6 560FR

6 560FR
6-560.5
5H0801050000
Février 2016
MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
appareils de chauffage alimentés au gaz à ventilation électrique
Modèle PTP
Tous les modèles approuvés pour une utilisation en Californie par le CEC
et au Massachusetts. L'appareil de chauffage est certifié pour les
applications non résidentielles.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
L'utilisation et le stockage d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables dans des récipients ouverts à proximité de
cet appareil sont dangereux.
AVERTISSEMENT
1.Une installation, des réglages, des modifications ou un
entretien inappropriés peuvent causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort, ainsi que l'exposition à
des substances reconnues par divers organismes officiels
comme causant des cancers, des malformations congénitales
ou des anomalies du système reproducteur. Lisez
attentivement les instructions d'installation, d'utilisation et
d'entretien avant d'installer ou d'entretenir cet appareil.
2.AUCUN appareil fonctionnant au gaz ne devrait être installé
dans des locaux dont l'atmosphère contient des vapeurs
chlorées, halogénées ou acides. Ces substances peuvent
causer une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
en raison de la corrosion, laquelle peut provoquer des
dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1. Ouvrez les fenêtres.
2. Ne tentez d'allumer aucun autre appareil.
3. Ne touchez pas aux interrupteurs électriques et n'utilisez
aucun téléphone dans votre édifice.
4. Éteignez toute flamme nue.
5. Appelez immédiatement votre compagnie de gaz depuis le
téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de la compagnie
de gaz. Si vous ne pouvez pas contacter votre compagnie de
gaz, appelez les pompiers.
IMPORTANT
Ce manuel est spécifiquement destiné au personnel d'une
entreprise d'installation et d'entretien qualifiée. Toutes les
opérations d'installation et d'entretien doivent être confiées à une
entreprise qualifiée.
Inspection à la réception
1. Inspectez l'appareil à la livraison. Signalez immédiatement tout dommage au
transporteur et avisez le représentant commercial local de Modine.
2. Vérifiez la plaque signalétique pour déterminer si les
caractéristiques de l'appareil correspondent au secteur
électrique disponible au point d'installation.
3. Inspectez l'appareil à la réception pour vous assurer qu'il est conforme à
la description du produit commandé (y compris aux spécifications, s'il y
a lieu).
Table des matières
Inspection à l'arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Facteurs de conversion métrique (SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Emplacement d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matières combustibles et dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ensemble d'accessoires pour haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Éléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Données de performance – Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Données de performance – Hottes orientées vers le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien – maintenance – dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Numéro de série ou de modèle et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie commerciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture arrière
CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS AU PROPRIÉTAIRE DE L'INSTALLATION. N'OUBLIEZ PAS DE LE LAISSER AU PROPRIÉTAIRE EN QUITTANT LE CHANTIER.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN DE CE MANUEL DOIVENT
ÊTRE RESPECTÉES POUR ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE,
EFFICACE ET SANS PROBLÈMES. IL CONVIENT ÉGALEMENT DE RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES INDIQUÉES CI-APRÈS. LA
NON-CONFORMITÉ À CES PRÉCAUTIONS PRIMORDIALES PEUT CAUSER DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES PERTES, DES BLESSURES OU LA MORT. CES
INSTRUCTIONS SONT DONNÉES SOUS RÉSERVE DE DISPOSITIONS PLUS
RESTRICTIVES DANS LES CODES LOCAUX OU NATIONAUX.
HIÉRARCHIE DES NIVEAUX DE RISQUES
1.DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraînera
INÉVITABLEMENT des blessures graves, voire mortelles.
2.AVERTISSEMENT: Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité,
POURRAIT engendrer des blessures graves, voire mortelles.
3.
ATTENTION : Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, PEUT
engendrer des blessures mineures ou modérées.
4.IMPORTANT : Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, PEUT poser un
problème de sécurité.
DANGER
Les appareils ne doivent pas être installés à un endroit où ils risquent
d'être exposés à une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable.
AVERTISSEMENT
1.Un système d'évacuation est obligatoire pour les appareils de
chauffage au gaz – ne les faites jamais fonctionner sans évacuation
des gaz.
2.Un extracteur intégré assure la circulation des gaz – il est inutile ou
interdit d'installer un dispositif d'extraction externe supplémentaire.
3.Si un appareil de chauffage existant est remplacé, vous devrez peutêtre redimensionner les systèmes d'évacuation des gaz. Un système
de ventilation de diamètre insuffisant peut causer des refoulements
de gaz brûlés ou la formation de condensat. Reportez-vous au
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou à la dernière
édition de la norme CSA B149.1. Le non-respect de ces instructions
peut avoir des conséquences graves ou mortelles.
4.Il est interdit d'accoupler deux longueurs de tuyau à double paroi
dans une même installation d'évacuation horizontale à cause de
l'impossibilité de vérifier l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur.
5.Toutes les tuyauteries de gaz extérieures doivent être soumises à
des essais de pression et d'étanchéité avant la mise en marche. Ne
recherchez jamais les fuites avec une flamme nue. Utilisez plutôt de
l'eau savonneuse ou un produit équivalent.
6.La pression de gaz au régulateur de l'appareil ne doit jamais
dépasser 14 po C.E. (1/2 psi).
7.Pour réduire les risques de condensation, le pouvoir calorifique
minimum du gaz (au niveau de la mer) ne doit pas être inférieur de
plus de 5 % à la valeur minimale nominale figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil ou de 5 % à la valeur la plus basse des
appareils à double alimentation.
8.Débranchez l'alimentation électrique avant de faire les connexions
pour éviter les décharges électriques et les dommages à
l'équipement.
9.Tous les branchements et câblages doivent être faits en stricte
conformité avec le schéma fourni avec l'appareil. Tout câblage
différent de celui du schéma peut créer des risques de dommages
matériels ou de blessures.
10.Tout câblage usine d'origine exigeant un remplacement doit être
remplacé par un câble d'indice thermique nominal de 105 °C.
11.Assurez-vous que la tension d'alimentation n'est pas supérieure de
plus de 5 % à la tension nominale inscrite sur la plaque de
l'appareil.
2
AVERTISSEMENT
12.Pour l'entretien et les réparations de cet appareil, n'utilisez que des
pièces approuvées par le fabricant. Pour la liste complète des
pièces de rechange, adressez-vous au fabricant. Le numéro de
modèle complet, le numéro de série et l'adresse du fabricant
figurent sur la plaque signalétique fixée à l'appareil. Toute
substitution de pièce ou de commande non approuvée par le
fabricant sera aux risques du propriétaire.
ATTENTION
1.Toute la documentation livrée avec l'appareil doit être conservée
pour référence lors des opérations d'entretien et de diagnostic des
pannes. Ne jetez aucune documentation fournie avec cet appareil.
2.Étudiez les instructions en matière de tuyauterie, de câblage
électrique et d'évacuation des gaz de ce manuel avant d'effectuer
l'installation finale.
3.Ne raccordez pas les gaines, les filtres à air ou les faisceaux de
tubes à un aérotherme.
4.Les dégagements par rapport aux matériaux combustibles adjacents
sont essentiels. Assurez-vous de respecter toutes les exigences
mentionnées.
5.Les appareils de chauffage sont conçus pour être utilisés dans des
applications où la température ambiante de départ est comprise
entre -40 et 90 °F et la température ambiante de fonctionnement
entre 40 et 90 °F.
6. L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur.
7.Dans les garages ou dans d'autres sections des hangars d'aéronefs,
comme les bureaux et les ateliers qui communiquent avec des
endroits réservés à l'entretien ou à l'entreposage, le bas de
l'appareil doit être placé à au moins 2,13 m (7 pi) du sol, sauf si
vous installez aussi des protections adéquates pour éviter les
contacts avec des pièces mobiles. Dans les stationnements,
l'appareil doit être installé conformément à la norme relative aux
structures de stationnement ANSI/NFPA 88A (dernière édition), et
dans les garages de réparation, conformément à la norme NFPA
30A (dernière édition) (ex-NFPA 88B). Au Canada, l'installation
d'appareils de chauffage dans des hangars d'aviation doit être
effectuée conformément aux exigences de l'autorité de
réglementation et, dans les garages publics, conformément aux
codes courants CSA B149.
8.Dans un hangar d'aviation, le bas de l'appareil doit être à au moins
10 pi au-dessus de la plus haute surface des ailes ou d'un capot
moteur, pour l'avion le plus haut que le hangar accueille et doit
respecter les prescriptions de l'autorité de réglementation et/ou de la
norme NFPA 409, dernière édition.
9.Si l'appareil est installé dans un environnement très humide ou
salin, il sera soumis à une corrosion accélérée qui réduira sa durée
de vie normale.
10.N'installez pas les appareils à moins de 7 pi (distance mesurée
entre le bas de l'appareil et le sol dans les applications
commerciales), sauf s'ils sont équipés de barrières adéquates pour
protéger l'utilisateur des composants en mouvement.
11.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle devant la prise d'air et la sortie
d'air chaud.
12.La distance minimum des matières combustibles dépend de la
température de surface de la matière combustible ne devant pas
dépasser 71 °C. Au-dessus de l'appareil, il faudra peut-être laisser
un dégagement supérieur au minimum spécifié si des matériaux
placés au-dessus de l'appareil à la température indiquée risquent de
subir des dommages thermiques, autres que le feu.
13.Prévoyez un dégagement de 18 po à l'arrière (ou de 12 po au-delà
de l'extrémité du moteur, à l'arrière de l'appareil, selon la plus
grande des deux valeurs), et du côté de la porte d'accès pour
assurer assez d'air au bon fonctionnement du ventilateur.
14.L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la
construction ou, à défaut de tels codes, conformément au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54), dernière édition. Au
Canada, l'installation doit se faire conformément à la norme CSA
B149.1.
6-560.5
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES / FACTEURS DE CONVERSION SI (SYSTÈME MÉTRIQUE) /
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
ATTENTION
15.La purge de l'air des tuyauteries de gaz doit se faire selon la
procédure ANSI Z223.1 (NFPA 54) de la dernière édition du National
Fuel Gas Code. Au Canada, l'installation doit se faire selon le code
CSA B149.1.
16.Pour l'essai d'étanchéité des tuyauteries d'alimentation en gaz,
l'appareil et son régulateur de gaz combiné doivent être isolés pour
tout essai fait à une pression dépassant 14 po C.E. (1/2 psi).
17.L'appareil devrait être isolé de la conduite d'alimentation en gaz par
la fermeture d'un robinet d'arrêt manuel posé à l'installation. Ce
robinet d'arrêt doit être dans un rayon de 6 pi autour de l'appareil.
18. Fermez l'arrivée générale de gaz avant d'installer l'appareil.
19.Vérifiez que la tension d'alimentation inscrite sur la plaque de
l'appareil est inférieure de moins de 5 % à la tension nominale.
20. Mesurez la pression d'entrée du gaz en amont du régulateur de gaz
combiné. La pression d'entrée de l'appareil doit être de 6 à 7 po
C.E. pour le gaz naturel ou de 12 à 14 po C.E. pour le propane.
Si la pression d'entrée est trop élevée, installez un détendeur
supplémentaire en amont du régulateur de gaz combiné.
21.L'entretien et les réparations de l'appareil doivent être confiés à un
centre de SAV qualifié.
22.N'essayez pas de réutiliser un contrôleur d'allumage mécanique ou
électronique qui a été mouillé. Remplacez tout contrôleur
défectueux.
IMPORTANT
1. Pour éviter la panne prématurée de l'échangeur de chaleur, ne
placez AUCUN appareil à gaz à des endroits où des vapeurs
corrosives (chlorées, halogénées ou acides) sont présentes dans
l'atmosphère.
2.Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
l'apport calorifique du gaz utilisé ne doit pas excéder de plus de 5 %
la valeur nominale inscrite sur la plaque signalétique de l'appareil.
3. Les procédures de démarrage et de réglage doivent être confiées à
un centre de SAV qualifié.
AVANT DE COMMENCER
ATTENTION
1. Toute la documentation livrée avec l'appareil doit être conservée
pour référence lors des opérations d'entretien et de diagnostic des
pannes. Laissez le manuel au propriétaire. Ne jetez aucune
documentation fournie avec cet appareil.
2. Étudiez les instructions en matière de tuyauterie, de câblage
électrique et d'évacuation des gaz de ce manuel avant d'effectuer
l'installation finale.
3. Ne raccordez pas les gaines, les filtres à air ou les faisceaux de
tubes à un aérotherme.
Aux États-Unis, l'installation de ces appareils doit se faire conformément au
code « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1, dernière édition (NFPA 54)
et aux autres codes du bâtiment locaux applicables. Au Canada,
l'installation de ces appareils doit se faire conformément aux codes locaux
de la plomberie et des eaux usées, et aux autres codes applicables, ainsi
qu'à la version courante du code CSA B149.
1. Toutes les opérations d'installation et d'entretien de ces appareils doivent
uniquement être confiées à une entreprise qualifiée, telle que définie
dans la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou, au
Canada, par un installateur de gaz certifié.
2. Cet appareil est listé avec le système de commande fourni. Veuillez
commander les pièces de rechange d'après la liste de pièces qui se
trouve sur la plaque signalétique. Ayez toujours à portée de la main les
numéros de modèle et de série. Modine se réserve le droit de substituer
d'autres commandes listées comme pièces de rechange.
3.L'appareil est équilibré pour un fonctionnement correct. N'altérez pas le
ventilateur et ne faites pas tourner les moteurs à des régimes inférieurs
à ce qui est stipulé dans ce manuel.
4. La documentation sur les organes de régulation est fournie séparément.
5. Le même brûleur convient pour le gaz naturel et pour le propane.
Facteurs de conversion SI (système métrique)
Pour convertir
Multipliez par
Pour obtenir
po C.E.
0,249
kPa
°F
(°F-32) x 5/9
°C
BTU
1,06
kJ
BTU/pi337,3 kJ/m3
BTU/h
0,000293
kW/h
CFH (pi3/h)0,000472 m3/min
CFH (pi3/h)0,00000787 m3/s
CFM (pi3/min)0,0283 m3/min
CFM (pi3/min)0,000472
m3/s
pied 0,305
m
Gal/h
0,00379
m 3 /h
Gal/h
3,79
l/h
gallons 3,79
l
cheval-vapeur
746
W
pouces 25,4
mm
livre 0,454
kg
psig 6,89
kPa
psig 27,7
po C.E.
6-560.5
3
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Figure 4.1 - Matières combustibles et dégagements
DANGER
HAUT
Les appareils ne doivent pas être installés à un endroit où ils risquent
d'être exposés à une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable.
ATTENTION
1.Les dégagements aux matériaux combustibles sont essentiels.
Assurez-vous de suivre toutes les exigences mentionnées.
2.Les appareils de chauffage sont conçus pour être utilisés dans des
applications où la température ambiante de départ est comprise entre
-40 et 90 °F et la température ambiante de fonctionnement entre
40 et 90 °F.
3. L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur.
4.Dans les garages ou dans certaines parties des hangars d'aviation,
comme les bureaux et les ateliers qui communiquent avec des
endroits réservés à l'entretien ou à l'entreposage, le bas de l'appareil
doit être placé à au moins 7 pi du sol, sauf si des protections
adéquates sont installées pour protéger convenablement l'appareil. Dans les stationnements, l'appareil doit être installé conformément à
la norme relative aux structures de stationnement ANSI/NFPA 88A
(dernière édition), et dans les garages de réparation, conformément à
la norme NFPA 30A (dernière édition) (ex-NFPA 88B). Au Canada,
l'installation d'appareils de chauffage dans des hangars d'aviation doit
être effectuée conformément aux exigences de l'autorité de
réglementation et, dans les garages publics, conformément aux
codes courants CSA B149.
5.Dans un hangar d'aviation, le bas de l'appareil doit être à au moins
10 pi au-dessus de la plus haute surface des ailes ou d'un capot
moteur, pour l'avion le plus haut que le hangar accueille et doit
respecter les prescriptions de l'autorité de réglementation et/ou de la
norme NFPA 409 – dernière édition.
6.Si l'appareil est installé dans un environnement très humide ou salin,
il sera soumis à une corrosion accélérée qui réduira sa durée de vie
normale.
IMPORTANT
Pour éviter la panne prématurée de l'échangeur de chaleur, ne placez
AUCUN appareil à gaz à des endroits où des vapeurs corrosives
(chlorées, halogénées ou acides) sont présentes.
Recommandations pour le choix de l'emplacement
1.Les facteurs à considérer pour le choix de l'emplacement de l'appareil de
chauffage sont les distances prescrites et les besoins de chauffage, l'endroit
où se trouve l'arrivée du gaz et l'entrée électrique, ainsi que la proximité des
conduits d'évacuation.
2.Lors du choix de l'emplacement d'installation, il est important de prendre
en considération le raccordement de la tuyauterie d'évacuation vers
l'atmosphère extérieure. Les longueurs de tuyauterie d'évacuation
équivalentes maximums apparaissent à « Section A – Instructions
générales – tous modèles » des instructions d'évacuation des gaz.
3.Assurez-vous que le support de l'appareil est assez solide pour porter
son poids. Pour les poids, reportez-vous à la page 17. Pour bien
fonctionner, l'appareil doit être installé à l'horizontale.
4.N'installez pas l'appareil à un endroit où ses gaz brûlés pourraient être
aspirés à l'intérieur d'un édifice voisin par une fenêtre, une prise d'air
frais, etc.
5.Veillez à respecter les distances minimums des matériaux combustibles
et les dégagements recommandés pour maintenance. Les distances
d'installation et les dégagements minimums sont indiqués à la figure 4.1
et au tableau 4.1.
4
CÔTÉ
OPPOSÉ
À LA
PORTE
CÔTÉ
PORTE
D'ACCÈS
BAS
Tableau 4.1 - Dégagements
Côté appareil
Distance minimum
des matières combustibles
Dégagement
recommandé pour la
maintenance
Haut et bas
6 po
6 po
Côté porte d'accès
6 po
18 po
Côté opposé à la porte
6 po
6 po
Arrière
18 po
18 po
Raccord évacuation
6 po
6 po
6.N'installez pas les appareils à un endroit où le système d'allumage au
gaz serait exposé à un brouillard d'eau, à la pluie ou à un goutte-àgoutte.
7.La hauteur de montage (mesurée du bas de l'appareil) est un aspect
critique de l'installation. Pour les hauteurs de montage et les portées de
chauffage, reportez-vous à la page 15 de ce manuel. La hauteur de
montage maximale est le niveau pour lequel l'air chaud de l'appareil
n'atteint plus le plancher.
Exigences en matière d'air de combustion
Le National Fuel Gas Code définit un « espace clos » comme un espace dont le
volume est supérieur à 1,41 mètre cube (50 pieds cubes) par débit calorifique de
1000 BTU/h de l'appareil ou des appareils installés. Un espace offrant un volume
de moins de 1,41 mètre cube (50 pieds cubes) par tranche de 1000 BTU/h de
puissance calorifique installée est considéré comme un espace clos.
Pour les appareils installés dans des bâtiments hermétiquement fermés ou
des espaces confinés, deux ouvertures permanentes doivent être prévues
– une près du haut de l'espace confiné, l'autre près du bas. Chaque
ouverture doit avoir un espace libre d'au moins 6,45 cm² (1 po²) par
tranche de 1000 BTU/h de puissance calorifique totale de tous les
appareils qui se trouvent dans un espace confiné, et doit communiquer
librement avec les zones intérieures, lesquelles doivent avoir une infiltration
adéquate de l'extérieur.
Pour des détails sur l'apport d'air de combustion dans un espace confiné
(hermétiquement fermé) ou non confiné, consultez le National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou le code d'installation CSA B149.1,
dernière édition.
Niveaux sonores et de vibrations
Tout équipement mécanique standard génère bruit et vibrations pouvant exiger
une atténuation. Les bibliothèques, les bureaux privés et les hôpitaux exigent
une atténuation acoustique supplémentaire, et dans ce cas, un consultant en
acoustique devra être engagé pour vous faciliter la tâche. L'éloignement de
l'équipement de la zone critique est souhaitable dans les limites imposées par
les gaines. Généralement, l'appareil doit être placé dans un rayon de 4,5 m d'un
bras support principal. De légères déviations diminueront généralement la
transmission de vibrations et de bruit.
6-560.5
MONTAGE DE L'APPAREIL
Figure 5.1 - Méthodes de suspension des appareils de chauffage
ATTENTION
1. N'installez pas les appareils à moins de 7 pi (distance mesurée entre
le bas de l'appareil et le sol dans les applications commerciales), sauf
s'ils sont équipés de barrières adéquates pour protéger l'utilisateur
des composants en mouvement.
2.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle devant la prise d'air et la sortie d'air
chaud.
3.La distance minimum des matériaux combustibles dépend de la
température de surface du matériau combustible ne dépassant pas
160 °F. Au-dessus de l'appareil, il faudra peut-être laisser un
dégagement supérieur au minimum spécifié si des matériaux placés
au-dessus de l'appareil à la température indiquée risquent de subir
des dommages thermiques, autres que le feu.
4.Prévoyez un dégagement de 18 po à l'arrière (ou de 12 po au-delà
de l'extrémité du moteur, à l'arrière de l'appareil, selon la plus grande
des deux valeurs), et du côté de la porte d'accès pour assurer assez
d'air au bon fonctionnement du ventilateur.
(tige filetée)
(ensemble d'adaptateur
de tuyau)
1. Assurez-vous que les pièces de suspension peuvent supporter le poids
de l'appareil (voir la page 17 pour les poids).
2. Pour bien fonctionner, l'appareil doit être installé à l'horizontale.
3.Les distances aux matériaux combustibles comme spécifié au tableau
4.1 doivent être strictement maintenues.
4.Tous les modèles de série sont expédiés en boîte. Les modèles de taille
supérieure sont également fournis avec une plate-forme de soutien au
fond de la boîte. Les plus grands modèles pourront être soulevés par en
dessous à l'aide d'un chariot élévateur à fourches ou d'un autre appareil
de levage, uniquement si la plate-forme de soutien reste en place et que
les fourches soutiennent l'appareil sur toute sa profondeur. Si l'appareil
doit être soulevé par en dessous pour l'installation finale sans le carton
en place, veillez à soutenir correctement l'appareil sur toute sa longueur
et sa largeur pour éviter de l'endommager. Lorsque vous soulevez les
appareils, assurez-vous que la charge est équilibrée.
5. Les modèles à hélice ont quatre trous de montage. Les modèles peuvent
être montés avec une tige filetée de 3/8 po-16 comme suit :
• Sur chaque section de tige filetée utilisée, vissez un écrou sur une
distance de 1 po environ sur l'extrémité des tiges filetées qui seront
vissées sur l'appareil de chauffage.
• Placez une rondelle sur l'extrémité de la tige filetée et vissez la tige
filetée sur les écrous à souder de l'appareil de chauffage sur le dessus
de l'appareil de chauffage en donnant 5 tours minimum, mais pas plus
de 10. Serrez le premier écrou installé sur la tige filetée pour éviter la
rotation de la tige.
• Percez des trous dans un canal en acier ou une cornière aux mêmes
dimensions de ligne centrale que l'appareil de chauffage en cours
d'installation. Les canaux en acier ou cornières devront être attachés
aux éléments de structure appropriés.
• Coupez les tiges filetées à la longueur voulue, enfilez-les dans les
trous du canal en acier ou de la cornière, puis fixez par des rondelles
et des contre-écrous ou des rondelles d'arrêt et des écrous. Une
configuration à double écrou peut être utilisée ici plutôt qu'au niveau
de l'appareil de chauffage (un double écrou peut être utilisé aux deux
endroits, mais ce n'est pas une obligation).
• N'installez pas les appareils de chauffage de série au-dessus de la
hauteur d'installation maximum indiquée au tableau 15.1.
REMARQUE : Un ensemble d'adaptateur d'attaches de tuyau, illustré à la
figure 5.1, est offert en tant qu'accessoire. Un ensemble comprend deux
bouchons de tuyau IPS 3/4 po percés et deux vis à chapeau 3/8 po-16 x 1-1/2
po pour faciliter la suspension de tuyaux filetés. Deux ensembles seraient
nécessaires pour les modèles PTP.
6-560.5
5
INSTALLATION – ÉVACUATION
le système le plus rectiligne possible, consultez le tableau 6.1. La longueur
équivalente d'un coude de 90° est de 1,5 m (5 pi) pour 10 cm (4 po) de
diamètre et de 2,1 m (7 pi) pour 15,2 cm (6 po) de diamètre.
AVERTISSEMENT
1. Un système d'évacuation est obligatoire pour les appareils de
chauffage au gaz – ne les faites jamais fonctionner sans évacuation
des gaz.
2.Un extracteur intégré assure la circulation des gaz – il est inutile ou
interdit d'installer un dispositif d'extraction externe supplémentaire.
3. Si un appareil de chauffage existant est remplacé, vous devrez peutêtre redimensionner les systèmes d'évacuation des gaz. Un système
de ventilation de diamètre insuffisant peut causer des refoulements
de gaz brûlés ou la formation de condensat. Reportez-vous au
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou à la dernière
édition de la norme CSA B149.1. Le non-respect de ces instructions
peut se solder par des blessures graves, voire mortelles.
4.Il est interdit d'accoupler deux longueurs de tuyau à double paroi
dans une même installation d'évacuation horizontale à cause de
l'impossibilité de vérifier l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur.
Tableau 6.1 - Diamètres de tuyau d'évacuation, transitions et longueurs
de tuyau d'évacuation équivalentes totales pour les systèmes
d'évacuation horizontaux
L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la
construction ou, à défaut de tels codes, conformément à la Partie 7 «
Venting of Equipment » du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(NFPA 54) – dernière édition. Au Canada, l'installation doit se faire
conformément à la norme CSA B149.1.
Le circuit d'évacuation du modèle PTP doit être conforme aux descriptions
des présentes instructions pour conduire les gaz de combustion de
l'appareil ou de son raccord de sortie vers l'atmosphère extérieure.
Les instructions d'évacuation sont organisées en sections, selon le type
d'installation. Ces sections sont identifiées de la manière suivante :
Instructions d'installation par type de système d'évacuation
A
Instructions générales applicables à TOUTES les installations
B
Systèmes d'évacuation VERTICALE CATÉGORIE I ➀
C
Systèmes d'évacuation HORIZONTALE CATÉGORIE III ➀
Diamètre de conduit
d'évacuation
150
175-200
250-400
4 po
4 po
6 po
Longueur de tuyau d'évacuation équivalente
Minimum
Maximum
3 pi
3 pi
3 pi
50 pi
70 pi
70 pi
A5. Les conduits d'évacuation doivent avoir une pente minimale vers l'aval (à
l'opposé de l'appareil) d'au moins 1/4 po par pied et doivent être solidement
suspendus à la structure en des points espacés de 3 pi au maximum.
A6. Les tuyaux doivent être fixés les uns aux autres par au moins 3 vis à
tôle anticorrosion.
A7. Les tuyaux à simple paroi doivent être éloignés d'au moins 15 cm (6
po) des surfaces combustibles. Pour des tuyaux à double paroi, suivez
les instructions du fabricant en matière de dégagement. La distance
minimum des matières combustibles dépend de la température de
surface de la matière combustible ne devant pas dépasser 71 °C. Il
est possible que la distance par rapport au tuyau de ventilation (ou au
haut de l'appareil) doive être augmentée à plus de 15 cm (6 po) si la
chaleur risque de causer des dommages autres que le feu (comme des
déformations ou une altération de couleur).
A8. Évitez de faire passer le conduit à travers un espace non chauffé, dans
la mesure du possible. Si le tuyau traverse un espace non chauffé ou
si l'appareil est installé dans un environnement propice à la
condensation, il faudra isoler toute longueur de tuyau de plus de 1,5 m
(5 pi) afin de minimiser la condensation. Assurez-vous qu'il n'y a pas
de fuites et utilisez un isolant non combustible avec un indice non
inférieur à 204 °C (400 °F). Installez un raccord en té au point bas du
système de ventilation et fournissez un collecteur de condensats avec
un bouchon de nettoyage, comme illustré à la figure 8.1.
A9. Si le tuyau traverse une cloison ou un plancher INTÉRIEUR combustible, la
traversée doit être munie d'un manchon métallique ayant un diamètre de 10
ATTENTION
Instructions
Taille de modèle
Figure 6.1 - Cheminée traversant un mur ou un toit combustible
Tuyau d'évacuation à simple paroi
Chapeau
spécifié
Tôle d'étanchéité
Tôle d'étanchéité
 L es différences entre les systèmes verticaux et horizontaux seront identifiées à la « Section A
– Instructions générales – tous modèles ».
Section A - Instructions générales - Tous modèles
A1. Si l'appareil que vous installez remplace un équipement existant et utilise le
même système d'évacuation, inspectez le système d'évacuation pour vérifier
que les diamètres et la pente des tuyaux sont conformes aux exigences du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou du code d'installation CSA
B149.1, dernière édition, et aux présentes instructions. Déterminez s'il n'y a
pas d'obstructions, de restriction, de fuite, de corrosion ou d'autres
défectuosités pouvant créer un risque.
A2. Le tuyau d'évacuation des gaz doit être un tuyau en acier galvanisé ou
autre matière résistant bien à la corrosion. L'épaisseur minimale du
conduit d'évacuation est spécifiée dans le National Fuel Gas Code.
L'épaisseur minimale des raccords dépend du diamètre du tuyau.
N'utilisez jamais des tuyaux de cheminée en PVC ou autres types de
plastique.
A3. Tous les appareils de chauffage sont fournis avec un adaptateur
d'évacuation installé en usine permettant d'attacher le tuyau
d'évacuation à l'appareil de chauffage (tableau 6.1). Attachez le tuyau
d'évacuation des gaz à l'adaptateur à l'aide de 3 vis résistant à la
corrosion. (Percez des avant-trous à travers le tuyau d'évacuation et
l'adaptateur avant de visser.) Le tuyau d'évacuation des gaz ne doit pas
être d'un diamètre inférieur à celui du connecteur.
A4. Pour les longueurs totales minimales et maximales des tuyaux afin de rendre
Tuyau à double paroi 
Chapeau
spécifié
Manchon listé
Simple
paroi
Dégagement spécifié par
le fabricant du conduit
type B
Double
paroi
Chapeau
spécifié
Tuyau à simple paroi se terminant par un tuyau à double paroi. 
Dégagement spécifié par
le fabricant du conduit
type B
Tuyau d'évacuation à simple
paroi
Simple paroi
Chapeau
spécifié
Manchon listé
 Consultez les instructions A12 pour savoir comment attacher un tuyau à simple paroi à un
tuyau à double paroi.
6
6-560.5
INSTALLATION – ÉVACUATION
cm (4 po) de plus que le tuyau. Si le tuyau situé entre l'appareil et la
traversée du mur ou du plancher a une longueur supérieure à 1,8 m (6 pi), le
manchon peut avoir un diamètre de 5 cm (2 po) seulement de plus que le
tuyau. S'il n'y a pas de manchon de traversée, tous les matériaux
combustibles doivent être découpés pour assurer un dégagement d'au
moins 15 cm (6 po) tout autour du tuyau. Sous réserve de l'accord des
autorités compétentes locales, une évacuation de type B peut être utilisée
comme dernier tronçon du conduit d'évacuation pour maintenir une
distance par rapport aux combustibles lors du passage à travers le mur ou le
plancher. Voir la figure 6.1 Tout matériau utilisé pour boucher cette ouverture
doit être incombustible.
A10. Toutes les rivures et tous les joints des tuyaux à simple paroi doivent
être scellés avec du ruban métallique ou Silastic certifié pour 204 °C
(400 °F). Le ruban doit être enroulé deux fois autour du tuyau. Une
section continue de tuyau d'évacuation à double paroi peut être
utilisée dans le système d'évacuation pour la traversée du mur jusqu'à
un chapeau d'évacuation listé. Voir le point A11 de la section A –
Instructions générales – Tous modèles pour les transitions entre
double paroi et simple paroi.
A11. Instructions générales pour l'installation du tuyau de chapeau à
double paroi (type B) :
Raccordement d'un chapeau de cheminée à paroi simple à un tuyau
d'évacuation à double paroi (type B) :
1. Recherchez la flèche « de sens » sur le tuyau d'évacuation.
2. F ixez le chapeau de cheminée à l'extrémité du tuyau d'évacuation à
double paroi.
3. Percez (3) avant-trous à travers le tuyau et le chapeau de
cheminée. Utilisez des vis à tôle de 3/4 po pour fixer le chapeau au
tuyau. Ne serrez pas trop.
Comment fixer un tuyau d'évacuation à paroi simple à un tuyau de
A13. Cet appareil ne doit PAS être relié à une cheminée en maçonnerie.
A14. N'utilisez PAS de registres ni d'autres accessoires dans les conduits
d'évacuation ou d'air de combustion.
A15. Le système d'évacuation doit être exclusif à un seul appareil et aucun
autre appareil ne doit être ventilé par son truchement.
A16. Des précautions doivent être prises pour éviter la dégradation des
matériaux de couverture par les produits de combustion.
A17. Un tuyau d'évacuation à simple paroi ne doit pas traverser un grenier
inoccupé, une cloison, un vide de construction ou un plancher.
A18. Dans les régions où la température d'hiver utilisée pour le calcul à 99
% est inférieure à 0 °C (32 °F), il n'est pas permis d'utiliser des tuyaux
simples pour l'évacuation à l'extérieur des gaz de combustion.
A19. Le chapeau de cheminée doit être :
Tableau 7.2 - Chapeaux de cheminée
6 pi toutes directions
Porte, fenêtre, prise d'air libre ou autre ouverture
du bâtiment
4 pi horizontalement ou en dessous
1 pi au-dessus
Compteur électrique, compteur à gaz, régulateur de
gaz ou évent ➀
4 pi horizontalement (É.-U.)
6 pi horizontalement (Canada)
Régulateur de gaz ➀
3 pi horizontalement (É.-U.)
6 pi horizontalement (Canada)
Mur ou parapet de bâtiment adjacent
6 pi toutes directions
Passage public adjacent
7 pi toutes directions
Niveau du sol
3 pi au-dessus
➀ L 'évent ne doit pas déboucher au-dessus d'un compteur ou d'un régulateur de gaz.
5H0722850001
Gary Steel 1092
250-400
5H0722850001
Gary Steel 1092
Description
Exigences d'évacuation
I
Pression d’évacuation
négative sans condensation
Suivez les exigences
d'évacuation standard.
II
Pression d'évacuation
négative avec condensation
Le condensat doit pouvoir
s'égoutter.
III
Pression d'évacuation positive
sans condensation
Le conduit d'évacuation doit être
étanche aux gaz.
IV
Pression d'évacuation positive
avec condensation
Le tuyau d'évacuation doit être
étanche aux liquides et aux gaz.
Le condensat doit pouvoir
s'égoutter.
Remarque : Les tuyaux de raccordement desservant des appareils de catégorie I ne doivent pas être
reliés à une partie d'un système d'évacuation à tirage mécanique fonctionnant avec une pression
positive.
Évacuation verticale catégorie I
Dégagements minimum pour le conduit
d'évacuation
3 pi au-dessus
150-200
Catégorie
Tableau 7.1 - Information concernant les dégagements des conduits
d'évacuation
Prise d'air de combustion d'un autre appareil
Autres chapeaux listés
Tableau 7.3 - Exigences ANSI pour les conduits d'évacuation des
appareils de chauffage
paroi.
2. Percez trois avant-trous à travers les deux épaisseurs des tuyaux.
Utilisez des vis à tôle de 3/4 po pour fixer les deux tuyaux. Ne
serrez pas trop.
3. L'espace annulaire entre les tuyaux à double et à simple paroi doit
être scellé, mais il n'est pas nécessaire de remplir tout le volume.
Pour fermer l'ouverture annulaire, appliquez un large boudin de
Silastic 400 °F (205 °C).
A12. Les dégagements doivent être maintenus jusqu'à la sortie du conduit
d'évacuation :
Prise d'air forcé à moins de 10 pi
Réf. Modine
A20. En plus de ces instructions générales, il convient d'observer les
instructions particulières données pour les systèmes d'évacuation des
types vertical catégorie I ou horizontal catégorie III. Les différences
sont mises en évidence ci-dessous :
cheminée à double paroi (type B) :
1. Enfoncez le tuyau à simple paroi dans la paroi interne du tuyau à double
Structure
Taille de modèle
• Conduit vertical débouchant verticalement (vers le haut) (exemple à la figure
8.1).
• La partie horizontale du circuit ne doit pas dépasser 75 % de la hauteur
verticale (Exemple : Si la hauteur est 3 m (10 pi), la partie horizontale ne
doit pas dépasser 2,3 m (7,5 pi).
• Le niveau de la sortie du système d'évacuation doit être à au moins 1,5 m
(5 pi) au-dessus du raccord de l'appareil.
• Si le système d'évacuation respecte TOUTES ces exigences (voir
l'exemple de la figure 8.1), passez à la section B – Installation des
systèmes d'évacuation verticale. Dans tous les autres cas, passez à la
section suivante « Détermination du système d'évacuation horizontal
Catégorie III ».
Évacuation horizontale de catégorie III
• Conduit horizontal débouchant horizontalement (sur le côté du bâtiment)
(exemple à la figure 9.2).
• Un système d'évacuation qui se termine verticalement, mais comporte
une partie horizontale de plus de 75 % de sa hauteur verticale est
considéré comme horizontal.
• Les configurations d'évacuation horizontales appartiennent à la catégorie
III. Des exigences supplémentaires sont traitées à la Section C –
Installation de système d'évacuation horizontale de catégorie III.
6-560.5
7
INSTALLATION – ÉVACUATION
Section B - Installation des systèmes d'évacuation verticale
Figure 8.1 - Système de ventilation verticale de catégorie I
B1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation verticale de catégorie I
et complète les prescriptions de la section A – Instructions générales – Tous
modèles.
B2. Les systèmes à évacuation verticale se terminent verticalement et
leurs dimensions doivent être conformes au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (NFPA 54) – dernière édition.
B3. La partie horizontale du conduit ne doit pas dépasser 75 % de la
hauteur verticale (exemple : Si la hauteur est 3 m (10 pi), la partie
horizontale ne doit pas dépasser 2,3 m (7,5 pi).
B4. Il est recommandé de toujours poser un té dont la branche verticale
munie d'un bouchon servira à collecter les liquides, comme sur la
figure 8.1.
B5. Le niveau de l'orifice de sortie doit être à au moins 1,5 m (5 pi)
au-dessus du raccord de l'appareil.
B6. Tous les appareils de chauffage à évacuation verticale de catégorie
I doivent être raccordés à un système d'évacuation conforme à
une norme reconnue, doublée d'un matériau intérieur approuvé par
l'autorité compétente. L'évacuation vers une cheminée en maçonnerie
n'est pas permise. Pour les instructions d'évacuation commune,
reportez-vous au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54) –
dernière édition.
B7. Utilisez un chapeau de cheminée approuvé pour réduire le refoulement
de tirage et l'entrée d'eau de pluie dans le tuyau.
B8. Il est recommandé d'utiliser des tuyaux à double paroi, bien que les
tuyaux à simple paroi soient permis si les prescriptions du National
Fuel Gas Code sont observées.
B9. Les conduits verticaux doivent se terminer à des distances horizontales
et verticales minimales des lignes de toiture et des murs ou obstacles
adjacents. Ces distances minimales sont les suivantes (selon les
exigences du National Fuel Gas Code pour des diamètres de conduit
inférieures à 12 po) :
• Pour des conduits d'évacuation à double paroi et une distance horizontale
de 8 pi ou plus de tout mur vertical ou obstacle similaire, le conduit doit se
terminer au-dessus du toit, conformément à la figure 8.1 et au tableau 8.1.
• Pour des conduits d'évacuation à double paroi et une distance horizontale
de moins de 8 pi de tout mur vertical ou obstacle similaire, le conduit doit
se terminer à au moins 2 pi au-dessus du point le plus haut de sa traversée
du toit et à au moins 2 pi au-dessus de toute partie horizontale du
bâtiment dans un rayon de 10 pi (voir la figure 8.1).
CHAPEAU SPÉCIFIÉ
LA PENTE DU
TOIT EST X/12
4 po
MIN
CHEMINEE
8
TÉ AVEC POINT DE
PURGE ET
COUVERCLE DE
NETTOYAGE
CONDUIT AVEC
PENTE DE 21 MM
PAR M (1/4
PO/PIED) VERS LE
TÉ DE PURGE
12 po MIN
RECOMMANDÉ
Hauteur min. H (pi) ➀
1
1,25
1,50
2
2,50
3,25
4
5
6
7
7,50
8
• Pour des conduits d'évacuation à simple paroi débouchant à une distance
horizontale de 10 pi ou plus d'une partie quelconque d'un bâtiment, le
conduit doit se prolonger sur au moins 2 pi au-dessus du point le plus haut
où le conduit sort du toit et à 2 pi au-dessus de toute partie du bâtiment
située dans un rayon horizontal de 10 pi.
• Pour des conduits d'évacuation à simple paroi débouchant à moins de
10 pi horizontalement de toute partie du bâtiment, le conduit doit se
terminer à 2 pi au-dessus de ladite partie.
SOLIN DE TOIT
12
UTILISEZ UN MANCHON
HOMOLOGUÉ POUR
TOUTE TRAVERSÉE DE
PLAFOND OU DE TOIT
Tableau 8.1 - Hauteur minimale de l'orifice de sortie le plus bas au-dessus du
toit
Hauteur X (po)
Pente du toit 0-6
Plat à 6/12
6-7 6/12 à 7/12 7-8 7/12 à 8/12 8-9 8/12 à 9/12 9-10
9/12 à 10/12
10-11
10/12 à 11/12
11-12
11/12 à 12/12
12-14
12/12 à 14/12
14-16
14/12 à 16/12
16-18
16/12 à 18/12
18-20
18/12 à 20/12
20-21
20/12 à 21/12
➀ Il faut tenir compte de la couche de neige prévisible.
"H" MIN*
X
6-560.5
INSTALLATION – ÉVACUATION
Section C – Installation des systèmes d'évacuation horizontale de catégorie
III.
C1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation horizontale de catégorie
III et complète les prescriptions de la section A – Instructions générales –
Tous modèles.
C2. Conduit horizontal débouchant horizontalement (sur le côté du
bâtiment).
C3. Toutes les rivures et tous les joints doivent être scellés avec du ruban
métallique ou Silastic certifié pour 400 °F. Le ruban doit être enroulé
deux fois autour du tuyau. Pour les systèmes d'évacuation à simple
paroi, une section continue de tuyau d'évacuation à double paroi
peut être utilisée dans le système d'évacuation pour la traversée
du mur jusqu'au chapeau d'évacuation listé. Il est par contre interdit
d'accoupler deux longueurs de tuyau à double paroi dans une
même installation d'évacuation à cause de l'impossibilité de vérifier
l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur. Voir le point A10 de la
section A – Instructions générales – Tous modèles pour les transitions
entre double paroi et simple paroi.
C4. Tous les systèmes d'évacuation horizontale de catégorie III doivent
être terminés avec un chapeau de cheminée listé. Le chapeau doit
se terminer à une distance minimum de 12 po au-delà de la surface
du mur extérieur, comme illustré à la figure 9.2. La cheminée doit être
soutenue, comme illustré à la figure 9.1. Des précautions doivent être
prises pour éviter la dégradation des matériaux de couverture par les
produits de combustion.
Figure 9.2 - Ventilation horizontale
1/4 PO PAR PIED – PENTE
DESCENDANTE VERS L'AVAL
RACCORD DU TUYAU
D'ÉVACUATION DES GAZ
CHAPEAU SPÉCIFIÉ
TÉ
D'ÉCOULEMENT
AVEC BOUCHON
C8. Dans le cas d'un chapeau de cheminée situé sous un avant-toit, la
distance du porte-à-faux ne doit pas dépasser 61 cm (24 po). Les
dégagements par rapport aux surfaces combustibles d'un conduit
d'évacuation extérieur doivent être de 30 cm (12 po) au minimum.
Consultez le National Fuel Gas Code pour les exigences additionnelles
relatives aux avant-toits ayant des ouvertures de ventilation.
C9. Une fois l'installation du système d'évacuation terminée, passez à la
section intitulée « Installation – Raccordements de gaz ».
Figure 9.1 - Construction d'une traversée à travers une paroi combustible
et support de cheminée
MANCHON
MÉTAL
ISOLATION
FIBRE DE VERRE
2 po MIN
2 po MIN
DIAMÈTRE
DE CONDUIT
12 po MIN
TÔLE DE
FERMETURE
2 po MIN
MANCHON
MÉTAL
1 po
1 po
9 po
45
9 po
FERRURE DE
SUPPORT DU CONDUIT
(si nécessaire)
(cornière acier 1 po
C5. Si la condensation risque d'être un problème, le système d'évacuation
ne doit pas déboucher au-dessus d'une voie publique ou d'une zone où
le condensat ou la vapeur pourrait créer une nuisance ou un danger,
ou pourrait affecter le fonctionnement de régulateurs ou d'évents, ou
autres équipements.
C6. Le système d'évacuation ne doit pas desservir plus d'un appareil de
chauffage et ne doit pas servir à d'autres fins.
C7. Pour une évacuation horizontale, il faut maintenir une pente montante
de 21 mm par mètre (1/4 po par pied) vers l'aval et placer un té
d'égouttement avec bouchon de nettoyage, comme illustré à la figure
9.2. Sous réserve de l'accord des autorités locales, une pente de 21
mm par mètre (1/4 po par pied) vers l'aval est acceptable avec un té
d'égouttement avec bouchon de nettoyage près de la sortie, comme
illustré à la figure 9.2, ou encore un écoulement direct du condensat au
bout du tuyau.
6-560.5
9
INSTALLATION – RACCORDEMENTS DE GAZ
RACCORDEMENTS DE GAZ
AVERTISSEMENT
1.Toutes les tuyauteries de gaz extérieures doivent être soumises à
des essais de pression et d'étanchéité avant la mise en marche. Ne
recherchez jamais les fuites avec une flamme nue. Utilisez plutôt de
l'eau savonneuse ou un produit équivalent.
2.La pression de gaz au régulateur de l'appareil ne doit jamais
dépasser 14 po C.E. (1/2 psi).
3.Pour réduire les risques de condensation, le pouvoir calorifique
minimum du gaz (au niveau de la mer) ne doit pas être inférieur de
plus de 5 % à la valeur minimale nominale figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil ou de 5 % à la valeur la plus basse des
appareils à double alimentation.
ATTENTION
1. La purge de l'air des tuyauteries de gaz doit se faire selon la
procédure ANSI Z223.1 (NFPA 54) – dernière édition ou aux codes
CSA B149 pour le Canada.
2. Pour l'essai d'étanchéité des tuyauteries d'alimentation en gaz,
l'appareil et son régulateur de gaz combiné doivent être isolés pour
tout essai fait à une pression dépassant 14 po C.E. (1/2 psi).
3. L'appareil devrait être isolé de la conduite d'alimentation en gaz par la
fermeture d'un robinet d'arrêt manuel posé à l'installation. Ce robinet
d'arrêt doit être dans un rayon de 6 pi autour de l'appareil.
4. Fermez l'arrivée générale de gaz avant d'installer l'appareil.
IMPORTANT
Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
l'apport calorifique du gaz utilisé ne doit pas excéder de plus de 5 % la
valeur nominale inscrite sur la plaque signalétique de l'appareil.
1. L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la
construction ou, à défaut de tels codes, conformément au National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54), dernière édition. Au Canada,
l'installation doit se faire conformément à la norme CSA B149.1. .
2. Les tuyauteries doivent être conformes aux exigences locales et
nationales pour le type et le volume de gaz, ainsi que les pertes de
charge admissibles dans les conduites. Voir le tableau 10.1 pour
déterminer les débits (pieds cubes/heure), le type de gaz et la capacité
de l'appareil à installer. À partir de la valeur du débit et de la longueur de
tuyau nécessaire, déterminez le diamètre de tuyau en consultant le
tableau 10.2. Si plusieurs appareils de chauffage sont desservis par la
même conduite principale, il faut tenir compte de la capacité totale, du
débit total et de la longueur totale. N'utilisez pas de tuyau plus petit que
13 mm ou 1/2 po. Le tableau 10.2 est établi pour une perte de charge de
0,3 po C.E. entre la conduite principale du bâtiment et l'appareil de
chauffage. La pression du gaz à l'entrée de l'appareil doit être de 6 à 7
po C.E. et de 11 à 14 po C.E. pour le propane. En déterminant le
diamètre de la conduite d'alimentation, il faut s'assurer que ces
pressions seront respectées à l'entrée de l'appareil malgré la perte de
charge de 0,3 po C.E. admise dans la tuyauterie. Si une perte de charge
de 0,3 po C.E. est excessive, consultez le manuel Gas Engineer's
Handbook pour déterminer la section des tuyaux de gaz.
3. Installez un raccord union à joint rodé avec un siège en laiton et un
robinet d'arrêt manuel adjacent à l'appareil pour les arrêts manuels
d'urgence et l'entretien des commandes, comportant un raccord 1/8 po
NPT avec bouchon obturateur, pour pouvoir brancher un manomètre
(figure 10.1).
4.Utilisez deux clés pour raccorder la tuyauterie du site aux appareils.
5.Ajoutez un collecteur de sédiments en amont de chaque appareil et dans
la tuyauterie s'il n'est pas possible d'éviter les points bas (figure 10.1).
6.Si des essais de pression et d'étanchéité doivent être faits à plus de 14
po C.E. (1/2 psi), fermez le robinet d'arrêt installé sur site, déconnectez
l'appareil et sa commande de gaz mixte de l'arrivée de gaz et bouchez
l'arrivée de gaz avant le test. Lorsque vous testez des pressions de 14
po C.E. (1/2 psi) ou inférieures, fermez le robinet d'arrêt manuel sur
l'appareil avant d'effectuer le test.
10
Figure 10.1 - Installation recommandée : piège à sédiments et robinet
d'arrêt manuel – pour un raccordement latéral ou par le bas 
AR R IVÉE D E G AZ
R O BIN ET R AC C O R D
D 'AR R ÊT À JO IN T
RO DÉ
M AN U EL
AR R IVÉE
D E G AZ
3 po
M IN
VER S LE
R AC C O R D C O N TR Ô LEU R
D E M ESU R E
1/8 N PT
 En position OFF, la manette du
robinet d'arrêt de gaz doit être
perpendiculaire au tuyau.
PIÈG E À
SÉD IM EN TS
Tableau 10.1 - Pression au collecteur et consommation
de gaz au niveau de la mer
Taille de
modèle Pression au collecteur (po C.E.) :
pi cubes/h
150
gal/h propane
Diam. foret pour orifice
pi cubes/h
175
gal/h propane
Diam. foret pour orifice
pi cubes/h
200
gal/h propane
Diam. foret pour orifice
pi cubes/h
250
gal/h propane
Diam. foret pour orifice
pi cubes/h
300
gal/h propane
Diam. foret pour orifice
pi cubes/h
350
gal/h propane
Diam. foret pour orifice
pi cubes/h
400
gal/h propane
Diam. foret pour orifice
Naturel
Propane
3,5
10
142,9
sans objet
42
166,7
sans objet
42
190,5
sans objet
38
238,1
sans objet
39
285,7
sans objet
36
333,3
sans objet
38
381
sans objet
36
60
1,6
53
70
1,9
53
80
2,2
52
100
2,7
1,55 mm
120
3,3
51
140
3,8
52
160
4,4
51
Nbre d’orifices
6
7
7
9
9
12
12
Tableau 10.2 - Capacités de gaz - Gaz naturel ➀ ‚
Longueur de tuyau (pi)
Gaz naturel
1/2 po
3/4 po
1 po
10
132
278
520
1-1/4 po 1-1/2 po
1050
1600
3050
2 po
20
92
190
350
730
1100
2100
30
73
152
285
590
890
1650
40
63
130
245
500
760
1450
50
56
115
215
440
670
1270
60
50
105
195
400
610
1150
70
46
96
180
370
560
1050
80
43
90
170
350
530
930
100
38
79
150
305
460
870
125
34
72
130
275
410
780
150
31
64
120
250
380
710
 Capacités en pieds cubes par heure dans des tuyaux de nomenclature 40 avec une chute de
pression maximum de 0,3 po C.E. avec une pression gazeuse de 14 po C.E. La densité est de
0,60 pour le gaz naturel et de 1,50 pour le propane.‚ Pour obtenir la capacité de tuyaux contenant
du propane, divisez la capacité pour le gaz naturel par 1,6. Exemple : quelle est la capacité d'un
tuyau à propane de 60 pi x 1-1/4 po? Sa capacité pour le gaz naturel est de 400 pi³/h. Divisez
cette valeur par 1,6 pour obtenir 250 pi³/h pour le propane.
6-560.5
INSTALLATION – ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
La pression d'arrivée dans l'appareil doit être confirmée dans les limites
acceptables (6 à 7 po C.E. pour le gaz naturel et 11 à 14 po C.E. pour le
gaz propane) avant d'ouvrir le robinet d'arrêt, faute de quoi le robinet de
gaz mixte risque d'être endommagé.
Les appareils de chauffage utilisant du gaz naturel ont des robinets de gaz réglés
pour l'usine à une pression au collecteur de 3,5 po C.E. à une pression d'arrivée
de 7 po C.E.
Les appareils qui utilisent du gaz propane sont réglés pour une pression au
collecteur de 10 po C.E. à une pression d'arrivée de 14 po C.E.
Une installation à plus de 2000 pieds d'altitude exige le réglage de la
pression au collecteur comme décrit.
Les valeurs nominales d'entrée standard des appareils au gaz de Modine
sont certifiés par ETL. À plus de 2000 pieds, la norme ANSI Z223.1 exige
la réduction des valeurs nominales de 4 % tous les 1000 pieds au-dessus
du niveau de la mer. Au Canada, l'ACNOR exige la réduction des valeurs
nominales de 10 % à plus de 2000 pieds d'altitude. Les instructions de
réglage en haute altitude et les ensembles de pressostat listés dans ce
manuel concernent les appareils qui seront installés à plus de 2000 pieds.
Ces méthodes et ensembles sont conformes aux exigences ANSI Z223.1
et ACNOR.
Si un appareil doit être installé à plus haute altitude ET converti d'un service
gaz naturel à gaz propane, un ensemble de conversion au propane doit être
utilisé avec les méthodes de réglage de pression et les ensembles de
pressostat listés dans ce manuel. Pour les instructions de sélection et
d'installation pour les ensembles de conversion au propane, consultez la
toute dernière version du manuel Modine 75-515.
Gaz à valeur de chauffage diminuée et calcul de pression au collecteur
Sélection de la pression et de l'ensemble corrects
Pour déterminer la pression de collecteur correcte en altitude et si nécessaire,
l'ensemble de pressostat d'air de combustion correct, le numéro de modèle
complet de l'appareil de chauffage, le combustible à utiliser et l'altitude à
laquelle l'appareil sera installé doivent être connus. Pour obtenir les
renseignements nécessaires sur l'appareil, consultez la plaque du numéro de
série.
Une fois en possession de ces informations, consultez les tableaux de
pressions de gaz et de sélection aux tableaux 11.1 à 11.3. Les tableaux de
pression sont divisés par altitude, type de combustible et pays d'installation
du produit. Les tableaux de sélection sont divisés par type de produit, altitude et
type de combustible. Dans le cas d'une conversion du gaz naturel au propane et
d'une utilisation à haute altitude, un ensemble de conversion au propane et un
ensemble de pressostat devra être utilisé (le cas échéant). Les tableaux de sélection
incluent le suffixe d'ensemble adéquat, si nécessaire.
Régler de pression au collecteur
Tableau 11.1 - Valeurs de chauffage du gaz naturel selon l'altitude ➀ ➂ ➃
Altitude (pi)
0 à 2000
2001 à 3000
3001 à 4000
4001 à 4500
4501 à 5000
5001 à 6000
6001 à 7000
7001 à 8000
8001 à 9000
9001 à 10 000
Certains fournisseurs de gaz pourront réduire la teneur en BTU (valeur de
chauffage) du gaz fournie en altitude à une autre valeur que 1050 BTU/pi3
pour le gaz naturel ou 2500 BTU/pi3 pour le propane pour permettre
l'utilisation de certains appareils de chauffage sans régler la pression au
collecteur. C'est pourquoi il est nécessaire de contacter le fournisseur de
gaz pour en savoir plus sur le type de gaz et la teneur en BTU (valeur de
chauffage) avant d'utiliser un appareil de chauffage. Les tableaux 11.1 et
11.2 indiquent les valeurs de chauffage diminuées standard (4 % pour
1000 pieds d'altitude aux États-Unis et 10 % entre 2001 et 4500 pieds
d'altitude au Canada) des gaz naturel et propane à différentes altitudes. Si
le fournisseur livre du gaz avec des valeurs de chauffage comme indiqué
aux tableaux 11.1 et 11.2, la pression au collecteur doit être réglée à 3,5 po
C.E. pour le gaz naturel et à 10 po C.E. pour le propane.
REMARQUE : Seule la pression de gaz à feu fort doit être ajustée, la pression de
gaz à feu bas doit rester la même.
Tableau 11.2 - Valeurs de chauffage du gaz propane selon l'altitude ➁ ➂
➃
Valeur de chauffage du gaz selon l'altitude (BTU/pi3)
É.-U.
1050
929
892
874
856
822
789
757
727
698
Altitude (pi)
Canada
1050
0 à 2000
2001 à 3000
3001 à 4000
4001 à 4500
4501 à 5000
5001 à 6000
6001 à 7000
7001 à 8000
8001 à 9000
9001 à 10 000
945
856
822
789
757
727
698
Valeur de chauffage du gaz selon l'altitude (BTU/pi3)
É.-U.
2500
2212
2123
2080
2038
1957
1879
1803
1731
1662
Canada
2500
2250
2038
1957
1879
1803
1731
1662
➀ L es valeurs indiquées correspondent à une pression au collecteur de 10 po C.E.; pour les autres valeurs de teneur en BTU (disponibles auprès de votre fournisseur local), utilisez l'équation 12.1 pour
calculer la pression au collecteur.
➁ L es valeurs indiquées correspondent à une pression au collecteur de 10 po C.E.; pour les autres valeurs de teneur en BTU (disponibles auprès de votre fournisseur local), utilisez l'équation 12.1 pour
calculer la pression au collecteur.
➂ Si l'appareil est installé à plus de 2000 pieds, vous devrez peut-être remplacer un pressostat. Reportez-vous au tableau 11.3 pour voir si un changement de pressostat est nécessaire.
➃ L es valeurs nominales de chauffage du gaz sont réduites de 4 % tous les 1000 pieds d'altitude aux États-Unis et de 10 % entre 2000 et 4500 pieds d'altitude au Canada, conformément aux normes
ANSI Z223.1 et ACNOR-B149, respectivement.
Table 11.3 - Ensembles haute altitude pour HDS/HDC ➀
Taille de
modèle
Détails
États-Unis et Canada
5501 à 6500 pi
6501 à 7500 pi
7501 à 8500 pi
8501 à 9500 pi
0005
0005
0010
0010
30
Non requis
68409
68409
68414
68414
0003
0006
0010
0010
45
Non requis
68407
68410
68414
68414
0005
0007
0011
0011
60
Non requis
68409
68411
68415
68415
0005
0007
0011
0011
75
Non requis
68409
68411
68415
68415
0004
0004
0004
Étiquette
100
Non requis
seulement
68408
68408
68408
0004
0004
0004
0004
125
Non requis
68408
68408
68408
68408
➀ P our les ensembles Étiquette seulement, le numéro de référence Modine 5H0807146005 doit être inscrit et attaché à l'appareil par l'installateur. Contactez le représentant Modine local au
1.866.828.4328 (HEAT).
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
0 à 2000 pi
2001 à 2500 pi
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
2501 à 4500 pi
Étiquette
seulement
0002
68406
0003
68407
0003
68407
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
4501 à 5500 pi
0003
68407
0004
68408
0003
68407
0003
68407
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
6-560.5
9501 à 10 000 pi
0010
68414
0011
68415
0011
68415
0011
68415
0004
68408
0004
68408
11
INSTALLATION – ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
Si la valeur de chauffage du gaz fourni est différente des valeurs des
tableaux 11.1 et 11.2, utilisez l'équation suivante pour déterminer la
pression appropriée au collecteur pour l'altitude et la valeur de chauffage
du gaz fourni.
Équation 12.1 - Pression au collecteur pour valeur nominale de gaz
réduite
OÙ :
MPACT = Pression au collecteur (po C.E.) en altitude –
Réglage de pression de gaz pour l'appareil de chauffage
installé
BTUTBL = Teneur du gaz en BTU/pi3 –
Tiré du tableau 13.1 ou 13.2 (selon le cas)
BTUACT = Teneur du gaz en BTU/pi3 –
Obtenu auprès du fournisseur de gaz local
MPSL = Pression au collecteur (po C.E.), au niveau de la mer –
Utilisez 3,5 po C.E. pour le gaz naturel et 10 po C.E. pour le
propane REMARQUE : Seule la pression au collecteur primaire doit être réglée sur les
appareils équipés de commandes de gaz à deux étages ou modulation. Aucun
réglage de pression au collecteur à feu bas n'est nécessaire sur ces appareils.
12
6-560.5
INSTALLATION – BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
2. Deux exemplaires du diagramme de câblage de l'appareil sont fournis
avec chaque appareil. L'un se situe dans le compartiment de commande
accessible par le côté et l'autre est fourni dans le paquet de
documentation. Reportez-vous à ce diagramme pour tous les
branchements de câbles.
3. Assurez-vous que tous les composants multi-tension (moteurs,
transformateurs, etc.) sont câblés conformément à la tension secteur.
4. L'alimentation de l'appareil doit être protégée par un interrupteur à
fusible ou coupe-circuit.
5. L'alimentation doit se trouver à ±5 % de la tension nominale et les
phases doivent être équilibrées à ±2 % les unes des autres. Sinon,
prévenez le fournisseur d'électricité.
6. Les branchements électriques externes à installer incluent
a. Branchement de l'alimentation secteur (115, 208, 230, 460 ou 575
volts).
b. Branchement des thermostats ou de tout autre appareil de
commande d'accessoire pouvant être fourni (24 volts).
REMARQUE : Tous les appareils affichant une tension nominale de 208 V et plus
doivent utiliser un transformateur abaisseur installé sur site, offert comme
accessoire séparé. Pour des informations supplémentaires sur le transformateur
requis, reportez-vous au tableau 13.1.
7. Pour l'emplacement du compartiment de commande accessible par le
côté, reportez-vous à la figure 17.1.
8. Tous les branchements électriques secteur sont établis dans le
compartiment de commande accessible par le côté. La basse tension
(dispositifs de commande des thermostats et des accessoires) peut être
câblée aux bornes dans le compartiment de commande accessible par
le côté. Pour l'emplacement des bornes de tous les câbles à basse
tension, reportez-vous au diagramme de câblage.
AVERTISSEMENT
1. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer des branchements pour
éviter tout risque d'électrocution et d'endommagement de l'appareil.
2. Tous les branchements et câblages doivent être faits en stricte
conformité avec le schéma fourni avec l'appareil. Tout câblage
différent de celui du schéma peut créer des risques de dommages
matériels ou de blessures.
3. Tout câblage usine d'origine exigeant un remplacement doit être
remplacé par un câble d'indice thermique nominal de 105 °C.
4. Assurez-vous que la tension d'alimentation n'est pas supérieure de
plus de 5 % à la tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil.
ATTENTION
Vérifiez que la tension d'alimentation n'est pas inférieure de plus de 5 %
à la tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil.
1. L'installation du câblage doit être conforme aux codes locaux du
bâtiment ou, en l'absence de codes locaux, au Code électrique national
ANSI/NFPA 70, dernière édition. Conformément à ce code, l'appareil doit
être mis à la terre. Au Canada, le câblage doit être conforme à CSA
C22.1, Partie 1, Code électrique.
Tableau 13.1 - Données électriques d'exploitation du modèle PTP à hélice 
Tension secteur
Code d'alimentation
115 V
1 phase
01 (115 V)
Tailles du modèle PTP
2,50
2,50
4,60
4,60
7,00
7,00
8,80
Intensité du moteur (A)
5,05
5,05
7,15
7,15
8,11
8,65
10,45
Intensité totale (A)
sans objet
sans objet
sans objet
sans objet
sans objet
sans objet
sans objet
kVA du transformateur
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,50
kVA du transformateur
2,79
2,79
4,20
3,95
4,48
4,78
5,78
Intensité totale (A) 208 V
0,75
0,75
1,00
1,00
1,00
1,00
1,50
208 V
1 phase
01 (115 V) avec
transformateur
230 V
1 phase
01 (115 V) avec
transformateur
kVA du transformateur
2,53
2,53
3,80
3,58
4,06
4,33
5,23
Intensité totale (A) 230 V
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,50
208 V
3 phases
01 (115 V) avec
transformateur
kVA du transformateur
2,79
2,79
4,20
3,95
4,48
4,78
5,78
Intensité totale (A) 208 V
0,75
0,75
1,00
1,00
1,00
1,00
1,50
230 V
3 phases
01 (115 V) avec
transformateur
kVA du transformateur
2,53
2,53
3,80
3,58
4,06
4,33
5,23
Intensité totale (A) 230 V
0,75
0,75
1,00
1,00
1,00
1,00
1,50
kVA du transformateur
1,26
1,26
1,90
1,79
2,03
2,16
2,61
460 V
3 phases
01 (115 V) avec
transformateur
Intensité totale (A) 460 V
0,50
0,50
0,50
0,50
0,50
0,50
0,50
575 V
3 phases
01 (115 V) avec
transformateur
kVA du transformateur
1,01
1,01
1,52
1,43
1,62
1,73
2,09
Intensité totale (A) 575 V
1
1
1,52
1,52
1,76
1,76
2,02
 Les données d'appel de courant (A) indiquées concernent l'appel de courant à l'alimentation entrante. Pour les appareils qui utilisent un transformateur abaisseur accessoire installé sur site
comme indiqué, l'appel de courant est l'appel en fonctionnement côté principal. Pour déterminer la taille de protection de circuit pour les équipements à transformateur, reportez-vous au Code
électrique national.
➁ Pour les modèles PTP fonctionnant sur du 230 V/1 ph, tous les modèles sont équipés d'un moteur de 115 V, sauf le PTP400, qui est équipé d'un moteur pouvant fonctionner sur de 230 V. Comme
la valeur du transformateur n'a pas besoin de tenir compte du moteur à hélice, la valeur nominale du transformateur abaisseur de commande est inférieure en prévision de l'extracteur et du circuit
Honeywell seulement.
6-560.5
13
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT
MISE EN SERVICE
Avant la mise en service
IMPORTANT
1. Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
l'apport calorifique du gaz utilisé ne doit pas excéder de plus de 5 % la
valeur nominale inscrite sur la plaque signalétique de l'appareil.
2. Les procédures de démarrage et de réglage doivent être confiées à
un centre de SAV qualifié.
Bien que l'appareil ait été assemblé et testé à chaud en usine, il est
recommandé d'effectuer les vérifications préopérationnelles suivantes pour
vous assurer que tout fonctionne normalement après l'installation.
1.Isolez l'appareil de toute alimentation électrique en ouvrant le
sectionneur. Vérifiez que les disjoncteurs ou les fusibles sont en place et
d'un calibre approprié. Fermez tous les robinets d'arrêt de gaz.
2.Ouvrez le panneau d'accès aux commandes sur le côté de l'appareil.
3.Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension nominale de
l'appareil inscrite sur la plaque signalétique. Assurez-vous que tous les
câblages sont bien fixés et convenablement protégés. Suivez chaque
circuit pour vous assurer qu'il est conforme au schéma de câblage. Si
l'appareil est installé à plus de 2000 pieds et que l'ensemble pour haute
altitude inclut un interrupteur de contrôle d'air de combustion, remplacez
l'interrupteur de l'appareil par celui fourni dans l'ensemble. Assurez-vous
que le tube et les branchements électriques sont solidement fixés.
4.Vérifiez que le système d'évacuation des gaz est correctement installé et
n'est pas obstrué. Avant de commencer, suivez les étapes suivantes afin
de vous assurer que le système d'évacuation est correctement
dimensionné :
a. Obturez toutes les ouvertures inutiles du système d'évacuation.
b. Inspectez le système d'évacuation pour vérifier que les diamètres et
la pente des tuyaux sont conformes aux normes ANSI Z223.1 (NFPA
54) ou au Code d'installation CSA B149.1, dernière édition, et aux
présentes instructions. Déterminez s'il n'y a pas d'obstructions, de
restriction, de fuite, de corrosion ou d'autres défectuosités pouvant
créer un risque.
c. Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes et fenêtres du
bâtiment, ainsi que les portes de communication entre les espaces
dans lesquels se trouvent le ou les appareils reliés au système
d'évacuation, et les autres zones du bâtiment. Mettez en marche au
régime maximum les sécheuses de linge et tous les ventilateurs,
comme les hottes aspirantes, les ventilateurs de salle de bains, etc. Ne
faites pas fonctionner la ventilation d'été. Fermez les registres des
foyers.
d. Suivez les instructions d'allumage. Faites fonctionner l'appareil à
inspecter. Réglez le thermostat de manière que l'appareil chauffe en
continu.
e. Après avoir déterminé que chaque appareil relié au système
d'évacuation fonctionne correctement dans les conditions décrites
ci-dessus, remettez les portes et les fenêtres, les ventilateurs, les
registres de cheminée et tout autre appareil au gaz dans leurs états
antérieurs.
f. Si les essais révèlent un mauvais fonctionnement du système
d'évacuation, il faut prendre les mesures correctives nécessaires.
5.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles devant la prise d'air et la sortie d'air
chaud.
6.Vérifiez que le ventilateur est libre. Le ventilateur doit tourner librement à
la main sans rien toucher.
7.Vérifiez que tous les filtres sont en place et correctement installés en
respectant la direction de l'air (s'il y a lieu).
8.Effectuez une inspection visuelle de l'appareil et assurez-vous qu'il n'a
pas été endommagé au cours de l'installation. Assurez-vous que toutes
les attaches sont en place et que les orifices du brûleur sont correctement
alignés sur les tubes de l'échangeur de chaleur et que les orifices à gaz
sont centrés sur l'ouverture du tube inspirateur du brûleur.
14
9.Assurez-vous que les lames des persiennes sont ouvertes d'au moins
30° mesurés par rapport à la verticale.
10.Mettez l'appareil sous tension au niveau du sectionneur.
11.Vérifiez le thermostat, l'allumeur, le robinet de gaz, puis mettez la
soufflante sous tension. Si le fonctionnement n'est pas normal,
revérifiez avec le schéma de câblage.
12. Vérifiez le régime moteur (tr/min).
13. Vérifiez la tension du moteur.
14.Mesurez le courant d'appel du moteur et comparez-le à l'intensité
nominale de la plaque signalétique.
15.Revérifiez la pression d'arrivée de gaz au niveau du robinet d'arrêt
manuel installé sur site. La pression d'entrée de l'appareil doit être de
6 po C.E. pour le gaz naturel ou de 11 po C.E. pour le propane. La
pression maximum d'arrivée pour l'un ou l'autre gaz est de 14 po C.E.
Si la pression d'arrivée dépasse cette valeur, il faudra ajouter un
détendeur en amont du robinet de gaz mixte.
16.Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz manuel installé sur site.
17.Tournez le robinet manuel du régulateur combiné à la position « ON ».
Réglez le thermostat pour créer un appel thermique.
18.Assurez-vous que la vanne générale de gaz s'ouvre. Vérifiez la
pression au collecteur de gaz (voir Réglage principal du gaz) avec la
soufflante en marche.
19.Assurez-vous que les commandes de gaz s'activent dans l'ordre (voir
« Séquence de fonctionnement des commandes »). Si vous n'êtes pas
familier avec ces commandes (régulateur de gaz combiné), lisez la
documentation du fabricant du système de régulation, qui est livrée
avec l'appareil.
20.Quand vous vous êtes assuré que l'appareil fonctionne normalement,
retirez tous les fils volants utilisés pour les essais.
21.Remettez en place le panneau d'accès aux commandes sur le côté de
l'appareil.
22. Si l'appareil est installé à plus de 2000 pieds, collez l'étiquette incluse
dans l'ensemble pour haute altitude et remplissez tous les champs au
feutre indélébile.
Réglage du brûleur principal
Le régulateur de pression du gaz (à l'intérieur du régulateur combiné) a été réglé
en usine pour des caractéristiques moyennes de gaz. Il est essentiel que
l'alimentation du brûleur soit conforme aux conditions indiquées sur la plaque
signalétique. Ces conditions doivent être vérifiées et les réglages nécessaires,
effectués après l'installation de l'appareil. Une puissance calorifique excessive se
traduira par une surchauffe permanente réduisant la durée de vie de l'appareil et
entraînant des besoins d'entretien accrus. L'entrée ne doit en aucun cas dépasser
celle indiquée sur la plaque de série.
La pression du collecteur de gaz doit être mesurée au raccord installé à
côté du robinet d'arrêt.
Pour régler la pression du collecteur de gaz
1. Tournez le robinet d'arrêt manuel installé sur site sur Arrêt.
2.Retirez le bouchon du raccord 1/8 po pour brancher un manomètre à
tube en U dont les branches ont une hauteur d'au moins 30 cm (12 po).
3.Tournez le robinet d'arrêt de gaz manuel installé sur site sur position
Marche.
4. Créez un appel thermique pour feu élevé à partir du thermostat.
5.Consultez le tableau 10.1 pour déterminer la pression nominale au
collecteur principal pour le type d'appareil. Les pressions entre 0 et
2000 pieds d'altitude sont de 3,5 po C.E. pour le gaz naturel, 10 po
C.E. pour le propane; à plus de 2000 pi, reportez-vous aux instructions
de raccordement au gaz – Ensemble d'accessoires pour haute altitude
à la page 11. Réglez le ressort du régulateur principal pour qu'il délivre
le gaz à la pression correcte (pour savoir comme régler, consultez le
manuel du régulateur fourni avec l'appareil).
6.Après ce réglage, fermez le robinet d'arrêt manuel et revissez le
bouchon du raccord de 1/8 po.
7.Ensuite, rouvrez le robinet d'arrêt manuel installé sur site et assurezvous à nouveau que les bouchons du tuyau ne fuient pas avec de
l'eau savonneuse.
6-560.5
SÉQUENCE FONCTIONNELLE DE SYSTÈME DE COMMANDE
SÉQUENCE FONCTIONNELLE DE SYSTÈME DE COMMANDE
Lorsque le thermostat détecte une demande de chaleur, le moteur de
la soufflante d'extraction démarre. L'appareil effectue un cycle de purge
avant que l'allumeur direct par étincelle soit mis sous tension. En même
temps, la soupape principale du régulateur combiné s'ouvre pour laisser
le gaz passer vers les brûleurs. Si le moteur du ventilateur ne tourne pas
encore, il démarrera peu après. Si une flamme n'est pas détectée dans les
7 secondes qui suivent pour une raison quelconque, le robinet principal
se fermera et il y aura une courte période de purge avant toute nouvelle
tentative d'allumage. Si une flamme n'est pas détectée après quatre
tentatives, il s'écoule au moins une heure avant une nouvelle tentative
d'allumage.
Tableau 15.1 - Commandes de gaz - Tous les modèles
Figure 15.1 - Principaux composants des circuits de gaz, électriques, de
sécurité et autres
6
8
10
1
9
2
5
4
3
8
7
1. Extracteur
2. Pressostat
3. Tableau de commande à
allumage direct par étincelle intégré
4. Commande de gaz mixte
5. Transformateur du contrôleur
6.Détecteur de flamme (caché)
7. Limiteur à réarmement automatique
(caché)
Description du système
de commande
Type
de gaz
Code
contrôleur
Allumage direct par étincelle monoétagé, arrêt 100 % avec essais
continus
Utilise un régulateur de gaz
combiné monophasé avec
commande d'allumage. Le gaz
est enflammé par un allumeur
direct à étincelles lorsqu'il y a
demande de chaleur.
Naturel
11
Propane
21
Naturel
Allumeur direct à étincelles, deux
étages, arrêt 100 %, allumage
continu
Utilise un régulateur de gaz à deux
étages avec contrôleur d'allumage
intégré. Le taux d'allumage est de
100 % et de 50 % du plein régime Propane
nominal. Le gaz est enflammé par
un allumeur direct à étincelles
lorsqu'il y a demande de
chaleur.
12
Tension de
commande
Tension
de service
24 V
115 V
22
8.Allumeur direct à étincelles
(caché)
9.Tuyau de raccordement au
gaz
10.Lames de déflecteur d'air
horizontales
DONNÉES DE PERFORMANCE GÉNÉRALES – MODÈLE PTP
Tableau 15.1 - Données de performance générale du modèle PTT à hélice
Tailles du modèle PTP
150
175
200
250
300
350
400
Apport calorifique BTU/h ➀
150 000
175 000
200 000
250 000
300 000
350 000
400 000
Chaleur produite BTU/h ➀
120 000
140 000
160 000
200 000
240 000
280 000
320 000
Air entrant (pi³/min) à 70 °F
2140
2725
2870
3995
4545
5280
5995
Vitesse de sortie (pi/min)
711
607
643
721
824
748
851
Augmentation temp. air (°F)
53
48
52
47
50
50
51
Hauteur max. de montage (pi) ➁
15
14
15
18
19
18
21
Portée thermique (pi) à haut. max. de
montage
51
50
53
62
69
65
74
Type de moteur ➂
PSC
PSC
PSC
PSC
PSC
PSC
PSC
Puissance moteur
1/6
1/6
1/3
1/3
1/2
1/2
3/4
Régime moteur (tr/min)
1075
1075
1075
1075
1075
1125
1125
6-560.5
 Les valeurs nominales indiquées correspondent à
une altitude de 609 m maximum. Au-delà, elles
doivent être réduites de 4 % tous les 300 m
au-dessus du niveau de la mer. (Au Canada,
consultez la plaque signalétique.) La réduction des
valeurs nominales exige l'utilisation d'un ensemble
pour haute altitude.
‚ Données relevées à une hausse de température
de l'air de 12 °C. À une température ambiante de
18 °C, avec l'appareil à entrée nominale
maximum. Hauteur de montage mesurée du bas
de l'appareil et sans hottes de déflexion. Pour les
appareils équipés de hottes de déflexion, voir
page 16.
ƒ Tous les moteurs utilisés sont produits, mesurés et
testés par des fabricants renommés, conformément aux normes NEMA et ils sont assortis de la
garantie standard du fabricant du moteur et de
Modine. Tous les moteurs sont des moteurs
monophasés totalement enfermés avec protection
anti-surchauffe intégrée.
15
DONNÉES DE PERFORMANCE – HOTTES POUR MODÈLES À HÉLICE
Figure 16.1 - Hottes de déflexion vers le bas à 30°, 60° et 90°
Tableau 16.2 - Données de performance générale de la hotte de déflexion
- Modèle PTP
Taille Débit d'air
de modèle
(CFM)
HOTTE 30°
Hausse de Hauteur
de
temp.
montage
(°F)
HOTTE 90°
HOTTE 60°
150
Figure 16.2 - Couverture du sol/portée à 30° et 60°
2139
53
30° VER S LE BAS
60° VER S LE BAS
30
60
H AU TEU R
D E M O N TAG E
X 60° VER S LE BAS Y
X
Z
200
Y
30° VER S LE BAS
175
2726
2780
48
52
Z
R em arque :
X = Pieds de l'appareilde chauffage au débutde couverture du sol
Y = Pieds jusqu'à la fin de couverture du sol
Z = Pieds jusqu'à la fin de la portée
Figure 16.3 - Portée/couverture du sol avec hotte à 90°
250
300
3994
4543
47
50
H
S
S
350
400
5278
5995
50
51
Hotte 30°
Angle de
lame
X
6-560.5
Z
X
Y
Hotte 90°
Z
S
(pi)
(°)
(pi) (pi) (pi) (pi) (pi)
(pi)
(pi)
8
60
15
32
44
0
34
47
23
10
52
13
31
42
0
32
44
21
12
42
12
29
40
0
29
40
19
14
30
10
26
36
0
25
34
18
16
9
7
20
29
0
17
24
17
8
60
14
32
43
0
33
46
23
10
51
13
30
42
0
31
43
21
12
41
12
28
39
0
28
39
19
14
29
10
25
35
0
24
33
17
16
8
6
17
26
0
14
21
16
8
59
14
30
42
0
32
44
22
10
49
12
29
40
0
30
41
19
12
39
11
27
37
0
26
36
18
14
24
9
23
33
0
21
30
16
8
66
19
41
56
0
43
59
32
10
60
18
40
54
0
42
57
29
12
53
17
38
53
0
40
54
26
14
45
15
36
50
0
37
51
24
16
37
14
34
47
0
33
46
23
18
26
12
30
43
0
28
39
21
20
8
7
22
32
0
18
26
20
8
69
22
45
62
0
48
66
37
10
63
21
44
61
0
47
64
33
12
57
19
43
59
0
45
62
30
14
51
18
42
57
0
43
59
28
16
43
16
40
55
0
40
55
26
18
35
15
37
52
0
36
50
25
20
25
13
33
47
0
31
43
24
22
9
8
25
37
0
21
30
22
8
67
20
43
58
0
45
62
34
10
61
19
42
57
0
44
60
31
12
55
18
40
55
0
42
58
28
14
48
16
39
53
0
40
54
26
16
40
15
37
51
0
36
50
24
18
30
13
33
47
0
32
44
23
20
17
10
29
41
0
25
35
22
21
2
7
23
34
0
18
26
21
8
70
24
49
66
0
52
71
41
10
65
22
48
65
0
51
69
37
12
59
21
47
64
0
49
67
34
14
54
20
45
62
0
47
64
31
16
47
18
44
60
0
44
61
29
18
40
17
41
57
0
41
57
27
20
32
15
38
54
0
37
51
26
22
21
13
34
48
0
31
43
25
23
13
11
31
44
0
26
37
24
Remarque : Reportez-vous aux figures 16.2 et 16.3.
16
Y
Hotte 60°
DIMENSIONS – MODÈLE PTP
Modèles à hélice - Modèle PTP
Figure 17.1 - Plans cotés
LOUVRES
RÉGLABLES
A
G
4 TROUS
DE FIXATION
R
S
U
T
RACCORD DU TUYAU
D'ÉVACUATION DES GAZ
PANNEAU D'ACCÈS
B
E
OUVERTURE
RACCORD
DE GAZ
F
J
PRISE ÉLECTRIQUE
D OUVERTURE
C
RACCORD
T-STAT
I
H
M (APPROX)
RÉDUCTEUR DE
TENSION DU CORDON
DU MOTEUR
Q (DIST. MIN. AU MUR)
Tableau 17.1 - Dimensions (pouces) - PTP 
Modèles
PTP150
PTP175
PTP200
PTP250
PTP300
PTP350
PTP400
A
35,53
42,53
42,53
42,53
42,53
42,53
42,53
B
23,06
25,81
25,81
31,31
31,31
39,56
39,56
C
22,05
22,05
22,05
22,05
22,05
22,05
22,05
D
22,52
29,52
29,52
29,52
29,52
29,52
29,52
E
21,18
23,93
23,93
29,43
29,43
37,68
37,68
F
15,33
16,70
16,70
19,45
19,45
23,58
23,58
G (trou de montage) ➁
3/8-16
3/8-16
3/8-16
3/8-16
3/8-16
3/8-16
3/8-16
H
8,37
8,37
8,37
8,37
8,37
8,37
8,37
I
4,50
4,50
4,50
4,50
4,50
4,50
4,50
M
31,79
32,83
34,43
33,83
33,83
34,83
34,83
Q➂
43,79
44,83
46,43
45,83
45,83
46,83
46,83
R
3,56
3,56
3,56
3,56
3,56
3,56
3,56
S
14,90
14,90
14,90
14,90
14,90
14,90
14,90
T
10
10
10
10
10
10
10
U
13,54
20,53
20,53
20,53
20,53
20,53
20,53
Raccordement de gaz
1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4
3/4
Dimension du conduit de raccordement
4 po
4 po
4 po
6 po
6 po
6 po
6 po
Diamètre de ventilateur
20
22
22
22
22
24
24
Poids d'expédition
approximatif (lb)
165
210
220
265
270
310
320
 N'utilisez pas les modèles à hélice avec des gaines.‚ Le diamètre de trou et les filets par pouce pour accepter la
tige filetée sont indiqués.
ƒ Dimension égale hors-tout plus 30,5 cm.
6-560.5
17
ENTRETIEN – MAINTENANCE – DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Pour l'entretien et les réparations de cet appareil, utilisez uniquement
des pièces d'origine certifiées. Pour la liste complète des pièces de
rechange, adressez-vous au fabricant. Le numéro de modèle complet,
le numéro de série et l'adresse du fabricant figurent sur la plaque
signalétique fixée à l'appareil. Toute substitution de pièce ou de
commande non approuvée par le fabricant sera aux risques du
propriétaire.
ATTENTION
1. L'entretien et les réparations de l'appareil doivent être confiés à un
centre de SAV qualifié.
2.Ne tentez pas de réutiliser un contrôleur mécanique ou électronique
qui a été mouillé. Remplacez tout contrôleur défectueux.
REMARQUE : Pour essayer la plupart des Solutions possibles suggérées dans le
tableau de dépannage 18.1, reportez-vous aux sections correspondantes du
manuel.
Maintenance générale
L'appareil et le système d'évacuation des gaz doivent être vérifiés une fois par an
par un technicien d'entretien qualifié.
Toutes les opérations d'installation et d'entretien doivent être confiées à une
entreprise qualifiée.
Avant toute intervention d'entretien, assurez-vous de fermer le robinet d'arrêt
manuel, SITUÉ EN AMONT DU RÉGULATEUR DE GAZ COMBINÉ, ET COUPEZ
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L'APPAREIL.
1. Entretien annuel des composants de transport de l'air.
a. Vérifiez que l'hélice du ventilateur est bien fixée sur l'arbre du moteur
et que ses pales ne sont pas endommagées.
2.L'appareil doit être nettoyé de toute accumulation de poussière, saleté,
graisse et matières étrangères, avec une attention particulière portée
aux éléments suivants :
a. Entrées d'air de combustion.
b. Brûleurs et leurs orifices calibrés. Fermez le gaz en amont du régulateur
combiné et coupez l'alimentation électrique de l'appareil. Retirez le
panneau d'accès, ouvrez le raccord union de la conduite de gaz et
déconnectez les fils de l'allumeur et du détecteur. Enlevez les vis qui
retiennent le plateau des brûleurs sur la plaque de tête et sortez le plateau
des brûleurs et l'ensemble collecteur. Nettoyez soigneusement les brûleurs
avec une brosse métallique ou un moyen similaire. Remplacez tout brûleur
ou orifice calibré endommagé ou présentant des signes de détérioration.
Réinstallez l'ensemble de brûleurs sur la plaque de tête en vous assurant
de bien serrer les vis, les raccords et les connexions électriques.
ATTENTION :Manipulez l'allumeur et le détecteur de flamme avec précaution.
1.Inspectez le détecteur de flamme et l'allumeur en recherchant les
détériorations et les fissures.
2.Vérifiez que les brûleurs se touchent aux points de transmission. Ces
points assurent la transmission de la flamme d'un brûleur à l'autre.
c. Nettoyez l'extérieur des tubes de l'échangeur.
d. Pales du ventilateur.
3. Assurez-vous qu'il n'y a pas de connexions desserrées.
4.La propreté générale et l'étanchéité des robinets et des tuyauteries de
gaz doivent être vérifiées chaque année. Les commandes de gaz
doivent être vérifiées afin de s'assurer que l'appareil fonctionne bien.
Lisez les instructions d'entretien séparées, fournies avec l'appareil.
5.Les roulements du moteur d'extraction sont lubrifiés à vie et ne
nécessitent aucun graissage supplémentaire. Si l'atmosphère est
poussiéreuse, il faudra peut-être nettoyer l'intérieur des moteurs et les
carters de soufflerie en dirigeant un jet d'air comprimé dans les
passages de refroidissement du moteur.
6.Les filtres à toile métallique d'entrée et de sortie doivent être
périodiquement nettoyés.
Tableau 18.1 - Dépannage
SYMPTÔMES
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne fait rien
1. Pas d’alimentation électrique
2. Pas de courant 24 V au thermostat
1. Mettez l’alimentation principale sous tension
2. a. Vérifiez le transformateur de commande
b. Si le transfo est grillé - vérifiez le calibre et la longueur des fils
du thermostat
3. a. Vérifiez les connexions des bornes R et W seulement
b. Vérifiez / remplacez le thermostat
4. Vérifiez le code de clignotement de la diode
5. Remplacez le fusible
6. Remplacez le contrôleur
3. Thermostat défectueux
4. La diode clignote
5. Fusible grillé sur la carte contrôleur
6. Contrôleur défectueux
DEL éteinte ou clignotante
1. Fusible grillé sur la carte contrôleur
2. Causes multiples
1. Remplacez le fusible
2.Code de clignotement DEL de la carte contrôleur varie avec le type de contrôleur.
Un décalque est installé sur l’appareil avec la description des codes applicables
pour l’appareil de chauffage. Pour plus de détails, consultez la fiche technique de
la carte contrôleur, qui est fournie avec ce manuel.
L’appareil démarre mais le gaz
ne s’allume pas
1. Gaz principal fermé
2. Poche d'air dans le tuyau
3. Pression conduite principale ou collecteur
4. Vérifiez le robinet d'arrêt manuel.
1. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel.
2. Purgez le tuyau de gaz.
3. Réglez les pressions de gaz selon les instructions du manuel
4. Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz.
Le cycle d’allumage se déroule
normalement mais les brûleurs
s’éteignent en moins de 10
secondes
1. Branchement du secteur électrique inversé
2. L’appareil n'est pas à la terre
3. Flamme non détectée
1. Fil noir = PHASE, fil blanc = NEUTRE, fil vert = TERRE
Ventilateur de circulation d'air
défectueux
1. Connexions mal serrées
2. Carte contrôleur défectueuse
3. Moteur soufflante défectueux
1. Vérifiez toutes les connexions
2. Vérifiez la feuille technique de la carte contrôleur et son fonctionnement
3. Vérifiez le moteur soufflante
18
2. Rectifiez la mise à la terre et mesurez sa résistance.
3. Vérifiez la sonde et les connexions du détecteur
6-560.5
NUMÉRO DE SÉRIE ET DE MODÈLE ET PIÈCES DE RECHANGE
Figure 19.1 - Composition du numéro de modèle (ouvrir le panneau d'accès)
PTP 200
S
S
01
11
S
B
A
N
Chiffre d'option installée à l'usine
N - Aucun
Appareil tubulaire à
soufflante motorisée
PTP - Modèle à hélice, 150-400MBH
Futur
A - Tous
Entrée MBH
(voir page 14)
150 - 150,000 BTU/h (entrée)
200 - 200,000 BTU/h (entrée)
250 - 250,000 BTU/h (entrée)
etc.
Chiffre du dispositif
Chiffre de la grille de protection du ventilateur
S - Standard
F - Sans danger pour les doigts
Type d’échangeur de chaleur
S - Acier inoxydable
Type de code de commande
(voir page 15)
11 - Gaz naturel, un étage
12 - Gaz naturel, deux étages
21 - Propane, un étage
22 - Propane, deux étages
Type d’allumage
S - Étincelle directe
Code d’alimentation
(voir page 11)
01 - 115 V/60 Hz/1 ph
Figure 19.1 - Composition du numéro de série (retirez le panneau d'accès)
FOURNISSEUR DU RÉGULATEUR
01 - RobertShaw 09 - White Rogers
05 - Honeywell
17 - United Tech
08 - Fenwal
NUMÉRO DE
SÉRIE
FOURNISSEUR DE
ROBINET DE GAZ
01 - RobertShaw
05 - Honeywell
09 - White Rogers
SPO NUMÉRO
ANÉE DE FABRICATION
S 3 0 0 10 0 1 7 0 9 1 0 9 8 1 2 3 4 10 0 0 0
CONFIGURATION
00 - Original
01 - Modifié
SPO Modèle
MOTEUR FOURNISSEUR
05 - Universal 18 - Franklin
15 - Marathon 38 - A.O. Smith
SEMAINE DE
FABRICATION
Identique au calendrier
d'atelier de planification
des exigences
CODE DU FOURNISSEUR
VENTILATEUR
20 - Morrison 01 - Revcor
10 - Lau
08 - Brookside
19 - Air Drive
NUMÉRO SÉQUENTIAL
Nombre entre 0000 et 9999.
Chaque appareil fabriqué durant
la même semaine doit avoir
un numéro unique.
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, adressez-vous à votre représentant local Vous aurez besoin du numéro de modèle complet et du numéro de série. Si vous
avez besoin d'aide pour localiser votre représentant, appelez au numéro qui figure sur la dernière page du manuel.
Tableau 19.1 - Pièces de rechange communes (Cette liste est sujette à modification. Consultez la liste des pièces montées sur l'appareil qui est à jour.)
Taille de
modèle
Commutateur de fin de course
Extracteur
Pressostat
Montage vertical
Montage en
surface
Allumeur
Commande d'allumage
(1 étage)
Robinet de gaz mixte (1 étage) Commande
d'allumage (2
étages)
Code 11
Code 21
Robinet de gaz mixte
(2 étages)
Code 12
Code 22,5
PTP150
5H79795
5H75769-2
5H75002-3
5H79441-2
5H079636
5H079749-1700
5H79751
5H79869
5H79804
5H79748
5H79871
PTP175
5H79795
5H75769-5
5H75002-6
5H79441-2
5H079636
5H079749-1700
5H79751
5H79869
5H79804
5H79748
5H79871
PTP200
5H79795
5H75769-5
5H75002-6
5H79441-9
5H079636
5H079749-1700
5H79751
5H79869
5H79804
5H79748
5H79871
PTP250
5H79795
5H75769-1
5H75002-3
5H79441-10
5H079636
5H079749-1700
5H79750
5H79870
5H79804
5H79805
5H79872
PTP300
5H79796
5H75769-1
5H75002-3
5H79441-11
5H079636
5H079749-1700
5H79750
5H79870
5H79804
5H79805
5H79872
PTP350
5H79796
5H75769-1
5H75002-3
5H79441-11
5H079636
5H079749-1700
5H79750
5H79870
5H79804
5H79805
5H79872
PTP400
5H79796
5H75769-1
5H75002-3
5H79441-12
5H079636
5H079749-1700
5H79750
5H79870
5H79804
5H79805
5H79872
6-560.5
19
GARANTIE COMMERCIALE
Le vendeur garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de fabrication, SAUF si la
défaillance est imputable à un remplacement de matériel en cas d'urgence causé par
l'indisponibilité du matériel normalement utilisé. Cette garantie couvre le remplacement de
toute pièce fournie par l'usine du Vendeur, mais ne couvre pas la main-d'œuvre et les
matériels non fournis par le Vendeur, de même que tous les frais pour lesdits main-d'œuvre
et matériels, que cette main-d'œuvre, ces matériels ou ces frais soient dus au remplacement
de pièces, réglages, réparations ou toute autre travail effectué. Cette garantie ne s'applique
à aucun équipement qui a été réparé ou altéré en dehors de l'usine du Vendeur de telle
manière à compromettre sa stabilité, selon le Vendeur, ou a été soumis à une utilisation
abusive, une négligence ou des conditions d'utilisation non conformes à celles pour
lesquelles cet équipement a été conçu. Cette garantie ne couvre pas les effets dus aux
propriétés physiques ou chimiques de la vapeur, de l'eau ou d'autres liquides ou gaz utilisés
dans l'équipement.
L'ACHETEUR RECONNAÎT QUE LA GARANTIE DU VENDEUR À L'ÉGARD DES DÉFAUTS
DE FABRICATION OU DE MATIÈRES, AVEC LES LIMITATIONS ÉNONCÉES ICI, TIENT
LIEU ET EXCLUT TOUTE AUTRE FORME DE GARANTIE, TANT EXPRESSE
QU'IMPLICITE, QU'ELLE DÉCOULE DE LA LOI, DE RAPPORTS D'AFFAIRES, DES
PRATIQUES COMMERCIALES USUELLES OU AUTRES, ET QU'IL NE BÉNÉFICIE PAS
D'AUTRES GARANTIES, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION DU PRODUIT CONFIRMÉE PAR L'ACHETEUR ET LE
VENDEUR À LA DATE DE L'ACCORD FINAL.
Cette garantie est nulle et non avenue si l'alimentation du produit dépasse l'alimentation nominale
indiquée sur la plaque de série du produit de plus de 5 % pour les modèles au gaz et au mazout, ou
si, selon le VENDEUR, le produit a été installé dans une atmosphère corrosive ou a été soumis à des
fluides ou gaz corrosifs, soumis à des conditions telles que utilisation abusive, négligence, accident,
choc thermique excessif, humidité excessive, dégâts physiques, impact, abrasion, altérations non
autorisées ou utilisation contraire aux instructions imprimées du VENDEUR, ou si le numéro de série
a été altéré, rendu invisible ou retiré.
L'ACHETEUR CONVIENT QU'EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SERA RESPONSABLE
DES COÛTS DE TRAITEMENT, DES PERTES DE REVENUS, DES PERTES
D'ACHALANDAGE, OU AUTRES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS,
DÉCOULANT DE LA COMMANDE OU DE L'UTILISATION DE SES PRODUITS, QU'ILS
SOIENT LE RÉSULTAT DU NON-RESPECT DES CLAUSES DE GARANTIE, D'UNE NONCONFORMITÉ AUX SPÉCIFICATIONS DE COMMANDE, DE RETARDS DE LIVRAISON
OU DE TOUTE AUTRE PERTE SUBIE PAR L'ACHETEUR.
Composant
LE RECOURS DE L'ACHETEUR EN CAS DE DÉFAILLANCE SOUS GARANTIE, À
L'EXCLUSION DE TOUS LES REMÈDES PRÉVUS PAR LA LOI, EST LIMITÉ À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DANS UN ÉTABLISSEMENT DU VENDEUR DE
TOUT COMPOSANT QUI, AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE
DÉFINIE EN CECI ET AVEC AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE, SERA RETOURNÉ EN
PORT PAYÉ AU VENDEUR, DANS LA MESURE OÙ L'INSPECTION FAITE PAR LE
VENDEUR PERMET DE CONCLURE QUE LEDIT PRODUIT EST DÉFECTUEUX, SAUF SI
LE PRODUIT EST DESTINÉ À ÊTRE INCORPORÉ PAR L'ACHETEUR DANS UN
COMPOSANT DE L'ÉQUIPEMENT FABRIQUÉ PAR LUI, AUQUEL CAS, LA DURÉE DE
L'OBLIGATION DU VENDEUR, AVEC LES LIMITATIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS, SERA
LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'EXPÉDITION PAR LE VENDEUR. POUR
LES PRODUITS AU GAZ INSTALLÉS DANS UNE FORTE HUMIDITÉ, LES APPLICATIONS
ET UTILISANT DES ÉCHANGEURS THERMIQUES EN INOX, LE RECOURS DE
L'ACHETEUR EN CAS DE VIOLATION DE GARANTIE, TEL QUE LIMITÉ EN CECI, SERA
LIMITÉ À DIX ANS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR.
Ces garanties sont données uniquement au propriétaire-utilisateur initial et ne sont pas
cessibles ou assignables. Aucune disposition n'est prévue dans ces garanties pour la maind'œuvre ou la participation de main-d'œuvre sur site. Le Vendeur ne remboursera pas les
frais encourus en son nom pour des réparations effectuées sur l'un de ses produits, quel qu'il
soit. Aucun crédit ne sera fait pour toute pièce défectueuse retournée sans autorisation écrite
(y compris, mais sans s'y limiter, numéro de modèle, numéro de série, date de la panne,
etc.) et sans port prépayé.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE EN OPTION
Sous réserve de l'achat d'une garantie supplémentaire, le vendeur prolonge la garantie
fournie en ceci de quatre (4) années supplémentaires pour certains compresseurs. Sous
réserve de l'achat d'une garantie supplémentaire, le vendeur étend la garantie en ceci à
quatre (4) ou neuf (9) années supplémentaires sur certains échangeurs thermiques.
EXCLUSION DE CONSOMMABLES ET CONDITIONS AU-DELÀ DU CONTRÔLE DU
VENDEUR
Cette garantie ne s'applique pas aux articles suivants : gaz frigorigène, courroies, filtres,
fusibles et autres articles consommés ou normalement usés ou conditions au-delà du
contrôle du Vendeur, y compris (sans limitation quant à sa généralité) corps étranger,
pollution ou contamination dans l'air ou l'eau utilisés pour le refroidissement de l'échangeur
thermique (condenseur) ou si la panne de la pièce est causée par une alimentation en air ou
en eau inadéquate ou un tuyau d'alimentation de taille inadéquate ou incorrect.
« PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE »
Modèles applicables
Échangeurs de chaleur
Appareils de chauffage au gaz
Échangeurs de chaleur
Modèles infrarouges de faible intensité
Compresseurs
Condenseurs pour cassettes
Brûleurs
Modèles infrarouges de faible intensité
Autres
Composants sauf les échangeurs thermiques, serpentins,
condenseurs, brûleurs, tôle
DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE UTILISATEUR,
DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU CENT-VINGT-SIX MOIS À
PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES ÉCHÉANCES.
CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE UTILISATEUR,
CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU SOIXANTE-SIX MOIS À
PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES ÉCHÉANCES.
DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU
TRENTE MOIS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES
ÉCHÉANCES.
Échangeurs thermiques/serpentins
Systèmes et chaudières canalisés d'intérieur et d'extérieur,
modèles à vapeur/eau chaude, modèles au mazout, modèles
électriques, cassettes, ventilateurs verticaux, appareils
géothermiques
Compresseurs
Ventilateurs verticaux, appareil géothermiques
UN AN À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, UN AN À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU DIXHUIT MOIS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES
ÉCHÉANCES.
Brûleurs
Modèles infrarouges de haute intensité
Pièces en tôle
Tous les produits
Comme la Modine Manufacturing Company a un programme d'amélioration permanente de ses produits, elle se réserve le droit de modifier
la conception et les caractéristiques techniques sans préavis.
© Modine Manufacturing Company 2016
Modine Manufacturing Company
1500 DeKoven Avenue
Racine, WI 53403
Téléphone : 1.800.828.4328 (HEAT)
www.modinehvac.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement