Piusi Vacubox 230V/50Hz, 110V/60Hz, 100V/50-60Hz Oil Changer Use and Maintenance Manual

Piusi Vacubox 230V/50Hz, 110V/60Hz, 100V/50-60Hz Oil Changer Use and Maintenance Manual

Below you will find brief information for Oil Changer Vacubox 230V/50Hz, Oil Changer Vacubox 110V/60Hz, Oil Changer Vacubox 100V/50-60Hz. This manual provides an overview of the Vacubox oil changer, which is a device designed to efficiently remove and transfer oil from vehicles. It includes instructions for installing, operating, and maintaining the Vacubox.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Vacubox 230V/50Hz, Vacubox 110V/60Hz, Vacubox 100V/50-60Hz Use and Maintenance Manual | Manualzz
ENGLISH
ENGLISH
A
TABLE OF CONTENTS
A Table Of Contents
B Machine And Manufacturer Identification
C Declaration Of Incorporation
D Description Of The Machine
E Technical Data
E.1 Electrical Specifications
E.2 Performance Specifications
F Operating Conditions
F.1 Environmental Conditions
F.2 Electrical Power Supply
F.3 Working Cycle
F.4 Fluids Permitted
G Moving And Transport
H Installation
H.1 Preliminary Inspection
H.2 Assembly
H.3 Connecting The Piping
H.4 Line Accessories
H.5 Electrical Connections
H.6 Operation Timer Adjustment
H.7 Hidraulic Connections
I General Warnings
I.1 Power Supply - Assembly
I.2 Repair
I.3 Safety
I.3.1 Accidental Oil Spill
I.4 First Aid Rules
I.5 Using And Looking After Manuals
L Initial Start-up
M Start-up And Daily Use (Operating Modes)
M.1 General Information
M.2 Daily Use
M.3 Lack Of Electric Power
N Noise Level
O Maintenance
P Light Table Warnings
Q Problems And Solution
R Disposal Of Contaminated Materials
S Exploded Views
B
F
MANUFACTURER:
F.2
!
WARNING
Power from lines with values outside of the indicated limits can damage
the electrical components.
F.3
F.4
VACUBOX 230V/50Hz
VACUBOX 110V/60Hz
VACUBOX 100V/50-60Hz
Piusi S.p.A.
Via Pacinotti Z.I. Rangavino
46029 Suzzara (Mantova) Italy
FLUIDS PERMITTED
The sistem could be use to transfer engine oil, gear oil, antifreeze fluid.
Fluid not permitted are brake oil and wind screen fluid.
It is important observe following limit to optimize working conditions:
•when using the “small” probe with an internal diameter of 3 mm, the temperature
(e.g. SAE10 W40 oil) must be ≥ 60°C (equivalent to 50 cSt)
•when using the “large” probe with an internal diameter of 6 mm, the temperature
(e.g. SAE10 W40 oil) must be ≥ 20°C (equivalent to 460 cSt)
G
MOVING AND TRANSPORT
!
PRODUCTION
YEAR
MANUAL
WARNING
Given the limited weight and size, the use of lifting devices is not
required.
VACUBOX was carefully packed before shipment. Check the packing material
on delivery andstore in a dry place.
MODEL
!
H
WARNING
Always check that the revision level of this manual coincides with what is
shown on the identification plate.
DECLARATION OF INCORPORATION
The undersigned, representing the following manufacturer
Piusi S.p.A.
46029 – Suzzara (Mantova) - Italy
CERTIFIES
that the equipment described below:
President
DESCRIPTION OF THE MACHINE
Pump
rotating electric vane pump
Motor
Asynchronous motor, single-phase, 2 pole, closed type (protection
class IP55 inconformance with EN 60034-5-86 regulations) self-ventilated,
directly flanged to thepump body.
TECHNICAL DATA
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL POWER
POWER
CURRENT
Current
Voltege
(V)
Frequency
( Hz )
Rated
( Watt )
Maximum
( Amp )
Rated
( g/m)
AC
230
50
350
3.5
2800
AC
110
60
-
-
3500
AC
100
50/60
-
-
2800/3500
SPEED
l (mm)
p (mm)
(Kg)
325
296
296
10
OIL TEMPERATURE
(°C)
!
WARNING
Comply with the following (not exhaustive) instructions to ensure a proper
electricalconnection:
•During installation and maintenance make sure that power to the electric
lines hasbeen turned off.
•Always close the cover of the automatic oil changer unit terminal strip box
(see diagram) as well as thecase lid, properly tightening all the screws that
fix it to the base, before supplyingelectrical power.
•Section the power supply circuit to make sure that the electrical power
supply can beeasily interrupted.
H.6
The automatic oil changer unit circuit board is fitted with 3 trimmers to customize
and adjust 3 operation times. The factory settings guarantee the correct operation
of the machine in the majority of cases.To modify these parameters effectively, it
is necessary to have a perfect understanding of thesystem’s operation.
The 3 trimmers regulate the following times:
• Initial Time: This starts when the START button is pressed. If during this time
the suctiondoes not begin and the vacuum switch does not intervene, the pump
will stop once the InitialTimeis over.
• Max Time: maximum operating time for the pump irrespective of the vacuum
switch. This isa safety measure to prevent the pump from remaining on
indefinitely. It begins when theSTART button is pressed.
• Final Time: This is the time that elapses between when there is no more
suction from the pump,i.e. when the vacuum switch indicates that there is no
longer a vacuum, and when the pumpstops. This prevents any air bubbles that
may be present, which cause the vacuum switch todeactivate, from switching off
the pump while there is still liquid that needs to be drawn.
FLOW RATE
(l/min.)
Int. diam. 3 mm
60 (50 cSt)
0,5
Int. diam. 6 mm
20 (460 cSt)
0,8
The 3 timers are set as follows in the factory:
- Initial Time: ~ 90 sec
- Final Time: ~ 5 sec
- Max Time: ~ 20 min. max
Int. diam. 6 mm
40 (110 cSt)
1,5
3) Open plastic box contains electronic board
WARNING
To guarantee the performances shown in the table, the system must be set
up according to thefollowing characteristics:
• SUCTION HOSE
Maximum length: 10 metres
Diameter: ½”
• DELIVERY HOSE
Maximum length: 50 metres
Diameter: ¾”
• DIFFERENCES IN HEIGHT
Between pump and suction: from 1,5 to maximum 1.5 metres
Between pump and highest point of delivery: maximum 7 metres
REPAIR
Service:the unit should be serviced by qualified personnel only.Please contact
the dealer if you require further information orassistance.
SAFETY
l
n
q
Under normal operating conditions noise emission for all models does not
exceed the value of70 dB “a” at a distance of 1 meterfrom the electric pump
I.4
FIRST AID RULES
5) Factory settings can be reloaded by rotating 3 trimmers showed in figure (see
arrows on the trimmers figure)
- Max Time +
1 – 60 min
Valore di fabbrica : 30 min
Factory Value : 30 min
- Final Time +
1 – 10 sec
Valore di fabbrica e : 5sec
Factory Value : 5 sec
- Initial Time +
1 –180 sec
Valore di fabbrica : 90 sec
Factory Value : 90 sec
LINE ACCESSORIES
uC
Led ( su lato di
N
O
NOISE LEVEL
MAINTENANCE
The automatic oil changer unit is designed and manufactured to require minimum
maintenance. Nevertheless, bear the following basic recommendations in mind
for proper pump operation:
SKIN: Rinse the contaminated part immediately with water and soap.
Emergencymeasures are not necessary, but if the skin shows suspicious
symptoms, seekmedical assistance.
ONCE A WEEK:
- Check that the pipe connections are not loose to prevent any leaks;
- Check and keep the filter installed on the suction line clean.
INHALATION: Take the affected person out into the open air: If s/he
does not recover rapidly,seek medical assistance.
ONCE A MONTH:
- Check the pump body and keep it clean and free of any impurities;
- Check that the electrical supply cables are in good condition.
Q
PROBLEMS AND SOLUTIONS
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
THE MOTOR IS
NOT TURNING
Lack of electric power
Check the electrical
connections and thesafety
systems
Pump rotor jammed
Dismount pump body and
check the fuse
Motor problems
Contact the Service
Department
Probe not immersed in
the oil
Check length of the probe
Oil excessively cold
Warm up oil by starting the
car for someminutes
Low rotation speed
Check pump tension. Should
tension beinsufficient, adjust
it
Air entering the pump or
thesuction tubing
Check connections and seals
Pump chamber empty
Fill the pump chamber as
described inchapter “H7”
Cap open
Cut power to the station,
open the box andclose the
tap
LOW OR NO
FLOW RATE
VACUBOX
For any problems contact the authorised dealer nearest to you.
R
DISPOSAL OF CONTAMINATED MATERIALS
In case of maintenance or demolition by the distributor, the parts that make it
up must be sent to companies that specialize in the disposal and recycling of
industrial refuse and, in particular:
DISPOSAL OF PACKING MATERIAL
The packing material consists of wood and biodegradable cardboard and can be
delivered to companies that normally recover cellulose.
DISPOSAL OF METAL PARTS
The metal components, both painted and stainless steel, are usually recycled by
companies that are specialised in the metal-scrapping industry.
DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRICAL COMPONENTS:
These must be disposed of by companies that specialize in the disposal of
electronic components, in accordance with the indications of directive 2002/96/
CE (see text of directive below).
INFORMATION REGARDING THE ENVIRONMENT FOR CLIENTS RESIDING
WITHIN THE EUROPEAN UNION
European Directive 2002/96/EC requires that all equipment marked
with this symbol on the product and/or packaging not be disposed of
together with non-differentiated urban waste.
The symbol indicates that this product must not be disposed of together
with normal household waste. It is the responsibility of the owner
to dispose of these products as well as other electric or electronic
equipment by means of the specific refuse collection structures
indicated by the government or the local governing authorities.
DISPOSAL OF OTHER PARTS:
Other components, such as pipes, rubber gaskets, plastic parts and wires, must
be disposed of by companies specialising in the disposal of industrial waste..
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
Italiano
USE AND MAINTENANCE MANUAL
English
Bulletin
M0145A rev. 1
!
WARNING
Do not put your fingers into the automatic oil changer unit openings while
the pump is working.
P
LIGHT TABLE WARNINGS
USING AND LOOKING AFTER MANUALS
This manual illustrates the main features of automatic oil changer unit, providing
information regarding:
- Electrical and mechanical installation
- First start-up operations
- Daily use- General safety rulesThis manual represents an integral and essential
part of the product and, according to theprovisions of directive EEC 89/392,
must be given to operators and maintenance staff in orderto comply with the
obligations relating to training/information referred to in directive EEC89/391.
Carefully read the instructions contained in this manual, as they contain
importantinformation regarding installation safety, operation and maintenance.
The manufacturer disclaims all liability for injury to persons or damage to things,
or themachine, in the event of this being used in a way different to that indicated
in the instructions.
L
WARNING
Always use a tube with strength ≤ 1MΩ to avoid any electrostatic
charges.
LACK OF ELECTRIC POWER
A lack of electric power, with the consequent accidental stopping of the pump,
can be causedby: -safety device tripping (if present at the system inlet)-A drop
in line voltage
At the recovery of the power supply, Vacubox restarted by the stand-by
condition.
I.5
DELIVERY PIPES:
- recommended minimum nominal diameter: 3/4”
- recommended nominal pressure: 10 bar
M.3
Prevent the spilled product from reaching the sewerage system or surface water.
Water may beused to move the product away from fire. In case of an accidental
product spill, cover thesurface where the spill has occurred immediately with
appropriate absorbent materials (sandand absorbent clays), which can quickly
absorb the substance as well as make the area safeagainst the risk of falling.
Dispose of the oil-soaked substance in accordance with localregulations in the
country of use.
,
4) adjust the trimmers using a small screwdriver (Initial Time 1÷180 sec, Max
time 1÷60 min, Final Time 1sec ÷10 sec)
DAILY USE
1.Switch the system on using the “POWER” switch
2.After having removed the level check from the motor, check the length. To get
an accurateindication of how far the probe needs to penetrate, place the level
check side by side withprobe itself. Adding too much or too little oil prevents
proper operation.
3.The temperature of the motor oil must not be less than 60°C for a probe with
an internaldiameter of 3 mm, and 20°C for a probe with an internal diameter of 6
mm. It normally takes10-15 minutes of motor operation at minimum revolutions
for the oil to reach the requiredtemperature. The heating operation is necessary
for systems with a small probe.
4.Where possible, try to use a probe with a larger diameter for rapid drainage.
5.Insert the probe and make sure that it reaches maximum depth
6.Once the probe has been positioned correctly, press the START button to start
the pump. Can be distinguished 3 working phase:
a) PRIMING: in the first working moments, during priming, the red led
flashing. Vacubox can remain in this state for a maximum time set by trimmer
“Initial Time”. The installed vacuum gauge provides useful information during
operation and it allows youto check the maximum suction pressure exerted by
the VACUBOX. During the extraction ofthe oil, the suction pressure can exceed
0.4 bar (ove diversamente indicato superiore a 35 cm Hg o zona verde). Lower
values indicate that:a.the probe is not immersed in the oilb.air is being sucked
in because the probe is not functioning properly or because thefittings are not
sealed properly
b) TRANSFER: When the priming is made the red led is on in fixed mode
The priming is verificable by the pressure on the manometer which is in GREEN
zone less than 0,4 Bar ( or less than 350 mm Hg)
Vacubox can stay in this state for a maximum time set by trimmer “Max Time”.
After this time the pump is switch off and the red led flash like indicated in Light
Table Warnings
c) EMPTING AFTER TRANSFER: During the final transfer state, when the
liquid to transfer is low, the pressure indicated by the manometer is in RED zone
is from 0 and -0,4 bar (or from 0 and – 350 mm Hg). In this phase the red led
flash like indicated in Light Table Warnings.Vacubox can stay in this state for a
maximum time set by trimmer “Final Time”.
Once drainage is complete, a buzzer will sound to indicate that the operation has
beencompleted and the pump stops immediately.
7.Should it not be possible to insert normal probes due to the diameter of the
hole being toosmall, use the special probe.
8.Once the suction has been completed, we recommend that you move the
probe on thebottom of the motor sump and press the START button. If the
vacuum gauge remains onZERO, the START button continues to flash and,
after 30 seconds, the Vacubox stops. Thisis confirmation that the automatic oil
changer unit has sucked up all the oil.
I.3.1 Accidental oil spill
PERSONS WHO HAVE SUFFERED ELECTRIC SHOCK: disconnect
the power source, or use a dry insulator to protect yourself whileyou move the
injured person away from any electrical conductor.Avoid touching the injured
person with your bare hands until he is far away fromany conductor.Immediately
call for help from qualified and trained personnel. Do not operateswitches with
wet hands.
SUCTION PIPES:
- recommended minimum nominal diameter: 1/2”
- recommended nominal pressure: 10 bar
- use pipes that are suitable for operation with back pressure
WARNING
It is the responsibility of the installer to provide the necessary line accessories
to ensure the correct and safe operation of the pump. The accessories that are
not suitable to be used with diesel could damage the pump or cause injury to
persons, as well as causing pollution.
I.2
SWALLOWING: DO NOT INDUCE VOMITING:Emergency measures are not
necessary, but should there be signs of illness,seek medical assistance.
- Before connecting, make sure that the pipes and the suction tank are free of dirt
and thread residue, which could damage the pump and accessories.
- Before connecting the delivery pipes, partially fill the pump body with the liquid that
needs to be pumped (do not allow the pump to run dry during the priming stages).
- Do not use conical threaded fittings, which could damage the threaded inlet or
outlet openings of the pumps if excessively tightened.
The MINIMUM requirements for the pipes are as follows:
!
POWER SUPPLY - ASSEMBLY
EYES: If the gasoline comes into contact with the eyes, rinse immediately
with a lotof water.Emergency measures are not necessary.However, should the
eyes show suspicious symptoms, seek medicalassistance.
For detailed assembly instructions for the machine, refer to the exploded diagram
in paragraph«S».
For the assembly and installation of the machine, it is important to maintain the
same positionindicated on the exploded diagram found in this manual.
Take care to ensure that automatic oil changer unit is installed in a well-ventilated
environment.Position automatic oil changer unit at a distance not exceeding 10
horizontal metres from the tank that needs tobe emptied and at a maximum
height of approximately 1.5 metres from the suction point(machine motor).
Place a tank at the end of the delivery line to collect the used oil.
There areno vertical or horizontal restrictions on the position of this tank thanks
to the presence of a non-return valve.
We recommend that a maximum height of 3 metres be maintained between the
pump axis andthe highest point of the delivery hose.
H.4
I.1
Disconnect the power during the entire assembly process.
I.3
ASSEMBLY
WARNING
It is the installer’s responsibility to use pipes with suitable properties.
The use of pipes that are not suitable for diesel could cause damage to
the pump or to persons, as well as causing pollution. Loosening of the
connections (threaded connections, flanges, gasket seals) could cause
serious ecological and safety problems. Check all the connections after
the first installation and, subsequently, check on a weekly. IF necessary,
tighten all the connections.
GENERAL WARNINGS
NOTE: All timers are reset if the START button is pressed again during
operation.
•Check that the machine has not suffered any damage during transport or
storage.
•Clean the inlet and outlet openings of the pump, removing any dust or residual
packingmaterial.
•Check that the electrical specifications of the network correspond to those
shown on theidentification plate.
!
I
During the assembly and use of automatic oil changer unit, follow the general
safety warnings listed below:
Adjustable from 1 to 10 seconds.
2) Open plastic front panel unscrewing 4 screws
CONNECTING THE PIPING
• When connecting the delivery and suction hoses, use the correct fittings (not
supplied with automatic oil changer unit) with thread seal.
• For the suction, always use hose with a minimum diameter of ½” and maximum
length of 10metres.
• For the delivery, always use hose with a minimum diameter of ¾” and maximum
length of 50metres.
OPERATION TIMER ADJUSTMENT
H.1
H.3
Pump just for first running or accidental empting, fill the pump directly from
suction hole.
Before to finish connection before running.
!
To access the adjustment trimmers you have to:
1) Disconnect the power by removing the plug;
PRELIMINARY INSPECTION
HYDRAULIC CONNECTIONS
WARNING
The Vacubox station is not equipped with circuit breakers. It is therefore
recommendedto install a 30 A rit residual current operated circuit breaker
on the plug.
!
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
It is important to remember that the performances of Vacubox depend on the
following variables:
• Oil temperature
• Type of oil
• System type
Below is a table with the performances of Vacubox, measured under optimal
conditions (seereference points). The oil used for the measurements is SAE 10
W40.
PROBE
h (mm)
WARNING
The motors are not of an anti-explosive type.DO NOT install them where
inflammable vapours could be present.
Suzzara 01.07.2009
E.2
TOTAL WEIGHT
!
complies with the following directives:
- 2006/95/CE
(Low-Voltage Directive) and subsequent amendments
- 98/37/CE
(Machine Directive) and subsequent amendments
- 2004/108/CE
(Electromagnetic Compatibility Directive) and following
amendments
E.1
PACKING SIZE
M.2
H.7
ENGLISH
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical connections must be performed in a workmanlike manner by
skilled personnel,respecting the regulations in effect in the country of installation.
To make the necessary connections, refer to the electrical wiring diagram «S».
INSTALLATION
H.2
VACUBOX 230V/50Hz
VACUBOX 110V/60Hz
VACUBOX 100V/50-60Hz
!
WORKING CYCLE
The motorsare intended for continuous use.Under normal operating conditions
they can function continuously with no limitations.
VACUBOX
E
ELECTRICAL POWER SUPPLY
The machine must be powered by a single-phase line whose rated values are
listed in table E.
The maximum acceptable variations from the electrical parameters are:
Voltage:
+/- 5%
of the Rated Value
Frequency:
+/- 2%
of the Rated Value
TECHNICAL
DATA
D
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Relative humidity:max. 90 %
PRODUCT
CODE END
MODEL
C
H.5
The automatic oil changer unit can operate at temperatures that vary between –
10 °C and +40°CFor temperatures and systems required for lubricant oil transfer,
refer to the chapters “HydraulicConnections” and “Fluids Permitted”.
MACHINE AND MANUFACTURER IDENTIFICATION
Models available:
OPERATING CONDITIONS
F.1
ENGLISH
ENGLISH
INITIAL START-UP
- Make sure that the residual capacity of the delivery tank is greater than the
amount that needs to be transferred.
- Do not run the pump dry. This can cause serious damage to its components.
- Make sure that the tubing and line accessories are in good conditions. Diesel
fuel leaks can damage objects and injure persons.
- Do not operate switches with wet hands.
- Prolonged contact with diesel fuel can damage the skin. The use of glasses
and gloves is recommended.
M
START-UP AND DAILY USE (OPERATING MODES)
M.1
GENERAL INFORMATION
•Make sure that the tubing and line accessories are in good condition. Oil leaks
can damageobjects and injure persons.
•Extreme operating conditions can raise the motor temperature and,
consequently, cause thethermal protection switch to stop it. Turn off the automatic
oil changer unit and wait for it to cool beforeresuming use. The thermal protection
automatically turns off when the motor is sufficientlycool.
!
WARNING
Before starting up the system, make sure that automatic oil changer unit
has been assembled correctly,with all lids correctly closed.
IT IS THE INSTALLER’S RESPONSIBILITY TO
PERFORM THE ELECTRICAL CONNECTIONS WITH
RESPECT FOR THE APPLICABLE REGULATIONS.
PIUSI S.p.A.
Suzzara (MN) Italy
Bulletin M0145A rev 1
ITALIANO
A
ITALIANO
ITALIANO
H5
INDICE
A Indice
B Identificazione Macchina E Costruttore
C Dichiarazione Di Conformita’
D Descrizione Della Macchina
E Dati Tecnici
E.1 Dati Elettrici
E.2 Prestazioni
F Condizioni Operative
F.1 Condizioni Ambientali
F.2 Alimentazione Elettrica
F.3 Ciclo Di Lavoro
F.4 Fluidi Ammessi
G Movimentazione E Trasporto
H Installazione
H.1 Controlli Preliminari
H.2 Montaggio
H.3 Collegamento Delle Tubazioni
H.4 Accessori Di Linea
H.5 Collegamenti Elettrici
H.6 Regolazioni Timer Di Funzionamento
H.7 Collegamenti Idraulici
I Avvertenze Generali
I.1 Alimentare - Assemblare
I.2 Riparare
I.3 Sicurezza
I.3.1spandimento Accidentale Di Olio
I.4 Norme Di Pronto Soccorso
I.5 Utilizzo E Conservazione Dei Manuali
L Primo Avviamento
M Avviamento Ed Uso Giornaliero(Modalità Di Funzionamento)
M.1 Informazioni Generali
M.2 Uso Giornaliero
M.3 Mancanza Di Alimentazione Elettrica
N Livello Del Rumore
O Manutenzione
P Tabella Spie Luminose
Q Problemi E Soluzioni
R Smaltimento Di Materiale Inquinato
S Viste Esplose
F
CONDIZIONI OPERATIVE
F.1
Umidità’ relativa: max. 90%
F.2
!
ATTENZIONE
L’alimentazione da linee con valori al di fuori dei limiti indicati, può’ causare
danni ai componenti elettrici.
F.3
COSTRUTTORE:
VACUBOX 230V/50Hz
VACUBOX 110V/60Hz
VACUBOX 100V/50-60Hz
Piusi S.p.A.
Via Pacinotti Z.I. Rangavino
46029 Suzzara (Mantova) Italy
ANNO DI
PRODUZIONE
MANUALE
DATI TECNICI
!
MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
ATTENZIONE
Dato il limitato peso e dimensioni non si
sollevamento.
!
ATTENZIONE
Controllare sempre che la revisione del presente manuale coincida con
quella indicata sulla targhetta
che l’apparecchiatura descritta in appresso:
Dispositivo cambiaolio
Vacubox
E’ conforme alle seguenti direttive:
- 2006/95/CE (Direttiva Bassa Tensione) e successive modifiche
- 98/37/CE (Direttiva macchine) e successive modifiche
- 2004/108/CE (Direttiva compatibilità elettromagnetica) e successive modifiche
Il Presidente
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
Pompa: elettropompa rotativa
Motore: motore asincrono monofase a 2 poli, di tipo chiuso (classe di protezione
IP55 secondo la normativa en 60034-5-86) autoventilato, direttamente flangiato al
corpo pompa.
PESO TOTALE
h (mm)
l (mm)
p (mm)
(Kg)
325
296
296
10
!
H.2
POTENZA
CORRENTE
VELOCITA’
Corrente
Voltaggio
(V)
Frequenza
( Hz )
Nominale
( Watt )
Massima
( Amp )
Nominale
( g/m)
AC
230
50
350
3.5
2800
AC
110
60
3500
AC
100
50/60
2800/3500
E.2
PRESTAZIONI
E’ importante ricordare che le prestazioni dell’unità dipendono dalle seguenti
variabili:
- Temperatura dell’olio
- Tipo di olio
- Tipo di impianto
Di seguito, riportiamo una tabella con le prestazioni dell’unità, rilevate in
condizioni ottimali (vedi punti citati). L’olio considerato per le rilevazioni è di tipo
SAE 10 W40.
SONDA
Temperatura olio (°C)
Portata (l/min.)
Diam. Int. 3 mm
60 (50 cSt)
0,5
Diam. Int. 6 mm
20 (460 cSt)
0,8
Diam. Int. 6 mm
40 (110 cSt)
1,5
!
ATTENZIONE
Per garantire le prestazioni indicate in tabella, è necessario impostare
l’impianto nel rispetto delle caratteristiche riportate di seguito:
- TUBO DI ASPIRAZIONE
Lunghezza massima: 10 metri
Diametro: ½”
- TUBO DI MANDATA
Lunghezza massima: 50 metri
Diametro: ¾”
- DISLIVELLI
Tra pompa ed aspirazione: da 1,5 a 3 metri massimo
Tra pompa e punto piu’ alto della mandata: 7 metri massimo
In fase di collegamento dei tubi di mandata e di aspirazione, utilizzare gli appositi
raccordi (non forniti con l’unità), con l’ausilio di sigillante per filetti.
In aspirazione utilizzare sempre tubazione di diametro minimo ½” e di lunghezza
massima di 10 metri.
In mandata utilizzare sempre tubazione di diametro minimo ¾” e di lunghezza
massima di 50 metri.
!
H6
REGOLAZIONI TIMER DI FUNZIONAMENTO
La scheda dell’unità ha a bordo 3 trimmer per la regolazione personalizzata di 3
tempi di funzionamento.
I settaggi che vengono fatti in fabbrica garantiscono il buon funzionamento
dell’apparecchio nella maggior parte dei casi. Per intervenire in modo efficace
su questi parametri è necessario avere acquisito la perfetta comprensione del
funzionamento del sistema.
I Trimmer regolano i seguenti tempi:
- Initial Time: E’ un tempo che parte alla pressione del pulsante START . Se,
durante questo tempo, non inizia l’aspirazione e non interviene il vacuostato, al
termine dell’Initial Time la pompa si ferma.
E’ regolabile da 1 - 180 secondi
- Max Time: tempo massimo di funzionamento della pompa, indipendente
dal vacuostato. E’ una sicurezza per evitare che la pompa rimanga accesa
indefinitamente. Inizia quando si preme il pulsate START.
E’ regolabile da 1 - 60 minuti
- Final Time: E’ il tempo che intercorre tra quando la pompa non aspira
più, ovvero tra quando il vacuostato segnala che non c’è più depressione, e
quando la pompa si spegne. Serve per impedire che eventuali bolle d’aria che
fanno disattivare il vacuostato spengano la pompa mentre c’è ancora liquido da
aspirare.
E’ regolabile da 1 - 10 secondi
In fabbrica i 3 timer vengono settati con questi valori:
- Initial Time: ~ 90 sec
- Final Time: ~ 5 sec
- Max Time: ~ 30 min
I
AVVERTENZE GENERALI
Durante l’assemblaggio e l’uso dell’unità, osservare le avvertenze generali di
sicurezza elencate di seguito:
I.1
Per accedere ai trimmer di regolazione occorre:
1) togliere alimentazione staccando la spina
2) aprire frontale in plastica svitando le quattro viti
Staccare l’alimentazione elettrica per tutta la durata dell’assemblaggio.
I.2
I.3
COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI
3) aprire la scatola che contiene la scheda elettronica
,
I.5
- Max Time +
1 – 60 min
Valore di fabbrica : 30 min
Factory Value : 30 min
- Final Time +
1 – 10 sec
Valore di fabbrica e : 5sec
Factory Value : 5 sec
- Initial Time +
1 –180 sec
Valore di fabbrica : 90 sec
Factory Value : 90 sec
ATTENZIONE
E’ responsabilità dell’installatore provvedere agli accessori di linea necessari
per un sicuro e corretto funzionamento della pompa. La scelta di accessori
inadatti all’uso con quanto indicato, può causare danni alla pompa o alle
persone, oltre ad inquinare.
Led ( su lato di
LIVELLO DEL RUMORE
In normali condizioni di funzionamento, l’emissione di rumore di tutti i modelli non
supera il valore di 70dB alla distanza di 1 metro dall’elettropompa.
O
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
IL MOTORE
NON GIRA
Mancanza di
alimentazione
Controllare le connessioni
elettriche e i sistemi di
sicurezza
Rotore della pompa
bloccato
Smontare il corpo pompa e
controllare .
Problemi al motore
Contattare il servizio
assistenza.
La sonda non è
immersa nell’olio
Verificare la lunghezza della
sonda
Olio troppo freddo
Riscaldare l’olio accendendo
l’autovettura per qualche
minuto
Bassa velocità di
rotazione
Controllare la tensione alla
pompa. Regolare la tensione
in caso risulti insufficiente
Ingresso d’ aria nella
pompa o nel tubo di
aspirazione
Controllare le connessioni e
le tenute
Camera pompa vuota
Riempire camera pompa
come descritto al capitolo
“H7”
Tappo aperto
Togliere tensione alla
stazione, aprire il box e
chiudere il rubinetto
PORTATA
BASSA O
NULLA
Per qualunque problema, è buona norma rivolgersi al centro di assistenza
autorizzato più vicino alla sua zona.
R
SMALTIMENTO DI MATERIALE INQUINATO
In caso di manutenzione o demolizione del distributore, le parti di cui è
composto devono essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e
riciclaggio dei rifiuti industriali e, in particolare:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO:
L’imballaggio è costituito da cartone biodegradabile che può essere
consegnato alle aziende per il normale recupero della cellulosa.
SMALTIMENTO DELLE PARTI METALLICHE:
Le parti metalliche, sia quelle verniciate, sia quelle in acciaio inox sono
normalmente recuperabili dalle aziende specializzate nel settore della
rottamazione dei metalli.
SMALTIMENTO DEI COMPONENTI ELETTRICI ED ELETTRONICI:
devono obbligatoriamente essere smaltite da aziende specializzate nello
smaltimento dei componenti elettronici, in conformità alle indicazioni della
direttiva 2002/96/CE (vedi testo direttiva nel seguito).
INFORMAZIONI RELATIVE ALL’AMBIENTE PER I CLIENTI RESIDENTI
NELL’UNIONE EUROPEA
La direttiva Europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature
contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o
sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifiuti urbani non
differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. E’ responsabilità del
proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature
elettriche ed elettroniche mediante le specifiche strutture di
raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali.
SMALTIMENTO DI ULTERIORI PARTI:
Ulteriori parti costituenti il distributore, come tubi, guarnizioni in gomma, parti
in plastica e cablaggi, sono da affidare a ditte specializzate nello smaltimento
dei rifiuti industriali.
MANUTENZIONE
L’unità è stata progettata e costruita per richiedere una manutenzione minima.
Tenere comunque in considerazione le seguenti raccomandazioni minime per
un buon funzionamento della pompa:
S
VISTE ESPLOSE / EXPLODED VIEWS
UNA VOLTA ALLA SETTIMANA
- Controllare che i giunti delle tubazioni non siano allentati, per evitare eventuali
perdite
- Controllare e mantenere pulito il filtro di linea installato in aspirazione
UNA VOLTA AL MESE
- Controllare il corpo pompa e mantenerlo pulito da eventuali impurità
- Controllare che i cavi di alimentazione elettrica siano in buone condizioni
!
ATTENZIONE
Non infilare le dita nelle bocche della vantage a pompa funzionante.
P
TABELLA SPIE LUMINOSE
UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEI MANUALI
- Assicurarsi che la capacità residua del serbatoio di mandata sia maggiore di
quella che si desidera trasferire.
- Non utilizzare la pompa a secco; ciò può comportare seri danni ai suoi
componenti.
- Assicurarsi che le tubazioni e gli accessori di linea siano in buone condizioni.
- Non intervenire sugli interruttori a mani bagnate.
- Un prolungato contatto della pelle con il gasolio può provocare danni. L’utilizzo
di occhiali e guanti è raccomandato.
Electric Diagram
Vacuostato
Vacuum Switch
OPZIONI DI ORIENTAMENTO / COMBINATIONS
Schema Elettrico
Cicalino ( su lato di fronte)
Buzzer (on Front Side)
M - AVVIAMENTO ED USO GIORNALIERO
(MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO)
- Max Time +
1 – 60 min
Valore di fabbrica : 30 min
Factory Value : 30 min
- Final Time +
1 – 10 sec
Valore di fabbrica e : 5sec
Factory Value : 5 sec
- Initial Time +
1 –180 sec
Valore di fabbrica : 90 sec
Factory Value : 90 sec
uC
INFORMAZIONI GENERALI
• Assicurarsi che le tubazioni e gli accessori di linea siano in buone condizioni.
Perdite di olio possono causare danni a cose e persone.
uC
MANCANZA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA
PROBLEMI E SOLUZIONI
PRIMO AVVIAMENTO
M.1
ACCESSORI DI LINEA
M.3
Q
Il presente manuale, illustra le principali caratteristiche dell’unità, fornendo
informazioni relative a:
- Installazione elettrica e meccanica
- Attività di prima messa in marcia
- Impiego quotidiano
- Norme generali di sicurezza
Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e come
disposto dalla direttiva CEE89/392, dovrà essere consegnato al personale
addetto all’utilizzo ed alla manutenzione, al fine di garantire gli adempimenti relativi
alla formazione/informazione richiamati dalla direttiva CEE89/391. Leggere
attentamente le avvertenze contenute in esso in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
Il costruttore non risponde di danni arrecati a persone o cose, oppure alla
macchina se essa viene utilizzata in modo diverso rispetto alle prescrizioni
indicate.
L
5) Il settaggio di fabbrica si puo’ ripristinare riportando i trimmer nello stato di
regolazione indicato in figura (vedi frecce all’interno dei 3 trimmer)
USO GIORNALIERO
Una mancanza di alimentazione elettrica, col conseguente arresto accidentale
della pompa, può essere dovuto a:
• intervento dei sistemi di sicurezza (se presenti a monte dell’impianto)
• caduta di linea
Al ripristino della tensione di alimentazione Vacubox ripartirà dalla condizione
di stand-by.
N
PERSONE COLPITE DA SCARICA ELETTRICA: staccare l’alimentazione
oppure utilizzare un isolante asciutto per proteggersi nell’operazione di
spostamento dell’infortunato lontano da qualsiasi conduttore. Evitare di toccare
l’infortunato con le mani nude fino a che quest’ultimo non sia lontano da
qualsiasi conduttore. Chiedere immediatamente l’aiuto di persone qualificate ed
addestrate. Non intervenire sugli interruttori a mani bagnate.
4) regolare i trimmer con un piccolo cacciavite a taglio.( Initial Time 1-180 sec ,
Max time 1-60 min, Final Time 1sec¸ 10 sec)
M.2
1 -Fornire tensione all’impianto tramite l’interruttore “POWER”
2 - Dopo aver tolto l’asta di controllo livello dal motore verificarne la lunghezza.
Per avere una indicazione precisa di quanto deve penetrare la sonda è utile
accostare l’asta di controllo livello alla sonda stessa. Una introduzione superiore
od inferiore impedisce il corretto funzionamento.
3 - L’olio motore deve essere ad una temperatura non inferiore a 60°C per
sonda diam int. 3 mm e 20°C per sonda con diam int. 6 mm. Sono normalmente
sufficienti 10-15 minuti di funzionamento del motore al minimo per portare l’olio
alla temperatura richiesta. L’operazione di riscaldamento è necessaria per
impianti con sonda piccola.
4 - Cercare, ove possibile, di utilizzare la sonda di diametro maggiore per un più
rapido svuotamento.
5 - Introdurre la sonda ed accertarsi che questa raggiunga la massima
profondità
6 - Posizionata correttamente la sonda, azionare il pulsante START per avviare
la pompa. Si possono distinguere 3 fasi di lavoro:
a) ADESCAMENTO: Nei primi istanti di funzionamento durante l’adescamento
lampeggia il led rosso. Vacubox puo’ rimanere in questa fase per un tempo
massimo impostabile dal timer “Initial Time”.Il vuotometro installato fornisce utili
informazioni durante il funzionamento e permette di verificare la depressione
massima fornita dal cambiaolio. Durante l’estrazione dell’olio la
depressione raggiunge valori superiori a 0,4 bar (ove diversamente indicato
superiore a 35 cm Hg o zona verde).
Valori inferiori indicano che :
1. la sonda non è immersa nell’olio
oppure
2. vi è una aspirazione di aria dovuta o al non corretto funzionamento della
sonda o alla mancata tenuta dei raccordi
b) TRAVASO: Ad adescamento avvenuto, verificabile dalla depressione
indicata dal manomentro inferiore a 0,4 bar , (ove diversamente indicato inferiore
a 35 cm Hg o zona rossa) il led rosso rimane acceso in modo fisso. Vacubox
può rimanere in questa fase per un tempo massimo impostabile dal timer “Max
Time”, dopo di che la pompa viene spenta e inizia a lampeggiare il led rosso
secondo la “Tabella di Diagnostica”
c) SVUOTAMENTO: - Durante le fasi finali di travaso in cui comincia a
scarseggiare il liquido da travasare la depressione si trova tra 0 e -0,4 bar (ove
diversamente indicato tra 0 e -35 cm Hg o zona rossa). In questa fase il led
rosso lampeggia. Vacubox rimane in questa fase per un tempo determinato
dall’impostazione del timer “Final Time” A svuotamento terminato,
interverrà il segnale acustico di termine operazione e la pompa si attesta
automaticamente.
7 - Qualora non sia possibile inserire le sonde normali a causa del diametro
troppo piccolo del foro utilizzare la sonda speciale in dotazione.
8 - Ad aspirazione completata è consigliato muovere la sonda sul fondo della
coppa motore, premendo il pulsante START. Se il vuotometro si mantiene a
ZERO, il pulsante START continua a lampeggiare e, dopo 30 secondi, l’unità si
ferma. E’ questa la conferma che Vacubox ha aspirato tutto l’olio.
NORME DI PRONTO SOCCORSO
INGESTIONE: NON PROCURARE IL VOMITO: Non sono necessarie misure
di emergenza, ma se qualche malessere dovesse seguire, chiedere l’intervento
del medico.
ATTENZIONE
Utilizzare sempre tubo con resistenza ≤ 1MΩ per evitare la formazione di
cariche elettrostatiche.
ATTENZIONE
E’ responsabilità dell’installatore utilizzare tubazioni di adeguate
caratteristiche. L’utilizzo di tubazioni inadatte , può causare danni alla pompa
o alle persone, oltre che inquinamento. L’allentamento delle connessioni
(connessioni filettate, flangiature, guarnizioni) può causare seri problemi
ecologici e di sicurezza. Controllare tutte le connessioni dopo la prima
installazione e successivamente, con frequenza settimanale. Se necessario,
serrare tutte le connessioni.
I.4
INALAZIONE: Portare il soggetto colpito, all’aria aperta. Se non si
riprende rapidamente, ricorrere ad intervento medico.
!
!
Spandimento accidentale di olio
PELLE: Lavare immediatamente la parte contaminata con acqua e
sapone. Non sono necessarie misure di emergenza, ma se la pelle presenta
manifestazioni sospette, ricorrere ad intervento medico.
TUBAZIONE DI MANDATA:
- diametro nominale minimo raccomandato 3/4”
- pressione nominale raccomandata: 10 bar
E’ CURA DELL’INSTALLATORE APPLICARE LA
SEGUENTE SEGNALETICA A BORDO MACCHINA
OVE L’UNITA’ VERRA’ MESSA IN FUNZIONE
SICUREZZA
OCCHI: In caso di contatto di olio lubrificante con gli occhi, lavare subito
con abbondante acqua. Non sono necessarie misure di emergenza. Ma se gli
occhi presentano manifestazioni sospette, ricorrere ad intervento medico.
MONTAGGIO
!
RIPARARE
Assistenza: l’assistenza sull’unità deve essere eseguita solo da personale
autorizzato. Per ogni eventuale esigenza, rivolgersi direttamente al rivenditore.
l
n
q
- Prima del collegamento accertarsi che le tubazioni ed il serbatoio di aspirazione siano
privi di scorie o residui di filettatura che potrebbero danneggiare la pompa e gli accessori.
- Prima di collegare la tubazione di mandata, riempire parzialmente il corpo
pompa con il liquido da pompare (evitare che durante le fasi di adescamento, la
pompa funzioni a secco).
- Non utilizzare giunti di collegamento a filettatura conica che potrebbero
causare danni alle bocche filettate delle pompe se serrati eccessivamente.
Le caratteristiche MINIME raccomandate per le tubazioni sono le seguenti:
TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE:
- diametri nominali minimi raccomandati 1/2”
- pressione nominale raccomandata: 10 bar
- utilizzare tubazioni adatte a funzionamento in depressione
H.4
ALIMENTARE - ASSEMBLARE
Evitare che il prodotto fuoriuscito raggiunga il sistema fognario o acque superficiali.
Si può usare acqua per allontanare il prodotto dal fuoco. In caso di fuoriuscita
accidentale di prodotto, provvedere al più presto a coprire la superficie di con
materiali assorbenti adeguati (sabbia e terre assorbenti), in grado di garantire un
rapido assorbimento della sostanza oltre a renderla sicura al rischio di cadute.
Smaltire tale materiale impregnato di olio, secondo le normative in vigore nel
paese di utilizzo.
Per dettagliate istruzioni di montaggio della macchina, fare riferimento alla vista
esplosa riportata al paragrafo «P»:
Per il montaggio della macchina e la sua installazione è importante mantenere
sempre lo stesso orientamento indicato nella vista esplosa presente in questo
manuale.
Fare sempre attenzione ad installare l’unità in ambiente ben ventilato.
Posizionare l’unità ad una distanza non superiore ai 10 metri orizzontali dal
serbatoio da svuotare e ad una altezza massima di 1,5 metri circa rispetto al
punto di aspirazione (motore auto). Prevedere un serbatoio al termine della
mandata, per la raccolta dell’olio esausto. Tale serbatoio non presenta limiti di
posizionamento verticale o orizzontale grazie alla presenza di valvola di non
ritorno.Si consiglia inoltre di rispettare una altezza massima di 7 metri tra l’asse
pompa ed il punto più alto del tubo di mandata.
H.3
COLLEGAMENTI IDRAULICI
ATTENZIONE:
la stazione non è provvista di interruttori di protezione; è perciò
consigliabile installare a monte della presa di corrente un interruttore
differenziale da 30 mA.
CONTROLLI PRELIMINARI
ATTENZIONE:
I motori non sono di tipo antideflagrante.
Non installare dove possono essere presenti vapori infiammabili.
DATI ELETTRICI
ALIMENTAZIONE
ATTENZIONE:
Rispettare le seguenti indicazioni (non esaustive) per assicurare una
corretta installazione elettrica:
• durante l’installazione e le manutenzioni accertarsi che le linee elettriche
di alimentazione non siano sotto tensione
• Chiudere sempre il coperchio della scatola morsettiera dell’unità (vedi
schema) ed il suo coperchio di scocca, serrando bene tutte le viti che lo
fissano alla sua base prima di fornire alimentazione elettrica.
• Prevedere il sezionamento del circuito di alimentazione per garantire la
facilità di interruzione di fornitura di corrente elettrica.
H7
In caso di primo avviamento o svuotamento accidentale della pompa, riempire la
camera dell’olio direttamente dalla bocca di aspirazione della pompa. Terminata
l’operazione, ricordarsi di collegare il tubo alla bocca di aspirazione.
I.3.1
DATI TECNICI
E.1
!
• Controllare che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto o
l’immagazzinamento.
• Pulire con cura le bocche di aspirazione e mandata della pompa, rimuovendo
eventuale polvere o materiale di imballo residuo.
• Controllare che i dati elettrici della rete, corrispondano con quelli indicati in
targhetta.
DICHIARA
Suzzara 01.07.2009
DIMENSIONE IMBALLO
ITALIANO
COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici devono essere realizzati a regola d’arte da personale
specializzato, rispettando le norme in vigore nel paese di installazione.
Per effettuare i collegamenti necessari, fare riferimento allo schema elettrico di
collegamento fornito con la stazione.
NOTA : Tutti i timer vengono azzerati qualora, durante il funzionamento, venga
nuovamente premuto il pulsante di START.
INSTALLAZIONE
H.1
Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore
Piusi S.p.A.
46029 – Suzzara (Mantova) - Italia
Descrizione:
Modello:
VACUBOX
H
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
E
richiede l’uso di mezzi di
Prima della spedizione i prodotti sono accuratamente imballati.
Controllare l’imballo al ricevimento e immagazzinare in luogo asciutto.
MODELLO
D
FLUIDI AMMESSI
L’unità può essere utilizzato per il travaso di olio lubrificante per motore, olio
lubrificante per cambio, liquido antigelo. Non ammessi sono olio lubrificante per
freni e liquido lava-vetri.
Importante osservare le seguenti limitazioni:
•utilizzando la sonda “piccola” con diametro interno di 3 mm, la temperatura
(esempio di olio SAE 10 W40) deve essere ≥ 60°C (equivalente a 50 cSt)
•utilizzando la sonda “grande” con diametro interno di 6 mm, la temperatura
(esempio di olio SAE 10 W40) deve essere ≥ 20°C (equivalente a 460 cSt)
G
CODICE
PRODOTTO
e MODELLO
C
CICLO DI LAVORO
I motori sono per uso continuativo.
In normali condizioni operative possono funzionare in continuo senza
limitazioni.
IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE
Modelli disponibili:
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
La macchina deve essere alimentata da una linea monofase i cui valori nominali
sono indicati in tabella E.
Le massime variazioni accettabili per i parametri elettrici sono:
tensione:
+/- 5%
del valore nominale
frequenza:
+/- 2%
del valore nominale
F.4
B
CONDIZIONI AMBIENTALI
L’unità può lavorare a temperature variabili tra –10 °C e +40°C.
Per le temperature e gli impianti necessari per il travaso di olio lubrificante, fare
riferimento ai capitoli “Collegamenti Idraulici” e “Fluidi Ammessi”.
ITALIANO
ITALIANO
• Condizioni operative estreme possono causare l’innalzamento della temperatura
del motore e conseguentemente il suo arresto per l’intervento della protezione
termica. Spegnere l’unità e attenderne il raffreddamento prima di riprenderne
l’uso. La protezione termica si disinserisce automaticamente quando il motore si
é raffreddato sufficientemente.
START
Led ( su lato di fronte)
Led (on Front Side)
Interruttore Livello
Contatto pulito
Normalmente Aperto
Vacuum Switch
Clean contact
Normally Open
COM
5(/(·
N.O.
!
ATTENZIONE
Prima di procedere all’avviamento dell’impianto, assicurarsi che l’unità sia
correttamente assemblata, con tutti i coperchi chiusi a regola d’arte.
L
FUSE : 3,15 A T (Rit)
(230Vac version)
ON - OFF
Vin (Vac)
230Vac 50Hz
PE
N
&20
Uscita Relé Allarmi:
Contatto In Scambio
N.C.
L PE N
MotorPump
12
1&
Output Alarm Relè:
Switch Clean Contact

advertisement

Key Features

  • Automatic oil transfer
  • Rotary vane pump
  • Adjustable timer settings
  • Safety features
  • Easy to use
  • Minimal maintenance required
  • Durable design

Frequently Answers and Questions

How do I connect the Vacubox to my vehicle's oil pan?
Use the suction hose provided with the Vacubox and connect it to the oil pan using the proper fittings. Ensure there are no leaks or air entering the suction line.
What type of oil can I use with the Vacubox?
You can use engine oil, gear oil, and antifreeze fluid with the Vacubox but avoid brake oil and wind screen fluid. The manual provides specific recommendations for using the Vacubox with different types of oil and their corresponding temperatures.
What happens if the Vacubox runs out of oil?
Do not run the Vacubox pump dry. This can cause serious damage to the components. Ensure sufficient oil is available in the delivery tank before starting the transfer process to avoid this.
How often should I maintain the Vacubox oil changer?
The Vacubox oil changer requires minimal maintenance. You should check the pipe connections for leaks weekly, the suction line filter monthly, and the pump body for cleanliness monthly.
What should I do if the motor stops working?
If the motor stops working, check the electrical connections and safety systems, the pump rotor for jamming, or contact customer service for assistance.

Related manuals

Download PDF

advertisement