read and save these instructions model vev1200 exterior

read and save these instructions model vev1200 exterior
MODEL VEV1200
EXTERIOR MOUNTED BLOWER
FOR USE WITH VIKING VWH, VIH, VBCV, VICV AND DTWN
24" TO 66" WIDE, 18" HIGH RANGE HOODS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer or your distributor.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
PLAN THE
INSTALLATION
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be
rated 6 AMPS minimum.
Blower Dimensions
22 x 30.828 x 12.724
SPECIFICATIONS
MODEL
VOLTS
AMPS
CFM
DUCT SIZE
VEV1200
120
3.0
1200
10" DIA.
MODEL VEV1200
EXTERIOR BLOWER
10" ROUND ELBOW
10" ROUND
DUCT
10" ROUND DUCT
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower so the
length of the duct run and
number of elbows needed
are kept to a minimum.
2. Where possible, blower
should be centered between wall studs or roof
rafters.
3. Avoid pipes, wires, or
other ductwork that may
be running through the wall.
SOFFIT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
18"
24" or 27"
18"
24" or 27"
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
ROUGH-IN
PLATE
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4
1
MODEL
VEV1200
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
WALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of the roof. Place
it in a location to minimize duct run. The location should
be free of obstacles (T.V. leads, electrical lines, etc.).
If the blower top is level with the roof peak, it will not be
seen from the street. Keep this approximate location in
mind as you work from within the attic.
1. Choose a position on the outside wall. Make sure that
no wall studs, pipes or wires run through the opening
area.
2. From inside, mark and drill a guide hole centered
between wall studs.
2. Mark and drill a guide hole centered between roof
rafters.
Ø
17"
Ø
Ø
15"
1¼" dia. hole
Ø
1¼" dia. hole
14 11 /16 "
REMOVE SHINGLES
3"
1"
29½"
11" dia.
hole
REMOVE
SIDING
13 / 16 "
9 11
18"
11" dia.
hole
Wall Stud
Guide hole
(centered
between rafters)
20½"
Wall Stud
Roof Rafter
Roof Rafter
12 11 /16 "
Guide hole
(centered between studs)
13/16
11 13
16"
22"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point
to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 913/16" to the left of the
guide hole, then up 1211/16" to locate the top-left
corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangular cutout (18" W x 20½" H) and remove only the
shingles in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
3. From the outside, use the guide hole as a starting point
to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 1113/16" to the left of the
guide hole, then up 1411/16" to locate the top-left
corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangular cutout (22" W x 29½" H) and remove only the
siding in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
29-1/2"
2"
7"
22"
2"
4. For flat roof installations, build a curb that will mount the
blower at a minimum pitch of 2/12. Discharge end of the
blower should be pointed away from prevailing winds.
2
INSTALL THE BLOWER
INSTALL THE BLOWER
ROOF INSTALLATIONS
WALL INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
1. Place a large bead of caulk on the back side of the
housing all along the outer edges.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector
in the hole at the rear of the wiring box.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and
SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles
to allow the back flashing sheet on the blower housing
to fit under them.
3. Attach blower to the wall with the six (6) screws
provided. It is recommended that the screws be located
inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
4. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the
mounting screw heads.
5. Attach the blower to the roof with six (6) screws
provided. It is recommended that the screws be located
inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as well
as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
BLACK
TO
BLACK
BLACK
TO
BLACK
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
6. Make the electrical connections with the proper connector for the type of wire being used. Connect black
to black, white to blue, and green or bare wire to
grounding screw.
WHITE
TO
BLUE
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under
cover.
8. Make the electrical connections with the proper connector for the type of wiring being used. Connect black to
black, white to blue, and the green or bare wire to
grounding screw.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered
with trim strips. Do not block grille opening at bottom with trim. It will adversely affect performance of the
blower.
9. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under the
cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
3
INSTALL THE ROUGH-IN PLATE
USE AND CARE
1. Run 10" round steel ductwork, from exterior blower to the
installation location. For best performance, use the
straightest possible duct run and the fewest number of
elbows. Tape all joints.
Disconnect electrical power supply and lock out service
panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
2. Run 120 VAC electrical power cable from service panel
and from remote blower to installation location.
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of
housing. Be careful not to bend or otherwise damage
blower wheel.
3. Remove wiring box cover. Remove knockouts from the
wiring box. Feed 6" of power cable through openings and
attach cables to wiring box with appropriate connectors.
BROWN
GREEN / YELLOW
M
BLUE
BLACK
BLACK
GROUND
GREEN
MOTOR LUBRICATION
GREEN
LINE IN
120 VAC
60 HZ
10 A MAX.
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
BLACK
CAPACITOR
EXTERIOR
BLOWER
The motor is permanently lubricated. Do not oil or
disassemble motor.
WIRING BOX
WHITE
BLACK
GREEN
ROUGH-IN PLATE LEAD
WHITE
ROUGH-IN PLATE LEAD
4. Wire black to black, white to white, and green or bare wire
beneath green ground screw. Replace wiring box cover.
10" DAMPER
MOUNTS INSIDE
DUCTWORK AT
LEAST 3" ABOVE
CANOPY OUTLET
10" ROUND
DUCT
HOUSE
WIRING
POWER
CABLE
WIRE
BOX
COVER
5. Attach rough-in plate to the studs at the inside top of hood
with (4) #10-24 nuts provided.
6. Connect ductwork to rough-in plate and tape joint.
7. Turn on power and check blower operation.
VIKING RANGE CORPORATION
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
4
99043132D
MODÈLE VEV1200
VENTILATEUR MONTÉ À L’EXTÉRIEUR
POUR UTILISATION AVEC LES HOTTES DE CUISINE VIKING VWH, VIH, VBCV, VICV ET
DTWN 24" À 66" (76,2 CM À 167,6 CM) DE LARGEUR, 18" (45,7 CM) DE HAUTEUR.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE
MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC
ÉLECTRIQUE
OU
DE
BLESSURES
CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, contactez le
fabricant ou le distributeur.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau d’entrée
d’électricité et verrouillez le dispositif de sectionnement
de manière à empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller
le dispositif de sectionnement, fixez solidement un
système de protection bien en vue, par exemple une
étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent
être effectués par des personnes qualifiées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et
normes de la construction ayant trait à la résistance au
feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être
suffisant de manière à brûler et à évacuer, par le conduit
de fumée (cheminée), les gaz produits par les appareils
à combustibles. Respectez les directives du fabricant de
l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society for Heating,
les Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe
ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés
à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement
des conduits en métal.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
PLANIFICATION
DE LA POSE
AVERTISSEMENT
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne
l’utilisez pas pour éliminer des matières ni des vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de
déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes,
débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de
construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour
obtenir plus de renseignements, notamment sur les
normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime
(le cas échéant), doit avoir au minimum une puissance
nominale de 6 ampères.
Dimensions de ventilateur
55,9 cm (22") x 78,3 cm (30.828") x 32,3 cm (12.724")
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE VOLTS
VEV1200
120
MODEL VEV1200
MODÈLE
VEV1200
EXTERIOR BLOWER
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
DE 10"
25,4
cm (10 po)
ROUND
DUCT
AMPÈRES
PCM
3.0
1200
DIMENSION
DU CONDUIT
DIAMÈTRE
DE 25,4 cm
(10 po)
COUDE DE
25,4
cm (10 ELBOW
po)
10" ROUND
CONDUIT ROND
10"
DUCT
DEROUND
25,4 cm
(10 po)
TOUS LES TYPES DE POSE
1. L’emplacement de pose du
ventilateur doit être choisi
SOFFITTE
SOFFIT
SOFFIT
SOFFITTE
de manière à réduire le
MODÈLE
ROUGH-IN
MODEL
plus possible l’utilisation
VEV1200
WALL
HOOD
WALL
HOOD
VERRIÈRE
VERRIÈRE
PLAQUE
PLATEDU
VEV1200
VENTILAde conduits et de coudes. HOTTE
CANOPY
DE MUR
HOTTE
DE MUR
CANOPY
VENTILATEUR
EXTERIOR
TEUR
(island canopy
(verrière
de île
(verrière
de île
(island
canopy
BLOWER
2. Lorsque
cela
est
EXTÉRdisponible)
disponible)
available)
available)
45,7 cm
IEUR
envisageable, le ventilateur
45,7 cm
(18 po)
(18 po)
18"
18"
doit être centré entre les
poteaux muraux ou les
PLAQUE DU
ROUGH-IN
chevrons du toit.
VENTILATEUR
PLATE
61
ou
68,6
cm
61
ou
68,6
cm
24" or 27"
24" or 27"
3. Évitez les tuyaux, les fils
(24 ou 27 po)
(24 ou 27 po)
ou autres conduits qui
POSE
TYPE
VENTILATEUR
MONTÉ
SUR
LE
TOIT
POSE
TYPE
- VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
peuvent passer dans les
murs.1.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 8 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
5
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT DE POSE
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT DE POSE
POSES SUR LES MURS
POSES SUR LES TOITS
1.
2.
Choisissez un emplacement de pose pour le ventilateur sur la pente
arrière du toit. Placez-le dans un emplacement réduisant au maximum
l’utilisation de conduits. Cet emplacement doit être exempt d’obstacles
(fils de téléviseur, lignes électriques, etc.) Si le dessus du ventilateur
affleure le faîte du toit, il ne pourra être aperçu de la rue. Gardez cet
emplacement en tête pendant que vous travaillez à partir du grenier.
Choisissez un emplacement sur le mur extérieur. Assurez-vous
qu’aucun poteau mural, tuyau ou câble ne passe au niveau de
l’ouverture.
Tracez un point de repère et percez un avant-trou centré entre
les chevrons du toit.
1.
Choisissez un emplacement sur le mur extérieur. Assurez-vous
qu’aucun poteau mural, tuyau ou câble ne passe au niveau de
l’ouverture.
2.
De l’intérieur, tracez un point de repère et percez un avant-trou
centré entre les poteaux muraux.
Ø
43,2 cm
17"
(17
po)
Ø
Wall de
Stud
Poutrelle
toit
Guide hole
Trou
de guide
(centered
(centré entre
between
rafters)
poutrelles)
52,1
cm
20½"
(20-1/2 po)
ENLEVEZ
REMOVE
VOIE DE
SIDING
GARAGE
Diamètre
11" dia.de
27,9cm(11po)
hole
11
13 / cm
924,9
16 "
(9-13/16 po)
18"
45,7
cm
(18 po)
3.
Diamètre
11"
dia.
de
hole
27,9 cm
(11 po)
De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour
procéder au traçage de la pose.
A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 30 cm (11 13/16 po)
à la gauche de l’avant-trou, puis un autre point vers le haut à 37,3 cm
(14 11/16 po) pour déterminer le coin gauche supérieur du plan.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez une découpe
rectangulaire 55,9 cm de larg. sur 74,9 cm de haut. (22 po de larg.
sur 29 ½ po de haut.) et enlevez seulement les lambris extérieurs
de cette zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant pour centre
l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) etdécoupez de
part en part des panneaux de toit comme indiqué.
6,4 cm
(2 ½ po)
19,1 cm
(7 ½ po)
4.
74,9 cm
29½"
(29-1/2
po)
(11-13/16 po)
55,9
cm
22"
(22 po)
De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour
procéder au traçage de la pose.
A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 24,9 cm (9 13/16 po)
à la gauche de l’avant-trou, puis un autre point vers le haut à 30,7 cm
(12 11/16 po) pour déterminer le coin gauche supérieur du plan.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez une découpe
rectangulaire de 45,7 cm de larg. sur 52,1 cm de haut. (18 po de larg.
sur 20 ½ po de haut.) puis enlevez seulement les bardeaux de cette
zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant pour centre
l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) et découpez
de part en part des panneaux de toit comme indiqué.boa
57,2 cm
(22 ½ po)
3"cm
7,6
(3 po)
13cm
113013
/16
16"
3.
74,9 cm
(29 ½ po)
Guide
Trou
de hole
guide
between
studs)
(centered
(centré entre
poutrelles)
2,5
1"cm
(1 po)
Poutrelle
de toit
Roof Rafter
32,2 cm
"
12 11 /16
(12-11/16
po)
37,3 cm
14 11 /16po)
"
(14-11/16
Trou
diamètre
1¼"d'un
dia.
hole
de 3,2cm(1¼po)
REMOVE
SHINGLES
ENLEVEZ LES
BARDEAUX
Roof
PoutrelleRafter
de toit
Ø
Trou
diamètre
1¼"d'un
dia.
hole
de 3,2cm(1¼po)
38,1
cm
15"
(15 po)
Wall Stud
Poutrelle
de toit
Ø
6,4 cm
(2 ½ po)
r d(s) where shown.
Pour les poses sur les toits plats, construisez un cadre porteur pour
supporter le ventilateur en vous assurant que la pente minimale est
de 2/12. L’extrémité du conduit d’évacuation du ventilateur ne doit
pas être orienté dans la direction dominante du vent.blower should
be pointed away from prevailing winds.
6
POSE DU VENTILATEUR
POSE DU VENTILATEUR
POSES SUR LES TOITS
POSES SUR LES MURS
1. Mettez une large bande de produit à calfeutrer à l’arrière
du boîtier le long des rebords extérieurs.
1. Retirez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble homologué U.L.dans
l’ouverture à l’arrière du boîtier de câblage.
3. Retirez seulement les clous à toiture des bardeaux qui se
trouvent sur le DESSUS et les CÔTÉS de la surface de
découpe. Soulevez délicatement les bardeaux de manière
à permettre à la feuille de tôle noire arrière du boîtier de
ventilateur de se glisser sous les bardeaux.
4. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm
(11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice de
3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre pour le câblage électrique
coïncide avec l’orifice du boîtier de câblage.
5. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) vis fournies.
Il est recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier
du ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
6. Imperméabilisez tous les bardeaux autour du boîtier et
de la feuille de tôle ainsi que les têtes des vis de montage
à l’aide de colle pour toiture de bonne qualité.
7. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du
boîtier de câblage et fixez-le en respectant la
réglementation locale.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm
(11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice pour le
câblage électrique de 3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre
coïncide avec l’orifice du boîtier de câblage.
3. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) fournies. Il
est recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier
du ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
4. Imperméabilisez le pourtour des têtes de vis de montage
à l’aide d’un produit à calfeutrer de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du
boîtier de câblage et fixez-le en respectant la
Make the electrical
réglementation locale.6.
TERRE
GROUND
AUTO
VIS DE
GROUNDING
SCREW
LA
TERRE
TERRE
GROUND
AUTO
VIS DE
GROUNDING
LA
TERRE
SCREW
NOIR
BLACK
AU
TO
NOIR
BLACK
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
120 VAC
NOIR
BLACK
AU
TO
BLACK
NOIR
120 VAC
LINE
IN
connections with the proper connector for
the type of wire being
used. Connect black
BLANC
WHITE
to black, white to blue,
and green or bare
TO
AU
BLUE
BLEU
wire to grounding screw.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
120 VAC
120 VAC
LINE
IN
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
le fil noir avec l’autre fil noir, le fil blanc avec le fil bleu,
et le fil vert ou le fil dénudé à la vis de borne de terre.
BLANC
WHITE
TO
AU
BLUE
BLEU
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer librement.
8. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, le fil blanc au fil bleu, et le fil vert
ou le fil dénudé avec la vis de borne de terre.
9. Les rebords supérieurs et latéraux de la plaque arrière
doivent être recouverts avec des tringles de finissage.
Ne bloquez pas la partie inférieure de la grille à air avec
les tringles. Le rendement du ventilateur en serait
affecté.
9. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
10. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer librement.
7
POSE DE LA PLAQUE DE
RACCORDEMENT
UTILISATION ET ENTRETIEN
Débranchez l’alimentation électrique et verrouillez le panneau
d’entrée d’électricité avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
1. Faites cheminer les conduits ronds en acier de 25,4 cm
(10 po) du ventilateur extérieur vers l’emplacement de
pose. Pour un meilleur rendement, utilisez le conduit rond
le plus droit possible et réduisez au maximum l’utilisation
de coudes. Guipez tous les joints.
NETTOYAGE
2. Faites cheminer le câble électrique de 120 V.C.A. du
panneau d’entrée d’électricité et du ventilateur vers
l’emplacement de pose.
Retirez le couvercle et passez soigneusement l’aspirateur à
l’intérieur du boîtier. Veillez à ne pas courber ou endommager
la roue du ventilateur.
BRUN
BROWN
GREEN
/ YELLOW
VERT/JAUNE
BLUE
BLEU
M
BLACK
NOIR
BLACK
NOIR
GROUND
VERT
GREEN
VERT
3. Retirez le couvercle du boîtier de câblage. Retirez les
entrées sectionnables de la boîte de câblage. Faites
passer 15,2 cm (6 po) de câble électrique par les ouvertures
et fixez les câbles du boîtier de câblage à l’aide des
connecteurs appropriés.
WIRING
BOX
BOîTIER DE
CÂBLAGE
WHITE
BLANC
BLACK
NOIR
CAPACITOR
CONDENSATEUR
EXTERIOR
VENTILATEUR
BLOWER
EXTÉRIEUR
VERT
GREEN
BLANC
WHITE
BLACK
NOIR
BLACK
NOIR
WHITE
BLANC
CÂBLAGEROUGH-IN
DE PLAQUE
PLATE LEAD
DU VENTILATEUR
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être
huilé ni démonté.
CÂBLE
LINE IN
ÉLECTRIQUE
120 VAC
120 VAC
60
60 HZ
HZ
10
10 A
A MAX.
MAX.
BLACK
NOIR
WHITE
BLANC
GREEN
VERT
CÂBLAGEPLATE
DE PLAQUE
ROUGH-IN
LEAD
DU VENTILATEUR
4. Branchez les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble
puis placez le fil vert ou le fil dénudé sous la vis de borne
de terre verte. Replacez le couvercle du boîtier de
câblage.
AMORTISSEUR DE
10 po BÂTIS À
L'INTERIEUR DE
CONDUIT A MOINS
3 po AU-DESSUS DE
SORTIE DE VERRIÈRE
CONDUIT ROND DE
15,2 CM (10 PO)
CÂBLAGE
DOMESTIQUE
CÂBLE D’ALIMENTATION
COUVERCLE
DU BOÎTIER
DE CÂBLAGE
5. Fixez la plaque du ventilateur aux goujons se trouvant sur
la partie supérieure de l’intérieur de la hotte à l’aide de (4)
écrous no 10-24, inclus.
6. Branchez le conduit à la plaque de raccordement et
guipez le joint.
7. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement
du ventilateur.
VIKING RANGE CORPORATION
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
8
99043132D
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement