Canon PowerShot SX200 IS Instrucciones de operación
Publicidad
Publicidad
Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
• Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cámara.
Cámara
Batería NB-5L
(con la tapa de los terminales)
Cargador de Batería
CB-2LX/CB-2LXE
Cable Interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de Muñeca
WS-DC9
Guía de inicio
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Manuals Disk
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon
Consulte también los manuales en el Disco Canon
DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles.
• Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una impresora para imprimir.
• Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador.
Explica cómo se instala y utiliza el software del Disco
Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk.
• No se incluye la tarjeta de memoria.
• Para ver los manuales en PDF se necesita Adobe Reader. Se puede instalar
Microsoft Word Viewer 2003 para consultar los manuales en Word
(sólo Oriente Medio). Si este software no está instalado en el ordenador, vaya al sitio web siguiente para descargarlo: http://www.adobe.com (si se trata de un PDF) http://www.microsoft.com/downloads/ (si se trata del formato Word).
2
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
3
¿Qué desea hacer?
Disparar
● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . .
● Tomar simplemente fotografías (modo Fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . .
Tomar buenas fotos de personas
I
F
V
4 w P
En la nieve
4
Conseguir buenos paisajes
J
U
,
O
Fotografiar otras escenas diferentes
H
t
y
Z
● Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Disparar en lugares donde no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador) .
● Estampar la fecha y la hora en las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . . . .
● Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . .
● Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Hacer fotos continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Disparar sin los efectos de las sacudidas de la cámara incluso en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . .
● Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo) . . . .
● Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . . . .
¿Qué desea hacer?
●
Ver
1
● Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
● Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
● Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . .
●
Grabar/ver vídeos
E
● Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
●
Imprimir
2
Guardar
● Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
●
Otras
3
● Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
5
Tabla de contenido
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del paquete........................................2
Lea esta sección antes de empezar ........3
¿Qué desea hacer? .................................4
Convenciones utilizadas en esta guía .....9
Precauciones de seguridad ...................10
1 Introducción.........................13
Carga de la batería ................................14
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria..................16
Ajuste de la fecha y la hora ...................19
Ajuste del idioma de la pantalla .............21
Formateo de tarjetas de memoria..........22
Uso del botón de disparo.......................23
A Toma de fotografías .....................24
1 Visualización de imágenes...............27
/ Borrado de imágenes........................28
2 Impresión de imágenes....................29
E Grabación de vídeos ........................31
1 Visualización de vídeos....................33
Transferencia de imágenes al ordenador ....................................34
Accesorios .............................................38
Accesorios que se venden por separado ...................................40
2 Información adicional .........41
Guía de componentes ...........................42
Información mostrada en la pantalla......44
Indicador ................................................46
m Menú FUNC. – Operaciones básicas ............................................47
Menú n – Operaciones básicas ....48
Cambio de la configuración del sonido..49
6
Cambio de la luminosidad de la pantalla........................................ 50
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara ....... 51
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria ...................... 52
(Autodesconexión).......................... 53
Funciones del reloj ................................ 54
3 Disparo en condiciones especiales y funciones más usadas ......................... 55
9 Disparo en el modo Fácil................. 56
9 Visualización o borrado en el modo Fácil.............................. 57
Disparo bajo distintas condiciones ........ 58
K Disparo de escenas especiales... 59
! Desactivación del flash..................... 62
(Zoom Digital) ................................. 63
Estampación de la fecha y la hora ........ 65
Ò Uso del temporizador ....................... 66
" Uso del temporizador de caras......... 67
4 Selección manual de los ajustes...................... 69
G Disparo con Programa AE ................ 70 h Activación del flash............................ 70
e Toma de primeros planos (Macro/Super Macro) .......... 71
Cambio de los píxeles de grabación ..... 72
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen) ........................ 72
- Cambio de la velocidad ISO........... 74
Ajuste del balance de blancos............... 75
(Compensación de la exposición)... 76
W Disparo continuo.............................. 77
(Mis colores) ................................... 78
Î Disparo con el temporizador de dos segundos............................. 79
$ Personalización del temporizador.....80
Disparo con una pantalla de televisión.. 81
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque............. 81
5 Cómo sacar el máximo partido de la cámara........... 83
Cambio del modo del recuadro AF........ 84
Ampliación del punto focal .................... 85
Disparo con Bloqueo AF ....................... 86
Disparo con AF Servo ........................... 86
0 Selección de la persona que se va a enfocar (Selección Cara) ........ 87
Cambio del ajuste del enfoque y disparo ......................................... 88
Cambio del modo de medición.............. 88
Toma de fotografías en el modo de enfoque manual ......................... 89
Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (MF de Seguridad) ....... 90
¤ Disparo con Bloqueo AE .................. 90
¤ Disparo con Bloqueo FE .................. 91
… Disparo con Sincro Lenta.................91
M Ajuste de la velocidad de obturación .................................. 92
B Ajuste de la abertura......................93
D Ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura ............. 94
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados (i-Contrast) .. 95
Œ Correc. Ojos Rojos...........................96
Comprobación de ojos cerrados ........... 97
Tabla de contenido
Configuración del Flash .........................97
Ajuste de la compensación de la exposición del flash .....................98
Ajuste de la Salida Flash .......................98
Compensación de la exposición cuando se dispara con flash
(FE prevención)...............................99
Modificación del color y disparo...........100
L Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch.........................................102
6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos............ 103
Cambio al modo Película.....................104
Cambio de la calidad de imagen..........104
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición.............................105
Otras funciones de grabación..............106
Funciones de reproducción..................106
* Edición.............................................107
7 Uso de las opciones de reproducción y otras funciones ................. 109
Búsqueda rápida de imágenes ............110
‚ Visualización de imágenes con la reproducción filtrada ..................111
. Visualización de presentaciones de diapositivas...............................112
Comprobación del enfoque..................114
k Ampliación de imágenes.................115
Cambio de las transiciones de imágenes..................................115
Visualización de imágenes en un televisor ...............................116
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición ........117
/ Eliminación de todas las imágenes .................................118
: Protección de imágenes................121
7
Tabla de contenido
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) ..............123
\ Giro de imágenes............................125
= Cambio de tamaño de las imágenes .................................126
[ Recortar...........................................127
? Adición de efectos con la función Mis colores........................128
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados
(i-Contrast) ....................................129
] Corrección del efecto de los ojos rojos ............................130
Impresión desde una lista de impresión (DPOF) .........................131
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) .........................133
8 Personalización de la cámara...................... 137
Cambio de funciones........................... 138
Cambio de las funciones de disparo ... 142
Cambio de las funciones de reproducción ............................ 146
Cambio de la imagen o el sonido de inicio......................................... 146
9 Información útil................. 149
Uso de fuentes de alimentación domésticas.................................... 150
Solución de problemas........................ 151
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla................................. 154
Funciones disponibles en cada modo de disparo ........................... 156
Menús.................................................. 158
Precauciones de uso........................... 162
Especificaciones.................................. 163
Índice................................................... 166
8
Convenciones utilizadas en esta guía
• Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara.
• Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
• Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes.
(Botón arriba)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
•
•
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
• : cosas a las que se debe prestar atención.
• : información adicional.
• (pág. xx) : páginas de referencia. “ xx ” es el número de página.
• En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes predeterminados.
9
Precauciones de seguridad
• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente.
• Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
• Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia Indica la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precaución Indica que hay riesgo de lesiones.
Precaución Indica la posibilidad de daños al equipo.
Advertencia
Cámara
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente.
En tal caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe expresamente en esta guía.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído o resultado dañada.
• Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
10
Precauciones de seguridad
Batería/cargador de batería
• Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
• No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
• No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
• No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
• Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños en sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
• Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
• No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre el mismo.
• Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
• No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Otras advertencias
• No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor de música) podría estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
• Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice la correa para llevarla.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o provocar lesiones.
• Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C (104 °F).
En zonas húmedas o polvorientas.
Esto podría provocar fugas, sobrecalentamiento o explosiones de la batería, lo que puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
• Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
11
Precauciones de seguridad
• La reproducción prolongada puede provocar cierta sensación de incomodidad.
Precaución
• No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
• No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
• Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente.
• No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar un incendio.
• Extraiga y guarde la batería cuando no la utilice con la cámara.
Si la batería se deja en la cámara, se pueden producir daños causados por filtraciones.
• Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar a incendios o explosiones.
• No deje la batería cerca de las mascotas.
Si una mascota muerde la batería podría producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios y otras lesiones.
• No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con la pantalla LCD.
• No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes en un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
• Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
• Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash.
Correa
13
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería.
Retire la tapa.
14
CB-2LX
CB-2LXE
Introduzca la batería.
● Alinee las marcas S de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia y hacia abajo .
Cargue la batería.
● Para CB-2LX: levante las clavijas y conecte el cargador a la toma de corriente .
● Para CB-2LXE: conecte el cable de alimentación al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente.
X La luz de carga se enciende en rojo y se inicia la carga.
● La luz de carga se encenderá en verde cuando finalice la carga. La batería tarda en cargarse 2 horas y 5 minutos aproximadamente.
Retire la batería.
● Desconecte el cargador de batería de la toma de corriente y, a continuación, retire la batería deslizándola hacia y hacia arriba .
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
Número de disparos
Tiempo de reproducción (horas)
280
5
• El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
• Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería.
Pantalla Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
• Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Coloque la tapa a la batería cargada de modo que se vea la marca S.
• Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
• El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de funcionamiento.
• La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
15
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de protección contra escritura.
● Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si ésta se encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
● Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
● Introduzca la batería tal como se muestra hasta que quede bloqueada en su lugar con un clic.
● Asegúrese de introducir la batería en la dirección correcta, de lo contrario, no quedará fija en su lugar.
Terminales
Introduzca la tarjeta de memoria.
● Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que quede fija en su lugar con un clic.
● Asegúrese de que la tarjeta de memoria está orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce con la dirección equivocada, se podría dañar la cámara.
16
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Cierre la tapa.
● Cierre la tapa y desplácela hasta que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
● Abra la tapa y presione el bloqueo de la batería en la dirección de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
● Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
17
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
Número de disparos
2 GB
626
8 GB
2505
• Los valores se basan en la configuración predeterminada.
• El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer?
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer
Número de disparos que se puede hacer
Tarjetas de memoria compatibles
• Tarjetas de memoria SD
• Tarjetas de memoria SDHC
• MultiMediaCards
• Tarjetas de memoria MMCplus
• Tarjetas de memoria HC MMCplus
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
18
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
● Pulse los botones qr para seleccionar una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para establecer un valor.
Establezca la configuración.
● Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
● Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará la cámara.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se selecciona en el paso 2 y se pulsa los botones op o se gira el dial  y se selecciona , se ajustará la hora según el horario de verano (1 hora más).
19
Ajuste de la fecha y la hora
Cambio de la fecha y la hora
Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
● Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora] en la ficha 3.
● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
● Siga los pasos 2 y 3 de la
para realizar el ajuste.
● Para cerrar los menús, pulse el botón n.
Pila de fecha/hora
• La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que se retire la batería.
• Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende por separado,
pág. 40 ) la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque
no se encienda la cámara.
• Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se encienda la cámara. Siga los pasos de la
para establecer la fecha y la hora.
20
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
● Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
● Mantenga pulsado el botón m a continuación, pulse inmediatamente el botón n .
Establezca el idioma de la pantalla.
● Pulse los botones opqr o gire el dial  para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma, se cerrará el menú.
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n del paso 2. Si aparece, pulse el botón m para que desaparezca el reloj y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n, seleccionando la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú [Idioma].
21
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá a aparecer la pantalla del menú.
• El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal.
• La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
22
Uso del botón de disparo
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente, hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y seleccionará automáticamente la configuración necesaria para disparar, como la luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta el segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido del obturador y toma la foto.
● Como el disparo se produce mientras se oye el sonido del obturador, tenga cuidado de no mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
• Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la duración del sonido del obturador puede cambiar.
• Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
23
A Toma de fotografías
Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo, se puede dejar que seleccione automáticamente los mejores ajustes para la escena y simplemente disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio y aparecerá la pantalla de inicio.
● Al pulsar el botón ON/OFF de nuevo, se apagará la cámara.
Seleccione el modo A.
● Establezca el dial de modo en A.
● Cuando se apunta hacia un sujeto, la cámara emite un discreto ruido mientras determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que cree que es el principal y muestra el icono de la escena seleccionada en la esquina superior derecha de la pantalla.
X Cuando se detectan las caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris.
X Aunque las caras detectadas se muevan, la cámara las seguirá dentro de una determinada distancia.
Componga la toma.
● Si se mueve la palanca del zoom hacia i, se acerca el sujeto haciendo que parezca mayor. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca menor.
24
A Toma de fotografías
Recuadros AF
Enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde (en naranja si va a destellar el flash).
X Los recuadros AF verdes aparecen donde el sujeto está enfocado.
X Aparecerán varios recuadros AF cuando la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del obturador y disparará. El flash se disparará automáticamente si hay poca luz.
X El indicador parpadeará en verde mientras la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
X La imagen aparecerá en la pantalla durante dos segundos aproximadamente.
● Aunque se muestre una imagen, podrá tomar otra fotografía pulsando el botón de disparo.
¿Qué hacer si...
• la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los botones qr para seleccionar [Off].
• la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia efectiva del flash de 50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pies) aproximadamente con el gran angular máximo, y 1,0 – 2,0 m (3,3 – 6,6 pies) aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
• la cámara emite un pitido cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Si la cámara está en su gran angular máximo, retírese 2 cm (0,79 pulg.) o más del sujeto y dispare. Aléjese al menos
1 cm (3,3 pies) si la cámara está en el teleobjetivo máximo.
25
A Toma de fotografías
• la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
• el icono h parpadea mientras se intenta tomar la imagen?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
• la cámara emite un pequeño ruido cuando se inclina?
Es el sonido del objetivo cuando se desplaza. No constituye un fallo de funcionamiento.
Iconos de escenas
La cámara muestra un icono para la escena que determina y, a continuación, enfoca y selecciona automáticamente el ajuste óptimo para el color y la luminosidad del sujeto.
Fondo
Sujeto
Clara
Contraluz
Con cielo azul
Contraluz
Puestas de sol
–
Oscura
Cuando se utiliza un trípode
* Personas
Sujetos distintos de personas
Paisajes
Sujetos cercanos – –
*
Color de fondo del icono
Gris Azul claro Naranja
* Se muestra cuando la cámara está montada en un trípode.
Azul oscuro
Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no coincida con la escena real. Sobre todo cuando hay un fondo de color naranja o azul (una pared, por ejemplo), pueden aparecer los iconos o de “cielo azul” y es posible que no se pueda disparar con el color adecuado. Si sucediera esto, intente disparar en el modo G
26
1 Visualización de imágenes
Se puede ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
● Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Seleccione una imagen.
● Si se pulsa el botón q, se avanza por las imágenes en el orden inverso.
● Si se pulsa el botón r, se avanza por las imágenes en el orden en el que fueron tomadas.
● Las imágenes avanzan más rápido si se mantiene pulsados los botones qr, pero su definición será menor.
● Si se gira el dial  en el sentido contrario al de las agujas del reloj, las imágenes se mostrarán en el orden inverso al que fueron tomadas, si se hace en el de las agujas del reloj, se mostrarán en el orden en el que fueron tomadas.
● Si se pulsa el botón 1 mientras se extiende el objetivo, se vuelve a la pantalla de disparo.
● El objetivo se retrae después de que transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa el botón 1 con el objetivo retraído, se desconecta la alimentación.
27
/ Borrado de imágenes
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una.
Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo Reproducción.
● Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Seleccione la imagen que desee borrar.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
● Pulse el botón p.
X Aparecerá [¿Borrar?].
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
● Para salir en lugar de borrar, pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón m.
28
2 Impresión de imágenes
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
• Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
• Cable Interfaz suministrado con la cámara
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
● Abra la tapa e introduzca el conector pequeño firmemente en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra.
● Introduzca el conector grande del cable en la impresora. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón 1 para encender la cámara.
X El botón c se encenderá en color azul.
Seleccione la imagen que desee imprimir.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen.
29
2 Impresión de imágenes
Imprima las imágenes.
● Pulse el botón c.
X La impresión comenzará y el botón c parpadeará en azul.
● Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión.
● Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles sobre la impresión.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon que se relacionan a continuación, se puede imprimir las imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador.
Impresoras Compact Photo
Printers (serie SELPHY)
Impresoras de inyección de tinta
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
30
E Grabación de vídeos
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Si sigue grabando durante mucho tiempo, la cámara se podría calentar. No constituye un fallo de funcionamiento.
Establezca el dial de modo en E.
Tiempo de grabación Seleccione el modo E.
● Pulse el botón m, utilice después los botones op o gire el dial  para seleccionar E y, a continuación, pulse el botón m de nuevo.
● Pulse el botón op o gire el dial  para seleccionar E y, a continuación, pulse el botón m.
Componga la toma.
● Si se mueve la palanca del zoom hacia i, se acerca el sujeto haciendo que parezca mayor. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca menor.
Enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde.
31
E Grabación de vídeos
Tiempo transcurrido
Grabe.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara empezará a grabar el vídeo y aparecerán [ Grab] y el tiempo transcurrido en la pantalla.
● Cuando la grabación comience, suelte el botón de disparo.
● Si se cambia la composición durante la grabación, el enfoque se mantendrá, pero se ajustarán automáticamente el brillo y el tono.
● No toque el micrófono mientras graba.
● No pulse ningún botón que no sea el botón de disparo. De lo contrario, el sonido que hagan los botones se grabará en la película.
Micrófono
Detenga la grabación.
● Pulse nuevamente el botón de disparo hasta el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará de grabar el vídeo.
X El indicador parpadeará en verde y el vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Tarjeta de memoria 2 GB
Tiempo de grabación 10 min. 53 seg.
8 GB
43 min. 32 seg.
• Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
• El tiempo de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 2.
• La duración máxima de la secuencia es de 29 minutos y 59 segundos.
La grabación también se detiene cuando el tamaño del archivo alcanza los 4 GB.
32
1 Visualización de vídeos
Se puede ver los vídeos en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
● Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que se haya grabado.
X En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar un vídeo y, a continuación, pulse el botón o.
X El panel de control de vídeos aparecerá en la pantalla.
Reproduzca el vídeo.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar y, a continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
● Para poner en pausa/reiniciar el vídeo, pulse nuevamente el botón m.
● Pulse los botones op para ajustar el volumen.
X Cuando termine el vídeo, aparecerá
.
• Cuando se ve un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
• Podrá reproducir el vídeo sin problemas si utiliza el software proporcionado para copiar nuevamente la película en la tarjeta de memoria. También puede conectar la cámara a un televisor para ver mejor el vídeo.
33
Transferencia de imágenes al ordenador
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la cámara al ordenador.
Requisitos del sistema
Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden garantizar todas las funciones del ordenador.
Windows
SO
Modelo de ordenador
CPU
RAM
Interfaz
Espacio libre en el disco duro
Pantalla
Macintosh
SO
Modelo de ordenador
CPU
RAM
Interfaz
Espacio libre en el disco duro
Pantalla
Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados.
Visualizar imágenes
Visualización de vídeos
Pentium 1,3 GHz o superior
Core2 Duo 1,66 GHz o superior
Visualizar imágenes
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Visualización de vídeos
USB
1 GB o más
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
1024 x 768 píxeles o superior
Mac OS X (v10.4 – v10.5)
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados.
Visualización de imágenes PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
Visualizar imágenes
Visualización de vídeos
USB
512 MB o más
1 GB o más
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
1024 x 768 píxeles o superior
34
Transferencia de imágenes al ordenador
Elementos necesarios
• Cámara y ordenador
• Disco Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk, suministrado con la cámara
• Cable Interfaz suministrado con la cámara
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).
Instale el software.
Windows
Coloque el Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
● Haga clic en [Instalación simple] y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
● Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio.
Macintosh
● Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble clic en el icono .
X Aparece la pantalla de la izquierda.
● Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación.
35
Transferencia de imágenes al ordenador
Conecte la cámara al ordenador.
● Apague la cámara.
● Abra la cubierta e introduzca el conector pequeño del cable en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra.
● Introduzca el conector grande del cable en el puerto USB del ordenador. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía del usuario proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón 1 para encender la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
● Seleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar].
X Aparecerá CameraWindow.
● Si no aparece CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Todos los programas] o [Programas], [Canon
36
Transferencia de imágenes al ordenador
Macintosh
X Aparecerá la pantalla CameraWindow al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador.
● En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio).
Transfiera las imágenes
● Haga clic en [Transferir las imágenes no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las imágenes que no se hayan transferido con anterioridad.
● Cuando concluya la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable.
● Para obtener información sobre otras operaciones, consulte la Guía de
iniciación al software.
Las imágenes transferidas se ordenarán por fecha y se guardarán en carpetas independientes dentro de la carpeta “Mis imágenes” (Windows) o “Imágenes” (Macintosh).
37
Accesorios
Suministrados con la cámara
Correa de Muñeca
WS-DC9
Cable AV
AVC-DC400
*1
Cable interfaz
IFC-400PCU
*1
Batería NB-5L
*1
(con la tapa de los terminales)
Cargador de Batería
CB-2LX/CB-2LXE
*1
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Adaptador DC
DR-30
Cable de alimentación eléctrica
Alimentador de corriente
CA-DC10
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
38
Accesorios
Cable HDMI HTC-100
TV de alta definición
Terminal Video IN
Terminal Audio IN Televisor/
Vídeo
Tarjeta de memoria
Impresoras de inyección de tinta
*2
Lector de tarjetas
Impresoras Compact Photo
Printers
*2
(serie SELPHY)
Flash alta potencia
HF-DC1
Windows/
Macintosh
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
39
Accesorios que se venden por separado
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
• Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.
• Cargador de Batería CB-2LX/CB-2LXE
Adaptador para cargar la Batería NB-5L.
• Batería NB-5L
Batería recargable de ion-litio.
Otros accesorios
• Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI™ de un televisor de alta definición.
• Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite iluminar sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el flash integrado.
40
2
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
41
Guía de componentes
Lámpara (Luz del temporizador
/
Luz de reducción de ojos rojos
Micrófono
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo) /
Reproducción: k (Ampliar) / g (Índice)
Dial de modo
Botón ON/OFF
Altavoz
Rosca para el trípode
Tapa de la tarjeta de memoria
Enganche de la correa (pág. 13)
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.
Modo P, Tv, Av, M
Permite establecer ajustes tales como la velocidad de obturación y la abertura para poder tomar las fotos que se deseen
,
,
.
Modo Película
Para grabar vídeos
Modo automático
Para que la cámara seleccione
.
Modo Fácil
Permite fotografiar con sólo pulsar el botón de disparo
.
Modo Escena especial
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes adecuados para las condiciones para que pueda fotografiar una imagen con sólo pulsar el botón de disparo
42
Guía de componentes
Pantalla (Pantalla LCD)
Botón c (Impresión directa)
,
Botón 1 (Reproducción)
,
Terminal HDMI OUT Mini (pág. 117)
Terminal A/V OUT (Salida de audio y vídeo) y DIGITAL
Tapa de terminales
Botón
Botón l (Pantalla)
,
Botón
/ o
Botón e (Macro)
f
(Enfoque manual)
q
Dial de control
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer)
Botón
/ r
Botón a (Borrado de imágenes de una en una)
Q (Temporizador)
,
p
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden llevar a cabo algunas operaciones como la selección de elementos o el cambio de imágenes.
Botón 1
Cuando el objetivo está extendido, se puede cambiar entre los modos
Disparo y Reproducción. Cuando el objetivo está retraído, se puede utilizar este botón para encender y apagar la cámara en el modo Reproducción.
El objetivo esta extendido El objetivo está retraído
Modo
Disparo
Modo
Reproducción
Apagado
1 1
43
Información mostrada en la pantalla
Disparo (pantalla de información)
Indicador de carga de
Orientación de la cámara*
Modo disparo
Mis colores
i-Contrast
Advertencia de sacudidas
Modos de medición
Compresión (calidad de imagen)
Píxeles de grabación
Imágenes fijas: fotos que se
Vídeos: tiempo restante/
,
Recuadro AF
Recuadro Med.puntual AE
Ampliación del zoom digital
,
,
Enfoque manual
Modo de disparo
Modo de flash
,
Compensación de la exposición del flash
Estabilizador de la imagen
Fecha de disparo/grabación
Cubierta info.
Bloqueo FE
Veloc obturac.
Valor de abertura
Compensación de la
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no funcione correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
44
Sin pantalla de información Pantalla de información
Información mostrada en la pantalla
Reproducción (pantalla de información detallada)
Lista de impresión
Modo de disparo
Veloc obturac.
Compensación de la
Balance Blancos
Histograma
Edición de imágenes
Compresión (calidad de imagen)
(Vídeos)
Píxeles de grabación
Indicador de carga de la batería
Modos de medición
Número de carpeta –
Número de archivo
Número de la imagen mostrada / Número total de imágenes
Velocidad ISO
Valor de abertura, calidad de imagen (Vídeos)
,
Compensación de la exposición
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
,
Super Macro
Enfoque manual
Tamaño de archivo
Imágenes fijas: píxeles
Vídeos: duración del vídeo
Proteger
Mis colores
Correc. Ojos Rojos
Fecha y hora de disparo
Sin pantalla de información
Pantalla de información simple
Pantalla de información detallada
Pantalla de comprobación del enfoque
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la información simple no se mostrará. Se puede establecer la pantalla que se mostrará en primer lugar. Pulse el botón MENU para seleccionar la ficha 4.
A continuación, establezca [Revisión Info.].
45
Información mostrada en la pantalla
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para permitir comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 45)
, las áreas sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
Oscura Clara
Alta
Baja
● El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada” (pág. 45) es el
histograma. El histograma muestra la distribución y cantidad de iluminación de una imagen. Cuando el gráfico se aproxima al lateral derecho, la imagen es clara, pero cuando se aproxima al izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar así la exposición.
Indicador
El indicador situado en la parte posterior de la cámara
se encenderá o parpadeará en las situaciones siguientes.
Colores
Verde
Naranja
Estado
Encendido
Estado del funcionamiento
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 25)
/Display Off
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 25)
Encendido
Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 25)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 62)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/ leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
46
m Menú FUNC. – Operaciones básicas
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones más utilizadas.
Los elementos y las opciones de los menús difieren en función del modo
de disparo (pág. 156) . También se puede utilizar el menú FUNC. en el modo
Reproducción.
Acceda al menú FUNC.
● Pulse el botón m.
Opciones que se pueden seleccionar
Elementos del menú
Seleccione un elemento del menú.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar un elemento de menú y, a continuación, pulse el botón m.
● La pantalla puede cambiar en función del menú. Seleccione un elemento del menú y establezca los ajustes.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción.
● Para volver al menú, pulse el botón q.
Establezca la configuración.
● Pulse el botón m.
47
Menú n – Operaciones básicas
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo ( 4) y reproducción
(
1). Los elementos del menú difieren en función del modo (págs. 158
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
● Pulse los botones qr o desplace la palanca del zoom
hacia la izquierda o la derecha para seleccionar una ficha.
Seleccione un elemento del menú.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar un elemento del menú.
● Algunos elementos requieren que se pulse el botón m para acceder a un submenú en el que modificar los ajustes.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones qr para seleccionar una opción.
Establezca la configuración.
● Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
48
Cambio de la configuración del sonido
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Seleccione [Mute].
● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Mute]; a continuación, utilice los botones qr para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Seleccione [Volumen].
● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Volumen]; a continuación, pulse el botón m.
Cambie el volumen.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar un elemento y, a continuación, utilice los botones qr para ajustar el volumen.
49
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Seleccione [Luminosid. LCD].
● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
● Pulse los botones qr para cambiar la luminosidad.
● Pulse de nuevo el botón n para finalizar el ajuste.
Con el botón l
● Mantenga pulsado el botón l durante más de un segundo.
X La pantalla aumenta la luminosidad hasta el máximo con independencia del ajuste de la ficha 3.
● Si se vuelve a pulsar el botón l durante más de un segundo, la pantalla volverá a la luminosidad original.
• La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
• Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3, no se podrá cambiar con el botón l.
50
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Seleccione [Reiniciar todo].
● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón m.
Restablezca los ajustes predeterminados.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes predeterminados.
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
• [Fecha/Hora]
3, [Idioma]
(pág. 139) , la imagen registrada como [Imagen Inicio]
•
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 75)
.
• Los colores seleccionados en Acentuar color
(pág. 100) o Intercambiar color
51
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de realizar el formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m.
Realice el formateo de bajo nivel.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Formateo bajo nivel] y, a continuación, utilice los botones qr para mostrar .
● Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
Acerca del formateo de bajo nivel
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza el formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria. Antes de realizar el formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
• El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
, puesto que se borran todos los datos grabados.
• El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas.
52
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad
(pág. 23) , la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos, aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
• La función Ahorro energía se puede desactivar
.
• Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
.
53
Funciones del reloj
Se puede consultar la hora actual.
● Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá una pantalla como la de la izquierda mostrando la hora actual.
● Se puede modificar el color de la pantalla cambiando la orientación de la misma, pulsando los botones qr o girando el dial Â.
● Pulse el botón m para cancelar la visualización del reloj.
Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón ON/OFF para mostrar el reloj.
54
3
Disparo en condiciones especiales y funciones más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de las funciones comunes, como el flash y el temporizador.
• Cuando se selecciona un modo de disparo que coincide con una serie de condiciones concretas, la cámara elije automáticamente los ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo para tomar una imagen perfecta.
• En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en A, 9 o K
55
9 Disparo en el modo Fácil
Las explicaciones siguientes sobre el funcionamiento y el comportamiento de la cámara son prácticamente las mismas que las de “ A Toma de fotografías”
(pág. 24) con la diferencia de que aparecen instrucciones de
funcionamiento en la pantalla y que la cámara se ajusta de tal manera que sólo funcionan los botones que se explican en esta página. Esto evita que se haga un uso incorrecto de la cámara, lo que permite que hasta los principiantes tomen fotos sin preocupaciones.
Seleccione el modo 9.
● Establezca el dial de modo en 9.
Dispare.
●
Siga los pasos 3 – 5 de páginas 24
–
para disparar (no se reproducirá ningún sonido).
Desactivación del flash
Pulse el botón r.
X El flash se desactivará y aparecerá !.
X Si se vuelve a pulsar r, se mostrará en la pantalla y el flash destellará automáticamente en condiciones de poca luz.
56
9 Visualización o borrado en el modo Fácil
Las explicaciones para ver o borrar las imágenes no deseadas son prácticamente las mismas que las de “
1 Visualización de imágenes” (pág. 27)
y “ / Borrado de
con la diferencia de que aparecen instrucciones de funcionamiento en la pantalla y que la cámara se ajusta de tal manera que sólo funcionan los botones que se explican en esta página. Esto evita que se haga un uso incorrecto de la cámara, lo que permite que hasta los principiantes puedan ver o borrar las imágenes sin preocupaciones.
Visualización de imágenes de una en una
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr para cambiar de imagen.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Pulse el botón 1.
Pulse el botón m.
X Cada imagen tomada se mostrará durante alrededor de 3 segundos.
● Pulse de nuevo el botón m para detener la presentación de diapositivas.
Borrado de imágenes
Seleccione la imagen que desee borrar.
X Pulse los botones qr para seleccionar la imagen que desee borrar.
Borre la imagen.
● Después de pulsar el botón p, pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [Borrar]. A continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen seleccionada.
57
Disparo bajo distintas condiciones
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando se selecciona el modo correspondiente.
Seleccione el modo de disparo.
● Ajuste el dial de modo en el modo que desee.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
● Produce un efecto suavizador cuando se fotografía personas.
JFotografía de paisajes (Paisaje)
● Para fotografiar paisajes majestuosos.
F Fotografía de instantáneas por la noche (Instantánea nocturna)
● Permite captar bellas instantáneas de personas con paisajes urbanos nocturnos o fondos oscuros.
● Sujetando la cámara firmemente, se consiguen fotografías en las que los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen incluso sin trípode.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
● Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea.
58
K Disparo de escenas especiales
H Fotografía de interior (Interiores)
● Proporciona unas fotografías de interior con colores naturales.
En el modo F, V o H, las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 74)
para adaptarse a las condiciones de disparo.
K Disparo de escenas especiales
Al elegir el modo correspondiente, la cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar.
Seleccione el modo de disparo.
● Establezca el dial de modo en K.
● Pulse el botón m, utilice después los botones op o gire el dial  para seleccionar U y, a continuación, pulse el botón m de nuevo.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
● Permite fotografiar las puestas de sol con vivos colores.
59
K Disparo de escenas especiales
, Fotografía de paisajes nocturnos
(Escena nocturna)
● Permite captar bellos paisajes urbanos iluminados por la noche o fondos nocturnos.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
● Permite fotografiar los fuegos artificiales con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
● Permite hacer fotos luminosas de personas en playas arenosas donde los reflejos del sol son fuertes.
y Fotografía de la vida acuática de un acuario (Acuario)
● Permite hacer fotos de colores naturales de la vida acuática de los acuarios de interior.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
● Permite fotografiar árboles y hojas, como los nuevos brotes, las hojas otoñales o las flores con vivos colores.
60
K Disparo de escenas especiales
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
● Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad ISO alta (ISO 3200)
● Establece la velocidad ISO en 3200 y permite disparar sin sacudidas de la cámara y sin que el sujeto salga movido incluso en condiciones de poca luz.
● Los píxeles de grabación se ajustan en
).
• En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar
[Modo IS] en [Off]
• En el modo y, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto
que se aumenta la velocidad ISO (pág. 74)
para adaptarse a las condiciones de disparo.
• En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
61
! Desactivación del flash
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar ! y, a continuación, pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla.
● Siga los pasos anteriores para devolver el ajuste a .
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy probable que haya sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva.
62
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 48 aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico
en función del ajuste de píxeles de grabación
(pág. 72) y del factor de zoom
utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom hacia i.
● Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga.
X Cuando se suelte la palanca del zoom, se establecerá el factor de zoom más grande posible sin deterioro de la imagen y aparecerá .
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Píxeles de grabación Zoom digital Zoom óptico
12x
15x
19x
30x
48x
: sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
63
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de
(equivalente en película de 35 mm).
336 – 1344 mm
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de 1,5 aumentos o 2,0 aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que cuando se utiliza el zoom
(incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 72) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Seleccione [Zoom Digital].
● Pulse el botón n.
● Seleccione la ficha 4 y, a continuación, elija [Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
● Pulse los botones qr para seleccionar
[1.5x] o [2.0x].
● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla se mostrará el factor de zoom.
● Para volver al zoom digital normal, seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
• El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
• El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
• Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
42 – 504 mm y 56 – 672 mm (equivalente en película de 35 mm).
• El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar conjuntamente.
64
Estampación de la fecha y la hora
Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
.
Seleccione [Mostrar Fecha].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha 4, elija a continuación [Mostrar
Fecha] y utilice los botones qr para seleccionar [Fecha] o [Fecha y Hora].
● Pulse de nuevo el botón n para aceptar el ajuste.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Dispare.
X Se puede estampar la fecha y hora de disparo en la esquina inferior derecha de la imagen.
● Para restablecer el ajuste original, seleccione [Off] en el paso 1.
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes que no tienen una fecha y hora integradas
•
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 133)
para imprimir.
• Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información detallada.
• Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles.
65
Ò Uso del temporizador
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Seleccione Ò.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar Ò y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
66
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el temporizador, la luz parpadea y se oye el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando destella el flash).
● Para cancelar el disparo con el temporizador después de que haya comenzado la cuenta atrás, pulse el botón p.
● Para restablecer el ajuste original, seleccione
en el paso 2.
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar
" Uso del temporizador de caras
Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos después
de que detecte su cara (pág. 84)
cuando entre en la composición.
Seleccione ".
●
y seleccione ".
Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad.
● Asegúrese de que aparece un recuadro verde en la cara enfocada y recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo y aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
X La luz parpadeará y se reproducirá el sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire a la cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara nueva, la luz y el sonido se acelerarán (la luz permanece encendida cuando destella el flash) y, dos segundos después, se accionará el obturador.
X Los disparos segundo y tercero se harán a continuación.
● Para restablecer el ajuste original, seleccione
.
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador
30 segundos después aproximadamente.
Cambio del número de disparos
En la pantalla del paso 1, pulse el botón n; a continuación, pulse los botones qr para cambiar el número de imágenes. Pulse el botón m para aceptar el ajuste.
67
68
4
Selección manual de los ajustes
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
• En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
• G significa Programa AE.
• Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté disponible en estos modos
69
G Disparo con Programa AE
Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el dial de modo en G
Establezca los ajustes según sus propósitos
Dispare.
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor de abertura aparecen en rojo?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición correcta, la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
• Active el flash
• Seleccione una velocidad ISO superior
h Activación del flash
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular máximo, el rango del flash es de 50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pies) aproximadamente, y con el teleobjetivo máximo es de 1,0 – 2,0 m
(3,3 – 6,6 pies)
Seleccione h.
● Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar h, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
Si toma varias fotografías con el flash, es posible que se caliente.
No constituye un fallo de funcionamiento.
70
e Toma de primeros planos (Macro/Super Macro)
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia extremadamente corta. En el modo œ se puede acercar el sujeto aún más que con el modo
e. No se pueden utilizar el zoom óptico (pág. 24)
ni
.
Pulse el botón q.
Seleccione e o œ.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar e o œ y, a continuación, pulse el botón m.
X e o œ aparecerán en la pantalla.
X En œ, el zoom óptico se bloqueará en el gran angular máximo.
● Para restablecer el ajuste original, seleccione .
Rango de disparo e Macro
œ Super Macro
Rango de disparo (gran angular máximo)
2 – 50 cm (0,79 pulg. – 1,6 pies)
0 – 2 cm (0 – 0,79 pulg.)
Acerca de la barra del zoom en e.
• Cuando se mueve la palanca del zoom, en la pantalla aparece la barra del zoom. La cámara no puede enfocar en e en la parte amarilla de la barra.
• Cuando se haga zoom dentro del rango de la barra amarilla, e se atenuará y el disparo se hará en .
Uso de Î
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se mueva la cámara y que salga la imagen movida
71
Cambio de los píxeles de grabación
Si se utiliza el flash cuando se dispara en el modo macro, es posible que se oscurezcan los bordes de la imagen.
Cambio de los píxeles de grabación
Se pueden seleccionar los píxeles de grabación (tamaño de la imagen) entre seis ajustes diferentes.
Seleccione los píxeles de grabación.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado.
Si elige
, no podrá utilizar el Zoom Digital (pág. 63)
ni el Teleconvertidor
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Seleccione la calidad de imagen.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado.
72
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
Valores aproximados de píxeles de grabación y relación de compresión
Píxeles de grabación
(Grande)
12 M/4000 x 3000
(Medio 1)
8 M/3264 x 2448
(Medio 2)
5 M/2592 x 1944
(Medio 3)
2 M/1600 x 1200
(Pequeño)
0.3 M/640 x 480
(Panorámica)
4000 x 2248
Relación de compresión
Tamaño de los datos de una única imagen (KB aprox.)
3084
1474
2060
980
1395
695
558
278
150
84
2311
1105
Número de imágenes que se pueden grabar
2 GB
626
8 GB
2505
1280
930
5116
3721
1920
1365
2672
3235
7675
5457
10679
12927
6146
10245
15368
830
1707
24562
40937
61406
3318
6822
• Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
A2
A3
Tamaño A4, Carta
5" x 7"
Tamaño Postal
3,5" x 5"
● Adecuado para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo electrónico.
● Para imprimir en papel de tamaño ancho.
73
- Cambio de la velocidad ISO
Seleccione la velocidad ISO.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado.
Valores aproximados de velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo
Bajo Fotografía de exterior con buen tiempo
Alto Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
• Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
• El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto burdo.
• Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida automáticamente.
• Con ISO 3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
74
Ajuste del balance de blancos
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado.
Auto
Luz de día
Nublado
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las condiciones de disparo.
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno
Fluorescent
Fluorescent H
Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda).
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda).
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de que utiliza los mismos ajustes para tomar el balance de blancos que los que se usarán durante el disparo real.
● En el paso 2 anterior, seleccione .
● Asegúrese de que el sujeto blanco llena toda la pantalla y, a continuación, pulse el botón l.
X El matiz de la pantalla cambiará una vez definidos los datos del balance de blancos.
● Después de disparar, establezca de nuevo.
75
Ajuste de la luminosidad (Compensación de la exposición)
• Se recomienda establecer la compensación de la exposición en ±0
• Cuando tome los datos del balance de blancos con el flash, asegúrese
de hacerlo en el rango de disparo óptimo (pág. 75)
.
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar en pasos de 1/3 dentro del rango de -2 a +2.
Seleccione la compensación de la exposición.
● Pulse el botón o.
Ajuste la luminosidad.
● Mientras mira la pantalla, gire el dial  para ajustar la luminosidad y pulse el botón o.
● Después de tomar la fotografía, vuelva a establecer el ajuste en (cero).
76
W Disparo continuo
Permite disparar continuamente a un intervalo fijo.
Modo disparo
Continuo
AF fotos en serie
Disparo Continuo LV
Seleccione el modo de disparo.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione W,
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar W, y, a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente.
Disparo a intervalos
Descripción
0,8 seg./ imagen aprox.
En el disparo continuo, el enfoque y la exposición se bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
0,5 seg./ imagen aprox.
La cámara dispara continuamente y enfoca. [Recuadro AF] se fija en [Centrar].
0,6 seg./ imagen aprox.
La cámara dispara continuamente con el foco fijo en la posición establecida en el enfoque manual.
•
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 66
,
.
• A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de disparo pueden ser mayores.
• Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
77
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara.
Mis colo. desc.
Intenso
Neutro
Sepia
Blanco y Negro
Película positiva
Aclarar tono piel
Osc. tono piel
Azul vívido
Verde vívido
Rojo vívido
Color Personal.
Seleccione Mis colores.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado.
● Después de disparar, establezca de nuevo.
—
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una impresión intensa.
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices neutros.
Tonos sepia.
Blanco y negro.
Al igual que los efectos Rojo vívido, Verde vívido o Azul vívido, produce unos colores con apariencia natural intensa como los que se obtienen con la película positiva.
Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los demás sujetos azules sean más intensos.
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más intensos.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 79) .
• El balance de blancos no se puede ajustar en los modos
• En el modo y
y
, se puede cambiar los colores que no sean el color
.
de piel de las personas. Quizás no se obtenga los resultados deseados con algunos colores de piel.
78
Î Disparo con el temporizador de dos segundos
Color Personal.
Se puede seleccionar el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo, el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos a partir de 5 niveles diferentes.
●
Siga el paso 2 de pág. 78 y seleccione
; a continuación, pulse el botón l.
● Pulse los botones op para seleccionar una opción y, a continuación, utilice los botones qr o gire el dial  para seleccionar un valor.
● Cuanto más a la derecha, el efecto es más fuerte/profundo; cuanto más a la izquierda, más débil/claro.
● Pulse el botón l para aceptar el ajuste.
Î Disparo con el temporizador de dos segundos
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos segundos aproximadamente.
Seleccione Î.
● Después de pulsar el botón p, pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar Î y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Î en la pantalla.
● Siga el paso 3 de la
para disparar.
79
$ Personalización del temporizador
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 tomas).
Seleccione $.
● Pulse el botón p, utilice después los botones op o gire el dial  para seleccionar $ y, a continuación, pulse el botón n.
Seleccione los ajustes.
● Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [disparos].
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar un valor y, a continuación, pulse el botón m.
● Siga el paso 3 de la
para disparar.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos superior a 2?
• La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
• Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
• Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
• Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo puede aumentar.
• Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
80
Disparo con una pantalla de televisión
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara.
• Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización de imágenes en un televisor”
• Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean utilizando la pantalla de la cámara.
La pantalla de televisión no está disponible cuando se utiliza el Cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor de alta definición.
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque
El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
● Centre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón de disparo hasta la mitad.
● Compruebe que el recuadro AF está verde.
Vuelva a componer.
● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y vuelva a componer la escena.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
81
82
5
Cómo sacar el máximo partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
• En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
• En las secciones “
M Ajuste de la velocidad de obturación” (pág. 92) ,
“
B Ajuste de la abertura” (pág. 93)
, “ D Ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura”
(pág. 94) , se presupone que el dial de modo
está ajustado en esos modos.
• En la sección “Ajuste de la compensación de la exposición del flash”
se presupone que el dial de modo está ajustado en M o B.
• En este capítulo se explica cómo se establece el dial de modo en K,
los procedimientos de “Modificación del color y disparo” (pág. 100)
y “ L Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch”
otros modos.
• Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 156 –
83
Cambio del modo del recuadro AF
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de menú [Recuadro AF]. Utilice los botones qr para seleccionar una opción.
Detec. cara
• Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
• Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
• Si no se detecta una cara y sólo aparecen recuadros grises
(ningún recuadro blanco), la imagen se tomará en [Centrar].
• Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
• Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
• Sujetos que están oscuros o claros.
• Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
• La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
• Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Centrar
El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
• Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
•
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza el Zoom Digital (pág. 63)
o el Teleconvertidor digital (pág. 64)
.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
84
Ampliación del punto focal
Se puede ampliar el recuadro AF y comprobar el enfoque.
Seleccione [Zoom punto AF].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha 4, elija a continuación el elemento de menú [Zoom punto AF]. Utilice los botones qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Detec. cara], se ampliará la cara que esté seleccionada como sujeto principal.
X En [Centrar], aparecerá ampliado el contenido del recuadro AF central.
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en el modo [Detec. cara]. En el modo [Centrar] no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 63) ,
Teleconvertidor digital (pág. 64)
o cuando se conecta la cámara a un televisor
85
Disparo con Bloqueo AF
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón q.
X Aparecerán y el indicador MF.
Podrá comprobar la distancia al sujeto.
Componga la escena y dispare.
Disparo con AF Servo
Mientras está pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirá ajustando el enfoque, permitiendo tomar fotografías de sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Seleccione [AF Servo].
● Pulse el botón n y seleccione [AF
Servo] en la ficha 4 y utilice los botones qr para seleccionar [On].
Enfoque.
● El enfoque se mantendrá donde aparezca el recuadro AF azul mientras pulse el botón de disparo hasta la mitad.
• Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda enfocar.
• En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
• No se puede establecer el modo AF Servo si ya se ha ajustado la opción
[Zoom punto AF] de la ficha 4 en [On].
•
No está disponible con Autodisparador cara/s (pág. 67)
.
86
0 Selección de la persona que se va a enfocar (Selección Cara)
Se puede seleccionar la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar a continuación.
Recuadro
Registre 0 para el botón c
Ajuste el modo Selección Cara.
● Apunte la cámara hacia la cara y pulse el botón c.
X Después de que aparezca [Selección Cara
Activada], se mostrará un recuadro de cara
alrededor de la cara detectada como la del sujeto principal.
● Aunque el sujeto se mueva, el recuadro lo seguirá dentro de una determinada distancia.
● Si no se detecta una cara, no aparecerá .
Seleccione la cara que se va a enfocar.
● Si se pulsa el botón c, el recuadro se desplazará a otra cara que haya detectado la cámara.
● Cuando el recuadro haya completado un circuito completo de caras detectadas, volverá a aparecer la pantalla del modo recuadro AF.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro de la cara seleccionada pasará a ser verde .
● Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.
Comprobación del número de caras detectadas
Si se mantiene pulsado el botón c, se mostrará el número de caras detectadas por la cámara (35 como máximo) (verde: cara del sujeto principal; blanco: cara detectada).
87
Cambio del ajuste del enfoque y disparo
Se puede cambiar el ajuste de AF y disparar. contínuo simple
La cámara enfoca continuamente sobre lo que se está apuntando aunque no se pulse el botón de disparo. Esto permite disparar sin perder ninguna oportunidad.
La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Esto permite ahorrar batería.
Seleccione [modo AF].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de menú [modo AF]. Utilice los botones qr para seleccionar [contínuo] o [simple].
Cambio del modo de medición
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Evaluativa
Medición
Ponder.Centro
Puntual
Seleccione el modo de medición.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo.
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero da mayor importancia al centro.
Sólo mide la zona incluida en el recuadro
(Med.puntualAE) que aparece en el centro de la pantalla.
88
Toma de fotografías en el modo de enfoque manual
El enfoque puede ajustarse manualmente.
Seleccione .
● Pulse el botón q, utilice después los botones qr o gire el dial  para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.
● Aparecerán y el indicador MF.
Enfoque y dispare.
● Gire el dial  para ajustar el enfoque en un valor que se muestre en el indicador MF.
• No se puede cambiar el ajuste del recuadro AF mientras se enfoca manualmente. Si desea cambiar el recuadro AF, cancele en primer lugar el modo de enfoque manual.
• Si [MF-Punto Zoom] está ajustado en [On] en la ficha 4, la imagen del centro del recuadro AF aparecerá ampliada. Si el modo AF está ajustado en [contínuo]
 para ampliar la imagen.
89
Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (MF de Seguridad)
En primer lugar se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca automáticamente con más precisión.
Seleccione [MF de Seguridad].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y elija a continuación el elemento de menú [MF de Seguridad]. Utilice los botones qr para seleccionar [On].
Enfoque y dispare.
● Enfoque primero manualmente y, a continuación, pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X El enfoque se ajustará con precisión en el punto de enfoque óptimo.
● Para disparar, pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo).
¤ Disparo con Bloqueo AE
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática “Auto Exposure”.
Bloquee la exposición.
● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca ¤, se ajustará la exposición.
● Si se separa el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o,
¤ desaparece y se desbloquea la exposición automática.
Componga la escena y dispare.
90
¤ Disparo con Bloqueo FE
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 90)
, se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash
“Flash Exposure”.
Seleccione
Bloquee la exposición.
● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca ¤, se conservará la intensidad del flash.
● Si se separa el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o,
¤ desaparece y se desbloquea la exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
… Disparo con Sincro Lenta
Se puede hacer que el sujeto principal, por ejemplo, las personas, aparezca claro dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash.
Al mismo tiempo, se puede utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo, al que no llega el flash.
Seleccione ….
● Pulse el botón r, utilice después los botones qr o gire el dial  para seleccionar … y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá … en la pantalla.
Dispare.
● Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto no se mueve hasta que finaliza el sonido del obturador.
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía con trípode
91
M Ajuste de la velocidad de obturación
Se puede ajustar el obturador a la velocidad a la que se quiere disparar.
La cámara ajustará la abertura adecuada para la velocidad de obturación establecida.
M significa “Valor de tiempo”.
Establezca el dial de modo en M.
Establezca la configuración.
● Gire el dial  para establecer la velocidad de obturación.
Dispare.
Velocidades de obturación disponibles
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200,
1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000, 1/2500,
1/3200
• 1/160 indica 1/160 de segundo, 0"3 indica 0,3 segundos y 2" indica 2 segundos.
• La velocidad de obturación que se puede utilizar con el flash es de 1/500 de segundo. La cámara reajusta automáticamente la velocidad de obturación a 1/500 segundos si se selecciona una velocidad más alta.
• Es posible que algunas velocidades de obturación no estén disponibles en función de la posición del zoom.
¿Qué sucede si la abertura se muestra en rojo?
Si la abertura se muestra en rojo cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad es porque la escena ha superado los límites de exposición correcta.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que la abertura aparezca en blanco.
También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad
.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de poder tomar la fotografía siguiente.
92
B Ajuste de la abertura
Se puede ajustar la abertura en el valor en el que se quiere disparar.
La cámara ajustará la velocidad de obturación adecuada para la abertura establecida.
B significa “Valor de abertura”.
Establezca el dial de modo en B.
Establezca la configuración.
● Gire el dial  para establecer la abertura.
Dispare.
Aberturas disponibles
F3.4, F4.0, F4.5, F5.0, F5.3, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
• La velocidad de obturación que se puede utilizar con el flash es de 1/500 de segundo. Por consiguiente, la cámara no establecerá una velocidad de obturación más rápida de 1/500 de segundo con independencia de la abertura establecida.
• Es posible que algunas velocidades de obturación no estén disponibles en función de la posición del zoom.
¿Qué sucede si la velocidad de obturación se muestra en rojo?
Si la velocidad de obturación se muestra en rojo cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad es porque la escena ha superado los límites de exposición correcta. Ajuste la abertura hasta que la velocidad de obturación aparezca en blanco. También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad.
Desplazamiento de seguridad
En los modos M y B, si [Desp.Seguridad] está ajustado en [On] en la ficha
4, la velocidad de obturación o la abertura se ajustarán automáticamente en la exposición correcta si no se puede establecer de otro modo.
Desp.Seguridad se desactiva cuando está activado el flash.
93
D Ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura
Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes.
D significa “Manual”.
Establezca el dial de modo en D.
Indicador del nivel de exposición estándar
Nivel de exposición
Valor de abertura
Velocidad de obturación
Establezca la configuración.
● Pulse el botón o para seleccionar la velocidad de obturación o la abertura.
● Gire el dial  para establecer un valor.
X El nivel de exposición establecido aparecerá en el indicador. Se puede comprobar la diferencia con el nivel de exposición estándar.
X Si la diferencia es superior a ±2 puntos, el nivel de exposición establecido aparece en rojo. Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, “-2” o “+2” aparecen en rojo.
• La exposición estándar se calcula según el método de medición seleccionado
• Si se utiliza el zoom después de hacer los ajustes o modificar la composición, el nivel de exposición podría cambiar.
• Dependiendo de la velocidad de obturación o la abertura establecidos, es posible que cambie el brillo de la pantalla. Si el flash está ajustado en h, el brillo de la pantalla no cambiará.
94
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados (i-Contrast)
En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar y compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen oscuros.
Seleccione [i-Contrast].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de menú [i-Contrast]. Utilice los botones qr para seleccionar [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla.
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
Se puede corregir las imágenes grabadas
95
Œ Correc. Ojos Rojos
Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
● Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca el ajuste.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Ojos rojos] y pulse los botones qr para seleccionar [On].
X Œ aparecerá en la pantalla.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
•
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 130)
.
• Si se pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y, a continuación, se pulsa el botón n, aparecerá la pantalla Ajustes
.
96
Comprobación de ojos cerrados
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas tengan los ojos cerrados, aparece .
Seleccione [Detec. parpadeo].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de menú [Detec. parpadeo]. Utilice los botones qr para seleccionar [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con los ojos cerrados, aparecen y un recuadro durante unos segundos.
En el modo W , " y $ , la función sólo está disponible para la última imagen tomada.
Configuración del Flash
El flash se ajusta según el sujeto y destella automáticamente. Se puede cambiar la configuración para que el flash no se ajuste automáticamente.
Seleccione [Ajustes Flash].
● Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Modo de flash] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Auto] o [Manual].
97
Ajuste de la compensación de la exposición del flash
Al igual que en la compensación de la exposición (pág. 76)
, cuando se utiliza el flash se puede ajustar la exposición en ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto.
Seleccione la compensación de la exposición del flash.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar la compensación de la exposición del flash y, a continuación, pulse el botón m.
• En los modos de disparo M y B, ajuste previamente [Modo de flash]
.
• También se puede ajustar la compensación de la exposición del flash pulsando el botón n. Seleccione [Ajustes Flash] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m. Utilice los botones qr para hacer los ajustes.
Ajuste de la Salida Flash
Se pueden seleccionar 3 niveles de destello del flash.
Ajuste la cámara en
Seleccione el destello del flash.
● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Establezca los ajustes.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar el destello del flash y, a continuación, pulse el botón m.
• En los modos de disparo M y B, ajuste previamente [Modo de flash]
.
• También se puede ajustar el destello del flash pulsando el botón n.
Seleccione [Ajustes Flash] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m.
Utilice los botones qr para hacer los ajustes.
98
Compensación de la exposición cuando se dispara con flash (FE prevención)
Para evitar la sobrexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara cambiará automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura cuando se dispare el flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
● Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [FE prevención]; a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [On] u [Off].
En los modos de disparo M y B, ajuste previamente [Modo de flash]
.
99
Modificación del color y disparo
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaban.
T Acentuar color
Se puede seleccionar mantener un único color de una composición y cambiar el resto a blanco y negro.
Color grabado
Seleccione T.
●
Siga el paso 1 de pág. 59 para
seleccionar T.
Pulse el botón l.
● Se mostrará tanto la imagen sin modificar como a la que se aplicó Acentuar color.
● El color del ajuste predeterminado es verde.
Especifique el color.
● Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
● Pulse los botones op o gire el dial  para cambiar el rango de colores que se mantendrán.
● Seleccione un valor negativo para limitar el rango de colores. Seleccione un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares.
● Al pulsar el botón l, se acepta el ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
• El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
• El color grabado se mantendrá aunque se apague la cámara.
Y Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
100
Modificación del color y disparo
Seleccione Y.
●
Siga el paso 1 de pág. 59 para
seleccionar Y.
Pulse el botón l.
● Se mostrará tanto la imagen sin modificar como a la que se aplicó
Intercambiar color.
● El ajuste predeterminado es cambiar el verde por gris.
Especifique el color que se va a intercambiar.
● Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
● Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón r.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores que se va a intercambiar.
● Pulse los botones op o gire el dial  para ajustar el rango de colores que se verán afectados.
● Seleccione un valor negativo para limitar el rango de colores. Seleccione un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares.
● Al pulsar el botón l, se acepta el ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
101
L Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch
• El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
• El color grabado y el rango de colores se guardarán aunque se apague la cámara.
• En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
L Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica.
Establezca el dial de modo en K.
Seleccione el modo de disparo.
●
para seleccionar x o v.
Haga la primera foto.
X La exposición y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo.
Tome las fotos siguientes.
● Superponga parte del primer disparo cuando haga el segundo.
● Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se corregirán al unir las imágenes.
● Se puede grabar hasta 26 fotografías siguiendo este procedimiento.
● Cuando haya terminado, continúe con el paso 5.
Termine de tomar las fotos.
● Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
● Para conocer los detalles sobre cómo unir las imágenes, consulte la Guía de iniciación
al software.
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como monitor
.
102
6
Uso de diversas funciones para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
“ E Grabación de vídeos” y “1 Visualización de vídeos” del capítulo 1.
• En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en E.
103
Cambio al modo Película
Se puede seleccionar tres modos de vídeo.
Establezca el dial de modo en E.
Seleccione un modo de vídeo.
● Pulse el botón m, utilice después los botones op o gire el dial  para seleccionar E y, a continuación, pulse el botón m de nuevo.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón m.
E Normal Modo normal.
> Acentuar color z Intercambiar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color seleccionado por otro cuando se graba. Consulte “Modificación
del color y disparo” (pág. 100) para obtener más información.
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores que aparezcan en los modos > y z no sean los esperados.
Cambio de la calidad de imagen
Se puede seleccionar entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
● Pulse el botón m, utilice después los botones op o gire el dial  para seleccionar y, a continuación, pulse el botón m de nuevo.
Seleccione una opción.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
104
Cambio de la calidad de imagen
Tabla de calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de grabación es más pequeño, la calidad de imagen será más baja que con , sin embargo podrá grabar el triple de tiempo.
Tiempo de grabación estimado
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
2 GB
10 min. 53 seg.
8 GB
43 min. 32 seg.
23 min. 49 seg.
1 h 35 min. 11 seg.
1 h 13 min. 10 seg.
4 h 52 min. 24 seg.
• Según los estándares de pruebas de Canon.
• La duración máxima de la secuencia es aproximadamente de 29 minutos y
59 segundos en , 1 hora en y el tamaño del archivo alcanza los 4 GB.
. La grabación también se detiene cuando
• Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
Se puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/3 de paso dentro del rango de ±2.
Enfoque.
Bloquee la exposición.
● Pulse el botón o para bloquear la exposición. Aparece la barra de desplazamiento de la exposición.
● Pulse el botón o de nuevo para liberar el bloqueo.
Cambie la exposición.
● Mientras mira la pantalla, gire el dial  para ajustar la luminosidad.
Grabe.
105
Otras funciones de grabación
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con un * se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
• Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
• Ò Uso del temporizador
• e Toma de primeros planos (Macro/Super Macro)
*
Super Macro no está disponible.
• Ajuste del balance de blancos
• Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
•
Î Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 79) *
•
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 81)
*
• Toma de fotografías en el modo de enfoque manual
•
¤ Disparo con Bloqueo AE (pág. 90) *
•
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 143)
*
• Visualización de guías
[Guía 3:2] no está disponible.
•
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 144)
*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
• Registro de funciones en el botón c
Funciones de reproducción
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
•
/ Borrado de imágenes (pág. 28)
•
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 110)
• ‚ Visualización de imágenes con la reproducción filtrada
•
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 112)
•
Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 115)
• Visualización de imágenes en un televisor
• / Eliminación de todas las imágenes
• : Protección de imágenes
•
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 123)
•
106
Funciones de reproducción
Resumen de “ 1 Visualización de vídeos”
Salir
Reproducción
Reproducción en el modo Cámara lenta (se puede utilizar los botones qr para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido.)
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (Rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (Avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Ver el último fotograma
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles.
* Edición
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.
Seleccione *.
●
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33 ,
seleccione * y pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos.
Panel de edición de vídeos Ajuste el rango de edición.
● Pulse los botones op para seleccionar
o .
● Pulse los botones qr o gire el dial  para mover . Se mostrará con cada intervalo de un segundo. Si selecciona
, podrá recortar el principio del vídeo desde . podrá recortar el final del vídeo desde .
Barra de edición de vídeos
107
* Edición
X Aunque mueva a un punto distinto de un punto , sólo se recortará la parte más cercana a por la izquierda cuando se seleccione . Sólo se recortará la parte más cercana a por la derecha cuando se seleccione .
X La sección azul claro seleccionada con será la sección del vídeo que permanecerá después de la edición.
Compruebe el vídeo editado.
● Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Se reproducirá el video editado.
● Para volver a editar un vídeo, repita el paso 2.
● Para cancelar la edición, pulse los botones op y seleccione . Después de pulsar el botón m, pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Guarde el vídeo editado.
● Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se guardará como un archivo nuevo.
• Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
• Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se puede seleccionar [Sobrescribir].
• Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias de vídeo editadas. Para editar los vídeos, se debería utilizar una batería que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA
108
7
Uso de las opciones de reproducción y otras funciones
En la primera parte de este capítulo se explica los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. En la parte final se explica cómo se seleccionan las imágenes para imprimirlas.
• Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes de utilizar la cámara.
• Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se han editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se han tomado con otra cámara.
• La función de edición
–
130) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
109
Búsqueda rápida de imágenes g Búsqueda de imágenes con la pantalla de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la imagen deseada.
Seleccione las imágenes.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
● Mueva la palanca del zoom hacia g para aumentar el número de imágenes.
El número de imágenes aumenta cada vez que se mueve la palanca.
● Mueva la palanca del zoom hacia k para reducir el número de imágenes.
El número de imágenes se reduce cada vez que se mueve la palanca.
Cambie las imágenes mostradas.
● Gire el dial  para pasar al siguiente grupo de imágenes establecido en el paso 1.
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones opqr para seleccionar una imagen.
● Aparecerá un recuadro naranja en la imagen seleccionada.
● Pulse el botón m para mostrar únicamente la imagen seleccionada.
Búsqueda de imágenes con el dial de control
Gire el dial de control para buscar rápidamente las imágenes. También puede avanzar por la fecha de disparo.
Seleccione una imagen.
● Si establece la reproducción de una única imagen y gira el dial  rápidamente, las imágenes se mostrarán tal como se indica a la izquierda.
● Si pulsa los botones op, podrá buscar las imágenes por la fecha de disparo.
● Pulse el botón m para restablecer la reproducción de una única imagen.
110
‚ Visualización de imágenes con la reproducción filtrada
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y mostrar especificando una condición. También se puede eliminar
o proteger
(pág. 121) a la vez todas las imágenes que cumplan la condición
de filtrado.
Seleccione ‚.
● Pulse el botón m para seleccionar ‚ en el menú FUNC. y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una condición.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una condición y, a continuación, pulse el botón m.
Vea las imágenes filtradas.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una condición para la reproducción y, a continuación, pulse el botón m.
X Comenzará la reproducción filtrada y aparecerá un recuadro amarillo.
● Si se pulsan los botones qr o se gira el dial Â, sólo se muestran las imágenes seleccionadas en el paso 1.
● Si se selecciona [Todas] en el paso 2, se cancela la reproducción filtrada.
Búsqueda por , ;,
Saltar fecha
;
Mi categoría
Salto Carpeta
Tipo de archivo
Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
Muestra las imágenes de la categoría especificada
Muestras las imágenes de la carpeta especificada
Muestra únicamente las imágenes fijas o los vídeos
¿Qué sucede si no se puede seleccionar un objetivo?
No se pueden seleccionar condiciones que no contengan ninguna imagen.
111
. Visualización de presentaciones de diapositivas
Reproducción filtrada
En la reproducción filtrada se pueden utilizar las funciones siguientes para procesar las imágenes filtradas a la vez.
• “ / Eliminación de todas las imágenes”
, “ . Visualización de presentaciones de diapositivas”
: Protección de imágenes”
(pág. 121) , “Impresión desde una lista de impresión (DPOF)”
. Visualización de presentaciones de diapositivas
Se puede reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente 3 segundos.
Seleccione ..
● Pulse el botón m para seleccionar . en el menú FUNC.; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
112
X La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre [Cargando Imagen..].
● En la reproducción filtrada
, sólo se reproducirán las imágenes que se ajusten a la condición de filtrado.
● Se puede poner en pausa y reiniciar la presentación de diapositivas pulsando de nuevo el botón m.
● Pulse el botón n para detener la presentación de diapositivas.
• Si se pulsa los botones qr o se gira el dial  durante la reproducción, cambiará la imagen. Si se mantiene pulsados los botones qr, se puede avanzar rápidamente por las imágenes.
• La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
. Visualización de presentaciones de diapositivas
Cambio de los ajustes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes de las presentaciones de diapositivas, los efectos de transición y establecer que se repitan. Puede seleccionar entre siete efectos de transición al cambiar de imagen.
Seleccione [Mostrar diapos].
● Pulse el botón n, seleccione
[Mostrar diapos] en la ficha 1 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar un elemento y pulse los botones qr para establecer el ajuste.
● Si se selecciona [Inicio] y se pulsa el botón m, la presentación de diapositivas comienza con los ajustes establecidos.
● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla del menú.
113
Comprobación del enfoque
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón l para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque
.
X Aparecerá un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF o la cara cuando se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá un recuadro gris en la cara detectada.
X El área inscrita en el recuadro naranja aparece ampliada.
Cambie la ubicación o el nivel de ampliación.
● Mueva la palanca del zoom hacia k una vez.
X Utilice la palanca del zoom para cambiar el tamaño de la imagen y los botones opqr para cambiar la posición de la imagen mientras comprueba el enfoque.
Cambie de recuadro.
● Al pulsar el botón m se cambia a un recuadro diferente.
● Pulse el botón n para restaurar la visualización al paso 1.
114
k Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada de la zona mostrada
Mueva la palanca del zoom hacia k.
● Se ampliará la imagen y, si se sigue pulsando la palanca del zoom, seguirá ampliándola hasta un factor de 10x.
● Si se pulsa los botones opqr, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada.
● Mueva la palanca del zoom hacia g para reducir la ampliación o vuelva a la reproducción de una única imagen.
● Si se gira el dial Â, se puede cambiar de imagen mientras está ampliada.
Cambio de las transiciones de imágenes
Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen, se puede seleccionar tres efectos de transición.
Seleccione [Transición].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1, a continuación seleccione
[Transición] y utilice los botones qr para seleccionar un efecto de transición.
● Pulse el botón n para aceptar el ajuste.
115
Visualización de imágenes en un televisor
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
• Cámara y televisor
•
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Amarillo
Amarillo
Blanco o negro
Negro
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
● Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara.
● Introduzca completamente la clavija del cable en los terminales de entrada de vídeo tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a la entrada a la que esté conectado el cable.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón 1 para encender la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de la cámara).
● Cuando termine de ver las imágenes, apague la cámara y el televisor y desconecte el cable AV.
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón n, selecciona la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
116
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición
Utilice el Cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la cámara a un televisor de alta definición para poder ver las imágenes con mejor calidad.
Encienda la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
● Abra la tapa e introduzca completamente el conector del cable en el terminal HDMI mini de la cámara.
● Introduzca completamente el conector del cable en el terminal HDMI del televisor.
●
Siga los pasos 3 – 4 de la pág. 116 para
mostrar las imágenes.
El cable AV suministrado y el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado no se pueden conectar simultáneamente en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
117
/ Eliminación de todas las imágenes
Se puede seleccionar las imágenes y eliminarlas por grupos. Como las imágenes no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 121)
no se pueden borrar.
Seleccione [Borrar].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Borrar] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
● Pulse los botones op o gire el dial Â, elija un método de selección y pulse el botón m.
● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
● Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione la imagen y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste.
● Si se pulsa el botón m una vez más, se cancelará la selección y desaparecerá .
● Para seleccionar varias imágenes, repita la operación anterior.
118
/ Eliminación de todas las imágenes
Pulse el botón n.
Elimine.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione [OK] y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
●
Siga el paso 2 de la pág. 118 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Seleccione la imagen de inicio.
● Pulse el botón m.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione la imagen final.
● Pulse el botón r, seleccione [Última imagen] y pulse el botón m.
● No se puede seleccionar ninguna imagen antes de la primera.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
119
/ Eliminación de todas las imágenes
Elimine.
● Pulse el botón p para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccione las imágenes con el dial Â
Se puede seleccionar la primera o la última imagen girando el dial  cuando aparece la pantalla superior de los pasos 2 y 3.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
●
Siga el paso 2 de la pág. 118 para elegir
[Todas las imágenes] y pulse el botón m.
Elimine.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione [OK] y pulse el botón m.
120
: Protección de imágenes
Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
Seleccione :.
● Pulse el botón m para seleccionar : en el menú FUNC.; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione [Proteger] y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste.
Al formatear la tarjeta de memoria
(pág. 52) , las imágenes protegidas
también se borran.
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
• También se pueden proteger las imágenes con el método siguiente.
Pulse el botón n, seleccione la ficha 1 y escoja [Proteger].
Pulse el botón m para elegir [Seleccionar] y pulse de nuevo el botón m; a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una imagen y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Seleccione [Proteger].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1 y [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m.
Elija [Seleccionar Rango].
● Pulse los botones op o gire el dial Â, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
● Siga los pasos 2 y 3 de la
para seleccionar las imágenes.
121
: Protección de imágenes
Proteja las imágenes.
● Pulse el botón p para seleccionar
[Proteger] y, a continuación, pulse el botón m.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
●
Siga el paso 2 de la pág. 121 para elegir
[Todas las imágenes] y pulse el botón m.
Proteja las imágenes.
● Pulse los botones op o gire el dial Â, seleccione [Proteger] y pulse el botón m.
Se pueden desbloquear grupos de imágenes protegidas cuando se selecciona [Desbloquear] en el paso 2, mientras se está en [Seleccionar
Rango] o [Todas las imágenes].
122
; Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría)
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Se puede mostrar
las imágenes de una categoría en la Reproducción filtrada (pág. 111)
y procesar todas las imágenes a la vez con las funciones siguientes.
•
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 112) , Eliminación
de todas las imágenes
, Protección de imágenes (pág. 121)
,
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Seleccione ;.
● Pulse el botón m para seleccionar ; en el menú FUNC.; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Uso del menú
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse el botón m.
● aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste.
Seleccione [Mi categoría].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mi categoría] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
● Pulse los botones op o gire el dial Â, elija un método de selección y pulse el botón m.
● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla del menú.
123
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
● Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
●
Siga el paso 2 de la pág. 118 para
seleccionar las imágenes.
● Pulse los botones op, seleccione una categoría y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste.
● Si se pulsa de nuevo el botón m, se elimina la selección de la categoría y desaparece.
● Para seleccionar varias imágenes, repita la operación anterior.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
●
Siga el paso 2 de la pág. 123 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
● Siga los pasos 2 y 3 de la
para seleccionar las imágenes.
● Pulse el botón p, seleccione el elemento y pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar un tipo.
Seleccione el ajuste.
● Pulse el botón p para seleccionar [Elegir] y pulse el botón m.
Si ha elegido [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
124
\ Giro de imágenes
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Los vídeos con una resolución de no se pueden girar.
Seleccione \.
● Pulse el botón m para seleccionar \ en el menú FUNC.; a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Uso del menú
Establezca la configuración.
● Pulse los botones qr para seleccionar la dirección y, a continuación pulse el botón m.
X La imagen girará 90° en la dirección seleccionada.
● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla del menú.
Seleccione [Girar].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
1, elija [Girar] y pulse el botón m.
Gire la imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen.
● La imagen girará 90° cada vez que se pulse el botón m.
● Para girar varias imágenes, pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione una imagen y repita las operaciones anteriores.
● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla del menú.
125
= Cambio de tamaño de las imágenes
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente.
Seleccione [Redimensionar].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1, elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione un tamaño de imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva imagen?].
Guarde la imagen nueva.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo nuevo.
126
Muestre la imagen nueva.
● Después de pulsar el botón n, aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva imagen?]. Si se pulsa los botones qr o se gira el dial  para seleccionar [Sí] y se pulsa el botón m, se mostrará la imagen guardada.
• No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
• No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con y .
[ Recortar
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo.
Área de recorte
Visualización del área de recorte
Píxeles grabados después de recortar
Seleccione [Recortar].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Recortar], a continuación pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione la imagen y pulse el botón m.
Ajuste el área de recorte.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte superior izquierda y la imagen recortada aparecerá en la inferior derecha.
● Si se mueve la palanca del zoom hacia la izquierda o la derecha, se puede cambiar el tamaño del recuadro.
● Si se pulsa los botones opqr, se puede desplazar el recuadro.
● Si se pulsa el botón l, se puede modificar el tamaño del recuadro.
● En una imagen con caras detectadas, en la imagen de la parte superior izquierda aparecen recuadros grises alrededor de las caras detectadas. Estos recuadros se pueden utilizar para recortar. Puede cambiar de recuadro girando el dial de control Â.
● Pulse el botón m, utilice los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.
Guárdela como una imagen nueva y visualícela.
●
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 126 .
127
• Las imágenes , y no se pueden recortar.
• La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede modificar está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
• El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que el de la misma antes del recorte.
? Adición de efectos con la función
Mis colores
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen independiente. Consulte la
pág. 78 para conocer los detalles de cada elemento
de menú.
Seleccione [Mis colores].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mis colores], y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione una opción del menú.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
● Después de seleccionar la opción del menú, se puede hacer zoom en la imagen con las operaciones siguientes de
“
k Ampliación de imágenes” (pág. 115) .
● Si se pulsa el botón m durante la vista ampliada, se puede pasar a la imagen original. Si se pulsa el botón n, se restablece la pantalla del menú.
Guárdela como una imagen nueva y visualícela.
●
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 126 .
• Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
• La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede variar
respecto de las grabadas con la función Mis colores (pág. 78) .
128
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados (i-Contrast)
Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de las personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Seleccione [i-Contrast].
● Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 e [i-Contrast] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva y visualícela.
●
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 126 .
¿Qué sucede si la imagen no se corrigió con la opción
[Auto] todo lo bien que se desearía?
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
• Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
• El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se deteriore.
129
] Corrección del efecto de los ojos rojos
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos], a continuación pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos Rojos].
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen.
● Se puede ampliar la imagen siguiendo los procedimientos de “ k Ampliación de imágenes”
.
Corrija la imagen.
● Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados por la cámara y aparecerá un recuadro alrededor de la parte corregida.
● Se puede ampliar la imagen siguiendo los procedimientos de “ k Ampliación de imágenes”
.
Guárdela como una imagen nueva y visualícela.
● Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [Archivo Nuevo] y pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo nuevo.
●
Realice el paso 5 de la pág. 126 .
• Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
• Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
• Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
130
Impresión desde una lista de impresión
(DPOF)
Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Se puede imprimir desde una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a la impresora. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Incorporación sencilla de imágenes a la lista de impresión
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar la imagen.
Pulse el botón c (excepto los vídeos).
Imprima la lista.
● Pulse los botones op y seleccione el número de copias, pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione [Añadir] y pulse el botón m.
● Para cancelar la agregación de imágenes, seleccione las imágenes añadidas y pulse el botón c, a continuación pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione [Eliminar] y pulse el botón m.
131
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan las impresoras Canon serie SELPHY.
Consulte también la Guía de impresión personal.
Número de copias que se imprimirán
Conecte la cámara a la impresora
Imprima.
● Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
● Si se detiene la impresora durante la impresión y se pone en marcha de nuevo, empezará con la siguiente copia.
132
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas para poder imprimirlas juntas o procesadas en un servicio de revelado fotográfico. A continuación se puede imprimir todas las imágenes seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha
2, elija a continuación [Ajustes impresión] y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar un elemento del menú y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una opción.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Tipo
Impresión
Fecha
Archivo Nº
Can. dat.
DPOF
Estándar Imprime una imagen por página.
Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos
On
Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
On
Off
On
Off
–
Imprime el número de archivo.
–
Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
–
• Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
• Las imágenes con la flecha incrustada se imprimen siempre con la fecha, con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible que algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes en el caso de que [Fecha] también se ajuste en [On].
133
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
• Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
• La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha
.
Selección del número de copias
Seleccione [Selec. imág. y cant.].
● Pulse el botón n y seleccione la ficha 2, elija a continuación [Selec. imág. y cant.] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
X Podrá establecer el número de copias que se van a imprimir.
● Si elige [Índice], en la pantalla aparecerá .
● Vuelva a pulsar el botón m para eliminar la selección de las imágenes. desaparecerá.
Establezca el número de copias.
● Pulse los botones op o gire el dial  para establecer el número de copias
(99 como máximo).
● Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar otras imágenes y el número de copias de cada una de ellas.
● No se puede establecer el número de copias para la impresión de índices.
Sólo se puede seleccionar las imágenes que se van a imprimir.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
134
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
● Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1 de la
m.
● Seleccione las imágenes según los pasos
.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Ajustar todas las imágenes para que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
● Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla del paso 1 de la
el botón m.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â, seleccione [OK] y pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
● Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1 de la
m.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Se eliminarán todas las selecciones.
135
136
8
Personalización de la cámara
Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explica las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a nuestros objetivos.
137
Cambio de funciones
En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas
.
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía
(pág. 53) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
● Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones op o gire el dial  para elegir [Autodesconexión] y, a continuación, utilice los botones qr para seleccionar [Off].
● Si establece la función de ahorro de energía en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 53)
. También funciona cuando se ajusta
[Autodesconexión] en [Off].
● Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Display Off] y, a continuación, utilice los botones qr para seleccionar un tiempo.
● Para ahorrar energía de la batería, se recomienda seleccionar menos de [1 min.].
138
Cambio de funciones
Uso de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si previamente ha registrado las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
● Seleccione [Zona horaria] y pulse el botón m.
● Cuando realice este ajuste por primera vez, compruebe la información que aparece a la izquierda de la pantalla y pulse el botón m.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar la zona horaria local, a continuación, pulse el botón m.
Para ajustar el horario de verano (se añade
1 hora), pulse los botones op para seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar la zona horaria de destino, a continuación, pulse el botón m.
● También se puede establecer el horario de verano igual que en el paso 1.
Seleccione la zona horaria del mundo.
● Pulse los botones op o gire el dial  y seleccione [Local/Mundo].
● Pulse los botones qr para seleccionar y, a continuación, pulse el botón n.
● aparecerá en la [Zona horaria]
o en la pantalla de disparo (pág. 44)
.
Si se cambia la fecha o la hora del ajuste cambiarán automáticamente.
(pág. 19) , la fecha y la hora
139
Cambio de funciones
Desactivación de los trucos y consejos
Cuando se selecciona un elemento en el menú FUNC. o se utilizan los botones opqr, se muestran los trucos y consejos. Esta función se puede desactivar.
● Seleccione [Trucos/consejos] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
● Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Continuo
Auto Reset
Aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva, los números de archivo se asignan consecutivamente hasta que se toma/guarda una imagen con el número 9999.
Cuando se sustituye la tarjeta de memoria por una nueva, los números de archivo vuelven a empezar por 0001.
• Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
• Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
140
Cambio de funciones
Creación de una carpeta
Se puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
● Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación, pulse el botón m.
● Seleccione [Crear nueva carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar .
● Las imágenes que se tomen a partir de entonces se guardarán en la carpeta nueva.
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
● Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación, pulse el botón m.
● Seleccione [Autocreación] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar un intervalo.
● Seleccione [Tiempo]; a continuación, pulse los botones qr para establecer una hora.
● Se creará una carpeta nueva en el día y la hora establecidos. Las imágenes que se tomen después de la fecha de creación se guardarán en la carpeta nueva.
Desactivación de la rotación automática
Cuando se reproducen las imágenes en la cámara o el ordenador, las que se han tomado en orientación vertical giran automáticamente para mostrarse en vertical. Esta función se puede desactivar.
● Seleccione [Autorrotación] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off].
141
Cambio de las funciones de disparo
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
. Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
● Seleccione [Obj. retraído] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar
[0 seg.].
Cambio de las funciones de disparo
Si se establece el dial de modo en G, se puede cambiar los ajustes de la ficha 4
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 156 –
.
Desactivación de la función de reducción de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad.
Esta función se puede desactivar.
● Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Luz activada], a continuación pulse los botones qr para seleccionar [Off].
142
Cambio de las funciones de disparo
Desactivación de la luz de ayuda de AF
La luz se encenderá automáticamente para ayudar a enfocar en situaciones de poca luz cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Se puede desactivar la luz.
● Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off].
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada más tomarlas.
● Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Off
Retención
No se muestra ninguna imagen.
La imagen se muestra hasta que se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cambio de la visualización de las imágenes nada más disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después del disparo.
● Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Detallado Muestra la información detallada
Verif.
Foco
Se amplía el área que se encuentra dentro del recuadro AF, permitiendo comprobar el enfoque. El procedimiento es el mismo que el de “Comprobación del enfoque”
143
Cambio de las funciones de disparo
Visualización de guías
Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con el tamaño postal.
● Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Retícula
Guía 3:2
Ambos
Se superpone una cuadrícula en la pantalla.
Las zonas que se encuentren fuera del rango 3:2 aparecerán atenuadas.
Esta zona no se imprimirá en un papel con la proporción 3:2.
Se mostrará tanto la retícula como la guía 3:2.
• En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
• La retícula no se grabará en la imagen.
• Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas.
Cambio de los ajustes de Modo IS
● Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Continuo
Disp. simple
Despl
Horiz.
La estabilización de imagen está siempre activada. Los resultados se pueden comprobar directamente en la pantalla, puesto que facilita la comprobación de la composición o el enfoque.
La estabilización de imagen sólo se activa en el momento del disparo.
La estabilización de imagen sólo contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción para fotografiar objetos que se mueven horizontalmente.
144
Cambio de las funciones de disparo
• Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode. Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta la cámara en un trípode.
• Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
Registro de funciones en el botón c
● Seleccione [Botón ajustar c] y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones opqr o gire el dial  para seleccionar las funciones que se van a registrar y, a continuación, pulse el botón m.
● Para recuperar la función registrada hay que pulsar el botón c.
• Pulse si desea cancelar una función.
• Cuando aparece el símbolo en la parte inferior derecha de un icono, la función no se puede utilizar en el modo de disparo o el ajuste de función actuales.
• En , cada vez que se pulsa el botón c se graban los datos del balance de blancos
(pág. 75) , y el ajuste del balance de blancos
también cambia a .
145
Cambio de las funciones de reproducción
Puede establecer los ajustes de la ficha
1 pulsando el botón 1 (pág. 48) .
Selección de la imagen que se mostrará en primer lugar durante la reproducción
● Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Últ.disp.
Últ.imagen
Se reanuda con la última imagen tomada.
Se reanuda con la imagen que se vio por
última vez.
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como imagen de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos que se reproducen con cada operación que se haga con la cámara utilizando los sonidos que se hayan grabado.
Cambio de sonidos
● Seleccione [Opciones sonido]; a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar una opción.
● Pulse los botones qr para seleccionar un ajuste.
1 Sonidos preestablecidos.
2
Puede grabar sus propios sonidos con el software que se proporciona (ZoomBrowser EX/
ImageBrowser)
.
Cambio de la pantalla de inicio
● Seleccione [Imagen Inicio]; a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr para seleccionar un ajuste.
Sin imagen de inicio.
1 Imágenes preestablecidas.
2 Puede grabar sus propias imágenes.
146
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
Registro de la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo
Reproducción, se puede grabar los sonidos y las imágenes.
● Seleccione [Imagen Inicio]; a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr para seleccionar [2] y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m para concluir la grabación.
Grabación de imágenes o sonidos guardados en un ordenador
Se pueden registrar imágenes o sonidos en la cámara utilizando el software incluido (ZoomBrowser EX / ImageBrowser). Consulte la Guía de iniciación
al software para obtener información detallada.
Cualquier imagen de inicio grabada anteriormente se sobrescribirá cuando se grabe una imagen de inicio nueva.
147
148
9
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se presentan sugerencias para la solución de problemas y contiene también unas listas con las funciones.
Al final se incluye también el índice.
149
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Introduzca el adaptador.
● Abra la tapa
e introduzca el adaptador tal como se muestra hasta que quede fijo en su lugar con un clic.
● Cierre la tapa
Conecte el cable al adaptador.
● Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
● Conecte el cable de alimentación al alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente.
● Ya puede encender la cámara para utilizarla.
● Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de
100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de funcionamiento.
No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara.
150
Solución de problemas
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
• Compruebe que la batería está introducida correctamente
• Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente cerrada
• Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
• El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería, por ejemplo, colocándola en el bolsillo con la tapa de los terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
• No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara
.
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor
Disparo
No se puede disparar.
• Coloque el dial de modo en el modo de disparo que desee
•
Durante el modo Reproducción (pág. 27)
, pulse el botón de disparo hasta la mitad
.
La pantalla de la cámara se queda en negro al encenderla.
• Es posible que las imágenes que se hayan editado en un ordenador, se les haya cambiado el nombre de archivo o que se hayan tomado en otra cámara no se muestren correctamente si se establecen como pantalla de inicio.
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 46) .
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
• Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse.
• Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
• Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda luminosa (roja con tonos morados).
• El icono h parpadea cuando se intenta disparar
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse el botón de disparo totalmente
.
151
Solución de problemas
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece
.
• Ajuste [Modo IS] en [Continuo]
.
• Ajuste el flash en
.
•
Aumente la velocidad ISO (pág. 74)
.
• Monte la cámara en un trípode.
La imagen está movida.
•
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 163)
.
•
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 143)
.
• Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
•
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 81 ,
.
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro no aparece y la cámara no enfoca.
• Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
• Ajuste el flash en
.
•
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 76)
.
•
Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 95 ,
•
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 90)
.
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
• Establezca el flash en
•
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 76)
.
•
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 90)
.
• El sujeto está demasiado luminoso por la iluminación ambiental.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 25)
.
•
Aumente la velocidad ISO (pág. 74)
.
•
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 70)
.
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
•
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 70)
.
• Establezca el flash en
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
• La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
• Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar
• Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo y grano (págs. 59 ,
.
Los ojos aparecen rojos
.
• Establezca [Luz activada] en [On]
(pág. 142) . Cuando se utiliza el flash, se enciende
la luz (de la parte delantera de la cámara)
(pág. 42) y, durante un segundo
aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
152
Solución de problemas
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
•
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 52)
Cuando no se puede realizar los ajustes para las funciones de disparo o el menú FUNC.
• Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo”
.
No se pueden utilizar los botones.
• Cuando el dial de modo está ajustado en 9, algunos botones no se pueden utilizar
Los brillos del objetivo se graban en la imagen (imagen fantasma)
• La luz intensa que entre en el objetivo puede quedar grabada en la imagen. Cambie el
ángulo de la cámara o coloque la mano para tapar la luz intensa. Cuando se toman escenas nocturnas, establecer la cámara en el modo Tv y ajustar la velocidad de obturación o la velocidad ISO puede resolver el problema.
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
• Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando se grabó (pág. 32)
.
aparece en la pantalla LCD y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes.
•
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 52)
.
• Disminuya los píxeles de grabación
.
• Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
• Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador, quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de iniciación al
software para obtener información sobre la estructura de carpeta o nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
•
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 52)
.
• Si copia una vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede interrumpir momentáneamente.
• Dependiendo de sus posibilidades, el ordenador puede saltarse fotogramas o cortar el sonido durante la reproducción de los vídeos.
No se pueden utilizar los botones.
• Cuando el dial de modo está ajustado en 9, algunos botones no se pueden utilizar
153
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes.
No hay tarjeta
• La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta
¡Tarjeta bloqueada!
• La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC está en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura
No se puede grabar
• Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido incorrectamente.
Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando vaya a disparar
Error tarjeta memoria
• Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que puede haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
• No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar
,
,
o editar imágenes
. Borre las imágenes
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía
No hay imágenes
• No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/RAW
• No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
• Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/No se puede modificar/
No puede asignar categoría
•
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 115) , girar
, grabar para la pantalla de inicio (pág. 147) , clasificar por categorías
o añadir a una lista de impresión (pág. 133) .
• Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de archivo o se han tomado con una cámara diferente, no se pueden ampliar, girar, editar, grabar como pantalla de inicio, clasificar por categorías o añadir a una lista de impresión.
• Los vídeos no se pueden ampliar
, editar
, añadir a una
lista de impresión (pág. 131) o registrar en la pantalla de inicio
.
154
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
¡No se puede seleccionar!
• Cuando se estableció el rango de selección
, se intentó elegir una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o se intentó seleccionar una imagen final que estaba antes de la primera.
•
Se intentó seleccionar más de 501 imágenes (págs. 119 ,
Demasiadas marcas
• Se ha seleccionado más de 998 imágenes para enviar con la configuración de impresión. Seleccione menos de 998 imágenes
¡No se puede completar!
• La configuración de la impresión no se guardó correctamente. Disminuya
el número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 133)
.
¡Error de nombre!
• No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos
3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
o formatee la tarjeta
.
Error de comunicación
• No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (1000 aprox.).
Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora para imprimir.
Error obj. Reiniciar cámara
• Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 42)
. Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
• Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Exx (xx: número)
• Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara y volver a encenderla
.
• Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
• Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara.
155
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
Compensación de la exposición (pág. 76)
/Desplazamiento de la exposición (pág. 105)
A 9 G M B D
h
!
Todas las distancias e
Temporizador
Ò Î
"
$ *2
Bloqueo AE
Televisor
Pantalla de información (pág. 44)
On
Off
— — { { { —
{ { { — — —
— — { { { {
— — { — { —
{ { { { { {
{ { — — — —
— — { { { {
— — { { { {
— — { { { {
— — { { { {
{ — { { { {
{ — { { { {
{ — { { { {
— — { { { {
— — { { { —
{ { { { { {
{ — { { { {
{ { { { { {
{ — { { { {
Menú FUNC.
Med. de luz
{ { { { { {
— — { { { {
Mis colores
— — { { { {
Velocidad ISO
Compensación de la exposición (pág. 99)
{ { { { { {
— — { { { {
{ { { { { —
— — { { { {
— — { { { —
{ { { { { {
— — { { { {
Modo disparo
W *5
Relación de compresión (calidad de imagen)
{ * 6 { { { {
Píxeles de grabación (págs. 72 ,
{ * 7 { { { {
— — — — — —
*1 No se puede seleccionar, pero se activa cuando se utiliza el flash. *2 Ajustes posibles:
0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos]. *3 no disponible.
*4 ISO 3200 (pág. 61) se establece de manera predeterminada. *5
y t establecidos en .
156
Funciones disponibles en cada modo de disparo
I J F V H
{ { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { — { — { { — {
{ { { { { { { — { { { { — {
— * 1 * 1 — — * 1 * 1 — — — — — — —
{
— — — — — — — — — — — — — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
K E
U , t w y O P Z T Y v x E > z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{ — { — { — { — { { { { {
{
{
{
{
—
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
{ — —
—
{
{
—
{
{
—
{
{
— — — — — — — — — — — — — {
{ { { { { { { — { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { — { { { { { —
{ { { { { { { { { { { { { —
{ { { { { { { — { { { { { {
— — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { — { { { { {
{ { { { { { { { { { { { {
{
{
{ { { { { { { { { { { { { —
—
—
{
—
—
—
—
—
—
{
—
—
{
{
—
—
{
{
{
—
{
{
—
{
{
—
—
{
—
{
—
{
—
Menú Func.
{ { { { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — —
{ { {
— — —
{ { —
{ { { { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — — —
*4
{
—
— — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { {
{
{
{ { { { { { { { { { { { { {
{
* 3
{ {
{ —
{ { {
— — —
— — —
{ — —
— — —
{ — —
{ { { { { { { { { { { { *8 {
— — — — — — — — — — — — — —
*9 — —
— { {
*6 Fijado en . *7 Fijado en . *8 se establece de manera predeterminada.
*9 no se puede seleccionar.
{ Seleccionable — No seleccionable
157
Menús
4 Menú Disparo
Función
Modos de disparo
A 9 G M B D
Recuadro AF
Detec. cara
Centrar
{ { { { { {
— — { { { {
Tam. Cuadro AF
Normal/Pequeño
On/Off
— — { { { {
— — { { { {
contínuo/simple — — { { { {
Normal/Off { * 1
Teleconvertidor digital (1,5x/2,0x) { — { { { {
Zoom punto AF
On/Off { —
{
{
{
{
{
{
{
{
Luz ayuda AF
On/Off
MF-Punto Zoom On/Off
{ * 1 { { { {
— — { { { {
MF de Seguridad
Ajustes Flash
,
On/Off
Modo de flash
— — { { { {
Auto/Manual — — — { { —
Comp. Exp.Flash -2 a +2
Salida Flash
Ojos rojos
Mínimo/
Medio/
Máximo
On/Off
—
—
—
—
{
—
{
{
{
{
—
{ i-Contrast
Luz activada
FE prevención
Off/Auto
On/Off
On/Off
On/Off
{ — { { { {
{ * 1 { { { {
— — { { { —
* 1 * 1 { { { {
Revisar
Revisión Info.
Off/2 – 10 seg./Retención
Off/Detallado/Verif. Foco
— — — { { —
{ * 3 { { { {
{ — { { { {
{ — { { { { Detec. parpadeo
On/Off
Off/Retícula
Guía 3:2/Ambos
Modo IS
Continuo/Off
Disp. simple/Despl Horiz.
Off/Fecha/Fecha y Hora
Botón ajustar c
{
{ — { { { {
* 1
—
{
{
—
* 1
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1 Siempre [On].
*2 Disponible cuando se selecciona h.
*3 Fijado en [2 seg.].
158
Menús
I J F V H
K E
U , t w y O P Z T Y v x E > z
{ { { { { { { — { { { { {
{ { { { { { { { { { { { {
{
{
—
{
—
—
—
—
— — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { — { { { { { {
{ { { — { { { — { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
*2
{
{
{
{
{
{
{
{
{ { { { { { { — { { { { { {
—
{
{
—
—
—
{
—
—
—
—
{
—
—
{
—
—
—
—
—
—
—
{
—
{ { { { { { { — { { { { { {
— — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — —
— { {
— — —
— — —
— — — — — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { — { { { { — —
{ { { { { { { — { { { { — {
— — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { {
{
{
{ { { { { { { — { { { { — {
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { {
{
{
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { — {
{ { { { { { { { { { { { { {
— — —
{ — —
— — —
— — —
— — —
{ — —
— — —
— — —
— { {
— — —
{ { {
{ — —
— — —
{ { {
{ Seleccionable — No seleccionable
159
Menús
3 Menú Configuración
Elemento
Mute
Volumen
Opciones sonido
Luminosid. LCD
Imagen Inicio
Trucos/consejos
Formatear
Núm. archivo
Crear carpeta
Autorrotación
Obj. retraído
Ahorro energía
Zona horaria
Fecha/Hora
Unid Distancia
Sistema vídeo
Idioma
Reiniciar todo
Opciones/Resumen
On/Off*
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
Ajusta los sonidos que se reproducen con cada operación de la cámara.
Se establece dentro del rango ±7.
Añade una imagen como imagen de inicio.
On*/Off
Formatea la tarjeta borrando todos los datos
Página ref.
Continuo*/Auto Reset
Crear nueva carpeta/Autocreación
On*/Off
1 min.*/0 seg.
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
Local/Mundo
Ajustes de fecha y hora m/cm* ft/in
NTSC/PAL
Para seleccionar el idioma que se muestra.
Recupera la configuración predeterminada de la cámara.
–
* Ajuste predeterminado
160
Menús
1 Menú Play
Elemento
Mostrar diapos
Mi categoría
Borrar
Proteger i-Contrast
Correc. Ojos Rojos
Recortar
Redimensionar
Mis colores
Girar
Volver a
Transición
* Ajuste predeterminado
Opciones/Resumen
Reproduce las imágenes automáticamente.
Clasifica las imágenes por categorías.
Borra las imágenes.
Protege las imágenes.
Corrige las zonas oscuras de las imágenes.
Corrige los ojos rojos de las imágenes.
Recorta zonas de las imágenes.
Cambia el tamaño y guarda las imágenes.
Ajusta los colores de las imágenes.
Gira las imágenes.
Últ.imagen*/Últ.disp.
Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off
Página ref.
2 Menú impresión
Elemento
Imprimir
Selec. imág. y cant.
Seleccionar Rango
Selec. todas imágen.
Cancel. todas selec.
Ajustes impresión
Opciones/Resumen
Muestra la pantalla de impresión.
Selecciona individualmente las imágenes para su impresión.
Selecciona la primera y la última imagen de una serie que se van a imprimir.
Selecciona todas las imágenes para imprimirlas.
Cancela todos los ajustes de impresión.
Establece el estilo de impresión.
Página ref.
161
Precauciones de uso
Equipo
• Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
• Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
• Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
• Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos.
• Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto sobre el sistema de garantía.
• Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa.
• Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
• La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión.
No la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
• Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los terminales de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
• No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática.
Esto podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
• No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos o con polvo.
162
Especificaciones
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . 12,1 millones aprox.
Sensor de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
12,4 millones aprox.)
Objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 (G) – 60,0 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 336 (T) mm f/3,4 (G) – f/5,3 (T)
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos aprox. (un máximo de 48 aumentos aprox. en combinación con el zoom óptico)
Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 3,0 pulgadas
230 000 puntos aprox., Cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . Detec. cara/Centrar
AF Servo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On/Off
Distancia de enfoque
(desde extremo del objetivo) . . . . . . . . Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito (G)/
100 cm (3,3 pies) – infinito (T)
Macro: 2 – 50 cm (0,79 pulg. – 1,6 pies) (G)
Super Macro: 0 – 2 cm (0 – 0,79 pulg.)
Enfoque manual: 2 cm (0,79 pulg.) – infinito (G)/
100 cm (3,3 pies) – infinito (T)
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . 1 – 1/3200 seg.
15 – 1/3200 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Tipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, Medición ponderada central o Puntual
Compensación de la exposición . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad estándar de salida,
Índice de exposición recomendada)
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con ajustes de reducción de ojos rojos/ corrección de ojos rojos
Rango del flash integrado. . . . . . . . . . . 50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pies) (G)/
1,0 – 2,0 m (3,3 – 6,6 pies) (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de disparo: M, Av, Tv, P, Auto, Fácil, Retrato,
Paisaje, Instantanea nocturna, Niños y Mascotas,
Interiores, SCN, Película
Modo SCN: Puesta de Sol, Escena nocturna, Fuegos
Artific, Playa, Acuario, Vegetación, Nieve, ISO 3200,
Acentuar color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch
Modo Película: Normal, Acentuar color,
Intercambiar color
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox.,
Autodisparador cara/s, Temporizador i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off
163
Especificaciones
Soportes de grabación. . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264,
Datos de audio: PCM lineal) (Mono)
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4000 x 3000 píxeles
Medio 1: 3264 x 2448 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4000 x 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280 x 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles . . . . . . 280 imágenes aprox. (según la medida estandarizada CIPA)
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuantificación: 16 bits
Frecuencia de muestreo: 44.100 kHz
Función de reproducción . . . . . . . . . . Reproducción de una única imagen, película, enfoque ampliado, índice, ampliada, reproducción filtrada, pase de diapositivas
Función de edición. . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Mi categoría, Redimensionar,
Mis colores, i-Contrast, Recortar, Girar,
Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . Admite PictBridge
Interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hi-Speed USB (conector dedicado con tipo de vídeo, audio y digital unificado*)
HDMI (conector HDMI Mini)
* compatible con mini-B.
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones . MTP, PTP
Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-5L (batería recargable de ion-litio)
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Temperaturas de funcionamiento . . . 0 – 40° C (32 – 104° F)
Humedad de funcionamiento. . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones
(excluidos los salientes). . . . . . . . . . . 103,0 x 60,5 x 37,6 mm (4,06 x 2,38 x 1,48 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . 220 g aprox. (7,76 oz.)
164
Especificaciones
Batería NB-5L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1120 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . 0 – 40° C (32 – 104° F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,0 x 44,9 x 7,9 mm (1,26 x 1,77 x 0,31 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 g aprox. (0,88 oz.)
Cargador de Batería CB-2LX/CB-2LXE
Entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) –
0,05 A (240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 2 horas 5 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . 0 – 40° C (32 – 104° F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,5 x 81,6 x 21,0 mm (2,26 x 3,21 x 0,83 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g aprox. (2,29 oz.) (CB-2LX)
59 g aprox. (2,08 oz.) (CB-2LXE) (excepto el cable de corriente)
• Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
• Las especificaciones o apariencia de la cámara están sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-
4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
165
Índice
A
Accesorios................................................ 38
Acentuar color (Modo de escena) .. 100
Acuario (modo de escena) ....................... 60
AF J Enfoque automático
AF Servo .................................................. 86
Ahorro energía ......................................... 53
Ajustes de sonido
Mute ...................................................... 49
Ajustes impresión (DPOF)...................... 131
Ajustes predeterminados.......................... 51
Alimentación J Batería
Alta velocidad (ISO) ........................... 61
Audio ........................................................ 49
Autodisp. Cara/s....................................... 67
Ayuda de Stitch (Modo de escena) ........ 102
B
Balance Blancos....................................... 75
Batería
Ahorro energía ...................................... 53
Cargador de Batería ................... 2
Indicador de carga ................................ 15
Pila de Fecha/Hora ............................... 20
Recarga ................................................ 14
Bloqueo AE .............................................. 90
Bloqueo AF............................................... 86
Bloqueo del enfoque ................................ 81
Bloqueo FE............................................... 91
Borrado de imágenes............................... 28
Borrar todas............................................ 118
Botón de disparo ...................................... 23
Botón de impresión directa............... 29
Botón ON/OFF ......................................... 42
Botón Reproducción......................... 27
C
Cable AV ............................................ 2
Cable Interfaz................................. 2
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ........................ 72
Cambio de tamaño
(hacer las imágenes más pequeñas) ..... 126
Cargador de Batería................................. 14
166
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes predeterminados
Correa ..................................................
Correa de Muñeca J Correa
D
Detec. cara ............................................... 84
Dial de control ......................................
Dial de modo ............................................ 42
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk ........................................ 2 ,
Disparo continuo ...................................... 77
AF ......................................................... 77
LV.......................................................... 77
Disparo utilizando un televisor ................. 81
DPOF ............................................. 131 ,
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ................................... 126
Correc. Ojos Rojos..............................
Giro de imágenes................................ 125
i-Contrast ............................................ 129
Mis colores..........................................
Recortar .............................................. 127
Eliminación de todas las imágenes ........
Eliminación J Borrado de imágenes
Enfoque
AF Servo ............................................... 86
Bloqueo AF ........................................... 86
Modo del recuadro AF .......................... 84
Recuadro AF......................................... 25
Selección Cara......................................
Zoom punto AF ..................................... 85
Equipo
Ajustes predeterminados ...................... 51
Cómo sujetar la cámara........................ 13
Escena nocturna (modo de escena) ........ 60
Exposición
Bloqueo AE ........................................... 90
Bloqueo FE ........................................... 91
Corrección............................................. 76
F
Fecha y hora
Ajustes .................................................. 19
Estampación en la imagen.................... 65
Modificación .......................................... 20
Pila de Fecha/Hora ............................... 20
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Flash
Activado ................................................ 70
Desactivado .......................................... 62
Flash complementario........................... 40
Flash alta potencia ................................... 40
Flash complementario .............................. 40
Formateo (Tarjeta de memoria).......... 22
Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo
Fotos panorámicas................................. 102
Fuegos Artific (modo de escena).............. 60
Fuentes de alimentación domésticas ..... 150
Funciones del reloj ................................... 54
G
Giro de imágenes ................................... 125
Guía 3:2.................................................. 144
Guía de componentes .............................. 42
Guía de impresión personal ....................... 2
H
Histograma ............................................... 46
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena)..................................... 60
Hora mundial .......................................... 139
I
i-Contrast.......................................... 95
Idioma de la pantalla ................................ 21
Imágenes
Borrado de imágenes............................ 28
Edición J Edición
Proteger .............................................. 121
Reproducción J Visualización
Imágenes en blanco y negro .................... 78
Impresión.................................................. 29
Impresora ........................................... 29
Índice
Instantánea nocturna
(modo de escena)..................................... 58
Intercambiar color
(Modo de escena)........................... 100 ,
Interiores (modo de escena)..................... 59
ISO 3200 (modo de escena) .................... 61
K
Kit Adaptador de CA.........................
L
Luz......................................
M
Macro/Super Macro .................................. 71
Mensajes de error................................... 154
Menú
Lista..................................................... 158
Operaciones básicas............................. 48
Menú FUNC.
Lista..................................................... 156
Operaciones básicas............................. 47
Mi categoría............................................ 123
Mis colores .......................................
Modo de medición .................................... 88
Modo Fácil ................................................ 56
Mostrar diapos........................................ 112
MultiMediaCard J Tarjeta de memoria
Mute.......................................................... 49
N
Nieve (modo de escena) .......................... 61
Niños y Mascotas (modo de escena) ....... 58
Número de archivo ................................. 140
Número de disparos ................................. 15
O
Ojos Rojos
Corrección........................................... 130
Corrección automática .......................... 96
Reducción ........................................... 142
P
Paisaje (modo de escena)........................
Panorámico (Píxeles de grabación) ...
167
Índice
Pantalla
Cambio de la pantalla ..................... 44
Idioma de la pantalla............................. 21
Información mostrada ........................... 44
Operaciones del menú.................... 47
Pantalla LCD J Pantalla
Película
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)................................ 105
Edición ................................................ 107
Modo ................................................... 104
Píxeles de grabación .......................... 105
Tiempo de grabación .................... 32
Visualización (Reproducción) ............... 33
PictBridge................................................. 29
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)................................ 72
Playa (modo de escena) .......................... 60
Programa AE............................................ 70
Proteger.................................................. 121
Puesta de Sol (modo de escena)............. 59
R
Recortar.................................................. 127
Recuadro AF ............................................ 25
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos
de transición........................................... 115
Reproducción filtrada ............................. 111
Retícula .................................................. 144
Retrato (mo3do de escena)...................... 58
S
Sacudidas de la cámara................... 62
SCN (modo de escena)............................ 58
Selección Cara ......................................... 87
Si cree que hay un problema ................. 151
Software
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk ..................................... 2
Guía de iniciación al software ................. 2
Transferencia de imágenes
al ordenador.......................................... 34
Solución de problemas........................... 151
T
Tamaño Postal ......................................... 73
Tarjeta de memoria
MMCplus/HC MMCplus............................ 18
Tarjeta de memoria SD/SDHC ................. 18
Tarjetas de memoria .......................... 16 ,
Disparos disponibles.............................
Formateo......................................... 22 ,
Teleconvertidor digital ..............................
Temporizador
Autodisp. Cara/s ................................... 67
Cambio del retardo y
del número de disparos ........................ 80
Temporizador de 10 segundos .............
Temporizador de dos segundos ...........
Terminal ........................................... 29 ,
Tono (balance de blancos).......................
Tonos sepia..............................................
Transferencia de imágenes
al ordenador ............................................. 34
V
Velocidad ISO .......................................... 74
Verif. Foco .............................................. 114
Viajar al extranjero ...........................
Vídeo J Película
Visualización (Reproducción)
Mostrar diapos .................................... 112
Pantalla de índice ...............................
Reproducción de imágenes
de una en una ....................................... 27
Visualización ampliada ....................... 115
Visualización de imágenes
en un televisor..................................... 116
Visualización ampliada...........................
Visualización de guías............................
Visualización de imágenes
en un televisor ........................................ 116
Z
Zoom ............................................
Zoom digital.............................................. 63
168
Reconocimiento de marcas comerciales
• El logotipo SDHC es una marca comercial.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Exención de responsabilidad
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
• Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.
• Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
• Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
• A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SM9PA2A0 © CANON INC. 2009

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad
Características clave
- Compact camera 12.1 MP CCD Red
- Image sensor size: 1/2.3"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 12x Digital zoom: 4x
- TTL
- Video recording 1280 x 720 pixels HD
- Built-in microphone
- Lithium-Ion (Li-Ion)