Magnat Edition 162 car speakers User's Manual

Magnat Edition 162 car speakers User's Manual

Below you will find brief information for car speakers Edition 162. The car speakers Edition 162 are designed to reproduce the overall frequency range linearly and as dynamically as possible. The speaker system should be connected to your car radio or an additional car stereo amplifier, something we recommend in every case. Technical data plus tips and further advice are also contained in these instructions.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Car speakers Edition 162 User's Manual | Manualzz

(044)361-05-06

(067)469-02-12

(099)048-99-03

(093)672-77-76

User's Manual

Car speakers Magnat Edition 162

ICQ:495-089-192

ICQ:613-211-859

In the online store Winauto you also can buy car speakers Magnat Edition 162 . Delivery in Kyiv and throughout Ukraine with payment upon receipt!

winauto.ua

Sale - Car receivers - Facia Plates - Receivers - Car TVs and Monitors - Antennas - Car Audio - DVR - GPS Navigation - Trip Computers - Car Alarm

Systems - Mechanical Locking - Parking Systems - Car Cameras - Xenon and Lights - Established Optics - Tuning - Car Heating and Cooling -

Sound Marine and Electronics - Car Accessories - Isolation - Installation Components - Batteries, Power - Oils and Fluids -

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

EDITION 216

EDITION 213

EDITION 693

EDITION 162

EDITION 132

EDITION 102

BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE

OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT

MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

winauto.ua

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто winauto.ua

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur

Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

D

GB

F

NL

I

E winauto.ua

HU

S

RUS

CHN

J

Technische Daten / Technical data

Abbildungen / Illustrations

9

10

11

12

13

14

15

16

4

5

6

7

8

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

SEHR GEEHRTER KUNDE, Geschwindig-keitsänderungen (z. B.

heftiges Bremsen) werden nicht durch unsere Garantiebedingungen abgedeckt.

wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses

MAGNAT Car Hifi Produktes. Sie haben ein hochwertiges Spitzenprodukt der

Audiotechnik erworben, und wir hoffen, dass es Ihnen lange Freude bereitet.

ANSCHLUSS AN DAS RADIO /

VERSTÄRKER (BILD 2)

Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten.

IHR NEUES LAUTSPRECHERSYSTEM.....

......ist die ultimative Ergänzung zu Ihrer Car

Hifi Anlage. Die Lautsprecher sind ausgelegt, um den gesamten Frequenzbereich linear und mit höchster Dynamik wiederzugeben.

Der Anschluss erfolgt entweder an Ihr

Autoradio oder an einen zusätzlichen Car

Hifi Verstärker, den wir in jedem Falle

empfehlen. Technische Daten sowie Tipps und weitere Hinweise finden Sie im weiteren

Verlauf dieser Anleitung.

Der Anschluss des Lautsprechersystems sollte vorzugsweise an einen externen

Leistungsverstärker erfolgen. Dieser ist in der

Lage die benötigte elektrische Leistung zur

Verfügung zu stellen und entsprechende

Dynamikreserven zu schaffen. In der zugehörigen Anleitung finden Sie auch das auf den Betrieb eines Lautsprechersystems zugeschnittene Anschlussdiagramm.

Sollten Sie nicht über einen

Leistungsverstärker verfügen, können die

Lautsprecher auch an das Radio direkt angeschlossen werden. Auch hier finden Sie das Anschlussdiagramm in der zugehörigen

Bedienungsanleitung.

Bitte bedenken Sie, dass in diesem Falle nur bedingte Dynamikreserven zur

PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES

LAUTSPRECHERSYSTEMS (BILD 1) winauto.ua

Lautsprecher dort nicht hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert in Verbindung mit hohen Verzerrungen können Ihre Lautsprecher zerstören.

MONTAGE DES SCHUTZGITTERS (BILD 3) werden.

Verfügung stehen. Zu geringe Leistungen

Bild 1

(1) Einbautiefe

(2) Magnet-Durchmesser

Bild 1A

(1) Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels

Montagering anzeichnen

(2) Ausschneiden und bohren

Befestigen Sie in jedem Fall Ihre

Lautsprecher so, dass sie nicht verrutschen können. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Schrauben.

Beschädigungen aufgrund plötzlicher

4

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

GB

DEAR CUSTOMER,

We congratulate you on acquiring this

MAGNAT Car Stereo Product. You are now the proud owner of a top high-quality car audio appliance, which we hope will give you many years of enjoyment.

Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbancefree functioning of the appliance.

Technical modifications reserved.

YOUR NEW SPEAKER SYSTEM......

......is the ultimate complement to your car stereo system. The speakers are designed to reproduce the overall frequency range linearly and as dynamically as possible. The speaker system should be connected to your car radio or an additional car stereo amplifier, something we recommend in

every case. Technical data plus tips and further advice are also contained in these instructions.

CONNECTING TO THE RADIO /

AMPLIFIER (FIG. 2)

The speaker system should preferably be connected to an external power amplifier.

This can provide the required electrical power and create corresponding dynamic reserves.

The relevant instructions also contain the customized connection diagram for the operation of a speaker system.

Should you not have a power amplifier, the speakers can also be connected directly to the radio. The relevant operating instructions also contain the connection diagram for this situation.

Please note that only limited dynamic reserves will be available in this case.

Excessively low outputs combined with high distortions can destroy your speakers.

INSTALLING THE GRILLE (FIG. 3)

POSITIONING AND SECURING THE

SPEAKER SYSTEM (FIG. 1)

Use the mounting positions provided in your winauto.ua

Fig. 1

(1) Depth

(2) Driver diameter

Fig. 1A

(1) Use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes

(2) Cut out opening and drill holes

Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or slide.

Use the screws provided for this purpose.

Damage resulting from sudden changes in speed (e.g. hard braking) is not covered under the terms of our guarantee.

5

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

F

TRÈS CHER CLIENT,

Vous venez d'acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Vous avez fait l'acquisition d'un produit haut de gamme de qualité de pointe de la technique audio, et nous espérons que cela va vous occasionner un plaisir durable.

Veuillez lire le mode d'emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l'appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques).

CONNEXION À LA RADIO / AMPLIFICATEUR

(FIG. 2)

La connexion du système de haut-parleurs devrait être faite de préférence à un amplificateur de puissance externe. Celui-ci peut fournir la puissance électrique nécessaire et peut produire des réserves de dynamique correspondantes. Dans le mode d'emploi qui correspond, vous trouverez aussi le diagramme de connexion pour le système de haut-parleurs, fait sur mesure.

VOTRE NOUVEAU SYSTÈME DE HAUT-

Au cas où vous ne disposez pas d'un amplificateur de puissance, vous pouvez

PARLEURS......

......est le complément suprême de votre installation Hi-Fi automobile. Les haut-parleurs connecter directement les haut-parleurs à la radio. Ici aussi, vous trouverez un diagramme de connexion dans le mode d'emploi correspondant. ont été conçus pour reproduire l'ensemble de la bande passante de façon linéaire et avec la meilleure dynamique. Le branchement doit

Veuillez s'il vous plait considérer le fait que dans ce cas, seulement des réserves de

être fait soit sur votre autoradio soit sur un amplificateur supplémentaire de Hi-Fi automobile, ce que nous vous dynamique conditionnelles sont disponibles. Des puissances trop faibles en liaison avec des distorsions élevées, peuvent détruire vos haut-parleurs.

recommandons. Tout au long de ce mode d'emploi, vous trouverez des données techniques ainsi que des conseils et des remarques supplémentaires.

PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE

HAUT-PARLEURS (FIG. 1) winauto.ua

dans votre voiture. Au cas où les haut-parleurs n'y rentrent pas, vous pouvez les placer dans la

(FIG. 3) plage arrière.

MONTAGE DE LA GRILLE DE PROTECTION

Figure 1

(1) Profondeur de montage

(2) Diamètre d'aimant

Figure 1A

(1) Dessiner la découpe de trou et les perçages

à l'aide de la bague de montage

(2) Découper et percer

Fixez bien vos haut-parleurs afin qu'ils ne puissent pas glisser. Pour cela, utilisez les vis fournies. Des dommages causés par des changements soudains de vitesse (par ex.

un freinage violent) ne sont pas couverts par notre garantie.

6

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

NL

GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT Car Hifi product. U heeft gekozen voor een topproduct en wij hopen dat u er een lange tijd plezier aan beleefd.

Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent u verzekerd van een onberispelijke functie van het apparaat.

Technische wijzigingen zijn voorbehouden.

UW NIEUWE LUIDSPREKERSYSTEEM.....

......is de ultimatieve uitbreiding van uw Car

Hifi installatie. De luidsprekers zijn geconcipieerd voor de lineaire weergave van het hele frequentiebereik en met het hoogste volumebereik. De aansluiting vindt plaats op uw autoradio of op een extra Car Hifi versterker die wij in ieder geval willen

adviseren. Technische gegevens, tips en nadere informatie vindt u verderop in deze instructie.

AANSLUITEN OP DE RADIO /

VERSTERKER (AFB. 2)

Bij voorkeur wordt het het luidsprekersysteem aangesloten op een externe volumeversterker. Deze biedt het nodige elektrische vermogen en de vereiste reserve. In de bijgevoegde handleiding vindt ook het aansluitdiagram voor het gebruik van een luidsprekersysteem.

Mocht u niet over een volumeversterker beschikken, kunt u de luidspreker ook direct op de radio aansluiten. Ook hiervoor vindt u het aansluitdiagram in de betreffende handleiding.

Denk er a.u.b. aan dat u in dit geval slechts over een beperkt volumebereik reserve beschikt. Door een te gering vermogen in combinatie met een hoge vervorming kunnen uw luidsprekers worden beschadigd.

MONTAGE VAN HET VEILIGHEIDS-

ROOSTER (AFB. 3)

PLAATSEN EN MONTEREN VAN HET

LUIDSPREKERSYSTEEM (AFB. 1)

Gebruik de beschikbare montageplaatsen in winauto.ua

hoedenplank monteren.

Afbeelding 1

(1) Inbouwdiepte

(2) Magneetdiameter

Afbeelding 1A

(1) Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv. de montagering

(2) Snijd het gat uit en boor de gaten

Bevestig de luidsprekers in ieder geval dusdanig dat zij niet kunnen verschuiven.

Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven. Schade die ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid

(bv. door hevig remmen) valt niet onder de garantie.

7

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

I

EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNAT Car Hifi. Ha acquistato un prodotto di prima classe dell'audiotecnica e ci auguriamo che questo possa farle compagnia per molto tempo.

La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d'arte dell'apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate.

IL VOSTRO NUOVO SISTEMA DI

ALTOPARLANTI......

......è l'ultima novità per il Vostro impianto Car

Hifi. Gli altoparlanti sono progettati per riprodurre tutto l'intervallo di frequenza in modo lineare e con la massima dinamica. Il collegamento deve essere eseguito o sulla

Vostra autoradio o su un amplificatore supplementare per Car Hifi che consigliamo

in ogni caso. Dati tecnici, consigli ed ulteriori indicazioni potranno essere consultati nel corso di queste istruzioni.

COLLEGAMENTO ALLA

AMPLIFICATORE (FIG. 2)

RADIO /

Il collegamento del sistema degli altoparlanti deve essere preferibilmente eseguito su un amplificatore di potenza esterno. Questo è in grado di mettere a disposizione la potenza elettrica necessaria e di mettere a disposizione delle riserve dinamiche corrispondenti.

Nell'apposita istruzione è disponibile il relativo diagramma di collegamento su misura per il funzionamento di un sistema di altoparlanti.

Se non si è in possesso di un amplificatore di potenza, gli altoparlanti possono essere collegati anche direttamente alla radio. Anche in questo caso il diagramma di collegamento è disponibile nel manuale d'uso corrispondente.

Si prega di considerare che in questo caso sono disponibili soltanto riserve dinamiche limitate. Prestazioni troppo ridotte in relazione ad elevate distorsioni possono distruggere gli altoparlanti.

DISPOSITIVO DI PER TONI ALTI

POLYSWITCH

SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL

SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI (FIG. 1) winauto.ua

sistemati anche nel ripiano posteriore.

Figura 1

Nel crossover del proprio POWER PLUS tweeter è integrato un dispositivo di protezione che in caso di sovraccarico assume un valore ohm elevato e riduce la corrente che scorre attraverso i tweeter. Se il tweeter si dovesse spegnere, si prega di ridurre il volume ed attendere qualche minuto. Dopo il raffreddamento dell'elemento di protezione il

(1) Profondità i montaggio tweeter si riaccende ed è nuovamente pronto

(2) Diametro del magnete all'uso.

Figura 1A

(1) Con l'aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori

(2) Ritagliare e forare

MONTAGGIO DELLA

PROTEZIONE (FIG. 3)

GRIGLIA DI

Fissare in ogni caso i propri altoparlanti in modo tale che non possano scivolare via.

Utilizzare per questo le viti di fissaggio comprese nella fornitura. Danneggiamenti a causa di improvvise modifiche di velocità

(ad es. brusca frenata) non sono coperti dalla nostra garanzia.

8

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

E conducción (p. ej., por un repentino frenazo).

ESTIMADO CLIENTE:

Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAGNAT. Acaba de adquirir un producto de la tecnología acústica de gran calidad, y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo.

Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.

SU NUEVO SISTEMA DE ALTAVOCES.....

.... es el complemento más moderno para su equipo de alta fidelidad para coche. Los altavoces han sido diseñados para reproducir la gama de frecuencias completa de forma lineal y con la mayor dinámica. Deberá conectarse a la radio de coche o a un amplificador de alta fidelidad para coches adicional, lo que le

recomendamos encarecidamente. Podrá encontrar los datos técnicos, así como consejos e indicaciones adicionales a lo largo de las presentes instrucciones.

CONEXIÓN A LA RADIO / AL AMPLIFICADOR

(ILUSTR. 2)

El sistema de altavoces deberá conectarse preferiblemente a un amplificador externo. Éste puede suministrarle la energía eléctrica necesaria y le dota de las reservas dinámicas necesarias. En las instrucciones correspondientes al amplificador, encontrará el diagrama de conexión adecuado para el funcionamiento de un sistema de altavoces.

Si no dispone de un amplificador, podrá conectar los altavoces directamente a la radio.

Podrá encontrar el diagrama de conexión en las instrucciones correspondientes.

Tenga en cuenta que en este caso sólo dispondrá de reservas dinámicas muy condicionadas. Una energía insuficiente en combinación con distorsiones importantes podrán estropear los altavoces.

MONTAJE DE LA REJILLA DE PROTECCIÓN

(ILUSTR. 3)

COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTEMA

DE ALTAVOCES (ILUSTR. 1) winauto.ua

éstos no quepan en dichos espacios, también pueden colocarse en la parrilla del maletero.

Ilustr. 1

(1) Profundidad de montaje

(2) Diámetro del imán

Ilustr. 1A

(1) Marcar el recorte del agujero y los agujeros de taladro mediante el anillo de montaje

(2) Recortar y taladrar

Asegure cada uno de sus altavoces de forma que no puedan deslizarse. Para ello, haga uso de los tornillos suministrados. Nuestra garantía no cubre los daños causados por un cambio brusco de la velocidad de

9

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

HU winauto.ua

10

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

S

BÄSTA KUND,

Vi gratulerar dig till ditt köp av denna

MAGNAT bil-HiFi-produkt. Du har bestämt dig för en högkvalitativ audioteknisk produkt som vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av.

Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar .

Med reservation för tekniska ändringar.

DITT NYA HÖGTALARSYSTEM.......

......är den ultimativa kompletteringen till din bil-HiFi-anläggning. Högtalarna är konstruerade för att återge hela frekvensområdet linjärt och med högsta möjliga dynamik. Anslut högtalarna till din bilradio eller till en extra bil-HiFiförstärkare, som vi särskilt kan

rekommendera. Tekniska data samt tips och andra råd anges på olika ställen i denna bruksanvisning.

ANSLUTA TILL

FÖRSTÄRKAREN (BILD 2)

RADION /

Anslut högtalarsystemet helst till en extern effektförstärkare. Denna förstärkare tillhandahåller nödvändig elektrisk effekt och lämplig dynamisk prestanda.

Bruksanvisningen innehåller även ett anslutningsschema som är avsett för drift av ett högtalarsystem.

Om du saknar en effektförstärkare kan högtalarna även anslutas direkt till radion.

Även för detta alternativ finns ett anslutningsschema i bruksanvisningen.

Tänk dock på att endast begränsad dynamisk prestanda står till förfogande i detta fall. Alltför låg effekt i kombination med hög distorsion kan leda till att högtalarna förstörs.

MONTERA SKYDDSGALLER (BILD 3)

PLACERA OCH FÄSTA

HÖGTALARSYSTEMET (BILD 1)

Använd de monteringsplatser som redan winauto.ua

Bild 1

(1) monteringsdjup

(2) magnet-diameter

Bild 1A

(1) markera hålen och borrhålen med en monteringsring

(2) skär ut och borra

Fäst alltid dina högtalare så att de inte kan rubbas. Använd de bifogade skruvarna.

Skador som har uppstått pga. plötsliga hastighetsändringar (t ex kraftig bromsning) täcks inte av garantin.

11

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

RUS winauto.ua

12

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

CHN winauto.ua

13

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

J winauto.ua

14

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто winauto.ua

15

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто winauto.ua

Edition 693 / 162 / 132 / 102

16

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

Edition 216 / 213

Fig. 2

Fig. 3

winauto.ua

17

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

D

Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-

Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren.

Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:

1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.

2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer

Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,

Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.

3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.

4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das

Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die

Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.

5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte

Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame

Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.

• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.

GB

Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality

MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 3-years warranty for MAGNAT HiFi products.

The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT

HiFi equipment, kindly observe the following:

1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.

2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.

3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.

4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory, please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.

F

5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts •Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal winauto.ua

equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.

Toutes nos félicitations!

Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 3 ans de garantie sur tous les produits MAGNAT.

Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:

1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.

2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.

3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.

4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous

être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.

5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.

• Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто

G

ARANTIEKARTE

W

ARRANTY

C

ARD

Typ/ Type

Serien-Nr./Serial-No.

Name und Anschrift des Händlers /Stempel

Name and address of the dealer/stamp

Käufer/Customer

Name/Name

Straße/Street winauto.ua

PLZ, Ort /City

Land /Country

Kaufdatum / buying date

Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!

No warranty without receipt!

Интернет-магазин автозвука и автотоваров Винавто winauto.ua

Magnat Audio-Produkte GmbH

Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany

Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399

Internet: http://www.magnat.de

advertisement

Key Features

  • Linear frequency response
  • High dynamic performance
  • Connection to radio or amplifier
  • Mounting in vehicle or rear window shelf
  • Protective grille included

Frequently Answers and Questions

What kind of amplifier is recommended for the car speakers Edition 162?
The instructions recommend connecting the speakers to an external power amplifier for optimal performance and dynamic reserves.
Can I connect the car speakers Edition 162 directly to the radio?
Yes, you can connect the speakers directly to the radio. However, the instructions note that only limited dynamic reserves will be available in this case.
How do I mount the car speakers Edition 162?
The speakers can be mounted in the designated locations in your vehicle. If they don't fit, they can be placed in the rear window shelf. Ensure they are secured so they don't slip or slide using the provided screws.

Related manuals

Download PDF

advertisement