions du l’automate
fériés). Tandis que le temps restreint peut être utilisé pour atteindre la même
fin, des exclusions peuvent également être utilisées pour exclure le temps
restreint. Chaque exclusion consomme une période de temps. Les exclusions
ont la priorité la plus élevée, suivies du temps restreint puis des activations
automatiques (fonction auto)
•Options d’initialisation
Les réglages de l’automate peuvent être réinitialisés par le menu des options
d’initialisation. Diverses options d’initialisation sont disponibles:
• Paramètres d’usine - Tous les paramètres seront restaurés sur les valeurs par
défaut provenant de la norme d’opération /du profil actuellement sélectionné.
Les télécommandes et les limites du portail ne seront pas affectées
• Effacer toutes les télécommandes - Suppression de toutes les
télécommandes enregistrées dans le système, aucun réglage n’est affecté
• Rayer toutes les périodes de temps et exclusions Total - Toutes les
fonction d’activation automatique (fonction auto) et de temps restreint sont
supprimées ou retirées
• Tout réinitialiser - Efface complètement les valeurs du système en les
redéfinissant sur celles par défaut. L’unité sera réinitialisée sur les paramètres
d’usine par défaut en plus de la suppression de toutes les télécommandes et
périodes de temps
•Page de diagnostic
Permet à la page de diagnostic de s’afficher. Ceci peut être utile lors du
dépannage, mais nécessite certaines connaissances techniques
•Bouton de test
Permet au bouton de test rond sur l’automate d’être désactivé, dans les cas où
une plus grande sécurité est requise
•Sauvegarder EEPROM
Permet à tous les paramètres de l’automate, des télécommandes et des
périodes de temps d’être sauvegardés. Nécessite un module de sauvegarde, qui
peut être obtenu auprès de Centurion Systems
•Restaurer EEPROM
Permet à tous les paramètres de l’automate, des télécommandes et des
périodes de temps qui ont été précédemment sauvegardés d’être restaurés.
Nécessite un module de sauvegarde, qui peut être obtenu auprès de Centurion
Systems
www.CentSys.com
page 60
section 23
Si le module de sauvegarde est utilisé pour restaurer les paramètres d’un
autre moteur D5-Evo, alors la procédure de configuration des limites de
portail devra être exécutée à nouveau.
Fonctions du l’automate
Menu 11 - Télécommandes
L’automate est capable d’enregistrer jusqu’à 500 boutons de télécommande à
Code interchangeable dynamique. Chaque émetteur peut compter jusqu’à quatre
boutons.
• Il est possible d’augmenter artificiellement le nombre de boutons d’un
émetteur multiple bouton à l’aide d’une combinaison de deux boutons
• L’un des boutons est utilisé comme une touche “Shift” afin de
permettre à d’autres boutons d’être utilisés à nouveau en combinaison
avec ce bouton. En d’autres termes, l’utilisateur doit appuyer et
maintenir enfoncé le bouton “Shift” avant d’appuyer sur l’un des autres
boutons pour créer un nouveau bouton
• Le bouton “Shift” ne peut pas être utilisé comme un bouton
indépendant. Il doit toujours être utilisé en combinaison avec les
autres boutons
Avantages du bouton “Shift”:
• L’utilisation du bouton “Shift” permet à un émetteur à trois boutons de
gagner un bouton supplémentaire et d’offrir quatre fonctions. De même
un émetteur à quatre boutons gagne deux boutons supplémentaires et
offre six fonctions
• Un autre avantage de l’utilisation du bouton “Shift” est qu’il faut
utiliser les deux mains pour utiliser une combinaison de boutons. Ceci
empêche l’utilisateur d’activer accidentellement sur le contrôleur des
fonctions sensibles telles que celle de blocage
Chaque émetteur enregistré dans le système se voit attribuer un identifiant unique
d’émission.
• Appuyez sur le bouton valide
Si le menu des télécommandes a été verrouillé comme nous le verrons plus
tard, il est possible d’y accéder uniquement en appuyant sur un bouton d’un
émetteur enregistré dans le système.
• Ajouter Emetteur
Un bouton peut être réglé pour contrôler les entrées de déclenchement, piéton,
sortie libre, blocage ou lampe courtoisie. Lors de l’ajout d’émetteurs, il est
recommandé de noter le numéro d’identification attribué par le système à
chacun d’eux ainsi que le nom des personnes auxquelles ils sont remis.
Ceci est nécessaire pour être en mesure d’effectuer une suppression sélective à
un stade ultérieur.
SECTION 23
• Effacer Emetteur
Les émetteurs peuvent être supprimés à tout moment selon l’une des méthodes
suivantes:
• Effacer Emetteur par identifiant
Chaque émetteur peut être supprimé individuellement en fonction de son
identifiant unique. Pour faciliter ce processus, un enregistrement de l’identifiant
et de la personne à laquelle il a été attribué doit avoir été effectué au moment
où l’émetteur a été enregistré dans le système. L’émetteur n’est pas requis pour
cette opération.
page 61
www.CentSys.com
• Efface l’émetteur par bouton
Utilisez cette procédure pour retirer l’émetteur du système.
Toutes les fonctionnalités des boutons seront supprimées. L’émetteur est requis
pour cette opération.
Fonctions du l’automate
• Effacer le bouton sur l’émetteur
La fonction d’un bouton d’un émetteur particulier peut être effacée.
Par exemple, cela permet à la fonction Blocage définie sur un bouton de la
télécommande d’un émetteur d’être effacée sans affecter les autres opérations
que le même émetteur effectue. L’émetteur est requis pour cette opération.
• Efface non présent
Permet aux émetteurs qui n’ont pas été utilisés au sein d’une période de temps
sélectionnable d’être retirés du système. La période de temps peut être définie
à partir d’une heure jusqu’à sept jours, par incréments d’une heure
•Effacer touts les émetteurs
Efface la totalité de la mémoire. Tous les émetteurs seront supprimés.
•Editer bouton Emetteur
Change la fonction d’un bouton pour qu’il exécute une autre fonction.
Par exemple, la fonction du bouton un est d’ouvrir complètement le portail.
Pour modifier ce paramètre, utilisez l’option de menu Modifier télécommande,
sélectionnez Piét et le bouton un de la même télécommande ouvrira désormais
la portail aux piétons uniquement.
•Auto apprentissage
Permet à une période de temps sélectionnable d’être définie. Au cours de
celle-ci, tout bouton spécifique enfoncé sera associé à une fonction particulière.
La fonction elle-même sera également activée lorsque le bouton sera enfoncé.
Après l’expiration de la période de temps, l’autoapprentissage sera désactivé
et aucun autre bouton ne sera associé à une fonction. La période de temps
peut être définie à partir d’une heure jusqu’à sept jours, par incréments d’une
heure.
•Menu verrouillé
Permet au menu des télécommandes d’être verrouillé, ce qui empêche l’ajout
non autorisé de nouveaux émetteurs au système. Une fois cette option activée,
le menu des télécommandes sera uniquement accessible en appuyant sur un
bouton valide de l’émetteur.
•Récepteur intégré
Le récepteur intégré à code interchangeable dynamique peut être désactivé
dans le cas peu probable où il produit des interférences avec un récepteur
externe existant.
page 62
section 23
www.CentSys.com
Profil de norme sud-africaine - ZA
Unité
Minimum
Par défaut
Maximum
Description du
paramètre
Réglages par défaut
24. Réglages par défaut
Force de collision à
l’ouverture
Niveau
1
3
Max
Force de collision à la
fermeture
Niveau
1
3
Max
1
4
255
Menu 1 - sans objet
Menu 2
Compteur de collisions
Sortie d'alarme
B
BLOC (Bloc) comme ESTOP
Non
Menu 3
État de fermeture
automatique
Marche/Arrêt
Arrêt
Temp de fermeture
automatique
mm:ss
00m:00s
00m:15s
04m:00s
Annuler la fermeture
automatique
mm:ss
00m:00s
00m:03s
04m:00s
Fermeture automatique
totalement ouverte
Marche/Arrêt
Marche
Fermeture automatique
Marche/Arrêt
partiellement (semi) ouverte
Marche
Fermeture automatique
partiellement (semi)
fermée
Marche/Arrêt
Menu 4
Mode de fonctionnement
S
S, C, I, P, HM
Menu 5
SECTION 24
Statut FT
Force de FT
Retard de l’ouverture Retard
de la fermeture
Marche/Arrêt
M
Arrêt
%
10%
30%
100%
mm:ss
00m:00s
00m:00s
01m:05s
page 63
www.CentSys.com
mm:ss
00m:00s
00m:00s
01m:05s
Vitesse de fermeture
m/min
10 m/min
Max
Max
Distance d'accélération
m
0.1m
0.2m
10m
Distance Ralentir
m
0.1m
0.2m
10m
Distance d'arrêt DECL(DÉC)
m
0.1m
0.25m
1m
Distance d'arrêt RDS
m
0.1m
0.17m
1m
Distance Ramper
m
0.1m
0.03m
1m
Limite de couple
A
4A
15A
15A
Réglages par défaut
Vitesse d'ouverture
Menu 6
Contrôle PIRAC
Marche/Arrêt
Arrêt
Arrêt à L’ouverture
Marche/Arrêt
Arrêt
Distance d'arrêt
m
00h:01m
0.1m
Test cellule De sécurité
Marche/Arrêt
Arrêt
Test cellule
SECO/SECF/
les deux
IRBC
Alarme Agression
Marche/Arrêt
Temps bloque
hh:mm
9.99m
Arrêt
00h:01m
00h:01m
Enfoncer alarme actif
Marche/Arrêt
Arrêt
Sortie d'alarme
SONR, LAMP,
SAFC, XIO,
LED
B
04h00
Menu 7
Ouverture piéton
m
0,05m
1m
Voir la note1
Fermeture automatique
piéton
mm:ss
00m:00s
00m:05s
04m:25s
Retard préouverture piéton
mm:ss
00m:00s
00m:02s
04m:00s
Retard préfermeture piéton
mm:ss
mm:ss
00m:00s
04m:00s
Temps active
h:mm:ss
0h:00m:04s
0h:02m:00s
9h:59m:59s
Profil de lampe
Cur, AGA,
AGB, AGC
Menu 8
Menu 9 - sans objet
Menu 10
www.CentSys.com
Marche/Arrêt
page 64
Arrêt
section 24
Page de diagnostic
Réglages par défaut
Bouton de test
Marche/Arrêt
Marche
Efface non présent
Marche/Arrêt
Arrêt
Autoapprentissage
Marche/Arrêt
Arrêt
Menu verrouillé
Marche/Arrêt
Arrêt
Récepteur intégré
Marche/Arrêt
Marche
Menu 11
TABLEAU 4
1. Limité par la longueur du portail
Légende:
SONR - Sonnerie intégré
C - Mode condominium
LAMP - Lumière de courtoisie
DM - Mode Homme-mort
SEFC - Cellule de sécurité en fermeture
SECO - Cellule de sécurité en ouverture
LED - Voyant de statut de portail
P - Mode PLC
AGA - Alerte genre A
AGB - Alerte genre B
AGC - Alerte genre C
I - Mode inverse
S - Mode standard
SAFC - Borne commune de sécurité
EM - Émetteur
SECTION 24
XIO - Entrée/sortie auxiliaire
page 65
www.CentSys.com
Connexion au pôle positif de la batterie
12V +
Cette borne de la batterie est généralement indiquée par un +
ou la couleur rouge (côté droit)
Connexion au pôle négatif de la batterie
12V +
Cette borne de la batterie est généralement indiquée par un ou la couleur noire (côté gauche)
Moteur
Sortie moteur – se connecte au câble bleu épais du moteur
Moteur
Sortie moteur – se connecte au câble noir épais du moteur
Com
Point de terminaison commun. Tous les signaux de déclenchement, etc.
ont leur chemin de retour vers l’une des bornes Com
État
(Statut)
Indication externe de l’état du portail (Un signal de sortie à courant
faible.) Un terminal de sortie qui fournit un courant faible (env. 4,5 V
CC, 20 mA) vers un voyant LED qui peut être utilisée pour indiquer
l’état du portail à distance. Si plus de trois LED sont requises, il est
nécessaire de mettre en place la carte pilote multi-LED CP78. Pour plus
de détails sur les informations relatives à l’état du portail fournies par le
voyant d’état LED à la section 24
Aux
Active le relais des lumières du pilier. (Une entrée normalement ouverte
à fermeture sans tension). Le fait de connecter momentanément
cette entrée à Com mettra sous tension le relais des lumières du pilier
pour une période de temps définie dans le menu de la minuterie de
l’éclairage de courtoisie. Si la connexion est établie durant une période
excédant trois secondes, le relais des lumières du pilier s’enclenchera et
restera enclenché jusqu’à ce qu’une nouvelle connexion momentanée à
Com soit effectuée
www.CentSys.com
page 66
section 25
E/S Aux
La borne E/S Aux fournit une sortie à collecteur ouvert qui peut être
utilisée à des fins d’alarme ou de fonction automatique. Si la sortie de
l’alarme collision ou la sortie de l’alarme de cellule IR a été branchée
sur E/S Aux, alors la borne négative du dispositif d’alarme doit être
connecté à cette borne. La borne positive du dispositif d’alarme
doit être connectée à la borne Aux 12V Out. De même, si E/S Aux
est autoactivé via une fonction automatique de période de temps
ChronoGuard, l’appareil étant commuté (généralement un relais 12V)
doit être alimenté par la borne Aux 12V Out, et son pôle négatif doit
être commuté par E/S Aux. Si E/S Aux n’a pas été sélectionné en tant
que sortie d’indicateur d’alarme ou sortie autoactivée, la borne E/S Aux
se comportera comme un point de terminaison Com. Tous les signaux
de déclenchement, etc. ont leur chemin de retour vers l’une des bornes
Com
Description des fonctions du terminal
25. Description des fonctions du terminal
Description des fonctions du terminal
SOL (FRX)
Entrée sortie libre (Une entrée normalement ouverte à fermeture sans
tension). Le fait de connecter momentanément cette entrée à Com
entrainera l’ouverture ou la réouverture d’un portail qui est fermée ou
en train de se fermer. Si le portail est ouvert, ou en cours d’ouverture,
le signal n’a pas d’autre effet que de réinitialiser le minuteur de la
fermeture automatique (si sélectionné). Sortie libre (SOL) ne lance
jamais un cycle de fermeture. Le seul moyen de fermer un portail,
si seule l’entrée SOL est utilisée, est d’activer la fonction de fermeture
automatique sur l’automate
Com
Point de terminaison commun. Tous les signaux de déclenchement, etc.
ont leur chemin de retour vers l’une des bornes Com
Piét (Ped)
Déc (DECL)
Entrée de l’ouverture piéton (une entrée normalement ouverte à
fermeture sans tension). Le fait de connecter momentanément cette
entrée à Com entrainera l’ouverture du portail en position ouverture
piéton. Pour plus d’informations, reportailz-vous à la fonction piéton
dans la section 21
Entrée de déclenchement. (Une entrée normalement ouverte à
fermeture sans tension). Le fait de connecter momentanément cette
entrée à Com entrainera l’ouverture, la fermeture ou l’arrêt du portail
en fonction du mode de fonctionnement sélectionné.
Pour plus d’informations, voir la fonction de fermeture automatique et
aux modes de fonctionnement
Blocage ou entrée d’arrêt du portail. (Une entrée normalement fermée
à fermeture sans tension). Tant que la connectionn entre cette entrée
et Com est maintenue, L’automate se comportera normalement, mais
toutes les entrées seront inhibées lorsque cette connexion à Com sera
rompue.
Bloc (BLOC/
Stp)
• Si cette entrée est activée lorsque le portail est en
mouvement ou en position ouverte, elle s’activera et
empêchera le fonctionnement de toutes les entrées
uniquement lorsque le portail reviendra en position fermée
• Cette entrée peut être configurée tant qu’entrée d’arrêt
d’urgence. Referez-vous à la section 21, menu 2 pour plus
de détails
SECTION 25
Si la fonction Bloc n’est pas requise, un cavalier doit être
monté entre Bloc et Com1 (se reportailr à la note en page 55)
page 67
www.CentSys.com
Sécurité en
fermeture
(Safety
Close)
Aux 12V Out
Si les fonctions de sécurité en ouverture et d’inversion ne sont
pas requises, un cavalier doit être monté entre Sécurité en
ouverture et la borne Com de sécurité pour que l’automate
fonctionne normalement1 (voir la note en page 55)
Entrée de la cellule de sécurité en fermeture. (Une entrée normalement
fermée à fermeture sans tension). Tant que la connexion entre cette
entrée et Com est maintenue, L’automate se comportera normalement.
La rupture de cette connexion empêchera le portail de se fermer s’il est
à l’arrêt, l’arrêtera et l’ouvrira s’il est en cours de fermeture.
Cette entrée n’a aucun effet si le portail est en cours d’ouverture.
Si la fonction de sécurité en fermeture n’est pas requise,
un cavalier doit être monté entre Sécurité en fermeture et la
borne Com de sécurité pour que l’ automate fonctionne
normalement1 (se reportailr à la note en page 55)
Connexion de l’alimentation auxiliaire. Fournit une alimentation en
+12 V CC pour l’équipement auxiliaire comme un récepteur radio,
des cellules photoélectriques, etc. Elle est limitée électroniquement à
300mA
Borne
commune
de
sécurité
(Safe
Common)
Utilisée pour la commutation de l’alimentation des cellules de sécurité.
Si la fonction de test automatique des cellules est requise, la connexion
de l’alimentation en tension négative de l’émetteur de la cellule doit
uniquement être câblée à ce point. En outre, le circuit de test des
cellules doit être activé via le menu 6. Voir la section 21
Lum/lum
(Light/
Light)
Connexion des lumières du pilier. Ces deux bornes fournissent
un contact à fermeture sans tension normalement ouvert qui est
généralement utilisé pour allumer une lumière du pilier
(éclairage de courtoisie). Ce contact est protégé par fusible - Referezvous à la section 3 pour connaitre les caractéristiques du fusible
page 68
section 25
www.CentSys.com
Description des fonctions du terminal
Sécurité
en
ouverture
(Safety
Open)
Entrée de la cellule de sécurité en ouverture. (Une entrée normalement
fermée à fermeture sans tension). Tant que la connection entre cette
entrée et Com est maintenue, L’automate se comportera normalement.
La rupture de cette connexion empêchera le portail de s’ouvrir S’il est à
l’arrêt, et l’arrêtera et le fermera s’il est en cours d’ouverture.
Cette entrée n’a aucun effet si le portail est en cours de fermeture.
Description des fonctions du terminal
SECTION 25
1. Lors de la configuration de l’automate pour la première fois ou de
l’accomplissement d’une réinitialisation complète aux valeurs par défaut,
le système électronique aura priorité par rapport aux entrées de sécurité
et permettra au système de fonctionner sans les cavaliers.
Toutefois, si des sécurités sont connectées par la suite à une ou aux deux
entrées, il doit y avoir un circuit normalement fermé en place pour que le
système fonctionne correctement.
C’est-à-dire si les cellules sont installées et ensuite déposées, le circuit qui
est affecté doit être remplacé par une liaison filaire pour créer le circuit
normalement fermé
TABLEAU 5
page 69
www.CentSys.com
Diagnostics
26. Diagnostics
26.1. Voyants de diagnostic
L’automate D5-Evo comporte une série de voyants de diagnostic qui indiquent l'état
des entrées.
Les entrées normalement ouvertes sont indiquées par une LED rouge, et celles
normalement fermées par une LED verte. Une LED rouge allumée indique que le signal
est présent (par ex. bouton d'interphone enfoncé), tandis qu'une LED verte non allumée
indique que le signal est absent (par ex. cellule infrarouge interrompue).
Sécurité en fermeture (Safety Close)
Allumée en vert si la cellule de fermeture n’est
pas activée
Sécurité en ouverture (Safety Open)
Allumée en vert si la cellule d’ouverture n’est pas
activée
Bloc (BLOC/Stp)
Allumée en vert lorsque l’entrée Bloc/Stp n’est
pas activée
Déc (DECL)
Allumée en rouge lorsque le signal de
déclenchement est présent
Piét (Ped)
Allumée en rouge lorsque le signal piéton est
présent
SOL (FRX)
Allumée en rouge lorsqu’un signal de sortie libre
est présent
IMAGE 55
Aux
Allumée en rouge lorsqu’un signal auxiliaire est
présent
Statut (Status)
En rouge. Voyant LED indique l’état du portail,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous:
page 70
section 26
www.CentSys.com
Diagnostics
Voyant d’état du portail
Éteint
Le portail est fermée
Allumé
Le portail est partiellement ou entièrement ouverte
Clignotement lent et continu
Le portail est en train de s'ouvrir
Clignotement rapide et continu
Le portail est en train de se fermer
Un clignotement toutes les deux
secondes
Le contournement des lumières du pilier est activé
Deux clignotements toutes les
deux secondes
Aucune alimentation secteur présente
Trois clignotements toutes les
deux secondes
La tension de la batterie est faible
SECTION 26
TABLEAU 6
page 71
www.CentSys.com
Diagnostics
Affichage LCD
L’écran LCD affiche des informations utiles concernant l’état du système.
2
3
4
5
1
FERMÉ
6
IMAGE 56
1. Icône de la batterie
Indique l’état de charge de la batterie.
• Quatre barres pleines = pleine capacité
• Deux barres pleines = 50% de capacité
• Aucune barre pleine, avec une icône clignotante = batterie déchargée
2. Icône de l’alimentation secteur
Indique la présence ou l’absence de l’alimentation secteur:
• Prise pleine = alimentation secteur présente et batterie en charge
• Prise vide et clignotante = aucune alimentation secteur présente et pas de recharge
de la batterie
3. Informations sur la fermeture automatique
• Affiche l’état de la fonction de fermeture automatique
• Indique Off (éteint) si la fermeture automatique n’est pas sélectionnée
• PRIO si la fermeture automatique est contournée, ainsi que le délai restant de
fermeture automatique si cette dernière est activé
• PPRIO indique que l’option PIRAC est contournée
4. Informations sur les lumières du pilier
• Affiche la durée restante d’éclairage si le mode éclairage de courtoisie
est sélectionné
• Le mode le profil est affiché si le clignotement préalable est sélectionné
• LUM sera affiché si les lumières du pilier ont été activés de manière permanente
5. Informations sur le récepteur intégré
Affiche l’entrée actuellement activée par le récepteur intégré
www.CentSys.com
page 72
section 26
6. Informations d’état
Affiche des informations utiles concernant l’état du portail.
Diagnostics
Buzzer de rétroaction
Fonctionnement du
portail
Erreur corrigeable
Tonalité continue
pendant 30 secondes
Alarme
-
-
Alarme Agression
2
Tonalité continue
Jusqu'au rétablissement
des cellules
Alarme
-
-
Batterie faible
4
3 bips périodiques
pendant 30 secondes
Panne
d’energie
Oui1
Oui
Collision multiple
3
Période jusqu'à
suppressionde
l'événement
par l'utilisateur
(500/500ms)
Collision
Non
Non
Surcharge auxiliaire
5
5 bips
périodiquespendant 30
secondes
Matériel
Non
Oui
Blocage
6
1 bip périodique
pendant 30 secondes
Utilisateur
Non
Oui
Arrêt d'urgence
7
1 bip périodiquependant
Utilisateur
30 secondes
Non
Oui
Temps restreint
8
1 bip périodique
pendant 5 secondes
Utilisateur
Non
Oui
Aucune limite définie
9
3 bips brefs durant 5
secondes
Position/
repérage
Non
Oui
Défaillance de
l'alimentation
secteur
10
2 bips périodiques
pendant 30 secondes
Panne
d’energie
Oui
Oui
Cellules
interrompues
(toutes confondues)
11
1 bip périodique
pendant 30 secondes
Utilisateur
Non
Oui
Défaillance des
cellules
12
5 bips périodiques
pendant 30 secondes
Matériel
Non
Non
SECTION 26
Nombre de bips
1
Priorité
Enfoncer alarme
actif
Nom de
l’inhibiteur
Type d’erreur
Un buzzer d’avertissement retentira (le cas échéant) conformément au tableau
ci-dessous:
page 73
www.CentSys.com
13
5 bips périodiques
pendant 30 secondes
Matériel
Non
Non
Fusible grillé
14
5 bips périodiques
pendant 30 secondes
Matériel
Non
Oui
Moteur déconnecté
15
5 bips périodiques
pendant 30 secondes
Matériel
Non
Oui
Pont endommagé
16
5 bips périodiques
pendant 30 secondes
Matériel
Non
Non
Portail bloquée
17
4 bips périodiques
pendant 10 secondes
Collision
Non
Oui
Aucun aimant
détecté
18
Périodique lors du
déplacement de la
portail (500/500ms)
Position/
repérage
Oui
Oui
1. La portail se fermera complètement puis se bloquera pendant deux minutes
page 74
TABLEAU 7
section 26
www.CentSys.com
Diagnostics
DOSS déconnecté
Guide de détection des défaillances
27. Guide de détection des défaillances
Problème
• Fusible grillé - Vérifiez le fusible 30 A ATO et remplacez-le si
nécessaire
• L’entrée Bloc (blocage) est activée Le voyant vert Bloc devrait
être allumé
• Entrées SECF/SECO (cellules IR) activées
• SECF - le portail ne se fermera pas une fois ouverte;
• SECO - le portail ne s’ouvrira pas une fois fermé
• Les voyants verts SECF/SECO devraient être allumés
- vérifiez le câblage et la Sortie Aux 12V
• Entrée de verrouillage sur Déc (DECL) ou SOL (FRX)
Le portail ne se
déplace pas
SECTION 27
Défaillance possible
• Les deux voyants Déc et SOL doivent être éteints
pour que le portail fonctionne. Vérifiez la présence
d’une activation automatique (fonction auto) sur
les entrées SOL (FRX) et Déc (DECL). Referez-vous
à l’écran de diagnostic avec la matrice montrant
différentes activations automatiques (fonction auto)
et les fonctions de temps restreint sur les différentes
entrées
• Vérifiez l’état de la batterie avec la procédure A:
Faible tension de la batterie, plus loin dans cette
section
• Si le voyant d’état clignote quatre fois ou que « Max
Collisions » s’affiche sur l’écran LCD, alors le moteur
utilise le mode Collision multiple. Si nécessaire,
vérifiez avec la procédure B : Fausse détection de
collision, plus loin dans cette section
• Si le problème persiste, l’automate principal est
peut-être défectueux
• Vérifiez l’état de la batterie avec la procédure A: Faible tension
de la batterie, surtout si le voyant d’état clignote trois fois ou
qu’il y a une indication de batterie faible sur l’écran LCD
• Vérifiez la présence de fausses collisions avec la procédure
B: Fausse détection de collision, plus loin dans cette section
(le voyant d’état pourrait également clignoter quatre fois si
Le portail se déplace
le nombre de collisions détectées dépassait la valeur de la
sur une courte
fonction de comptage des collisions) et l’écran LCD indique
distance, puis
“Max Collisions”
s’arrête
• Signaux SECF/SECO intermittents. Vérifiez que la tension
appliquée aux cellules est appropriée
• Faux déclenchement. Court-circuit intermittent pour cause
d’humidité possible sur les entrées SOL (FRX) ou Déc (DECL).
Surveillez les LED SOL (FRX) ou Déc (DECL)
• Si le problème persiste, l’automate principal est peut-être
défectueux
page 75
www.CentSys.com
• Outre un automate défectueux, ce qui sera considéré en
dernier, le seul facteur qui pourrait provoquer ce symptôme
est une origine manquante, ou et plus improbablement, un
capteur DOSS défectueux
• Dans un premier temps, toutefois, avant que le portail
ne franchisse ses limites, si l’origine n’est pas détectée,
l’automate commencera automatiquement à émettre un signal
sonore lors du déplacement du portail mais permettra un
fonctionnement normal
Vérifiez les éléments suivants:
• Vérifiez que le marqueur d’origine est correctement
positionné comme illustré au pages 26 à 27
• Vérifiez si le point d’origine du portail a été accidentellement
déplacé. Si tel est le cas, réinitialisez les limites comme
indiqué à la page 35
• Vérifiez que le harnais de câblage du capteur DOSS est
correctement branché au commutateur magnétique
d’origine, au capteur DOSS et au contrôleur
• Vérifiez soigneusement l’état du harnais de câblage recherchez d’éventuels raccords de sertissage défectueux
entre les fils et les connecteurs sur le harnais
• Vérifier que le commutateur magnétique d’origine bascule
mécaniquement. En mode manuel, faites glisser le portail
vers l’arrière et vers l’avant jusqu’à ce que l’aimant passe
à chaque fois devant le commutateur. Écoutez le clic
provenant du déclenchement du commutateur.
Obtenez également confirmation du sens de l’aimant à l’aide
de l’écran de diagnostic (par ex. l’aimant sur la gauche ou
l’aimant sur la droite)
• Vérifiez que le commutateur magnétique d’origine est
correctement clippé dans le boîtier
• Déclippez et soulevez le capteur DOSS et vérifiez qu’il n’y
a pas d’huile sur les lentilles du capteur ou de présence de
fourmis/saletés
Guide de détection des défaillances
Le portail commence
à se fermer, puis
Vérifiez la sensibilité de détection des collisions et d’autres
s’arrête et s’ouvre à causes avec la procédure B: Fausse détection de collision
nouveau
• Si le problème persiste, l’automate principal est peut-être
défectueux
page 76
section 27
www.CentSys.com
Guide de détection des défaillances
Fermeture
automatique non
fiable
• Le verrouillage du récepteur sur Déc (DECL) activerait la
fonction de contournement de la fermeture automatique
• Une longue impulsion sur Déc (DECL) activerait la fonction de
contournement de la fermeture automatique
• Signal de cellule SEFC défectueux
• Perte intermittente d’alimentation, vérifiez la présence de
tensions faibles avec la procédure A: Faible tension de la
batterie
• Si le problème persiste, l’autoamte principal est peut-être
défectueux
Le portail s’ouvre
pour les piétons et
se ferme
• Panne intermittente sur l’entrée Piét (piéton). Vérifiez le
câblage et le fonctionnement de l’interrupteur à clef/du clavier
• Utilisez la procédure B: Fausse détection de collision
• Si le problème persiste, l’automate principal est peut-être
défectueux
Il faut attendre
quelques secondes
avant que le portail
ne s’ouvre aux
piétons
Par défaut, le moteur retarde l’ouverture piéton de deux
secondes. Ce délai peut être modifié en changeant la valeur
de la fonction du retard piéton ouverture - reportailz-vous à la
section 21, menu 7.3
Le portail s’ouvre
pour piéton et reste
ouvert
• Il ya un signal Piét en continue, le voyant Piét sera allumé en
permanence. (Le voyant et le signal Piét doivent s’allumer
momentanément pour que le portail se ferme après le signal
piéton)
• La fonction de piétons exploité via le récepteur intégré
auraient pu être mis par inadvertance à verrouillage.
Referez-vous à l’écran de diagnostic de télécommande pour
aide
• Si un récepteur externe gère l’Entrée piéton, verrifiez si le
contact de verrouillage accidentel ou un interrupteur à clef
défectueux /clavier
• Si le problème n’est toujours pas résolu, l’automate principal
pourrait être défectueux
SECTION 27
Le portail s’ouvre
depuis l’interphone,
mais pas par la
télécommande
• Le problème se situe au niveau du récepteur
• Le récepteur interne pourrait être verrouillé
• Vérifiez que les télécommandes sont bien programmées
dans le récepteur. Referez-vous à l’écran de diagnostic des
télécommandes pour vérification
• Le récepteur intégré pourrait être défectueux
• Si
•
•
•
•
un récepteur externe est utilisé, vérifiez:
le câblage entre le récepteur et la carte de commande
que le récepteur est sous tension
que le récepteur n’est pas défectueux
que les télécommandes sont bien programmées dans le
récepteur
TABLEAU 8
page 77
www.CentSys.com
Le voyant d’état clignote trois fois - L’écran LCD indique “Batterie faible”
Si la tension de la batterie est inférieure à 10,5V, le moteur ne fonctionnera pas du tout.
Pour toute autre tension, la batterie pourrait demeurer la cause du problème.
Est-ce que la batterie est correctement chargée?
• Vérifiez que l’icône “alimentation secteur présente” est active sur l’écran de diagnostic
principal ou passez à l’écran de diagnostic du chargeur de batterie et vérifiez que la
tension du chargeur - valeur indiquée à droite. Elle devrait indiquer environ 14V
• Vérifiez que l’alimentation secteur est sous tension (mesure de 90V-240V AC sur le
connecteur d’alimentation secteur)
• Vérifiez que la LED rouge sur le côté du chargeur est allumée
• Vérifiez le fusible de l’alimentation du chargeur (chargeur D5-Evo - 3A)
Guide de détection des défaillances
Procédure A - Faible tension de la batterie
• Vérifiez que le connecteur blanc du chargeur de batterie est bien en contact
• Vérifiez l’état des câbles, des bornes et des connecteurs de la batterie. Recherchez et
corrigez d’éventuels signes de corrosion et connexions desserrées
• La batterie est peut-être déchargée. Mesurez la tension de la batterie avec le chargeur
connecté, si la tension est au-dessous de 10,5V, alors la batterie est déchargée.
Le nombre de cycles par heure est peut-être excessif, ce qui décharge la batterie.
Referez-vous à l’écran de diagnostic du compteur d’actionnement pour obtenir de
l’aide. Chargez la batterie si nécessaire
• Le chargeur est peut-être défectueux. Débranchez la batterie et mesurez la tension sur
les câbles de la batterie. Elle doit être comprise entre 13,6V et 13,8V. Si ce n’est pas le
cas, remplacez le chargeur
• La batterie est peut-être vieille ou doit être remplacée. En cas de doute, testez comme
suit:
• Vérifiez que la batterie est en charge, en veillant à ce que la tension de la batterie est
au-dessus de 13,5V avec le chargeur connecté. (Si la batterie est en bon état, elle
réussira probablement le test sans être complètement chargée)
• Débranchez le chargeur de la batterie
• Retirez les câbles du moteur CC du contrôleur CC
• Appliquez les câbles du moteur CC directement sur la batterie, tout en mesurant la
tension de la batterie
• Pour les D5-Evo basse tension, veillez à ce que le transformateur/abaisseur situé à
l’intérieur est branché et fonctionne.
Assurez-vous tout d’abord que le déplacement du portail ne présente
pas de danger.
• Si la tension de la batterie chute en dessous de 11,5V, elle doit alors être remplacée
www.CentSys.com
page 78
section 27
Avant de remplacer la batterie, mesurez la tension de charge sur les câbles de
la batterie avec la batterie débranchée. Elle doit être comprise entre 13,6V et
14,5V. Si ce n’est pas le cas, remplacez le chargeur.
Guide de détection des défaillances
Procédure B - Fausse détection de collision
Le voyant d’état clignote quatre fois pour indiquer que le nombre de collisions a dépassé
la valeur de la fonction de comptage des collisions. L’écran LCD indique “Max Collisions”.
Avec le moteur en mode manuel, vérifiez les points suivants et corrigez-les si nécessaire:
• Portail fonctionnant mal, ou quelque chose l’entrave. Vérifiez sur toute la longueur de
déplacement du portail
• La crémaillère ne repose pas sur le pignon
• Les joints de la crémaillère sont en mauvais état
• Les roulettes sont grippées ou fonctionnent mal
• Les rouleaux de guidage supérieurs n’encadrent pas le portail
• Aucune saleté sur rail
• Aucun dommage physique sur le rail
• Roulette touchant le côté du pignon
Avec le moteur en mode normal, vérifiez les points suivants et corrigez-les si nécessaire:
• Le portail n’atteint pas la butée
Effectuez une inspection générale du système, vérifiez les points suivants et corrigez-les
si nécessaire:
• Pas de fourmis, de saletés, d’huile ou d’eau dans et autour du capteur DOSS
• Les fils de connexion du moteur ne sont pas desserrés
• Le harnais de câblage du capteur DOSS est correctement branché dans le contrôleur
• Le capteur DOSS est correctement clippé dans le boîtier
• Si le problème n’est pas résolu, remplacez le capteur DOSS et le contrôleur principal
SECTION 27
Fil rouge/noir/orange = commutateur d’origine et
Fil rouge/noir/violet = capteur DOSS.
page 79
www.CentSys.com
Fonctionnement manuel
28. Fonctionnement manuel
28.1. Fonctionnement du déblocage manuel
1. Utilisez la clef pour ouvrir la
trappe d'accès à la commande
manuelle.
Ne retirez pas la molette.
La dépose de la molette
provoque le risque que
de l'eau entre dans la
boîte d'engrenage, ce qui
annulera la garantie.
Insérez la clef et ouvrez
IMAGE 57
2. Tournez la molette dans le sens
horaire jusqu'à ce que la boîte
d'engrenage se désenclenche
et que le portail puisse être
déplacée manuellement.
3. Si la boîte d'engrenage doit être
laissée en mode manuel pour
une période de temps prolongée
pour quelque raison que ce soit,
il est recommandé de verrouiller
la trappe d'accès. Ceci permet
de sécuriser le couvercle et
d'empêcher l'accès à l'intérieur
de l'unité qui contient de
hautes tensions. Cela empêche
également le vol des composants
et assure une protection
complète contre les éléments.
page 80
section 28
www.CentSys.com
IMAGE 58
Fonctionnement manuel
28.2. Verrouillage du déblocage manuel
d'entraînement
1. Tournez la molette dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que
la molette semble lâche dans
la main. Assurez-vous que la
trappe d'accès à la commande
manuelle puisse être fermée.
2. Faites glisser le portail jusqu'à
ce que la boîte d'engrenage/
le dispositif d'entraînement
s'enclenche.
Molette
NE PAS RETIRER
Tournez dans le sens
antihoraire jusqu’à ce
qu’elle semble lâche
IMAGE 59
SECTION 28
Ne retirez pas la molette. La dépose de la molette provoque le risque
que de l'eau entre dans la boîte d'engrenage, ce qui annulera la
garantie.
page 81
www.CentSys.com
Une fois l'installation terminée et testée, il est important que l'installateur explique le
fonctionnement et les exigences de sécurité du système.
NE SUPPOSEZ JAMAIS QUE L'UTILISATEUR SAIT COMMENT
FAIRE FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ UN PORTAIL
AUTOMATIQUE!
Même si l'utilisateur en a utilisé une auparavant, cela ne veut pas dire qu'il sait comment
l'utiliser EN TOUTE SÉCURITÉ. Assurez-vous que l'utilisateur comprend parfaitement les
consignes de sécurité suivantes avant de lui mettre à disposition le système.
Les points suivants doivent être compris par l'utilisateur:
• Comment faire fonctionner le mécanisme manuel de déblocage.
(Montrez-lui au moyen un exemple pratique)
• Le fonctionnement du dispositif de détection des obstacles et de toutes les autres
fonctions de sécurité. (Montrez-lui au moyen un exemple pratique)
Mise à disposition de l’installation
29. Mise à disposition de l’installation
• Toutes les fonctionnalités et les avantages du moteur, c'est-à-dire les cellules de
sécurité, ChronoGuard, etc.
•Toutes les considérations de sécurité associée à l'utilisation d’un portail
automatique. L'utilisateur doit être en mesure de transmettre ces
informations à tous les autres utilisateurs du système automatisé et doit être
conscient de cette responsabilité
• N’activez pas le moteur du portail sauf si vous pouvez le voir et déterminer qu’il n’y a
pas de personnes, d’animaux ou d’autres obstructions dans sa zone de déplacement
• IL EST INTERDIT À TOUTE PERSONNE DE CROISER LA TRAJECTOIRE DU PORTAIL EN
MOUVEMENT. Maintenez toujours les personnes et les objets à l’écart du portail de sa
trajectoire de déplacement
• NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS UTILISER OU JOUER AVEC LES COMMANDES DE
LA PORTAIL, et ne laissez pas des enfants ou des animaux à proximité de la zone de
fonctionnement du portail
• Faites attention aux pièces en mouvement et évitez de vous rapprocher des
zones où les doigts ou les mains peuvent être pincés
• Placez en lieu sûr toutes les commandes d’actionnement du portail
facilement accessible afin d’en empêcher toute utilisation non autorisée
• Entretenez correctement le système du portail automatisée et veillez à ce
que toutes les pièces permettant son fonctionnement soient exemptes de débris et
d’autres objets qui pourraient affecter son utilisation et sa sécurité
• Chaque mois, assurez-vous de toujours vérifier que le système de détection et les
dispositifs de sécurité ne sont pas obstrués pour permettre un fonctionnement correct
• Toutes les opérations d’installation, de réparation et d’entretien de ce produit doivent
être effectuées par une personne dûment qualifiée
www.CentSys.com
page 82
section 29
• Ce produit a été conçu et fabriqué exclusivement pour l’utilisation indiquée dans
ce document. Toute autre utilisation non expressément indiquée ici pourrait
compromettre l’intégrité/le fonctionnement du produit et/ou être une source de
danger
Mise à disposition de l’installation
SECTION 29
Centurion Systems (SA) dégage toute responsabilité pour les dommages causés par une
mauvaise utilisation du produit, ou pour une utilisation autre que celle pour laquelle le
système automatisé a été conçu.
Assurez-vous que le client est en possession du guide de l’utilisateur et que
vous avez rempli les détails d’installation à l’arrière du guide de l’utilisateur.
page 83
www.CentSys.com
NOTE
Note
www.CentSys.com
page 84
NOTE
Note
page 85
www.CentSys.com
NOTE
Note
www.CentSys.com
page 86
Note
page 87
www.CentSys.com
Retrouvez nous sur:
facebook.com/CenturionSystems
YouTube.com/CenturionSystems
@askCenturion
Abonnement au bulletin d’information: www.CentSys.com/Subscribe
Appel Centurion Systems (Pty) Ltd . Afrique du Sud
Direction générale: +27 11 699 2400
Appel Assistance Technique: +27 11 699 2481
de 07h00 à 18h00 (UTC+2)
Doc number: 0.07.A.266_09042015_FRENCH
www.CentSys.com
page 88
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement