Systemkomponenten
german
PS20
Netzteil
audio
ready
audio
channel
ready
channel
PG88 Drahtloser Doppelempfänger
Diversity Antenna System
PG4
audio
ready
channel
PG4 Drahtloser Empfänger
PG1
Taschensender
PG2 Handsender
PG185
Lavaliermikrofon
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des
Performance Gear Wireless-Systems! Professionelle Tonprodukte
von Shure bieten eine legendäre
Tonqualität, bühnenbewährte
Robustheit und unkompliziertes
Einrichten für einen problemlosen
Auftritt.
©2006, Shure Incorporated
27DE8865 (Rev. 3)
Performance Gear WirelessSysteme werden in vielen Konfigurationen angeboten – für den
Handgebrauch, für Gitarren, als
Kopfmikrofonsets und
für Präsentationen..
PG30
Kopfbügelmikrofon
Printed in U.S.A.
L
NNE
CHA
5 Wenn die Batterie noch nicht
Inbetriebnahme
Anhand der folgenden Schritte auf Interferenzen prüfen und
Empfänger und Sender auf den gleichen Kanal einstellen.
1 Mikrofon oder
eingesetzt wurde, dies jetzt
tun und die Abdeckung
abgenommen lassen.
6
6 Den Hand- oder Taschensender
Taschensender
durch Drücken der Ein/AusTaste einschalten.
te
mu
mu
ute
m
ausschalten.
Falls sie eingeschaltet
bleiben, sorgt dies für ein
falsches Belegtsignal.
te
Die Kanalanzeige sollte
aufleuchten.
2 Das Netzteil anschließen.
l
ne
an
ch
Die Kanalanzeige sollte
aufleuchten.
l
ne
an
ch
Sie erlischt nach zehn
Sekunden, um die Batterie zu
schonen.
el
nn
a
ch
Es ist kein Ein/Aus-Schalter
vorhanden.
7 Prüfen, ob Sender und
3 Die channel-Taste (Kanal)
drücken und halten, bis die
Anzeige zu blinken beginnt.
Empfänger denselben Kanal
anzeigen.
Internal Anten
Internal Antenna Diversity
audio
audio
ready
ready
channel
channel
te
mu
l
nne
cha
Den Kanal wechseln,
wenn das Belegtsignal (ein
blinkender Strich) erscheint.
4 Warten, bis die Kanalanzeige nicht mehr blinkt.
Internal Diver
Die LED-Bereitschaftsanzeige
(ready) am Empfänger sollte
aufleuchten.
Internal Diversity Antenna Syste
audio
audio
ready
channel
ready
channel
te
mu
8 Die Batteriefachabdeckung
wieder anbringen.
l
nne
cha
Eigenschaften
Entsperren der Bedienelemente des Senders
Systembedienelemente sperren, um versehentliches Stummschalten zu verhindern.
Belegtsignal
So werden die Bedienelemente gesperrt: Den Sender ausschalten. Die
Batteriefachabdeckung abnehmen. Die channel-Taste (Kanal) drücken und halten. Die
Power/Mute-Taste (Betrieb/Stummschaltung) drücken und loslassen. Die Power/MuteLED (Betrieb/Stummschaltung) blinkt rot und grün
Beim Wählen von Kanälen
zeigt ein blinkender
Strich Störungen durch
Fernsehübertragungen,
elektronische Geräte oder
andere Drahtlossysteme an.
In diesem Fall den Kanal
wechseln.
So werden die Bedienelemente entsperrt: Die Power/Mute-Taste (Betrieb/
Stummschaltung) drücken und halten, bis die LED rot und grün blinkt.
Zugriff auf den Gain-Schalter (Verstärkung)
Ändern der Kanäle
Die Sender PG1 und PG2 bieten zahlreiche Verstärkungseinstellungen. Die Verstärkung (Gain) lässt
sich wie nachstehend beschrieben einstellen.
Die channel-Taste (Kanal)
drücken und halten, bis die
Anzeige zu blinken beginnt.
audio
Internal Anten
CHANNEL
ready
Während die Anzeige blinkt,
die channel-Taste (Kanal)
drücken.
channel
te
mu
Der Kanal ist aktiviert, wenn
die Anzeige nicht mehr blinkt.
0dBFür Instrumente oder ruhige bis normale Gesangspräsentationen
(Standardeinstellung).
–10dBVerwenden, wenn das Audiosignal aufgrund hoher Gesangs- oder
Instrumentpegel verzerrt ist.
mic mic Für Kopfbügel- oder Lavaliermikrofone verwenden (nur PG1).
l
ne
an
ch
Tragen des Taschensenders
Empfänger- und Senderkanäle
müssen übereinstimmen.
audio
D"MIC
Internal Antenna Diversity
ready
Den Sender wie abgebildet
am Gürtel oder Gitarrengurt
festklemmen.
channel
mu
Sicherstellen, dass die Antenne
nicht blockiert ist.
te
cha
l
nne
Audioprüfung
In das Mikrofon singen oder
sprechen bzw. das Instrument
spielen.
Die Audio-LED am Empfänger
sollte grün oder orange flackern;
falls sie rot flackert, den
GAIN-Schalter (Verstärkung)
verstellen.Locking
and UnlSperren und
Wechseln der Batterie
Die Lebensdauer
von
beträgt ca. 8 Stunden. Wenn die BetriebsIntern
al9-V-Alkalibatterien
Diver
/Stummschaltungs-LED rot aufleuchtet, sollte die Batterie sofort ersetzt werden.
audio
ready
channel
Einrichtung mehrerer Systeme
Zur Einrichtung mehrerer Systeme die oben beschriebenen Schritte für jedes
Sender- und Empfängerpaar wiederholen. Die Sender nach dem Einstellen
eingeschaltet lassen. Darauf achten, dass jedes Sender- und Empfängerpaar
auf einen anderen Kanal eingestellt wird. Informationen über Frequenzen und
Kompatibilität sind der Kanalanleitung zu entnehmen.
Störungssuche
Problem
LED-Status
Lösung
Kein oder nur
schwacher
Ton
Betriebs-/
StummschaltungsLED des Senders
leuchtet auf,
Empfänger-LEDs
leuchten auf.
• Sendereinrichtung durchführen.
• Alle Anschlüsse der
Beschallungsanlage nachprüfen.
• Die Verstärkung am
Sender einstellen.
Kanalanzeige des
Empfängers aus • Sicherstellen, dass der Netzadapter
sicher an eine Netzsteckdose und an
den Netzanschluss auf der Rückseite
des Empfängers angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass die Netzsteckdose
stromführend ist und die richtige
Spannung hat.
Sender-LED
leuchtet oder blinkt
rot auf.
• Die Batterie des Senders ersetzen.
Sender-LED aus • Den Sender einschalten.
• Darauf achten, dass die +/–
Markierungen der Batterie mit den
Anschlussklemmen im Sender
übereinstimmen.
• Eine neue Batterie einlegen.
LED-Status
SENDER
LED-FARBE
STATUS
Grün
Bereit
Orange
Stumm geschaltet
Rot
Batterie schwach
Rot blinkend beim Einschalten
Batterie leer
Grün und rot blinkend
Bedienelemente gesperrt
Orange und rot blinkend
Stumm geschaltet,
Batterie schwach.
EMPFÄNGER
AUDIO-LED-FARBE
BEDEUTUNG
Grün
Normale Signalstärke
Orange
Starkes Signal
Rot
Signalspitze
FARBE DER BEREITSCHAFTSANZEIGE
BEDEUTUNG
Grün
System betriebsbereit
Verzerrung oder unerwünschte
Rauschfahnen
• In der Nähe befindliche
Hochfrequenzquellen (wie z.B.
CD-Player, Computer, Handys,
Digitaleffektgeräte, In-EarMonitorsysteme usw.) entfernen.
• Einen neuen Kanal für Empfänger und
Sender wählen.
• Verstärkung (Gain) am Sender
verringern.
• Die Batterie des Senders ersetzen.
• Bei Verwendung mehrerer Systeme
den Kanal eines aktiven Systems
ändern.
Schallpegel anders als bei Gitarre
oder Mikrofon mit Kabelanschluss
oder bei Verwendung
verschiedener Gitarren
• Die Verstärkung (Gain) am Sender
nach Bedarf einstellen.
Sender
kann nicht
eingeschaltet
werden
• Batterie des Senders ersetzen.
Sender-LED
blinkt rot.
Systemkomponenten
Technische Daten
Alle Systeme
System
PG4 oder PG88 Empfänger mit internem
Diversity-Antennensystem
Eine 9-V-Batterie
Wechselstrom-Netzteil
Bedienungsanleitung
PG2 Handsender
Mikrofonklammer
Sängersystem
Mikrofonkopf
Reichweite
75 m Hinweis: Die tatsächliche Reichweite hängt von der HF-Signalabsorption, -reflexion und interferenz ab.
Tonkanalgang
Mindestens: 45 Hz.
Maximal: 15 kHz (der gesamte Kanal des Systems hängt vom Mikrofonelement ab).
Gesamtklirrfaktor
0,5 % typisch
bei +/– 33 kHz Hub, 1-kHz-Modulation
Dynamikbereich
typisch 100 dB(A)
Betriebstemperaturbereich
–18 °C bis +57 °C
Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen.
Sender-Audiopolarität
Positiver Druck auf die Mikrofonmembran (oder positive Spannung auf die
Spitze des Klinkensteckers WA302) erzeugt positive Spannung an Pin 2
(in Bezug auf Pin 3 des niederohmigen Ausgangs) und an der Spitze des
hochohmigen 1/4-Zoll-Ausgangs.
Instrumentensystem
PG1
Taschensender
4-Pin-Mini-Steckverbinder (TA4F) zu
1/4 Zoll Anschlusskabel
Lavalier- und Kopfbügelsystem
PG1
Taschensender
Mikrofon (nach Wahl mit PG185 oder PG30)
Ersatzteile
PG1 Taschensender
Audioeingangspegel
maximal –10 dBV bei Verstärkungsstellung „mic“ (Mikrofon)
maximal +10 dBV bei Verstärkungsstellung 0 dB
maximal +20 dBV bei Verstärkungsstellung -10 dB
Gain-Regelbereich
30 dB
Alle Systeme
Mikrofonstativadapter (PGX2)
WA371
Eingangsimpedanz
1 mΩ
Systemspezifisch
Wechselstromadapter (120 V AC, 60 Hz)
PS20
HF-Senderausgangsleistung
10 mW typisch (abhängig von den örtlich geltenden Bestimmungen)
Wechselstromadapter (220 V AC, 50 Hz),
Argentina
PS20AR
Gesamtabmessungen
110 mm hoch x 64 mm breit x 21 mm tief
Wechselstromadapter (230 V AC, 50/60 Hz,
Eurostecker)
PS20E
Gewicht
75 g ohne Batterie
Gehäus
Geformtes ABS-Gehäuse
Versorgungsspannungen
Eine 9-V-Alkalibatterie oder wiederaufladbare Batterie
Batterielebensdauer
>8 Stunden (Alkalibatterie)
Sonderzubehör
Wechselstromadapter (230 V AC, 50/60 Hz,
Großbritannien)
PS20UK
Wechselstromadapter (100 V AC, 50/60 Hz)
PS20J
Wechselstromadapter (220 V AC, 50 Hz,
China)
PS20CHN
Wechselstromadapter (230 V AC, 50 Hz,
Australien)
PS20AZ
Wechselstromadapter (220 V AC, 60 Hz,
Korea)
PS20K
PG2 Handsender
Audioeingangspegel
maximal +2 dBV bei Stellung -10 dB
maximal -8 dBV bei Stellung 0 dB
Gain-Regelbereich
10 dB
10 mW typisch (abhängig von den örtlich geltenden Bestimmungen)
PG58 Kopf mit Grill
RPW108
HF-Senderausgangsleistung
Gürtelclip
44A8035
Gesamtabmessungen
223,52 lang x 53,34 Durchm.
Universal-Rackfach
URT
Gewicht
218 g ohne Batterie
4-Pin-Mini-Steckverbinder (TA4F) zu
1/4 Zoll Anschlusskabel
WA302
Gehäuse
Geformter ABS-Griff und Batteriemulde
Versorgungsspannungen
Eine 9-V-Alkalibatterie oder wiederaufladbare Batterie
Batterielebensdauer
>8 Stunden (Alkalibatterie)
Technische Daten (Forts.)
PG4 und PG88 Empfänger
Ausgangsimpedanz
XLR-Stecker: 200 Ω ¼-Zoll-Stecker: 1 kΩ
Audio-Ausgangspegel
(bei +/– 33 kHz Hub,
1 kHz Modulation)
Empfindlichkeit
XLR-Stecker (in 100 kΩ Impedanz): typisch - 19 dBV;
6,35-mm-Klinkenstecker (in 100 kΩ Impedanz): typisch - 5 dBV
Spiegelfrequenzdämpfung
typisch > 50 dB
Gesamtabmessungen
188 mm lang x 103 mm breit x 40 mm tief
Abmessungen – PG88
388 mm lang x 116 mm breit x 40 mm tief
Gewicht
241 g
Gewicht – PG88
429 g
Gehäuse
Geformtes ABS-Gehäuse
Versorgungsspannungen
12-18 V DC bei 160 mA (PG4), 320 mA (PG88), durch externes Netzteil
–105 dBm für 12 dB SINAD typisch
Vorsicht
Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen
in Bezug auf die Übereinstimmung können den Entzug der Betriebsgenehmigung für
das Gerät zur Folge haben. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät
muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Patente
Patentnummern 6,597,301 und 6,296,565
Zulassungsinformationen
Zulassungsinformationen für Nordamerika, Europa und Australien – PG1 und PG2 Sender Zugelassen
gemäß FCC Teil 74 (FCC Kennnr. „DD4PG1“ und „DD4PG2“). Zertifizierung in Kanada durch IC unter
RSS-123 und RSS-102 („IC: 616APG1“ und „IC: 616A-PG2“). Entspricht den Grundanforderungen der
europäischen Richtlinie 99/5/EG (ETSI EN 300-422 Teile 1 und 2, EN 301 489 Teile 1 und 9) für Funkund Telekommunikationsendgeräte und sind zum Tragen des CE-Zeichens berechtigt.
PG4 und PG88 Empfänger: Genehmigt unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil
0978
!
15. Zertifizierung durch Industry Canada gemäß RSS-123 („IC: 616APG4“). Dieses digitale Gerät der
Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften. Entspricht den Grundanforderungen der
europäischen Richtlinie 99/5/EG (EN 301 489 Teile 1 und 9, EN 300 422 Teile 1 und 2) für Funk- und
Telekommunikationsendgeräte und ist zum Tragen des CE-Zeichens berechtigt. Stimmt mit den
australischen Anforderungen für elektromagnetische Verträglichkeit überein und ist zum Tragen des
Zeichens C-Tick berechtigt.
N108
Z540
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät
der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC Rules). Diese Grenzwerte
sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses
Gerät erzeugt und arbeitet mit Funkkanalenergie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr
verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine
Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang
verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer
nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
-- Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
-- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
-- Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des
Empfängers identisch ist.
-- Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Netzteile der PS20-Serie: Entsprechen der Sicherheitsnorm IEC 60065.
PS20E und PS20UK sind zum Tragen des CE-Zeichens berechtigt.
In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u.U. eine behördliche
Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde,
um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten.
Diese Funkausrüstung ist zum Gebrauch bei professionellen Musikveranstaltungen und
ähnlichen Anwendungen vorgesehen.
SHURE Incorporated http://www.shure.com
Vereinigte Staaten, Kanada, Lateinamerika, Karibik:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Telefon: ++1 (847) 600-2000 US-Fax: 847-600-1212
Internationale Telefax-Nr.: ++1 (847) 600-6446
Europa, Nahost, Afrika: Shure Europe GmbH,
Telefon: ++49 (7131) 7214-0 Telefax: 49-7131-721414
Asien, Pazifik:
Shure Asia Limited, Telefon: (852) 2893-4290 Telefax: 852-2893-4055
">