- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- High-pressure cleaners
- Piusi
- Vacubox 230V/50Hz
- User manual
- 2 Pages
Piusi Vacubox 230V/50Hz, 110V/60Hz, 100V/50-60Hz Oil Changer Use and Maintenance Manual
Below you will find brief information for Oil Changer Vacubox 230V/50Hz, Oil Changer Vacubox 110V/60Hz, Oil Changer Vacubox 100V/50-60Hz. This manual provides an overview of the Vacubox oil changer, which is a device designed to efficiently remove and transfer oil from vehicles. It includes instructions for installing, operating, and maintaining the Vacubox.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
ENGLISH ENGLISH A TABLE OF CONTENTS A Table Of Contents B Machine And Manufacturer Identification C Declaration Of Incorporation D Description Of The Machine E Technical Data E.1 Electrical Specifications E.2 Performance Specifications F Operating Conditions F.1 Environmental Conditions F.2 Electrical Power Supply F.3 Working Cycle F.4 Fluids Permitted G Moving And Transport H Installation H.1 Preliminary Inspection H.2 Assembly H.3 Connecting The Piping H.4 Line Accessories H.5 Electrical Connections H.6 Operation Timer Adjustment H.7 Hidraulic Connections I General Warnings I.1 Power Supply - Assembly I.2 Repair I.3 Safety I.3.1 Accidental Oil Spill I.4 First Aid Rules I.5 Using And Looking After Manuals L Initial Start-up M Start-up And Daily Use (Operating Modes) M.1 General Information M.2 Daily Use M.3 Lack Of Electric Power N Noise Level O Maintenance P Light Table Warnings Q Problems And Solution R Disposal Of Contaminated Materials S Exploded Views B F MANUFACTURER: F.2 ! WARNING Power from lines with values outside of the indicated limits can damage the electrical components. F.3 F.4 VACUBOX 230V/50Hz VACUBOX 110V/60Hz VACUBOX 100V/50-60Hz Piusi S.p.A. Via Pacinotti Z.I. Rangavino 46029 Suzzara (Mantova) Italy FLUIDS PERMITTED The sistem could be use to transfer engine oil, gear oil, antifreeze fluid. Fluid not permitted are brake oil and wind screen fluid. It is important observe following limit to optimize working conditions: •when using the “small” probe with an internal diameter of 3 mm, the temperature (e.g. SAE10 W40 oil) must be ≥ 60°C (equivalent to 50 cSt) •when using the “large” probe with an internal diameter of 6 mm, the temperature (e.g. SAE10 W40 oil) must be ≥ 20°C (equivalent to 460 cSt) G MOVING AND TRANSPORT ! PRODUCTION YEAR MANUAL WARNING Given the limited weight and size, the use of lifting devices is not required. VACUBOX was carefully packed before shipment. Check the packing material on delivery andstore in a dry place. MODEL ! H WARNING Always check that the revision level of this manual coincides with what is shown on the identification plate. DECLARATION OF INCORPORATION The undersigned, representing the following manufacturer Piusi S.p.A. 46029 – Suzzara (Mantova) - Italy CERTIFIES that the equipment described below: President DESCRIPTION OF THE MACHINE Pump rotating electric vane pump Motor Asynchronous motor, single-phase, 2 pole, closed type (protection class IP55 inconformance with EN 60034-5-86 regulations) self-ventilated, directly flanged to thepump body. TECHNICAL DATA ELECTRICAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL POWER POWER CURRENT Current Voltege (V) Frequency ( Hz ) Rated ( Watt ) Maximum ( Amp ) Rated ( g/m) AC 230 50 350 3.5 2800 AC 110 60 - - 3500 AC 100 50/60 - - 2800/3500 SPEED l (mm) p (mm) (Kg) 325 296 296 10 OIL TEMPERATURE (°C) ! WARNING Comply with the following (not exhaustive) instructions to ensure a proper electricalconnection: •During installation and maintenance make sure that power to the electric lines hasbeen turned off. •Always close the cover of the automatic oil changer unit terminal strip box (see diagram) as well as thecase lid, properly tightening all the screws that fix it to the base, before supplyingelectrical power. •Section the power supply circuit to make sure that the electrical power supply can beeasily interrupted. H.6 The automatic oil changer unit circuit board is fitted with 3 trimmers to customize and adjust 3 operation times. The factory settings guarantee the correct operation of the machine in the majority of cases.To modify these parameters effectively, it is necessary to have a perfect understanding of thesystem’s operation. The 3 trimmers regulate the following times: • Initial Time: This starts when the START button is pressed. If during this time the suctiondoes not begin and the vacuum switch does not intervene, the pump will stop once the InitialTimeis over. • Max Time: maximum operating time for the pump irrespective of the vacuum switch. This isa safety measure to prevent the pump from remaining on indefinitely. It begins when theSTART button is pressed. • Final Time: This is the time that elapses between when there is no more suction from the pump,i.e. when the vacuum switch indicates that there is no longer a vacuum, and when the pumpstops. This prevents any air bubbles that may be present, which cause the vacuum switch todeactivate, from switching off the pump while there is still liquid that needs to be drawn. FLOW RATE (l/min.) Int. diam. 3 mm 60 (50 cSt) 0,5 Int. diam. 6 mm 20 (460 cSt) 0,8 The 3 timers are set as follows in the factory: - Initial Time: ~ 90 sec - Final Time: ~ 5 sec - Max Time: ~ 20 min. max Int. diam. 6 mm 40 (110 cSt) 1,5 3) Open plastic box contains electronic board WARNING To guarantee the performances shown in the table, the system must be set up according to thefollowing characteristics: • SUCTION HOSE Maximum length: 10 metres Diameter: ½” • DELIVERY HOSE Maximum length: 50 metres Diameter: ¾” • DIFFERENCES IN HEIGHT Between pump and suction: from 1,5 to maximum 1.5 metres Between pump and highest point of delivery: maximum 7 metres REPAIR Service:the unit should be serviced by qualified personnel only.Please contact the dealer if you require further information orassistance. SAFETY l n q Under normal operating conditions noise emission for all models does not exceed the value of70 dB “a” at a distance of 1 meterfrom the electric pump I.4 FIRST AID RULES 5) Factory settings can be reloaded by rotating 3 trimmers showed in figure (see arrows on the trimmers figure) - Max Time + 1 – 60 min Valore di fabbrica : 30 min Factory Value : 30 min - Final Time + 1 – 10 sec Valore di fabbrica e : 5sec Factory Value : 5 sec - Initial Time + 1 –180 sec Valore di fabbrica : 90 sec Factory Value : 90 sec LINE ACCESSORIES uC Led ( su lato di N O NOISE LEVEL MAINTENANCE The automatic oil changer unit is designed and manufactured to require minimum maintenance. Nevertheless, bear the following basic recommendations in mind for proper pump operation: SKIN: Rinse the contaminated part immediately with water and soap. Emergencymeasures are not necessary, but if the skin shows suspicious symptoms, seekmedical assistance. ONCE A WEEK: - Check that the pipe connections are not loose to prevent any leaks; - Check and keep the filter installed on the suction line clean. INHALATION: Take the affected person out into the open air: If s/he does not recover rapidly,seek medical assistance. ONCE A MONTH: - Check the pump body and keep it clean and free of any impurities; - Check that the electrical supply cables are in good condition. Q PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEM CAUSE SOLUTION THE MOTOR IS NOT TURNING Lack of electric power Check the electrical connections and thesafety systems Pump rotor jammed Dismount pump body and check the fuse Motor problems Contact the Service Department Probe not immersed in the oil Check length of the probe Oil excessively cold Warm up oil by starting the car for someminutes Low rotation speed Check pump tension. Should tension beinsufficient, adjust it Air entering the pump or thesuction tubing Check connections and seals Pump chamber empty Fill the pump chamber as described inchapter “H7” Cap open Cut power to the station, open the box andclose the tap LOW OR NO FLOW RATE VACUBOX For any problems contact the authorised dealer nearest to you. R DISPOSAL OF CONTAMINATED MATERIALS In case of maintenance or demolition by the distributor, the parts that make it up must be sent to companies that specialize in the disposal and recycling of industrial refuse and, in particular: DISPOSAL OF PACKING MATERIAL The packing material consists of wood and biodegradable cardboard and can be delivered to companies that normally recover cellulose. DISPOSAL OF METAL PARTS The metal components, both painted and stainless steel, are usually recycled by companies that are specialised in the metal-scrapping industry. DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRICAL COMPONENTS: These must be disposed of by companies that specialize in the disposal of electronic components, in accordance with the indications of directive 2002/96/ CE (see text of directive below). INFORMATION REGARDING THE ENVIRONMENT FOR CLIENTS RESIDING WITHIN THE EUROPEAN UNION European Directive 2002/96/EC requires that all equipment marked with this symbol on the product and/or packaging not be disposed of together with non-differentiated urban waste. The symbol indicates that this product must not be disposed of together with normal household waste. It is the responsibility of the owner to dispose of these products as well as other electric or electronic equipment by means of the specific refuse collection structures indicated by the government or the local governing authorities. DISPOSAL OF OTHER PARTS: Other components, such as pipes, rubber gaskets, plastic parts and wires, must be disposed of by companies specialising in the disposal of industrial waste.. MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Italiano USE AND MAINTENANCE MANUAL English Bulletin M0145A rev. 1 ! WARNING Do not put your fingers into the automatic oil changer unit openings while the pump is working. P LIGHT TABLE WARNINGS USING AND LOOKING AFTER MANUALS This manual illustrates the main features of automatic oil changer unit, providing information regarding: - Electrical and mechanical installation - First start-up operations - Daily use- General safety rulesThis manual represents an integral and essential part of the product and, according to theprovisions of directive EEC 89/392, must be given to operators and maintenance staff in orderto comply with the obligations relating to training/information referred to in directive EEC89/391. Carefully read the instructions contained in this manual, as they contain importantinformation regarding installation safety, operation and maintenance. The manufacturer disclaims all liability for injury to persons or damage to things, or themachine, in the event of this being used in a way different to that indicated in the instructions. L WARNING Always use a tube with strength ≤ 1MΩ to avoid any electrostatic charges. LACK OF ELECTRIC POWER A lack of electric power, with the consequent accidental stopping of the pump, can be causedby: -safety device tripping (if present at the system inlet)-A drop in line voltage At the recovery of the power supply, Vacubox restarted by the stand-by condition. I.5 DELIVERY PIPES: - recommended minimum nominal diameter: 3/4” - recommended nominal pressure: 10 bar M.3 Prevent the spilled product from reaching the sewerage system or surface water. Water may beused to move the product away from fire. In case of an accidental product spill, cover thesurface where the spill has occurred immediately with appropriate absorbent materials (sandand absorbent clays), which can quickly absorb the substance as well as make the area safeagainst the risk of falling. Dispose of the oil-soaked substance in accordance with localregulations in the country of use. , 4) adjust the trimmers using a small screwdriver (Initial Time 1÷180 sec, Max time 1÷60 min, Final Time 1sec ÷10 sec) DAILY USE 1.Switch the system on using the “POWER” switch 2.After having removed the level check from the motor, check the length. To get an accurateindication of how far the probe needs to penetrate, place the level check side by side withprobe itself. Adding too much or too little oil prevents proper operation. 3.The temperature of the motor oil must not be less than 60°C for a probe with an internaldiameter of 3 mm, and 20°C for a probe with an internal diameter of 6 mm. It normally takes10-15 minutes of motor operation at minimum revolutions for the oil to reach the requiredtemperature. The heating operation is necessary for systems with a small probe. 4.Where possible, try to use a probe with a larger diameter for rapid drainage. 5.Insert the probe and make sure that it reaches maximum depth 6.Once the probe has been positioned correctly, press the START button to start the pump. Can be distinguished 3 working phase: a) PRIMING: in the first working moments, during priming, the red led flashing. Vacubox can remain in this state for a maximum time set by trimmer “Initial Time”. The installed vacuum gauge provides useful information during operation and it allows youto check the maximum suction pressure exerted by the VACUBOX. During the extraction ofthe oil, the suction pressure can exceed 0.4 bar (ove diversamente indicato superiore a 35 cm Hg o zona verde). Lower values indicate that:a.the probe is not immersed in the oilb.air is being sucked in because the probe is not functioning properly or because thefittings are not sealed properly b) TRANSFER: When the priming is made the red led is on in fixed mode The priming is verificable by the pressure on the manometer which is in GREEN zone less than 0,4 Bar ( or less than 350 mm Hg) Vacubox can stay in this state for a maximum time set by trimmer “Max Time”. After this time the pump is switch off and the red led flash like indicated in Light Table Warnings c) EMPTING AFTER TRANSFER: During the final transfer state, when the liquid to transfer is low, the pressure indicated by the manometer is in RED zone is from 0 and -0,4 bar (or from 0 and – 350 mm Hg). In this phase the red led flash like indicated in Light Table Warnings.Vacubox can stay in this state for a maximum time set by trimmer “Final Time”. Once drainage is complete, a buzzer will sound to indicate that the operation has beencompleted and the pump stops immediately. 7.Should it not be possible to insert normal probes due to the diameter of the hole being toosmall, use the special probe. 8.Once the suction has been completed, we recommend that you move the probe on thebottom of the motor sump and press the START button. If the vacuum gauge remains onZERO, the START button continues to flash and, after 30 seconds, the Vacubox stops. Thisis confirmation that the automatic oil changer unit has sucked up all the oil. I.3.1 Accidental oil spill PERSONS WHO HAVE SUFFERED ELECTRIC SHOCK: disconnect the power source, or use a dry insulator to protect yourself whileyou move the injured person away from any electrical conductor.Avoid touching the injured person with your bare hands until he is far away fromany conductor.Immediately call for help from qualified and trained personnel. Do not operateswitches with wet hands. SUCTION PIPES: - recommended minimum nominal diameter: 1/2” - recommended nominal pressure: 10 bar - use pipes that are suitable for operation with back pressure WARNING It is the responsibility of the installer to provide the necessary line accessories to ensure the correct and safe operation of the pump. The accessories that are not suitable to be used with diesel could damage the pump or cause injury to persons, as well as causing pollution. I.2 SWALLOWING: DO NOT INDUCE VOMITING:Emergency measures are not necessary, but should there be signs of illness,seek medical assistance. - Before connecting, make sure that the pipes and the suction tank are free of dirt and thread residue, which could damage the pump and accessories. - Before connecting the delivery pipes, partially fill the pump body with the liquid that needs to be pumped (do not allow the pump to run dry during the priming stages). - Do not use conical threaded fittings, which could damage the threaded inlet or outlet openings of the pumps if excessively tightened. The MINIMUM requirements for the pipes are as follows: ! POWER SUPPLY - ASSEMBLY EYES: If the gasoline comes into contact with the eyes, rinse immediately with a lotof water.Emergency measures are not necessary.However, should the eyes show suspicious symptoms, seek medicalassistance. For detailed assembly instructions for the machine, refer to the exploded diagram in paragraph«S». For the assembly and installation of the machine, it is important to maintain the same positionindicated on the exploded diagram found in this manual. Take care to ensure that automatic oil changer unit is installed in a well-ventilated environment.Position automatic oil changer unit at a distance not exceeding 10 horizontal metres from the tank that needs tobe emptied and at a maximum height of approximately 1.5 metres from the suction point(machine motor). Place a tank at the end of the delivery line to collect the used oil. There areno vertical or horizontal restrictions on the position of this tank thanks to the presence of a non-return valve. We recommend that a maximum height of 3 metres be maintained between the pump axis andthe highest point of the delivery hose. H.4 I.1 Disconnect the power during the entire assembly process. I.3 ASSEMBLY WARNING It is the installer’s responsibility to use pipes with suitable properties. The use of pipes that are not suitable for diesel could cause damage to the pump or to persons, as well as causing pollution. Loosening of the connections (threaded connections, flanges, gasket seals) could cause serious ecological and safety problems. Check all the connections after the first installation and, subsequently, check on a weekly. IF necessary, tighten all the connections. GENERAL WARNINGS NOTE: All timers are reset if the START button is pressed again during operation. •Check that the machine has not suffered any damage during transport or storage. •Clean the inlet and outlet openings of the pump, removing any dust or residual packingmaterial. •Check that the electrical specifications of the network correspond to those shown on theidentification plate. ! I During the assembly and use of automatic oil changer unit, follow the general safety warnings listed below: Adjustable from 1 to 10 seconds. 2) Open plastic front panel unscrewing 4 screws CONNECTING THE PIPING • When connecting the delivery and suction hoses, use the correct fittings (not supplied with automatic oil changer unit) with thread seal. • For the suction, always use hose with a minimum diameter of ½” and maximum length of 10metres. • For the delivery, always use hose with a minimum diameter of ¾” and maximum length of 50metres. OPERATION TIMER ADJUSTMENT H.1 H.3 Pump just for first running or accidental empting, fill the pump directly from suction hole. Before to finish connection before running. ! To access the adjustment trimmers you have to: 1) Disconnect the power by removing the plug; PRELIMINARY INSPECTION HYDRAULIC CONNECTIONS WARNING The Vacubox station is not equipped with circuit breakers. It is therefore recommendedto install a 30 A rit residual current operated circuit breaker on the plug. ! PERFORMANCE SPECIFICATIONS It is important to remember that the performances of Vacubox depend on the following variables: • Oil temperature • Type of oil • System type Below is a table with the performances of Vacubox, measured under optimal conditions (seereference points). The oil used for the measurements is SAE 10 W40. PROBE h (mm) WARNING The motors are not of an anti-explosive type.DO NOT install them where inflammable vapours could be present. Suzzara 01.07.2009 E.2 TOTAL WEIGHT ! complies with the following directives: - 2006/95/CE (Low-Voltage Directive) and subsequent amendments - 98/37/CE (Machine Directive) and subsequent amendments - 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) and following amendments E.1 PACKING SIZE M.2 H.7 ENGLISH ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS The electrical connections must be performed in a workmanlike manner by skilled personnel,respecting the regulations in effect in the country of installation. To make the necessary connections, refer to the electrical wiring diagram «S». INSTALLATION H.2 VACUBOX 230V/50Hz VACUBOX 110V/60Hz VACUBOX 100V/50-60Hz ! WORKING CYCLE The motorsare intended for continuous use.Under normal operating conditions they can function continuously with no limitations. VACUBOX E ELECTRICAL POWER SUPPLY The machine must be powered by a single-phase line whose rated values are listed in table E. The maximum acceptable variations from the electrical parameters are: Voltage: +/- 5% of the Rated Value Frequency: +/- 2% of the Rated Value TECHNICAL DATA D ENVIRONMENTAL CONDITIONS Relative humidity:max. 90 % PRODUCT CODE END MODEL C H.5 The automatic oil changer unit can operate at temperatures that vary between – 10 °C and +40°CFor temperatures and systems required for lubricant oil transfer, refer to the chapters “HydraulicConnections” and “Fluids Permitted”. MACHINE AND MANUFACTURER IDENTIFICATION Models available: OPERATING CONDITIONS F.1 ENGLISH ENGLISH INITIAL START-UP - Make sure that the residual capacity of the delivery tank is greater than the amount that needs to be transferred. - Do not run the pump dry. This can cause serious damage to its components. - Make sure that the tubing and line accessories are in good conditions. Diesel fuel leaks can damage objects and injure persons. - Do not operate switches with wet hands. - Prolonged contact with diesel fuel can damage the skin. The use of glasses and gloves is recommended. M START-UP AND DAILY USE (OPERATING MODES) M.1 GENERAL INFORMATION •Make sure that the tubing and line accessories are in good condition. Oil leaks can damageobjects and injure persons. •Extreme operating conditions can raise the motor temperature and, consequently, cause thethermal protection switch to stop it. Turn off the automatic oil changer unit and wait for it to cool beforeresuming use. The thermal protection automatically turns off when the motor is sufficientlycool. ! WARNING Before starting up the system, make sure that automatic oil changer unit has been assembled correctly,with all lids correctly closed. IT IS THE INSTALLER’S RESPONSIBILITY TO PERFORM THE ELECTRICAL CONNECTIONS WITH RESPECT FOR THE APPLICABLE REGULATIONS. PIUSI S.p.A. Suzzara (MN) Italy Bulletin M0145A rev 1 ITALIANO A ITALIANO ITALIANO H5 INDICE A Indice B Identificazione Macchina E Costruttore C Dichiarazione Di Conformita’ D Descrizione Della Macchina E Dati Tecnici E.1 Dati Elettrici E.2 Prestazioni F Condizioni Operative F.1 Condizioni Ambientali F.2 Alimentazione Elettrica F.3 Ciclo Di Lavoro F.4 Fluidi Ammessi G Movimentazione E Trasporto H Installazione H.1 Controlli Preliminari H.2 Montaggio H.3 Collegamento Delle Tubazioni H.4 Accessori Di Linea H.5 Collegamenti Elettrici H.6 Regolazioni Timer Di Funzionamento H.7 Collegamenti Idraulici I Avvertenze Generali I.1 Alimentare - Assemblare I.2 Riparare I.3 Sicurezza I.3.1spandimento Accidentale Di Olio I.4 Norme Di Pronto Soccorso I.5 Utilizzo E Conservazione Dei Manuali L Primo Avviamento M Avviamento Ed Uso Giornaliero(Modalità Di Funzionamento) M.1 Informazioni Generali M.2 Uso Giornaliero M.3 Mancanza Di Alimentazione Elettrica N Livello Del Rumore O Manutenzione P Tabella Spie Luminose Q Problemi E Soluzioni R Smaltimento Di Materiale Inquinato S Viste Esplose F CONDIZIONI OPERATIVE F.1 Umidità’ relativa: max. 90% F.2 ! ATTENZIONE L’alimentazione da linee con valori al di fuori dei limiti indicati, può’ causare danni ai componenti elettrici. F.3 COSTRUTTORE: VACUBOX 230V/50Hz VACUBOX 110V/60Hz VACUBOX 100V/50-60Hz Piusi S.p.A. Via Pacinotti Z.I. Rangavino 46029 Suzzara (Mantova) Italy ANNO DI PRODUZIONE MANUALE DATI TECNICI ! MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO ATTENZIONE Dato il limitato peso e dimensioni non si sollevamento. ! ATTENZIONE Controllare sempre che la revisione del presente manuale coincida con quella indicata sulla targhetta che l’apparecchiatura descritta in appresso: Dispositivo cambiaolio Vacubox E’ conforme alle seguenti direttive: - 2006/95/CE (Direttiva Bassa Tensione) e successive modifiche - 98/37/CE (Direttiva macchine) e successive modifiche - 2004/108/CE (Direttiva compatibilità elettromagnetica) e successive modifiche Il Presidente DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Pompa: elettropompa rotativa Motore: motore asincrono monofase a 2 poli, di tipo chiuso (classe di protezione IP55 secondo la normativa en 60034-5-86) autoventilato, direttamente flangiato al corpo pompa. PESO TOTALE h (mm) l (mm) p (mm) (Kg) 325 296 296 10 ! H.2 POTENZA CORRENTE VELOCITA’ Corrente Voltaggio (V) Frequenza ( Hz ) Nominale ( Watt ) Massima ( Amp ) Nominale ( g/m) AC 230 50 350 3.5 2800 AC 110 60 3500 AC 100 50/60 2800/3500 E.2 PRESTAZIONI E’ importante ricordare che le prestazioni dell’unità dipendono dalle seguenti variabili: - Temperatura dell’olio - Tipo di olio - Tipo di impianto Di seguito, riportiamo una tabella con le prestazioni dell’unità, rilevate in condizioni ottimali (vedi punti citati). L’olio considerato per le rilevazioni è di tipo SAE 10 W40. SONDA Temperatura olio (°C) Portata (l/min.) Diam. Int. 3 mm 60 (50 cSt) 0,5 Diam. Int. 6 mm 20 (460 cSt) 0,8 Diam. Int. 6 mm 40 (110 cSt) 1,5 ! ATTENZIONE Per garantire le prestazioni indicate in tabella, è necessario impostare l’impianto nel rispetto delle caratteristiche riportate di seguito: - TUBO DI ASPIRAZIONE Lunghezza massima: 10 metri Diametro: ½” - TUBO DI MANDATA Lunghezza massima: 50 metri Diametro: ¾” - DISLIVELLI Tra pompa ed aspirazione: da 1,5 a 3 metri massimo Tra pompa e punto piu’ alto della mandata: 7 metri massimo In fase di collegamento dei tubi di mandata e di aspirazione, utilizzare gli appositi raccordi (non forniti con l’unità), con l’ausilio di sigillante per filetti. In aspirazione utilizzare sempre tubazione di diametro minimo ½” e di lunghezza massima di 10 metri. In mandata utilizzare sempre tubazione di diametro minimo ¾” e di lunghezza massima di 50 metri. ! H6 REGOLAZIONI TIMER DI FUNZIONAMENTO La scheda dell’unità ha a bordo 3 trimmer per la regolazione personalizzata di 3 tempi di funzionamento. I settaggi che vengono fatti in fabbrica garantiscono il buon funzionamento dell’apparecchio nella maggior parte dei casi. Per intervenire in modo efficace su questi parametri è necessario avere acquisito la perfetta comprensione del funzionamento del sistema. I Trimmer regolano i seguenti tempi: - Initial Time: E’ un tempo che parte alla pressione del pulsante START . Se, durante questo tempo, non inizia l’aspirazione e non interviene il vacuostato, al termine dell’Initial Time la pompa si ferma. E’ regolabile da 1 - 180 secondi - Max Time: tempo massimo di funzionamento della pompa, indipendente dal vacuostato. E’ una sicurezza per evitare che la pompa rimanga accesa indefinitamente. Inizia quando si preme il pulsate START. E’ regolabile da 1 - 60 minuti - Final Time: E’ il tempo che intercorre tra quando la pompa non aspira più, ovvero tra quando il vacuostato segnala che non c’è più depressione, e quando la pompa si spegne. Serve per impedire che eventuali bolle d’aria che fanno disattivare il vacuostato spengano la pompa mentre c’è ancora liquido da aspirare. E’ regolabile da 1 - 10 secondi In fabbrica i 3 timer vengono settati con questi valori: - Initial Time: ~ 90 sec - Final Time: ~ 5 sec - Max Time: ~ 30 min I AVVERTENZE GENERALI Durante l’assemblaggio e l’uso dell’unità, osservare le avvertenze generali di sicurezza elencate di seguito: I.1 Per accedere ai trimmer di regolazione occorre: 1) togliere alimentazione staccando la spina 2) aprire frontale in plastica svitando le quattro viti Staccare l’alimentazione elettrica per tutta la durata dell’assemblaggio. I.2 I.3 COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI 3) aprire la scatola che contiene la scheda elettronica , I.5 - Max Time + 1 – 60 min Valore di fabbrica : 30 min Factory Value : 30 min - Final Time + 1 – 10 sec Valore di fabbrica e : 5sec Factory Value : 5 sec - Initial Time + 1 –180 sec Valore di fabbrica : 90 sec Factory Value : 90 sec ATTENZIONE E’ responsabilità dell’installatore provvedere agli accessori di linea necessari per un sicuro e corretto funzionamento della pompa. La scelta di accessori inadatti all’uso con quanto indicato, può causare danni alla pompa o alle persone, oltre ad inquinare. Led ( su lato di LIVELLO DEL RUMORE In normali condizioni di funzionamento, l’emissione di rumore di tutti i modelli non supera il valore di 70dB alla distanza di 1 metro dall’elettropompa. O PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE IL MOTORE NON GIRA Mancanza di alimentazione Controllare le connessioni elettriche e i sistemi di sicurezza Rotore della pompa bloccato Smontare il corpo pompa e controllare . Problemi al motore Contattare il servizio assistenza. La sonda non è immersa nell’olio Verificare la lunghezza della sonda Olio troppo freddo Riscaldare l’olio accendendo l’autovettura per qualche minuto Bassa velocità di rotazione Controllare la tensione alla pompa. Regolare la tensione in caso risulti insufficiente Ingresso d’ aria nella pompa o nel tubo di aspirazione Controllare le connessioni e le tenute Camera pompa vuota Riempire camera pompa come descritto al capitolo “H7” Tappo aperto Togliere tensione alla stazione, aprire il box e chiudere il rubinetto PORTATA BASSA O NULLA Per qualunque problema, è buona norma rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino alla sua zona. R SMALTIMENTO DI MATERIALE INQUINATO In caso di manutenzione o demolizione del distributore, le parti di cui è composto devono essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e riciclaggio dei rifiuti industriali e, in particolare: SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO: L’imballaggio è costituito da cartone biodegradabile che può essere consegnato alle aziende per il normale recupero della cellulosa. SMALTIMENTO DELLE PARTI METALLICHE: Le parti metalliche, sia quelle verniciate, sia quelle in acciaio inox sono normalmente recuperabili dalle aziende specializzate nel settore della rottamazione dei metalli. SMALTIMENTO DEI COMPONENTI ELETTRICI ED ELETTRONICI: devono obbligatoriamente essere smaltite da aziende specializzate nello smaltimento dei componenti elettronici, in conformità alle indicazioni della direttiva 2002/96/CE (vedi testo direttiva nel seguito). INFORMAZIONI RELATIVE ALL’AMBIENTE PER I CLIENTI RESIDENTI NELL’UNIONE EUROPEA La direttiva Europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. E’ responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le specifiche strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. SMALTIMENTO DI ULTERIORI PARTI: Ulteriori parti costituenti il distributore, come tubi, guarnizioni in gomma, parti in plastica e cablaggi, sono da affidare a ditte specializzate nello smaltimento dei rifiuti industriali. MANUTENZIONE L’unità è stata progettata e costruita per richiedere una manutenzione minima. Tenere comunque in considerazione le seguenti raccomandazioni minime per un buon funzionamento della pompa: S VISTE ESPLOSE / EXPLODED VIEWS UNA VOLTA ALLA SETTIMANA - Controllare che i giunti delle tubazioni non siano allentati, per evitare eventuali perdite - Controllare e mantenere pulito il filtro di linea installato in aspirazione UNA VOLTA AL MESE - Controllare il corpo pompa e mantenerlo pulito da eventuali impurità - Controllare che i cavi di alimentazione elettrica siano in buone condizioni ! ATTENZIONE Non infilare le dita nelle bocche della vantage a pompa funzionante. P TABELLA SPIE LUMINOSE UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEI MANUALI - Assicurarsi che la capacità residua del serbatoio di mandata sia maggiore di quella che si desidera trasferire. - Non utilizzare la pompa a secco; ciò può comportare seri danni ai suoi componenti. - Assicurarsi che le tubazioni e gli accessori di linea siano in buone condizioni. - Non intervenire sugli interruttori a mani bagnate. - Un prolungato contatto della pelle con il gasolio può provocare danni. L’utilizzo di occhiali e guanti è raccomandato. Electric Diagram Vacuostato Vacuum Switch OPZIONI DI ORIENTAMENTO / COMBINATIONS Schema Elettrico Cicalino ( su lato di fronte) Buzzer (on Front Side) M - AVVIAMENTO ED USO GIORNALIERO (MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO) - Max Time + 1 – 60 min Valore di fabbrica : 30 min Factory Value : 30 min - Final Time + 1 – 10 sec Valore di fabbrica e : 5sec Factory Value : 5 sec - Initial Time + 1 –180 sec Valore di fabbrica : 90 sec Factory Value : 90 sec uC INFORMAZIONI GENERALI • Assicurarsi che le tubazioni e gli accessori di linea siano in buone condizioni. Perdite di olio possono causare danni a cose e persone. uC MANCANZA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA PROBLEMI E SOLUZIONI PRIMO AVVIAMENTO M.1 ACCESSORI DI LINEA M.3 Q Il presente manuale, illustra le principali caratteristiche dell’unità, fornendo informazioni relative a: - Installazione elettrica e meccanica - Attività di prima messa in marcia - Impiego quotidiano - Norme generali di sicurezza Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e come disposto dalla direttiva CEE89/392, dovrà essere consegnato al personale addetto all’utilizzo ed alla manutenzione, al fine di garantire gli adempimenti relativi alla formazione/informazione richiamati dalla direttiva CEE89/391. Leggere attentamente le avvertenze contenute in esso in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Il costruttore non risponde di danni arrecati a persone o cose, oppure alla macchina se essa viene utilizzata in modo diverso rispetto alle prescrizioni indicate. L 5) Il settaggio di fabbrica si puo’ ripristinare riportando i trimmer nello stato di regolazione indicato in figura (vedi frecce all’interno dei 3 trimmer) USO GIORNALIERO Una mancanza di alimentazione elettrica, col conseguente arresto accidentale della pompa, può essere dovuto a: • intervento dei sistemi di sicurezza (se presenti a monte dell’impianto) • caduta di linea Al ripristino della tensione di alimentazione Vacubox ripartirà dalla condizione di stand-by. N PERSONE COLPITE DA SCARICA ELETTRICA: staccare l’alimentazione oppure utilizzare un isolante asciutto per proteggersi nell’operazione di spostamento dell’infortunato lontano da qualsiasi conduttore. Evitare di toccare l’infortunato con le mani nude fino a che quest’ultimo non sia lontano da qualsiasi conduttore. Chiedere immediatamente l’aiuto di persone qualificate ed addestrate. Non intervenire sugli interruttori a mani bagnate. 4) regolare i trimmer con un piccolo cacciavite a taglio.( Initial Time 1-180 sec , Max time 1-60 min, Final Time 1sec¸ 10 sec) M.2 1 -Fornire tensione all’impianto tramite l’interruttore “POWER” 2 - Dopo aver tolto l’asta di controllo livello dal motore verificarne la lunghezza. Per avere una indicazione precisa di quanto deve penetrare la sonda è utile accostare l’asta di controllo livello alla sonda stessa. Una introduzione superiore od inferiore impedisce il corretto funzionamento. 3 - L’olio motore deve essere ad una temperatura non inferiore a 60°C per sonda diam int. 3 mm e 20°C per sonda con diam int. 6 mm. Sono normalmente sufficienti 10-15 minuti di funzionamento del motore al minimo per portare l’olio alla temperatura richiesta. L’operazione di riscaldamento è necessaria per impianti con sonda piccola. 4 - Cercare, ove possibile, di utilizzare la sonda di diametro maggiore per un più rapido svuotamento. 5 - Introdurre la sonda ed accertarsi che questa raggiunga la massima profondità 6 - Posizionata correttamente la sonda, azionare il pulsante START per avviare la pompa. Si possono distinguere 3 fasi di lavoro: a) ADESCAMENTO: Nei primi istanti di funzionamento durante l’adescamento lampeggia il led rosso. Vacubox puo’ rimanere in questa fase per un tempo massimo impostabile dal timer “Initial Time”.Il vuotometro installato fornisce utili informazioni durante il funzionamento e permette di verificare la depressione massima fornita dal cambiaolio. Durante l’estrazione dell’olio la depressione raggiunge valori superiori a 0,4 bar (ove diversamente indicato superiore a 35 cm Hg o zona verde). Valori inferiori indicano che : 1. la sonda non è immersa nell’olio oppure 2. vi è una aspirazione di aria dovuta o al non corretto funzionamento della sonda o alla mancata tenuta dei raccordi b) TRAVASO: Ad adescamento avvenuto, verificabile dalla depressione indicata dal manomentro inferiore a 0,4 bar , (ove diversamente indicato inferiore a 35 cm Hg o zona rossa) il led rosso rimane acceso in modo fisso. Vacubox può rimanere in questa fase per un tempo massimo impostabile dal timer “Max Time”, dopo di che la pompa viene spenta e inizia a lampeggiare il led rosso secondo la “Tabella di Diagnostica” c) SVUOTAMENTO: - Durante le fasi finali di travaso in cui comincia a scarseggiare il liquido da travasare la depressione si trova tra 0 e -0,4 bar (ove diversamente indicato tra 0 e -35 cm Hg o zona rossa). In questa fase il led rosso lampeggia. Vacubox rimane in questa fase per un tempo determinato dall’impostazione del timer “Final Time” A svuotamento terminato, interverrà il segnale acustico di termine operazione e la pompa si attesta automaticamente. 7 - Qualora non sia possibile inserire le sonde normali a causa del diametro troppo piccolo del foro utilizzare la sonda speciale in dotazione. 8 - Ad aspirazione completata è consigliato muovere la sonda sul fondo della coppa motore, premendo il pulsante START. Se il vuotometro si mantiene a ZERO, il pulsante START continua a lampeggiare e, dopo 30 secondi, l’unità si ferma. E’ questa la conferma che Vacubox ha aspirato tutto l’olio. NORME DI PRONTO SOCCORSO INGESTIONE: NON PROCURARE IL VOMITO: Non sono necessarie misure di emergenza, ma se qualche malessere dovesse seguire, chiedere l’intervento del medico. ATTENZIONE Utilizzare sempre tubo con resistenza ≤ 1MΩ per evitare la formazione di cariche elettrostatiche. ATTENZIONE E’ responsabilità dell’installatore utilizzare tubazioni di adeguate caratteristiche. L’utilizzo di tubazioni inadatte , può causare danni alla pompa o alle persone, oltre che inquinamento. L’allentamento delle connessioni (connessioni filettate, flangiature, guarnizioni) può causare seri problemi ecologici e di sicurezza. Controllare tutte le connessioni dopo la prima installazione e successivamente, con frequenza settimanale. Se necessario, serrare tutte le connessioni. I.4 INALAZIONE: Portare il soggetto colpito, all’aria aperta. Se non si riprende rapidamente, ricorrere ad intervento medico. ! ! Spandimento accidentale di olio PELLE: Lavare immediatamente la parte contaminata con acqua e sapone. Non sono necessarie misure di emergenza, ma se la pelle presenta manifestazioni sospette, ricorrere ad intervento medico. TUBAZIONE DI MANDATA: - diametro nominale minimo raccomandato 3/4” - pressione nominale raccomandata: 10 bar E’ CURA DELL’INSTALLATORE APPLICARE LA SEGUENTE SEGNALETICA A BORDO MACCHINA OVE L’UNITA’ VERRA’ MESSA IN FUNZIONE SICUREZZA OCCHI: In caso di contatto di olio lubrificante con gli occhi, lavare subito con abbondante acqua. Non sono necessarie misure di emergenza. Ma se gli occhi presentano manifestazioni sospette, ricorrere ad intervento medico. MONTAGGIO ! RIPARARE Assistenza: l’assistenza sull’unità deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Per ogni eventuale esigenza, rivolgersi direttamente al rivenditore. l n q - Prima del collegamento accertarsi che le tubazioni ed il serbatoio di aspirazione siano privi di scorie o residui di filettatura che potrebbero danneggiare la pompa e gli accessori. - Prima di collegare la tubazione di mandata, riempire parzialmente il corpo pompa con il liquido da pompare (evitare che durante le fasi di adescamento, la pompa funzioni a secco). - Non utilizzare giunti di collegamento a filettatura conica che potrebbero causare danni alle bocche filettate delle pompe se serrati eccessivamente. Le caratteristiche MINIME raccomandate per le tubazioni sono le seguenti: TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE: - diametri nominali minimi raccomandati 1/2” - pressione nominale raccomandata: 10 bar - utilizzare tubazioni adatte a funzionamento in depressione H.4 ALIMENTARE - ASSEMBLARE Evitare che il prodotto fuoriuscito raggiunga il sistema fognario o acque superficiali. Si può usare acqua per allontanare il prodotto dal fuoco. In caso di fuoriuscita accidentale di prodotto, provvedere al più presto a coprire la superficie di con materiali assorbenti adeguati (sabbia e terre assorbenti), in grado di garantire un rapido assorbimento della sostanza oltre a renderla sicura al rischio di cadute. Smaltire tale materiale impregnato di olio, secondo le normative in vigore nel paese di utilizzo. Per dettagliate istruzioni di montaggio della macchina, fare riferimento alla vista esplosa riportata al paragrafo «P»: Per il montaggio della macchina e la sua installazione è importante mantenere sempre lo stesso orientamento indicato nella vista esplosa presente in questo manuale. Fare sempre attenzione ad installare l’unità in ambiente ben ventilato. Posizionare l’unità ad una distanza non superiore ai 10 metri orizzontali dal serbatoio da svuotare e ad una altezza massima di 1,5 metri circa rispetto al punto di aspirazione (motore auto). Prevedere un serbatoio al termine della mandata, per la raccolta dell’olio esausto. Tale serbatoio non presenta limiti di posizionamento verticale o orizzontale grazie alla presenza di valvola di non ritorno.Si consiglia inoltre di rispettare una altezza massima di 7 metri tra l’asse pompa ed il punto più alto del tubo di mandata. H.3 COLLEGAMENTI IDRAULICI ATTENZIONE: la stazione non è provvista di interruttori di protezione; è perciò consigliabile installare a monte della presa di corrente un interruttore differenziale da 30 mA. CONTROLLI PRELIMINARI ATTENZIONE: I motori non sono di tipo antideflagrante. Non installare dove possono essere presenti vapori infiammabili. DATI ELETTRICI ALIMENTAZIONE ATTENZIONE: Rispettare le seguenti indicazioni (non esaustive) per assicurare una corretta installazione elettrica: • durante l’installazione e le manutenzioni accertarsi che le linee elettriche di alimentazione non siano sotto tensione • Chiudere sempre il coperchio della scatola morsettiera dell’unità (vedi schema) ed il suo coperchio di scocca, serrando bene tutte le viti che lo fissano alla sua base prima di fornire alimentazione elettrica. • Prevedere il sezionamento del circuito di alimentazione per garantire la facilità di interruzione di fornitura di corrente elettrica. H7 In caso di primo avviamento o svuotamento accidentale della pompa, riempire la camera dell’olio direttamente dalla bocca di aspirazione della pompa. Terminata l’operazione, ricordarsi di collegare il tubo alla bocca di aspirazione. I.3.1 DATI TECNICI E.1 ! • Controllare che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto o l’immagazzinamento. • Pulire con cura le bocche di aspirazione e mandata della pompa, rimuovendo eventuale polvere o materiale di imballo residuo. • Controllare che i dati elettrici della rete, corrispondano con quelli indicati in targhetta. DICHIARA Suzzara 01.07.2009 DIMENSIONE IMBALLO ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti elettrici devono essere realizzati a regola d’arte da personale specializzato, rispettando le norme in vigore nel paese di installazione. Per effettuare i collegamenti necessari, fare riferimento allo schema elettrico di collegamento fornito con la stazione. NOTA : Tutti i timer vengono azzerati qualora, durante il funzionamento, venga nuovamente premuto il pulsante di START. INSTALLAZIONE H.1 Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Piusi S.p.A. 46029 – Suzzara (Mantova) - Italia Descrizione: Modello: VACUBOX H DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ E richiede l’uso di mezzi di Prima della spedizione i prodotti sono accuratamente imballati. Controllare l’imballo al ricevimento e immagazzinare in luogo asciutto. MODELLO D FLUIDI AMMESSI L’unità può essere utilizzato per il travaso di olio lubrificante per motore, olio lubrificante per cambio, liquido antigelo. Non ammessi sono olio lubrificante per freni e liquido lava-vetri. Importante osservare le seguenti limitazioni: •utilizzando la sonda “piccola” con diametro interno di 3 mm, la temperatura (esempio di olio SAE 10 W40) deve essere ≥ 60°C (equivalente a 50 cSt) •utilizzando la sonda “grande” con diametro interno di 6 mm, la temperatura (esempio di olio SAE 10 W40) deve essere ≥ 20°C (equivalente a 460 cSt) G CODICE PRODOTTO e MODELLO C CICLO DI LAVORO I motori sono per uso continuativo. In normali condizioni operative possono funzionare in continuo senza limitazioni. IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE Modelli disponibili: ALIMENTAZIONE ELETTRICA La macchina deve essere alimentata da una linea monofase i cui valori nominali sono indicati in tabella E. Le massime variazioni accettabili per i parametri elettrici sono: tensione: +/- 5% del valore nominale frequenza: +/- 2% del valore nominale F.4 B CONDIZIONI AMBIENTALI L’unità può lavorare a temperature variabili tra –10 °C e +40°C. Per le temperature e gli impianti necessari per il travaso di olio lubrificante, fare riferimento ai capitoli “Collegamenti Idraulici” e “Fluidi Ammessi”. ITALIANO ITALIANO • Condizioni operative estreme possono causare l’innalzamento della temperatura del motore e conseguentemente il suo arresto per l’intervento della protezione termica. Spegnere l’unità e attenderne il raffreddamento prima di riprenderne l’uso. La protezione termica si disinserisce automaticamente quando il motore si é raffreddato sufficientemente. START Led ( su lato di fronte) Led (on Front Side) Interruttore Livello Contatto pulito Normalmente Aperto Vacuum Switch Clean contact Normally Open COM 5(/(· N.O. ! ATTENZIONE Prima di procedere all’avviamento dell’impianto, assicurarsi che l’unità sia correttamente assemblata, con tutti i coperchi chiusi a regola d’arte. L FUSE : 3,15 A T (Rit) (230Vac version) ON - OFF Vin (Vac) 230Vac 50Hz PE N &20 Uscita Relé Allarmi: Contatto In Scambio N.C. L PE N MotorPump 12 1& Output Alarm Relè: Switch Clean Contact
advertisement
Key Features
- Automatic oil transfer
- Rotary vane pump
- Adjustable timer settings
- Safety features
- Easy to use
- Minimal maintenance required
- Durable design
Frequently Answers and Questions
How do I connect the Vacubox to my vehicle's oil pan?
Use the suction hose provided with the Vacubox and connect it to the oil pan using the proper fittings. Ensure there are no leaks or air entering the suction line.
What type of oil can I use with the Vacubox?
You can use engine oil, gear oil, and antifreeze fluid with the Vacubox but avoid brake oil and wind screen fluid. The manual provides specific recommendations for using the Vacubox with different types of oil and their corresponding temperatures.
What happens if the Vacubox runs out of oil?
Do not run the Vacubox pump dry. This can cause serious damage to the components. Ensure sufficient oil is available in the delivery tank before starting the transfer process to avoid this.
How often should I maintain the Vacubox oil changer?
The Vacubox oil changer requires minimal maintenance. You should check the pipe connections for leaks weekly, the suction line filter monthly, and the pump body for cleanliness monthly.
What should I do if the motor stops working?
If the motor stops working, check the electrical connections and safety systems, the pump rotor for jamming, or contact customer service for assistance.