advertisement

Widex CALL-DEX Users Instructions | Manualzz

WIDEX A/S Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark www.widex.com

Manual no.:

9 514 0295 099 #02

Issue:

2015-08

É[5qr0w9|g;ll;j]

CALL-DEX

1

1.1

1.2

2

3

4

UK USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DE BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

FR MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ES INSTRUCCIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

IT LIBRETTO D’ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

NL GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

DK BRUGSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

NO BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

SE BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

FI KÄYTTÖOHJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

KR 사용 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

JP

CN

TH

取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

用户使用手册 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

คู่ม ือการใช ้งาน . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

CZ NÁVOD K POUŽITÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

SK NÁVOD NA POUŽITIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

HR KORISNIČKE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

CS UPUTSTVO ZA UPOTREBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

SI NAVODILA ZA UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

BG

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

GR

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

TR KULLANMA KILAVUZU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

. . . . . . . . . . . . . . 239

RO NSTRUCTIUNI DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

EE KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

EG تعليمات المستخدم . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

BO KORISNIČKO UPUTSTVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

PK ہدایات برائے صارف . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

US/CA USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

LV LIETOTĀJA INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

AL UDHËZIMET E PËRDORIMIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

IR راهنمای کاربر . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

VN HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

TW 使用說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

IL

הוראות למשתמש

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

PH MGA PAGTUTURO PARA SA USER . . . . . . . . . . . . . . . . 365

KZ ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

MY ARAHAN PENGGUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

UA

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

AFG USER INSTRUCTIONS (PASHTO + DARI) . . . . . . . . . . . 402

FCC AND IC STATEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

DESCRIPTION OF DEVICE

– See illustration 1

1.1 Jack plug

1.2 Battery lid

WARNING

Read these instructions carefully before you start using the device .

Intended use

The device is intended to be plugged into a mobile phone and to stream the sound from the mobile phone directly to the hearing aids.

Note: The device uses a standard jack plug which is common in newer mobile phones. If your mobile phone uses a different configuration, it may not work with this product.

THE BATTERY

Your device uses a type 10 battery. We recommend zinc-air batteries.

To obtain replacement batteries, please consult your hearing care professional. It is important to take note of the expiry date and the recommendations on the battery pack regarding disposal of used batteries.

Inserting the battery - see illustration 2

• Before inserting a new battery into the device, remove the adhesive tab. Once the tab has been removed, the battery will start functioning after a few seconds.

• Use the nail grip to gently open the battery lid as illustrated.

• Place the battery in the compartment so that the small plus (+) sign on the battery is upwards.

• Close the battery lid. If it does not close easily, the battery is incorrectly inserted.

NOTE: If you use the phone for conversations for more than 3 hours a day, we recommend changing the battery once a week.

If you use it less than 3 hours a day, we recommend changing the battery once every second week.

3

WARNING

• Never leave an exhausted battery in the device. Exhausted batteries may leak, damaging the device.

• Do not use batteries if there is a sticky residue from the tab or other unwanted substance, as this can cause the device to malfunction.

HOW TO USE

– See illustrations 3 and 4

• Connect the jack plug to your mobile phone as illustrated.

• Make sure that the device is positioned so that it is flush with the edge of your phone. The device is now ready for use.

• When having a phone conversation, hold your phone close to your ear as you would normally do.

NOTE: We recommend you set the ringtone on your mobile phone to maximum.

NOTE: If your mobile phone supports Near Field Communication (NFC), we recommend that you turn off this feature.

MAINTENANCE

• Clean with a dry cloth. Do not use chemicals.

• Do not expose to extreme temperatures or high humidity.

• Do not immerse in liquids.

• When the device is not in use keep it in a dry location out of reach of children and pets.

• Remove the battery if the device will not be used for several days.

• Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorised personnel.

4

INFORMATION ABOUT EMISSION

The emission from CALL-DEX like all Widex radio applications is tested by an accredited laboratory.

Unwanted emissions and therefore also risk of interference with other devices are negligible and have been found to be within the very strict requirements outlined in the international specifications for this area.

Widex is obliged to document these internal test reports in order to be able to obtain certification in compliance with both the Medical Devices

Directive in the EU and FCC regulations in the USA and Canada.

For further information especially regarding patients with medical implants, please download the document: “Information on WidexLink TM ” at: http://widex .com/widexlink

TROUBLESHOOTING

Problem

The CALL-DEX does not work

Possible cause

The device is not correctly connected to your mobile phone

Solution

Make sure the device is correctly connected

The CALL-DEX battery is low or dead

The battery is not correctly inserted

Change battery

Turn the battery over

Out of operating range

The mobile phone is set to silent mode

Move within operating range

Set to normal mode

The hearing aid battery is low

Change hearing aid battery

If the problems persist, contact your hearing care professional.

5

WARNINGS

WARNING

• Swallowing or improper use of the device or batteries can result in severe injury or even fatalities. In case of ingestion, contact a physician immediately.

• Batteries are very small and can easily be mistaken for pills or the like.

Never put a battery or the device in your mouth for any reason as you may risk swallowing it.

• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type or recharged.

Dispose of used batteries according to the instructions.

• Do not carry your device with you if you are having an X-ray or MRI scan, or other scans or radiation treatments and never place it in a microwave oven.

• Keep the device and its parts, accessories and batteries out of reach of children and anyone else who might swallow such items or otherwise cause injury to themselves. Do not change batteries in front of them and do not let them see where you keep your battery supply.

• Do not use the device on aircraft or in hospitals without permission.

• Do not use the device in mines or other areas with explosive gases.

• Your device has been tested for interference according to international standards. Nevertheless, it is possible that unforeseen interference may occur in the hearing aid due to electromagnetic radiation from other products such as alarm systems, room surveillance equipment and mobile phones.

• Although your device has been designed to comply with the most stringent international electromagnetic compatibility standards, the possibility cannot be excluded that it may cause interference with other equipment, such as medical devices.

• When the device is connected to external mains-operated equipment such as a PC, audio source or similar, this equipment must comply with

IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.

6

• Interference with active Implants.

In order to show caution, we advise to follow the guidelines recommended by manufacturers of defibrillators and pacemakers regarding use of mobile phones:

If you wear an active implantable device keep the Wireless Hearing

Aids and Hearing Aid Accessories such as wireless remote controls or communicators at least 15 cm away from the implant.

If you experience any interference, do not use the hearing aids and/or hearing aid accessories, and contact the manufacturer of the implant.

Please note that interference can also be caused by power lines, electrostatic discharge, airport metal detectors etc.

If you have an active brain implant, please contact the manufacturer of the implant for risk evaluation.

If you have an implantable device, we advise keeping magnets* at least 15 cm away from the implant. (*= can be specified as Autophone magnet, hearing instrument case, magnet in a tool, etc.)

7

DIRECTIVE 1999/5/EC

Hereby, Widex A/S declares that this CALL-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

A copy of the Declaration of Conformity according to 1999/5/EC can be found at: http://www .widex .com/doc

Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that can be hazardous and present a risk to human health and the environment when waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not handled correctly.

Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries with ordinary household waste.

Hearing aids, batteries and hearing aid accessories should be disposed of at sites intended for waste electrical and electronic equipment, or given to your hearing care professional for safe disposal. Proper disposal helps to protect human health and the environment.

8

SYMBOLS

Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc .)

Symbol Title/Description

Manufacturer

The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.

Date of manufacture

The date when the product was manufactured.

Use-by date

The date after which the product is not to be used.

Batch code

The product’s batch code (lot or batch identification).

Catalogue number

The product’s catalogue (item) number.

Serial number

The product’s serial number.*

Keep away from sunlight

The product must be protected from light sources and/or

The product must be kept away from heat

2 9

Symbol Title/Description

Keep dry

The product must be protected from moisture and/or

The product must be kept away from rain

Lower limit of temperature

The lowest temperature to which the product can be safely exposed.

Upper limit of temperature

The highest temperature to which the product can be safely exposed.

Temperature limits

The highest and lowest temperatures to which the product can be safely exposed.

Consult instructions for use

The user instructions contain important cautionary information (warnings/precautions) and must be read before using the product.

Caution/Warning

Text marked with a caution/warning symbol must be read before using the product.

WEEE mark

“Not for general waste”

When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery.

3 10

Symbol Title/Description

CE mark

The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives.

Alert

The product is identified by R&TTE Directive 1999/5/EC as an equipment Class 2 product with some restrictions on use in some CE member states.

RCM mark

The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand market.

Interference

Electromagnetic interference may occur in the vicinity of the product.

*The six- or seven-digit number on the product is the serial number. Serial numbers may not always be preceded by

4

11

GERÄTEBESCHREIBUNG

– Siehe Abbildung 1

1.1 Klinkenbuchse

1.2 Batteriefachdeckel

WARNUNG

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, ehe

Sie das Gerät in Betrieb nehmen .

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät dient zum Einstecken in ein Mobiltelefon, um das Audiosignal eines Mobiltelefons direkt in das Hörsystem zu übertragen.

Achtung: Das Gerät wird über eine 3,5mm-Klinkenbuchse angeschlossen, die mit neueren Mobiltelefonen kompatibel ist. Wenn Ihr Mobiltelefon anders ausgestattet ist, kann es möglicherweise nicht mit diesem Gerät verwendet werden.

ENERGIEVERSORGUNG

Ihr Gerät benutzt eine Batterie des Typs 10. Wir empfehlen Zink-Luft-Batterien.

Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten. Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Haltbarkeitsdatum verwendet werden, da sonst die Batterielaufzeit reduziert sein könnte. Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen

Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker, der sie einer fachgerechten Entsorgung zuführt.

Einsetzen der Batterie - Siehe Abbildung 2

• Bevor Sie eine frische Batterie in das Gerät einlegen, entfernen Sie die

Schutzfolie auf der Batterie. Bitte warten Sie dann einige Sekunden, bevor Sie die Batterie einlegen und das Call-Dex in Betrieb nehmen.

• Öffnen Sie das Batteriefach wie gezeigt vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs.

• Legen Sie die Batterie so in die Aufnahme des Batteriefachs ein, dass das kleine +-Zeichen auf der Batterie nach oben zeigt.

• Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Wenn sich das Batteriefach anschlie-

ßend nicht wieder leicht schließen lässt, ist die Batterie falsch eingelegt.

12

BITTE BEACHTEN: Wenn Sie täglich mehr als 3 Stunden telefonieren, sollten

Sie die Batterie einmal wöchentlich wechseln.

Wenn Sie täglich weniger als 3 Stunden telefonieren, sollten Sie die Batterie jede zweite Woche wechseln.

WARNUNG

• Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem

Gerät. Undichtigkeiten einer leeren, alten Batterie können dem

Gerät schaden.

• Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des

Geräts verursachen kann.

GEBRAUCH

– Siehe Abbildungen 3 und 4

• Verbinden Sie den Stecker wie gezeigt mit Ihrem Mobiltelefon.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät bündig zum Rand Ihres Mobiltelefons ausgerichtet ist. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

• Halten Sie Ihr Mobiltelefon beim Telefonieren wie üblich nah ans Ohr.

BITTE BEACHTEN: Wir empfehlen, die Ruftonlautstärke Ihres Mobiltelefons auf maximal einzustellen.

BITTE BEACHTEN: Wenn Ihr Mobiltelefon Nahfeldkommunikation (NFC) unterstützt, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten.

AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE

HANDHABUNG

• Zur Reinigung ein trockenes Tuch benutzen. Keine Chemikalien verwenden.

• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starker Feuchtigkeit aus.

• Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in

Berührung.

• Während Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf.

• Wenn Sie das Gerät mehrere Tage nicht benutzen, nehmen Sie bitte die

Batterie heraus.

• Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen bzw. zu reparieren, sondern bringen Sie es zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker.

13

INFORMATIONEN ZU EMISSIONEN

Die Emissionen des CALL-DEX werden wie alle anderen Widex Funkanwendungen von einem akkreditierten Labor geprüft.

Unerwünschte Emissionen und damit auch das Risiko von Störungen anderer Geräte sind deshalb vernachlässigbar gering, und es wird sichergestellt, dass sie die äußerst strengen Grenzwerte der internationalen Spezifikationen für diesen Bereich nicht überschreiten.

Widex muss diese internen Prüfungen dokumentieren, um die Zertifizierung gemäß der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (EU) und der

Vorgaben der FCC (USA und Kanada) zu erhalten.

Für weitere Informationen besonders zu Patienten mit medizinischen

Implantaten laden Sie bitte dieses Dokument herunter: “Information on

WidexLink TM ” at: http://widex .com/widexlink

FEHLERSUCHE UND - BEHEBUNG

Problem

CALL-DEX funktioniert nicht

Mögliche Ursache

Das Gerät ist nicht korrekt mit Ihrem Mobiltelefon verbunden

Lösung

Stellen Sie sicher, dass das

Gerät richtig angeschlossen ist

Die CALL DEX Batterie ist

(fast) leer

Die Batterie ist nicht richtig eingesetzt

Batteriewechsel

Batterie umdrehen

Außer Reichweite Bringen Sie das Gerät in

Reichweite

Normalbetrieb einstellen Das Mobiltelefon ist stumm geschaltet

Hörsystem-Batterie fast leer Hörsystem-Batterie wechseln

Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.

14

WARNHINWEISE

WARNUNG

• Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlucken von Gerät oder Batterien kann zu ernsten Verletzungen führen und sogar tödlich sein. Falls Teile versehentlich verschluckt wurden, suchen Sie bitte unverzüglich einen

Arzt auf.

• Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Verwechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen. Nehmen Sie Batterien und das Gerät niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch

Nachahmungsgefahr bei Kindern!).

• Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Hinweisen.

• Legen Sie das Gerät bei Röntgenaufnahmen, Strahlenbehandlungen,

Computer- und Kernspintomografien usw. ab. Legen Sie das Gerät niemals in den Mikrowellenherd.

• Achten Sie darauf, dass das Hörsystem, seine Bestandteile, Zubehör und

Batterien nicht zugänglich sind für Kinder und andere Personen, die diese

Teile verschlucken oder sich anderweitig verletzen könnten. Wechseln Sie die Batterie nicht im Beisein solcher Personen und bewahren Sie Batterien unzugänglich auf.

• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Genehmigung in Flugzeugen oder in Krankenhäusern.

• Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden.

• Wenn Call-DEX mit einem netzbetriebenen externen Gerät (z.  B. PC,

Audiogerät o.  Ä.) verbunden wird, muss dieses Gerät die Sicherheitsvorschriften der Normen IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 oder vergleichbarer Normen erfüllen.

15

• Interferenz mit aktiven Implantaten

Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der

Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen:

Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z.  B.

Fernbedienung oder Kommunikationsgeräte) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden.

Sollten Sie irgendwelche Störungen bemerken, benutzen Sie die Hörsysteme und/oder die Zubehörgeräte nicht mehr und wenden Sie sich an den Hersteller des Implantats. Bitte beachten Sie, dass derartige Interferenzen ebenfalls durch Stromleitungen, elektrostatische Entladungen,

Metalldetektoren an Flughäfen usw. hervorgerufen werden können.

Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Hersteller des Implantats eine Risikobewertung an.

Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, achten Sie auf einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen Magneten* und Impantat. (* wie z. B.

Autophone-Magnete, Hörsystem-Etuis, Magnete in Werkzeugen)

16

RICHTLINIE 1999/5/EG

Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses CALL-DEX Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten

Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie auf: http://www .widex .com/doc

Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen.

Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den

Hausmüll.

Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Entsorgung bei

Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker abgegeben werden. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu schützen.

17

SYMBOLE

Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer

Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc .) verwendete

Symbole:

Symbole Bezeichnung/Beschreibung

Hersteller

Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.

Herstellungsdatum

Das Herstellungsdatum des Produktes.

Verwendbar bis

Das Datum, nachdem das Produkt nicht mehr benutzt werden darf.

Chargenbezeichnung

Die Chargenbezeichnung des Produktes (Los- oder

Chargennummer).

Bestellnummer

Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes.

Seriennummer

Die Seriennummer des Produktes.

Vor Sonneneinstrahlung schützen

Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Produkt von Hitze fernhalten.

Symbole Bezeichnung/Beschreibung

Vor Nässe schützen

Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Produkt nicht dem Regen aussetzen.

Untere Temperaturbegrenzung

Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt werden kann.

Obere Temperaturbegrenzung

Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt werden kann.

Temperaturbegrenzung

Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausgesetzt werden kann.

Gebrauchsanweisung beachten

Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor

Gebrauch des Produktes gelesen werden.

Vorsicht/Warnung

Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des

Produktes gelesen werden.

WEEE-Kennzeichnung

„Nicht im Hausmüll entsorgen .“

Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht entsorgt werden.

3

Symbole Bezeichnung/Beschreibung

Vor Nässe schützen

Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Produkt nicht dem Regen aussetzen.

Untere Temperaturbegrenzung

Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt werden kann.

Obere Temperaturbegrenzung

Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt werden kann.

Temperaturbegrenzung

Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausgesetzt werden kann.

Gebrauchsanweisung beachten

Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor

Gebrauch des Produktes gelesen werden.

Vorsicht/Warnung

Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des

Produktes gelesen werden.

WEEE-Kennzeichnung

„Nicht im Hausmüll entsorgen .“

Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht entsorgt werden.

3 19

Symbole Bezeichnung/Beschreibung

CE-Kennzeichnung

Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den

Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung.

Achtung

Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Produkt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit einigen Gebrauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen die CE-Kennzeichnung gilt.

RCM Zeichen

Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektrischen

Sicherheit, der EMV und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.

Interferenz

Elektromagnetische Interferenzen können in der Nähe des

Produktes auftreten.

* Der sechs- oder siebenstellige Code am Produkt ist die Seriennummer. Nicht in allen Fällen steht der Seriennummer voran.

DESCRIPTION DU DISPOSITIF

– Voir l’illustration 1

1.1 Prise jack

1.2 Couvercle de la pile

AVERTISSEMENT

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer

à utiliser le dispositif .

Usage auquel ce dispositif est destiné

Ce dispositif est destiné à être branché sur un téléphone portable et à transmettre le son du téléphone portable directement aux aides auditives.

Remarque : Le dispositif utilise une prise jack standard courante dans les téléphones portables récents. Si votre téléphone portable utilise une configuration différente, il se peut qu’il ne fonctionne pas avec ce produit.

LA PILE

Votre dispositif utilise une pile de type 10. Nous vous recommandons des piles zinc air.

Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste. Il est important de noter la date limite d’utilisation et de bien lire les recommandations concernant la mise au rebut des piles usagées sur l’emballage de celles-ci.

Insertion de la pile - voir l’illustration 2

• Avant d’insérer une nouvelle pile dans l’appareil, veuillez ôter l’étiquette adhésive. La pile commencera à fonctionner quelques secondes après le retrait de cette étiquette.

• Utilisez l’ergot pour ouvrir avec précaution le couvercle du logement de la pile comme sur l’illustration.

• Placez la pile dans le logement de façon à ce que le petit signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut.

• Fermez le couvercle du logement de la pile. Si vous avez des difficultés à le fermer, vérifiez que la pile est correctement positionnée.

REMARQUE : Si vous utilisez le téléphone pendant plus de 3 heures par jour, nous vous recommandons de changer la pile une fois par semaine.

Si vous l’utilisez moins de 3 heures par jour, nous vous recommandons de changer la pile tous les 15 jours.

21

AVERTISSEMENT

• Ne laissez jamais une pile épuisée dans le dispositif. Elle pourrait couler et endommager le dispositif.

• N’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de l’étiquette ou une autre substance indésirable. Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement du dispositif.

COMMENT L’UTILISER

– Voir les illustrations 3 et 4

• Branchez la prise jack à votre téléphone portable comme sur l’illustration.

• Vérifiez que le dispositif est positionné de façon à ce qu’il soit de niveau avec le bord de votre téléphone. Le dispositif est désormais prêt à être utilisé.

• Lorsque vous passez un appel téléphonique, tenez votre téléphone près de votre oreille comme vous le feriez normalement.

REMARQUE : Nous vous recommandons de régler le niveau de la sonnerie de votre téléphone portable au maximum.

REMARQUE : Si votre téléphone portable supporte la communication en champ proche (CCP), nous vous recommandons de désactiver cette fonctionnalité.

L’ENTRETIEN

• Nettoyez-le avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits chimiques.

• Ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou à une forte humidité.

• Ne l’immergez pas dans un liquide.

• Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif, rangez-le dans un endroit sec, hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile.

• N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même le dispositif. Cela doit être fait par du personnel habilité uniquement.

22

INFORMATIONS SUR L’ÉMISSION

L’émission de CALL-DEX comme toutes les applications radio de Widex est testée par un laboratoire agréé.

Les émissions non désirées et par conséquent également le risque d’interférence avec d’autres appareils sont négligeables et correspondent aux exigences très strictes prévues par les spécifications internationales pour ce domaine.

Widex est tenu de documenter ces rapports d’essais internes, afin de pouvoir obtenir la certification conformément à la directive sur les dispositifs médicaux de l’UE et aux règlements de la FCC aux États-Unis et au Canada.

Pour plus d’informations, particulièrement pour les patients avec des implants médicaux, veuillez télécharger le document : “Information on

WidexLink TM ” sur : http://widex .com/widexlink

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Problème

Le CALL-DEX ne fonctionne pas

Cause possible

Le dispositif n’est pas correctement connecté à votre téléphone portable

Solution

Vérifiez que le dispositif est correctement connecté

La pile du CALL-DEX est faible ou épuisée

La pile n’est pas correctement insérée

Remplacez la pile

Retournez la pile

Hors de la plage de fonctionnement

Le téléphone portable est en mode silencieux

Déplacez-le au sein de la portée de fonctionnement

Mettez-le en mode normal

La pile de l’aide auditive est faible

Changez la pile de l’aide auditive

Si les problèmes persistent, contactez votre audioprothésiste.

23

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENT

• Une ingestion ou une utilisation inadéquate du dispositif ou des piles peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin.

• Les piles sont très petites et peuvent facilement être prises pour des pilules ou semblables. Ne mettez jamais une pile ou le dispositif dans votre bouche, étant donné qu’ils peuvent facilement être avalés.

• Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger. Déposez vos piles épuisées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste conformément à la réglementation.

• Ne portez pas votre appareil sur vous lors d’une radiographie ou d’une

IRM, ou encore de traitements par rayonnements, et ne le mettez jamais dans un four à micro-ondes.

• Veiller à garder le dispositif et ses composants, ainsi que les accessoires, les piles et les batteries hors de portée des enfants et de toute personne susceptible d’avaler de tels objets ou de se blesser. Ne changez pas les piles en leur présence et ne leur montrez pas l’endroit où vous les rangez.

• N’utilisez pas le dispositif à bord d’un avion ou dans les hôpitaux sans permission.

• N’utilisez pas le dispositif dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs.

• Votre dispositif a été testé pour les interférences conformément aux normes internationales. Néanmoins, il est possible qu’une interférence imprévue puisse se produire dans l’aide auditive en raison d’un rayonnement électromagnétique provenant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équipements de salles de surveillance, les téléphones portables, etc...

• Bien que votre dispositif ait été conçu conformément aux standards internationaux de compatibilité électromagnétique les plus stricts, la possibilité d’interférence avec d’autres équipements, tels que les appareils médicaux, ne peut pas être complètement écartée.

24

• Lorsque le dispositif est connecté à du matériel alimenté sur secteur comme un PC, une source audio ou tout autre appareil semblable, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à toute autre norme équivalente.

• Interférence avec les implants actifs.

Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandées par les fabricants de défibrillateurs et de pacemakers en ce qui concerne l’utilisation des téléphones portables :

Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les radiocommandes ou les dispositifs de communication sans fil, à une distance d’au moins 15 cm de l’implant.

Si vous constatez une interférence, n’utilisez pas les aides auditives et/ou les accessoires des aides auditives, et contactez le fabricant de l’implant. Vous noterez qu’une interférence peut également être causée par les lignes électriques, les décharges électrostatiques, les détecteurs de métaux dans les aéroports, etc.

Si vous portez un implant crânien, veuillez contacter le fabricant de l’implant pour une évaluation des risques.

Si vous portez un dispositif implantable, nous vous conseillons d’éloigner tout aimant* d’une distance d’au moins 15 cm de l’implant. (*= il peut s’agir d’un aimant pour le mode Auto Phone, de l’étui d’une aide auditive, d’un aimant dans un outil, etc.)

25

DIRECTIVE 1999/5/CE

Par le présent, Widex A/S déclare que ce CALL-DEX est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive

1999/5/CE.

Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité conformément à la directive 1999/5/CE sur : http://www .widex .com/doc

Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présenter des risques pour la santé et l’environnement si les déchets des équipements

électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement.

Ne jetez pas les aides auditives, les accessoires des aides auditives et les piles avec les ordures ménagères ordinaires.

Les aides auditives, les piles et les accessoires des aides auditives doivent

être jetés dans des sites de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques ou bien déposés chez votre audioprothésiste en vue de leur élimination en toute sécurité. L’élimination appropriée aide à protéger la santé humaine et l’environnement.

26

LES SYMBOLES

Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .)

Symbole Titre/Description

Fabricant

Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas

échéant, la date de fabrication est également mentionnée.

Date de fabrication

La date à laquelle le produit a été fabriqué.

Date limite d'utilisation

La date après laquelle le produit ne doit pas être utilisé.

Numéro de lot

Le numéro de lot du produit (identification du lot).

Référence

La référence du produit.

Numéro de série

Le numéro de série du produit.*

Ne pas exposer au rayonnement solaire

Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur.

2 27

Symbole Titre/Description

Tenir au sec

Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie.

Température inférieure limite

La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé sans risque.

Température supérieure limite

La température la plus élevée à laquelle le produit peut

être exposé sans risque.

Limites de températures

Les températures les plus basses et les plus élevées auxquelles le produit peut être exposé sans risque.

Consulter le mode d’emploi

Le mode d'emploi comprend d'importantes informations

(avertissements/précautions) qui doivent être lues avant d'utiliser le produit.

Mise en garde/Avertissement

Les textes indiqués par un symbole d'avertissement/mise en garde doivent être lus avant d'utiliser le produit.

Marquage DEEE

"Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires"

Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé.

3 28

Symbole Titre/Description

Marquage CE

Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE.

Alerte

Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restrictions d'utilisation dans certains pays membres de la CE.

Marque RCM

Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à la CME et au spectre radioélectrique pour les produits destinés au marché australien ou néozélandais.

Interférence

Il peut se produire des interférences électromagnétiques à proximité du produit.

*Les six ou sept chiffres indiqués sur le produit correspondent au numéro de série. Les numéros de série ne sont pas toujours précédés de

4

29

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO:

vea la ilustración 1

1.1 Enchufe jack

1.2 Tapa del compartimento de pila

ADVERTENCIA

Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el dispositivo .

Utilización prevista

El dispositivo ha sido desarrollado para su conexión a un teléfono móvil y para que transmita el sonido de dicho teléfono directamente a los audífonos.

Nota: el dispositivo utiliza un conector jack estándar común en los teléfonos móviles más recientes. Si su móvil o fuente de audio utiliza otro tipo de configuración, puede no funcionar bien con este producto.

LA PILA

Su dispositivo utiliza una pila del tipo 10. Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire.

Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista. Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas.

Cómo introducir la pila vea la ilustración 2

• Antes de introducir una pila nueva en el dispositivo, no olvide quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado, la pila empieza a funcionar en breves segundos.

• Utilice el uñero para abrir el compartimento de la pila.

• Coloque la pila en el compartimento, de modo que el signo más (+) quede hacia arriba.

• Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrarlo, ésta no está bien colocada.

NOTA: si utiliza su teléfono para mantener conversaciones durante más de

3 horas diarias, recomendamos que cambie la pila una vez por semana.

Si utiliza su teléfono para mantener conversaciones durante menos de 3 horas diarias, recomendamos que cambie la pila cada dos semanas.

30

ADVERTENCIA

• No deje nunca una pila agotada en el dispositivo. Las pilas agotadas pueden tener fugas, lo cual puede dañar el dispositivo.

• No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el dispositivo funcione mal.

UTILIZACIÓN:

vea las ilustraciones 3 y 4

• Conecte el enchufe jack a su móvil como se indica en la ilustración.

• Asegúrese de colocar el dispositivo de modo que quede alineado con el marco de su teléfono. El dispositivo está listo para su uso.

• Para mantener una conversación telefónica utilice el teléfono como suele hacerlo habitualmente.

NOTA: recomendamos que ajuste el tono de llamada de su teléfono al nivel máximo.

NOTA: si su móvil admite el uso de NFC (comunicación de campo próximo), recomendamos que desconecte esta función.

MANTENIMIENTO

• Limpie el dispositivo con un paño seco. No utilice productos químicos.

• No lo exponga nunca a temperaturas extremas o a humedad.

• No lo sumerja en líquidos.

• Cuando no utilice el dispositivo, guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o animales domésticos.

• Si no lo va a utilizar durante varios días, retire la pila.

• No intente nunca desmontar o reparar el dispositivo usted mismo. (Solo por personas autorizadas.)

31

INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES

Las emisiones de su CALL-DEX han sido sometidas a tests por un laboratorio acreditado, como es el caso con todas las aplicaciones de radio de

Widex.

Las emisiones no deseadas y, por ello, el riesgo de interferencia son insignificantes y se encuentran dentro de los estrictos requisitos indicados en las especificaciones internacionales para este área.

Widex está obligada a documentar estos informes de test internos para así poder obtener la certificación de conformidad con la Directiva de dispositivos médicos de la Unión Europa y con la reglamentación de FCC de Estados

Unidos y Canadá.

Si desea ver más información en especial para pacientes con implantes médicos, descargue el documento: “Information on WidexLink TM ” en: http://widex .com/widexlink

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Su CALL-DEX no funciona

Causa posible

El dispositivo no está conectado correctamente al móvil

Solución

Asegúrese de que el dispositivo está bien conectado

La pila de su CALL-DEX está agotada

Cambie la pila

La pila no está bien colocada Coloque bien la pila

Fuera de radio de acción

El móvil está en el modo silenciado

Desplácese hasta estar dentro del radio de acción

Ajuste el móvil al modo normal

La pila del audífono está agotada

Cambie la pila del audífono

Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista

32

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA

• La ingestión o el mal uso pueden del dispositivo o de sus pilas resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente.

• Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, grageas etc. No se introduzca nunca una pila o el dispositivo en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de ingerirlos.

• Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila. Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones.

• No lleve su dispositivo si se va a someter a rayos X, IRMs, u otros tratamientos de radiación similares y no lo introduzca nunca en un horno microondas.

• Mantenga el dispositivo, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcance de los niños y de otras personas que puedan tragarse dichos artículos, o que puedan causarse daños a sí mismos. No cambie las pilas delante de dichas personas y no les deje ver dónde las guarda.

• No utilice nunca el dispositivo en aeronaves u hospitales sin permiso.

• No use nunca el dispositivo en minas u otras zonas con gases explosivos.

• Su dispositivo ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales. Aun así, es posible que se produzcan interferencias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles.

• Aunque su dispositivo ha sido desarrollado de modo que cumpla los estándares internacionales más rigurosos de compatibilidad electromagnética, no podemos excluir la posibilidad de que pueda causar interferencias con otros equipos, como por ejemplo equipos médicos.

• Si conecta el dispositivo a un equipo externo conectado a la red de suministro, dicho equipo debe cumplir los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC-60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalentes.

33

• Interferencias con implantes activos

Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles:

Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante.

Si experimenta cualquier interferencia, no utilice los audífonos y/o los accesorios para audífonos y póngase en contacto con el fabricante del implante. Por favor, tenga en cuenta que las interferencias también pueden ser causadas por las líneas de alta tensión, las descargas electrostáticas, los detectores de metales de los aeropuertos, etc.

Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en contacto con el fabricante el implante para una evaluación de riesgos.

Si tiene un producto sanitario implantable, le recomendamos que mantenga los imanes* a una distancia mínima de 15 cm. (*= pueden ser especificados como imanes autófonos, audífonos, imanes en herramientas, etc.).

34

DIRECTIVA 1999/5/EC

Por medio de la presente Widex A/S declara que CALL-DEX cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://www .widex .com/doc

Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente.

No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos.

Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro. Una eliminación correcta ayuda a proteger la salud humana y el medio ambiente.

35

SÍMBOLOS

Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .)

Símbolo Título/descripción

Fabricante

El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.

Fecha de fabricación

La fecha de fabricación del producto.

Fecha de caducidad

La fecha tras la cual no se debe utilizar el producto.

Número de lote

El número de lote del producto (la identificación de partida o lote).

Número de catálogo

El número de catálogo del producto (artículo).

Número de serie

El número de serie del producto.

No exponer a la luz solar

No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Mantener el producto alejado de cualquier fuente de calor

Símbolo Título/descripción

Mantener seco

Se debe proteger el producto de la humedad y/o El producto debe ser protegido contra la lluvia

Límite inferior de temperatura

La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Límite superior de temperatura

La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Límites de temperatura

Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Consultar las instrucciones de uso

Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto.

Aviso/Advertencia

Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/ advertencia antes de usar el producto.

Marca RAEE (WEEE)

"No tire el dispositivo a la basura"

A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y valorización.

3

Símbolo Título/descripción

Mantener seco

Se debe proteger el producto de la humedad y/o El producto debe ser protegido contra la lluvia

Límite inferior de temperatura

La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Límite superior de temperatura

La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Límites de temperatura

Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Consultar las instrucciones de uso

Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto.

Aviso/Advertencia

Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/ advertencia antes de usar el producto.

Marca RAEE (WEEE)

"No tire el dispositivo a la basura"

A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y valorización.

3 37

Símbolo Título/descripción

Marca CE

El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE.

Alerta

El producto está identificado por la Directiva R&TTE

1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas restricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE.

Marca RCM

El producto cumple con los requisitos reguladores de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.

Interferencia

Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto.

El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie. El símbolo no siempre precede los números de serie

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO

– Ver ilustração 1

1.1 Ficha

1.2 Tampa do compartimento da pilha

AVISO

Leia atentamente estas instruções antes de começar a utilizar o dispositivo .

Utilização prevista

Este dispositivo deve ser ligado a um telemóvel para fazer o streaming de som do telemóvel diretamente para os aparelhos auditivos.

Nota: O dispositivo utiliza uma ficha padrão que é comum em telemóveis mais recentes. Se o seu telemóvel utiliza uma configuração diferente, este pode não funcionar com este produto.

A PILHA

O seu dispositivo utiliza uma pilha tipo 10. Recomendamos pilhas de zinco-ar.

Para adquirir pilhas de substituição, consulte o seu audiologista. É importante conhecer a data de validade e ler atentamente as recomendações sobre a eliminação de pilhas usadas, indicadas na embalagem.

Inserir a pilha - ver ilustração 2

• Antes de inserir uma pilha nova no dispositivo, remova a proteção adesiva. Uma vez retirada a proteção adesiva, a pilha começará a funcionar passados alguns segundos.

• Utilize a saliência para abrir suavemente a tampa do compartimento da pilha conforme ilustrado.

• Coloque a pilha no compartimento, de modo a que o sinal de mais (+) pequeno da pilha surja em cima.

• Feche a tampa do compartimento da pilha. Se não fechar facilmente, a pilha não está devidamente inserida

NOTA: Se utilizar o telefone para conversas diárias superiores a 3 horas, recomendamos que troque de pilha uma vez por semana.

Se o utilizar menos de 3 horas por dia, recomendamos que troque de pilha uma vez a cada duas semanas.

39

AVISO

• Nunca deixe uma pilha descarregada no dispositivo. As pilhas sem carga podem dar origem a derrames de substâncias suscetíveis de danificarem o dispositivo.

• Não utilize pilhas que ainda apresentem restos de cola da proteção adesiva ou outras substâncias estranhas, sob pena de comprometer o funcionamento do dispositivo.

COMO UTILIZAR

– Ver ilustrações 3 e 4

• Ligue a ficha ao seu telemóvel conforme ilustrado.

• Certifique-se que o dispositivo está posicionado de modo a estar alinhado e ao nível da ponta do telemóvel. O dispositivo está pronto para ser utilizado.

• Quando estiver ao telefone, mantenha-o junto ao ouvido como o faz normalmente.

NOTA: Recomendamos que o toque do seu telemóvel seja posto no máximo.

NOTA: Se o seu telemóvel suporta a comunicação em campo próximo

(NFC), recomendamos que desligue esta funcionalidade.

MANUTENÇÃO

• Limpe com um pano seco. Não utilize químicos.

• Não deixe exposto a temperaturas extremas ou em ambientes com muita humidade.

• Não o mergulhe em líquidos.

• Quando não estiver a utilizar o dispositivo, mantenha-o num local seco, fora do alcance das crianças ou animais de estimação.

• Retire a pilha, para o caso de o dispositivo não ser utilizado durante vários dias.

• Nunca tente abrir ou reparar o dispositivo. Isto só poderá ser feito por pessoal autorizado.

40

INFORMAÇÃO SOBRE EMISSÃO

A emissão do CALL-DEX, tal como todas as aplicações de radiocomunica-

ções Widex, foi testada por um laboratório devidamente acreditado.

Emissões indesejadas e por conseguinte o risco de interferência com outros dispositivos são negligenciáveis, e foram consideradas como estando de acordo com os requisitos rigorosos delineados nas especificações internacionais para esta área.

A Widex é obrigada a documentar este relatórios de teste internos, de modo a poder obter certificação de acordo com normas tanto da Diretiva

Europeia de Dispositivos Médicos como de regulamentação FCC nos Estados Unidos e Canadá.

Para mais informação, especialmente no que diz respeito a pacientes com implantes médicos, queira fazer o download do documento: “Information on WidexLink TM ” no: http://widex .com/widexlink

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema

O CALL-DEX não funciona

Causa possível

O dispositivo não está devidamente ligado ao seu telemóvel

Solução

Certifique-se que o dispositivo está ligado de forma correta

Mude a pilha A pilha do CALL-DEX está fraca ou descarregada

A pilha não foi corretamente inserida

Coloque a pilha de forma oposta

Fora do raio de acção

O telemóvel está em modo silencioso

Desloque-se para dentro do raio de alcance

Configure para modo normal

A pilha do aparelho auditivo está fraca

Mude a pilha do aparelho auditivo

Se o problema persistir, contacte o seu audiologista.

41

AVISOS

AVISO

• A ingestão ou a utilização incorreta do dispositivo ou das pilhas, pode causar lesões graves ou até mesmo a morte. Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.

• As pilhas são muito pequenas e podem ser facilmente confundidas com medicamentos ou algo parecido. Nunca coloque uma pilha ou o dispositivo na boca, sob pena de correr o risco de engoli-los.

• Existe um risco de explosão se a pilha for recarregada ou substituída por uma pilha de tipo incorreto. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.

• Não leve o seu dispositivo consigo quando fizer exames radiológicos ou tratamentos com radiações e nunca o coloque num forno microondas.

• Mantenha o dispositivo, bem como os seus componentes, acessórios e pilhas, fora do alcance das crianças e de qualquer outra pessoa que possa engolir tais elementos, a fim de evitar lesões ou ferimentos. Não substitua as pilhas na presença delas e não as deixe ver onde guarda as pilhas de reserva.

• Não utilize o dispositivo em aviões ou hospitais, sem autorização.

• Não utilize o dispositivo em minas ou outros espaços com atmosfera explosiva.

• O seu dispositivo foi sujeito a testes de interferências, com base em normas internacionais. Não obstante, é possível verificar-se a ocorrência de interferências imprevistas no aparelho auditivo causadas por radiação eletromagnética emitida por outros produtos, tais como sistemas de alarme, equipamentos de vigilância e telemóveis.

• Apesar de o seu dispositivo ter sido concebido para respeitar as normas internacionais mais rigorosas relativas à compatibilidade eletromagnética, não é de excluir a possibilidade de o mesmo causar interferências noutros equipamentos, como dispositivos médicos.

42

• Quando o dispositivo está ligado a um equipamento que opera com alimentação externa como por exemplo um PC, fonte de áudio ou semelhante, esse equipamento deve estar em conformidade com as directrizes IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ou padrões de segurança equivalentes.

• Interferência com Implantes ativos.

Por uma questão de cautela, aconselhamos que siga as diretrizes recomendadas pelos fabricantes de defibriladores e pacemakers em relação ao uso de telemóveis.

Se utiliza um dispositivo de implante ativo mantenha os Aparelhos

Auditivos Sem Fios e os Acessórios para Aparelhos Auditivos, tais como telecomandos sem fios ou comunicadores, a pelo menos 15 cm de distância do implante.

Se notar qualquer interferência, não utilize os aparelhos auditivos e/ ou os acessórios para aparelhos auditivos e contacte o fabricante do implante. Queira notar que a interferência também pode ser causada por linhas de alta tensão, descargas eletrostáticas, detetores de metais em aeroportos etc.

Se possuir um implante cerebral ativo, queira contactar o fabricante do implante para uma avaliação do risco.

Se possui um dispositivo de implante, aconselhamos a que mantenha os

ímanes* a pelo menos 15 cm de distância do implante. (*= pode ser um

íman de Autophone, um estojo para aparelho auditivo, um íman numa ferramenta, etc.)

43

DIRETIVA 1999/5/CE

A Widex A/S declara que este CALL-DEX se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e todas as disposições aplicáveis da Directiva

1999/5/CE.

Poderá obter uma cópia da Declaração de Conformidade de acordo com

1999/5/CE em: http://www .widex .com/doc

O equipamento elétrico e eletrónico (EEE) contem materiais, componentes e substâncias que podem ser nocivas. Quando estes resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) não são devidamente manuseados, podem representar um risco quer para a saúde humana, quer para o meio ambiente.

Os aparelhos auditivos, os acessórios e as pilhas não devem ser depositados no lixo doméstico comum.

Os aparelhos auditivos, as pilhas e os acessórios devem ser eliminados em locais próprios para resíduos de equipamentos elétricos ou então entregues ao seu audiologista para que sejam descartados de forma segura. Uma eliminação segura ajuda a proteger a saúde humana e o meio ambiente.

44

SÍMBOLOS

Os símbolos habitualmente utilizados pela Widex A/S na etiquetagem de dispositivos médicos (etiquetas/IFU/etc .)

Símbolo Título/Descrição

Fabricante

O produto é produzido pelo fabricante cujo nome e morada estão indicados ao lado do símbolo. Caso seja apropriado, pode também estar indicada a data de fabrico.

Data de fabrico

A data em que o produto foi fabricado.

Prazo de validade

A data após a qual o produto não deve ser utilizado.

Código do lote

O código do lote do produto

(identificação do lote ou remessa).

Número de catálogo

O número de catálogo (item) do produto

Número de série

O número de série do produto.

Proteja da luz solar .

O produto deve ser protegido de fontes de luz e/ou

O produto deve ser mantido longe do calor

2 45

Símbolo Título/Descrição

Manter seco

O produto deve ser protegido da humidade e/ou

O produto deve ser protegido da chuva

Limite inferior de temperatura

A temperatura mínima a que um produto pode ser exposto com segurança.

Limite superior de temperatura

A temperatura máxima a que um produto pode ser exposto com segurança.

Limites de temperatura

A temperatura máxima e mínima a que um produto pode ser exposto com segurança.

Consulte as instruções de utilização

As instruções de utilização contêm informação preventiva importante (avisos/precauções) e devem ser lidas antes de utilizar o produto.

Cuidado/Aviso

Textos marcados com um símbolo cuidado/aviso devem ser lidos antes de utilizar o produto.

Marca REEE

“Não eliminar no lixo geral”

Na altura de descartar o produto, este deve ser enviado para um ponto de recolha assinalado como sendo de reciclagem e recuperação.

3 46

Símbolo Título/Descrição

Marca CE

Este produto está em conformidade com os requisitos estabelecidos nas diretrizes de Marcação CE Europeia.

Alerta

O produto vem identificado com a Diretiva ER&ETT

1999/5/CE, como sendo um produto de Classe 2 com algumas restrições de uso em alguns estados membros da CE.

Marca RCM

Este produto está em conformidade com os requerimentos regulamentares de segurança elétrica, CEM e espetro de rádio para produtos fornecidos ao mercado australiano e neo-zelandês.

Interferência

Pode ocorrer alguma interferência eletromagnética na proximidade do produto.

*O número de seis ou sete dígitos no produto é o número de série. Os números de série nem sempre podem ser precedidos de

4

47

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO -

Vedere illustrazione 1

1.1 Presa jack

1.2 Sportellino vano batteria

ATTENZIONE

Vi preghiamo di leggere con molta attenzione il presente libretto d’istruzioni, prima di utilizzare questo dispositivo .

Scopo del prodotto

Questo dispositivo è stato progettato per essere connesso ad un telefono cellulare, in modo da trasmettere l’audio dal cellulare direttamente agli apparecchi acustici.

Nota: Questo dispositivo utilizza una presa jack di tipo standard, comune nei modelli di telefoni cellulari più nuovi. Se il vostro cellulare è configurato diversamente, potrebbe non essere compatibile con questo dispositivo.

BATTERIA

Il tipo di batteria da usare per il presente dispositivo è il n. 10. Si raccomanda di utilizzare sempre batterie zinco-aria.

Per l’acquisto delle batterie di ricambio ci si può rivolgere direttamente all’Audioprotesista. Ricordarsi sempre di verificare la data di scadenza riportata sulla confezione delle batterie, in quanto potrebbe compromettere il funzionamento e la durata delle stesse, e di attenersi alle disposizioni in materia di smaltimento delle batterie esauste riportate sulla confezione.

Inserimento della batteria - Vedere illustrazione 2

• Prima di inserire una batteria nuova nel dispositivo, ricordarsi di rimuovere il sigillo adesivo. Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entra in funzione dopo pochi secondi.

• Aiutandosi con l’unghia, aprire con delicatezza lo sportellino del vano batteria come illustrato.

• Collocare la batteria all’interno del vano, in modo che il segno (+) sia rivolto verso l’alto.

• Richiudere lo sportellino del vano batteria. Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata posizionata correttamente.

48

NOTA: Se in genere si parla al telefono per più di 3 ore al giorno, si raccomanda di sostituire la batteria una volta a settimana.

Se l’utilizzo è inferiore alle 3 ore giornaliere, si consiglia di sostituire la batteria ogni due settimane.

ATTENZIONE

• Non lasciare mai la batteria scarica al’interno del dispositivo.

Le fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e compromettere il buon funzionamento del dispositivo.

• Si raccomanda di fare attenzione e di non usare batterie che abbiano ancora sulla loro superficie residui collosi o altre sostanze, in quanto ciò può compromettere il funzionamento del dispositivo.

UTILIZZO -

Vedere illustrazioni 3 e 4

• Collegare la presa jack al telefono cellulare, come illustrato.

• Accertarsi che il dispositivo sia ben allineato con il bordo del vostro telefono. Il dispositivo è ora pronto per l’uso.

• Quando si parla al telefono, tenere il telefono vicino all’orecchio come si fa di solito.

NOTA: Si consiglia di regolare la suoneria del cellulare sul livello massimo.

NOTA: Se il vostro cellulare supporta la tecnologia NFC (Near Field Communication), vi raccomandiamo di disattivare questa funzione.

CURA E MANUTENZIONE

• Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non usare detergenti, né altre sostanze chimiche.

• Non esporlo mai a temperature estreme o a forte umidità.

• Non immergerlo in acqua o in altri liquidi.

• Quando non lo si usa, conservarlo in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini ed animali.

• Togliere la batteria se non si utilizza il dispositivo per più giorni.

• Non tentare mai di aprire o di riparare da soli questo dispositivo. Tali operazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato.

49

INFORMAZIONI SULLE EMISSIONI

Le emissioni prodotte dal CALL-DEX, come tutte le applicazioni radio

Widex, sono state testate da un laboratorio accreditato.

Le emissioni indesiderate e, dunque, anche il rischio di possibili interferenze con altri dispositivi, sono trascurabili e rientrano comunque nei parametri, molto rigorosi, delineati dalle specifiche internazionali stabilite in questo ambito.

Widex è tenuta per legge a documentare i risultati dei test condotti internamente, al fine di poter ottenere la certificazione conforme sia alla

Direttiva sui Dispositivi Medici in ambito europeo che alle normative FCC per USA e Canada.

Per ulteriori informazioni, soprattutto riguardo ai pazienti con impianti medici, si prega di scaricare il documento: "Informazioni su WidexLink TM " tramite questo link: http://widex .com/widexlink

SOLUZIONI RAPIDE AI PROBLEMI

Problema

Il CALL-DEX non funziona

Possibile causa

Il dispositivo non è stato correttamente collegato al telefono cellulare

Soluzione

Accertarsi che il dispositivo sia stato collegato bene

La batteria del CALL-DEX è quasi scarica o esaurita

La batteria non è stata inserita correttamente

Sostituire la batteria

Cambiare l’orientamento della batteria

Fuori campo operativo

Il cellulare è impostato in modalità silenziata

Spostarsi all’interno del campo operativo

Impostarlo in modalità normale

La batteria dell’apparecchio acustico è quasi esaurita

Sostituire la batteria dell’apparecchio acustico

Se il problema persiste, contattare il proprio Audioprotesista.

50

ATTENZIONE

AVVERTENZE IMPORTANTI

• L’utilizzo improprio, così come l’ingerimento del presente dispositivo o delle batterie, possono procurare lesioni anche gravi o addirittura la morte. In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare immediatamente il Medico.

• Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambiate per pillole o medicinali simili. Non mettere mai, per nessuna ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla!

• C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le opportune indicazioni.

• Non portare mai con sé il dispositivo durante trattamenti con Raggi X o radiazioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e

TAC) e non metterlo mai, per nessuno motivo, all’interno di un forno a microonde.

• Tenere il dispositivo, le sue componenti, gli accessori e le batterie fuori dalla portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male. Non sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro dove si conservano le scorte.

• Non usare senza permesso questo dispositivo a bordo degli aerei o all’interno degli ospedali.

• Questo dispositivo non è omologato per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque, in simili circostanze, non deve essere usato.

• Il presente dispositivo è stato testato per le interferenze e rispetta i più severi standard internazionali. Tuttavia, nell’apparecchio acustico potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute alle emissioni elettromagnetiche provenienti da altri dispositivi, quali impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari.

• Sebbene questo dispositivo sia stato progettato per soddisfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emissioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri sistemi, come ad esempio le apparecchiature mediche.

51

• Quando si collega il dispositivo ad apparecchiature esterne alimentate da corrente elettrica quali computer, riproduttori audio o simili, è necessario accertarsi che tali apparecchiature siano conformi alle direttive IEC

60065, IEC 60950, IEC 60601-1 ed alle norme di sicurezza equivalenti.

• Interferenze con impianti attivi

Al fine di prevenire ogni possibile problema, si raccomanda di seguire scrupolosamente le linee guida delle case produttrici di defibrillatori impiantabili e di pacemaker previste per l’utilizzo dei telefoni cellulari.

Se si è portatori di un dispositivo impiantabile attivo, è buona norma mantenere gli apparecchi acustici wireless e i loro accessori, quali i telecomandi ed i dispositivi per la comunicazione assistita, ad almeno

15 cm di distanza dall’impianto.

Se si verifica un qualsiasi tipo di interferenza, non utilizzare il dispositivo, né gli apparecchi acustici, né tanto meno i loro accessori, e contattare il produttore dell’impianto. Si prega di notare che l’interferenza può essere causata anche dalla presenza di linee elettriche, da scariche elettrostatiche, da metal detector presenti negli aeroporti ecc.

Se si è portatori di un impianto cerebrale attivo, si prega di contattare il produttore dell’impianto per la valutazione dei rischi.

Se si indossa un dispositivo impiantabile, si consiglia di tenere i magneti* e gli oggetti metallici ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto. (*Come possibili magneti si intendono quello della funzione

Autophone [Auto Telefono], oppure la custodia degli apparecchi acustici, la calamita presente in un utensile ecc.)

52

DIRETTIVA 1999/5/EC

Con la presente Widex A/S dichiara che questo dispositivo CALL-DEX è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Una copia della Dichiarazione di Conformità secondo le norme 1999/5/EC può essere consultata su: http://www.widex.com/doc

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in modo corretto e nel rispetto delle normative previste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE).

I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie non devono essere gettati via con i normali rifiuti.

Gli apparecchi acustici, gli accessori e le batterie devono essere smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è possibile tutelare la salute umana e l’ambiente che ci circonda.

53

SIMBOLI

Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .)

Simbolo Titolo/Descrizione

Produttore

Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo. Quando appropriato, viene riportata anche la data di fabbricazione.

Data di fabbricazione

La data in cui il prodotto è stato fabbricato.

Scadenza

La data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto.

Codice del lotto

Il codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione lotto).

Codice catalogo

Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo.

Numero seriale

Il numero di serie del prodotto.*

Tenere al riparo dalla luce del sole .

Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore.

Simbolo Titolo/Descrizione

Tenere all'asciutto

Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia.

Limite minimo di temperatura

Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Limite massimo di temperatura

Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Limiti di temperatura

Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Consultare le istruzioni per l'uso

Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto.

Precauzioni/Avvertenze

Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto.

3

Simbolo Titolo/Descrizione

Tenere all'asciutto

Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia.

Limite minimo di temperatura

Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Limite massimo di temperatura

Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Limiti di temperatura

Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Consultare le istruzioni per l'uso

Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto.

Precauzioni/Avvertenze

Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto.

3 55

Simbolo Titolo/Descrizione

Marchio RAEE

Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico

Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario inviarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recupero dei materiali.

Marchio CE

Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Direttive Europee CE.

Avviso

Il prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE.

Marchio RCM

Questo prodotto è conforme alle normative riguardanti la sicurezza elettrica, le emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda.

Interferenza

In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle interferenze elettromagnetiche.

*Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie. I numeri seriali non sempre sono preceduti da

OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT

– Zie afbeelding 1

1.1 Jack plug

1.2 Batterijdeksel

WAARSCHUWING

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken .

Beoogd gebruik

Het apparaat is bedoeld om te worden aangesloten op een mobiele telefoon en het geluid van de mobiele telefoon direct naar de hoortoestellen te sturen.

LET OP: Het apparaat maakt gebruik van een standaard jack plug die algemeen wordt toegepast in nieuwere mobiele telefoons. Werkt uw mobiele telefoon met een andere configuratie, dan kan deze mogelijk niet samenwerken met CALL-DEX.

DE BATTERIJ

Dit apparaat werkt met een type 10 batterij. We raden aan zink-luchtbatterijen te gebruiken.

Nieuwe batterijen kunt u kopen bij uw audicien. Let u op de vervaldatum en op de aanbevelingen over het weggooien van lege batterijen die op de verpakking staan vermeld.

De batterij plaatsen - zie afbeelding 2

• Verwijder de sticker voordat u de batterij in de batterijlade legt. Nadat de sticker is verwijderd duurt het een minuut voordat de batterij energie kan leveren.

• Gebruik de nagelgrip om de batterijlade te openen.

• Leg de batterij zo in de lade dat het plus (+) teken zichtbaar is.

• Sluit de batterijlade. Sluit de lade niet soepel, dan is de batterij niet correct geplaatst.

LET OP: Gebruikt u de telefoon gedurende meer dan 3 uur per dag, dan adviseren we om de batterij eenmaal per week te vervangen.

Gebruikt u de telefoon gedurende minder dan 3 uur per dag, dan adviseren we om de batterij eenmaal per twee weken te vervangen.

57

WAARSCHUWING

• Laat nooit een lege batterij in het apparaat zitten. Lege batterijen kunnen lekken, waardoor het apparaat kan worden beschadigd.

• Gebruik geen batterijen met lijmresten van de sticker of andere ongewenste substanties, omdat dit de werking van het apparaat nadelig kan beïnvloeden.

HOE GEBRUIK JE CALL-DEX

– Zie afbeeldingen 3 en 4

• Bevestig de jack plug op uw mobiele telefoon als afgebeeld.

• Controleer of het apparaat zo is bevestigd dat het glad aansluit op de rand van uw telefoon. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.

Houd de telefoon tijdens het telefoneren dicht bij uw oor, net zoals u normaal zou doen.

LET OP: We raden u aan om de ringtone van uw mobiele telefoon op de maximale luidheid in te stellen.

LET OP: Ondersteunt uw uw mobiele telefoon Near Field Communication

(NFC), dan adviseren we u deze uit te schakelen.

ONDERHOUD

• Maak schoon met een droog doekje. Gebruik geen chemicaliën.

• Stel niet bloot aan extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid.

• Dompel niet onder in vloeistoffen.

• Gebruikt u het apparaat niet, bewaar het dan op een droge plaats buiten het bereik van kinderen en huisdieren.

• Verwijder de batterij als u het apparaat gedurende meerdere dagen niet gebruikt.

• Probeer nooit zelf het apparaat te openen of te repareren. Dit is voorbehouden aan geautoriseerd personeel.

58

INFORMATIE OVER EMISSIE

De emissie van CALL-DEX is net als alle Widex radio-toepassingen getest door een hiertoe bevoegde instelling.

Ongewenste emissies en daarmee het risico op interferentie met andere apparatuur is verwaarloosbaar en voldoet aan zeer strenge vereisten die staan aangegeven in de internationale specificaties voor dit gebied.

Widex is verplicht om deze interne testrapporten te documenteren om de certificering te verkrijgen die voldoet aan zowel de Medical Devices

Directive in de EU als de FCC regulering in de USA en Canada.

Download voor meer informatie, met name betreft patiënten met medische implantaten, dit betreffende document: “Information on

WidexLink TM ” via: http://widex .com/widexlink

WAT TE DOEN ALS...

Probleem

De CALL-DEX werkt niet

Mogelijke oorzaak

Het apparaat is niet correct aangesloten op uw mobiele telefoon

Oplossing

Zorg dat het apparaat correct is aangesloten

De batterij van de CALL-DEX is (bijna) leeg

De batterij is verkeerd om geplaatst

Vervang de batterij

Plaats de batterij op de juiste manier

Bevindt zich buiten het bereik

De mobiele telefoon staat op

‘stil’

Verplaats tot binnen het zendbereik

Schakel ‘stil’ uit

De hoortoestelbatterij is bijna leeg

Vervang de hoortoestelbatterij

Blijft het probleem bestaan, neem dan contact op met uw audicien.

59

WAARSCHUWINGEN

• WAARSCHUWING Inslikken of onjuist gebruik van apparaat of batterijen kunnen resulteren in ernstig letsel of zelfs overlijden. Neem bij inslikken onmiddellijk contact op met een arts.

• Batterijen zijn erg klein en kunnen gemakkelijk worden aangezien voor tabletjes of iets dergelijks. Neem nooit een batterij of een toestel in de mond, omdat u het risico loopt deze in te slikken.

• Er bestaat explosiegevaar indien de batterij wordt vervangen door een onjuist type of indien deze wordt opgeladen. Lever lege batterijen in bij uw audicien.

• Draag het apparaat niet bij u tijdens het maken van röntgenfoto’s, een

MRI-scan of andere scans, tijdens stralingstherapie en leg het nooit in een magnetron.

• Houd het apparaat, de onderdelen, accessoires en batterijen altijd buiten het bereik van kinderen en ieder ander die dergelijke voorwerpen kan inslikken of zichzelf letsel kan toebrengen. Vervang de batterij niet waar zij bij zijn en laat hen niet zien waar u de batterijen bewaart. Voer lege batterijen zorgvuldig af.

• Gebruik de apparatuur nooit zonder toestemming in een vliegtuig of ziekenhuis.

• Gebruik het apparaat niet in mijnen of andere plaatsen waar explosiegevaar bestaat.

• Het apparaat is getest op interferentie overeenkomstig internationale standaards. Niettemin is het mogelijk dat onvoorziene interferentie optreedt in het hoortoestel, als gevolg van elektromagnetische straling van andere apparatuur, als alarmsystemen, anti-inbraaksystemen en mobiele telefoons.

• Hoewel het apparaat voldoet aan de meest strenge internationale regels omtrent elektromagnetische compatibiliteit, is het mogelijk dat het interferentie veroorzaakt met andere apparatuur, zoals medische apparaten.

60

• Wordt het apparaat verbonden met apparatuur die is aangesloten op het lichtnet (bijv. een PC), dan moet deze apparatuur voldoen aan de veiligheidsvoorschriften volgens de internationale norm IEC 60065, IEC

60950-1, IEC 60601-1 of vergelijkbare veiligheidsstandaards.

• Interferentie met werkende implantaten.

Als voorzorgsmaatregel adviseren we u om de richtlijnen op te volgen zoals die worden gegeven door de fabrikanten van defibrilators en pacemakers aangaande het gebruik van mobiele telefoons:

Draagt u een werkend implantaat, houd dan de draadloze hoortoestellen en hoortoestelaccessoires zoals een draadloze afstandsbediening minstens 15 cm bij het implantaat vandaan.

Ervaart u interferentie, gebruik de hoortoestellen en/of de hoortoestelaccessoires dan niet en neem contact op met de fabrikant van het implantaat. Interferentie kan ook worden veroorzaakt door elektrische leidingen, elektrostatische ontlading, metaaldetectors, etc.

Hebt u een actief hersenimplantaat, neem dan contact op met de fabrikant van dat implantaat voor overleg over mogelijke risico’s.

Hebt u een implanteerbaar apparaat, dan adviseren we u om magneten* minimaal 15 cm uit de buurt van het implantaat te houden. (*= kan worden omschreven als Autophone magneet, hoortoesteldoosje, magneet in een gereedschap, etc.)

61

DIRECTIVE 1999/5/EC

Hierbij verklaart Widex A/S dat deze CALL-DEX voldoet aan de essentiële voorwaarden en andere relevante bepalingen van 1999/5/EC.

Een kopie van de Declaration of conformity volgens 1999/5/EC is te vinden op http://www .widex .com/doc

Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en substanties die gevaarlijk kunnen zijn en die een risico kunnen vormen voor de gezondheid en het milieu indien deze wanneer ze overbodig zijn geworden niet correct worden afgevoerd.

Gooi hoortoestellen, hoortoestelaccessoires en batterijen niet weg met huishoudelijk afval.

Hoortoestellen, batterijen en hoortoestelaccessoires moeten worden afgevoerd als elektrische en elektronische apparatuur, of worden afgegeven bij uw audicien. Het juist afvoeren helpt de gezondheid en het milieu te beschermen.

62

SYMBOLEN

Veelgebruikte symbolen door Widex A/S voor de etikettering van medische hulpmiddelen (labels/IFU/enz .)

Symbool Titel/beschrijving

Fabrikant

Het product wordt geproduceerd door de fabrikant waarvan de naam en het adres naast het symbool staan.

Indien van toepassing wordt ook de productiedatum genoemd.

Productiedatum

De datum waarop het product is geproduceerd.

Vervaldatum

De datum waarna het product niet meer mag worden gebruikt.

Batchcode

De batchcode van het product (lot- of batch-id).

Catalogusnummer

Het catalogus-/itemnummer van het product.

Serienummer

Het serienummer van het product.*

Tegen direct zonlicht beschermen

Het product moet tegen lichtbronnen worden beschermd en/of het product moet uit de buurt van warmtebronnen worden gehouden.

2 63

Symbool Titel/beschrijving

Droog bewaren

Het product moeten tegen vocht worden beschermd en/ of het product moet tegen regen worden beschermd.

Onderste temperatuurgrens

De laagste temperatuur waaraan het product veilig kan worden blootgesteld.

Bovenste temperatuurgrens

De hoogste temperatuur waaraan het product veilig kan worden blootgesteld.

Temperatuurgrenzen

De hoogste en laagste temperaturen waaraan het product veilig kan worden blootgesteld.

Zie de gebruiksaanwijzingen

In de gebruiksaanwijzingen staan belangrijke waarschuwingen en informatie (waarschuwingen/voorzorgsmaatregelen) die vóór gebruik van het product moet worden gelezen.

Let op/Waarschuwing

Tekst met een symbool let op/waarschuwing moet vóór gebruik van het product worden gelezen.

WEEE-symbool

"Niet bij het reguliere afval"

Als het product wordt afgedankt, moet het voor recycling worden ingeleverd bij een inzamelpunt.

3 64

Symbool Titel/beschrijving

CE-keurmerk

Het product voldoet aan de eisen in de Europese richtlijnen inzake het CE-keurmerk.

Let op

Het product moet volgens de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG worden aangemerkt als een Klasse 2-product, wat betekent dat aan het gebruik ervan in sommige EU-lidstaten beperkingen zijn gesteld.

RCM merkteken

Het product voldoet aan de wet- en regelgeving op het gebied van elektrische veiligheid, EMC en radioband voor producten die op de Australische of Nieuw-Zeelandse markt worden gebracht.

Interferentie

Er kan zich elektromagnetische interferentie voordoen in de nabijheid van het product.

*Het zes- of zevencijferige nummer op het product is het serienummer. Serienummers worden niet altijd voorafgegaan door

4

65

BESKRIVELSE AF ENHEDEN

– se illustration 1

1.1 Jack-stik

1.2 Batterilåg

ADVARSEL

Læs disse instruktioner grundigt, inden du tager enheden i brug .

Påtænkt anvendelse

Enheden er beregnet til at blive tilsluttet til en mobiltelefon og streame lyd fra mobiltelefonen direkte til høreapparaterne.

Bemærk: Enheden tilsluttes via et et jackstik, som findes på de fleste nyere mobiltelefoner. Hvis din mobiltelefon har en anden konfiguration, vil den måske ikke fungere med dette produkt.

BATTERIET

Din enhed bruger batteristørrelse 10. Den anbefalede batteritype er luft/ zink-batteri.

På høreklinikken kan du få oplysninger om anskaffelse af batterier.

Bemærk, at der på emballagen findes en datomarkering, som angiver, hvor længe batterierne kan holde, og anbefalinger om, hvordan batterierne skal kasseres efter brug.

Isætning af batteri - se illustration 2

• Inden du sætter et nyt batteri i enheden, skal det lille klistermærke på batteriet fjernes. Batteriet begynder at virke nogle sekunder efter, at klistermærket er fjernet.

• Åbn batterilåget ved hjælp af neglegrebet som vist.

• Placér batteriet i batteriskuffen, så det lille plustegn (+) på batteriet vender opad.

• Luk batterilåget. Hvis det er svært at lukke, er batteriet ikke anbragt korrekt.

BEMÆRK: Hvis du bruger telefonen til samtaler i mere end 3 timer om dagen, anbefaler vi at udskifte batteriet en gang om ugen.

Hvis du bruger telefonen til samtaler i mindre end 3 timer om dagen, anbefaler vi at udskifte batteriet hver anden uge.

66

ADVARSEL

• Lad aldrig et brugt batteri sidde i enheden. Hvis batteriet skulle lække, vil det beskadige enheden.

• Hvis der er limrester eller andre fremmedlegemer på batteriet, bør batteriet ikke anvendes, da dette kan forårsage funktionsfejl i enheden.

ANVENDELSE

– Se illustration 3 og 4

• Tilslut jack-stikket til din mobiltelefon som vist.

• Sørg for, at enheden er placeret, så den flugter med kanten af din telefon.

Enheden er nu klar til brug.

• Når du har en telefonsamtale, skal du holde telefonen tæt på øret, ligesom du normalt ville gøre.

BEMÆRK: Vi anbefaler, at du indstiller ringetonen på din mobiltelefon til maksimal lydstyrke.

BEMÆRK: Hvis din telefon understøtter Near Field Communication (NFC), anbefales det at slå denne funktion fra.

VEDLIGEHOLDELSE

• Rengøres med en tør klud. Der må ikke bruges kemikalier.

• Må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed.

• Må ikke lægges i væske.

• Når enheden ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt sted, hvor børn og kæledyr ikke kan få fat i den.

• Tag batteriet ud, hvis enheden ikke skal bruges i flere dage.

• Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere udstyret. Dette må kun udføres af autoriseret personale.

67

OPLYSNINGER OM EMISSION

Ligesom alle andre radioapplikationer fra Widex er CALL-DEX testet af et akkrediteret laboratorium.

Uønskede emissioner og dermed også risikoen for interferens med andre enheder er minimale, og det er påvist, at emissionerne overholder de meget strenge krav, som er opstillet i de internationale specifikationer for dette område.

Widex er forpligtet til at dokumentere disse interne testrapporter for at opnå certificering i henhold til både EU’s direktiv om medicinsk udstyr og

FCC-reglerne i USA og Canada.

For at få yderligere oplysninger, der gælder specifikt for patienter med medicinske implantater, kan du downloade dokumentet: "Information on

WidexLink TM " fra: http://widex .com/widexlink

FEJLFINDING

Problem

CALL-DEX virker ikke

Mulig årsag

Enheden er ikke korrekt tilsluttet til din mobiltelefon

Løsning

Kontroller, at enheden er korrekt tilsluttet

Batteriet i CALL-DEX er lavt eller fladt

Udskift batteriet

Batteriet er ikke sat korrekt i Vend batteriet om

Uden for rækkevidde

Mobiltelefonen er indstillet til lydløs tilstand

Flyt inden for rækkevidde

Skift til normal tilstand

Batteriniveauet i høreapparatet er lavt

Udskift batteriet i høreapparatet

Hvis problemet fortsætter, kontakt høreklinikken.

68

ADVARSLER

ADVARSEL

• Hvis man sluger enheden eller batterierne eller anvender dem fejlagtigt, kan man komme meget alvorligt og muligvis livsfarligt til skade. Er skaden sket, skal du straks kontakte en læge.

• Batterier er meget små og kan nemt forveksles med piller og lignende.

Put aldrig batterier eller enheder i munden, da du kan risikere at sluge dem.

• Eksplosionsrisiko, hvis batteriet udskiftes med en batteritype, der er ukorrekt eller genopladelig. Brugte batterier skal kasseres i overensstemmelse med anvisningerne.

• Hvis du skal under røntgen, scanning eller strålebehandling, må enheden ikke medbringes. Anbring aldrig enheden i en mikrobølgeovn.

• Sørg for at holde udstyret og dets dele, tilbehør og batterier uden for børns og andres rækkevidde, som kan risikere at sluge dem eller på anden måde komme til skade. Skift ikke batterier foran dem, og lad dem ikke se, hvor du opbevarer dine batterier.

• Brug ikke enheden i flyvemaskiner eller på hospitaler uden tilladelse.

• Brug ikke enheden i miner eller andre områder med eksplosive luftarter.

• Din enhed er blevet testet for interferens efter internationale standarder.

Det er ikke desto mindre muligt, at uforudset interferens kan opstå i høreapparater på grund af elektromagnetisk stråling fra andre produkter som alarmsystemer, overvågningssystemer og mobiltelefoner.

• Selvom enheden er designet til at opfylde de skrappeste internationale

EMC-standarder (elektromagnetisk kompatibilitet), kan man ikke udelukke den mulighed, at den kan forårsage interferens med andet udstyr, som f.eks. medicinsk udstyr.

• Når enheden anvendes sammen med udstyr, som er forbundet til en stikkontakt, f.eks. en PC, en lydkilde eller lignende, skal sikkerhedsreglerne for dette udstyr overholdes, som angivet i IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 eller tilsvarende standarder.

69

• Interferens med aktive implantater.

For at udvise forsigtighed anbefaler vi at følge de retningslinjer, som producenterne af defibrillatorer og pacemakere giver i forbindelse med anvendelse af mobiltelefoner.

Hvis du bærer en aktiv implanterbar enhed, skal du holde trådløse høreapparater og høreapparattilbehør som trådløse fjernbetjeninger eller kommunikationsudstyr mindst 15 cm væk fra implantatet.

Hvis du oplever nogen form for interferens, skal du holde op med at anvende høreapparaterne og/eller tilbehøret til høreapparaterne og kontakte producenten af implantatet. Bemærk, at interferens også kan forårsages af strømførende ledninger, elektrostatisk udladning, metaldetektorer i lufthavne, etc.

Hvis du har et aktivt hjerneimplantat, bedes du kontakte producenten af implantatet for at få en risikovurdering.

Hvis du har en implanterbar enhed, anbefaler vi at holde magneter* mindst 15 cm væk fra implantatet. (*= kan specificeres som Autophone magnet, høreapparatskal, magnet i et værktøj etc.)

70

DIREKTIV 1999/5/EF

Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr CALL-DEX overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

En kopi af Overensstemmelseserklæringen i henhold til 1999/5/EF kan findes under: http://www .widex .com/doc

Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, som kan være potentielt farlige og udgøre en risiko for menneskers sundhed og for miljøet, hvis elektronikaffald (WEEE) ikke håndteres korrekt.

Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald.

Høreapparater, tilbehør og batterier skal bortskaffes på særlige affaldsstationer for elektronikaffald eller returneres til din høreklinik, som sørger for korrekt bortskaffelse. Korrekt bortskaffelse hjælper med at beskytte folkesundheden og miljøet.

71

SYMBOLER

Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet

(etiketter, brugsanvisninger mv .) til medicinsk udstyr .

Symbol Titel/Beskrivelse

Producent

Produktet er fremstillet af den fabrikant, hvis navn og adresse står ud for symbolet. Hvis hensigtsmæssigt, kan fremstillingsdatoen også være angivet.

Fremstillingsdato

Dato for fremstilling af produktet.

Holdbarhedsdato

Dato, hvorefter produktet ikke bør anvendes.

Partikode

Produktets partikode (identifikation af sending eller parti)

Katalognummer

Produktets katalognummer (artikelnummer).

Serienummer

Produktets serienummer.

Undgå sollys

Produktet skal være beskyttet mod lyskilder og/eller Produktet må ikke udsættes for varme

Symbol Titel/Beskrivelse

Opbevares tørt

Produktet skal være beskyttet mod fugt og/eller Produktet må ikke udsættes for regn

Laveste temperatur

Den laveste temperatur, produktet kan tåle at blive udsat for.

Højeste temperatur

Den højeste temperatur, produktet kan tåle at blive udsat for.

Temperaturbegrænsninger

Den højeste og laveste temperatur, produktet kan tåle at blive udsat for.

Se brugsanvisning

Brugsanvisningen indeholder vigtige advarselsoplysninger (advarsler/sikkerhedsforanstaltninger) og skal læses, inden produktet tages i brug.

Forsigtig/Advarsel

Tekst markeret med et advarsels-/sikkerhedsforanstaltningssymbol skal læses, inden produktet tages i brug.

WEEE-mærke

“Ikke til almindeligt affald”

Når produktet skal bortskaffes, skal det sendes til et indsamlingssted anvist til genbrug og genindvinding.

3

Symbol Titel/Beskrivelse

Opbevares tørt

Produktet skal være beskyttet mod fugt og/eller Produktet må ikke udsættes for regn

Laveste temperatur

Den laveste temperatur, produktet kan tåle at blive udsat for.

Højeste temperatur

Den højeste temperatur, produktet kan tåle at blive udsat for.

Temperaturbegrænsninger

Den højeste og laveste temperatur, produktet kan tåle at blive udsat for.

Se brugsanvisning

Brugsanvisningen indeholder vigtige advarselsoplysninger (advarsler/sikkerhedsforanstaltninger) og skal læses, inden produktet tages i brug.

Forsigtig/Advarsel

Tekst markeret med et advarsels-/sikkerhedsforanstaltningssymbol skal læses, inden produktet tages i brug.

WEEE-mærke

“Ikke til almindeligt affald”

Når produktet skal bortskaffes, skal det sendes til et indsamlingssted anvist til genbrug og genindvinding.

3 73

Symbol Titel/Beskrivelse

CE-mærke

Produktet er i overensstemmelse med kravene i det europæiske direktiv til CE-mærkning.

Alarm

Produktet identificeres i R&TTE-direktiv 1999/5/EC som udstyr af klasse to produkt med enkelte begrænsninger for brug i nogle EU-medlemslande.

RCM-mærke

Produktet overholder de lovgivningsmæssige krav (elektrisk sikkerhed, EMC og radiospektrum) til produkter, der leveres til det australske eller newzealandske marked.

Interferens

Elektromagnetisk interferens kan opstå i området omkring produktet.

*Serienummeret er det 6- eller 7-cifrede nummer på produktet.

Serienummeret kan være påtrykt uden foranstillet

BESKRIVELSE AV ENHETEN

– Se illustrasjon 1

1.1 Jackplugg

1.2 Batteriskuff

ADVARSEL

Les denne bruksanvisningen nøye før du tar i bruk enheten .

Bruksområde for produktet

Enheten er beregnet for å plugges rett i mobiltelefon for å streame lyden fra mobiltelefon direkte til høreapparatene.

Merk: Enheten bruker en standard jackplugg som er vanlig i nyere mobiltelefoner. Hvis din mobiltelefon har en annen konfigurasjon, vil den ikke virke sammen med denne enheten.

BATTERI

Enheten bruker et 10 batteri. Vi anbefaler luft-zink batterier.

Ta kontakt med Medisan A/S eller det stedet du fikk produktet utlevert, hvis du lurer på hvor du kan få kjøpt nye batterier.

Informasjon om utløpsdato, samt anbefalingen om hvordan du skal kvitte deg med batteriene, står på forpakningen.

Slik setter du inn batteriet – se illustrasjon 2

Før du setter et nytt batteri i enheten må du huske å fjerne det lille klistremerket som sitter på batteriet. Batteriet begynner å virke noen sekunder etter at klistremerket er fjernet.

• Åpne batteriskuffen forsiktig ved å bruke negl grepet som illustrert.

• Plasser batteriet i batteriskuffen slik at plusstegnet (+) på batteriet er oppover.

• Lukk batteriskuffen. Hvis batteriskuffen er vanskelig å lukke, kan det være at batteri er satt i feil vei.

MERK: Hvis du bruker mobiltelefon for kommunikasjon mer enn 3 timer pr. dag, anbefaler vi at du bytter batteri i enheten en gang i uken.

Bruker du den mindre enn 3 timer pr. dag, anbefaler vi at du bytter batteri i enheten annen hver uke.

75

ADVARSEL

• La aldri et utladet batteri bli liggende i enheten. Hvis batteri skulle lekke vil det kunne skade produktet.

• Ikke bruk batterier med lim rester etter klistremerket eller batterier som tilgriset av andre ting, dette vil kunne medføre at produktet ikke virker.

HVORDAN BRUKE ENHETEN

– Se illustrasjon 3 og 4

• Sett jack pluggen i mobiltelefon som illustrert.

• Forsikre deg om at enheten er montert slik at den er i flukt med kanten på mobiltelefon. Enheten er nå klar til bruk.

• Når du har en mobiltelefonsamtale, hold telefonen inntil øret slik du vanligvis gjør.

MERK: Vi anbefaler at du setter ringetonen i mobiltelefon på maks.

MERK: Hvis mobiltelefon din støtter trådløs overføring (NFC) mellom andre enheter, anbefaler vi at denne funksjonen deaktiveres.

VEDLIKEHOLD

• Tørk av produktet med en tørr myk klut. Ikke bruk kjemikalier.

• Ikke utsett produktet for høye temperaturer eller høy luftfuktighet.

• Ikke senk produktet ned i noen form for væske.

• Når enheten ikke er i bruk, oppbevar den på et tørt sted utenfor

• rekkevidden til barn og kjæledyr.

• Fjern batteriet fra enheten når den ikke skal brukes på en stund.

• Prøv aldri å åpne eller reparere enheten selv. Dette skal kun

• utføres av autorisert personell.

76

INFORMASJON OM STRÅLING

Strålingen fra CALL-DEX er som alle andre Widex radiosøknader blitt testet av akkrediterte laboratorier.

Uønsket stråling, og dermed risiko for interferens med andre enheter er ubetydelige og holder seg godt innenfor de strenge kravene i de internasjonale spesifikasjonene innenfor dette området.

Widex er pålagt å dokumentere disse interne testrapportene for å opprettholde sertifiseringen i samsvar med både Medical Devices Directive i

EU og FCC regulativet i USA og Canada.

For nærmere informasjon, spesielt for pasienter med medisinske implantater, last ned dokumentet: “Information on WidexLink TM ” på: http://widex .com/widexlink

FEILSØKING

Problem

CALL-DEX virker ikke

Mulig årsak

Enheten er ikke riktig tilkoblet mobiltelefon

Batteriet I CALL-DEX er svakt eller utbrent

Batteriet er ikke riktig montert

Utenfor rekkevidde

Løsning

Forsikre deg om at enheten er riktig montert

Bytt batteri

Snu batteri

Mobiltelefon er satt i stille modus

Batteriet i høreapparatet er svakt

Flytt enheten innenfor rekkevidde

Sett mobiltelefon i normal modus

Bytt batteri i høreapparatet

Hvis problemet fortsetter kontakt Medisan A/S eller det stedet der du fikk enheten utlevert.

77

ADVARSLER

ADVARSEL

• Produktet og batterier kan være farlige hvis de svelges eller brukes på en uforsvarlig måte. Det kan i verste fall føre til alvorlige skader eller død. Hvis uhellet er ute må du kontakte lege umiddelbart.

• Batteriene er veldig små og kan lett forveksles med piller eller liknende.

Putt aldri batterier eller enheten i munnen, uansett grunn, da du kan risikere å svelge det.

• Det er fare for eksplosjon hvis du bruker feil batteritype eller lader batteriet. Kvitt deg med batterier slik det er beskrevet på batteripakken.

• Du må ikke bruke enheten ved strålebehandling, røntgen, MRIs, CT, annen medisinsk behandling eller skanning og plasser aldri enheten i mikrobølgeovn.

• Du bør være påpasselig med at produktet og batterier ikke er tilgjengelig for barn eller andre som kan putte dem i munnen, eller på andre måter skade seg. Ikke la dem se på når du skifter batterier eller hvor du oppbevarer batteriene dine. Kast brukte batterier på en forsvarlig måte

• Ikke bruk enheten om bord i fly eller på sykehus uten tillatelse.

• Ikke bruk enheten i gruver eller andre steder med eksplosive gasser.

• Produktet har blitt testet for interferens I forhold til internasjonale standarder. På tross av dette, er det mulig at uforutsett interferens kan oppstå i høreapparatet som en følge av elektromagnetisk stråling fra andre produkter som f.eks. alarm systemer, innbrudds alarmer og mobiltelefoner.

• Selv om enheten er designet for å tilfredsstille de strengeste internasjonale elektromagnetiske standarder, kan det ikke utelukkes at den kan forårsake interferens mot annet utstyr, som for eksempel medisinsk utstyr.

• Når CALL-DEX er koblet til eksterne enheter koblet til strømnettet, som f.eks. PC, eksterne lydkilder eller lignende, må dette utstyret tilfredsstille kravene i standardene IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 eller ekvivalente sikkerhetsstandarder.

78

• Interferens med aktive implantater.

For å være på den sikre siden anbefaler vi at man følger de anbefalte retningslinjene fra produsenten av hjertestartere og pacemaker når det gjelder bruk av mobiltelefoner.

Hvis du har et aktivt implantat, holde de trådløse høreapparatene og tilbehør som for eksempel fjernkontroller etc. minst 15 cm unna implantatet.

Hvis du opplever interferens, ikke bruk høreapparatene og/eller tilbehøret og kontakt produsenten av implantatet. Merk deg også at interferens kan oppstå fra kraftledninger, statisk elektrisitet og metal detektorer.

Hvis du har ett hjerneimplantat, kontakt produsenten for risiko analyse.

Hvis du har et implantat, anbefaler vi deg å holde magneter* minst 15 cm unna implantatet. (*= kan for eksempel være Autotelefon magneter, høreapparat etuier, magneter i verktøy etc.)

79

DIRECTIVE 1999/5/EC

Herved erklærer Widex A/S at produktet CALL-DEX overholder de vesentlige egenskapskravene og relevante bestemmelser som fremgår i

Direktiv 1999/5/EC.

En kopi av Samsvarserklæringen kan du finne her: http://www .widex .com/doc

Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) kan inneholde materialer og komponenter som kan være farlig for helse og miljø når de ikke destrueres på forsvarlig måte (WEEE).

Ikke kast høreapparater, batterier og tilbehør sammen med vanlig husholdningsavfall.

Høreapparater, batterier og tilbehør skal leveres på steder som er beregnet for mottak av elektrisk og elektronisk utstyr eller returneres til stedet hvor du fikk utstyret levert. Korrekt destruksjon beskytter helse og miljø.

80

SYMBOLER

Symbol Tittel/Beskrivelse

Produsent

Produktet er fremstilt av produsenten som er nevnt med navn og adresse ved siden av symbolet. Dersom det er hensiktsmessig, er også fremstillingsdatoen oppgitt.

Fremstillingsdato

Dato for når produktet ble fremstilt.

Brukes innen-dato

Produktet skal brukes innen denne datoen.

Batchkode

Produktets batchkode (lot- eller batchindentifisering)

Katalognummer

Produktets katalognummer (enhetsnummer).

Serienummer

Produktets serienummer.

Oppbevares borte fra sollys

Produktet skal beskyttes mot sollys og/eller Produktet skal holdes borte fra varme

Oppbevares tørt

Produktet skal beskyttes mot fuktighet og/eller Produktet skal holdes borte fra regn

2 81

Symbol Tittel/Beskrivelse

Nedre temperaturgrense

Den laveste temperaturen produktet kan bli eksponert for.

Øvre temperaturgrense

Den høyeste temperaturen produktet kan bli eksponert for.

Temperaturgrenser

Den høyeste og laveste temperaturen produktet kan bli eksponert for.

Se bruksanvisningen

Bruksanvisningen inneholder viktig forsiktighetsinformasjon (advarsler/forholdsregler) og må lese før produktet tas i bruk.

Forsiktig/Advarsel

Tekst merket med et forsiktig/advarsel-symbol, skal leses før produktet tas i bruk.

WEEE-symbol

"Skal ikke avhendes med vanlig avfall"

Når produktet skal avhendes, skal det sendes til egnet samlingssted for resirkulering og gjenvinning.

CE-merke

Produktet er i samsvar med kravene i EU-direktivene om

CE-merking.

3 82

Symbol Tittel/Beskrivelse

Varsling

Produktet er identifisert av R&TTE-direktiv 1999/5/EF som et utstyrsklasse 2-produkt med noen restriksjoner for bruk i noen CE-medlemsland.

RCM merke

Produktet er i samsvar med krav til elektrisk sikkerhet,

EMC og relevante forskrifter for radiospektrum for produkter levert til det australske eller new zealandske markedet

Interferens

Elektromagnetisk interferens kan oppstå i nærheten av produktet.

*Det seks- eller sjusifrede nummeret på produktet er serienummeret. Det er ikke sikkert det alltid står foran serienummeret.

4

83

BESKRIVNING AV ENHETEN

– Se illustration 1

1.1 Teleplugg

1.2 Batterilucka

VARNING

Läs dessa instruktioner noggrant innan du börjar använda enheten .

Avsedd användning

Enheten är avsedd att anslutas till en mobiltelefon och streama ljudet från mobiltelefonen direkt till hörapparaterna.

Observera: Enheten använder en standardteleplugg av samma typ som används i nyare mobiltelefonmodeller. Om din mobiltelefon använder en annan konfiguration är det inte säkert att den fungerar med den här produkten.

BATTERIET

Ett batteri av typ 10 används i enheten. Vi rekommenderar zink-luftbatterier.

Fråga din audionom hur du skaffar nya batterier. Det är viktigt att beakta utgångsdatumet och följa rekommendationerna på batteriförpackningen om kassering av förbrukade batterier.

Sätta i batteriet - se illustration 2

• Ta bort klisterlappen innan du sätter i ett nytt batteri i enheten. När lappen har tagits bort kommer batteriet att börja fungera efter några sekunder.

• Använd nagelgreppet för att öppna batteriluckan, som visas.

• Placera batteriet i facket så att det lilla plustecknet (+) på batteriet är vänt uppåt.

• Stäng batteriluckan. Om den är svår att stänga, är batteriet felvänt.

OBSERVERA: Om du pratar i telefonen i mer än tre timmar om dagen, rekommenderar vi att du byter batteriet en gång i veckan.

Om du pratar i telefonen i mindre än tre timmar om dagen, rekommenderar vi att du byter batteriet varannan vecka.

84

VARNING

• Låt aldrig ett urladdat batteri sitta kvar i enheten. Tomma batterier kan läcka, vilket kan skada enheten.

• Använd inte batterierna om det finns kladdiga rester från lappen eller andra icke önskvärda ämnen, då detta kan orsaka fel i enheten.

ANVÄNDNING

– Se illustrationer 3 och 4

• Koppla in telepluggen i din mobiltelefon som bilden visar.

• Se till att enheten är positionerad så att den är i jämnhöjd med kanten på din telefon. Enheten är nu redo för användning.

• Håll telefonen nära örat som du normalt skulle göra vid en telefonkonversation.

OBSERVERA: Vi rekommenderar att du sätter ringsignalen på maxläget i din mobiltelefon.

OBSERVERA: Om din mobiltelefon har stöd för Near Field Communication

(NFC), rekommenderar vi att du stänger av den funktionen.

UNDERHÅLL

• Rengör med en torr trasa. Använd inte kemikalier.

• Exponera den inte för extrema temperaturer eller hög fuktighet.

• Sänk inte ner den i vätska.

• När enheten inte används, förvara den på en torr och sval plats, otillgänglig för barn och husdjur.

• Ta bort batteriet om enheten inte ska användas under flera dagar.

• Försök inte att själv öppna eller reparera enheten. Reparation bör endast utföras av auktoriserad personal.

85

STRÅLNINGSINFORMATION

Strålningen från CALL-DEX har precis som alla Widex radioapplikationer testats av ett ackrediterat laboratorium.

Nivån för oönskad strålning och därmed också risken för störningar hos andra enheter är försumbar och har bevisats hålla sig inom de mycket stränga krav som fastställts i de internationella specifikationerna för detta område.

Widex är skyldigt att dokumentera dessa interna testrapporter för att kunna erhålla certifiering i enlighet med både direktivet om medicintekniska produkter inom EU och FCC-bestämmelser i USA och Kanada.

För ytterligare information, särskilt vad gäller patienter med medicinska implantat, ladda ner dokumentet: "Information on WidexLink TM " at: http://widex .com/widexlink

FELSÖKNING

Problem

CALL-DEX fungerar inte

Möjlig orsak

Enheten är inte korrekt ansluten till din mobiltelefon

Lösning

Se till att enheten är korrekt ansluten

Byt batteri Batterinivån i CALL-DEX batteriet är låg eller så är batteriet urladdat

Batteriet har inte satts i korrekt

Vänd på batteriet

Utanför fjärrkontrollens räckvidd

Mobiltelefonen är inställd på ljudlös

Flytta innanför räckvidden

Ställ in den på normalt läge

Batterinivån är låg i hörapparaten

Byt hörapparatbatteri

Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår.

86

VARNINGAR

VARNING

• Att svälja eller använda batterierna eller enheterna felaktigt kan leda till allvarliga skador och till och med innebära livsfara. Vid nedsväljning ska du kontakta läkare omedelbart.

• Batterierna är mycket små och kan lätt förväxlas med tabletter eller liknande. Sätt aldrig ett batteri eller en enhet i munnen av något skäl eftersom det finns risk för sväljning.

• Explosionsrisk föreligger om felaktig batterityp används eller vid försök till uppladdning. Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna.

• Medtag inte enheten vid röntgen, strålbehandlingar, MRI eller andra skanningar och placera den aldrig i en mikrovågsugn.

• Håll enheten och dess delar, tillbehör och batterier utom räckhåll för barn och andra som kan svälja sådana föremål eller på annat sätt skada sig själva. Byt aldrig batterier när de ser på och låt dem inte se var batterierna förvaras.

• Använd inte enheten ombord på flygplan eller inom sjukhus utan tillåtelse.

• Använd inte enheten i gruvor eller andra områden med explosiva gaser.

• Sändaren har testats gällande störning i enlighet med internationella standarder. Trots det är det möjligt att oförutsedda störningar kan förekomma i hörapparaten på grund av elektromagnetisk strålning från andra produkter såsom larmsystem, utrustning för rumsövervakning och mobiltelefoner.

• Även om din enhet har utformats för att överensstämma med de strängaste internationella standarderna rörande elektromagnetisk kompatibilitet kan man inte utesluta att den kan orsaka störning på annan utrustning, såsom medicinska enheter.

• När enheten kopplas till extern utrustning som är ansluten till elnätet, som exempelvis en PC, ljudkälla eller liknande, måste denna uppfylla IEC

60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller motsvarande säkerhetsstandarder.

87

• Störningar hos aktiva implantat.

Som en försiktighetsåtgärd rekommenderar vi att du följer följande riktlinjer från tillverkare av defibrillatorer och pacemakrar angående användningen av mobiltelefoner:

Om du bär en aktiv implanterbar enhet ska du hålla de trådlösa hörapparaterna och hörapparattillbehören såsom trådlösa fjärrkontroller eller kommunikatörer på minst 15 cm avstånd från implantatet.

Om du upplever störningar ska du inte använda hörapparaterna och/ eller hörapparattillbehören utan kontakta tillverkaren av implantatet.

Observera även att störning kan orsakas av elledningar, elektrostatisk urladdning, metalldetektorer på flygplatser osv.

Om du har ett aktivt hjärnimplantat ska du kontakta tillverkaren av implantatet för en riskbedömning.

Om du har en implanterbar enhet rekommenderar vi att du håller magneter* på minst 15 cm avstånd från implantatet. (*= kan gälla autotelefonmagneter, hörselinstrumenthöljen, magneter i ett verktyg osv.)

88

DIREKTIV 1999/5/EG

Härmed intygar Widex A/S att denna CALL-DEX står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som anges i direktiv 1999/5/EG.

En kopia av försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiv 1999/5/

EG finns på: http://www .widex .com/doc

Elektrisk och elektronisk utrusning (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och utgöra en risk för människors hälsa och för miljön om riktlinjer för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning

(WEEE) inte följs korrekt.

Släng inte hörapparater, hörapparattillbehör och batterier i det vanliga hushållsavfallet.

Hörapparater, batterier och hörapparattillbehör ska slängas på stationer som är avsedda för elektriskt och elektroniskt avfall, eller lämnas till din audionom för säker avfallshantering. Korrekt avfallshantering hjälper till att skydda människors hälsa och miljön.

89

SYMBOLER

Symboler som Widex A/S ofta använder vid märkning av medicinska enheter (etiketter/IFU/osv .)

Symbol Rubrik/beskrivning

Tillverkare

Produkten produceras av den tillverkare vars namn och adress anges intill symbolen. Om tillämpligt anges även tillverkningsdatumet.

Tillverkningsdatum

Det datum då produkten tillverkades.

Bäst-före-datum

Det datum efter vilket produkten inte bör användas.

Satskod

Produktens satskod (parti- eller satsidentifikation)

Katalognummer

Produktens katalognummer (artikelnummer).

Serienummer

Produktens serienummer.

Håll borta från solljus

Produkten måste skyddas från ljuskällor och/eller Produkten måste hållas borta från värme

Symbol Rubrik/beskrivning

Hålls torr

Produkten måste skyddas från fukt och/eller Produkten måste hållas borta från regn

Nedre temperaturgräns

Den lägsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert.

Övre temperaturgräns

Den högsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert.

Temperaturgränser

De högsta och lägsta temperaturerna för vilka produkten kan exponeras säkert.

Se bruksanvisningen

Bruksanvisningen kan innehålla viktig försiktighetsinformation (varningar/försiktighetsåtgärder) och måste läsas innan produkten används.

Försiktighet/varning

Text som har markerats med symbolen för försiktighet/ varning måste läsas innan produkten används.

WEEE-märkning

”Får inte kastas i vanligt avfall”

När produkten ska kasseras måste den lämnas till avsedd insamlingsstation för återvinning och återanvändning.

3

Symbol Rubrik/beskrivning

Hålls torr

Produkten måste skyddas från fukt och/eller Produkten måste hållas borta från regn

Nedre temperaturgräns

Den lägsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert.

Övre temperaturgräns

Den högsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert.

Temperaturgränser

De högsta och lägsta temperaturerna för vilka produkten kan exponeras säkert.

Se bruksanvisningen

Bruksanvisningen kan innehålla viktig försiktighetsinformation (varningar/försiktighetsåtgärder) och måste läsas innan produkten används.

Försiktighet/varning

Text som har markerats med symbolen för försiktighet/ varning måste läsas innan produkten används.

WEEE-märkning

”Får inte kastas i vanligt avfall”

När produkten ska kasseras måste den lämnas till avsedd insamlingsstation för återvinning och återanvändning.

3 91

Symbol Rubrik/beskrivning

CE-märkning

Produkten överensstämmer med de krav som anges i de europeiska direktiven för CE-märkning.

Larm

Produkten identifieras av R&TTE-direktivet 1999/5/EG som utrustning i klass 2 med vissa restriktioner angående användning i vissa CE-medlemsstater.

RCM-märkning

Produkten uppfyller elsäkerhetskrav, EMC:s krav och radiospektrumreglerande krav för produkter som levereras till Australien eller Nya Zeeland.

Störning

Elektromagnetisk störning kan förekomma i närheten av produkten.

*Det sex- eller sjusiffriga numret på produkten är serienumret.

Serienummer föregås inte alltid av

LAITTEEN KUVAUS

– ks. kuva 1

1.1 Jakkiliitin

1.2 Paristokotelon kansi

VAROITUS

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta .

Käyttötarkoitus

Laite on tarkoitus liittää matkapuhelimeen, jolloin se toistaa matkapuhelimen äänet suoraan kuulokojeisiisi.

Huomaa: Laite käyttää uusimmissa matkapuhelimissa yleisesti käytettyä jakkiliitintä. Jos matkapuhelimessasi ei ole sitä, se ei ole välttämättä yhteensopiva tuotteen kanssa.

PARISTO

Laite käyttää tyypin 10 paristoa. Suosittelemme ilmasinkkiparistoja.

Ota yhteys laitteen hankintapaikkaan, jos tarvitset uusia paristoja. On tärkeää huomioida paristojen viimeinen käyttöpäivä -merkintä ja noudattaa pakkauksessa olevia ohjeita niiden hävittämisestä.

Pariston asettaminen – ks. kuva 2

• Ennen kuin laitat uuden pariston laitteeseen, irrota paristossa oleva tarra. Paristo alkaa toimia muutaman sekunnin kuluttua siitä, kun tarra on poistettu.

• Avaa paristokotelon kansi varovasti kynsikolosta vetämällä kuvassa kuvatulla tavalla.

• Laita paristo paristokoteloon niin, että siinä oleva pieni plusmerkki (+) osoittaa ylöspäin.

• Sulje paristokotelon kansi. Jos paristokotelo ei mene helposti kiinni, paristo ei ole oikein paikallaan.

HUOMAA: Jos puhut puhelimessa yli 3 tuntia päivässä, suosittelemme vaihtamaan pariston kerran viikossa.

Jos puhut puhelimessa alle 3 tuntia päivässä, suosittelemme vaihtamaan pariston kerran kahdessa viikossa.

93

VAROITUS

• Älä koskaan jätä tyhjentynyttä paristoa laitteeseen. Vanhentunut paristo voi vuotaa ja vahingoittaa laitetta.

• Älä käytä paristoa, jos se on tahmea tarran jäljiltä tai siinä on jotain muuta siihen kuulumatonta ainetta, koska tämä voi haitata laitteen toimintaa.

KÄYTTÖOHJEET

– ks. kuvat 3 ja 4

• Liitä jakkiliitin matkapuhelimeesi kuvassa esitetyllä tavalla.

• Varmista, että laite on asetettu niin, että se on samassa tasossa puhelimesi reunan kanssa. Laite on nyt valmis käytettäväksi.

• Pidä puhelun aikana puhelinta tavalliseen tapaan lähellä korvaasi.

HUOMAA: suosittelemme, että säädät matkapuhelimesi suurimmalle mahdolliselle äänenvoimakkuudelle.

HUOMAA: jos matkapuhelimesi tukee Near Field Communication (NFC)

-protokollaa, suosittelemme kytkemään sen pois käytöstä.

KUNNOSSAPITO

• Puhdista pehmeää liinaa käyttäen. Älä käytä kemikaaleja.

• Älä altistaa äärilämpötiloille tai suurelle kosteudelle.

• Älä upota nesteeseen.

• Kun laite ei ole käytössä, säilytä sitä kuivassa paikassa lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa.

• Jos et käytä laitetta useaan päivään, ota paristo kokonaan pois.

• Älä koskaan yritä itse avata tai korjata laitetta. Laitteen saa avata tai huoltaa vain valtuutettu huoltohenkilö.

94

TIETOJA LAITTEEN SÄTEILYSTÄ

CALL-DEX, kuten muutkin Widexin radiosovellukset, on testattu akreditoidussa laboratoriossa.

Tämän laitteen ei-toivotut päästöt ja siksi myös häiriöt muiden laitteiden kanssa ovat mitättömän pieniä, ja niiden on havaittu olevan säteilyä ja häiriöitä koskevien kansainvälisten ohjearvojen erittäin tiukkojen vaatimusten mukaisia.

Widex on velvoitettu ilmoittamaan näistä sisäisistä testiraporteista, jotta se voi saada tarvittavan sertifioinnin EU:n lääkelaitedirektiivin ja sekä Yhdysvaltain ja Kanadan FCC-säännösten vaatimusten täyttämisestä.

Jos haluat lisätietoja erityisesti potilaista, joille on implantoitu lääkintäimplantti, lataa seuraava asiakirja: ”Information on WidexLink™” (Tietoja

WidexLink™-ratkaisusta) at: http://widex .com/widexlink

VIANMÄÄRITYS

Ongelma

CALL-DEX ei toimi

Mahdollinen syy

Laitetta ei ole kytketty puhelimeen oikein

Ratkaisu

Varmista, että laite on kytketty oikein

CALL-DEX-laitteen paristo on lähes tyhjä tai tyhjä

Vaihda paristo

Paristoa ei ole asetettu oikein Käännä paristo oikeinpäin

Kantaman ulkopuolella

Matkapuhelin on äänettömässä tilassa

Siirry takaisin kantaman sisään

Aseta puhelin normaaliin toimintatilaan

Kuulokojeen paristo on lähes tyhjä

Vaihda kuulokojeen paristo

Jos ongelma ei häviä, ota yhteys kuulokojeen hankintapaikkaan.

95

VAROITUKSET

VAROITUS

• Laitteen tai pariston nieleminen tai väärinkäyttö voi johtaa vakaviin vammoihin tai jopa kuoleman. Jos joku nielaisee vahingossa laitteen tai pariston, käänny heti lääkärin puoleen.

• Paristot ovat hyvin pieniä, ja niitä voi helposti erehtyä luulemaan pillereiksi tai vastaaviksi. Älä koskaan laita mistään syystä paristoa tai laitetta suuhusi, sillä voit nielaista sen vahingossa.

• Jos pariston tilalle vaihdetaan vääränlainen paristo tai paristoa yritetään ladata uudelleen, paristo voi räjähtää. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaan.

• Älä ota laitetta mukaasi röntgen-, magneetti- tai muihin kuvauksiin tai sädehoitoihin äläkä koskaan laita sitä mikroaaltouuniin.

• Säilytä aina laite ja sen osat, lisävarusteet ja paristot lasten ja kaikkien sellaisten henkilöiden ulottumattomissa, jotka saattaisivat nielaista ne tai vahingoittaa muutoin niillä itseään. Älä vaihda paristoja heidän nähtensä

äläkä anna heidän nähdä, missä säilytät niitä.

• Älä käytä laitetta lentokoneissa tai sairaaloissa ilman lupaa.

• Älä käytä laitetta kaivoksissa tai muissa paikoissa, joissa on räjähtäviä kaasuja.

• Laite on testattu häiriöiden varalta kansainvälisten standardien mukaisesti.

Silti on mahdollista, että muiden laitteiden (esim. valvontalaitteiden, hälytysjärjestelmien, matkapuhelimien) sähkömagneettinen säteily aiheuttaa kuulokojeeseen ennalta arvaamattomia häiriöitä.

• Vaikka laitteesi on valmistettu noudattaen kaikkein tiukimpia kansainvälisiä sähkömagneettisen yhteensopivuuden standardeja, on silti mahdollista, että se aiheuttaa häiriöitä muihin laitteisiin, esim. lääkintälaitteisiin.

• Jos laite on kytketty ulkoiseen verkkovirralla toimivaan laitteeseen, kuten tietokoneeseen, äänentoistolaitteeseen tai vastaavaan, laitteen on täytettävä IEC 60065-, IEC 60950-1-, IEC 60601-1 -standardien tai vastaavien standardien vaatimukset.

96

• Häiriöt aktiivisten implanttien kanssa

Suosittelemme noudattamaan seuraavia defibrillaattoreiden ja tahdistimien valmistajien antamia matkapuhelinten käyttöä koskevia ohjeita:

Jos sinulla on aktiivinen implantoitu laite, pidä langattomat kuulokojeet sekä kuulokojeen lisävarusteet, kuten langaton laite tai tiedonsiirtolaite, vähintään 15 cm:n etäisyydellä implantista.

Jos havaitset laitteiden aiheuttavan minkäänlaisia häiriöitä, lopeta kuulokojeiden ja/tai niiden lisävarusteiden käyttö ja ota yhteys implantin valmistajaan. Huomioi, että myös virtajohdot, sähköstaattiset purkaukset, lentokenttien metallinpaljastimet jne. voivat aiheuttaa häiriöitä.

Jos sinulla on aktiivinen aivoihin asennettu implantti, ota yhteys implantin valmistajaan riskien arvioimista varten.

Jos sinulla on implantoitu laite, suosittelemme pitämään magneetit* vähintään 15 cm:n etäisyydellä implantista. (* Magneetteja ovat esimerkiksi matkapuhelimen autoliitännän magneetti, kuulokojeen kotelo, työkalujen magneetit jne.)

97

DIREKTIIVI 1999/5/EY

Widex A/S vakuuttaa täten, että tämä CALL-DEX on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden sitä koskevien ehtojen mukainen.

Direktiivin 1999/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuustodistus on nähtävissä seuraavassa osoitteessa: http://www .widex .com/doc

Sähkö- ja elektroniikkalaite sisältää materiaaleja, osia ja aineita, jotka voivat olla vaarallisia ihmisille ja ympäristölle, jos sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei käsitellä oikein.

Kuulokojeita tai niiden lisävarusteita tai paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.

Hävitettävät kuulokojeet sekä niiden paristot ja lisävarusteet on vietävä sähkö- ja elektroniikkaromujen vastaanottopisteisiin tai palautettava laitteen hankintapaikkaan turvallista hävittämistä varten. Asianmukainen hävitys auttaa suojelemaan sekä ihmisten terveyttä että ympäristöä.

98

SYMBOLIT

Widex A/S:n lääkinnällisten laitteiden merkinnöissä yleisesti käyttämät symbolit (tarrat, käyttöohjeet jne .)

Symboli Nimi/kuvaus

Valmistaja

Tuotteen valmistajan nimi ja osoite on ilmoitettu symbolin vieressä. Tarvittaessa myös valmistuspäivä voidaan ilmoittaa.

Valmistuspäivä

Päivä, jona tuote on valmistettu.

Viimeinen käyttöpäivä

Päivä, jonka jälkeen tuotetta ei saa enää käyttää.

Eräkoodi

Tuotteen eräkoodi (valmistuserän tunniste).

Luettelonumero

Tuotteen luettelonumero (tuotenumero).

Sarjanumero

Tuotteen sarjanumero.

Suojaa auringonvalolta

Tuote on suojattava auringonvalolta ja/tai Tuote on suojattava lämmöltä

2 99

Symboli Nimi/kuvaus

Pidä kuivana

Tuote on suojattava kosteudelta ja/tai Tuote on suojattava sateelta

Lämpötilan alaraja

Tuotteen alin turvallinen käyttö- tai säilytyslämpötila.

Lämpötilan yläraja

Tuotteen korkein turvallinen käyttö- tai säilytyslämpötila.

Lämpötilarajat

Tuotteen korkein ja alin turvallinen käyttö- tai säilytyslämpötila.

Katso käyttöohjeita

Käyttöohjeet sisältävät tärkeää tietoa (varoituksia/varotoimia), ja ne pitää lukea ennen tuotteen käyttöä.

Huomio/varoitus

Huomio- tai varoitusmerkillä merkitty teksti pitää lukea ennen tuotteen käyttöä.

SER-merkki

”Ei sekajätteeseen”

Tuotetta hävitettäessä se on toimitettava erityiseen kierrätyspisteeseen.

Symboli Nimi/kuvaus

CE-merkintä

Tuote noudattaa eurooppalaisten CE-merkintädirektiivien vaatimuksia.

Varoitus

Tuote on radio- ja telelaitedirektiivin 1999/5/EY mukainen luokan 2 tuote, jonka käyttöä koskevat rajoitukset tietyissä unionin jäsenmaissa.

RCM-merkintä

Tuote noudattaa sähköturvallisuutta, sähkömagneettista yhteensopivuutta ja radiotaajuuksia koskevia vaatimuksia, jotka liittyvät Australian ja Uuden-Seelannin markkinoille toimitettaviin tuotteisiin.

Häiriöt

Tuotteen läheisyydessä voi esiintyä sähkömagneettisia häiriöitä.

*Tuotteessa näkyvä kuusi- tai seitsennumeroinen luku on sarjanumero. Sarjanumeroita ei aina edellä .

4

101

제품 구성

- 그림 1 참고

1.1 잭 플러그

1.2 배터리 덮개

경고

장치를 사용하기 전 본 설명서를 충분히 읽으세요.

사용 용도

휴대전화에 본 제품을 연결하여 휴대전화에서 나오는 소리를 보청기로 바로 전

달하게 합니다.

주의 : 장치의 잭 플러그는 표준형이지만 만약에 다른 잭 플러그를 사용하는 휴대

전화라면 이 장치를 사용 할 수 없습니다.

배터리

본 제품은 10 배터리를 사용하며 공기 아연 배터리를 권장 합니다.

교체할 배터리의 구입문의는 귀하의 보청기 전문가에게 문의하세요. 배터리 팩

에는 배터리의 유효기간, 사용한 배터리 폐기 방법에 대한 권고 사항이 기재되

어 있습니다.

배터리 교체 그림 2 참고

• 본 제품에 새로운 배터리를 넣기 전에, 접착성 스티커를 제거하세요. 스티커가

제거되면 몇 초 후 자동으로 작동이 됩니다.

• 그림과 같이 손톱을 이용해 가볍게 배터리 덮개를 열어 주세요.

• 배터리의 +로 표시된 부분이 위를 향하게 하여 제품에 배터리를 넣습니다.

• 배터리 덮개를 닫습니다. 만약 쉽게 닫혀지지 않는다면, 배터리는 잘못 넣은

것 입니다.

주의 : 만약에 하루에 3시간 이상 휴대전화를 사용하게 되면 배터리는 일주일에

하나씩, 하루에 3시간 보다 적게 사용하게 되면 2주일에 하나씩 교체하기를 권

장합니다.

102

경고

• 다 쓴 배터리를 제품 안에 절대 넣어 두지 마십시오. 다 쓴 배터리에 누

액이 생겨 제품에 손상이 갈 수 있습니다.

• 만약 배터리에 접착성 스티커 잔여물이 있거나 다른 이물질이 있는 배

터리의 경우 제품이 고장이 날 수 있으니 사용하지 마세요.

사용 방법

그림 3,4 참고

• 그림과 같이 잭 플러그를 휴대전화와 연결합니다.

• 제품이 휴대전화의 모서리에 있도록 위치시키면 사용 할 준비가 되어 있습니다.

• 전화통화를 할 때, 평소와 같이 휴대전화를 귀에 가까이 대십시오.

주의 : 휴대전화의 벨소리를 최대로 설정할 것을 권장합니다.

주의 : 만약 휴대전화에 근거리무선통신 (NFC)가 내장되어 있다면, 이 기능을 꺼

둘 것을 권장합니다.

유지/관리 방법

• 마른 천으로 닦으세요. 화학제품은 사용하지 마세요

• 높은 온도와 습도는 피해 주세요.

• 액체 물질에 담그지 마세요.

• 본 제품을 사용하지 않을 때 아동 또는 애완동물이 만질 수 없는 건조한 장소

에 제품을 보관하세요.

• 만약 오랫동안 제품을 사용하지 않는다면 배터리를 빼 놓으세요.

• 임의로 제품을 개방하거나 수리를 하지 마십시오. 수리는 전문가만이 할 수 있

습니다.

103

방사에 대한 정보

Call-dex를 포함한 와이덱스의 모든 무선기기는 전문

연구실에서 엄격한 시험을 거칩니다. 원치 않은 방사 및 다른 기기와 간섭의 가

능성은 무시할 만한 수준이며 매우 엄격한 국제 규격에 명시된 필수사항을 충족

합니다.

Widex는 유럽 연합의 의료기기 관련지침 (MDD)와 미국, 캐나다의 FCC 규정에

부합하고자 내부 시험 결과를 제출할 의무가 있습니다.

의료용 임플란트 환자에 관련된 추가 정보는 www.widex.com으로 들어가 [information on WIDEXLINK TM]에서 다운 받

으면 됩니다.

문제 해결

문제

CALL-DEX

작동이 안됨

추정되는 원인

장치와 휴대전화가

정확하게

연결되지 않음

CALL-DEX 배터리의 잔량이 낮거나

소모된 경우

배터리가 잘못 끼워진 경우

작동범위를 벗어난 경우

휴대전화가 무음모드인 경우

보청기 배터리가 없는 경우

해결법

장치와 연결이 제대로

되었는지 확인

배터리 교체

배터리 다시 끼우기

작동범위 안에 위치시키기

기본모드로 설정하기

보청기 배터리 교체하기

문제가 지속된다면, 귀하의 청각전문가에게 문의하세요.

104

경고

• 경고본 제품과 배터리를 잘못 사용하거나 삼키게 되면 심각한 장애 또는 생명을

위협할 수 있습니다. 삼켰을 경우 즉시 전문의의 도움을 받으세요.

• 배터리는 매우 작고 알약으로 오인하기 쉽습니다. 삼킴의 위험이 있으므로 어떤

경우에도 제품과 배터리를 입 가까이에 대지 마세요.

• 다른 형태의 배터리를 넣거나 충전을 하게 되면 폭발 위험이 있습니다. 다 사용

한 배터리는 지역별 수거 방법에 따라 폐기하십시오.

• X-Ray 나 MRI, 또는 방사선 치료 시 장치를 들고 가면 안되며 절대 전자레인

지에 넣지 마십시오.

• 장치와 배터리는 삼킬 위험이 있는 아동 가까이 두지 않고, 배터리를 아동 앞에

서 교체 하지 않아야 되고, 여분의 배터리를 아동이 모르는 곳에 보관 해야 합

니다.

• 비행기나 병원에서 허락 없이 장치 사용을 하지 않습니다.

• 광산이나 폭발성 기체가 있는 곳에서는 사용하지 않습니다.

• 본 장치는 국제 기준에 의거하여 간섭현상에 대한 검사를 통과하였습니다. 그럼

에도 불구하고, 경고 시스템, 도난 방지 장치, 휴대전화와 같이 전자파로 인해 보

청기와 예기치 않은 간섭현상이 발생할 수 있습니다.

• 본 제품은 전자파 호환성에 있어 가장 엄격한 국제규격을 충족하도록 설계되었

지만 의료기기와 같은 기타장치와 간섭현상이 생길 수 있는 가능성이 있습니다.

• Pc와 같이 외부 전원을 연결하여 작동하는 장치와 연결하였을 때 본 제품은 IEC

60065,IEC 60950-1 와 같은 동일한 안전도 표준을 준수해야 합니다.

105

• 활성 임플란트와의 간섭

휴대전화의 사용에 관한 세동 제거기 및 맥박조정기 제조업체에서 권장하는

지침을 따르도록 합니다.

귀하의 임플란트 장비가 활성화 되어 있다면, 무선 보청기, 리모컨과 같은 보청

기 액세서리가 임플란트와 적어도 15cm 이상 되도록 거리를 유지를 하십시오

간섭 현상이 발생되면 보청기의 사용을 중단하고 임플란트의 제조 업체에 문

의하십시오. 참고로 전원 케이블, 정전기, 공항의 금속탐지기 등 역시 간섭현

상의 원인이 될 수 있습니다.

활성 뇌 임플란트를 사용하는 경우 임플란트의 제조업체에 문의하여 위험도

를 평가해 보십시오

이식형 장치를 사용하시는 경우 자석*은 임플란트와의 거리를 최소한 15cm

이상 유지하는 것을 권장합니다. (*자동전화용 자석, 보청기 케이스, 도구 내

포함된 자석 등)

106

DIRECTIVE 1999/5/EC

제조원 WIDEX A/S는 본 제품이 directive 1999/5/EC 의 필수요건 및 기타 관

련 조항에 부합함을 명백히 확인합니다.

적합성 선언 관련문서는 당사 홈페이지에 게재되어 있습니다.: http://www.widex.com/doc

폐 전기 및 전자제품 (WEEE)을 정확하게 다루지 않을 시 전기전자

장비 (EEE)는 위험할 수 있고 사람의 건강과 환경에 위험요소로 나

타날 수 있습니다.

보청기와 보청기액세서리의 배터리를 일반 생활폐기물로 처리하

지 마세요.

보청기 배터리와 액세서리들은 폐 전기 및 전자제품의 표시된 지시대로 처리하거

나 안전한 처리를 위해서 보청기 전문가에게 전달해야 합니다. 올바른 처리는 사

람들의 건강과 환경을 보호할 수 있습니다.

107

기호

Widex A/S가 의료 장비 라벨 표시(라벨/IFU/등등)에서 공통적으로

사용하는 심볼

심볼 이름/설명

제조사

이 제품을 생산한 제조사의 이름과 주소는 심볼 옆에 표시되어

있습니다. 해당되는 경우, 제조일도 표시됩니다.

제조일

제품을 제조한 날짜입니다.

유효일

이 날짜를 경과하는 제품을 사용해서는 안 됩니다.

뱃치 코드

제품의 뱃치 코드입니다(로트 번호 또는 뱃치 식별 정보).

카탈로그 번호

제품의 카탈로그(항목) 번호입니다.

일련 번호

제품의 일련 번호입니다.*

햇빛으로부터 멀리 할 것.

제품이 빛에 노출되지 않도록 보관해야 하며, 열원으로 부터 멀

리 떨어진 곳에서 보관해야 합니다.

심볼 이름/설명

건조한 곳에 보관할 것.

제품을 습기로부터 보호해야 하며, 빗물이 닿지 않게 해야 합

니다.

최저 온도

제품을 노출시켜도 안전한 최저 온도입니다.

최고 온도

제품을 노출시켜도 안전한 최고 온도입니다.

한계 온도

제품을 노출시켜도 안전한 최고/최저 온도입니다.

사용 지침 참조

사용 지침에는 주의해야 할 중요한 사항(경고 및 주의)이 포함

되어 있으므로, 제품을 사용하기 전에 반드시 이를 읽고 숙지

해야 합니다.

주의 및 경고

주의 및 경고 심볼이 표시된 내용은 제품을 사용하기 전에 반드

시 읽고 숙지해야 합니다.

WEEE 마크

"일반 폐기물로 분류하여 폐기하지 말 것"

제품을 폐기할 경우, 재활용 및 분리 수거를 위한 지정된 수거

장소로 보내야 합니다.

3

심볼 이름/설명

건조한 곳에 보관할 것.

제품을 습기로부터 보호해야 하며, 빗물이 닿지 않게 해야 합

니다.

최저 온도

제품을 노출시켜도 안전한 최저 온도입니다.

최고 온도

제품을 노출시켜도 안전한 최고 온도입니다.

한계 온도

제품을 노출시켜도 안전한 최고/최저 온도입니다.

사용 지침 참조

사용 지침에는 주의해야 할 중요한 사항(경고 및 주의)이 포함

되어 있으므로, 제품을 사용하기 전에 반드시 이를 읽고 숙지

해야 합니다.

주의 및 경고

주의 및 경고 심볼이 표시된 내용은 제품을 사용하기 전에 반드

시 읽고 숙지해야 합니다.

WEEE 마크

"일반 폐기물로 분류하여 폐기하지 말 것"

제품을 폐기할 경우, 재활용 및 분리 수거를 위한 지정된 수거

장소로 보내야 합니다.

3 109

심볼 이름/설명

CE 마크

이 제품이 유럽 CE 마크 표시 지침에 설명된 요구사항을 준수

함을 의미합니다.

유의 사항

이 제품은 일부 CE 회원국들에서 사용하는 경우 제한이 있으

며, R&TTE Directive 1999/5/EC의 기준에 따라 Class 2 장

비로 분류됩니다.

RCM 마크

이 제품은 오스트레일리아 또는 뉴질랜드 시장으로 공급되는

제품에 대한 전기 안전, EMC 및 무선 스펙트럼 규제 규정을

준수합니다.

간섭

제품 근처에서 전자기 간섭 현상이 나타날 수 있습니다.

*제품에 표시된 여섯(일곱) 자리 숫자는 일련 번호입니다. 일련 번호 앞에

항상 가 오는 것은 아닙니다.

機器の概要 – 図1を参照

1.1 プラグ

1.2 電池室

重要

この取扱説明書には重要事項が記載されています。お使いになる前に

よくお読みください。

使用目的

スマートホンや携帯電話に接続し、通話音を補聴器へ直接伝送する機器です。

注意: 多くのスマートホンで使用されている標準プラグを使用しています。異な

るジャック、端子形状のスマートホンでは本器を使用できないことがあります。

電池

本品には、空気電池PR536 (10Aタイプ)をご使用ください。

交換用電池のご購入については、販売店にご相談ください。電池を適切に動

作させるため、電池のパッケージに印刷されている使用推奨期限に注意し、期

限の切れた電池は使用しないでください。電池の寿命は、1日の使用時間、使

用環境などによって異なります。特に冬場は、気温の低下、空気の乾燥、暖房

器具などから発生する二酸化炭素などによって、電池の寿命が短くなることが

あります。

111

電池の挿入方法 - 図2参照

• 新しい電池を挿入する前に、電池のシールを完全にはがしてください。シー

ルをはがすと酸素が供給され、電池は数秒後に使用可能な状態になりま

す。

• 図のようにグリップ(凸部)に指をかけ、電池ホルダーを開きます。

• 電池のプラス(+)記号が上を向くようにして、電池を入れます。

• 電池ホルダーが閉まりにくい時は、電池が正しく挿入されているか確認して

ください。

注意: 1日あたりの通話時間が3時間以上の場合、毎週電池交換することを推奨

します。

1日あたりの通話時間が3時間未満の場合には、2週間に一度電池交換すること

を推奨します。

112

重要

• 消耗した電池を入れたまま放置しないようにご注意ください。消

耗した電池から電解液が流出すると、故障の原因となります。

• シールをはがした跡に接着剤が残っている電池を使用しないでく

ださい。故障の原因となります。

使い方 –図3,4参照

• 図のようにプラグをスマートホンのジャックに挿入します。

• スマートホンと平行になるように向きを合わせます。これで準備完了です。

• 通常と同じようにスマートホンを耳に近づけて通話します。

注意: スマートホンの呼び出し音レベルを最大に設定しておくことを推奨しま

す。

注意: お使いのスマートホンにNFC(近距離無線通信、Felicaなど)機能が搭載

されている場合、オフにしておくことを推奨します。

お手入れ

• お手入れの際は、乾いたやわらかい布で拭いてください。決して水や洗剤な

どを使用しないでください。

• 高温、高湿度の場所は避けてください。

• 水やその他の液体に浸さないでください。

• 使用しない時はケースに保管し、お子さまやペットの手の届かない、涼しい、

湿度の低い場所で保管してください。

• 数日間使用しない場合は、電池を取り出して保管してください。

絶対にご自分で分解、または修理しようとしないでください(許可された人に

よってのみ行われます)。

113

電磁放射に関して

他のワイデックス製無線機器と同様に CALL-DEX からの電磁放射は、認定され

た試験機関においてテストされています。

他の機器に干渉するような不要な電磁放射レベルは、無視できるほど小さく、

国際規格で規定された厳格な制限内におさえられています。

EU圏内の医療機器指令や北米のFCC規制に適合する認証を取得するためにテ

ストレポートを文書化することがワイデックスに義務付けられています。

埋め込み型の医療機器をご使用する場合の情報“Information on WidexLink TM ”

につきましては、下記リンクよりダウンロード可能です。 http://widex.com/widexlink

故障と思われるときの対処法

問題点

CALL-DEX が

動作しない

考えられる要因

スマートホンへ正しく接続され

解決策

接続を確認してください

ていない

CALL-DEX の電池が消耗また

は不良

電池が正しく入っていない

新しい電池へ交換してくださ

電池の向きを確認してくださ

通信範囲内に近づけてくださ 通信範囲を越えている

スマートホンが消音モードに設

消音モードを解除してくださ

定されている い

補聴器の電池が消耗している 補聴器の電池を交換してくだ

さい

それでも問題が改善しない場合は、販売店にご相談ください。

114

重要

• 特に注意すること 本器や電池を口に入れたり、不適切な使用をすると非常に

危険です。怪我や、思わぬ事態になりかねません。お取り扱いには十分ご注

意ください。万一誤って飲み込んだ場合は、直ちに医師にご相談ください。

• 電池は非常に小さいため、錠剤などと間違えやすく危険です。飲み込んでし

まう危険性がありますので、電池や本器を決して口に入れないでください。

• 万一、指定以外の電池や再充電した電池など、適切でないものを使用する

と、爆発する危険性があります。また、電池の廃棄は地区の法令に従ってくだ

さい。

• 本器やその部品、および電池は、口に入れる危険があるため、お子さまやそ

の他誤って口に入れてしまいそうな方の手の届かない場所に保管してくださ

い。また、お子さまの目の前で電池を交換しないようにし、電池の保管場所

も見られないようにしてください。使用済みの電池の廃棄にも十分ご注意く

ださい。

• 飛行機や病院内では、本器を許可なく使用しないでください。

• 本器は、鉱山、爆発性ガスのある場所で使用しないでください。

• 本器は国際規格にしたがって電磁干渉テストをされていますが、予期せぬ要

因により、電子レンジや電磁(IH)調理器などの電磁波を発生する機器や、室

内外の防犯警報装置、携帯電話、超音波洗浄器などによっても、本器と補聴

器を使用中に干渉する場合があります。

• 本器は、国際的な電子適合基準の規格に合うように設計されていますが、医

療機器など他の機器と干渉する場合もあります。

• パソコン、音源などの電源コンセントにつないだ外部機器に本器を接続する

場合、その外部機器が国際規格IEC 60065、IEC 60950、IEC 60601-1、または同

等の安全基準に準拠していることが求められます。

115

• 能動型埋め込み機器への影響について

細心の注意を払うため、除細動器およびペースメーカーの製造業者が推奨

する、携帯電話の使用に関するガイドラインに従うことをお勧めします:

能動型埋め込み機器をご使用の場合は、ワイヤレス補聴器およびリモコン

などのアクセサリをその機器から少なくとも15cm離してください。

万一、何らかの干渉が認められた場合は、補聴器の使用を中止して、直ちに

ペースメーカー等の製造業者にご相談ください。電源供給ライン、静電放

電、空港の金属探知機でも干渉が起こる可能性がありますのでご注意くだ

さい。

脳内インプラントをご使用の場合は、インプラントの製造業者に安全性に

ついてご確認ください。

埋め込み型機器をご使用の場合は、その機器から磁石*を少なくとも15cm

離してください(*磁石とは、補聴器ケースや付属品に使用されている磁石な

どを示す)。

116

指令 1999/5/EC

Widex A/S 社は、CALL-DEX が指令1995/5/ECの基本的要求事項および関連事

項に適合することを宣言します。

適合宣言のコピーは、下記にてご覧いただけます。http://www.widex.com/doc

電気・電化製品には、廃棄時の処理が適切でないと、人体や環

境に影響を及ぼす危険性のある材料、部品、物質が含まれていま

す。

補聴器やその付属品、電池を通常の廃棄物として処分しないでく

ださい。

補聴器やその付属品、電池については、地区の定める電気・電化製品の処分方

法に従って処分するか、購入元へ処分を依頼してください。適切な処理が、人

体の健康および環境を保護するために役立ちます。

117

取扱説明書で使用される記号

ワイデックス株式会社が製造販売する管理医療機器の表示

(ラベル/取扱説明書/等)に共通して使用される記号

記号 名称/意味

製造元

製品の製造者の名、製造所の所在地製造年月も記載され

る場合があります。

製造年月

製品が製造された年月

使用期限年月

製品の使用可能期限

ロット番号

製品のロット番号 (製造時の生産単位を特定する番号)

カタログ番号

製品のカタログ (品目) 番号

シリアル番号

製品のシリアル (製造)番号

直射日光、熱遮蔽

製品を、直射日光および熱から遮蔽してください。

記号 名称/意味

水ぬれ禁止

製品を湿気から護り、雨に濡らさないでください。

保管温度の下限

製品を安全に保管できる最低温度

保管温度の上限

製品を安全に保管できる最高温度

保管温度限界

製品を安全に保管できる最高および最低温度

取扱説明書を参照

取扱説明書には安全に関する重要なお知らせ (重要/注

意) が含まれていますので、製品のご使用前に必ずお読み

ください。

重要/注意

重要/危険の記号を伴う事項は、製品のご使用前に必ずお

読みください。

WEEEマーク

一般廃棄物ではありません。

製品の廃棄は、自治体により定められた分別回収・リサイ

クルに従ってください。

3

記号 名称/意味

水ぬれ禁止

製品を湿気から護り、雨に濡らさないでください。

保管温度の下限

製品を安全に保管できる最低温度

保管温度の上限

製品を安全に保管できる最高温度

保管温度限界

製品を安全に保管できる最高および最低温度

取扱説明書を参照

取扱説明書には安全に関する重要なお知らせ (重要/注

意) が含まれていますので、製品のご使用前に必ずお読み

ください。

重要/注意

重要/危険の記号を伴う事項は、製品のご使用前に必ずお

読みください。

WEEEマーク

一般廃棄物ではありません。

製品の廃棄は、自治体により定められた分別回収・リサイ

クルに従ってください。

3

119

記号 名称/意味

CEマーク

製品は、CEマークに関する欧州指令によって定められた要

件に適合しています。

注意

製品は、R&TTE指令(無線機器、電気通信端末機器に関

する欧州指令)により、一部CE加盟国での使用に制限を

伴うクラス2機器として分類されます。

RCM マーク

製品は、オーストラリアとニュージーランド市場に供給され

る製品に対する、電気的安全性およびEMC・無線スペクト

ル規制要件に準拠しています。

電磁波による干渉

製品の近くでは電磁波による干渉が起きる可能性があり

ます。

*製品に記載されている6桁または7桁の数字はシリアル番号で

す。製品によっては、シリアル番号の前に が記載されない場合

もあります。

设备说明 - 参见图示 1

1.1 插头

1.2 电池盖

警告

开始使用设备前,请仔细阅读以下说明。

预期用途

此设备专用于插入手机,能让手机直接传输给助听器的声音变得平滑流畅。

注:本设备使用新一代手机上普遍采用的标准插头。如果您的手机使用

的是其他配置,可能无法与本产品配合使用。

电池

本设备使用 10 号电池。建议使用锌空气电池。

要获得替换电池,请咨询您的听力保健专家。请务必注意电池的有效期

以及电池包装上有关如何处置废旧电池的建议。

插入电池

— 参见示意图 2

• 在将新电池插入设备前,请先揭去电池封贴。一旦封贴被揭去,电池

会在几秒内开始工作。

• 扳动操纵片,轻轻打开电池盖(如图所示)。

• 将电池上带有小加号 (+) 标志的一面朝上放入电池仓。

• 合上电池盖。如果不能轻松合上,表明电池安装错误。

注:如果您每天使用手机通话的时间超过 3 小时,建议每周更换一次电

池。

如果您每天使用手机通话的时间不足 3 小时,建议每两周更换一次电

池。

121

警告

• 切勿将已耗尽的旧电池留在设备内。已耗尽的电池可能漏

液,从而损坏设备。

• 请勿使用残留有封贴粘合剂或其他多余物质的电池,否则可

能导致设备出现故障。

使用方法

— 参见示意图 3 和 4

• 连接插头和手机,如图所示。

• 确保正确安装设备,以便与手机边缘对齐。然后即可使用设备。

• 使用手机通话时,握住手机,像平常一样放在靠近耳朵的位置。

注:建议您将手机铃声的音量设置为最大。

注:如果您的手机支持近场通信 (NFC),建议您关闭此功能。

维护

• 用干布清洁。切勿使用化学品。

• 切勿暴露于极端温度或湿度较大的环境中。

• 切勿浸泡在液体中。

• 不用时,请将设备放在干燥、儿童和宠物不及处。

• 如数日不用,请取出电池。

• 切勿尝试自行打开或维修设备。这只能由获得授权的工作人员进行。

122

有关射线的信息

与所有 Widex 无线电应用一样,CALL-DEX 发出的射线已由经认可的实验

室测试。

因此,有害射线和干扰其他设备的风险都极其微小,其测试结果也符合

此领域国际规范中的严苛要求。

遵照欧盟医疗器械指令 (Medical Devices Directive) 及美国和加拿大

FCC 法规,Widex 有义务存档此类内部测试报告以获得认证。

如需获取更多关于植入医疗器材的患者的信息,请下载文

档:“Information on WidexLink TM ”,网址: http://widex.com/widexlink

故障排除

问题 可能的原因

CALL-DEX 不工作 设备未正确连接手机

CALL-DEX 电池电量低或已耗尽

电池未正确安装

超出工作范围

手机设置为静音模式

助听器电池电量低

如果问题仍然存在,请联系您的听力保健专家。

解决方法

确保设备正确连接

更换电池

翻转电池

移动至工作范围内

设置为正常模式

更换助听器的电池

123

警告

警告

• 吞咽或不当使用设备或电池会导致严重伤害,甚至危及生命。如发生吞

咽,须立即就医。

• 助听器电池非常小,很容易被误认为药片或类似的东西。无论何种原

因,切勿将电池或设备放入口中,以防不慎吞咽。

• 如更换了错误型号的电池或对电池进行重新充电,会有爆炸的风险。请

按说明处理使用过的废旧电池。

• 切勿在接受 X 射线、磁共振 (MRI) 扫描、其他扫描或放射治疗时佩戴

本设备,也不要将设备放在微波炉中加热。

• 将设备及其部件、配件和电池保存在安全的地方,避免儿童及其他可能

吞咽这类零件的任何人接触,否则可能对其造成伤害。不要在他们面前

更换电池,也不要让他们看见放电池的地方。

• 未经允许,不得在飞机上或医院中使用本设备。

• 切勿在矿山或其他存在爆炸性气体的区域使用本设备。

• 我们已根据国际标准对本设备进行了干扰测试。不过,若受到报警系

统、室内监控设备和手机等其他产品的电磁辐射,助听器仍然可能会遭

到无法预见的干扰。

• 虽然本设备的设计符合最严格的国际电磁兼容标准,但是仍不排除干扰

其他设备(如医疗设备)的可能。

• 如果将本设备连接到个人电脑、音频源等外部电源供电设备,那么这些

设备必须符合 IEC 60065、IEC 60950-1、IEC 60601-1 或同等安全标

准。

124

• 有源植入物干扰。

为谨慎起见,我们建议遵循除颤器和心脏起搏器制造商关于手机使用

的指南:

如果您佩戴了有源植入性医疗器械,请确保无线助听器及其配件(例

如无线遥控器或通讯器)与植入物相距至少 15 厘米。

如果您受到任何干扰,切勿使用助听器及/或助听器配件,并联系植入

物制造商。请注意,电源线、静电放电、机场金属探测器等也可能产

生干扰。

如果您佩戴了有源大脑植入物,请联系植入物制造商以进行风险评

估。

如果您体内有植入性医疗器械,我们建议在磁铁*和植入物之间保持至

少 15 cm 的距离。(*= 可以是自动电话磁铁、助听器外壳、工具中

的磁铁等)

125

指令 1999/5/EC

Widex A/S 特此声明,本 CALL-DEX 符合欧盟指令 1999/5/EC 的基本要

求和其他相关规定。

根据指令 1999/5/EC 出具的一致性声明副本发布在以下网站: http://www.widex.com/doc

如果报废的电气及电子设备 (WEEE) 处理不当,其中包含的

材料、组件和物质会对人体健康和环境产生危害。

请勿将助听器、助听器配件和电池与普通的生活垃圾一起处

置。

助听器、电池和助听器配件应在专门处置废弃电气和电子设备的地方予

以处置,或者交由您的听力保健专家进行安全处置。恰当的处置有助于

保护人类和环境的健康。

126

符号

以下符号通常由 Widex A/S 用于医疗设备的标签(标签/IFU 等)

符号 标题/说明

制造商

本产品的制造商名称和地址说明列在符号旁。在适当的情况

下,可能也会列出生产日期。

生产日期

制造产品时的日期。

使用截止日期

在该日期之后,产品不可再使用。

批次代码

产品的批次代码(批次标识号)。

目录编号

产品的目录编号。

序列号

产品的序列号。

避免日照

产品须避免光源的照射和/或产品须远离热源

2 127

符号 标题/说明

保持干燥

产品须远离潮湿的环境和/或产品须避免淋雨

温度下限

保持产品安全放置的最低温度。

温度上限

保持产品安全放置的最高温度。

温度限值

保持产品安全放置的温度范围。

参阅使用说明

使用说明中包含重要的警示信息(警告/注意事项),在使用

产品前请务必阅读。

注意/警告

在使用产品前,请务必阅读带有注意/警告符号的文字。

WEEE 标志

“非普通废弃物”

在丢弃本产品时,必须将其放置于指定的收集点以回收利

用。

符号 标题/说明

CE 标志

本产品符合欧盟 CE 标志指令中规定的要求。

警示

按照 R&TTE 指令 1999/5/EC,本产品属于 2 类设备,在某

些 CE 成员国使用有所限制。

RCM 标志

本产品符合 EMC 和无线频谱监管要求,可在澳大利亚或新

西兰市场销售。

干扰

本产品可能会对周围产生电磁干扰。

*产品上的六位或七位数号码是序列号。序列号前有时可能没有

符号

4

129

คำ�อธิบ�ยอุปกรณ์ – ดูภาพที่ 1

1.1 ปลั๊กหัวต่อ

1.2 ฝาปิดแบตเตอรี่

คำ�เตือน

อ่านคำาแนะนำานี้อย่างละเอียดก่อนเริ่มใช ้อุปกรณ์

ว ัตถุประสงค์ก�รใช้ง�น

อุปกรณ์นี้ทำางานโดยการต่อเข ้าโทรศัพท์เคลื่อนที่และสตรีมเสียงจากโทรศัพท์

เคลื่อนที่เข ้าสู่เครื่องช่วยฟังโดยตรง

หม�ยเหตุ: อุปกรณ์นี้ใช ้หัวต่อแบบมาตรฐานซึ่งพบได ้ในโทรศัพท์เคลื่อนที่

รุ่นใหม่ทั่วไป หากโทรศัพท์มือถือของคุณมีระบบการเชื่อมต่อแบบอื่น อาจไม่

สามารถใช ้กับผลิตภัณฑ์นี้ได ้

แบตเตอรี่

อุปกรณ์ของคุณใช ้แบตเตอรี่ประเภท type 10 แนะนำาให ้ใช ้แบตเตอรี่ประเภท

Zinc-Air

กรุณาปรึกษาผู ้เชี่ยวชาญทางด ้านการได ้ยินของท่านหากท่านต ้องการเปลี่ยน

แบตเตอรี่ ควรสังเกตวันหมดอายุและคำาแนะนำาในการทิ้งหรือทำาลายแบตเตอรี่ที่

ใช ้งานแล ้วบนชุดแบตเตอรี่

ก�รบรรจุแบตเตอรี่ - ดูภ�พประกอบ 2

• ก่อนการบรรจุแบตเตอรี่ใหม่เข ้าในอุปกรณ์ ให ้ลอกแถบกาวออกก่อน หลังจาก

ดึงแถบกาวออกแล ้ว แบตเตอรี่จะเริ่มทำางานหลังผ่านไปสองถึงสามวินาที

• ใช ้ที่วางกดเล็บเพื่อเปิดฝาปิดช่องแบตเตอรี่อย่างนุ่มนวลเช่นได ้แสดงไว ้

• วางแบตเตอรี่ในช่องเก็บแบตเตอรี่โดยให ้เครื่องหมายบวก (+) ขนาดเล็กบน

แบตเตอรี่หงายขึ้น

• ปิดฝาปิดช่องแบตเตอรี่ หากปิดฝาได ้ลำาบากแสดงว่าใส่แบตเตอรี่ไม่ถูกต ้อง

หม�ยเหตุ: หากคุณใช ้โทรศัพท์ในการสนทนาเป็นเวลานานกว่า 3 ชั่วโมงต่อวัน

เราแนะนำาให ้เปลี่ยนแบตเตอรี่สัปดาห์ละครั้ง

หากคุณใช ้โทรศัพท์น ้อยกว่าวันละ 3 ชั่วโมง เราแนะนำาให ้เปลี่ยนแบตเตอรี่สอง

สัปดาห์ต่อครั้ง

130

คำ�เตือน

• ห ้ามทิ้งแบตเตอรี่ที่หมดแล ้วไว ้ในเครื่อง แบตเตอรี่ดังกล่าวอาจรั่ว

ไหลซึ่งจะก่อให ้เกิดความเสียหายให ้กับตัวเครื่องได ้

• ห ้ามนำาแบตเตอรี่ที่มีคราบเหนียวจากแถบกาวหรือสิ่งแปลกปลอม

อื่นๆ มาใช ้กับเครื่องช่วยฟัง เนื่องจากอาจทำาให ้เครื่องทำางานผิด

ปกติได ้

วิธีก�รใช้ง�น – ดูภาพประกอบ 3 และ 4

• ต่อปลั๊กหัวต่อเข ้ากับโทรศัพท์เคลื่อนที่ของคุณดังเช่นแสดงในภาพประกอบ

• ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณได ้รับการจัดวางตำาแหน่งให ้เรียบไปกับ

ของของโทรศัพท์ของคุณ ในตอนนี้อุปกรณ์พร ้อมใช ้งานแล ้ว

• เมื่อใช ้ในการสนทนาทางโทรศัพท์ ถือโทรศัพท์ของคุณให ้ใกล ้กับหูเช่นที่คุณ

ทำาตามปกติ

หม�ยเหตุ: เราแนะนำาให ้คุณตั้งระดับความดังของเสียงเรียกเข ้าบนโทรศัพท์ของ

คุณเป็นระดับสูงสุด

หม�ยเหตุ: หากโทรศัพท์เคลื่อนที่ของคุณสนับสนุนการทำางานของการสื่อสารไร ้

สายระยะสั้น (NFC) เราแนะนำาให ้คุณปิดการทำางานคุณลักษณะนี้

ก�รดูแลร ักษ�

• ทำาความสะอาดโดยใช ้ผ ้าแห ้ง ห ้ามใช ้สารเคมี

• อย่าให ้อุปกรณ์ได ้รับความร ้อนหรือความชื้นสูง

• ห ้ามจุ่มในของเหลว

• ขณะไม่ได ้ใช ้งาน ให ้เก็บอุปกรณ์ไว ้ในที่แห ้งและพ ้นมือเด็กหรือสัตว์เลี้ยง

• และควรนำาแบตเตอรี่ออกหากคิดว่าจะไม่ได ้ใช ้เครื่องเป็นเวลาหลายวัน

• อย่าพยายามเปิดหรือซ่อมอุปกรณ์ด ้วยตัวเอง การเปิดและซ่อมอุปกรณ์ควร

ดำาเนินการโดยบุคลากรที่ได ้รับอนุญาตเท่านั้น

131

ข้อมูลเกี่ยวก ับปลดปล่อยร ังสี

รังสีที่ปลดปล่อยออกจาก CALL-DEX นั้นได ้รับการทดสอบโดยห ้องปฏิบัติการที่

ผ่านการรับรองเช่นเดียวกับแอปพลิเคชันวิทยุของ Widex ทั้งหมด

รังสีที่ไม่เป็นที่ต ้องการซึ่งถูกปลดปล่อยออกมาทำาให ้เกิดความเสี่ยงในการรบกวน

อุปกรณ์อื่นๆ น ้อยมากจนไม่จำาเป็นต ้องสนใจ และพบว่าสอดคล ้องตามข ้อกำาหนด

ที่เคร่งครัดอย่างยิ่งต่างๆ ดังที่ได ้สรุปเค ้าโครงไว ้ในข ้อมูลจำาเพาะระหว่างประเทศ

ในด ้านนี้

Widex มีความรับผิดชอบในการจัดทำาบันทึกเอกสารรายงานการทดสอบภายใน

เหล่านี้เพื่อขอรับใบรับรองการปฏิบัติสอดคล ้องกับทั้งบทบัญญัติว่าด ้วยอุปกรณ์

การแพทย์ภายใต ้ระเบียบข ้อบังคับแห่งสหภาพยุโรปและ FCC ในสหรัฐอเมริกา

และแคนาดา

สำาหรับข ้อมูลเพิ่มเติมที่เกี่ยวข ้องกับผู ้ป่วยที่มีการติดตั้งสิ่งปลูกฝังทางการแพทย์

โปรดดาวน์โหลดเอกสาร: “Information on WidexLinkTM” ที่ http://www.

widex.com/widexlink

ก�รแก้ไขปัญห�

ปัญห� ส�เหตุที่เป็นไปได้

CALL-DEX ไม่

ทำางาน

อุปกรณ์ไม่ได ้รับการเชื่อมต่อกับ

โทรศัพท์เคลื่อนที่ของคุณอย่าง

ถูกต ้อง

แบตเตอรี่ของ CALL-DEX อ่อน

หรือหมด

ใส่แบตเตอรี่ไม่ถูกต ้อง

อยู่นอกพิสัยการทำางาน

แนวท�งแก้ไข

ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าอุปกรณ์

ของคุณได ้รับการเชื่อมต่ออย่าง

ถูกต ้อง

เปลี่ยนแบตเตอรี่

กลับข ้างแบตเตอรี่

นำาเครื่องเข ้าไปอยู่ในพิสัยการ

ทำางาน

ตั้งเป็นโหมดปกติ โทรศัพท์มือถือตั้งเป็นโหมดปิด

เสียง

แบตเตอรี่ของเครื่องช่วยฟัง เปลี่ยนแบตเตอรี่ในเครื่องช่วย

อ่อน ฟัง

หากยังเกิดปัญหาอยู่ กรุณาติดต่อผู ้เชี่ยวชาญทางด ้านการได ้ยิน

132

คำ�เตือน

คำ�เตือน

• การกลืนอุปกรณ์หรือแบตเตอรี่หรือการใช ้อุปกรณ์หรือแบตเตอรี่โดยไม่เหมาะ

สมอาจเป็นผลให ้เกิดการบาดเจ็บรุนแรงหรืออาจถึงแก่ชีวิตได ้ ในกรณีที่กลืน

เข ้าไป ให ้ติดต่อแพทย์โดยด่วน

• แบตเตอรี่มีขนาดเล็กมากและอาจทำาให ้เกิดการเข ้าใจผิดคิดว่าเป็นเม็ดยาได ้

ห ้ามนำาแบตเตอรี่หรือตัวเครื่องใส่ปากโดยเด็ดขาดไม่ว่าในกรณีใดๆ เนื่องจาก

อาจเผลอกลืนเข ้าไปได ้

• การเปลี่ยนแบตเตอรี่ไม่ถูกต ้องหรือชาร์จไฟเข ้าแบตเตอรี่อาจก่อให ้เกิดความ

เสี่ยงที่จะเกิดการจุดระเบิดได ้ ทิ้งหรือทำาลายแบตเตอรี่ที่ใช ้แล ้วตามคำาแนะนำาที่

ระบุไว ้

• อย่าพกพาอุปกรณ์ติดตัวไปในระหว่างเข ้ารับการเอกซเรย์หรือสแกน MRI รวม

ทั้งการสแกนหรือการฉายรังสีอื่นๆ และห ้ามนำาอุปกรณ์ใส่ในเตาไมโครเวฟ

• เก็บอุปกรณ์และส่วนประกอบต่างๆ ของเครื่อง และแบตเตอรี่ให ้พ ้นมือเด็กหรือผู ้

ที่อาจกลืนชิ้นส่วนต่างๆ เหล่านี้ หรือผู ้ที่อาจได ้รับบาดเจ็บเนื่องจากส่วนประกอบ

เหล่านี้ ห ้ามเปลี่ยนแบตเตอรี่ต่อหน ้าเด็กและไม่ควรให ้เด็กทราบที่เก็บแบตเตอรี่

ของท่าน

• ห ้ามใช ้อุปกรณ์บนเครื่องบินหรือในโรงพยาบาลโดยไม่ได ้รับอนุญาต

• ห ้ามใช ้อุปกรณ์ในเหมืองแร่หรือในพื้นที่ที่มีก๊าซที่เกิดระเบิดได ้

• อุปกรณ์ของคุณได ้รับการทดสอบเกี่ยวกับสัญญาณรบกวนตามมาตรฐานระหว่าง

ประเทศมาเป็นที่เรียบร ้อยแล ้ว อย่างไรก็ตาม มีความเป็นไปได ้ที่จะมีสัญญาณ

รบกวนที่ไม่ได ้คาดถึงมาก่อนเกิดขึ้นได ้จากเครื่องช่วยฟังเนื่องมาจากการปล่อย

สนามแม่เหล็กไฟฟ้าที่ออกมาจากผลิตภัณฑ์อื่น เช่น ระบบส่งสัญญาณเตือน

ระบบกล ้องวงจรปิดและโทรศัพท์มือถือ

• แม ้ว่าอุปกรณ์ของคุณจะได ้รับการออกแบบมาให ้สอดคล ้องตามมาตรฐานด ้าน

การเข ้ากันได ้ทางแม่เหล็กไฟฟ้าระหว่างประเทศที่เข ้มงวด แต่ก็ยังคงมีความ

เป็นไปได ้ที่จะอุปกรณ์การอาจรบกวนอุปกรณ์อื่นๆ เช่น อุปกรณ์การแพทย์ ได ้

เช่นกัน

133

• หากต่ออุปกรณ์เข ้ากับเครื่องใช ้ไฟฟ้าจากแหล่งจ่ายไฟหลักภายนอกตัวเครื่อง

เช่น คอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์เล่นเพลง เป็นต ้น เครื่องใช ้ดังกล่าวจะต ้องตรง

ตามมาตรฐานความปลอดภัย IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 หรือ

เทียบเท่า

• สัญญาณรบกวนกับอวัยวะเทียมในร่างกาย

เพื่อเป็นการป้องกันเบื้องต ้น ขอแนะนำาให ้ปฏิบัติตามคำาแนะนำาของผู ้ผลิต

เครื่องกระตุกหัวใจ (defibrillator) และเครื่องกระตุ ้นหัวใจ (pacemaker)

เกี่ยวกับการใช ้โทรศัพท์มือถือ ดังนี้

หากคุณมีอวัยวะเทียมในร่างกาย ให ้พกพาเครื่องช่วยฟังแบบไร ้สายและ

อุปกรณ์เสริมเครื่องช่วยฟัง เช่น รีโมตคอนโทรลไร ้สายหรือชุดเครื่องมือ

สื่อสาร ให ้ห่างจากอวัยวะเทียมอย่างน ้อย 15 ซม.

หากพบว่ามีการรบกวน ห ้ามใช ้เครื่องช่วยฟังและ/หรืออุปกรณ์เสริมของเครื่อง

ช่วยฟัง และติดต่อผู ้ผลิตอวัยวะเทียมดังกล่าว ควรทราบว่าการรบกวนยังอาจ

เกิดขึ้นได ้จากสายไฟฟ้า ประจุไฟฟ้าสถิต เครื่องตรวจจับโลหะในสนามบิน

ฯลฯ

หากคุณมีการฝังอวัยวะเทียมในสมอง

ประเมินความเสี่ยง

โปรดติดต่อผู ้ผลิตอวัยวะเทียมเพื่อ

หากคุณมีอุปกรณ์ที่ฝังในร่างกาย ขอแนะนำาให ้รักษาระยะห่างระหว่างชิ้นส่วน

แม่เหล็ก* กับอุปกรณ์ฝังอย่างน ้อย 15 ซม. (*= เช่นแม่เหล็ก Autophone

กล่องอุปกรณ์ช่วยฟัง แม่เหล็กในเครื่องมือ ฯลฯ)

134

คำ�ส ั่งที่ 1999/5/EC

ด ้วยเหตุนี้ Widex A/S ขอประกาศมา ณ ที่นี้ว่าเครื่องส่งสัญญาณรุ่น CALL-DEX นี้

สอดคล ้องกับข ้อกำาหนดสำาคัญและบทเฉพาะกาลอื่นๆ ที่เกี่ยวข ้องของ บทบัญญัติ

แห่งสหภาพยุโรปที่ 1999/5/EC

คุณสามารถดูสำาเนาคำาประกาศว่าด ้วยความสอดคล ้องตามคำาสั่ง

ได ้ที่: http://www.widex.com/doc

1999/5/EC

อุปกรณ์ไฟฟ้าและอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ (EEE) จะมีวัสดุ ส่วน

ประกอบ และสารที่อาจเป็นอันตราย และเสี่ยงที่จะเกิดอันตรายต่อ

สุขอนามัยของมนุษย์และสิ่งแวดล ้อม ในกรณีที่ดำาเนินการกับขยะ

จากอุปกรณ์ไฟฟ้าและอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ (WEEE) ในลักษณะ

ที่ไม่ถูกต ้อง

อย่าทิ้งเครื่องช่วยฟัง อุปกรณ์เสริมและแบตเตอรี่ของเครื่องช่วยฟังปนกับขยะครัว

เรือน

ควรทิ้งเครื่องช่วยฟัง แบตเตอรี่และอุปกรณ์เสริมของเครื่องช่วยฟัง ในสถานที่ซึ่ง

กำาหนดไว ้สำาหรับการทิ้งขยะจากอุปกรณ์ไฟฟ้าและอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ หรือ

มอบให ้ผู ้เชี่ยวชาญทางด ้านการได ้ยินของท่าน เพื่อทำาการกำาจัดอย่างปลอดภัย

การกำาจัดอย่างเหมาะสม จะช่วยปกป้องสุขอนามัยของมนุษย์และรักษาสิ่ง

แวดล ้อมได ้

135

สัญลักษณ์

ส ัญล ักษณ์ ชื่อเรื่อง/คำ�อธิบ�ย

ผู้ผลิต

ผลิตภัณฑ์ได้รับการผลิตจากผู้ผลิตซึ่งมีชื่อและที่อยู่ตามที่

ระบุไว้ถัดจากสัญลักษณ์ อาจมีการระบุวันที่ผลิตตามความ

เหมาะสม

วันที่ผลิต

วันที่ซึ่งทำาการผลิตผลิตภัณฑ์

วันที่ใช้ได้

ไม่ควรใช้ผลิตภัณฑ์หลังจากวันที่นี้

รหัสชุดก�รผลิต

รหัสชุดการผลิตของผลิตภัณฑ์

(รหัสระบุล็อตหรือชุดการผลิต)

หม�ยเลขแคตต�ล็อก

หมายเลขแคตตาล็อก (รายการสินค้า) ของผลิตภำณฑ์

ซีเรียลนัมเบอร์

ซีเรียลนัมเบอร์ของผลิตภัณฑ์

เก็บรักษ�โดยไม่ให้สัมผัสกับแสงอ�ทิตย์

ต้องป้องกันผลิตภัณฑ์จากแหล่งกำาเนิดแสงและ/หรือต้องเก็บ

ผลิตภัณฑ์ให้ห่างจากความร้อน

เก็บรักษ�ในที่แห้ง

ต้องป้องกันผลิตภัณฑ์จากความชื้นและ/หรือต้องเก็บ

ผลิตภัณฑ์ให้ห่างจากฝน

ส ัญล ักษณ์ ชื่อเรื่อง/คำ�อธิบ�ย

ขีดจำ�กัดอุณหภูมิต่ำ�สุด

อุณหภูมิต่ำาสุดที่สามารถเก็บผลิตภัณฑ์อย่างปลอดภัย

ขีดจำ�กัดอุณหภูมิสูงสุด

อุณหภูมิสูงสุดที่สามารถเก็บผลิตภัณฑ์อย่างปลอดภัย

ขีดจำ�กัดอุณหภูมิ

อุณหภูมิสูงสุดและต่ำาสุดที่สามารถเก็บผลิตภัณฑ์อย่าง

ปลอดภัย

โปรดอ่�นคำ�แนะสำ�หรับสำ�หรับก�รใช้ง�น

คำาแนะนำาการใช้งานมีข้อมูลที่ควรระวังที่สำาคัญ (คำาเตือน/ข้อ

ควรระวัง) และต้องอ่านก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์

ข้อควรระวัง/คำ�เตือน

ต้องอ่านข้อความที่ทำาเครื่องหมายด้วยสัญลักษณ์ข้อควร

ระวัง/คำาเตือนก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์

เครื่องหม�ย WEEE

“ห้�มทิ้งหรือทำ�ล�ยเหมือนขยะทั่วไป“

เมื่อต้องทิ้งผลิตภัณฑ์ ต้องส่งผลิตภัณฑ์ไปยังจุดรวบรวมที่

กำาหนดสำาหรับการรีไซเคิลและการฟื้นสภาพ

เครื่องหม�ย CE

ผลิตภัณฑ์เป็นไปตามมาตรฐานข้อกำาหนดที่กำาหนดไว้ใน

แนวทางการทำาเครื่องหมาย CE ของยุโรป

3

ส ัญล ักษณ์ ชื่อเรื่อง/คำ�อธิบ�ย

ขีดจำ�กัดอุณหภูมิต่ำ�สุด

อุณหภูมิต่ำาสุดที่สามารถเก็บผลิตภัณฑ์อย่างปลอดภัย

ขีดจำ�กัดอุณหภูมิสูงสุด

อุณหภูมิสูงสุดที่สามารถเก็บผลิตภัณฑ์อย่างปลอดภัย

ขีดจำ�กัดอุณหภูมิ

อุณหภูมิสูงสุดและต่ำาสุดที่สามารถเก็บผลิตภัณฑ์อย่าง

ปลอดภัย

โปรดอ่�นคำ�แนะสำ�หรับสำ�หรับก�รใช้ง�น

คำาแนะนำาการใช้งานมีข้อมูลที่ควรระวังที่สำาคัญ (คำาเตือน/ข้อ

ควรระวัง) และต้องอ่านก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์

ข้อควรระวัง/คำ�เตือน

ต้องอ่านข้อความที่ทำาเครื่องหมายด้วยสัญลักษณ์ข้อควร

ระวัง/คำาเตือนก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์

เครื่องหม�ย WEEE

“ห้�มทิ้งหรือทำ�ล�ยเหมือนขยะทั่วไป“

เมื่อต้องทิ้งผลิตภัณฑ์ ต้องส่งผลิตภัณฑ์ไปยังจุดรวบรวมที่

กำาหนดสำาหรับการรีไซเคิลและการฟื้นสภาพ

เครื่องหม�ย CE

ผลิตภัณฑ์เป็นไปตามมาตรฐานข้อกำาหนดที่กำาหนดไว้ใน

แนวทางการทำาเครื่องหมาย CE ของยุโรป

3 137

ส ัญล ักษณ์ ชื่อเรื่อง/คำ�อธิบ�ย

ก�รเตือน

ผลิตภัณฑ์ถูกระบุโดย R&TTE Directive 1999/5/EC ใน

ฐานะผลิตภัณฑ์อุปกรณ์ Class 2 โดยมีข้อจำากัดบางประการ

สำาหรับการใช้ในรัฐที่เป็นสมาชิก CE บางรัฐ

เครื่องหม�ย RCM

ผลิดภัณฑ์เป็นไปตามมาตรฐานความปลอดภัยทางไฟฟ้า

ข้อกำาหนดตามกฎหมายสำาหรับ EMC และสเปกตรัมของ

คลื่นวิทยุ สำาหรับผลิตภัณฑ์ต่างๆ ที่จัดส่งไปยังตลาด

ออสเตรเลียหรือนิวซีแลนด์

ก�รรบกวนสัญญ�ณ

การรบกวนทางแม่เหล็กไฟฟ้าอาจเกิดขึ้นในบริเวณใกล้เคียง

ของผลิตภัณฑ์

*หมายเลขหกหรือเจ็ดหลักบนผลิตภัณฑ์ คือซีเรียลนัมเบอร์ ซีเรียลนัม

เบอร์อาจไม่มีสัญลักษณ์นำาหน้า เสมอไป

POPIS ZAŘÍZENÍ

– viz obrázek 1

1.1 Konektor jack

1.2 Kryt baterie

VAROVÁNÍ

Než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny .

Použití

Zařízení je určeno k  zapojení do mobilního telefonu a  přenosu zvuku z mobilního telefonu přímo do sluchadel.

Poznámka: Zařízení používá standardní konektor typu jack, který je běžný u  novějších mobilních telefonů. Pokud váš mobilní telefon používá jiný konektor, nemusí s tímto produktem fungovat.

BATERIE

Zařízení používá baterii typu  10 (zinek-vzduch). Když budete potřebovat náhradní baterii, obraťte se na svého prodejce sluchadel. Nezapomeňte si zkontrolovat datum exspirace baterie. Použité baterie likvidujte podle pokynů uvedených na obalu baterie.

Vložení baterie – viz obrázek 2

• Před vložením nové baterie do zařízení odstraňte z baterie nálepku. Po odstranění nálepky začne baterie do několika vteřin pracovat.

• Pomocí výstupku pro nehet opatrně otevřete kryt baterie jak je znázorněno na obrázku.

• Vložte baterii tak, aby znaménko (+) na baterii bylo směřovalo vzhůru.

• Zavřete kryt baterie. Pokud kryt nelze zavřít snadno, je baterie vložena nesprávně.

POZNÁMKA: Pokud používáte telefon ke komunikaci déle než 3  hodiny denně, doporučujeme vyměňovat baterii jednou týdně.

Pokud hovoříte méně než 3  hodiny denně, doporučujeme vyměňovat baterii jednou za dva týdny.

139

VAROVÁNÍ

• Nikdy nenechávejte vybitou baterii v zařízení. Z vybitých baterií může vytékat elektrolyt, který by mohl zařízení poškodit.

• Nepoužívejte baterie, na kterých zůstala lepivá vrstva z nálepky nebo jiný nežádoucí materiál, neboť by mohlo dojít k poruše zařízení.

ZPŮSOB POUŽITÍ

– viz obrázky 3 a 4

• Připojte konektor jack do mobilního telefonu tak, jak je znázorněno na obrázku.

• Dbejte na to, aby zařízení bylo zarovnáno s okrajem telefonu. Zařízení je nyní připraveno k použití.

• Během telefonního hovoru držte telefon u ucha běžným způsobem.

POZNÁMKA: Doporučujeme na telefonu nastavit maximální hlasitost vyzvánění.

POZNÁMKA: Pokud mobilní telefon podporuje technologii NFC (Near Field

Communication), doporučujeme tuto funkci vypnout.

ÚDRŽBA

• Čistěte zařízení suchou tkaninou. Nepoužívejte chemikálie.

• Nevystavujte zařízení působení extrémních teplot ani vysoké vlhkosti.

• Neponořujte zařízení do tekutin.

• Pokud zařízení nepoužíváte, uložte je na suché, bezpečné místo mimo dosah dětí a domácích zvířat.

• Pokud nebudete zařízení používat několik dní, vyjměte z něj baterii.

• Nikdy se nesnažte rozebírat nebo opravovat zařízení sami. Opravy zařízení může provádět pouze osoba k tomu určená.

140

INFORMACE O EMISÍCH

Emise zařízení CALL-DEX jsou stejně jako v případě všech rádiových aplikací společnosti Widex testovány akreditovanou laboratoří.

Nežádoucí emise (a  tím i  riziko rušení jiných zařízení) jsou zanedbatelné a bylo ověřeno, že splňují velmi přísné požadavky stanovené mezinárodními normami v této oblasti.

Je povinností společnosti Widex dokumentovat tyto vnitřní testy pro účely získání certifikátu o souladu se směrnicí o zdravotnických prostředcích v EU a nařízeními FCC v USA a Kanadě.

Další informace týkající se zejména pacientů s  lékařskými implantáty naleznete v dokumentu "Information on WidexLink TM ", který je k dispozici ke stažení zde: http://widex .com/widexlink

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Problém

Zařízení CALL-

DEX nefunguje

Možná příčina

Zařízení není správně připojeno k mobilnímu telefonu.

Řešení

Zkontrolujte, zda je zařízení správně připojeno.

Baterie zařízení CALL-DEX je slabá nebo vybitá.

Vyměňte baterii.

Baterie není správně vložena. Vložte baterii obráceně.

Zařízení je mimo provozní dosah.

Mobilní telefon je přepnut na tichý režim.

Přesuňte zařízení do vhodné vzdálenosti.

Nastavte normální režim.

Baterie sluchadla je slabá.

Vyměňte baterii ve sluchadle.

Pokud problém přetrvává, obraťte se na prodejce sluchadel.

141

VAROVÁNÍ

VAROVÁNÍ

• Spolknutí nebo nesprávné použití zařízení nebo baterií může být příčinou vážného či smrtelného poranění. V  případě požití okamžitě vyhledejte lékaře.

• Baterie jsou velmi malé a  lze je snadno zaměnit za tablety nebo léky.

Nikdy a za žádných okolností nevkládejte baterie nebo sluchadlo do úst, neboť v takovém případě hrozí nebezpečí spolknutí.

• Pokud baterii nahradíte nesprávným typem nebo pokud se pokusíte baterii dobít, hrozí nebezpečí výbuchu. Použité baterie likvidujte podle pokynů.

• Neměli byste mít zařízení u sebe, pokud podstupujete vyšetření rentgenem, magnetickou rezonancí nebo jiným ozařováním. Nevkládejte zařízení do mikrovlnné trouby.

• Zařízení a jeho součásti, příslušenství a baterie uchovávejte mimo dosah dětí a dalších osob, které by je mohly spolknout nebo se jimi jinak poranit.

Neprovádějte před nimi ani výměnu baterií a zabraňte tomu, aby viděly, kde máte uloženy náhradní baterie.

• Zařízení nepoužívejte v letadlech a v nemocnicích bez dovolení.

• Zařízení nepoužívejte v  dolech a  oblastech, kde se mohou nacházet výbušné plyny.

• U  tohoto zařízení byla podle mezinárodních norem testována možnost interference. Je však možné, že funkce zařízení budou nepředvídatelně ovlivňovány elektromagnetickým zářením jiných výrobků, jako jsou například alarmy, sledovací systémy nebo mobilní telefony.

• Ačkoli bylo zařízení navrženo tak, aby vyhovovalo těm nejpřísnějším mezinárodním normám týkajícím se elektromagnetické kompatibility, nelze vyloučit možnost, že se bude vzájemně rušit s  jinými zařízeními

(např. lékařskými přístroji).

• Pokud je CALL-DEX připojen k  externímu zařízení napájenému ze sítě, např. počítači, zvukovému zdroji apod., musí toto vybavení splňovat požadavky norem IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 nebo odpovídajících bezpečnostních norem.

142

• Interference s aktivními implantáty

Pro zajištění maximální opatrnosti doporučujeme postupovat podle instrukcí a doporučení výrobců defibrilátorů a kardiostimulátorů platných pro používání mobilních telefonů:

Máte-li aktivní implantát, nepřibližujte bezdrátová sluchadla a  jejich příslušenství jako jsou bezdrátové dálkové ovladače a komunikátory na vzdálenost menší než 15 cm od implantátu.

Dojde-li k jakémukoli ovlivnění funkce implantátu, přestaňte sluchadla používat a kontaktujte výrobce implantátu. Funkci implantátu může ovlivňovat také elektrické vedení, elektrostatický výboj, detektory kovů na letištích apod.

Máte-li aktivní mozkový implantát, poraďte se o míře případných rizik s výrobcem tohoto implantátu.

Máte-li jakýkoli implantát, doporučujeme nepřibližovat k němu magnety* na méně než 15 cm. (*magnetem může být např. magnetický držák telefonu ve vozidle, magnet na pouzdře pro sluchadla, tyčinka s magnetem atd.)

143

SMĚRNICE 1999/5/ES

Společnost Widex A/S tímto prohlašuje, že výrobek CALL-DEX je v souladu se základními požadavky a  dalšími příslušnými ustanoveními směrnice

1999/5/ES.

Kopie dokumentu „Prohlášení o shodě“ podle ustanovení směrnice 1999/5/

ES je dostupná na adrese: http://www .widex .com/doc

Elektrická a  elektronická zařízení (EEZ) obsahují materiály, součástky a  látky, které mohou být nebezpečné a  mohou ohrozit lidské zdraví a  životní prostředí, pokud s nimi není správně nakládáno.

Sluchadla, příslušenství a  baterie nesmí být vyhazovány do běžného komunálního odpadu.

Sluchadla, baterie a  příslušenství sluchadel je nutné odevzdat na místo určené k likvidaci elektrických a elektronických zařízení nebo vrátit prodejci sluchadel za účelem bezpečné likvidace. Řádná likvidace přispívá k ochraně lidského zdraví i životního prostředí.

144

Symbol Název/Popis

Výrobce

Název a adresa výrobce produktu jsou uvedeny u symbolu. V případě potřeby může být také uvedeno datum výroby.

Datum výroby

Datum, kdy byl produkt vyroben.

Datum spotřeby

Datum, po jehož uplynutí produkt nelze používat.

Kód dávky

Kód dávky produktu (identifikace šarže nebo dávky).

Katalogové číslo

Katalogové číslo (číslo položky) produktu.

Sériové číslo

Sériové číslo produktu.

Chraňte před slunečním zářením

Produkt je nutné chránit před světelnými a  tepelnými zdroji.

Uchovávejte v suchu

Produkt je nutné chránit před vlhkostí a deštěm.

2

145

Symbol Název/Popis

Dolní limit teploty

Nejnižší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit.

Horní limit teploty

Nejvyšší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit.

Teplotní limity

Nejvyšší a nejnižší teploty, jimž je možné produkt bezpečně vystavit.

Před použitím si přečtěte návod

Návod k použití obsahuje důležitá upozornění (varování/ bezpečnostní opatření) a je nutné si jej před použitím produktu prostudovat.

Upozornění/Varování

Text označený symbolem upozornění/varování je nutné před použitím produktu prostudovat.

Značka WEEE

Nevyhazovat do komunálního odpadu

Vyřazený produkt je nutné odevzdat ve vyhrazeném sběrném dvoře k recyklaci.

Značka CE

Produkt vyhovuje požadavkům uvedeným v  evropských směrnicích, které se týkají označení CE.

Symbol Název/Popis

Výstraha

Produkt je směrnicí R&TTE 1999/5/ES identifikován jako zařízení 2. třídy a v některých členských státech používajících označení CE se na jeho použití vážou určitá omezení.

Značka RCM

Produkt vyhovuje požadavkům předpisů pro elektrickou bezpečnost, elektromagnetickou kompatibilitu a rádiové spektrum, které platí pro produkty dodávané na australský a novozélandský trh.

Rušení

V blízkosti produktu může docházet k elektromagnetickému rušení.

*Sériové číslo je šesti- nebo sedmimístné číslo vyznačené na produktech. Sériová čísla nemusí být ve všech případech uvedena symbolem .

4

147

POPIS ZARIADENIA

– Pozrite si obr. 1

1.1 Konektor jack

1.2 Veko batérie

VAROVANIE

Pred použitím zariadenia si tieto pokyny dôkladne preštudujte .

Určené použitie

Zariadenie je určené na pripojenie k mobilnému telefónu a na streamovanie zvuku z neho priamo do audiofónov.

Poznámka: Zariadenie používa samostatný konektor jack, ktorý je pri novších mobilných telefónoch bežný. Ak váš mobilný telefón používa inú konfiguráciu, nemusí fungovať s týmto produktom.

BATÉRIA

Vaše zariadenie používa batériu typu 10. Odporúčame zinkovo-vzduchové batérie.

Pri zaobstarávaní náhradných batérií sa poraďte so svojím ušným lekárom.

Je dôležité všimnúť si dátum použiteľnosti a  odporúčania týkajúce sa likvidácie použitých batérií uvedené na obale od batérií.

Vloženie batérie - pozrite si obr. 2

• Pred vložením novej batérie do zariadenia odstráňte lepivú vložku. Keď je vložka odstránená, batéria začne fungovať v  priebehu niekoľkých sekúnd.

• Otvorte veko batérie pomocou úchytu na nechty, ako je to na obrázku.

• Vložte batériu do priehradky tak, aby znamienko plus (+) na batérii smerovalo nahor.

• Zatvorte kryt batérie. Ak kryt nemožno ľahko zavrieť, batéria je vložená nesprávne.

POZNÁMKA: Ak používate telefón na hovory viac než 3 hodiny denne, odporúčame batériu meniť raz týždenne.

Ak ho používate menej než 3 hodiny denne, odporúčame meniť batériu každý druhý týždeň.

148

VAROVANIE .

• Nikdy nenechávajte vybitú batériu v zariadení. Vybité batérie môžu vytiecť a poškodiť zariadenie.

• Nepoužívajte batériu, ak na nej zostal lepkavý zvyšok z vložky alebo iná nežiaduca látka, môže to spôsobiť poruchu zariadenia.

SPÔSOB POUŽÍVANIA

– Pozrite si obr. 3 a 4

• Konektor jack pripojte do mobilného telefónu podľa obrázka.

• Uistite sa, že je zariadenie umiestnené zarovno s okrajom vášho telefónu.

Zariadenie je teraz pripravené použitie.

• Počas hovoru držte telefón pri uchu, ako obyčajne.

POZNÁMKA: Odporúčame nastaviť vyzváňanie na maximum.

POZNÁMKA: Ak váš mobilný telefón podporuje funkciu NFC (Near Field

Communication), odporúčame túto funkciu vypnúť.

ÚDRŽBA

• Čistite suchou handričkou. Nepoužívajte detergenty.

• Nevystavujte extrémnym teplotám ani vysokej vlhkosti.

• Neponárajte ho do kvapalín.

• Keď sa zariadenie nepoužíva, uschovajte ho na suchom mieste mimo dosahu detí a zvierat.

• Ak zariadenie nebudete používať niekoľko dní, vyberte z neho batériu.

• Nikdy sa nepokúšajte otvoriť alebo opraviť zariadenie sami. Môže to vykonať len autorizovaný pracovník.

149

INFORMÁCIE O EMISIÁCH

Vyžarovanie zariadenia CALL-DEX je podobne, ako všetky rádiové aplikácie

Widex, testované v akreditovanom laboratóriu.

Neželané emisie, a s tým spojené riziko rušenia iných zariadení, sú zanedbateľné a sú v súlade s veľmi prísnymi požiadavkami medzinárodných

špecifikácií v tejto oblasti.

Spoločnosť Widex sa zaviazala zdokumentovať tieto interné správy o testovaní, aby mohla získať certifikát o súlade so smernicou o lekárskych zariadeniach v EU a smernicami FCC v USA a Kanade.

Ak potrebujete ďalšie špecifické informácie o pacientoch s lekárskymi implantátmi, prevezmite si dokument: “Information on WidexLink TM ” na adrese: http://widex .com/widexlink

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém

Zariadenie CALL-

DEX nefunguje.

Možná príčina

Zariadenie nie je správne pripojené k mobilnému telefónu

Riešenie

Uistite sa, že je zariadenie správne pripojené

Vymeňte batériu Batéria CALL-DEX je vybitá alebo nefunkčná

Batéria nie je vložená správne

Otočte batériu

Mimo prevádzkový dosah Premiestnite ho bližšie k zdroju signálu.

Nastavte režim na normálny Mobilný telefón má zapnutý tichý režim

Batéria audiofónu je vybitá Vymeňte batériu audiofónu

Ak problémy pretrvávajú, obráťte sa na svojho ušného lekára.

150

VAROVANIA

VAROVANIE

• Prehltnutie alebo nesprávne použitie zariadenia alebo batérie môže spôsobiť vážny úraz alebo dokonca usmrtenie. V prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekára.

• Batérie sú veľmi malé a ľahko si ich možno pomýliť napríklad s tabletkami.

Nikdy si zo žiadnych dôvodov nevkladajte batérie ani zariadenie do úst, pretože hrozí riziko ich prehltnutia.

• Pri nabíjaní alebo výmene za nesprávny typ batérií hrozí výbuch. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov.

• Nenoste zariadenie so sebou počas röntgenového vyšetrenia, vyšetrenia magnetickou rezonanciou ani počas ožarovania a nikdy ho nedávajte do mikrovlnnej rúry.

• Uchovávajte zariadenie a jeho časti a batérie mimo dosahu detí a akejkoľvek inej osoby, ktorá by takéto predmety mohla prehltnúť alebo si s nimi inak ublížiť. Nenabíjajte pred nimi batérie a  neukazujte im, kde máte náhradné batérie.

• Nepoužívajte zariadenie bez povolenia v lietadle ani v nemocniciach.

• Nepoužívajte ho v baniach ani v iných prostrediach s výbušnými plynmi.

• Zariadenie bolo testované z hľadiska rušenia podľa medzinárodných noriem. Napriek tomu je možné, že sa vyskytne nepredvídané rušenie vplyvom elektromagnetického vyžarovania z  iných výrobkov, ako sú alarmy, mobilné telefóny a interiérové sledovacie zariadenia.

• Hoci zariadenie bolo navrhnuté v súlade s najprísnejšími medzinárodnými normami elektromagnetickej kompatibility, nie je možné vylúčiť rušenie iných zariadení, ako napríklad zdravotníckych pomôcok.

• Po pripojení zariadenia k externému zariadeniu napájanému zo siete, napríklad zvukový zdroj PC, toto zariadenie musí byť v súlade so smernicou IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 alebo ekvivalentnými bezpečnostnými štandardmi.

151

• Rušenie aktívnych implantátov

Z dôvodu opatrnosti vám radíme dodržiavať pokyny výrobcov defibrilátorov a kardiostimulátorov týkajúce sa používania mobilných telefónov:

Ak máte aktívne implantované zariadenie, držte bezdrôtové audiofóny a ich príslušenstvo, napr. bezdrôtové diaľkové ovládače alebo komunikátory, minimálne 15 cm od implantátu.

Ak si všimnete rušenie, nepoužívajte audiofón ani jeho príslušenstvo a kontaktujte výrobcu implantátu. Upozorňujeme, že rušenie môže byť spôsobené aj elektrickým vedením, elektrostatickým výbojom, letiskovými detektormi kovov atď.

Ak máte aktívny mozgový implantát, obráťte sa na jeho výrobcu a zvážte riziko.

Ak máte implantovateľné zariadenie, odporúčame udržiavať magnety* minimálne 15 cm od implantátu. (* = môže byť označený ako autofónny magnet, puzdro načúvacieho prístroja, magnet v nástroji atď.)

152

SMERNICA 1999/5/ES

Spoločnosť Widex A/S týmto vyhlasuje, že zariadenie CALL-DEX je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice

1999/5/ES.

Vyhlásenie o zhode podľa smernice 1999/5/ES nájdete na stránke: http:// www .widex .com/doc

Elektrické a elektronické zariadenia (EEZ) obsahujú materiály, súčiastky a látky, ktoré môžu byť nebezpečné a predstavovať riziko pre ľudské zdravie a životné prostredie, ak sa po skončení životnosti nezneškodnia správnym spôsobom.

Nevyhadzujte audiofóny, ich súčasti ani batérie spolu s bežným komunálnym odpadom.

Audiofóny, ich príslušenstvo a batérie sa majú zneškodňovať v zberniach odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo odovzdať ušnému lekárovi, ktorý zaistí ich bezpečnú likvidáciu. Správna likvidácia pomáha chrániť ľudské zdravie a životné prostredie.

153

Symbol Názov/Popis

Výrobca

Názov a adresa výrobcu produktu sú uvedené vedľa symbolu. V prípade potreby môže byť tiež uvedený dátum výroby.

Dátum výroby

Dátum, kedy bol produkt vyrobený.

Dátum spotreby

Dátum, po uplynutí ktorého produkt nemožno používať.

Kód dávky

Kód dávky produktu (identifikácia šarže alebo dávky).

Katalógové číslo

Katalógové číslo (číslo položky) produktu.

Sériové číslo

Sériové číslo produktu.

Chráňte pred slnečným žiarením

Produkt je nutné chrániť pred svetelnými a  tepelnými zdrojmi.

Uchovávajte v suchu

Produkt je nutné chrániť pred vlhkosťou a dažďom.

Symbol Názov/Popis

Dolný limit teploty

Najnižšia teplota, ktorej je možné produkt bezpečne vystaviť.

Horný limit teploty

Najvyššia teplota, ktorej je možné produkt bezpečne vystaviť.

Teplotné limity

Najvyššia a  najnižšia teplota, ktorým je možné produkt bezpečne vystaviť.

Pred použitím si prečítajte návod

Návod na použitie obsahuje dôležité upozornenia (varovania/bezpečnostné opatrenia) a je nutné si ho pred použitím produktu preštudovať.

Upozornenie/Varovanie

Text označený symbolom upozornenia/varovania je nutné pred použitím produktu preštudovať.

Označenie WEEE

Nevyhadzovať do komunálneho odpadu

Vyradený produkt je nutné odovzdať vo vyhradenom zbernom dvore na recykláciu.

Označenie CE

Produkt vyhovuje požiadavkám uvedeným v  európskych smerniciach, ktoré sa týkajú označenia CE.

3

Symbol Názov/Popis

Dolný limit teploty

Najnižšia teplota, ktorej je možné produkt bezpečne vystaviť.

Horný limit teploty

Najvyššia teplota, ktorej je možné produkt bezpečne vystaviť.

Teplotné limity

Najvyššia a  najnižšia teplota, ktorým je možné produkt bezpečne vystaviť.

Pred použitím si prečítajte návod

Návod na použitie obsahuje dôležité upozornenia (varovania/bezpečnostné opatrenia) a je nutné si ho pred použitím produktu preštudovať.

Upozornenie/Varovanie

Text označený symbolom upozornenia/varovania je nutné pred použitím produktu preštudovať.

Označenie WEEE

Nevyhadzovať do komunálneho odpadu

Vyradený produkt je nutné odovzdať vo vyhradenom zbernom dvore na recykláciu.

Označenie CE

Produkt vyhovuje požiadavkám uvedeným v  európskych smerniciach, ktoré sa týkajú označenia CE.

3 155

Symbol Názov/Popis

Výstraha

Produkt je smernicou R&TTE 1999/5/ES identifikovaný ako zariadenie 2. triedy a v niektorých členských štátoch používajúcich označenie CE sa na jeho použitie viažu určité obmedzenia.

Označenie RCM

Produkt vyhovuje požiadavkám predpisov pre elektrickú bezpečnosť, elektromagnetickú kompatibilitu a rádiové spektrum, ktoré platia pre produkty dodávané na austrálsky a novozélandský trh.

Rušenie

V blízkosti produktu môže dochádzať k elektromagnetickému rušeniu.

*Šesťmiestne alebo sedemmiestne číslo na produkte predstavuje sériové číslo. Sériové čísla nemusí vždy predchádzať symbol .

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

– Lásd az 1. illusztrációt

1.1 Jack csatlakozó

1.2 Elemfedél

FIGYELMEZTETÉS

A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt az

útmutatót .

Javallott használat

A készüléket mobiltelefonhoz csatlakoztatva a hang élőben átvihető közvetlenül a mobiltelefonról a hallókészülékre.

Megjegyzés: A készülék szabványos jack csatlakozót használ, amely az

újabb típusú mobiltelefonok általános jellemzője. Ha a mobiltelefonja ettől eltérő konfigurációt használ, előfordulhat, hogy nem fog működni ezzel a termékkel.

AZ ELEM

Készüléke Type 10 elemeket használ. Cink-levegő elemek használatát javasoljuk.

Ha új elemekre van szüksége, forduljon a hallókészülék-szakértőhöz. Fontos figyelembe venni a lejárati dátumot, valamint az elemcsomagon feltüntetett javaslatokat a használt elemek hulladékba helyezésével kapcsolatban.

Az elem behelyezésre – lásd a 2. illusztrációt

• Mielőtt behelyezné az új elemet a készülékbe, távolítsa el az öntapadós fület. Az öntapadós fül eltávolítását követően az elem néhány másodpercen belül működni kezd.

• A keskeny vájat segítségével óvatosan nyissa fel az elemfedelet az illusztráción bemutatott módon.

• Helyezze az elemet a tartóba úgy, hogy az elemen feltüntetett kis plusz

(+) jel felfelé nézzen.

• Zárja le az elemfedelet. Ha nem lehet könnyedén lecsukni, valószínűleg nem megfelelően helyezte be az elemet.

MEGJEGYZÉS: Ha napi szinten több mint 3 órányi beszélgetésre használja a telefonját, javasoljuk a heti elemcserét.

Amennyiben napi 3 óránál kevesebb ideig használja, minden második héten javasolt az elemcsere.

157

FIGYELMEZTETÉS

• Soha ne hagyjon lemerült elemet a készülékben. A lemerült elemek szivároghatnak, ami károsítja a készüléket.

• Ne használja az elemeket, ha az öntapadós fülről származó ragasztóanyag-maradványok vagy egyéb nem kívánatos anyag van rajtuk, ugyanis ez a készülék meghibásodását okozhatja.

HASZNÁLAT MÓDJA

– Lásd a 3. és a 4. illusztrációt

• A bemutatott módon csatlakoztassa a jack csatlakozót a mobiltelefonhoz.

• Ügyeljen arra, hogy a készülék egy síkban legyen a mobiltelefon szélével.

A készülék ekkor használatra kész.

• Amikor telefonbeszélgetést folytat, a megszokott módon tartsa a telefont a füléhez közel.

MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy a maximális hangerőt állítsa be a mobiltelefon csengőhangjához.

MEGJEGYZÉS: Ha a mobiltelefonja támogatja a rövid hatótávolságú kommunikációt (Near Field Communication – NFC) javasoljuk, hogy kapcsolja ki ezt a funkciót.

KARBANTARTÁS

• Száraz törlőruhával tisztítsa. Ne használjon vegyszert.

• Ne tegye ki extrém hőmérsékleteknek vagy magas páratartalomnak.

• Ne merítse folyadékba.

• A használaton kívüli készüléket száraz helyen, gyermekektől és háziállatoktól elzárva tárolja.

• Ha több napig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemet.

• Soha ne próbálja saját maga felnyitni vagy megjavítani a készüléket. Ezt kizárólag jogosult szakember végezheti.

158

KIBOCSÁTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ

Az összes Widex rádióalkalmazáshoz hasonlóan a CALL-DEX készülék kibocsátását is akkreditált laboratórium tesztelte.

A nem kívánt kibocsátások, ebből következően pedig az egyéb készülékekkel való interferencia kockázata elhanyagolható, továbbá megfelel az erre a területre érvényes nemzetközi specifikációk szigorú követelményeinek.

A Widex kötelezően dokumentálja ezeket a nemzetközi tesztjelentéseket, hogy megszerezze az EU orvostechnikai eszközökre vonatkozó irányelvének és az USA és Kanada területén érvényes FCC szabályozásnak való megfelelőségi tanúsítványokat.

További tudnivalókért, különös tekintettel az orvosi implantátumokkal rendelkező páciensek esetét, töltse le a következő dokumentumot: „Information on WidexLink TM ”, hozzáférés: http://widex .com/widexlink

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma

A CALL-DEX nem működik

Lehetséges ok

A készülék nem megfelelően lett csatlakoztatva a mobiltelefonhoz

Megoldás

Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelelően van csatlakoztatva

Cserélje ki az elemet A CALL-DEX elem töltöttsége alacsony, illetve lemerült

Az elem nem megfelelően van behelyezve

Fordítsa meg az elemet

Üzemi tartományon kívül van Helyezze üzemi tartományon belülre

A mobiltelefon néma üzemmódra van állítva

Állítsa normál üzemmódra

A hallókészülék elemének töltöttsége alacsony

Cserélje ki a hallókészülék elemét

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon hallókészülék-szakértőhöz.

159

FIGYELMEZTETÉSEK

FIGYELMEZTETÉS

• A készülék vagy az elemek lenyelése vagy nem megfelelő használata súlyos, akár végzetes kimenetelű sérülést is okozhat. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.

• Az elemek nagyon kicsik, és könnyen összetéveszthetők például gyógyszerekkel. Soha, semmilyen okból ne vegye az elemet vagy a készüléket a szájába, mivel ez a lenyelés kockázatát hordozza magában.

• Ha az elemet nem megfelelő típusúra cseréli vagy újratölti, fennáll a robbanásveszély. Az útmutatónak megfelelően helyezze hulladékba a használt elemeket.

• Ha röntgen- vagy MRI vizsgálatot, illetve egyéb szűrővizsgálatot vagy besugárzási kezelést végeznek Önön, soha ne vigye magával a készüléket, illetve ne helyezze mikrohullámú sütőbe.

• Tartsa a készüléket, annak alkotórészeit, tartozékait és az elemeket gyermekektől, illetve minden olyan személytől távol, akik esetleg lenyelhetik azokat vagy egyéb módon okozhatnak maguknak sérülést. Ne előttük cserélje ki az elemet, és ügyeljen arra, hogy ne lássák, hol tartja a pótelemeket.

• Repülőgépen vagy kórházban kizárólag engedéllyel használja a készüléket.

• Ne használja a készüléket bányában, illetve egyéb olyan helyen, ahol robbanékony gázok vannak.

• Készülékénél a nemzetközi szabványoknak megfelelően tesztelték az interferenciát. Ennek ellenére előfordulhat, hogy váratlan interferencia történik a hallókészülékben egyéb termékektől, például riasztórendszerektől, helyiségfigyelő rendszerektől és mobiltelefonoktól érkező elektromágneses sugárzás miatt.

• Noha a készüléket arra tervezték, hogy megfeleljen az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó legszigorúbb nemzetközi szabványoknak. nem zárható ki annak lehetősége, hogy esetleg interferenciát okoz egyéb berendezésekkel, például orvosi eszközökkel.

160

• Ha a készüléket külső elektromos hálózatról működtetett berendezéshez, például számítógéphez, hangforráshoz vagy hasonló eszközhöz csatlakoztatja, annak meg kell felelnie az IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 vagy azzal egyenértékű biztonsági szabványoknak.

• Interferencia aktív implantátumokkal

Az óvatosság jegyében javasoljuk, hogy a mobiltelefonok használatára vonatkozóan kövesse a defibrillátorok és szívritmus-szabályozók gyártóinak ajánlását:

Ha aktív beültethető eszközt visel, tartsa a vezeték nélküli hallókészüléket és hallókészülék-tartozékokat, például a vezeték nélküli távvezérlőket vagy kommunikátorokat az implantátumtól legalább 15 centiméter távolságra.

Ha bármilyen interferenciát észlel, ne használja a hallókészüléket és/ vagy hallókészülék-tartozékokat, és forduljon az implantátum gyártójához. Ne feledje, hogy szintén interferenciát okozhatnak az elektromos vezetékek, az elektrosztatikus kisülés, a reptéri fémdetektorok stb.

Ha aktív agyi implantátummal rendelkezik, a kockázat felmérése érdekében forduljon az implantátum gyártójához.

Ha beültethető eszközzel rendelkezik, javasoljuk, hogy tartsa a mágneseket* az implantátumtól legalább 15 centiméter távolságra. (*= például autofón mágnes, hallókészülék tokja, eszközben lévő mágnes stb.)

161

1999/5/EK IRÁNYELV

A Widex A/S kijelenti, hogy a CALL-DEX készülék megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.

Az 1999/5/EK irányelvnek való Megfelelőségi nyilatkozat példánya a következő címen érhető el: http://www .widex .com/doc

Az elektromos és elektronikus berendezés (EEE) kategóriájába tartoznak azok a fizikai anyagok, alkotórészek és kémiai anyagok, amelyek veszélyesek lehetnek, egészségügyi kockázatot jelentenek az emberek számára, illetve környezetvédelmi kockázatot képviselnek, ha az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait (WEEE) nem megfelelően kezelik.

Ne dobja ki a hallókészüléket, a hallókészülék-tartozékokat és elemeket a normál háztartási hulladék közé.

A hallókészüléket, az elemeket és a hallókészülék-tartozékokat az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak fenntartott gyűjtőhelyen szabad kidobni, illetve biztonságos hulladékkezelés céljából át kell adni a hallókészülék-szakértőnek. A megfelelő hulladékkezelés segít megóvni az emberek egészségét és a környezetet.

162

Szimbólum Cím/leírás

Gyártó

A terméket a szimbólum mellett megadott nevű és című gyártó állította elő. Amennyiben alkalmazható, a gyártási idő is itt van feltüntetve

Gyártási idő

A termék gyártásának napja.

Felhasználhatósági idő

Az a nap, amelynél tovább a termék nem használható.

Tételkód

A termék tételkódja

(a gyártási tétel vagy köteg azonosítására szolgál).

Katalógusszám

A termék katalógus- (vagy cikk-) száma.

Sorozatszám

A termék sorozatszáma.

Napfénytől védendő

A terméket védeni kell a fényforrásoktól és/vagy távol kell tartani a hőforrásoktól.

Száraz helyen tárolandó

A terméket védeni kell a nedvességtől és/vagy távol kell tartani a csapadéktól.

2 163

Szimbólum Cím/leírás

Alsó hőmérsékleti határérték

A legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék.

Felső hőmérsékleti határérték

A legmagasabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék.

Hőmérsékleti határértékek

A legmagasabb és a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék.

Olvassa el a használati útmutatót

A használati útmutató fontos figyelmeztető informáci-

ókat (figyelmeztetéseket/óvintézkedéseket) tartalmaz,

és a termék használata előtt el kell olvasni.

Vigyázat/ / Figyelem!

A „Vigyázat!” vagy „Figyelem!” szimbólummal jelölt szöveget a termék használata előtt el kell olvasni.

WEEE-jelölés

„Ne dobja ki a háztartási hulladékgyűjtőbe .”

Az eldobni kívánt terméket az újrahasznosításra kijelölt gyűjtőhelyen kell leadni.

CE-jelölés

A termék megfelel a CE-jelölésre vonatkozó európai irányelvekben lefektetett követelményeknek.

Szimbólum Cím/leírás

Figyelmeztetés

A termék a rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EK irányelv alapján a 2. berendezéscsoportba tartozó termék, egyes EK-tagállamokban a használatra vonatkozó bizonyos korlátozásokkal.

RCM jelölés

A termék megfelel az ausztrál és új-zélandi piacra szállított termékekre érvényes, elektronikus biztonságra, elektromágneses összeférhetőségre és rádióspektrumra vonatkozó jogszabályi előírásoknak.

Interferencia

A termék közelében elektromágneses interferencia fordulhat elő.

*A terméken található hat- vagy hétjegyű szám a sorozatszám.

A sorozatszámok előtt nem mindig szerepel a következő jelölés:

4

165

OPIS UREĐAJA

– Prikazano na slici 1

1.1 Priključak

1.2 Poklopac pretinca za baterije

UPOZORENJE

Pažljivo pročitajte upute prije početka uporabe uređaja .

Namjena

Uređaj je predviđen za izravno priključenje na mobilni telefon i prenošenje zvuka s mobilnog uređaja u slušno pomagalo.

Napomena: Uređaj ima standardni zvučni priključak, uobičajen za novije mobilne telefone. Ako mobilni telefon ima drukčiju konfiguraciju, možda neće biti kompatibilan s ovim uređajem.

BATERIJA

Za ovaj se uređaj upotrebljava baterija tipa 10. Preporučujemo baterije cink-zrak.

Za nabavku zamjenskih baterija obratite se audiologu. Također je važno imati na umu datum isteka roka i preporuke na pakiranju baterija u vezi s odlaganjem potrošenih baterija.

Umetanje baterije – Prikazano na slici 2

• Prije umetanja nove baterije u uređaj, skinite naljepnicu. Kada uklonite naljepnicu, baterija će biti aktivna nakon nekoliko sekundi.

• Pomoću utora za nokat otvorite pretinac za bateriju, kako je prikazano na slici.

• Položite bateriju u pretinac sa znakom plus (+) okrentim prema gore.

• Zatvorite poklopac pretinca za bateriju. Ako se poklopac ne može zatvoriti, baterija nije pravilno umetnuta.

NAPOMENA: Ako se koristite mobilnim uređajem za razgovore dulje od 3 sata dnevno, preporučujemo mijenjanje baterije jednom tjedno.

Ako se uređajem koristite manje od 3 sata dnevno, preporučujemo mijenjanje baterije svaka dva tjedna.

166

UPOZORENJE

• Potrošenu bateriju ni u kojem slučaju ne ostavljajte u uređaju.

Potrošene baterije mogu procuriti i oštetiti uređaj.

• Ne koristite se baterijama na kojima je ostao ljepljivi trag od naljepnice ili druge neželjene tvari jer se uređaj može pokvariti.

NAČIN UPORABE

– Prikazano na slikama 3 i 4

• Umetnite priključak u mobilni telefon kako je prikazano na slici.

• Postavite uređaj u ravnini s rubom mobilnog uređaja. Uređaj je sada spreman za uporabu.

• Tijekom telefonskog razgovora, prislonite mobitel uz uho kao što biste učinili da nema slušnog pomagala.

NAPOMENA: Preporučujemo maksimalno povećanje zvuka zvona na mobilnom telefonu.

NAPOMENA: Ako mobilni uređaj podržava bežičnu tehnologiju kratkog dometa (NFC), preporučujemo da ju isključite.

ODRŽAVANJE

• Čistite suhom krpom. Ne upotrebljavajte kemikalije.

• Ne izlažite ekstremnim temperaturama ili velikoj vlazi.

• Ne uranjajte u tekućinu.

• Kada se ne koristite uređajem, držite ga na suhom mjestu izvan dosega djece i kućnih ljubimaca.

• Izvadite bateriju ako se uređajem nećete koristiti nekoliko dana.

• Nikada nemojte sami pokušavati otvoriti ili popraviti uređaj. To je dopu-

šteno samo ovlaštenim osobama.

167

INFORMACIJE O EMISIJAMA

Emisije iz uređaja CALL-DEX, kao i svih radijskih primjena uređaja tvrke

Widex, testirao je akreditirani labortorij.

Neželjene emisije i moguća opasnost od smetnji na drugim uređajima zanemarive su i unutar okvira vrlo strogih odredbi međunarodnih specifikacija za ovo područje.

Tvrtka Widex dužna je dokumentirati ova interna izvješća o testiranju radi ostvarenja prava na certifikat sukladno odredbama direktive o medicinskim uređajima u EU-u te propisa FCC-a u SAD-u i Kanadi.

Više informacija, posebice za pacijente s ugrađenim implatantima, dostupno je u dokumentu: »Information on WidexLink TM «, koji možete preuzeti na: http://widex .com/widexlink

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problem Mogući uzrok

CALL-DEX ne radi Uređaj nije pravilno povezan s mobilnim telefonom

Rješenje

Pravilno povezžite uređaj

Baterija u uređaju CALL-DEX prazna je ili istrošena

Baterija nije pravilno umetnuta

Zamijenite bateriju

Okrenite bateriju na drugu stranu

Izvan radnog raspona Pomaknite se unutar radnog raspona

Uključite zvuk Isključen je zvuk na mobilnom uređaju

Baterija slušnog pomagala gotovo je prazna

Promijenite bateriju slušnog pomagala

Ako se problemi nastave, obratite se svojem audiologu.

168

UPOZORENJA

UPOZORENJE

• Gutanje ili nepravilna uporaba uređaja ili baterija mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda, pa čak i smrti. U slučaju gutanja odmah obavijestite liječnika.

• Baterije su jako male i mogu se lako zamijeniti za lijekove ili slično. Nikada ni iz kojeg razloga nemojte stavljati bateriju ili uređaj u usta zbog opasnosti od gutanja.

• Postoji opasnost od eksplozije ako se baterija zamijeni neodgovarajućim tipom ili se ponovno puni. Odlažite korištene baterije prema uputama.

• Nemojte nositi uređaj tijekom rendgenskog ili MRI snimanja ili ostalih skeniranja te radijacijskih zahvata i nikada ga nemojte stavljati u mikrovalnu pećnicu.

• Držite uređaj i njegove dijelove, pribor i baterije izvan dosega djece i svih drugih koji bi mogli progutati takve predmete ili se ozlijediti na drugi način. Ne mijenjajte baterije pred njima i ne dopustite da vide gdje držite zalihe.

• Nemojte bez dozvole koristiti uređaj u zrakoplovima ili bolnicama.

• Nemojte koristiti svoj uređaj u rudnicima ili drugim područjima zasićenima eksplozivnim plinovima.

• Vaše je uređaj ispitan na smetnje prema međunarodnim standardima.

Ipak, nepredviđene smetnje mogu nastati u slušnom pomagalu zbog elektromagnetskog zračenja raznih proizvoda kao što su alarmni sustavi, oprema za nadzor i mobilni telefoni.

• Iako je vaš uređaj dizajniran da udovoljava najstrožim standardima elektromagnetske kompatibilnosti, ne može se isključiti mogućnost uzrokovanja interferencije s drugom opremom, kao što su medicinski uređaji.

• Ako je uređaj povezan s opremom koja je povezana električnim kabelom kao što je računalo, izvor zvuka ili slično, ova oprema mora biti u skladu s IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 ili odgovarajućim sigurnosnim standardima.

169

• Ometanje aktivnih implantata.

Budite oprezni i pratite smjernice koje preporučuje proizvođač defibrilatora i srčanih elektrostimulatora za korištenje mobitela:

Ako imate aktivni implantat, držite bežična slušna pomagala i dodatnu opremu za slušna pomagala, kao što su bežični daljinski uređaj ili dojavljivač, najmanje 15 cm od implantata.

Ako osjetite bilo kakve smetnje, nemojte upotrebljavati slušna pomagala i/ili dodatnu opremu za slušna pomagala i obratite se proizvođaču implantata. Imajte na umu da smetnje također mogu uzrokovati dalekovodi, elektrostatsko pražnjenje, detektori metala u zračnim lukama itd.

Ako imate aktivni implantat u mozgu, obratite se proizvođaču implantata radi procjene rizika.

Ako imate implantat, savjetujemo vam da magnete* držite najmanje 15 cm od implantata. (*= odnosi se na magnet Autophone, kutiju slušnog instrumenta, magnet u alatu, itd.)

170

DIREKTIVA 1999/5/EZ

Tvrtka Widex A/S ovime izjavljuje da je uređaj CALL-DEX sukladan osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.

Izjava o sukladnosti prema direktivi 1999/5/EZ dostupna je na: http://www .widex .com/doc

Električna i elektronska oprema (EEE) sadržava materijale, dijelove i tvari koji mogu biti opasni ili štetni za ljudsko zdravlje i okolinu ako električni i elektronički otpad (WEEE) nije ispravno odložen.

Ne odlažite slušna pomagala, dodatke za slušna pomagala i baterije s kućnim otpadom.

Slušna pomagala, baterije i dodatke za slušna pomagala valja odložiti na skupljalištima električnog i elektroničkog otpada ili predati audiologu za sigurno odlaganje. Pravilno odlaganje štiti ljudsko zdravlje i okoliš.

171

SIMBOLI

Simboli kojima se Widex A/S koristi u obilježavanju medicinskih uređaja (oznake/upute/itd .)

Simbol Naziv/Opis

Proizvođač

Naziv i adresa proizvođača ovog proizvoda navedeni su uz simbol. Po potrebi, može se navesti i datum proizvodnje.

Datum proizvodnje

Datum proizvodnje proizvoda.

Rok uporabe

Datum nakon kojeg se proizvod ne smije upotrebljavati.

Kôd serije

Kôd serije proizvoda (identifikacija partije ili serije).

Kataloški broj

Kataloški broj (stavke) proizvoda.

Serijski broj

Serijski broj proizvoda.*

Držati podalje od sunčeve svjetlosti

Proizvod se mora zaštititi od izvora svjetlosti i/ili Proizvod se mora držati podalje od izvora topline

Simbol Naziv/Opis

Čuvati na suhom

Proizvod se mora zaštititi od vlage i/ili Proizvod se mora čuvati podalje od kiše

Donja granica temperature

Najniža temperatura kojoj se proizvod može sigurno izložiti.

Gornja granica temperature

Najviša temperatura kojoj se proizvod može sigurno izložiti.

Granice temperature

Najviša i najniža temperatura kojima se proizvod može sigurno izložiti.

Pročitajte upute za uporabu

Korisničke upute sadrže važne upozoravajuće informacije

(upozorenja/mjere predostrožnosti) i moraju se pročitati prije početka uporabe proizvoda.

Oprez/Upozorenje

Tekst označen simbolom za oprez/upozorenje mora se pročitati prije početka uporabe proizvoda.

Oznaka WEEE

»Ne odlaže se kao kućni otpad«

Kad se proizvod želi odbaciti, mora se poslati na određeno reciklažno dvorište kako bi se reciklirao i obnovio.

3

Simbol Naziv/Opis

Čuvati na suhom

Proizvod se mora zaštititi od vlage i/ili Proizvod se mora čuvati podalje od kiše

Donja granica temperature

Najniža temperatura kojoj se proizvod može sigurno izložiti.

Gornja granica temperature

Najviša temperatura kojoj se proizvod može sigurno izložiti.

Granice temperature

Najviša i najniža temperatura kojima se proizvod može sigurno izložiti.

Pročitajte upute za uporabu

Korisničke upute sadrže važne upozoravajuće informacije

(upozorenja/mjere predostrožnosti) i moraju se pročitati prije početka uporabe proizvoda.

Oprez/Upozorenje

Tekst označen simbolom za oprez/upozorenje mora se pročitati prije početka uporabe proizvoda.

Oznaka WEEE

»Ne odlaže se kao kućni otpad«

Kad se proizvod želi odbaciti, mora se poslati na određeno reciklažno dvorište kako bi se reciklirao i obnovio.

3 173

Simbol Naziv/Opis

Oznaka CE

Proizvod je u skladu sa zahtjevima europskih direktiva o

CE označavanju.

Pozor

Prema R&TTE direktivi 1999/5/EZ, ovaj je proizvod oprema Klase 2 s ograničenjima za uporabu u nekim zemljama članicama CE.

RCM oznaka

Proizvod udovoljava regulatornim zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti – EMC i radijskog spektra za proizvode isporučene na tržišta Australije i Novog Zelanda.

Smetnje

U blizini proizvoda može doći do elektromagnetskih smetnji.

*Šesteroznamenkasti ili sedmeroznamenkasti broj na proizvodu je serijski broj. Ispred serijskog broja ne mora se uvijek nalaziti

OPIS UREĐAJA

– pogledajte ilustraciju 1

1.1 Priključak

1.2 Poklopac baterije

UPOZORENJE

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite uređaj .

Namena

Uređaj je namenjen za priključivanje na mobilni telefon i prenos zvuka iz mobilnog telefona direktno u slušne aparate.

Napomena: Uređaj koristi standardni priključak koji se često koristi na novijim mobilnim telefonima. Ako vam mobilni telefon ima drugačiju konfiguraciju, on možda neće raditi sa ovim proizvodom.

BATERIJA

Uređaj koristi bateriju tipa 10. Preporučujemo baterije cink-vazduh.

Ukoliko su vam potrebne rezervne baterije, posavetujte se sa svojim stručnjakom za sluh. Važno je da imate na umu datum isteka roka trajanja i preporuke u vezi sa odlaganjem upotrebljenih baterija koje su navedene na bateriji.

Ubacivanje baterije – pogledajte ilustraciju 2

• Pre ubacivanja nove baterije u uređaj uklonite nalepnicu. Nakon što se nalepnica ukloni, baterija će početi da funkcioniše za nekoliko sekundi.

• Pomoću ispusta za nokat lagano otvorite poklopac za bateriju, onako kako je prikazano.

• Postavite bateriju u pregradu tako da malo znak plus (+) na bateriji bude okrenut nagore.

• Zatvorite poklopac baterije. Ukoliko se ne zatvori lako, baterija nije pravilno postavljena.

NAPOMENA: Ako koristite telefon za razgovore duže od 3 sata dnevno, preporučujemo vam da menjate bateriju jednom nedeljno.

Ako ga koristite manje od 3 sata dnevno, preporučujemo vam da menjate bateriju svake druge nedelje.

175

UPOZORENJE

• Nikada nemojte ostavljati istrošenu bateriju u uređaju. Istrošene baterije mogu da procure i oštete uređaj.

• Nemojte koristiti baterije ukoliko postoji lepljiv trag od nalepnice ili neka druga neželjena supstanca, jer to može dovesti do kvara uređaja.

KAKO SE KORISTI

– Pogledajte ilustracije 3 i 4

• Priključite priključak u mobilni telefon, onako kako je prikazano.

• Obavezno postavite uređaj tako da bude u ravni sa ivicom telefona.

Uređaj je sada spreman za upotrebu.

• Kada razgovarate telefonom, držite telefon blizu uha, kao što biste inače.

NAPOMENA: Preporučujemo vam da jačinu zvuka melodije mobilnog telefona postavite na najjače.

NAPOMENA: Ako vaš mobilni telefon podržava komunikaciju bliskog polja

(Near Field Communication – NFC), preporučujemo vam da isključite ovu funkciju.

ODRŽAVANJE

• Čistite suvom krpom. Nemojte koristiti hemikalije.

• Nemojte izlagati uređaj ekstremnim temperaturama ili velikoj vlazi.

• Ne potapajte u vodu.

• Kada se uređaj ne koristi, držite ga na suvom mestu, van domašaja dece i kućnih ljubimaca.

• Izvadite bateriju ukoliko nećete koristiti uređaj nekoliko dana.

• Nemojte pokušavati da sami otvorite ili popravljate uređaj. To može da obavlja samo ovlašćeno osoblje.

176

INFORMACIJE O EMISIJAMA

Emisije iz uređaja CALL-DEX, kao i sve Widex radio aplikacije, testira akreditovana laboratorija.

Neželjene emisije (pa stoga i rizik od smetnji na drugim uređajima) su zanemarljive i otkriveno je da su u okviru veoma strogih zahteva opisanih u međunarodnim specifikacijama za ovu oblast.

Widex je obavezan da dokumentuje ove rezultate internih testova kako bi mogao da dobije sertifikate u skladu sa Direktivom za medicinske uređaje u

EU i pravilima FCC u SAD i Kanadi.

Ako su vam potrebne detaljne informacije, pogotovo u vezi sa pacijentima sa medicinskim implantatima, preuzmite dokument: „Information on

WidexLink TM “ na adresi: http://widex .com/widexlink

REŠAVANJE PROBLEMA

Problem

CALL-DEX ne funkcioniše

Mogući uzrok

Uređaj nije pravilno povezan sa mobilnim telefonom

Rešenje

Postarajte se da uređaj bude pravilno povezan

Zamenite bateriju Baterija uređaja CALL-DEX je skoro ili potpuno prazna

Baterija nije pravilno postavljena

Okrenite bateriju

Van radnog opsega

Mobilni telefon je postavljen na tihi režim

Pomerite se unutar radnog opsega

Postavite ga na normalni režim

Baterija slušnog aparata je skoro prazna

Zamenite bateriju slušnog aparata

Ukoliko se problemi nastave, zatražite pomoć od stručnjaka za sluh.

177

UPOZORENJA

UPOZORENJE

• Gutanje ili nepravilna upotreba uređaja ili baterija mogu dovesti do teških povreda ili čak do smrti. U slučaju gutanja odmah kontaktirajte lekara.

• Baterije su veoma male i lako se mogu zameniti za pilule ili slično. Nikada ni iz kog razloga nemojte stavljati bateriju niti uređaj u usta jer se može desiti da ih progutate.

• Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija zameni baterijom neodgovarajućeg tipa ili ponovo napuni. Potrošene baterije odložite u skladu sa uputstvima.

• Nemojte nositi uređaj sa sobom na rendgensko snimanje ili snimanje magnetnom rezonancom niti na druge vrste snimanja ili terapije zračenjem i nikada ga nemojte stavljati u mikrotalasnu pećnicu.

• Držite uređaj i njegove delove, dodatke i baterije izvan domašaja dece i bilo koga drugog ko bi mogao da ih proguta ili da se na neki drugi način povredi. Nemojte menjati baterije pred njima i nemojte im dozvoljavati da vide gde držite baterije.

• Nemojte bez dozvole koristiti uređaj u letelicama niti u bolnicama.

• Nemojte koristiti uređaj u rudnicima ili na drugim mestima na kojima ima eksplozivnih gasova.

• Uređaj je testiran na smetnje u skladu sa međunarodnim standardima.

Ipak, može doći do nepredviđenih smetnji na slušnom aparatu zbog elektromagnetnog zračenja iz drugih uređaja kao što su alarmni sistemi, oprema za nadzor prostorija i mobilni telefoni.

• Uređaj je projektovan u skladu sa najstrožijim međunarodnim standardima elektromagnetne usaglašenosti, ali se ne može isključiti mogućnost da izazove smetnje kod druge opreme, kao što su medicinski uređaji.

• Kada se uređaj poveže na opremu koja ima spoljno napajanje preko naponske mreže, kao što je računar, audio sistem ili nešto slično, ta oprema mora da bude u skladu sa standardima IEC 60065, IEC 60950-1,

IEC 60601-1 ili ekvivalentnim standardima bezbednosti.

178

• Smetnje sa aktivnim implantatima

Radi opreza, savetujemo vam da pratite sledeće smernice koje preporučuju proizvođači defibrilatora i pejsmejkera u pogledu upotrebe mobilnih telefona:

Ako nosite aktivni implantirani uređaj držite bežične slušne aparate i dodatni pribor za slušni aparat kao što su bežični daljinski upravljači i komunikatori na udaljenosti najmanje od 15 cm od implantata.

Ako dođe do smetnji, nemojte koristiti slušne aparate i/ili dodatni pribor za slušni aparat i kontaktirajte proizvođača implantata. Zapamtite da smetnje takođe mogu da nastanu zbog elektromagnetne mreže, elektrostatičkog pražnjenja, aerodromskih detektora za metal itd.

Ako imate aktivan implantat u mozgu, kontaktirajte proizvođača implantata zbog procene rizika.

Ako imate implantirani uređaj, savetujemo vam da držite magnete* na udaljenosti od najmanje 15 cm od implantata. (*= može da se naznači kao autofonski magnet, kućište za slušni instrument, magnet u alatu itd.)

179

DIREKTIVA 1999/5/EC

Ovim Widex A/S izjavljuje da je ovaj CALL-DEX usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.

Primerak deklaracije o usaglašenosti u skladu sa 1999/5/EC može se naći na adresi: http://www .widex .com/doc

Električna i elektronska oprema (EEE) sadrži materijale, komponente i supstance koje mogu biti opasne i predstavljati rizik po zdravlje ljudi i životnu sredinu kada se otpadnom električnom i elektronskom opremom ne rukuje pravilno.

Nemojte odlagati slušne aparate, opremu za njih i baterije sa običnim kućnim smećem.

Slušni aparati, baterije i oprema za slušne aparate bi trebalo da se odlažu na mestima određenim za otpadnu električnu i elektronsku opremu ili dati stručnjaku za sluh radi bezbednog odlaganja. Pravilno odlaganje pomaže u zaštiti zdravlja ljudi i životne sredine.

180

SIMBOLI

Simboli koje Widex A/S obično koristi u obeležavanju medicinskih uređaja (na oznakama, u uputstvima itd . .)

Simbol Naslov/opis

Proizvođač

Naziv i adresa proizvođača ovog proizvoda su navedeni pored simbola. Ako je to potrebno, naveden je i datum proizvodnje.

Datum proizvodnje

Datum kada je proizvod proizveden.

Rok trajanja

Datum nakon koga proizvod ne bi trebalo da se koristi.

Šifra partije

Šifra partije proizvoda (identifikacija partije ili grupe).

Kataloški broj

Kalatoški broj proizvoda (artikla).

Serijski broj

Serijski broj proizvoda.

Držati podalje od sunčeve svetlosti

Proizvod se mora zaštititi od izvora svetlosti i/ili držati podalje od toplote.

2 181

Simbol Naslov/opis

Čuvati na suvom mestu

Proizvod se mora zaštititi od vlage i/ili držati podalje od kiše.

Donja granica temperature

Najniža temperatura kojoj proizvod može biti bezbedno izložen.

Gornja granica temperature

Najviša temperatura kojoj proizvod može biti bezbedno izložen.

Temperaturne granice

Najviša i najniža temperatura kojoj proizvod može biti bezbedno izložen.

Pogledajte uputstvo za upotrebu

Uputstvo za upotrebu sadrži važne informacije

(upozorenja/mere predostrožnosti) i mora se pročitati pre upotrebe proizvoda.

Oprez/upozorenje

Tekst obeležen simbolom opreza/upozorenja se mora pročitati pre upotrebe proizvoda.

WEEE oznaka

„Nije za opšti otpad“

U slučaju odbacivanja proizvoda, on se mora poslati naznačenom mestu za prikupljanje radi reciklaže i izvlačenja.

3 182

Simbol Naslov/opis

CE oznaka

Proizvod se pridržava zahteva navedenih u evropskim direktivama za CE oznaku.

Upozorenje

U skladu sa direktivom 1999/5/EC o radio i telekomunikacionoj terminalnoj opremi, ovaj proizvod je oprema klase 2 i za njega postoje određena ograničenja upotrebe u nekim državama članicama standarda CE.

RCM oznaka

Ovaj proizvod se pridržava regulatornih zahteva za električnu bezbednost, elektromagnetnu kompatibilnost i radio spektar za proizvode koji se dostavljaju tržištima u

Australiji i na Novom Zelandu.

Smetnje

U blizini proizvoda može doći do elektromagnetnih smetnji.

*Šestocifreni broj na proizvodu je serijski broj. ne stoji uvek ispred serijskih brojeva.

4

183

OPIS NAPRAVE

– Glejte sliko 1

1.1 Vtič

1.2 Pokrov baterije

OPOZORILO

Preden začnete uporabljati napravo, pazljivo preberite ta navodila .

Namenska uporaba

Priporočamo, da napravo priključite na mobilni telefon, da prenese zvok iz mobilne naprave neposredno v slušni aparat.

Opomba: Naprava uporablja standardni vtič, ki se pogosto pojavlja pri novejših mobilnih telefonih. Če vaš mobilni telefon uporablja drugačno konfiguracijo, morda ne bo deloval s tem izdelkom.

BATERIJA

Vaša naprava uporablja baterijo tipa 10. Priporočamo baterije cink-zrak.

Za nadomestne baterije se obrnite na strokovnjaka za slušne aparate. Upo-

števajte datum roka uporabe in priporočila za odstranjevanje izrabljenih baterij, ki so navedena na baterijskem kompletu.

Vstavljanje baterij - glejte sliko 2

• Preden nameščate novo baterijo v napravo, odstranite lepljiv zavihek.

Nekaj sekund po tem, ko ste odstranili zavihek, bo baterija pričela delovati.

• Nežno odprite pokrov baterije na ustreznem mestu, kot je prikazano.

• Baterijo vstavite v predalček tako, da je majhen znak plus (+) na bateriji obrnjen navzgor.

• Zaprite pokrov za baterije. Če ga ni mogoče enostavno zapreti, baterija ni pravilno nameščena.

OPOMBA: Če uporabljate telefon za pogovore več kot 3 ure na dan, priporočamo, da zamenjate baterijo enkrat na teden.

Če pa ga uporabljate manj kot 3 ure na dan, priporočamo, da zamenjate baterije enkrat na dva tedna,

184

OPOZORILO

• Nikoli ne puščajte izpraznjenih baterij v napravi. Izpraznjene baterije lahko puščajo in poškodujejo napravo.

• Baterij ne uporabljajte, če najdete lepljiv ostanek zavihka ali drugo neželeno snov, saj lahko pride do okvare naprave.

UPORABA

– Glejte sliki 3 in 4

• Priključite vtič v vaš mobilni telefon, kot je prikazano na sliki.

• Prepričajte se, da je naprava nameščena tako, da je poravnana z robom vašega telefona. Naprava je pripravljena za uporabo.

• Ko se pogovarjate po telefonu, pridržite telefon k ušesu kot običajno.

OPOMBA: Priporočamo, da nastavite zvonjenje na svojem mobilnem telefonu na najvišjo glasnost.

OPOMBA: Če vaš mobilni telefon podpira tehnologijo NFC (Near Field

Communication), priporočamo, da izklopite to funkcijo.

VZDRŽEVANJE

• Očistite s suho krpo. Ne uporabljajte kemikalij.

• Ne izpostavljajte skrajnim temperaturam ali visoki vlagi.

• Ne potapljajte v tekočine.

• Ko naprave ne uporabljate, jo hranite v suhem prostoru, izven dosega otrok in živali.

• Če naprave ne boste uporabljali več dni, odstranite baterijo iz naprave.

• Nikoli ne poskušajte sami odpirati ali popravljati naprave. To lahko stori le pooblaščeno osebje.

185

INFORMACIJE O EMISIJAH

Emisije, ki jih povzroča CALL-DEX, tako kot vse radijske aplikacije podjetja

Widex preizkuša pooblaščen laboratorij.

Neželene emisije ter s tem tudi nevarnost za motnje z drugimi napravami so zanemarljive in so v skladu z zelo strogimi zahtevami, ki jih določajo mednarodne specifikacije za to območje.

Widex mora dokumentirati poročila internih preizkusov, da pridobi certifikat v skladu z direktivo o medicinskih pripomočkih v predpisih EU in FCC v ZDA in Kanadi.

Za nadaljnje informacije, predvsem glede pacientov z medicinskimi vsadki, prenesite dokument: “Information on WidexLink TM ” na: http://widex .com/widexlink

ODPRAVLJANJE TEŽAV

Težava

CALL-DEX ne deluje

Možen vzrok

Naprava ni pravilno priključena na vaš mobilni telefon

Rešitev

Prepričajte se, da je naprava pravilno priključena

Baterija v napravi CALL-DEX je skoraj ali popolnoma izpraznjena

Zamenjajte baterijo

Baterija ni pravilno vstavljena Obrnite baterijo

Izven delovnega območja Pomaknite se v domet delovanja.

Preklopite v normalen način Mobilni telefon je preklopljen v tihi način

Baterija slušnega aparata je skoraj prazna

Zamenjajte baterijo slušnega aparata

Če težave ni moč odpraviti, se obrnite na strokovnjaka za slušne aparate.

186

OPOZORILA

OPOZORILO

• Zaužitje ali nepravilna uporaba naprave ali baterij lahko vodi do resnih poškodb ali celo smrti. V primeru zaužitja takoj kontaktirajte zdravnika.

• Baterije so zelo majhne in jih je mogoče hitro zamenjati za tablete ali podobno. Baterije ali naprave nikoli in iz kakršnega koli razloga ne dajte v usta, saj lahko tvegate, da jo pogoltnete.

• Tveganje eksplozije, če baterijo zamenjate z nepravilnim tipom ali jo znova polnite. Odstranite izrabljene baterije v skladu z navodili.

• Naprave ne nosite s sabo na rentgensko slikanje ali magnetno resonančno slikanje oziroma ostala slikanja ali radiacijska zdravljenja, prav tako je nikoli ne položite v mikrovalovno pečico.

• Napravo in njihove dele, pripomočke in baterije hranite izven dosega otrok in vseh, ki bi lahko takšne predmete požrli ali se z njimi kako drugače poškodovali. Pred njimi ne menjajte baterij in jim ne pokažite, kje baterije hranite.

• Naprave brez dovoljenja ne uporabljajte na letalih ali v bolnišnicah.

• Naprave ne uporabljajte v rudnikih in drugih območjih z eksplozivnimi plini.

• Vaša naprava je bila testirana za motnje v skladu z mednarodnimi standardi. Kljub temu pa obstaja možnost, da se pojavi nepričakovana motnja v slušnem aparatu zaradi elektromagnetnega sevanja iz drugih naprav, kot so alarmni sistemi, oprema za nadzor prostora in mobilni telefoni.

• Kljub temu, da je naprava zasnovana tako, da je skladna z najstrožjimi mednarodnimi standardi elektromagnetne združljivosti, ni možno izključiti možnosti, da lahko povzroči motnje z drugo opremo, kot so na primer medicinske naprave.

• Ko je naprava priključena na zunanjo opremo z električnim napajanjem, kot so osebni računalnik, zvočni vir in podobno, mora biti ta oprema skladna z IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ali enakovrednimi varnostnimi standardi.

187

• Motnje z aktivnimi vsadki.

Da boste previdni, vam svetujemo, da upoštevate smernice, ki jih priporočajo proizvajalci defibrilatorjev in srčnih spodbujevalnikov glede uporabe mobilnih telefonov:

Če nosite napravo, ki je aktiven vsadek, imejte brezžične slušne aparate in dodatke za slušni aparat, kot so brezžični daljinski upravljalniki ali komunikatorji, vsaj 15 cm stran od vsadka.

Če se pojavijo motnje, slušnega aparata in/ali dodatkov slušnega aparata ne uporabljajte, in stopite v stik s proizvajalcem vsadka. Prav tako ne pozabite, da lahko motnje povzročijo tudi električni vodi, elektrostatična razelektritev, detektorji kovine na letališču ipd.

Če imate aktiven možganski vsadek, stopite za oceno tveganja v stik s proizvajalcem vsadka.

Če imate vsadek priporočamo, da imate magnete* vsaj 15 cm vstran od vsadka. (*= je lahko določeno kot magnet avto telefona, torbica slušnega aparata, magneti v orodjih ipd.)

188

DIREKTIVA 1999/5/ES

Podjetje Widex A/S s tem izjavlja, da je naprava CALL_DEX skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktive 1999/5/EC.

Kopija izjave o skladnosti v skladu z 1999/5/ES je na voljo na: http://www .widex .com/doc

Električna in elektronska oprema (EEO) vsebuje materiale, komponente in snovi, ki so nevarne in predstavljajo tveganje za zdravje ljudi in okolje, če odpadne električne in elektronske opreme (OEEO) ne odstranite na pravilen način.

Slušnih aparatov, pripomočkov slušnih aparatov in baterij ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki.

Slušne aparate, baterije in pripomočke slušnih aparatov je treba odlagati na mestih, ki so primerna za odpadno električno in elektronsko opremo, ali pa jih oddajte pri svojem strokovnjaku za slušne aparate, ki bo poskrbel za varno odstranjevanje le-teh. Pravilno odstranjevanje varuje zdravje ljudi in okolje.

189

SIMBOLI

Simbol Naslov/opis

Proizvajalec

Izdelek je proizvedel proizvajalec, katerega ime in naslov sta navedena zraven simbola. Če je primerno, je lahko naveden tudi datum proizvodnje.

Datum proizvodnje

Datum, ko je izdelek bil proizveden-

Datum uporabe

Datum, po katerem izdelek ni več primeren za uporabo.

Koda serije

Koda serije izdelka (identifikacijska oznaka serije).

Kataloška številka

Kataloška številka izdelka.

Serijska številka

Serijska številka izdelka.

Hranite stran od sončne svetlobe .

Izdelek hranite stran od virov svetlobe in/ali stran od vročine

Hranite na suhem

Izdelek hranite stran od vlage in/ali stran od dežja

Simbol Naslov/opis

Spodnja meja temperature

Najnižja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.

Zgornja meja temperature

Najvišja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.

Temperaturne omejitve

Najvišja in najnižja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.

Upoštevajte navodila za uporabo

Uporabniška navodila vsebujejo pomembna varnostna obvestila (opozorila/previdnostne ukrepe) in jih je treba pred uporabo prebrati.

Pozor/opozorilo

Besedilo, ki je označeno s simbolom za pozor/opozorilo je treba prebrati preden uporabite izdelek.

Oznaka OEEO

"Ni primerno za odlaganje skupaj z navadnimi odpadki"

Ko je izdelek treba odložiti, ga je treba odnesti na določeno zbirališče za odlaganje in recikliranje.

Oznaka CE

Izdelek je v skladu z zahtevami direktiv označevanja CE.

3

Simbol Naslov/opis

Spodnja meja temperature

Najnižja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.

Zgornja meja temperature

Najvišja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.

Temperaturne omejitve

Najvišja in najnižja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.

Upoštevajte navodila za uporabo

Uporabniška navodila vsebujejo pomembna varnostna obvestila (opozorila/previdnostne ukrepe) in jih je treba pred uporabo prebrati.

Pozor/opozorilo

Besedilo, ki je označeno s simbolom za pozor/opozorilo je treba prebrati preden uporabite izdelek.

Oznaka OEEO

"Ni primerno za odlaganje skupaj z navadnimi odpadki"

Ko je izdelek treba odložiti, ga je treba odnesti na določeno zbirališče za odlaganje in recikliranje.

Oznaka CE

Izdelek je v skladu z zahtevami direktiv označevanja CE.

3 191

Simbol Naslov/opis

Opozorilo

Izdelek je identificiran z direktivo R&TTE 1999/5/ES kot izdelek razreda 2, ki ima nekatere omejitve uporabe v nekaterih državah članicah CE.

Znak RCM

Izdelek je v skladu z električno varnostjo, zahtevami EMC in radijskim spektrom za izdelke, ki se dobavljajo na avstralski in novozelandski trg.

Motnje

V bližini naprave lahko pride do elektromagnetnih motenj.

Šestmestna ali sedemmestna številka na izdelku je serijska številka.

se vedno ne nahaja pred serijsko številko.

ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО

– ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯ 1

1.1 Жаков конектор

1.2 Капак на батерията

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочетете внимателно тези инструкции, преди да започнете да използвате устройството

Предназначение

Устройството е предназначено за включване в мобилен телефон и за поточно предаване на звук от мобилен телефон директно в слухов апарат.

Забележка: Устройството използва стандартен жак, който е широко използван при по-новите мобилни телефони. Ако мобилният ви телефон използва различна конфигурация, той може да не работи с този продукт.

БАТЕРИЯ

Устройството ви използва батерия номер 10. Ние препоръчваме батерии тип цинк-въздух.

При нужда от нови батерии, моля свържете се с вашия слухопротезист.

Важно е да обърнете внимание на срока на годност и на местните препоръки и регулации относно изхвърлянето на изхабените батерии.

Поставяне на батерията - вижте илюстрация 2

• Преди да поставите нова батерия в устройството, махнете лепенката.

След като отлепите лепенката, батерията ще започне да функционира след няколко секунди.

• Внимателно отворете капака на батерията, както е показано.

• Поставете батерията в отделението така, че знакът плюс (+) на батерията да сочи нагоре.

• Затворете капака на батерията. Ако той не се затваря лесно, вероятно батерията е поставена неправилно.

ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате телефона за разговори за повече от 3 часа на ден, ние препоръчваме смяна на батерията веднъж седмично.

Ако използвате телефона за разговори за по-малко от 3 часа на ден, ние препоръчваме смяна на батерията веднъж на две седмици.

193

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Никога не оставяйте изтощена батерия в устройството.

Изтощените батерии могат да протекат и да повредят устройството.

• Не използвайте батерии, ако има лепкави остатъци от лепенката или други нежелани субстанции, тъй като това може да доведе до повреда на устройството.

КАК СЕ ИЗПОЛЗВА

– ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИИ 3 И 4

• Включете жаковия конектор в мобилния телефон, както е показано.

• Уверете се, че устройството е поставен така, че да се равни с ръба на телефона. Сега вече устройството е готово за използване.

• Когато провеждате телефонен разговор, дръжте телефона близо до ухото си, както го правите обикновено.

ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчваме ви да настроите силата на звъненето на мобилния телефон на максимума.

ЗАБЕЛЕЖКА: Ако мобилният ви телефон поддържа Near Field

Communication (NFC), ние ви препоръчваме да изключите тази функция.

ПОДДРЪЖКА

• Почиствайте със суха кърпа. Не използвайте химикали.

• Не излагайте на екстремни температури или висока влажност.

• Не потапяйте в течности.

• Когато устройството не се използва, съхранявайте го на сухо място далеч от обсега на деца и домашни любимци.

• Извадете батерията, ако устройството няма да се използва за няколко дни.

• Никога не се опитвайте да отваряте или поправяте устройството сами.

Това може да бъде направено само от упълномощен персонал.

194

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗЛЪЧВАНИЯТА

Излъчванията от CALL-DEX, както от всички радио устройства на Widex, са тествани от акредитирана лаборатория.

Нежеланите излъчвания, а следователно и произтичащия от тях риск за смущения на други устройства, са незначителни и е отчетено, че са в рамките на най-строгите изисквания, посочени в международните спецификации за тази област на приложение.

Компанията Widex е длъжна да документира тези доклади от вътрешните тестове, за да може да получи сертификация за съответствие както с

Директивата за медицинските изделия в ЕС, така и с и нормативните изисквания на FCC в САЩ и Канада.

За допълнителна информация, особено по отношение на пациенти с медицински импланти, изтеглете документа: “Information on WidexLink TM ” от: http://widex.com/widexlink

ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

Проблем

Устройството

CALL-DEX не работи

Възможна причина

Устройството не е свързано правилно към мобилния телефон

Батерията на CALL-DEX е слаба или напълно изтощена

Батерията не е поставена правилно

Устройството е извън работния обхват

Мобилният телефон е настроен в тих режим

Решение

Уверете се, че устройството е свързано правилно

Сменете батерията

Обърнете батерията

Преместете в рамките на работния обхват

Задайте нормален режим

Батерията на слуховия апарат е слаба

Сменете батерията на слуховия апарат

Ако проблемите продължават, обърнете се към вашия слухопротезист.

195

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Поглъщането или неправилната употреба на устройството или батериите може да доведе до сериозно нараняване или дори до смърт.

Незабавно се свържете с лекар в случай на поглъщане.

• Батериите са много малки и могат лесно да бъдат объркани с хапчета или други подобни предмети. Никога не поставяйте батерията или устройството в устата си по някаква причина, тъй като съществува риск да ги глътнете.

• Съществува опасност от експлозия, ако батерията бъде сменена с такава от неправилен тип или бъде презаредена. Изхвърляйте изтощените батерии в съответствие с инструкциите.

• Не носете устройството с вас, ако имате назначен преглед на рентген или сканиране с ядрено-магнитен резонанс, или други сканирания или облъчвания, и никога не го поставяйте в микровълнова печка.

• Пазете устройството и неговите части и аксесоари далеч от обсега на деца и всеки друг, който може да погълне части на устройството или по друг начин да нарани себе си. Не сменяйте батериите пред тях и не им позволявайте да виждат къде държите резервните батерии.

• Не използвайте устройството в самолети или в болници без разрешение.

• Не използвайте устройството в мини или на други места с взривоопасни газове.

• Вашето устройство е тествано за смущения в съответствие с международните стандарти. Независимо от това, възможно е да възникне непредвидено смущение в слуховия апарат поради електромагнитно излъчване от други продукти, като например алармени системи, оборудване за стайно наблюдение и мобилни телефони.

• Макар че устройството е проектирано съгласно най-строгите международни стандарти за електромагнитна съвместимост, не може да се изключи възможността то да причини смущения на други устройства, като например медицински апарати.

196

• Когато устройството е свързано към външно оборудване, захранвано от електрическата мрежа, като например компютър, аудио източник или друго подобно оборудване, това оборудване трябва да отговаря на стандартите IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 или еквивалентни стандарти за безопасност.

• Смущения на активни импланти

Ние ви съветваме да спазвате указанията, препоръчани от производителите на дефибрилатори и пейсмейкъри, относно използването на мобилни телефони и да обърнете необходимото внимание на следното:

Ако носите активно имплантируемо устройство, дръжте безжичния слухов апарат и неговите аксесоари, като например безжично дистанционно или комуникатор, най-малко на 15 cm от импланта.

Ако усетите смущения, не използвайте слуховия апарат и/или неговите аксесоари и се свържете с производителя на импланта. Имайте предвид, че смущенията могат да бъдат причинени от електропроводи, електростатични разряди, летищни детектори за метал и др.

Ако имате активен имплант в мозъка, свържете се с производителя на импланта за оценка на риска.

Ако имате имплантируемо устройство, съветваме ви да държите всякакви магнити* най-малко на 15 cm от импланта. (* = може да бъде магнит в телефон, кутия на слухов апарат, магнит в произволен инструмент и др.)

197

ДИРЕКТИВА 1999/5/EC

С настоящото, Widex A/S декларира, че това устройство CALL-DEX е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.

Копие на Декларацията за съответствие, съгласно Директива 1999/5/EC, може да се намери на адрес: http://www.widex.com/doc

Електрическото и електронно оборудване (ЕЕО) съдържа материали, компоненти и вещества, които могат да бъдат опасни и представляват риск за човешкото здраве и околната среда, когато отпадъците от електрическото и електронно оборудване (ОЕЕО) не се третират правилно.

Не изхвърляйте слуховите апарати, аксесоарите за слухови апарати и батериите с обикновените битови отпадъци.

Слуховите апарати, батериите и аксесоарите за слухови апарати трябва да се изхвърлят на местата, предназначени за отпадъци от електрическо и електронно оборудване или да се предават на вашия слухопротезист за безопасно изхвърляне. Правилното изхвърляне спомага за опазване на човешкото здраве и околната среда.

198

СИМВОЛИ

Това са символите, които обикновено се използват от

Widex A/S в текстовете за медицински устройства (етикети, инструкции за употреба и др.)

Символ Наименование/Описание

Производител

Продуктът е произведен от производителя, чието име и адрес са посочени до този символ. Ако е уместно, датата на производство може също да бъде посочена.

Дата на производство

Датата, на която продуктът е произведен.

Срок на годност

Датата, след която продуктът не трябва да се използва.

Партиден номер

Номерът на партидата на продукта (идентификация на партидата).

Каталожен номер

Каталожният номер на продукта (артикул).

Сериен номер

Серийният номер на продукта.

Да се пази от слънчева светлина

Продуктът трябва да се пази от източници на светлина и/ или от източници на топлина.

2 199

Символ Наименование/Описание

Да се пази на сухо

Продуктът трябва да се пази от влага и/или от дъжд.

Долна температурна граница

Най-ниската температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно.

Горна температурна граница

Най-високата температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно.

Температурни граници

Най-високата и най-ниската температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно.

Вижте инструкциите за употреба

Инструкциите за употреба съдържат важна информация, на която трябва да се обърне особено внимание (предупреждения/предпазни мерки) и да се прочете, преди да използвате продукта.

Внимание/Предупреждение

Текстът, който е маркиран със символ за повишено внимание/предупреждение, трябва да се прочете, преди да използвате продукта.

WEEE маркировка

“Да не се изхвърля с обикновените отпадъци”

Когато трябва да се освободим от продукта след края на експлоатационния му живот, той трябва да бъде предаден в специален пункт за събиране, рециклиране и оползотворяване.

Символ Наименование/Описание

CE маркировка

Продуктът е в съответствие с изискванията, посочени в европейските директиви.

Уведомление

Според Директива R&TTE 1999/5/EC продуктът се идентифицира като оборудване от Клас 2, което има известни ограничения за използване в някои държави, които са членки на ЕС.

RCM маркировка

Продуктът отговаря на нормативните изисквания за електрическа безопасност, електромагнитна съвместимост

(EMC) и радиочестотен спектър, отнасящи се за продуктите, продавани в Австралия или Нова Зеландия.

Смущения

В близост до продукта могат да възникнат електромагнитни смущения.

*Шест- или седемцифровият номер, обозначен върху продукта, е неговият сериен номер. Серийните номера не винаги може да се предшестват от

4

201

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

– ΒΛ. ΑΠΕΙΚΌΝΙΣΗ 1

1.1 Υποδοχή βύσματος

1.2 Καπάκι μπαταρίας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Πριν τη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά αυτές τις

οδηγίες.

Προοριζόμενη χρήση

Η συσκευή προορίζεται για σύνδεση σε κινητό τηλέφωνο και για αναπαρα-

γωγή του ήχου από το κινητό τηλέφωνο απευθείας στα βοηθήματα ακοής.

Σημείωση: Η συσκευή χρησιμοποιεί τυπική υποδοχή βύσματος, κοινή στα

σύγχρονα κινητά τηλέφωνα. Αν το κινητό σας τηλέφωνο χρησιμοποιεί δια-

φορετική διαμόρφωση, μπορεί να μην λειτουργεί με αυτό το προϊόν.

Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ

Στη συσκευή σας χρησιμοποιείται μπαταρία τύπου 10. Συνιστούμε μπαταρίες

ψευδαργύρου-αέρα.

Για την προμήθεια μπαταριών αντικατάστασης, συμβουλευθείτε τον ειδικό

σας σε θέματα ακοής. Είναι σημαντικό να δίνετε τη δέουσα σημασία στην

ημερομηνία λήξης και τις συστάσεις που αναγράφονται στη συσκευασία των

μπαταριών, όσον αφορά την απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών.

Τοποθέτηση της μπαταρίας - βλ. απεικόνιση 2

• Πριν τοποθετήσετε μια νέα μπαταρία στη συσκευή, θυμηθείτε να αφαιρέ-

σετε τη συγκολλητική ταινία. Από τη στιγμή που η ταινία έχει αφαιρεθεί, η

μπαταρία αρχίζει να λειτουργεί μετά από λίγα δευτερόλεπτα.

• Χρησιμοποιήστε τη λαβή ανοίγματος για να ανοίξετε ήπια το καπάκι

μπαταριών.

• Τοποθετήστε την μπαταρία στην υποδοχή, έτσι ώστε το μικρό σήμα συν

(+) της μπαταρίας να κοιτάζει προς τα πάνω.

• Κλείστε το καπάκι μπαταριών. Αν δεν κλείνει εύκολα, η μπαταρία έχει

τοποθετηθεί λάθος.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο για συνομιλίες που διαρκούν

περισσότερο από 3 ώρες την ημέρα, συνιστούμε να αλλάζετε την μπαταρία

κάθε εβδομάδα. Αν το χρησιμοποιείτε λιγότερο από 3 ώρες την ημέρα,

συνιστούμε να αλλάζετε την μπαταρία κάθε δεκαπέντε ημέρες.

202

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Ποτέ μην αφήνετε στη συσκευή μια μπαταρία που έχει αδειάσει.

Όι μπαταρίες που έχουν αδειάσει μπορεί να εμφανίσουν διαρ-

ροή, προκαλώντας βλάβη στη συσκευή.

• Μην χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες αν υπάρχει κατάλοιπο κόλλας

από την ταινία ή άλλη ανεπιθύμητη ουσία, καθώς αυτό μπορεί

να προκαλέσει δυσλειτουργία στη συσκευή.

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

– ΒΛ. ΑΠΕΙΚΌΝΙΣΗ 3 ΚΑΙ 4

• Συνδέστε την υποδοχή βύσματος στο κινητό σας τηλέφωνο, όπως απει-

κονίζεται.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί έτσι ώστε να είναι στο ίδιο

επίπεδο με το άκρο του τηλεφώνου σας. Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για

χρήση.

• Στις τηλεφωνικές σας συνομιλίες, κρατάτε το τηλέφωνο κοντά στο αυτί

σας, όπως συνήθως.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστούμε να ρυθμίσετε τον ήχο κλήσης του κινητού σας

τηλεφώνου στο μέγιστο.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το κινητό σας τηλέφωνο υποστηρίζει την Επικοινωνία Κοντι-

νού Πεδίου (Near Field Communication, NFC), συνιστούμε να απενεργοποιή-

σετε αυτή τη λειτουργία.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

• Καθαρίστε με ένα βρεγμένο πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά.

• Μην εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες ή υψηλά ποσοστά υγρασίας.

• Μην βυθίζετε σε υγρά.

• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, κρατήστε τη σε ξηρό χώρο, μακριά

από παιδιά και ζώα.

• Αφαιρέστε την μπαταρία αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί

για αρκετές ημέρες.

• Μην προσπαθήσετε ποτέ να ανοίξετε ή να επιδιορθώσετε τη συσκευή

μόνοι σας. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

203

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ

Η εκπομπή από το CALL-DEX όπως σε όλες τις εφαρμογές ραδιοεπικοινωνιών

Widex ελέγχεται από πιστοποιημένο εργαστήριο.

Όι ανεπιθύμητες εκπομπές και συνεπώς ο κίνδυνος παρεμβολής με άλλες

συσκευές είναι αμελητέα και έχει ανακαλυφθεί ότι κυμαίνονται στα πλαίσια

των αυστηρότατων απαιτήσεων που περιγράφονται στις διεθνείς προδια-

γραφές για το συγκεκριμένο τομέα.

Η Widex υποχρεούται να τεκμηριώσει τις αναφορές εσωτερικών δοκιμών, για

την απόκτηση πιστοποίησης σύμφωνης με τους κανονισμούς της Όδηγίας

περί Ιατρικών Συσκευών στην ΕΕ και τους κανονισμούς της Εθνικής Αρχής

Τηλεπικοινωνιών (FCC) στις Η.Π.Α. και τον Καναδά.

Για περισσότερες πληροφορίες, ιδιαίτερα όσον αφορά ασθενείς με ιατρικά

εμφυτεύματα, πραγματοποιήστε λήψη του εγγράφου: “Information on

WidexLink TM ” στην ηλεκτρονική διεύθυνση: http://widex.com/widexlink

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβλημα

Το CALL-DEX δεν

λειτουργεί

Πιθανή αιτία

Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί

σωστά στο κινητό σας τηλέφωνο

Η στάθμη της μπαταρίας του

CALL-DEX είναι χαμηλή ή η μπα-

ταρία είναι νεκρή.

Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί

σωστά

Εκτός εύρους λειτουργίας

Λύση

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συνδεθεί σωστά

Αλλάξτε μπαταρία

Αντιστρέψτε την μπαταρία

Το κινητό τηλέφωνο είναι ρυθμι-

σμένο στη σίγαση

Κινηθείτε εντός του εύρους

λειτουργίας

Ρυθμίστε στην κανονική λει-

τουργία

Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον ειδικό σας σε θέματα

ακοής.

Η στάθμη της μπαταρίας του βοη-

θήματος ακοής είναι χαμηλή

Αλλάξτε την μπαταρία του

βοηθήματος ακοής

204

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Η κατάποση ή η ακατάλληλη χρήση της συσκευής ή των μπαταριών μπορεί

να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο. Σε περίπτωση

κατάποσης επικοινωνήστε άμεσα με κάποιον ιατρό.

• Όι μπαταρίες είναι πολύ μικρές και μπορούν εύκολα να θεωρηθούν από

λάθος ως χάπια ή κάτι παρόμοιο. Ποτέ, για κανένα λόγο μην βάζετε μπα-

ταρία ή τη συσκευή στο στόμα σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος κατάποσης.

• Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση αντικατάστασης της μπαταρίας με λάθος

τύπο, ή επαναφόρτισής της. Απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες

σύμφωνα με τις οδηγίες.

• Μην μεταφέρετε μαζί σας τη συσκευή αν πρόκειται να υποβληθείτε σε ακτι-

νογραφία ή μαγνητική τομογραφία, ή σε άλλου είδους σάρωση ή θεραπεία

με ακτινοβολία και ποτέ μην την τοποθετείτε σε φούρνο μικροκυμάτων.

• Κρατήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της, παρελκόμενα και μπαταρίες,

μακριά από παιδιά και άτομα που θα μπορούσαν να καταπιούν τέτοια αντι-

κείμενα ή με άλλον τρόπο να τραυματιστούν. Μην αλλάζετε τις μπαταρίες

μπροστά τους και μην τους επιτρέπετε να δουν που φυλάτε τις εφεδρικές

μπαταρίες.

• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε αεροπλάνο ή σε νοσοκομεία, χωρίς άδεια.

• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ορυχεία ή άλλους χώρους με εκρηκτικά

αέρια.

• Η συσκευή που διαθέτετε έχει ελεγχθεί για παρεμβολή, σύμφωνα με τα

διεθνή πρότυπα. Παρ' όλα αυτά, υπάρχει πιθανότητα να προκύψει απρό-

βλεπτη παρεμβολή στο βοήθημα ακοής, λόγω ηλεκτρομαγνητικής ακτι-

νοβολίας από άλλα προϊόντα, όπως συστήματα συναγερμού, εξοπλισμό

παρακολούθησης χώρου και κινητά τηλέφωνα.

• Παρόλο που η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να συμμορφώνεται με τα πιο

αυστηρά διεθνή πρότυπα ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, δεν μπορεί

να αποκλειστεί η πιθανότητα πρόκλησης παρεμβολής με άλλον εξοπλισμό, όπως ιατρικές συσκευές.

205

• Όταν η συσκευή συνδέεται σε εξωτερικό εξοπλισμό με τάση δικτύου όπως

ηλεκτρονικό υπολογιστή, πηγή ήχου ή άλλο παρόμοιο, ο εξοπλισμός αυτός

πρέπει να συμμορφώνεται με τα IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ή

ισοδύναμα πρότυπα ασφαλείας.

• Παρεμβολή με ενεργά εμφυτεύματα.

Για να επιδείξετε προσοχή, σας συμβουλεύουμε να ακολουθείτε τις

κατευθυντήριες οδηγίες που συστήνουν οι κατασκευαστές απινιδωτών

και βηματοδοτών, αναφορικά με τη χρήση κινητών τηλεφώνων:

Αν φέρετε ενεργή εμφυτεύσιμη συσκευή κρατήστε τα ασύρματα βοη-

θήματα ακοής και τα παρελκόμενα βοηθήματος ακοής, όπως τηλεχειρι-

στήρια ή συσκευές επικοινωνίας, σε απόσταση τουλάχιστον 15 cm από

το εμφύτευμα.

Αν υπάρξει κάποια παρεμβολή, μην χρησιμοποιείτε τα βοηθήματα ακοής ή/και τα παρελκόμενα του βοηθήματος ακοής και επικοινωνήστε με τον

κατασκευαστή του εμφυτεύματος. Σημειώστε ότι παρεμβολή μπορεί

επίσης να προκληθεί από γραμμές τροφοδοσίας, ηλεκτροστατική εκκέ-

νωση, ανιχνευτές μετάλλων αεροδρομίων, κλπ.

Αν φέρετε ενεργό εμφύτευμα στον εγκέφαλο, επικοινωνήστε με τον

κατασκευαστή του εμφυτεύματος για αξιολόγηση του κινδύνου.

Αν φέρετε εμφυτεύσιμη συσκευή, σας συμβουλεύουμε να κρατάτε τους

μαγνήτες* σε απόσταση τουλάχιστον 15 cm μακριά από το εμφύτευμα.

(*= μπορεί να οριστεί ως μαγνήτης Autophone (Αυτόματο τηλέφωνο),

θήκη οργάνου ακοής, μαγνήτης σε εργαλείο, κλπ.)

206

ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ

Με την παρούσα, η Widex A/S δηλώνει ότι το CALL-DEX συμμορφώνεται

προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Όδηγίας

1999/5/ΕΚ.

Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης σύμφωνα με την 1999/5/ΕΚ μπορείτε

να βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: http://www.widex.com/doc

Ό ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός (EEE) περιλαμβάνει

υλικά, εξαρτήματα και ουσίες δυνητικά επικίνδυνες και επι-

βλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, όταν δεν

πραγματοποιείται σωστός χειρισμός των αποβλήτων ηλεκτρι-

κού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE).

Μην απορρίπτετε βοηθήματα ακοής, παρελκόμενα βοηθημάτων ακοής και

μπαταρίες με τα συνήθη οικιακά απόβλητα.

Τα βοηθήματα ακοής, οι μπαταρίες και τα παρελκόμενα βοηθημάτων ακοής

πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς χώρους αποβλήτων ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού, ή να παραδίδονται στον ειδικό σε θέματα ακοής

για ασφαλή απόρριψη. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην προστασία της

ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος.

207

ΣΥΜΒΟΛΑ

Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή

Κατασκευαστής

Το προϊόν κατασκευάζεται από τον κατασκευαστή του οποίου

το όνομα και η διεύθυνση αναφέρονται δίπλα από το σύμβολο.

Εάν είναι απαραίτητο, η ημερομηνία κατασκευής μπορεί επί-

σης να αναφερθεί.

Ημερομηνία κατασκευής

Η ημερομηνία κατασκευής του προϊόντος.

Χρήση έως την ημερομηνία

Η ημερομηνία μετά την οποία το προϊόν δεν πρέπει να χρησι-

μοποιηθεί.

Κωδικός παρτίδας

Ο κωδικός παρτίδας του προϊόντος (προσδιορισμός παρτίδας).

Αριθμός καταλόγου

Ο αριθμός καταλόγου του προϊόντος.

Αριθμός σειράς

Ο αριθμός σειράς του προϊόντος.

Προφυλάξτε το από την ηλιακή ακτινοβολία

Το προϊόν πρέπει να προστατεύεται από πηγές φωτός ή/και

πρέπει να προφυλάσσεται από τη φωτιά

Διατηρήστε το στεγνό

Το προϊόν πρέπει να προστατεύεται από υγρασία ή/και το προϊόν πρέπει να προφυλάσσεται από τη βροχή

Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή

Χαμηλότερο όριο θερμοκρασίας

Το χαμηλότερο όριο θερμοκρασίας στο οποίο μπορείτε να εκ-

θέσετε το προϊόν με ασφάλεια.

Ανώτερο όριο θερμοκρασίας

Το υψηλότερο όριο θερμοκρασίας στο οποίο μπορείτε να εκ-

θέσετε το προϊόν με ασφάλεια.

Όρια θερμοκρασίας

Οι υψηλότερες και χαμηλότερες θερμοκρασίες στις οποίες

μπορείτε να εκθέσετε το προϊόν με ασφάλεια.

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Οι οδηγίες χρήσης περιέχουν σημαντικές πληροφορίες προφυ-

λάξεων (προειδοποιήσεις/προφυλάξεις) και πρέπει οπωσδήπο-

τε να τις διαβάσετε πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Προφύλαξη/Προειδοποίηση

Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε οπωσ-

δήποτε το κείμενο που είναι σημειωμένο με ένα σύμβολο προ-

φύλαξης/προειδοποίησης.

Σήμανση WEEE

“Όχι για γενικά απόβλητα”

Όταν χρειαστεί να απορρίψετε το προϊόν, πρέπει να το παρα-

δώσετε σε συγκεκριμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.

Σήμανση CE

Το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που έχουν καθορι-

στεί στις Ευρωπαϊκές οδηγίες σήμανσης CE.

3

Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή

Χαμηλότερο όριο θερμοκρασίας

Το χαμηλότερο όριο θερμοκρασίας στο οποίο μπορείτε να εκ-

θέσετε το προϊόν με ασφάλεια.

Ανώτερο όριο θερμοκρασίας

Το υψηλότερο όριο θερμοκρασίας στο οποίο μπορείτε να εκ-

θέσετε το προϊόν με ασφάλεια.

Όρια θερμοκρασίας

Οι υψηλότερες και χαμηλότερες θερμοκρασίες στις οποίες

μπορείτε να εκθέσετε το προϊόν με ασφάλεια.

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Οι οδηγίες χρήσης περιέχουν σημαντικές πληροφορίες προφυ-

λάξεων (προειδοποιήσεις/προφυλάξεις) και πρέπει οπωσδήπο-

τε να τις διαβάσετε πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Προφύλαξη/Προειδοποίηση

Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε οπωσ-

δήποτε το κείμενο που είναι σημειωμένο με ένα σύμβολο προ-

φύλαξης/προειδοποίησης.

Σήμανση WEEE

“Όχι για γενικά απόβλητα”

Όταν χρειαστεί να απορρίψετε το προϊόν, πρέπει να το παρα-

δώσετε σε συγκεκριμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.

Σήμανση CE

Το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που έχουν καθορι-

στεί στις Ευρωπαϊκές οδηγίες σήμανσης CE.

3 209

Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή

Συναγερμός

Το προϊόν έχει πιστοποιηθεί από την Οδηγία R&TTE 1999/5/EΚ

ως προϊόν εξοπλισμού Κλάσης 2 κάποιους περιορισμούς όσον

αφορά τη χρήση, σε ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ.

Σήμανση RCM

Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ηλεκτρικές απαιτήσεις, τους

κανονισμούς περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) και

φάσματος ραδιοσυχνοτήτων για τα προϊόντα που διατίθενται

στην αγορά της Αυστραλίας ή της Νέας Ζηλανδίας.

Παρεμβολή

Μπορεί να συμβεί ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή σε περιοχές

που βρίσκονται κοντά στο προϊόν.

*Ο αριθμός με τα έξι ή επτά ψηφία πάνω στο προϊόν είναι ο αριθμός

σειράς. Οι αριθμοί σειράς μπορεί να μην προηγούνται πάντα πριν από

το

CIHAZIN TANIMI

– Bkz. çizim 1

1.1 Kablo girişi

1.2 Pil kapağı

UYARI

Lütfen, cihazınızı kullanmaya başlamadan bu talimatları dikkatlice okuyun .

Kullanım amacı

Bu cihaz, bir cep telefonuna bağlanarak sesin doğrudan cihazdan işitme cihazlarına aktarılması için kullanılır.

Not: Bu cihaz, cep telefonlarında yaygın olarak kullanılan standart ses girişi/

çıkışı kablo girişlerini kullanır. Cep telefonunuz farklı bir yapılandırmaya sahipse, bu cihaz ile birlikte kullanılamayabilir.

PIL

Cihazınız, tip 10 pil kullanır. Çinko hava pilleri tavsiye ediyoruz.

Yedek piller almak için lütfen işitme sağlığı uzmanınıza danışın. Kullanılmış pillerin imhası için pilin ambalajı üzerindeki önerilerin ve pillerin son kullanma tarihinin dikkate alınması önemlidir.

Pilin takılması - bkz. çizim 2

• Cihaza yeni bir pil takmadan önce yapışkan şeridi çıkarın. Yapışkan şerit

çıkarıldıktan birkaç saniye sonra pil çalışmaya başlar.

• Pil kapağını açmak için çizimde gösterilen şekilde tırnak çıkıntısını kullanın.

• Pilin üzerindeki küçük artı (+) yönü üste gelecek şekilde yuvasına yerleştirin.

• Pil kapağını kapatın. Kolay kapanmıyorsa pil düzgün takılmamıştır.

NOT: Günde 3 saatten fazla telefon görüşmesi yapıyorsanız, pili haftada bir değiştirmenizi öneririz.

Günde 3 saatten az telefon görüşmesi yapıyorsanız, pili iki haftada bir değiştirmenizi öneririz.

211

UYARI

• Asla bitmiş bir pili cihazın içerisinde bırakmayın. Bitmiş piller akabilir, bu da cihaza zarar verir.

• Üzerinde yapışkan artığı veya istenmeyen diğer maddeler bulunan pilleri, cihazda işlev bozukluğuna neden olabileceği için kullanmayın.

NASIL KULLANILIR

– Bkz. çizim 3 ve 4

• Çizimde gösterilen şekilde kablo girişini cep telefonuna bağlayın.

• Cihazınızın telefonunuzun ucu ile aynı hizada olduğundan emin olun.

Cihazınız artık kullanıma hazırdır.

• Telefon görüşmesi gerçekleştirirken telefonu, normalde yapacağınız gibi kulağınıza yakın tutun.

NOT: Cep telefonunuzun zil sesini en yüksek seviyeye ayarlamanızı öneririz.

NOT: Cep telefonunuz Yakın Saha İletişimini (NFC) destekliyorsa, bu özelliği kapamanızı öneririz.

BAKIM

• Kuru bir bez ile temizleyin. Kimyasalları kullanmayın.

• Yüksek ısı ya da aşırı neme maruz bırakmayın.

• Sıvıların içine daldırmayın.

• Cihazı kullanmayacaksanız çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği kuru bir yerde saklayın.

• Birkaç gün cihazı kullanmayacaksanız pilini çıkarın.

• Asla kendiniz cihazın içini açmaya ve tamir etmeye çalışmayın. (Bu sadece yetkili personel tarafından yapılmalıdır.)

212

EMISYON BILGILERI

Tüm Widex radyo uygulamalarında yapıldığı gibi CALL-DEX’in emisyonu, akredite edilmiş laboratuarlar tarafından test edilmiştir.

İstenmeyen emisyonlar ve diğer cihazlar ile arasında olan girişim riski, çok düşük seviyelerdedir ve bu emisyon ve girişim riski, uluslararası standartlar tarafından belirlenen katı sınırlar dahilindedir.

AB için Tıbbi Cihazlar Direktifi, ABD ve Kanada için FCC düzenlemelerine uygunluk için Widex, bu dahili test raporlarını belgelemek ile yükümlüdür.

Özellikle medikal implantlı hastalarda kullanımı ve daha fazla bilgi için, lütfen belgeyi şu adresten indirin:”Information on WidexLink TM ”: http://widex .com/widexlink

SORUN GIDERME

Sorun

CALL-DEX çalışmıyor

Muhtemel sebep

Cihaz, cep telefonunuza doğru şekilde bağlanmamıştır

Çözüm

Cihazın doğru şekilde bağlandığından emin olun

CALL-DEX pili zayıf ya da bitmiş durumda

Pil doğru takılmamıştır

Pili değiştirin

Pilin yönünü değiştirin

Çalışma aralığının dışında

Cep telefonu sessiz modda

Çalışma aralığının içine girin

Normal moda ayarlayın

İşitme cihazının pili düşük İşitme cihazının pilini değiştirin

Sorunlar devam ediyorsa, işitme sağlığı uzmanınız ile irtibat kurun.

213

UYARILAR

UYARILAR

• Cihazın veya pillerin yutulması ya da uygunsuz kullanılması ciddi yaralanmalara neden olabilir, hatta ölümle sonuçlanabilir. Yutulması durumunda, hemen bir doktora başvurun.

• Piller oldukça küçüktür ve kolayca hap ya da benzeri objelere benzetilebilirler. Yutma riski mevcut olabileceği için her ne sebeple olursa olsun asla pili veya cihazı ağzınıza sokmayın.

• Yanlış tipte veya şarj edilebilir pillerin kullanımı patlama riski taşır. Kullanılmış pilleri talimatlara uygun şekilde imha edin.

• Cihazınızı, X-ışınına maruz kalınan yerlerde, MRI taramasının yapıldığı veya diğer radyasyon tedavilerinin uygulandığı yerlerde yanınızda taşımayın ve cihazınızı asla mikrodalga fırına koymayın.

• Cihazı, parçalarını, aksesuarlarını ve pillerini çocukların ve bunları yutma ihtimali olan diğer kişilerin erişemeyeceği yerlerde tutun; aksi durumda kendilerine zarar verebilirler. Cihazın pilini bu kişilerin önünde değiştirmeyin ve pilleri nerede sakladığınızı çocukların bilmesine izin vermeyin.

• Uçakta veya hastanelerde cihazı izinsiz kullanmayın.

• Cihazı, maden ocakları veya patlayıcı gaz ihtiva eden ortamlarda kullanmayın.

• Cihazınız uluslararası standartlara uygun olarak girişimlere karşı test edilmiştir. Bununla birlikte alarm sistemleri, oda izleme aletleri ve cep telefonlarından yayılan elektromanyetik radyasyon nedeniyle işitme cihazında beklenmedik parazitler meydana gelebilir.

• Cihazınız en katı uluslararası elektromanyetik uyumluluk standartlarına uygun şekilde tasarlanmış olsa da, bu durum, cihazınızın tıbbi cihazlar gibi diğer ekipmanlarla karışma olasılığını ortadan kaldırmaz.

• Cihaz, bilgisayar veya benzeri ana şebekeyle çalışan harici bir cihaza bağlanacaksa, bu cihaz IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 veya bunlara denk güvenlik standartlarına uygun olmalıdır.

214

• Aktif implantlarla girişim.

Cep telefonlarının kullanımına ilişkin olarak defibrilatör (şok cihazı) ve pacemaker (kalp pili) üreticilerinin dikkat çektiği hususları burada bilginize sunarız:

Vücudunuzda herhangi bir implant taşıyorsanız Kablosuz İşitme Cihazınızı ve uzaktan kumanda veya komünikatör gibi aksesuarları implantın olduğu bölgeden 15 cm uzakta tutun.

Herhangi bir girişim fark ederseniz işitme cihazını/ ve/veya uzaktan kumandayı kullanmayın ve implant üreticisi ile iletişime geçin. Lütfen karışmanın, elektrik hatları, elektrostatik deşarj, havaalanı vb. yerlerdeki metal detektörlerden kaynaklanabileceğine dikkat edin.

Beyin implantınız varsa olası riskleri öğrenmek için implant üreticisine başvurun.

Vücudunuzda bir implant taşıyorsanız mıknatısları* implantın olduğu yerden en az 15 cm uzakta tutmanızı tavsiye ederiz. (*=Autophone mıknatısı, işitme cihazı dış kabı, bir cihaz içerisindeki mıknatıs vb.)

215

1999/5/EC DIREKTIFI

İşburada, Widex A/S, CALL-DEX modelinin 1999/5/EC sayılı Direktifinin temel gerekliliklerini ve ilgili diğer tüm hükümlerini karşılar nitelikte olduğunu beyan eder.

1999/5/EC uyarınca Uygunluk Beyanının bir kopyasına aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz: http://www .widex .com/doc

Elektrikli ve elektronik donanımlar (EED), atık elektrikli ve elektronik donanımlar (AEED), düzgün bir şekilde kullanılmadığında, insan sağlığı için tehlikeli ve risk barındıran malzemeler, bileşenler ve maddeler içerir.

İşitme cihazlarını, aksesuarlarını ve pillerini sıradan ev aletlerinin atıkları ile bertaraf etmeyin.

İşitme cihazları, pilleri ve aksesuarları atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar için uygun olan yerlerde bertaraf edilmelidir veya güvenli bertarafı için işitme sağlığı uzmanınıza verilmelidir. Uygun bertaraf işlemi, insan sağlığı ve çevrenin korunmasına yardımcı olur.

216

SIMGELER

Widex A/S tarafından tıbbi cihaz etiketleri üzerinde sıklıkla kullanılan semboller (etiketler/IFU/etc .)

Simge Başlık/Açıklama

Üretici

Bu ürün, adı ve adresi sembolün yanında yer alan üretici tarafından imal edilmiştir. Uygun görüldüğü takdirde, üretim tarihine de yer verilebilir.

Üretim tarihi

Ürünün üretildiği tarihtir.

Son kullanma tarihi

Ürünün kullanılabilir olduğu son tarihtir.

Parti kodu

Ürünün parti kodu (lot veya parti tanımlaması).

Katalog numarası

Ürünün katalog (sıra) numarası.

Seri numarası

Ürünün seri numarası.

Güneş ışığından uzak tutun .

Ürün, ışık kaynaklarından ve/veya ısıdan uzak tutulmalı.

2 217

Simge Başlık/Açıklama

Kuru tutun

Ürün, nemden uzak tutulmalı ve/veya yağmurda bırakılmamalıdır.

Alt sıcaklık sınırı

Ürünün bir sorun yaşanmaksızın maruz kalabileceği en düşük sıcaklık.

Üst sıcaklık sınırı

Ürünün bir sorun yaşanmaksızın maruz kalabileceği en yüksek sıcaklık.

Sıcaklık sınırları

Ürünün bir sorun yaşanmaksızın maruz kalabileceği en yüksek ve en düşük sıcaklıklar.

Kullanım talimatları

Tedbir niteliğinde önemli bilgiler (uyarılar/önlemler) içeren ve ürünü kullanmadan önce okunması gereken kullanıcı talimatları.

Dikkat/Uyarı

Ürünü kullanmadan önce okunması gereken ve dikkat/ uyarı simgesi ile işaretlenmiş metin.

WEEE işareti

"Genel atık değildir"

Ürün, bertaraf edileceği zaman, geri dönüştürülmesi ve değerlendirilmesi için belirlenmiş bir toplama noktasına gönderilmelidir.

3 218

Simge Başlık/Açıklama

CE işareti

Ürünün, Avrupa CE işaretlemesi direktiflerine uygun olduğunu gösterir.

Uyarı

1999/5/AT sayısı Radyo ve Telekomünikasyon Terminal Cihazı (R&TTE) Direktifi uyarınca ürün, bazı CE üyesi ülkelerdeki kullanımına dair kısıtlamalar bulunan 2. Sınıf bir ekipman olarak tanımlanmıştır.

RCM işareti

Bu ürün, Avustralya ve Yeni Zelanda pazarlarına tedarik edilen ürünlerin elektriksel güvenlik, elektromanyetik uyumluluk (EMC) ve radyo spektrumuna yönelik yasal gereksinimleri karşılamaktadır.

Girişim

Ürünün çevresinde elektromanyetik parazit vardır.

Ürünün üzerindeki altı veya yedi haneli numara seri numarasıdır.

Seri numaralar tarafından her zaman önceden belirlenmeyebilir

4

219

OPIS URZĄDZENIA

– patrz rysunek 1

1.1 Wtyczka typu jack

1.2 Pokrywa pojemnika na baterię

OSTRZEŻENIE

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi .

Przeznaczenie urządzenia

Urządzenie, po podłączeniu do telefonu komórkowego, przeznaczone jest do transmisji dźwięku z telefonu komórkowego bezpośrednio do aparatów słuchowych.

Uwaga: Urządzenie podłączane jest za pomocą standardowej wtyczki typu jack, kompatybilnej z większością nowoczesnych telefonów. Jeśli

Państwa telefon nie jest wyposażony w gniazdo dla wtyczki jack, urządzenie może nie działać z tym telefonem.

BATERIA

Zalecany rodzaj baterii do urządzenia to bateria cynkowo-powietrzna typ

10.

W celu zaopatrzenia się w zapas baterii należy zwrócić się do swojego protetyka słuchu. Należy zwracać uwagę na datę przydatności baterii (w przeciwnym razie żywotność baterii może być mniejsza) oraz znajdujące się na opakowaniu zalecenia jak pozbywać się zużytych baterii.

Wkładanie baterii do urządzenia – patrz rysunek 2

• Przed włożeniem nowej baterii do urządzenia należy pamiętać o usunięciu z niej nalepki ochronnej. Po usunięciu nalepki ochronnej, bateria zaczyna działać już po kilku sekundach.

• W celu otwarcia pojemnika na baterię należy paznokciem lekko odchylić pokrywę pojemnika na baterię, jak zostało to pokazane na ilustracji.

• Należy umieścić baterię w uchwycie tak, aby znak (+) na baterii był skierowany w górę.

• Następnie należy zamknąć pojemnik na baterię. Jeżeli pojemnik na baterię stawia opór podczas zamykania, oznacza to, że bateria została umieszczona nieprawidłowo.

220

UWAGA: Jeśli prowadzą Państwo rozmowy telefoniczne przez czas dłuższy niż 3 godziny dziennie, zalecamy wymianę baterii co tydzień.

Jeśli prowadzą Państwo rozmowy telefoniczne przez czas krótszy niż 3 godziny dziennie, baterię wystarczy wymieniać raz na dwa tygodnie.

OSTRZEŻENIE

• Nigdy nie należy pozostawiać zużytej baterii wewnątrz urządzenia, z uwagi na niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu, który może spowodować uszkodzenie urządzenia.

• Nie należy używać baterii, na której znajdują się resztki kleju lub innej substancji, gdyż mogą one zablokować otwory powietrzne baterii lub powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.

JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA

– patrz ilustracje 3 i 4

• Należy podłączyć urządzenie do gniazda typu jack w telefonie komórkowym, jak zostało to pokazane na ilustracji.

• Należy się upewnić, że urządzenie przylega płasko do telefonu. Urządzenie jest teraz gotowe do użytku.

• W czasie prowadzenia rozmowy telefonicznej, należy trzymać aparat telefoniczny tak, jak normalnie trzyma się telefon przy uchu.

UWAGA: Sygnał nadejścia połączenia w telefonie komórkowym należy ustawić na poziom maksymalny.

UWAGA: Jeśli Państwa telefon komórkowy wyposażony jest w funkcję

NFC (Near Field Communication), należy ją wyłączyć.

221

PIELĘGNACJA

• Należy czyścić urządzenie suchą, miękką ściereczką. Nigdy nie wolno używać w tym celu wody, środków czyszczących ani innych płynów.

• Nie wolno narażać urządzenia na ekstremalne temperatury ani wilgoć.

• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.

• W przypadku niekorzystania z urządzenia, należy umieścić je w firmowym etui i przechowywać w miejscu suchym i chłodnym, niedostępnym dla dzieci i zwierząt.

• Należy pamiętać, aby zawsze wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane, oraz wyjmować baterię, gdy nie będzie ono używane przez kilka dni.

• Nigdy nie należy rozkręcać urządzenia ani próbować go samemu naprawiać. Może to zrobić wyłącznie specjalista.

222

INFORMACJE NA TEMAT EMISJI

Emisja sygnału z urządzenia CALL-DEX, podobnie jak ze wszystkich urządzeń firmy Widex emitujących sygnał radiowy, została przebadana przez autoryzowane laboratorium.

Niepożądane emisje, mogące spowodować ryzyko zakłóceń działania innych urządzeń są minimalne i nie wykraczają poza bardzo restrykcyjne wymogi określone w międzynarodowych specyfikacjach w tym obszarze.

W celu uzyskania certyfikatu zgodnego zarówno z Dyrektywą dla Urządzeń Medycznych w Unii Europejskiej jak i wytycznymi FCC w USA i Kanadzie, firma Widex została zobowiązana do udokumentowania raportów z tych wewnętrznych testów.

Więcej informacji, a w szczególności tych dotyczących pacjentów z wszczepionymi implantami, znajduje się w dokumencie: “Information on

WidexLink TM ”, który można pobrać na stronie: http://widex .com/widexlink

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem

Urządzenie CALL-

-DEX nie działa

Możliwa przyczyna

Urządzenie zostało nieprawidłowo podłączone do telefonu komórkowego

Bateria urządzenia CALL-

-DEX ma zbyt niskie napięcie lub jest wyczerpana

Bateria została nieprawidłowo umieszczona w urządzeniu

Urządzenie znajduje się poza zasięgiem działania

Telefon komórkowy jest w trybie wyciszenia

Bateria w aparacie słuchowym ma zbyt niskie napięcie lub jest wyczerpana

Rozwiązanie

Sprawdź prawidłowość podłączenia urządzenia

Wymień baterię na nową

Włóż baterię prawidłową stroną

Przemieść się w obszar zasięgu działania

Ustaw w telefonie prawidłowy tryb działania

Wymień baterię w aparacie słuchowym na nową

Jeśli problem nadal się utrzymuje, należy skontaktować się ze specjalistą.

223

OSTRZEŻENIA

• Baterie mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną połknięte lub użyte niezgodnie z przeznaczeniem. Połknięcie baterii lub ich niewłaściwe użycie może spowodować poważne dolegliwości lub w skrajnych przypadkach nawet śmierć. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.

• Baterie to bardzo małe przedmioty, które łatwo można pomylić z przyjmowanymi tabletkami. Nie należy ich pod żadnym pozorem wkładać do ust ze względu na ryzyko ich połknięcia.

• Występuje ryzyko eksplozji w przypadku zastosowania innej baterii niż zalecana lub gdy zużyta bateria będzie ładowana ponownie.

Należy pozbywać się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami.

• Należy zdjąć i wyłączyć urządzenie podczas badań rentgenowskich, tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego lub terapii diatermią krótkofalową, lub w pobliżu innego urządzenia emitującego promieniowanie, które może je uszkodzić. Nigdy nie należy umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej.

• Należy dopilnować aby urządzenie, jego elementy i baterie znajdowały się zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób, dla których mogłyby stanowić zagrożenie. Nie należy zmieniać w ich obecności baterii, ani ujawniać im miejsca ich przechowywania.

• Nie należy korzystać z urządzenia na pokładach samolotów oraz w szpitalach bez pozwolenia personelu.

• Urządzenie nie jest atestowane do pracy w kopalniach ani innych miejscach, gdzie gromadzą się gazy wybuchowe.

• Ultradźwięki lub fale radiowe, takie jak emitowane np. przez alarmy przeciwwłamaniowe i telefony komórkowe, mają słabsze oddziaływanie i nie mogą uszkodzić urządzenia, choć mogą powodować słyszalne zakłócenia w działaniu urządzenia i aparatów słuchowych.

• Pomimo, iż urządzenie zostało tak zaprojektowane, aby spełniało wymogi międzynarodowych norm kompatybilności elektromagnetycznej, nie można wykluczyć, że jego działanie może mieć wpływ na niektóre urządzenia, takie jak np. sprzęt medyczny.

• Gdy urządzenie jest podłączone do innego urządzenia, np. do komputera lub sprzętu audio, urządzenia te muszą spełniać normy IEC 60065,

IEC 60950, IEC 60601-1 lub równoważne standardy bezpieczeństwa.

224

• Zakłócanie pracy aktywnych implantów

W celu zachowania szczególnej ostrożności, należy przestrzegać wszelkich zaleceń producentów defibrylatorów i rozruszników serca odnoszących się do korzystania z telefonów komórkowych:

Osoby korzystające z aktywnych, wszczepianych urządzeń medycznych (implantów) powinny trzymać bezprzewodowe aparaty słuchowe i ich akcesoria, takie jak pilot zdalnego sterowania, w odległości przynajmniej 15 cm od implantu.

W razie odczucia jakichkolwiek zakłóceń, należy przestać korzystać z aparatów słuchowych i urządzeń wspomagających i skontaktować się z producentem implantu. Należy pamiętać, że zakłócenia mogą być wywołane również liniami wysokiego napięcia, wyładowaniami elektrostatycznymi, wykrywaczami metalu na lotniskach, itp.

W przypadku korzystania ze stymulatora mózgu należy skontaktować się z jego producentem w celu indywidualnej oceny ryzyka.

Korzystając z wszczepianych urządzeń medycznych (implantów) należy wszelkiego rodzaju magnesy* trzymać w odległości przynajmniej 15 cm od implantu. (*= takie jak magnes Autophone, etui na aparat słuchowy, magnes ułatwiający umieszczenie baterii w pojemniku na baterię, itp.)

225

DYREKTYWA 1999/5/EC

Firma Widex A/S niniejszym oświadcza, że urządzenie CALL-DEX spełnia podstawowe wymogi i przepisy Dyrektywy 1999/5/EC.

Kopia Deklaracji Zgodności dostępna jest na stronie: http://www .widex .com/doc

Sprzęt elektryczny i elektroniczny (EEE) wykonany jest z materiałów, elementów i substancji toksycznych, które w przypadku nieprawidłowej utylizacji (WEEE) mogą stać się niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego oraz dla środowiska.

Aparaty słuchowe, ani ich akcesoria nie powinny być wyrzucane razem z odpadkami z gospodarstwa domowego.

W celu uzyskania porady jak należy pozbywać się aparatów słuchowych i ich akcesoriów prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem firmy

Widex. Segregowanie odpadków pomaga chronić ludzkie zdrowie i środowisko.

SYMBOLE

Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd .)

Symbol Tytuł/opis

Producent

Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji.

Data produkcji

Data wskazująca, kiedy produkt został wyprodukowany.

Okres przydatności do użycia

Po upływie tego okresu produktu nie należy używać.

Kod partii

Kod partii produktu (pozwalający na identyfikację serii lub partii).

Numer katalogowy

Numer katalogowy produktu (artykułu).

Numer seryjny

Numer seryjny produktu.

Chronić przed światłem słonecznym

Produkt musi być chroniony przed źródłami światła i/lub produkt musi być trzymany z dala od źródeł ciepła.

226 2

SYMBOLE

Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd .)

Symbol Tytuł/opis

Producent

Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji.

Data produkcji

Data wskazująca, kiedy produkt został wyprodukowany.

Okres przydatności do użycia

Po upływie tego okresu produktu nie należy używać.

Kod partii

Kod partii produktu (pozwalający na identyfikację serii lub partii).

Numer katalogowy

Numer katalogowy produktu (artykułu).

Numer seryjny

Numer seryjny produktu.

Chronić przed światłem słonecznym

Produkt musi być chroniony przed źródłami światła i/lub produkt musi być trzymany z dala od źródeł ciepła.

2 227

Symbol Tytuł/opis

Przechowywać w suchym miejscu

Produkt musi być chroniony przed wilgocią i/lub produkt musi być trzymany z dala od deszczu.

Najniższa dopuszczalna temperatura

Najniższa dopuszczalna temperatura, na  działanie której produkt może być wystawiony.

Najwyższa dopuszczalna temperatura

Najwyższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony.

Dopuszczalne temperatury

Najniższa i najwyższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony.

Przed użyciem zapoznać się z instrukcją

Instrukcja użytkownika zawiera istotne informacje ostrzegawcze (ostrzeżenia/środki ostrożności), z którymi należy się zapoznać przed użyciem produktu.

Ostrzeżenie/przestroga

Należy zapoznać się z treścią tekstu oznaczonego symbolem ostrzeżenie/przestroga przed użyciem produktu.

Oznaczenie WEEE

„Nie wyrzucać z innymi odpadami”

Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie go do wyznaczonego punktu w celu poddania go procesowi recyklingu i odzysku.

Symbol Tytuł/opis

Oznaczenie CE

Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE.

Alarm

Produkt zidentyfikowany przez dyrektywę 1999/5/WE w  sprawie urządzeń radiowych i  końcowych urządzeń telekomunikacyjnych jako urządzenie klasy 2 z  pewnymi ograniczeniami dotyczącymi wykorzystania w niektórych państwach stosujących oznaczenie CE.

Znak RCM

Produkt spełnia wymogi przepisów dotyczących bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych, zgodności elektromagnetycznej oraz widma radiowego, właściwych dla produktów dostarczanych na rynki Australii i Nowej Zelandii.

Zakłócenia

W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne.

Sześcio- lub siedmiocyfrowy kod znajdujący się na  produkcie to jego numer seryjny. Może go poprzedzać znak .

4

Symbol Tytuł/opis

Oznaczenie CE

Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE.

Alarm

Produkt zidentyfikowany przez dyrektywę 1999/5/WE w  sprawie urządzeń radiowych i  końcowych urządzeń telekomunikacyjnych jako urządzenie klasy 2 z  pewnymi ograniczeniami dotyczącymi wykorzystania w niektórych państwach stosujących oznaczenie CE.

Znak RCM

Produkt spełnia wymogi przepisów dotyczących bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych, zgodności elektromagnetycznej oraz widma radiowego, właściwych dla produktów dostarczanych na rynki Australii i Nowej Zelandii.

Zakłócenia

W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne.

Sześcio- lub siedmiocyfrowy kod znajdujący się na  produkcie to jego numer seryjny. Może go poprzedzać znak .

4

229

PRIETAISO APRAŠYMAS

– žr. 1 paveikslėlį

1.1 Kištukas

1.2 Maitinimo elemento dangtelis

ĮSPĖJIMAS

Perskaitykite šias instrukcijas prieš pradėdami naudoti prietaisą .

Paskirtis

Prietaisas skirtas prijungti prie mobiliojo telefono ir tiesiogiai transliuoti garsą iš mobiliojo telefono į klausos aparatą.

Pastaba . Prietaisui prijungti naudojamas standartinis kištukas, įprastai naudojamas naujesniuose mobiliuosiuose telefonuose. Jei jūsų telefone yra kitokia jungtis, su šiuo gaminiu jis gali neveikti.

MAITINIMO ELEMENTAS

Jūsų prietaisui naudojami 10 tipo maitinimo elementai. Rekomenduojame naudoti cinko-oro maitinimo elementus.

Norėdami įsigyti atsarginių maitinimo elementų, pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu. Svarbu atkreipti dėmesį į ant maitinimo elemento pakuotės nurodytą informaciją apie jo galiojimo laiką ir išmetimą panaudojus.

Maitinimo elemento įdėjimas – žr. 2 paveikslėlį

• Prieš įdėdami naują maitinimo elementą į prietaisą, nuimkite lipnią plėvelę. Nuėmus lipnią plėvelę maitinimo elementas pradės veikti po kelių sekundžių.

• Nagais švelniai atidarykite maitinimo elemento dangtelį, kaip parodyta.

• Įdėkite maitinimo elementą į jo skyrelį, kad nedidelis ant jo esantis pliuso ženklas (+) būtų nukreiptas aukštyn.

• Uždarykite maitinimo elemento dangtelį. Jei dangtelis lengvai neužsidaro, maitinimo elementą įstatėte neteisingai.

PASTABA . Jei telefonu kalbatės daugiau nei 3 valandas per dieną, rekomenduojame keisti maitinimo elementą kartą per savaitę.

Jei telefonu kalbatės mažiau nei 3 valandas per dieną, rekomenduojame keisti maitinimo elementą kas antrą savaitę.

230

ĮSPĖJIMAS

• Niekada nepalikite išsikrovusio maitinimo elemento prietaise.

Iš išsikrovusių maitinimo elementų gali tekėti skystis, kuris gali pažeisti prietaisą.

• Nenaudokite maitinimo elemento, jei ant jo yra likučių nuo plėvelės ar kitų medžiagų, nes taip galite sugadinti prietaisą.

NAUDOJIMAS

– žr. 3 ir 4 paveikslėlius

• Prijunkite kištuką prie savo mobiliojo telefono, kaip parodyta.

• Padėkite prietaisą sulygiuodami jį ir telefono kraštą. Dabar galite naudoti prietaisą.

• Kalbėdamiesi telefonu laikykite telefoną prie ausies kaip įprasta.

PASTABA . Rekomenduojame nustatyti didžiausio garsumo telefono skambučio melodiją.

PASTABA . Jei jūsų telefone palaikoma trumpo atstumo radijo dažnio ryšio technologija (NFC), rekomenduojame išjungti šią funkciją.

PRIEŽIŪRA

• Valykite drėgna šluoste. Nenaudokite cheminių priemonių.

• Nelaikykite aukštoje temperatūroje ar didelėje drėgmėje.

• Nepanardinkite į skysčius.

• Kai prietaiso nenaudojate, laikykite jį sausoje vietoje, kur jo nepasiektų vaikai ir naminiai gyvūnai.

• Jei ketinate prietaiso nenaudoti keletą dienų, išimkite maitinimo elementą.

• Niekada nebandykite atidaryti ar remontuoti prietaiso patys. (Tai daryti gali tik įgalioti asmenys.)

231

INFORMACIJA APIE SPINDULIUOTĘ

CALL-DEX, kaip ir visų kitų „Widex“ radijo ryšio prietaisus, spinduliuotę tikrina patvirtinta laboratorija.

Nepageidautinos spinduliuotės kiekis, taigi ir trikdžių kitai įrangai pavojus, yra nedidelis; nustatyta, kad jis atitinka griežtus šios srities tarptautinių specifikacijų reikalavimus.

„Widex“ įsipareigoja registruoti šias vidinių testų ataskaitas, kad galėtų gauti Medicinos prietaisų direktyvos ES ir FCC reglamentų JAV bei Kanadoje reikalavimus atitinkančius sertifikatus.

Norėdami gauti išsamesnės informacijos, ypač apie pacientus, turinčius medicininių implantų, atsisiųskite šį dokumentą: „Information on

WidexLink TM “ iš: http://widex .com/widexlink

GEDIMŲ ŠALINIMAS

Problema

CALL-DEX neveikia

Galima priežastis

Prietaisas netinkamai prijungtas prie jūsų mobiliojo telefono

Sprendimas

Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai prijungtas

CALL-DEX maitinimo elementas beveik arba visiškai išsikrovęs

Maitinimo elementas netinkamai įstatytas

Pakeiskite maitinimo elementą

Apverskite maitinimo elementą

Viršytas veikimo atstumas Priartinkite iki veikimo atstumo

Nustatykite įprastą režimą Nustatytas tylusis mobiliojo telefono režimas

Klausos aparato maitinimo elementas beveik išsikrovęs

Pakeiskite klausos aparato maitinimo elementą

Jei problema išlieka, kreipkitės į klausos priežiūros specialistą.

232

ĮSPĖJIMAI

ĮSPĖJIMAS

• Prarijus ar netinkamai naudojant prietaisą ar maitinimo elementus galima rimtai susižeisti ar net mirti. Prarijus nedelsiant kreipkitės į gydytoją.

• Maitinimo elementai yra labai maži, juos galima palaikyti tabletėmis ar pan. Niekada dėl jokių priežasčių nedėkite prietaiso ar maitinimo elemento į burną, nes galite jį netyčia praryti.

• Pakeitus maitinimo elementą netinkamo tipo maitinimo elementu ar jį įkrovus gali kilti sprogimas. Panaudotus maitinimo elementus išmeskite pagal instrukcijas.

• Nenaudokite savo prietaiso tyrimo rentgeno spinduliais, MR metu, kai jums atliekama spindulinė terapija, taip pat niekuomet nedėkite prietaiso į mikrobangų krosnelę.

• Prietaisą, jo dalis, priedus ir maitinimo elementus laikykite vaikams ir kietiems asmenims, kurie gali praryti ar kitaip susižeisti, nepasiekiamose vietose. Nekeiskite maitinimo elementų matant vaikams, nerodykite jiems vietos, kurioje laikote maitinimo elementus.

• Be leidimo nenaudokite prietaiso lėktuve arba ligoninėje.

• Įrenginio nenaudokite kasyklose ar kitose teritorijose su sprogiomis dujomis.

• Jūsų prietaisas buvo išbandytas dėl trikdžių pagal tarptautinius standartus. Nepaisant to, dėl kitų įrenginių elektromagnetinės spinduliuotės (pvz., signalizacijų, patalpos stebėjimo įrangos, mobiliųjų telefonų) gali atsirasti trikdžių.

• Nors jūsų prietaisas sukurtas taip, kad atitiktų daugelį griežčiausių tarptautinių elektromagnetinės atitikties standartų, išlieka galimybė, jog jis sukels trikdžių kitai įrangai, pvz., medicininiams įrenginiams.

• Jeigu prietaisas prijungtas prie išorinio prietaiso, maitinamo iš elektros tinklo, pavyzdžiui, kompiuterio, garso aparatūros ir pan., šis prietaisas turi atitikti IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 arba analogiškų saugos standartų reikalavimus.

233

• Poveikis veikiantiems implantams

Rekomenduojame laikytis visų širdies stimuliatorių ar defibriliatorių gamintojų pateikiamų nurodymų dėl šių įrenginių naudojimo kartu su mobiliaisiais telefonais: jei turite veikiantį implantą, belaidžius klausos aparatus ir klausos aparatų priedus, pvz., nuotolinį valdiklį ar ryšio įrenginį, laikykite bent 15 cm atstumu nuo implanto.

Jei pastebėsite trikdžių, nenaudokite klausos aparato ir (arba) jo priedų, kreipkitės į implanto gamintoją. Atkreipkite dėmesį, kad trikdžių gali sukelti ir elektros linijos, elektrostatinė iškrova, oro uosto metalo detektoriai ir t.t.

Jei turite veikiantį smegenų implantą, kreipkitės į jo gamintoją dėl galimų pavojų įvertinimo.

Jei turite implantuojamą įrenginį, magnetus* nuo jo rekomenduojame laikyti mažiausiai 15 cm atstumu. (* gali būti Autofono magnetas, klausos aparatas, magnetas įrankyje ir t. t.)

234

DIREKTYVA 1999/5/EB

Šiuo dokumentu „Widex A/S“ patvirtina, kad prietaisas CALL-DEX atitinka esminius reikalavimus ir susijusias sąlygas, nurodytas Direktyvoje 1999/5/

EB.

Vadovaujantis 1999/5/EB nuostatomis, atitikties deklaracija pateikiama: http://www .widex .com/doc

Elektros ir elektroninėje įrangoje (EEE) yra medžiagų ir komponentų, kurie gali būti pavojingi žmonių sveikatai ir aplinkai, jei elektros ir elektronikos atliekos (WEEE) perdirbamos netinkamai.

Neišmeskite klausos aparato, jo priedų ir maitinimo elementų kartu su buitinėmis atliekomis.

Klausos aparatai, maitinimo elementai ir priedai turi būti išmetami elektros ir elektronikos atliekų surinkimo vietose arba perduodami atliekų perdirbėjams. Tinkamas išmetimas padeda apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

235

SIMBOLIAI

Dažniausiai „Widex A/S“ naudojami simboliai, žymimi ant medicinos prietaisų (etikečių, naudojimo instrukcijų ir t .t .)

Simbolis Pavadinimas / aprašas

Gamintojas

Produktą pagamino gamintojas, kurio pavadinimas ir adresas nurodyti prie šio simbolio. Jei reikia, gali būti nurodyta ir pagaminimo data.

Pagaminimo data

Data, kai produktas buvo pagamintas.

Galiojimo data

Data, kuriai praėjus produktas turi būti nebevartojamas.

Partijos kodas

Produkto partijos kodas (partijos identifikacijos numeris).

Katalogo numeris

Produkto katalogo (prekės) numeris.

Serijos numeris

Produkto serijos numeris.*

Laikyti atokiau nuo saulės šviesos

Produktą reikia apsaugoti nuo šviesos šaltinių ir (arba) laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių.

Simbolis Pavadinimas / aprašas

Laikyti sausoje vietoje

Produktą reikia apsaugoti nuo drėgmės ir (arba) laikyti vietoje, kurios nepasiekia lietus.

Apatinė temperatūros riba

Žemiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti.

Viršutinė temperatūros riba

Aukščiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti.

Temperatūros ribos

Aukščiausia ir žemiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti.

Žr . naudojimo instrukcijas

Naudotojo instrukcijose yra svarbios atsargumo informacijos (įspėjimų / atsargumo priemonių), todėl jas būtina perskaityti prieš naudojant produktą.

Perspėjimas / įspėjimas

Perspėjimo / įspėjimo simboliu pažymėtą tekstą reikia perskaityti prieš naudojant produktą.

WEEE (elektros ir elektroninės įrangos atliekų) ženklas

„Negalima išmesti su buitinėmis atliekomis“

Atėjus laikui išmesti produktą, jį reikia atiduoti į tam skirtą surinkimo punktą perdirbti arba naudoti.

3

Simbolis Pavadinimas / aprašas

Laikyti sausoje vietoje

Produktą reikia apsaugoti nuo drėgmės ir (arba) laikyti vietoje, kurios nepasiekia lietus.

Apatinė temperatūros riba

Žemiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti.

Viršutinė temperatūros riba

Aukščiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti.

Temperatūros ribos

Aukščiausia ir žemiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti.

Žr . naudojimo instrukcijas

Naudotojo instrukcijose yra svarbios atsargumo informacijos (įspėjimų / atsargumo priemonių), todėl jas būtina perskaityti prieš naudojant produktą.

Perspėjimas / įspėjimas

Perspėjimo / įspėjimo simboliu pažymėtą tekstą reikia perskaityti prieš naudojant produktą.

WEEE (elektros ir elektroninės įrangos atliekų) ženklas

„Negalima išmesti su buitinėmis atliekomis“

Atėjus laikui išmesti produktą, jį reikia atiduoti į tam skirtą surinkimo punktą perdirbti arba naudoti.

3 237

Simbolis Pavadinimas / aprašas

CE ženklas

Produktas atitinka Europos Sąjungos CE ženklinimo direktyvose išdėstytus reikalavimus.

Pavojus

Pagal Radijo ir telekomunikacijų terminalų (R&TTE) direktyvą 1999/5/EC produktas apibrėžiamas kaip 2 klasės įrangos produktas, kurio naudojimas kai kuriose ET valstybėse narėse ribojamas.

RCM žymė

Produktas atitinka nustatytus EMC (elektromagnetinio suderinamumo) ir radijo bangų spektro reikalavimus, taikomus produktams, tiekiamiems į Australijos arba Naujosios

Zelandijos rinką.

Trikdžiai

Aplink produktą gali susidaryti elektromagnetinių trikdžių.

*Ant gaminio nurodytas šešių arba septynių skaitmenų numeris yra serijos numeris. Prieš serijos numerį ne visada nurodoma .

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

– См. рисунок 1

1.1 Разъем

1.2 Крышка батарейного отсека

ВНИМАНИЕ

Внимательно прочитайте инструкцию, прежде чем использовать устройство.

Назначение

Устройство предназначено для подсоединения к мобильному телефону и передачи сигнала от мобильного телефона напрямую в слуховые аппараты.

Примечание: Устройство использует стандартный разъем, который есть во всех современных мобильных телефонах. Если на вашем телефоне другой разъем, то, скорее всего, устройство работать не будет.

БАТАРЕЙКА

Устройство работает на батарейке 10. Мы рекомендуем использовать воздушно-цинковые батарейки.

Чтобы купить новые батарейки, обратитесь к своему специалисту по слухопротезированию. Важно обращать внимание на срок годности батарейки и рекомендации по утилизации использованных батареек.

Как вставить батарейку – см. рисунок 2

• Прежде чем вставить батарейку в устройство, снимите с нее защитную пленку. После того как вы сняли пленку, батарейка начнет работать через несколько секунд.

• С помощью зацепа для ногтя плавно откройте крышку батарейного отсека, как показано на рисунке.

• Вставьте батарейку в батарейный отсек так, чтобы знак + на батарейке был обращен вверх.

• Закройте крышку батарейного отсека. Если крышка закрывается легко, значит батарейка вставлена правильно.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы разговариваете по телефону более 3 часов в день, мы рекомендуем менять батарейку раз в неделю.

Если вы разговариваете менее 3 часов в день, мы рекомендуем менять батарейку раз в две недели.

239

ВНИМАНИЕ

• Никогда не оставляйте использованную батарейку в устройстве. Такая батарейка может потечь и повредить устройство.

• Не используйте батарейки, если на них есть следы клея или другого вещества, так как из-за этого устройство может работать неправильно.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

– См. Рисунки 3 и 4

• Вставьте разъем в мобильный телефон, как показано на рисунке.

• Убедитесь, что устройство вплотную прилегает к мобильному телефону. Теперь устройство готово к использованию.

• Во время разговора по телефону держите телефон близко к уху, как вы обычно держите трубку.

ПРИМЕЧАНИЕ: Мы рекомендуем поставить мелодию вызова телефона на максимальную громкость.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если ваш телефон поддерживает стандарт ближней радиосвязи (NFC), мы рекомендуем активировать эту функцию.

УХОД

• Протирайте устройство сухой салфеткой. Не используйте химических веществ.

• Не подвергайте устройство воздействию высоких температур или высокой влажности.

• Не погружайте устройство в жидкость.

• Когда устройство не используется, храните его в сухом месте вдали от детей и домашних животных.

• Вынимайте батарейки. Если не будете пользоваться устройством несколько дней.

• Никогда не пытайте самостоятельно открыть или починить устройство. Это может делать только квалифицированный персонал.

240

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗЛУЧЕНИИ

Излучение от CALL-DEX, как и от других радио приложений Widex, было протестировано аккредитованной лабораторией.

Нежелательное излучение, а также риск возникновения помех в работе других устройств практически незаметен и находится в рамках международных требований для этой области.

Widex фиксирует все протоколы внутренних проверок для того, чтобы получить сертификацию в соответствии с Директивой о медицинских устройствах в ЕС и правилами FCC в США и Канаде.

Для получения более подробной информации, скачайте документ

“Information on WidexLink TM ” на сайте: http://widex.com/widexlink

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ

Проблема

CALL-DEX не работает

Возможная причина

Устройство неправильно подсоединено к мобильному телефону

Батарейка в CALL-DEX почти или полностью разрядилась

Батарейка вставлена неправильно

Находится вне зоны действия

Мобильный телефон находится в режиме тишина

Решение

Проверьте соединение с мобильным телефоном

Замените батарейку

Переверните батарейку

Вернитесь в зону действия

Включите нормальный режим

Батарейка в слуховом аппарате почти разрядилась

Замените батарейку в слуховом аппарате

Если проблема не исчезла, обратитесь к своему специалисту.

241

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

• внимание Проглатывание батареек или ненадлежащее использование устройства может привести к увечьям или вызвать смерть. В случае проглатывания компонента или батарейки немедленно обратитесь к врачу.

• Батарейки очень маленькие, и их можно принять за таблетки и т.п.

Никогда не берите батарейку или слуховой аппарат в рот. Так Вы исключаете возможность ее проглатывания.

• Батарейка может взорваться, если Вы используете батарейку неправильного типа, или если она разрядилась. Утилизируйте батарейки согласно инструкции.

• Не берите с собой устройство, когда Вы подвергаетесь радиоактивному облучению, например, рентгеновским лучам, или компьютерной томографии. Не кладите устройство в микроволновую печь.

• Храните устройство, его части и батарейки вдали от детей, которые могут случайно проглотить их или нанести себе вред. Никогда не меняйте батарейки в их присутствии и не показывайте, где Вы храните блок питания.

• Не используйте устройство в самолете или в больнице без разрешения.

• Не используйте устройство в шахтах или в местах, где есть взрывоопасные газы.

• Ваше устройство отвечает международным стандартам относительно восприимчивости к помехам. Однако нельзя полностью исключать риск возникновения помех от мобильных телефонов, систем сигнализации и т.п.

• Несмотря на то, что устройство отвечает самым строгим международным стандартам относительно электромагнитной совместимости, невозможно полностью исключить риск возникновения помех, если устройство используется вблизи медицинского оборудования.

• Когда устройство подсоединено к внешнему оборудованию, например, ПК, аудиосистеме и т.п., это оборудование должно отвечать требованиям IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 или их эквивалентам.

242

• Взаимодействие с активными имплантами.

Мы советуем Вам следовать всем рекомендациям производителей кардиостимуляторов, которые касаются использования мобильных телефонов:

Если Вы используете подобный имплант, держите беспроводной слуховой аппарат и беспроводные аксессуары, например, беспроводные пульты ДУ, на расстоянии не менее 15 см от импланта.

Если Вы почувствуете помехи, прекратите использовать передатчик и обратитесь к производителю импланта. Обратите внимание, что помехи могут быть вызваны линиями электросети, электростатическим напряжением, металлодетекторами в аэропортах и др.

Если у Вас есть активный имплант в голове, обратитесь к производителю, чтобы оценить возможный риск.

Если у Вас есть имплант, мы советуем держать магниты* на расстоянии не менее 15см от импланта. (*= может быть магнит Autophone, футляр для слухового аппарата, магнит в инструменте и др.)

243

ДИРЕКТИВА 1999/5/EC

Настоящим компания Widex A/S подтверждает, что CALL-DEX отвечает основополагающим требованиям и соответствующим положениям

Директивы 1999/5/EC.

Копию Декларации о соответствии Вы можете найти на сайте: http://www.widex.com/doc

Электрические и электронные компоненты содержат элементы и вещества, которые могут представлять риск и угрозу здоровью и окружающей среде, если отходы электронного оборудования утилизируются неправильно.

Слуховые аппараты и аксессуары к ним запрещается выбрасывать вместе с бытовыми отходами.

Слуховые аппараты, батарейки и аксессуары необходимо утилизировать в специальных местах для утилизации отходов электронного оборудования или отдать их специалисту, который сам проследит за их утилизацией. Правильная утилизация помогает защитить здоровье человека и окружающую среду.

244

СИМВОЛЫ

Симво Описание

Производитель

Этот продукт произведен компанией, название и адрес которой указаны рядом с символом. Иногда указывается также дата, когда был произведен продукт.

Дата производства

Дата, когда был произведен продукт.

Дата окончания использования

Дата, после которой продукт нельзя использовать.

Код партии товара

Код серии продукта (или партии товара).

Номер по каталогу

Номер продукта по каталогу (артикул).

Серийный номер

Индивидуальный серийный номер продукта.

Избегать попадания солнечных лучей

Продукт должен быть защищен от источников света и не подвергаться нагреву.

Избегать попадания влаги

Продукт должен быть защищен от влаги, в том числе от дождя.

2 245

Симво Описание

Нижний предел температуры

Самая низкая температура, при которой может использоваться продукт.

Верхний предел температуры

Самая высокая температура, при которой может использоваться продукт.

Пределы температуры

Самая высокая и самая низкая температура, при которых может использоваться продукт.

Обратитесь к инструкции для пользователя

В инструкциях для пользователя содержится важная информация, ее необходимо прочитать перед использованием продукта.

Предостережения

Тексты с этим символом необходимо читать перед тем, как

Вы начнете использовать продукт.

Знак WEEE

“Требуется особая утилизация”

Для утилизации продукта его необходимо отправить в специальный пункт по утилизации подобных предметов.

Знак CE

Продукт отвечает требованиям европейских директив.

Симво Описание

Внимание

Продукт признан оборудованием класса 2 с некоторыми ограничениями по использованию в странах ЕС, согласно

Директиве ЕС о радио- и телекоммуникационном оборудовании 1999/5/EC.

Галочка RCM

Продукт отвечает требованиям электробезопасности, электромагнитной совместимости и спектру радиочастот для продуктов, которые поставляются в Австралию и Новую

Зеландию.

Помехи

Вблизи продукта могут возникать электромагнитные помехи.

* Номер из шести или семи цифр на продукте – это индивидуальный серийный номер

DESCRIERE DISPOZITIV

– Consultaţi ilustraţia 1

1.1 Fişă jack

1.2 Capac compartiment baterie

AVERTISMENT

Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a începe utilizarea dispozitivului.

Utilizare preconizată

Dispozitivul este proiectat pentru a fi conectat la un telefon mobil pentru redarea în flux a sunetului telefonului mobil direct în aparatele auditive.

Notă: Dispozitivul utilizează o fişă jack standard care este comună pentru telefoanele mobile mai noi. Dacă telefonul dvs. mobil utilizează o configuraţie diferită, este posibil ca acesta să nu funcţioneze împreună cu acest produs.

BATERIA

Dispozitivul dvs. utilizează o baterie de tip 10. Vă recomandăm baterii zinc aer.

Pentru a obţine baterii de schimb, consultaţi specialistul dvs. Este important să reţineţi data de expirare şi recomandările de pe ambalajul bateriei referitoare la eliminarea bateriilor uzate.

Introducerea bateriei - consultaţi ilustraţia 2

• Înainte de a insera o nouă baterie în dispozitiv, îndepărtaţi folia adezivă.

După îndepărtarea benzii, bateria va începe să funcţioneze după câteva secunde.

• Utilizaţi elementul de prindere pentru a deschide cu grijă capacul bateriei, astfel cum este ilustrat.

• Aşezaţi bateria în compartiment, astfel încât semnul (+) de dimensiuni mici de pe baterie să fie îndreptat în sus.

• Închideţi capacul compartimentului bateriei. În cazul în care acesta nu se

închide uşor, bateria este introdusă incorect.

NOTĂ: Dacă utilizaţi telefonul pentru conversaţii mai mult de 3 ore pe zi, recomandăm schimbarea săptămânală a bateriei.

Dacă utilizaţi telefonul pentru conversaţii mai puţin de 3 ore pe zi, recomandăm schimbarea bateriei o dată la două săptămâni.

248

AVERTISMENT

• Nu lăsaţi niciodată o baterie descărcată în dispozitiv. Bateriile descărcate pot prezenta scurgeri, deteriorând dispozitivul.

• Nu utilizaţi bateriile dacă există reziduri lipicioase de pe bandă sau alte substanţe nedorite, deoarece acest lucru poate provoca defectarea dispozitivului.

MOD DE UTILIZARE

– Consultaţi ilustraţiile 3 şi 4

• Conectaţi fişa jack la telefonul dvs. mobil astfel cum este ilustrat.

• Asiguraţi-vă că dispozitivul este poziţionat astfel încât să existe contact corespunzător cu marginea telefonului. Dispozitivul este acum gata de utilizare.

• Atunci când purtaţi o conversaţie la telefon, ţineţi-l aproape de ureche, în mod obişnuit.

NOTĂ: Recomandăm setarea la volum maxim a tonului de apel.

NOTĂ: Dacă telefonul mobil acceptă Near Field Communication (NFC), recomandăm dezactivarea acestei caracteristici.

ÎNTREŢINERE

• Curăţaţi cu ajutorul unei cârpe uscate. Nu utilizaţi substanţe chimice.

• Nu expuneţi la temperaturi extreme sau umiditate ridicată.

• Nu îl introduceţi în lichide.

• Atunci când dispozitivul nu este utilizat, păstraţi-l într-un loc uscat care nu este la îndemâna copiilor şi a animalelor de casă.

• Scoateţi bateria dacă dispozitivul nu va fi utilizat timp de mai multe zile.

• Nu încercaţi niciodată să deschideţi sau să reparaţi dispozitivul pe cont propriu. Acest lucru trebuie realizat exclusiv de personal autorizat.

249

INFORMAŢII PRIVIND EMISIILE

Emisiile aferente CALL-DEX, precum și toate aplicaţiile radio Widex, sunt testate de un laborator acreditat.

Emisiile nedorite, care, drept consecinţă, prezintă pericol de interferenţe asupra altor dispozitive, sunt neglijabile şi au fost determinate ca fiind în conformitate cu cerinţele foarte stricte definite în specificaţiile internaţionale pentru acest domeniu.

Widex este obligată să documenteze aceste rapoarte interne de testare pentru a putea obţine certificare în conformitate cu Directiva privind dispozitivele medicale în UE şi cu reglementările FCC pentru SUA şi Canada.

Pentru informaţii suplimentare, în special pentru cele privind pacienţii cu implanturi medicale, descărcaţi documentul: “Information on WidexLink TM ” de la: http://widex.com/widexlink

DEPANARE

Problemă

Dispozitivul CALL-

DEX nu funcţionează

Cauză posibilă

Dispozitivul nu este conectat

în mod corect la telefonul dvs. mobil

Bateria CALL-DEX este aproape descărcată sau complet descărcată

Bateria nu este introdusă corect

Dispozitivul se află în afara razei de funcționare

Telefonul mobil este setat pe modul silenţios

Soluţie

Asiguraţi-vă că dispozitivul este conectat în mod corect

Schimbați bateria

Repoziţionaţi bateria

Încercați să vă deplasați în cadrul razei de funcționare

Setaţi-l pe modul normal

Bateria aparatului auditiv este aproape descărcată

Dacă problemele persistă, contactaţi specialistul .

Schimbaţi bateria aparatului auditiv

250

AVERTISMENTE

AVERTISMENT

• Ingerarea sau utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului sau a bateriilor poate conduce la vătămări severe sau chiar deces. În cazul ingerării, contactaţi imediat un medic.

• Bateriile sunt foarte mici şi pot fi confundate cu uşurinţă cu pastile sau articole similare. Nu ţineţi niciodată în gură o baterie sau dispozitivul, deoarece le puteţi înghiţi.

• Risc de explozie în cazul în care bateria este înlocuită cu un tip incorect de baterie sau este reîncărcată. Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.

• Nu transportaţi dispozitivul cu dumneavoastră atunci când vă expuneţi unor echipamente de radiologie, IRM sau altor dispozitive de scanare sau când urmaţi tratamente cu radiaţii şi nu îl aşezaţi niciodată într-un cuptor cu microunde.

• Nu lăsaţi dispozitivul şi piesele, accesoriile şi bateriile acestora la îndemâna copiilor sau a oricăror persoane care ar putea înghiţi aceste articole sau care şi-ar putea provoca vătămări. Nu schimbaţi bateriile în faţa acestora şi nu le permiteţi să vadă unde le depozitaţi.

• Nu utilizaţi dispozitivul în aeronave sau spitale fără permisiune.

• Nu utilizaţi dispozitivul în mine sau alte zone cu gaze explozive.

• Dispozitivul a fost testat pentru depistarea interferenţelor conform standardelor internaţionale. Cu toate acestea, este posibil ca la nivelul aparatului auditiv să apară interferenţe neprevăzute din cauza radiaţiilor electromagnetice de la alte produse, ca de exemplu, sisteme de alarmă, echipamente de supraveghere a încăperilor şi telefoane mobile.

• Deşi dispozitivul dvs. a fost realizat pentru a fi în conformitate cu cele mai exigente standarde internaţionale privind compatibilitatea electromagnetică, nu poate fi exclusă posibilitatea unor interferenţe cu alte echipamente, respectiv dispozitive medicale.

• Atunci când dispozitivul este conectat la echipamente externe cu alimentare de la reţea, precum computere, surse audio sau alte echipamente similare, acestea trebuie să respecte IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 sau standarde de siguranţă echivalente.

251

• Interferenţă cu implanturi active.

Pentru a proceda cu atenţie, vă recomandăm să urmaţi liniile directoare recomandate de către producătorii defibrilatoarelor şi stimulatoarelor cardiace în ceea ce priveşte utilizarea telefoanelor mobile:

Dacă purtaţi un dispozitiv implantabil activ, menţineţi aparatele auditive wireless şi accesoriile acestora, de exemplu telecomenzi wireless sau staţii de emisie-recepţie la o distanţă de cel puţin 15 cm faţă de implant.

Dacă vă confruntaţi cu oricare interferenţe, nu utilizaţi aparatele auditive şi/sau accesoriile acestora şi contactaţi producătorul implantului. Reţineţi faptul că interferenţele pot fi, de asemenea, cauzate de liniile de electricitate, descărcările electrostatice, detectoarele de metale din aeroporturi etc.

Dacă aveţi un implant cerebral activ, contactaţi producătorul implantului pentru o evaluare a riscurilor.

Dacă aveţi un dispozitiv implantabil, vă recomandăm să ţineţi magneţii* la o distanţă de cel puţin 15 cm faţă de implant. (*= pot fi indicaţi ca magneţi

Autophone, carcasa unui dispozitiv auditiv, magnet dintr-un instrument etc.)

252

DIRECTIVA 1999/5/CE

Prin prezentul document, Widex A/S declară că acest dispozitiv CALL-DEX este

în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante din Directiva

1999/5/CE.

O copie a Declaraţiei de conformitate conform Directivei 1999/5/CE este disponibilă la: http://www.widex.com/doc

Echipamentele electrice şi electronice (EEE) conţin materiale, componente şi substanţe care pot fi periculoase şi care prezintă un pericol pentru sănătatea oamenilor şi a mediului în cazul în care deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE) nu sunt manipulate în mod corect.

Nu eliminaţi aparatele auditive, accesoriile şi bateriile acestora împreună cu deşeurile urbane obişnuite.

Aparatele auditive, bateriile şi accesoriile acestora trebuie eliminate în locuri speciale pentru echipamentele electrice şi electronice uzate, sau înmânate specialistului ORL pentru o eliminare sigură. Eliminarea corespunzătoare ajută la protejarea sănătăţii oamenilor şi a mediului.

253

SIMBOLURI

Simboluri utilizate de obicei de Widex A/S la etichetarea dispozitivelor medicale (etichete/instrucţiuni de utilizare/etc .)

Simbol Titlu/Descriere

Producător

Produsul este realizat de către producătorul al cărui nume şi adresă sunt specificate lângă simbol. Dacă este cazul, poate fi specificată şi data fabricaţiei.

Data fabricaţiei

Data când produsul a fost fabricat.

Termen de valabilitate

Data după care produsul nu trebuie utilizat.

Cod al lotului

Codul lotului de produs (număr de identificare lot).

Număr de catalog

Numărul de catalog (element) al produsului.

Număr de serie

Numărul de serie al produsului.*

A se păstra departe de lumina directă a soarelui

Produsul trebuie protejat de surse de lumină şi/sau Produsul trebuie păstrat departe de surse de căldură

Simbol Titlu/Descriere

A se păstra într-un loc uscat

Produsul trebuie protejat de umezeală şi/sau Produsul trebuie păstrat într-un loc ferit de ploaie

Limită inferioară de temperatură

Cea mai scăzută temperatură la care produsul poate fi expus în condiţii de siguranţă.

Limita superioară de temperatură

Cea mai ridicată temperatură la care produsul poate fi expus în condiţii de siguranţă.

Limite de temperatură

Temperaturile cele mai ridicate şi cele mai scăzute la care poate fi expus produsul în condiţii de siguranţă.

Consultaţi instrucţiunile de utilizare

Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii importante de siguranţă (avertismente/măsuri de precauţie), iar acestea trebuie citite înainte de utilizarea produsului.

Atenţionare/Avertisment

Textul marcat cu un simbol de atenţionare/avertisment trebuie citit înainte de utilizarea produsului.

Marcajul WEEE

„Nu se elimină ca deşeuri obişnuite”

În cazul în care produsul urmează să fie eliminat, acesta trebuie să fie trimis la un punct de colectare specializat în reciclare şi recuperare.

3

Simbol Titlu/Descriere

A se păstra într-un loc uscat

Produsul trebuie protejat de umezeală şi/sau Produsul trebuie păstrat într-un loc ferit de ploaie

Limită inferioară de temperatură

Cea mai scăzută temperatură la care produsul poate fi expus în condiţii de siguranţă.

Limita superioară de temperatură

Cea mai ridicată temperatură la care produsul poate fi expus în condiţii de siguranţă.

Limite de temperatură

Temperaturile cele mai ridicate şi cele mai scăzute la care poate fi expus produsul în condiţii de siguranţă.

Consultaţi instrucţiunile de utilizare

Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii importante de siguranţă (avertismente/măsuri de precauţie), iar acestea trebuie citite înainte de utilizarea produsului.

Atenţionare/Avertisment

Textul marcat cu un simbol de atenţionare/avertisment trebuie citit înainte de utilizarea produsului.

Marcajul WEEE

„Nu se elimină ca deşeuri obişnuite”

În cazul în care produsul urmează să fie eliminat, acesta trebuie să fie trimis la un punct de colectare specializat în reciclare şi recuperare.

3 255

Simbol Titlu/Descriere

Marcajul CE

Produsul corespunde cerinţelor prevăzute de directivele europene privind marcajul CE.

Alertă

Produsul este identificat prin Directiva 1999/5/CE privind echipamentele radio şi echipamentele terminale de telecomunicaţii (R&TTE) ca un echipament din Clasa 2, cu unele restricţii privind utilizarea în anumite state membre CE.

Marcajul RCM

Produsul corespunde cerinţelor reglementărilor privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) şi spectrul de frecvenţe radio pentru produsele furnizate pe pieţele din

Australia şi Noua Zeelandă.

Interferenţe

Pot apărea interferenţe electromagnetice în apropierea produsului.

*Numărul de şase sau de şapte cifre de pe produs reprezintă numărul de serie. Numerele de serie nu au întotdeauna înaintea lor

SEADME KIRJELDUS

– vt joonis 1

1.1 Pistik

1.2 Patarei kate

HOIATUS

Enne seadme kasutamise alustamist lugege käesolevad juhised hoolikalt läbi .

Ettenähtud kasutus

Seade on mõeldud mobiiltelefoniga ühendamiseks ja selle heli otseseks kuuldeaparaatidesse edastamiseks.

Märkus . Seade kasutab uuemate mobiiltelefonide puhul levinud standardpistikut. Kui teie mobiiltelefonil on teistsugune konfiguratsioon, ei pruugi see käesoleva tootega töötada.

PATAREI

Teie seade töötab patareiga tüüp 10. Soovitame kasutada tsinkõhkpatareisid.

Uute patareide saamise osas pidage nõu oma kuulmisspetsialistiga. Pange tähele patarei kõlblikkusaega ja kasutatud patareide likvideerimise soovitusi.

Patarei paigaldamine – vt joonist 2

• Enne seadmesse uue patarei paigaldamist eemaldage sellele kleebitud kate. Pärast katte eemaldamist hakkab patarei mõne sekundi möödudes toimima.

• Avage patarei kate ettevaatlikult küünega.

• Asetage patarei pessa, nii et patareil olev väike plussmärk (+) on pealpool.

• Sulgege patarei kate. Kui seda ei saa kergesti sulgeda, on patarei vales asendis.

MÄRKUS . Kui te räägite telefoniga rohkem kui 3 tundi päevas, soovitame vahetada patareid kord nädalas.

Kui te kasutate telefoni alla 3 tunni päevas, soovitame vahetada patareid kord kahe nädala jooksul.

257

HOIATUS

• Ärge jätke tühjaks saanud patareid seadmesse. Tühjad patareid võivad hakata lekkima ja kahjustada nii seadet.

• Ärge kasutage patareisid, millel on kleepuvaid jääke katte küljest või muid ebasoovitavaid aineid, sest see võib seadet kahjustada.

KUIDAS KASUTADA

– vt jooniseid 3 ja 4

• Ühendage pistik mobiiltelefoniga, nagu joonisel näidatud.

• Seade peab paiknema nii, et see on teie mobiiltelefoni servaga tasa.

Nüüd on seade kasutusvalmis.

• Telefoniga rääkides hoidke telefoni kõrvale sama lähedal nagu tavaliselt.

MÄRKUS . Soovitame seada mobiiltelefoni helina valjuse maksimaalseks.

MÄRKUS . Kui teie mobiiltelefon toetab lähiväljasidet (NFC), soovitame selle funktsiooni välja lülitada.

HOOLDUS

• Puhastage kuiva riidelapiga. Ärge kasutage kemikaale.

• Ärge laske kokku puutuda äärmuslike temperatuuride või kõrge õhuniiskusega.

• Ärge kastke vedelikesse.

• Kui seadet ei kasutata, hoidke seda kuivas, lastele ja koduloomadele kättesaamatus kohas.

• Kui te ei kasuta seadet mitu päeva, eemaldage sellest patarei.

• Ärge kunagi üritage seadet ise avada või parandada. Seda võib teha vaid volitatud personal.

258

TEAVE EMISSIOONI KOHTA

Nagu kõigi Widexi raadiokiirgust kasutavate seadmete puhul on ka CALL-

DEXi emissiooni katsetatud akrediteeritud laboris.

Soovimatu emissioon ja seega ka teiste seadmete häirimine on minimaalsed ning need on tunnistatud kooskõlas olevaks selles piirkonnas kehtivates rahvusvahelistes spetsifikatsioonides sisalduvate väga rangete nõuetega.

Widex on kohustatud need sisemiste katsete aruanded dokumenteerima, et saada luba vastavalt nii ELi meditsiiniseadmete direktiivile kui ka USAs ja

Kanadas kehtivatele föderaalse sidekomisjoni eeskirjadele.

Lähema teabe saamiseks, eriti meditsiinilisi implantaate kasutavate patsientide kohta, laadige palun alla dokument „Information on WidexLink TM ” veebisaidil: http://widex .com/widexlink

VEAOTSING

Probleem

CALL-DEX ei tööta

Võimalik põhjus

Seade ei ole õigesti teie mobiiltelefoniga ühendatud

Lahendus

Veenduge, et seade on

õigesti ühendatud

Vahetage patarei välja CALL-DEXi patarei on peaaegu või täiesti tühi

Patarei ei ole õigesti paigaldatud

Pöörake patarei teistpidi

Väljaspool tööulatust

Mobiiltelefon on seatud vaigistatud režiimi

Viige tööulatusse

Seadke tavarežiimi

Kuuldeaparaadi patarei on peaaegu tühi

Vahetage kuuldeaparaadi patarei välja

Probleemide püsimisel võtke ühendust oma kuulmisega tegeleva spetsialistiga.

259

HOIATUSED

HOIATUS

• Seadme või patareide allaneelamine või valesti kasutamine võib põhjustada raske vigastuse või isegi surma. Allaneelamise korral võtke viivitamatult ühendust arstiga.

• Patareid on väga väikesed ja võivad minna segi tablettide või muu taolisega. Ärge pange patareid ega seadet mis tahes põhjusel suhu, kuna te võite selle alla neelata.

• Patarei vale paigaldamine või laadimine võib põhjustada plahvatuse.

Likvideerige kasutatud patareid vastavalt juhistele.

• Ärge võtke seadet kaasa, kui lähete röntgen- või MRT-uuringule või mis tahes muule uuringule või kiiritusravi saama, ning ärge kunagi asetage seadet mikrolaineahju.

• Hoidke seadet ning selle osi, tarvikuid ja patareisid lastele ja kõigile teistele, kes võivad need alla neelata või muul viisil end vigastada, kättesaamatus kohas. Ärge vahetage patareisid nende ees ja ärge võimaldage neil näha, kus te hoiate varupatareisid.

• Ärge kasutage seadet ilma vastava loata lennukites ega haiglates.

• Ärge kasutage seadet kaevandustes või muudes plahvatusohtlike gaasidega piirkondades.

• Teie seadet on häirete suhtes katsetatud vastavalt rahvusvahelistele standarditele. Sellele vaatamata on võimalik, et muude toodete, näiteks alarm- ja valvesüsteemide ning mobiiltelefonide elektromagnetiline kiirgus võib põhjustada ootamatuid häireid.

• Kuigi teie seadme kavandamisel on lähtutud kõige rangematest rahvusvahelistest elektromagnetilise ühilduvuse standarditest, ei saa välistada võimalust, et see põhjustab häireid teistel, nt meditsiiniseadmetel.

• Toote ühendamisel välise vooluvõrku ühendatava seadmega, nagu personaalarvuti, heliallikas või muu sarnane seade, peab seade vastama standarditele IEC  60065, IEC  60950-1, IEC  60601-1 või võrdväärsetele ohutusalastele standarditele.

260

• Häiringud seoses aktiivsete implantaatidega.

Ettevaatuse tagamiseks soovitame järgida defibrillaatorite ja kardiostimulaatorite tootjate suuniseid mobiiltelefonide kasutamise kohta.

Kui kannate aktiivset implanteeritavat seadet, hoidke traadita kuulmisabivahendeid ja kuulmisabivahendite lisatarvikuid, nagu traadita kaugjuhtimispuldid või sideseadmed, implantaadist vähemalt 15  cm kaugusel.

Mis tahes häire korral ärge kuuldeaparaate ja/või kuuldeaparaadi tarvikuid kasutage ja võtke ühendust implantaadi tootjaga. Pange tähele, et häiringuid võivad põhjustada ka elektriliinid, elektrostaatiline lahendus, lennujaama metalliandurid jne.

Kui teil on aktiivne ajuimplantaat, võtke riski hindamiseks ühendust implantaadi tootjaga.

Kui teil on implanteeritav seade, soovitame hoida magnetid* implantaadist vähemalt 15 cm kaugusel. (* = võib olla määratletud kui Autophone’i magnet, kuulmisabivahendi korpus, tööriistas olev magnet jne)

261

DIREKTIIV 1999/5/EÜ

Käesolevaga deklareerib ettevõte Widex A/S seadme CALL-DEX vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.

Direktiivi 1999/5/EÜ kohase vastavusdeklaratsiooni leiab aadressilt http://www .widex .com/doc

Elektri- ja elektroonikaseadmed sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad olla ohtlikud inimese tervisele ja keskkonnale, kui elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei käidelda nõuetekohaselt.

Ärge visake kuuldeaparaate, nende tarvikuid ega patareisid

ära koos olmejäätmetega.

Kuuldeaparaadid, nende tarvikud ja patareid tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohta või anda ohutuks kõrvaldamiseks oma kuulmisspetsialistile. Nõuetekohane kõrvaldamine aitab kaitsta inimeste tervist ja keskkonda.

262

SÜMBOLID

Sümbol Nimi/kirjeldus

Tootja

Toote on valmistanud tootja, kelle nimi ja aadress on kirjas sümboli kõrval. Vajaduse korral võib olla märgitud ka valmistamiskuupäev.

Valmistamiskuupäev

Kuupäev, kui toode valmistati.

Kõlblik kuni

Kuupäev, mille järel toodet kasutada ei tohi.

Partii kood

Tootepartii kood (tootepartii identifikaator).

Katalooginumber

Toote (üksuse) number kataloogis.

Seerianumber

Toote seerianumber.

Hoidke päikesevalguse eest

Toodet tuleb hoida valgusallikate eest ja/või Toodet tuleb hoida kuumuse eest.

Hoidke kuivana

Toodet tuleb hoida niiskuse eest ja/või Toodet tuleb hoida vihma eest.

2 263

Sümbol Nimi/kirjeldus

Madalaim temperatuur

Madalaim turvaline temperatuur, mille kätte toode sattuda võib.

Kõrgeim temperatuur

Kõrgeim turvaline temperatuur, mille kätte toode sattuda võib.

Temperatuuri piirid

Kõrgeim ja madalaim turvaline temperatuur, mille kätte toode sattuda võib.

Tutvuge kasutusjuhendiga

Kasutajajuhend sisaldab olulist hoiatavat teavet (hoiatusi/ ettevaatusabinõusid) ja enne toote kasutamist tuleb nendega tutvuda.

Ettevaatust!/Hoiatus

Sümboliga Ettevaatust!/Hoiatus tähistatud tekst tuleb enne toote kasutamist läbi lugeda.

WEEE-märgis (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete märgis)

"Ei sobi üldjäätmete hulka"

Kui toode kasutuselt kõrvaldatakse, siis tuleb see ringlussevõtuks ja taaskasutuseks toimetada selleks määratud kogumispunkti.

CE-märgis

Toode vastab Euroopa CE-märgise direktiivides sätestatud nõuetele.

Sümbol Nimi/kirjeldus

Tähelepanu!

Raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete direktiivis 1999/5/EÜ on toode määratletud 2. klassi seadmena koos teatud piirangutega mõnes ELi liikmesriigis.

RCM märgis

See toode vastab Austraalia või Uus-Meremaa turule tarnitavate toodete elektriohutust, elektromagnetilist ühilduvust ja raadiospektrit reguleerivatele nõuetele.

Interferents

Toote läheduses võib esineda elektromagnetilist interferentsi.

*Tootel olev kuue- või seitsmekohaline number on seerianumber.

Seerianumbrile ei pruugi alati eelneda

1 يحيضوتلا لكشلا رظنا – زاهجلا فصو

لاقن سباق 1.1

ةيراطبلا ءاطغ 1.2

ريذحت

.زاهجلا مادختسا ءدب لبق ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري

مادختسلاا ضارغأ

لومحملا فتاهلا نم توصلا قفدت ىلع لمعلا نع ًلاضف لومحم فتاهب ليصوتلل ممصم زاهجلا اذه

.ةيبطلا نذلأا تاعامس ىلإ ةرشابم

ناك اذإو .ثدحلأا ةلومحملا فتاوهلا يف هدوجو عيشي اًيسايق لاقن سباق زاهجلا اذه مدختسي :ةظحلام

.جتنملا اذه عم لمعي لا دقف ،اًفلتخم اًنوكم مدختسي لومحملا كفتاه

ةيراطبلا

.ةيئاوهلا نيصراخلا تايراطب مادختساب يصونو .10 ساقم ةيراطب كزاهج مدختسي

ناكمب ةيمهلأا نمو .جلاعملا عمسلا ةياعر يصاصتخا ةراشتسا ىجري ،ةليدب تايراطب ىلع لوصحلل

نم صلختلا صوصخب ةيراطبلا ةوبع ىلع ةنودملا تايصوتلاو ةيحلاصلا ءاهتنا خيرات ىلع علاطلاا

.ةلمعتسملا تايراطبلا

2 يحيضوتلا لكشلا رظنا - ةيراطبلا لاخدإ

أدبتس ،طيرشلا عزن درجمبو .قصلالا طيرشلا عزن سنت لا ،زاهجلا يف ةديدج ةيراطب لاخدإ لبق

.ٍناوث ةدع دعب لمعلا يف ةيراطبلا

.حضوم وه امك قفرب ةيراطبلا ءاطغ حتفل رفظلا فيوجت مدختسا

ةيراطبلا ىلع )+( ةريغصلا بجوملا ةملاع نوكت ثيحب اهل ةصصخملا ةريجحلا يف ةيراطبلا عض

.ىلعلأ ةهَّجوُم

.حيحص ريغ لكشب اهلاخدإ مت ةيراطبلا نأ ينعي اذهف ،ةسلاسب قلغُي مل اذإو .ةيراطبلا ءاطغ قلغأ

رييغتب يصون اننإف ،اًيموي تاعاس 3 نع اهتدم ديزت تاثداحم ءارجلإ فتاهلا مدختست تنك اذإ :ةظحلام

.اًيعوبسأ ةدحاو ةرم ةيراطبلا

.نيعوبسأ لك ةدحاو ةرم ةيراطبلا رييغتب يصون اننإف ،اًيموي تاعاس 3 نم لقلأ همدختست تنك اذإو

266

اًثدحم ،ةغرافلا تايراطبلا هذه ىوتحم برستي دقف .زاهجلا يف ةغراف ةيراطب اًدبأ كرتت لا

.زاهجلا يف اًفلت

ريذحت

ريغ ىرخأ داوم يأ وأ طيرشلا نم ةقصلا اياقب يأ كانه تلظ اذإ تايراطبلا مدختست لا

.زاهجلل يفيظولا ءادلأا يف ًلالخ ببسي نأ كلذ نأش نمف ؛اهيف بوغرم

4و 3 نييحيضوتلا نيلكشلا رظنا – مادختسلاا ةيفيك

.حضوم وه امك لومحملا كفتاهب لاقنلا سباقلا ليصوتب مق

.نلآا مادختسلال اًزهاج زاهجلا نوكيو .كفتاه ةفاح عم اًيذاحم نوكي عضو يف زاهجلا نأ نم دكأت

.داتعملا يف كلذ لعفت امك كنذأ نم برقلاب هعضو كيلع نيعتي هنإف ،فتاهلا ربع ةثداحم يرجُت امدنع

.اهل دح ىصقأ ىلع لومحملا كفتاه يف نينرلا ةمغن طبضب كيصون :ةظحلام

ليغشت فاقيإب كيصونف ،)NFC( "ىدملا بيرق لاصتلاا" ةزيم معدي لومحملا كفتاه ناك اذإ :ةظحلام

.ةزيملا هذه

ةنايصلا

.ةيئايميك داوم مادختسا نيعتي لاو .ةفاج شامق ةعطق مادختساب زاهجلا فيظنت نيعتي

.ةيلاع ةبوطر وأ ةديدش ةرارح تاجرد ىلإ زاهجلا ضيرعت مدع نيعتي

.لئاوسلا يف زاهجلا رمغ مدع نيعتي

لافطلأا لوانتم نع اًديعب فاج ناكم يف هب ظافتحلاا نيعتي ،مادختسلاا ديق زاهجلا نوكي لا امدنع

.ةفيللأا تاناويحلاو

.مايأ ةدعل زاهجلا مادختسا مدع يونت تنك اذإ ةيراطبلا عزن نيعتي

.لهؤم ينف ىوس كلذب موقي نأ يغبني لاف .اًقلطم كسفنب هحلاصإ وأ زاهجلا حتف ةلواحم مدع نيعتي

267

تاثاعبنلاا لوح تامولعم

عيمج عم لاحلا وه امك ،دمتعم ربتخم ةطساوب CALL-DEX زاهجلا نم ةرداصلا تاثاعبنلاا رابتخا متي

.Widex اهجتنت يتلا ةيكلسلالا ةزهجلأا تاقيبطت

تاثاعبنلااف ؛ركذت لا داكت ىرخأ ةزهجأ عم لخادتلا رطخ مث نمو ةبوغرملا ريغ تاثاعبنلاا نأ تبث دقو

ةقلعتملا ةيلودلا تافصاوملا يف ةدراولا ةياغلل ةمراصلا تابلطتملا قاطن يف رصحنت اهدصر مت يتلا

.لاجملا اذهب

يف ةداهش ىلع لوصحلا اهل ىنستي ىتح كلذو هذه ةيلخادلا رابتخلاا ريراقت قيثوتب Widex مزتلتو

تلااصتلاا ةنجلب ةصاخلا ةيميظنتلا حئاوللاو يبورولأا داحتلاا يف ةيبطلا ةزهجلأا هيجوت نم لكل لاثتملاا

.ادنكو ةيكيرملأا ةدحتملا تايلاولا يف )FCC( ةيلارديفلا

ءاجرلا ،ةيبط ةزهجأ عرزب اوماق نيذلا ىضرملاب قلعتي اميف ةصاخ تامولعملا نم ديزم ىلع لوصحلل

.” http://widex.com/widexlink Information on WidexLink TM :دنتسملا ليزنت

لحلا

حيحص لكشب لصتم زاهجلا نأ نم دكأت

ةيراطبلا رييغت نيعتي

ةيراطبلا بلقا

ليغشتلا قاطن لخاد كرحت

يداعلا عضولا ىلع هطبضا

ةيبطلا نذلأا ةعامس ةيراطب رييغت نيعتي

اهحلاصإو تلاكشملا فاشكتسا

لمتحملا ببسلا

كفتاهب حيحص لكشب لصتم ريغ زاهجلا

لومحملا

ةلكشملا

CALL-DEX زاهجلا

لمعي لا

نحشلا ةضفخنم CALL-DEX ةيراطب

ةغراف وأ

حيحص لكشب ةيراطبلا لاخدإ متي مل

ليغشتلا قاطن جراخ زاهجلا

عضولا ىلع لومحملا فتاهلا طبض مت

تماصلا

ةضفخنم ةيبطلا نذلأا ةعامس ةيراطب

نحشلا

.جلاعملا عمسلا ةياعر يصاصتخاب لصتاف ،روهظلا يف تلاكشملا ترمتسا اذإ

268

تاريذحت

ريذحت

ثودح حيحص ريغ لكشب امهمادختسا وأ تايراطبلا وأ زاهجلا علاتبا نع مجني نأ نكمملا نم

.روفلا ىلع بيبطلاب لاصتلاا نيعتي ،امهنم يأ علاتبا ةلاح يفو .اًنايحأ ةافولا وأ ةديدش ةباصإ

عضت لا ،مث نمو .اههباش ام وأ بوبحلا نيبو اهنيب زييمتلا لهسي لاو اًدج ةريغص تايراطبلا نإ

.دصق نود هعلاتبا وأ اهعلاتباب رطخلل ضرعتت دقف ؛ببس يلأ كمف لخاد اًزاهج وأ ةيراطب اًدبأ

ةداعإب تمق اذإ وأ حيحص ريغ زارط نم ىرخأب اهلادبتسا مت اذإ ةيراطبلا راجفنا رطخل ضرعتت دق

.تاميلعتلا بسح ةمدختسملا تايراطبلا نم صلخت .اهنحش

يسيطانغملا نينرلا وأ ةينيسلا ةعشلأاب صحفل ضرعتتس تنك اذإ كعم كب صاخلا زاهجلا لمحت لا

.اًدبأ فيووركيملا نرف يف هعضت لاو ةهباشملا يعاعشلإا جلاعلا تاينقت وأ ىرخأ تاصوحف وأ

لمتحي رخآ صخش يأو لافطلأا لوانتم نع اًديعب تايراطبلاو تاقحلملاو هئازجأو زاهجلاب ظفتحا

تايراطبلا رييغتب مقت لا .رخآب وأ لكشب هسفن ةباصإ يف ببستي وأ ءايشلأا هذه لثم علاتباب همايق

.كب ةصاخلا ةيراطبلا مزاول ظفح ناكم اوفرعي مهعدت لاو مهمامأ

.نذإ نودب تايفشتسملا يف وأ ةرئاطلا نتم ىلع زاهجلا مدختست لا

.راجفنلال ةلباق تازاغ ىلع ةيوتحملا ىرخلأا قطانملا وأ مجانملا يف زاهجلا مدختست لا

عقوتم ريغ لخادت ثدحي دق ،كلذ عمو .ةيلودلا ريياعملل اًقفو لخادتلا دض زاهجلا رابتخا مت دقل

مظن لثم ىرخلأا ةزهجلأا نع ثعبنملا يسيطانغمورهكلا عاعشلإا ببسب ةيبطلا نذلأا ةعامس عم

.ةلومحملا فتاوهلاو فرغلا ةبقارم تادعمو راذنلإا

لاف ،ةمارص رثكلأا ةيلودلا يسيطانغمورهكلا قفاوتلا ريياعم عم قفاوتي كزاهج ميمصت نأ مغر

.ةيبطلا ةزهجلأا لثم ،ىرخأ ةزهجأ عم لخادت ثودح ةيلامتحا داعبتسا نكمي

وأ يصخشلا رتويبمكلا لثم يجراخ يسيئر يبرهك ردصم ربع لمعي زاهجب زاهجلا ليصوت دنع

IEC وأ 60065 IEC هيجوتلا عم زاهجلا اذه قفاوتي نأ بجي ،كلذ هباش ام وأ يتوص ردصم

.ةئفاكملا ةملاسلا ريياعم وأ 1-60601 IEC وأ 1-60950

269

.ةطشنلا ىرخلأا ةعورزملا ةيبطلا ةزهجلأا عم لخادتلا

ةزهجأو نافجرلا ةلازإ ةزهجأ وعنصم اهب يصوي يتلا تاداشرلإا عابتاب كحصنن ،ةطيحلا يخوتل

:ةلومحملا فتاوهلا مادختسا نأشب بلقلا تابرض ميظنت

لثم اهتاقحلمو ةيكلسلالا ةيبطلا نذلأا تاعامسب ظفتحاف ،اًطشن اًعورزم اًزاهج يدترت تنك اذإ

زاهجلا نم مس 15 نع لقي لا دعب ىلع لاصتلاا ةزهجأ وأ ةيكلسلالا دعب نع مكحتلا رصانع

.عورزملا

ةهجلاب لصتاو ،اهتاقحلم وأ/و ةيبطلا نذلأا تاعامس مدختست لاف ،لخادت يأ نم يناعت تنك اذإو

ةقاطلا تلاباك نع اًضيأ جتني نأ نكمي لخادتلا نأ ةظحلام ىجري .عورزملا زاهجلل ةعنصملا

.كلذ ىلإ امو تاراطملا يف نداعملا فشك ةزهجأو يكيتاتسلإا غيرفتلاو

لجأ نم زاهجلل ةعنصملا ةهجلاب لاصتلاا ىجريف ،خملا يف عورزم طشن زاهج كيدل ناك اذإو

.رطاخملا مييقت

15 دعب ىلع *ةيسيطانغملا ماسجلأا عضو ىلع ظفاحت نأب كيصونف ،عورزم زاهج كيدل ناك اذإ

وأ يعمس زاهج ةبلع وأ فتاه سيطانغمب هديدحت نكمي يذلاو =*( .زاهجلا اذه نم لقلأا ىلع مس

)كلذ ىلإ امو ةادأ يف سيطانغم

270

EC/5/ 1999 هيجوتلا

طورشلاو ةيساسلأا تابلطتملا عم قفاوتم CALL-DEX زاهجلا اذه نأ Widex A/S ةكرش رقت

.EC/5/ 1999 هيجوتلاب ةلصلا تاذ ىرخلأا http:// :بيولا عقوم ىلع EC/5/ 1999 هيجوتلل اًقبط قفاوتلا نلاعإ نم ةخسن ىلع روثعلا نكمي www.widex.com/doc

دق رصانعو تانوكمو داوم ىلع )EEE( ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأا يوتحت

لكشب اهتايافن نم صلختلا مدع ةلاح يف ةئيبلاو ناسنلإا ةحص ددهتو ةروطخ لثمت

.حيحص

.ةيداعلا ةيلزنملا تايافنلا عم اهتايراطبو اهتاقحلمو ةيبطلا نذلأا تاعامس نم صلختت لا

ةزهجلأا تايافنل ةصصخم عقاوم يف اهتاقحلمو اهتايراطبو ةيبطلا نذلأا تاعامس نم صلختلا بجي

.نمآ لكشب اهنم صلختلل جلاعملا عمسلا ةياعر يصاصتخلا اهؤاطعإ بجي وأ ،ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا

.ةئيبلاو ناسنلإا ةحص ىلع ظافحلا يف ةزهجلأا هذه نم بسانملا صلختلا دعاسيو

271

زوﻤرﻟا

تﺎﻘﺼﻠﻤ ﻲﻓ A/S سﻛدﯿو لﺒﻗ نﻤ ﺎﻬﻤادﺨﺘﺴا ﻊﺌﺎﺸﻟا زوﻤرﻟا

(ﺦﻟإ /مادﺨﺘﺴﻻا ﻲﻋاود/تﺎﻘﺼﻠﻤﻟا) ﺔﯿﺒطﻟا ةزﻬﺠﻷا

زﻤرﻟا فﺼوﻟا/ناوﻨﻌﻟا

ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛرﺸﻟا

راوﺠﺒ ﺎﻬﻨاوﻨﻋو ﺎﻬﻤﺴا رﻬظﯿ ﻲﺘﻟا ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛرﺸﻟا ﺔطﺴاوﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا اذﻫ ﺞﺘﻨُأ

.ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا ﺦﯿرﺎﺘ رﻛذ كﻟذﻛ نﻛﻤﯿ ،ﺎًﺒﺴﺎﻨﻤ كﻟذ نﺎﻛ اذٕاو .زﻤرﻟا

ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا ﺦﯿرﺎﺘ

.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﯿﻨﺼﺘ ﻪﯿﻓ مﺘ يذﻟا ﺦﯿرﺎﺘﻟا ﻰﻟإ رﯿﺸﯿ

ﺔﯿﺤﻼﺼﻟا ءﺎﻬﺘﻨا ﺦﯿرﺎﺘ

.ﺞﺘﻨﻤﻟا مادﺨﺘﺴا زوﺠﯿ ﻻ ﻪﻟوﻠﺤﺒ يذﻟا ﺦﯿرﺎﺘﻟا ﻰﻟإ رﯿﺸﯿ

ﺔﻌﻓدﻟا زﻤر

(ﺔﻌﻓدﻟا وأ ﺔﺼﺤﻟا دﯿدﺤﺘ) ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻌﻓد زﻤر

جوﻟﺎﺘﻛﻟا مﻗر

ﺞﺘﻨﻤﻟا جوﻟﺎﺘﺎﻛ (ﺔﻘﯿﺜو) مﻗر

ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا مﻗرﻟا

*ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا مﻗرﻟا

سﻤﺸﻟا ءوﻀ نﻋ اًدﯿﻌﺒ ﻪظﻔﺤا

ﻰﻘﺒﯿ نأ ﻰﻠﻋ صرﺤﻟا وأ/و ءوﻀﻟا ردﺎﺼﻤﻟ ضرﻌﺘﻟا نﻤ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﯿﺎﻤﺤ مزﻠﯿ

ةرارﺤﻟا نﻋ اًدﯿﻌﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا

فﺼوﻟا/ناوﻨﻌﻟا

ﺎًﻓﺎﺠ ﺞﺘﻨﻤﻟا ءﺎﻘﺒ ﻰﻠﻋ صرﺤا

اًدﯿﻌﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻘﺒﯿ نأ ﻰﻠﻋ صرﺤﻟا وأ/و ﺔﺒوطرﻠﻟ ضرﻌﺘﻟا نﻤ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﯿﺎﻤﺤ مزﻠﯿ

رﺎطﻤﻷا نﻋ

ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ﻰﻨدﻷا دﺤﻟا

.نﺎﻤﺄﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬﻟ ضرﻌﺘﯿ نأ نﻛﻤﯿ ﻲﺘﻟا ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ىوﺘﺴﻤ ﻰﻨدأ

زﻤرﻟا

ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ﻰﺼﻗﻷا دﺤﻟا

.نﺎﻤﺄﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬﻟ ضرﻌﺘﯿ نأ نﻛﻤﯿ ﻲﺘﻟا ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ىوﺘﺴﻤ ﻰﻠﻋأ

ةرارﺤﻟا ﺔﺠرد دودﺤ

.نﺎﻤﺄﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬﻟ ضرﻌﺘﯿ نأ نﻛﻤﯿ ﻲﺘﻟا ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ﺎﯿﻨدﻟاو ﻰﻠﻋﻷا تﺎﯿوﺘﺴﻤﻟا

مادﺨﺘﺴﻻا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘ ﻊﺠار

ﺔﻤﺎﻫ ﺔﯿرﯿذﺤﺘ (تﺎطﺎﯿﺘﺤا/تارﯿذﺤﺘ) تﺎﻤوﻠﻌﻤ ﻰﻠﻋ مدﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘ يوﺘﺤﺘ

.ﺞﺘﻨﻤﻟا مادﺨﺘﺴا لﺒﻗ ﺎﻬﺘءارﻗ مزﻠﯿ

رﯿذﺤﺘ/ﻪﯿﺒﻨﺘ

.ﺞﺘﻨﻤﻟا مادﺨﺘﺴا لﺒﻗ رﯿذﺤﺘ/ﻪﯿﺒﻨﺘ ﺔﻤﻼﻋ لﻤﺤﯿ يذﻟا صﻨﻟا ةءارﻗ مزﻠﯿ

(WEEE) ﺔﯿﻨورﺘﻛﻟﻹاو ﺔﯿﺌﺎﺒرﻬﻛﻟا تادﻌﻤﻟا تﺎﯿﺎﻔﻨ ﺔﻤﻼﻋ

"ﺔﻤﺎﻋ رﯿﻏ تﺎﯿﺎﻔﻨ"

ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا ﺔطﻘﻨ ﻰﻟإ ﻪﻟﺎﺴرإ مزﻠﯿﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا نﻤ صﻠﺨﺘﻟا تﻗو نﯿﺤﯿ ﺎﻤدﻨﻋ

.ﻪﻋﺎﺠرﺘﺴاو ﻩرﯿودﺘ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا

3

فﺼوﻟا/ناوﻨﻌﻟا

ﺎًﻓﺎﺠ ﺞﺘﻨﻤﻟا ءﺎﻘﺒ ﻰﻠﻋ صرﺤا

اًدﯿﻌﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻘﺒﯿ نأ ﻰﻠﻋ صرﺤﻟا وأ/و ﺔﺒوطرﻠﻟ ضرﻌﺘﻟا نﻤ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﯿﺎﻤﺤ مزﻠﯿ

رﺎطﻤﻷا نﻋ

ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ﻰﻨدﻷا دﺤﻟا

.نﺎﻤﺄﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬﻟ ضرﻌﺘﯿ نأ نﻛﻤﯿ ﻲﺘﻟا ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ىوﺘﺴﻤ ﻰﻨدأ

زﻤرﻟا

ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ﻰﺼﻗﻷا دﺤﻟا

.نﺎﻤﺄﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬﻟ ضرﻌﺘﯿ نأ نﻛﻤﯿ ﻲﺘﻟا ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ىوﺘﺴﻤ ﻰﻠﻋأ

ةرارﺤﻟا ﺔﺠرد دودﺤ

.نﺎﻤﺄﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬﻟ ضرﻌﺘﯿ نأ نﻛﻤﯿ ﻲﺘﻟا ةرارﺤﻟا ﺔﺠردﻟ ﺎﯿﻨدﻟاو ﻰﻠﻋﻷا تﺎﯿوﺘﺴﻤﻟا

مادﺨﺘﺴﻻا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘ ﻊﺠار

ﺔﻤﺎﻫ ﺔﯿرﯿذﺤﺘ (تﺎطﺎﯿﺘﺤا/تارﯿذﺤﺘ) تﺎﻤوﻠﻌﻤ ﻰﻠﻋ مدﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘ يوﺘﺤﺘ

.ﺞﺘﻨﻤﻟا مادﺨﺘﺴا لﺒﻗ ﺎﻬﺘءارﻗ مزﻠﯿ

رﯿذﺤﺘ/ﻪﯿﺒﻨﺘ

.ﺞﺘﻨﻤﻟا مادﺨﺘﺴا لﺒﻗ رﯿذﺤﺘ/ﻪﯿﺒﻨﺘ ﺔﻤﻼﻋ لﻤﺤﯿ يذﻟا صﻨﻟا ةءارﻗ مزﻠﯿ

(WEEE) ﺔﯿﻨورﺘﻛﻟﻹاو ﺔﯿﺌﺎﺒرﻬﻛﻟا تادﻌﻤﻟا تﺎﯿﺎﻔﻨ ﺔﻤﻼﻋ

"ﺔﻤﺎﻋ رﯿﻏ تﺎﯿﺎﻔﻨ"

ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا ﺔطﻘﻨ ﻰﻟإ ﻪﻟﺎﺴرإ مزﻠﯿﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا نﻤ صﻠﺨﺘﻟا تﻗو نﯿﺤﯿ ﺎﻤدﻨﻋ

.ﻪﻋﺎﺠرﺘﺴاو ﻩرﯿودﺘ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا

3 273

فﺼوﻟا/ناوﻨﻌﻟا

(CE) ﺔﯿﺒوروﻷا تﺎﻔﺼاوﻤﻠﻟ ﺔﻘﺒﺎطﻤﻟا ﺔﻤﻼﻋ

ﺔﻘﺒﺎطﻤﻟا ﺔﻤﻼﻋ تﺎﻬﯿﺠوﺘ ﻲﻓ ﺎﻬﯿﻠﻋ صوﺼﻨﻤﻟا تﺎﺒﻠطﺘﻤﻟا ﻊﻤ ﺞﺘﻨﻤﻟا قﻓاوﺘﯿ

.(CE) ﺔﯿﺒوروﻷا

راذﻨإ

ﻪﻔﺼوﺒ EC/٥/١٩٩٩ R&TTE Directive ﻪﯿﺠوﺘ بﺠوﻤﺒ ﺞﺘﻨﻤﻟا دﯿدﺤﺘ مﺘﯿ

زﻤرﻟا

RCM ﺔﻤﻼﻋ

فﯿطﻟاو EMC ﺔﻛرﺸو ﺔﯿﺒرﻬﻛﻟا ﺔﻤﻼﺴﻠﻟ ﺔﯿﻤﯿظﻨﺘﻟا تﺎﺒﻠطﺘﻤﻟا ﻊﻤ ﺞﺘﻨﻤﻟا قﻓاوﺘﯿ

.ﺔﯿدﻨﻠﯿزوﯿﻨﻟاو ﺔﯿﻟارﺘﺴﻷا قاوﺴﻷا ﻰﻟإ ةدّروﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﻛﻠﺴﻼﻟا

لﺨادﺘﻟا

.ﺞﺘﻨﻤﻟا نﻤ ﺔﺒﯿرﻗ ﺔﻓﺎﺴﻤ ﻰﻠﻋ ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻤورﻬﻛﻟا لﺨادﺘﻟا ثدﺤﯿ دﻗ

OPIS UREĐAJA

– pogledajte ilustraciju 1

1.1 Priključak

1.2 Poklopac baterije

UPOZORENJE

Pažljivo pročitajte ova uputstva prije nego što počnete da koristite uređaj .

Namjena

Uređaj je namjenjen za priključivanje na mobitel i prenos zvuka iz mobitela direktno u slušne aparate.

Napomena: Uređaj koristi standardni priključak koji se često koristi na novijim mobitelima. Ako vaš mobitel ima drugačiju konfiguraciju, on možda neće raditi sa ovim proizvodom.

BATERIJA

Uređaj koristi bateriju tipa 10. Preporučujemo baterije cink-vazduh.

Ukoliko su vam potrebne rezervne baterije, posavjetujte se sa svojim stručnjakom za sluh. Važno je da imate na umu datum isteka roka trajanja i preporuke u vezi sa odlaganjem upotrebljenih baterija koje su navedene na bateriji.

Ubacivanje baterije – pogledajte ilustraciju 2

• Prije postavljanja nove baterije u uređaj obavezno uklonite naljepnicu.

Nakon što se naljepnica ukloni, baterija će početi da funkcioniše za nekoliko sekundi.

• Pomoću ispusta za nokat lagano otvorite ladicu baterije onako kako je prikazano.

• Postavite bateriju u pregradak tako da znak plus (+) na bateriji bude okrenut nagore.

• Zatvorite poklopac baterije. Ukoliko se ne zatvori lako, baterija nije pravilno postavljena.

NOTE: Ako koristite telefon za razgovore duže od 3 sata dnevno, preporučujemo vam da mijenjate bateriju jednom nedeljno.

Ako ga koristite manje od 3 sata dnevno, preporučujemo vam da mijenjate bateriju svake druge nedelje.

275

UPOZORENJE

• Nikada nemojte ostavljati istrošenu bateriju u uređaju. Nikada nemojte ostavljati istrošenu bateriju u uređaju.

• Nemojte koristiti baterije ukoliko postoji ljepljiv trag od naljepnice ili neka druga neželjena supstanca, jer to može dovesti do kvara slušnog uređaja.

KAKO SE KORISTI

– Pogledajte ilustracije 3 i 4

• Priključite priključak u mobitel, onako kako je prikazano.

• Obavezno postavite uređaj tako da bude u ravni sa ivicom telefona.

Uređaj je sada spreman za korištenje.

• Kada razgovarate telefonom, držite telefon blizu uha, kao što biste inače.

NOTE: Preporučujemo vam da jačinu zvuka melodije mobitela postavite na najjače.

NOTE: Ako vaš mobitel podržava komunikaciju bliskog polja (Near Field

Communication – NFC), preporučujemo vam da isključite ovu funkciju.

ODRŽAVANJE

• Čistite suvom krpom. Nemojte koristiti hemikalije.

• Nemojte izlagati uređaj ekstremnim temperaturama ili velikoj vlazi.

• Nemojte ga potapati u tekućine.

• Kada se uređaj ne koristi, držite na suhom mjestu, van domašaja djece i kućnih ljubimaca.

• Izvadite bateriju ukoliko nećete koristiti uređaj nekoliko dana.

• Nemojte pokušavati da sami otvorite ili popravljate uređaj. To može raditi samo ovlašteno osoblje.

276

INFORMACIJE O EMISIJAMA

Emisije iz uređaja CALL-DEX, kao i sve Widex radio aplikacije, testira akreditovana laboratorija.

Neželjene emisije (pa stoga i rizik od smetnji na drugim uređajima) su zanemarljive i otkriveno je da su u okviru veoma strogih zahteva opisanih u međunarodnim specifikacijama za ovu oblast.

Widex je obavezan da dokumentuje ove rezultate internih testova kako bi mogao da dobije sertifikate u skladu sa Direktivom za medicinske uređaje u

EU i pravilima FCC u SAD i Kanadi.

Ako su vam potrebne detaljne informacije, pogotovo u vezi sa pacijentima sa medicinskim implantatima, preuzmite dokument: „Information on

WidexLink TM “ na adresi: http://widex .com/widexlink

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problem

CALL-DEX ne funkcioniše

Mogući uzrok

Uređaj nije pravilno povezan sa mobitelom

Rješenje

Postarajte se da uređaj bude pravilno povezan

Zamijenite bateriju Baterija uređaja CALL-DEX je skoro ili potpuno prazna

Baterija nije pravilno postavljena

Okrenite bateriju

Izvan radnog opsega

Mobitel je postavljen na tihi režim

Uđite u radni opseg

Postavite ga na normalni režim

Baterija slušnog aparata je skoro prazna

Zamijenite bateriju slušnog aparata

Ukoliko se problemi nastave, zatražite pomoć od stručnjaka za sluh.

277

UPOZORENJA

UPOZORENJE

• Gutanje ili nepravilno korištenje uređaja ili baterija mogu dovesti do teških povreda ili čak do smrti. U slučaju gutanja odmah kontaktirajte ljekara.

• Baterije su veoma male i lako se mogu zamijeniti za pilule ili slično. Nikada ni iz kog razloga nemojte stavljati bateriju ili uređaj u usta jer se može desiti da ih progutate.

• Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija zamijeni baterijom neodgovarajućeg tipa ili ponovo napuni. Potrošene baterije odložite u skladu sa uputstvima.

• Nemojte nositi uređaj sa sobom tokom rendgenskog snimanja, magnetne rezonance i drugih skeniranja ili liječenja zračenjem i nikada ga nemojte stavljati u mikrovalnu pećnicu.

• Držite uređaj i njegove dijelove, pribor i baterije izvan domašaja djece i bilo koga ko može progutati te predmete ili se na drugi način povrijediti.

Nemojte mijenjati baterije pred njima i nemojte im dozvoljavati da vide gdje držite baterije.

• Nemojte koristiti uređaj na vazduhoplovima ili u bolnicama bez dozvole.

• Nemojte koristiti uređaj u rudnicima ili na drugim mjestima na kojima ima eksplozivnih plinova.

• Vaš uređaj je testiran na smetnje u skladu sa međunarodnim standardima.

Ipak, može doći do nepredviđenih smetnji na slušnom aparatu zbog elektromagnetnog zračenja iz drugih uređaja kao što su alarmni sistemi, oprema za nadzor prostorija i mobilni telefoni.

• Vaš uređaj je projektovan u skladu sa najstrožijim međunarodnim standardima elektromagnetne usaglašenosti, ali se ne može isključiti mogućnost da izazove smetnje kod druge opreme, kao što su medicinski uređaji.

• Kada se uređaj poveže na opremu koja ima spoljno napajanje preko naponske mreže, kao što je računar, audio sistem ili nešto slično, ta oprema mora da bude u skladu sa standardima IEC 60065, IEC 60950-1,

IEC 60601-1 ili ekvivalentnim standardima bezbjednosti.

278

• Smetnje sa aktivnim implantatima

Radi opreza, savjetujemo vam da slijedite smjernice proizvođača defibrilatora i pejsmejkera po pitanju mobitela:

Ako nosite aktivni implantirani uređaj, držite bežične slušne aparate i opremu za njih (npr. bežične daljinske upravljače ili komunikatore) najmanje 15 cm od implantata.

Ako primjetite bilo kakve smetnje, nemojte koristiti slušne aparate i/ ili dodatke slušnim aparatima i kontaktirajte proizvođača implantata.

Imajte na umu da strujni vodovi, elektrostatična pražnjenja, detektori metala na aerodromima i slično također mogu izazvati smetnje.

Ako imate aktivni implantat u mozgu, kontaktirajte proizvođača implantata kako bi procijenio rizik.

Ako imate implantirani uređaj, savjetujemo vam da držite magnete* najmanje 15 cm od implantata. (*= može se definisati kao magnet autofona, futrola slušnog aparata, magnet u nekoj alatki itd.)

279

DIRECTIVE 1999/5/EC

Ovim Widex A/S izjavljuje da je ovaj CALL-DEX usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.

A copy of the Declaration of Conformity according to 1999/5/EC can be found at: http://www .widex .com/doc

Električna i elektronska oprema sadrži materijale, komponente i supstance koje mogu biti opasne i predstavljati rizik po zdravlje ljudi i životnu sredinu kada se otpadnom električnom i elektronskom opremom ne rukuje pravilno

Nemojte odlagati slušne aparate, opremu za njih i baterije sa običnim kućnim smećem.

Slušni aparati, baterije i oprema za slušne aparate biste trebali odlagati na mjestima određenim za otpadnu električnu i elektronsku opremu ili dati stručnjaku za sluh radi bezbjednog odlaganja. Pravilno odlaganje pomaže u zaštiti zdravlja ljudi i životne sredine.

280

SIMBOLI

Simbol Naslov/opis

Proizvođač

Naziv i adresa proizvođača ovog proizvoda su navedeni pored simbola. Ako je to potrebno, naveden je i datum proizvodnje.

Datum proizvodnje

Datum kada je proizvod proizveden.

Rok trajanja

Datum nakon koga se proizvod ne bi trebao koristiti.

Šifra partije

Šifra partije proizvoda (identifikacija partije ili grupe).

Kataloški broj

Kalatoški broj proizvoda (artikla).

Serijski broj

Serijski broj proizvoda.

Držati podalje od sunčeve svjetlosti

Proizvod se mora zaštititi od izvora svjetlosti i/ili držati podalje od toplote.

Čuvati na suhom mjestu

Proizvod se mora zaštititi od vlage i/ili držati podalje od kiše.

2 281

Simbol Naslov/opis

Donja granica temperature

Najniža temperatura kojoj proizvod može biti bezbjedno izložen.

Gornja granica temperature

Najviša temperatura kojoj proizvod može biti bezbjedno izložen.

Temperaturne granice

Najviša i najniža temperatura kojoj proizvod može biti bezbjedno izložen.

Pogledajte uputstvo za korištenje

Uputstvo za korištenje sadrži važne informacije (upozorenja/mjere predostrožnosti) i mora se pročitati prije upotrebe proizvoda.

Oprez/upozorenje

Tekst obeležen simbolom opreza/upozorenja se mora pročitati prije upotrebe proizvoda.

WEEE oznaka

„Nije za opći otpad“

U slučaju odbacivanja proizvoda, on se mora poslati naznačenom mjestu za prikupljanje radi reciklaže i izvlačenja.

CE oznaka

Proizvod se pridržava zahtjeva navedenih u evropskim direktivama za CE oznaku.

Simbol Naslov/opis

Upozorenje

U skladu sa direktivom 1999/5/EC o radio i telekomunikacionoj terminalnoj opremi, ovaj proizvod je oprema klase 2 i za njega postoje određena ograničenja upotrebe u nekim državama članicama standarda CE.

RCM oznaka

Ovaj proizvod se pridržava regulatornih zahtjeva za električnu bezbjednost, elektromagnetnu kompatibilnost i radio spektar za proizvode koji se dostavljaju tržištima u

Australiji i na Novom Zelandu.

Smetnje

U blizini proizvoda može doći do elektromagnetnih smetnji.

*Šestocifreni ili sedmocifreni broj na proizvodu je serijski broj. se ne nalazi uvijek ispred serijskih brojeva.

ںیھکید 1 ہکاخ – تلایصفت یک ےلآ

گلپ کیج 1.1

نکھڈ اک یرٹیب 1.2

ہابتنا

۔ںیھڑپ روغب وک ہچباتک سا مرک ہارب ےلہپ ےس ےنرک عورش لامعتسا اک ےلآ سِا

لامعتسا ہبولطم

ےنرک میرٹسا ںیم تعامس تلاآ وک زاوآ یلاو ےنلکن ےس نوف لئابوم رک اگل ںیم نوف لئابوم لاآ ہی

۔ےہ ایگ ایانب ےئل ےک

رگا ۔ےہ ماع تہب ںیم نوف لئابوم ےئن وج ےہ اترک لامعتسا گلپ کیج یرایعم کیا ہلآ ہی ٹون:

۔ےرک ہن ماک ھتاس ےک ےعونصم سا ہو ہک ےہ نکمم وت وہ فلتخم لیکشت یک نوف لئابوم ےک پآ

یرٹیب

ںیہ ےترک زیوجت یک ںویرٹیب یک ریئا کنز مہ ۔ےہ یتوہ لامعتسا یرٹیب یک 10 پئاٹ ںیم ےئل ےک پآ

ینارپ ںیرک عوجر ےس صخش رو ہشیپ ےک لاھب ھکید یک تعامس ےنپا ےئل ےک لیدبت یک ںویرٹیب

-ےہ مہا انھکر لایخ اک تاشرافس روا ماتتخا خیرات قلعتم ےک ہیفصت یک ںویرٹیب

ںیھکید 2 ہکاخ - اناگل یرٹیب

ےک ےنلاکن بیٹ ۔ںیھکر دای انلاکن بیٹ اک ےناکپچ ےلہپ ےس ےناگل یرٹیب یئن ںیم تعامس ہلآ

یگ ےرک عورش انرک ماک دعب ڈنکیس دنچ یرٹیب دعب

۔ںیلوھک رپ روط لمکم رک لاہ ھتاس ےک یمرن وک نکھڈ ےک یرٹیب ےس لامعتسا ےک تفرگ نخان

۔وہ فرط یک رپوا ناشن اک عمج دوجوم رپ یرٹیب ہک ںیئاگل حرط سا ںیم ےناخ وک یرٹیب

ےقیرط طلغ یرٹیب ،وت ےہ اتوہ ںیہن دنب ےس یناسآ نکھڈ اک یرٹیب رگا ںیرک دنب نکھڈ اک یرٹیب

-ےہ یئوہ یگل رپ ہگج ےس

یک یرٹیب ہعفد کیا ںیم ےتفہ مہ ںیم تروص یک ےنرک وگتفگ ہدایز ےس ںوٹنھگ 3 رپ نوف :ٹون

۔ںیہ ےترک زیوجت یک یلیدبت

یلیدبت یک یرٹیب ہعفد کیا ںیم ںوتفہ ود مہ ںیم تروص یک ےنرک وگتفگ مک ےس ںوٹنھگ 3 رپ نوف

۔ںیہ ےترک زیوجت یک

284

تعامس ہلآ ےکرک کیل ںایرٹیب یلاخ ںیھکر ہن یرٹیب یئوہ یئوہ متخ یھب یھبک ںیم ےلآ

۔ےہ یتکسرک بارخ وک

ہابتنا

ںیم تروص یک ےنلکن داوم ہبولطم رگید ای لایس لااو ےنکپچ یھب یئوک ےس بیٹ

۔اگوہ للخ ںیم یگدرکراک یک تعامس ہلآ ےس سا ہکنویک ںیرک ہن لامعتسا ںایرٹیب

ںیھکید 4 روا 3 ہکاخ – راک ہقیرط اک ےنرک لامعتسا

۔ےہ ایگ ایاھکد حرط سج ںیئاگل ںیم نوف لئابوم ےنپا وک گلپ کیج

ےئل ےک لامعتسا ہلآ با ۔وہ ںیم ھدیس یک نوف ےک پآ ہو ہک ںیھکر حرط سا وک ےلآ ےنپا

۔ےہ رایت

ہشیمہ پآ ےسیج ںیھکر بیرق ےک ناک حرط یسا وک نوف ےنپا ،نارود ےک وگتفگ رپ نوف

۔ںیہ ےتھکر

۔ںیلرک زیت وک زاوآ یک نوف ےنپا پآ ہک ںیہ ےترک زیوجت مہ :ٹون

رچیف سا مہ ،وہ تنواعم یک )Near Field Communication )NFC ںیم نوف ےک پآ رگا :ٹون

۔ںیہ ےترک زیوجت یک ےنرک دنب وک

تمرم

۔ںیرک ہن لامعتسا اک داوم یئایمیک ۔ںیرک فاص ےس ےڑپک کشخ

۔ںیھکر ہن رک لوھک ےسا ںیم یمن ہدایز ای ترارح ہجرد یئاہتنا

ںیئوبڈ ہن ںیم یناپ ےسا

کشخ یسک رود ےس چنہپ یک ںوروناج وتلاپ روا ںوچب ےسا وت وہ ہن ںیم لامعتسا ہلآ بج

۔ںیھکر رپ ماقم

۔ںید لاکن یرٹیب یک سا وت وہ ہدارا اک ےنرک ہن لامعتسا کت ںوند یئک وک ےلآ رگا

اسیا یہ دارفا زاجم فرص ۔ںیرک ہن ششوک یک ےنرک تمرم یک سا رک لوھک ےس دوخ وک ےلآ

۔ںیہ ےتکسرک

285

تامولعم قلعتم ےک جارخا

بناج یک بیل ہتفای دنس یسک یھب وک CALL-DEX حرط یک نشیکیلپیا ےک ویڈیر Widex مامت

۔ےہ ایگ ایک ٹسیٹ ےس

ےہ مک تہب ہرطخ اک تلخادم ھتاس ےک تلاآ ےرسود ھتاس ھتاس ےک سا روا جارخا ہبولطمریغ

۔ےہ قباطم ےک تایرورض یک تاصیخشت یماوقلاا نیب ہدرک حضاو ےئل ےک ےقلاع سا ہی روا

روا ہکیرما ہکات ےہ یرورض انھکر ڈراکیر اک ںوٹروپر یک چناج ینوردنا نا ےئل ےک Widex

لصاح نشیکیفیٹرس قباطم ےک ویٹکیرئاڈ ےک تلاآ یبط ںیم طباوض ےک FCC روا EU ںیم اڈینیک

۔ےکساج یک

ہی ینابرہم ےئارب ،ےس ےلاوح ےک ںوضیرم ےک ٹنلاپما یبط رپ روط یصوصخ ،تامولعم دیزم

http://widex.com/widexlink “Information on WidexLink TM :ںیرک ڈول نؤاڈ زیواتسد

لح

گل ےس حیحص ہلآ ہک ںیئانب ینقیقی

ےہ ایگ

ںیرک لیدبت یرٹیب

ںیئاٹلپ وک یرٹیبب

ںیئاج ںیم دز یتایلمع

ںیرک ٹیس رپ عضو ماع

ںیرک لیدبت یرٹیب یک تعامس ہلآ

ہجو ہنکمم

ںیہن ھتاس ےک نوف لئابوم ےک پآ ہلآ

ےہ ایگ ایاگل

متخ ای ےہ مک یرٹیب CALL-DEX

ےہ یئگوہ

ےہ یئگ یئاگل ںیہن ےس حیحص یرٹیب

ےہ رہاب ےس جنیر گنٹیرپآ

ےہ ٹیس رپ شوماخ نوف لئابوم

۔ےہ مک یرٹیب یک تعامس ہلآ

لح اک لئاسم

ہلئسم

ماک CALL-DEX

ےہ یترک ںیہن

صخش رو ہشیپ ےک لاھب ھکید یک تعامس ےنپا ےئل ےک ددم ںیم تروص یک ےنہر رارقرب ہلئسم

۔ںیرک ہطبار ےس

286

تاہیبنت

ہابتنا

رٹکاڈ ،ںیم تروص یک لاخدا ۔ےہ یتکس وہ یھب تکلاہ ای مخز دیدش ےس لامعتسا طلغ ای ےنلگن

-ںیرک ہطبار اروف ےس

زیچ یرسود یک مسق سا ای تایودا ےس یطلغ ںیہنا روا ےہ اٹوھچ تہب زئاس اک ںویرٹیب

ںیہنا ہکنویک ںیلاڈ ہن ںیم ہنم ےنپا ےس ہجو یھب یسک وک ےلآ ای یرٹیب ۔ےہ اتکساج اھجمس

۔ےہ ہرطخ اک ےنلھگن

اک ےنوہ ہکامھد ںیم تروص یک ےنرک جراچ ہرابود وک یرٹیب ای ےناگل یرٹیب یک مسق طلغ

۔ںیکنیھپ قباطم ےک تایادہ وک ںویرٹیب ہدش لامعتسا ۔ہرطخ

ساپ ےنپا نارود ےک ٹنمٹیرٹ نشیڈیر ای نیکسا رگید روا یئآ رآ میا ،ےر سکیا وک ےلآ ےنپا

۔ںیھکر ہن ںیم نووا ویوورکیئام یھب یھبک ےسا روا ںیھکر ہن

وج صخش ےسیا یھب یسک روا ںوچب وک ںویرٹیب روا تامزاول ،ںوصح ےک سا روا تعامس ہلآ

رود ےس چنہپ یک سا وہ اتکس اچنہپ ناصقن وک پآ ےنپا ای وہ اتکس لگن وک ءایشا یک حرط سا

۔ںیئاتب ہگج یک ےنھکر ںایرٹیب ںیہنا یہ ہن روا ںیرک لیدبت ہن ںایرٹیب ےنماس ےک نا ۔ںیھکر

۔ںیرک ہن لامعتسا ریغب ےک تزاجا ںیم ںولاتپسہ ای زاہج یئاوہ وک ےلآ

۔وہ دوجوم سیگ زیخ ہکامھد ںاہج ںیرک ہن لامعتسا ںیم ںوہگج یسیا یرسود ای نئام وک ےلآ

سا ۔ےہ یئگ یک لاتڑپ چناج ےئل ےک تلخادم قباطم ےک ںورایعم یماوقلاا نیب وک ےلآ ےک پآ

ےنلکن ےس نوف لئابوم روا تلاآ ےک ینارگن ےک ےرمک ،مٹسس مرلاا ہک ےہ نکمم دوجواب ےک

۔وہ تلخادم عقوتمریغ ںیم تعامس ہلآ ےس ہجو یک نشیڈیر کٹیگنیمورٹکیلا یلاو

ےک لیمعت یک ںورایعم ےک تقباطم کٹینگیمورٹکیلا یماوقلاا نیب نیرت تخس وک ےلآ ےک پآ

ےس ہجو یک سا ہک ےہ اتکساج ایک ںیہن زادنا رظن وک ناکما سا نکیل ،ےہ ایگ ایانب ےئل

۔ےہ یتکسوہ تلخادم ںیم تلاآ یبط ہک ےسیج ،تلاآ ےرسود

رجراچ ےسیج ،ےہ کلسنم ےس تلاآ ےلاو ےنلچ ےس یئلاپس یک یلجب ولیرھگ وک ےلآ سا بج

IEC 60065، ہو ہک ےہ یرورض ےیل ےک تلاآ نُا وت ،ےس زیچ یسک یسیا ای رٹویپمک ای

۔ںیرک لیمعت یک تارایعم یتظافح یواسم ای IEC 60950-1، IEC 60601-1

287

تلخادم نایمرد ےک ٹنلاپما لاعف

روا رٹیلیربف یڈ ےس ےلاوح ےک لامعتسا ےک نوف لئابوم مہ ،ےئل ےک ےنرک ہرہاظم اک طایتحا

:ںیہ ےتید ہروشم اک ےنرک لمع رپ ںولوصا امنہر ہدرک زیوجت یک ںوراک قیلخت ےک رکیم سیپ

ہلآ روا تعامس تلاآ سیلرئاو ،ںیم تروص یک ےننہپ ہلآ لباق ےک ےنوہ ٹنلاپما لاعف

ےس ٹنلاپما وک ،رٹیکینویمک ای لورٹنک ٹومیر سیلرئاو ہک ےسیج ،تاج ہفاضا ےک تعامس

۔ںیھکر رود رٹیم یٹنس 15 مک زا مک

ٹنلاپما روا ںیرک ہن لامعتسا اک تاج ہفاضا ےک سا ای تعامس تلاآ ،ںیم تروص یک تلخادم

کٹیٹساورٹکیلا ،نئلا رواپ ہک ںیرک ٹون ینابرہم ےئارب ۔ںیرک عوجر ےس راک قیلخت ےک

یھب ےس ہجو یک ہریغو تلاآ ےلاو ےنرک ناچہپ یک تاھد دوجوم رپ ٹروپریئا ،جراچسڈ

۔ےہ نکمم تلخادم

راک قیلخت ےک ٹنلاپما ےئل ےک ےنیمخت ےک ےرطخ ںیم تروص یک ٹنلاپما یغامد لاعف

۔ںیرک ہطبار ےس

رود رٹیم یٹنس 15 ےس ٹنلاپما وک ٭ںوسیطانقم مہ ،ںیم تروص یک ےلآ لباق ےک ٹنلاپما

سیطانقم ںیم لوٹ ،سیک اک ےلآ یتعامس ،سیطانقم نوف وٹآ =*( ۔ےگ نید ہروشم اک ےنھکر

)ںیہ ےتکسوہ لماش ہریغو

288

EC/1999/5 ویٹکیرئاڈ

یرورض ےک EC/1999/5 وٹکرئاڈ C2-9 ہی ہک ےہ اترک نلاعا Widex A/S ،اذہ تفرعمب

۔ےہ قباطم ےک طئارش ہقلعتم رگید روا تابلاطم

:ےہ دوجوم ںاہی لقن یک نایب ےک لیمعت قباطم ےک EC/1999/5

http://www.widex.com/doc

کانرطخ وج ںیہ ےتوہ دوجوم ےزرپ روا داوم ےسیا ںیم تلاآ یتایقرب روا یقرب

یک یساکن تسردریغ یک تلاآ یتایقرب روا یقرب لوضف ھتاس ھتاس ےک ےنوہ

۔ںیہ ہرطخ یھب ےئل ےک لوحام روا تحص یناسنا ںیم تروص

ےلضف ولیرھگ ماع وک ںویرٹیب روا تاج ہفاضا ےک تعامس ہلآ ،تعامس تلاآ

۔ںیکنیھپ ہن ھتاس ےک

ےئل ےک ناماس کنارٹکیلا روا لکیرٹکیلا عئاض وک تامزاول ےک تعامس ہلآ روا یرٹیب ،تعامس تلاآ

وک رو ہشیپ لاھب ھکید تعامس ےنپا ےئل ےک ہیفصت ظوفحم ای ےئہاچ انکنیھپ یہ رپ تاماقم دوصقم

۔ںیہ ےتہر ظوفحم لوحام روا تحص یناسنا ےس یساکن تسرد -ےئہاچ انید ےد

289

تحاﺿو/ناونﻋ

ہﺪننک قیلﺨت

ہتپ روا مان اک سج ےہ ایک قیلخت ےن ہدننک قیلخت سا ہعونصم ہی

جرد یھب خیرات یک قیلخت وت وہ بسانم رگا ۔ںیہ جرد ھتاس ےک تملاع

۔ےہ یتکسوہ

ﺦیرات یک قیلﺨت

۔خیرات یک ےنرک قیلخت ہعونصم

تاملاﻋ

تملاﻋ

ﺦیرات یرخآ یک ےنرک لامعتسا

۔ےیئہاچ انرک ںیہن لامعتسا وک ےعونصم دعب ےک سج خیرات ہو

ڈوک اک چیب

)تخانش یک چیب ای ٹلا( ڈوک اک چیب ےک ےعونصم

ربمن اک گﻻاٹیک

ربمن اک )مٹیئآ( گلااٹیک ےک ےعونصم

ربمن لیریس

ربمن اک لیریس ےک ےعونصم

ںیھکر رود ےس پوھد

رود ےس یمرگ وک ےعونصم / ںیھکر رود ےس ینشور وک ےعونصم

ںیھکر

ںیھکر اھکوس

رود ےس شراب وک ےعونصم / ںیھکر رود ےس یمن وک ےعونصم

ںیھکر

290 2

تحاﺿو/ناونﻋ

ہﺪننک قیلﺨت

ہتپ روا مان اک سج ےہ ایک قیلخت ےن ہدننک قیلخت سا ہعونصم ہی

جرد یھب خیرات یک قیلخت وت وہ بسانم رگا ۔ںیہ جرد ھتاس ےک تملاع

۔ےہ یتکسوہ

ﺦیرات یک قیلﺨت

۔خیرات یک ےنرک قیلخت ہعونصم

تاملاﻋ

تملاﻋ

ﺦیرات یرخآ یک ےنرک لامعتسا

۔ےیئہاچ انرک ںیہن لامعتسا وک ےعونصم دعب ےک سج خیرات ہو

ڈوک اک چیب

)تخانش یک چیب ای ٹلا( ڈوک اک چیب ےک ےعونصم

ربمن اک گﻻاٹیک

ربمن اک )مٹیئآ( گلااٹیک ےک ےعونصم

ربمن لیریس

ربمن اک لیریس ےک ےعونصم

ںیھکر رود ےس پوھد

رود ےس یمرگ وک ےعونصم / ںیھکر رود ےس ینشور وک ےعونصم

ںیھکر

ںیھکر اھکوس

رود ےس شراب وک ےعونصم / ںیھکر رود ےس یمن وک ےعونصم

ںیھکر

تحاﺿو/ناونﻋ

ﺪح ﻢک ےس ﻢک یک ترارح ہجرد

اتکساج ایک لامعتسا وک ےعونصم سا رپ سج ترارح ہجرد مک ےس مک

۔ےہ

ﺪح ہدایز ےس ہدایز یک ترارح ہجرد

ایک لامعتسا وک ےعونصم سا رپ سج ترارح ہجرد ہدایز ےس ہدایز

۔ےہ اتکساج

دوﺪح یک ترارح ہجرد

وک ےعونصم سا رپ سج ترارح ہجرد مک ےس مک روا ہدایز ےس ہدایز

۔ےہ اتکساج ایک لامعتسا

ںیرک عوﺟر ےس تایاﺪہ یک لامعتسا

ےلہپ ےس لامعتسا ںیہنج ںیہ تاہیبنت مہا ںیم تایادہ یک فراص

۔ےہ ترورض یک ےنھڑپ

تاہیبنت

دز ناشن ےس تملاع یک ہہیبنت ےلہپ ےس ےنرک لامعتسا ہعونصم

۔ںیل ھڑپ ٹسکیٹ

ناﺸن اک WEEE

"ےہ ںیہن ےئل ےک ےلﻀﻓ ماﻋ"

ےئل ےک یبایزاب روا لامعتسا ہرابود ےسا تقو ےتکنیھپ وک ےعونصم

۔ںیئاج ےل رپ ماقم ےک یراک عمج دز ناشن

ناﺸن اک CE

قباطم ےک تایرورض یک ویٹکیریئاڈ گنٹیکرام CE یپروی ہعونصم ہی

۔ےہ

تملاﻋ

2

تحاﺿو/ناونﻋ

ہہیبنت

2 سلاک ہلآ ںیم EC/1999/5 ویٹکیرئاڈ R&TTE یک ےعونصم سا

دنچ یک CE رپ سج ،ےہ ﻲئک یک تخانش ےس تیﺜیح یک ےعونصم

۔ںیہ دئاع ںایدنباپ دنچ ےس ےلاوح ےک لامعتسا ںیم ںوتسایر ربمم

ناﺸن اک RCM

روا EMC ہدرک مہارف وک ٹیکرام یک ڈنلیز وین ای یولیرٹسآ ہعونصم ہی

۔ےہ قباطم ےک تایرورض یک طباوض ےک ویڈیر

تلخاﺪم

۔ےہ نکمم تلخادم یسیطانقم روا یقرب ںیم فارطا ےک ےعونصم

تملاﻋ

لیریس ہشیمہ ۔ےہ ربمن لیریس ربمن اک ںوسدنہ تاس ای ھچ دوجوم رپ ےعونصم٭

اتوہ ںیہن لبق ےس ربمن

2924

DESCRIPTION OF DEVICE

– See illustration 1

1.1 Jack plug

1.2 Battery lid

WARNING

Read these instructions carefully before you start using the device .

Intended use

The device is intended to be plugged into a cell phone and to stream the sound from the cell phone directly to the hearing aids.

Note: The device uses a standard jack plug which is common in newer cell phones. If your cell phone uses a different configuration, it may not work with this product.

THE BATTERY

Your device uses a type 10 battery. We recommend zinc-air batteries.

To obtain replacement batteries, please consult your hearing care professional. It is important to take note of the expiration date and the recommendations on the battery pack regarding disposal of used batteries.

Inserting the battery - see illustration 2

• Before inserting a new battery into the device, remove the adhesive tab. Once the tab has been removed, the battery will start functioning after a few seconds.

• Use the nail grip to gently open the battery lid as illustrated.

• Place the battery in the compartment so that the small plus (+) sign on the battery is upwards.

• Close the battery lid. If it does not close easily, the battery is incorrectly inserted.

NOTE: If you use the phone for conversations for more than 3 hours a day, we recommend changing the battery once a week.

If you use it less than 3 hours a day, we recommend changing the battery once every second week.

293

WARNING

• Never leave an exhausted battery in the device. Exhausted batteries may leak, damaging the device.

• Do not use batteries if there is a sticky residue from the tab or other unwanted substance, as this can cause the device to malfunction.

HOW TO USE

– See illustrations 3 and 4

• Connect the jack plug to your cell phone as illustrated.

• Make sure that the device is positioned so that it is flush with the edge of your phone. The device is now ready for use.

• When having a phone conversation, hold your phone close to your ear as you would normally do.

NOTE: We recommend you set the ringtone on your cell phone to maximum.

NOTE: If your cell phone supports Near Field Communication (NFC), we recommend that you turn off this feature.

MAINTENANCE

• Clean with a dry cloth. Do not use chemicals.

• Do not expose to extreme temperatures or high humidity.

• Do not immerse in liquids.

• When the device is not in use keep it in a dry location out of reach of children and pets.

• Remove the battery if the device will not be used for several days.

• Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorized personnel.

294

INFORMATION ABOUT EMISSION

The emission from CALL-DEX like all Widex radio applications is tested by an accredited laboratory.

Unwanted emissions and therefore also risk of interference with other devices are negligible and have been found to be within the very strict requirements outlined in the international specifications for this area.

Widex is obliged to document these internal test reports in order to be able to obtain certification in compliance with both the Medical Devices

Directive in the EU and FCC regulations in the USA and Canada.

For further information especially regarding patients with medical implants, please download the document: “Information on WidexLink TM ” at: http://widex .com/widexlink

TROUBLESHOOTING

Problem

The CALL-DEX does not work

Possible cause

The device is not correctly connected to your cell phone

Solution

Make sure the device is correctly connected

Change battery The CALL-DEX battery is low or dead

The battery is not correctly inserted

Turn the battery over

Out of operating range

The cell phone is set to silent mode

Move within operating range

Set to normal mode

The hearing aid battery is low

Change hearing aid battery

If the problems persist, contact your hearing care professional.

295

WARNINGS

WARNING

• Swallowing or improper use of the device or batteries can result in severe injury or even fatalities. In case of ingestion, contact a physician immediately.

• Batteries are very small and can easily be mistaken for pills or the like.

Never put a battery or the device in your mouth for any reason as you may risk swallowing it.

• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type or recharged.

Dispose of used batteries according to the instructions.

• Do not carry your device with you if you are having an X-ray or MRI scan, or other scans or radiation treatments and never place it in a microwave oven.

• Keep the device and its parts, accessories and batteries out of reach of children and anyone else who might swallow such items or otherwise cause injury to themselves. Do not change batteries in front of them and do not let them see where you keep your battery supply.

• Do not use the device on aircraft or in hospitals without permission.

• Do not use the device in mines or other areas with explosive gases.

• Your device has been tested for interference according to international standards. Nevertheless, it is possible that unforeseen interference may occur in the hearing aid due to electromagnetic radiation from other products such as alarm systems, room surveillance equipment and cell phones.

• Although your device has been designed to comply with the most stringent international electromagnetic compatibility standards, the possibility cannot be excluded that it may cause interference with other equipment, such as medical devices.

• When the device is connected to external mains-operated equipment such as a PC, audio source or similar, this equipment must comply with

IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.

296

• Interference with active Implants.

In order to show caution, we advise to follow the guidelines recommended by manufacturers of defibrillators and pacemakers regarding use of cell phones:

If you wear an active implantable device keep the Wireless Hearing

Aids and Hearing Aid Accessories such as wireless remote controls or communicators at least 15 cm away from the implant.

If you experience any interference, do not use the hearing aids and/or hearing aid accessories, and contact the manufacturer of the implant.

Please note that interference can also be caused by power lines, electrostatic discharge, airport metal detectors etc.

If you have an active brain implant, please contact the manufacturer of the implant for risk evaluation.

If you have an implantable device, we advise keeping magnets* at least 15 cm away from the implant. (*= can be specified as Autophone magnet, hearing instrument case, magnet in a tool, etc.)

297

DIRECTIVE 1999/5/EC

Hereby, Widex A/S declares that this CALL-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

A copy of the Declaration of Conformity according to 1999/5/EC can be found at: http://www .widex .com/doc

Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that can be hazardous and present a risk to human health and the environment when waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not handled correctly.

Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries with ordinary household waste.

Hearing aids, batteries and hearing aid accessories should be disposed of at sites intended for waste electrical and electronic equipment, or given to your hearing care professional for safe disposal. Proper disposal helps to protect human health and the environment.

298

SYMBOLS

Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc .)

Symbol Title/Description

Manufacturer

The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.

Date of manufacture

The date when the product was manufactured.

Use-by date

The date after which the product is not to be used.

Batch code

The product’s batch code (lot or batch identification).

Catalog number

The product’s catalog (item) number.

Serial number

The product’s serial number.*

Keep away from sunlight

The product must be protected from light sources and/or

The product must be kept away from heat

2 299

Symbol Title/Description

Keep dry

The product must be protected from moisture and/or

The product must be kept away from rain

Lower limit of temperature

The lowest temperature to which the product can be safely exposed.

Upper limit of temperature

The highest temperature to which the product can be safely exposed.

Temperature limits

The highest and lowest temperatures to which the product can be safely exposed.

Consult instructions for use

The user instructions contain important cautionary information (warnings/precautions) and must be read before using the product.

Caution/Warning

Text marked with a caution/warning symbol must be read before using the product.

WEEE mark

“Not for general waste”

When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery.

Symbol Title/Description

CE mark

The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives.

Alert

The product is identified by R&TTE Directive 1999/5/EC as an equipment Class 2 product with some restrictions on use in some CE member states.

RCM mark

The product complies with EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the

Australian or New Zealand market.

Interference

Electromagnetic interference may occur in the vicinity of the product.

*The six- or seven-digit number on the product is the serial number. Serial numbers may not always be preceded by

4

301

REGULATORY INFORMATION

Radio transmitter/cables/transducers

The CALL-DEX contains a radio transmitter/receiver with the following.

Radio transmitter parameters:

• Frequency (range): 10,6 MHz (10,2 – 11,0 MHz)

• Bandwith (-15dB): 660 kHz

• Channel: Single channel radio

• Modulation: FSK

• Radiated output power: x.x nW / -yy dBm

• Magnetic field strength: -zz dBµA/m @ 10 m

• Duty Cycle: Up to 100 % (averaged over 1 hour of operation)

• Simplex capability

Cables and transducers:

No Cables or transducers are used.

302

Guidance and manufacturer’s declaration

Electromagnetic emissions

The CALL-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a CALL-DEX should assure that it is used in such an environment.

Emissions test

RF emissions

CISPR 11

Compliance

Group 1

RF emissions

CISPR 11

Harmonic emissions

Class B

Not applicable *)

IEC

61000-3-2

Voltage fluctuations/flicker emissions

Not applicable *)

IEC

61000-3-3

*) Battery powered equipment

Electromagnetic environment

- guidance

The CALL-DEX uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

The CALL-DEX is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

303

Electromagnetic immunity

The CALL-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a CALL-DEX should assure that it is used in such an environment.

Immunity

Test

Electrostatic discharge

(ESD)

IEC

61000-4-4

Electrical fast transients/ burst

IEC

61000-4-5

Surge

IEC

61000-4-5

IEC 60601

Test level

± 6 kV contact

± 8 kV air

Compliance level

± 6 kV contact

± 8 kV air

± 2 kV for power line supplies

± 1 kV for input/ output lines

± 1 kV line(s) to line(s)

± 2 kV line(s) to earth

Not applicable *)

Not applicable *)

Not applicable *)

Not applicable *)

Electromagnetic environment

– guidance

Floors should be wood, concrete or ceramic tile.

If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.

Not applicable *)

Not applicable *)

304

Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines

IEC

61000-4-11

<5 % U

T

(>95 % dip in U

T

) for

0.5 cycle

40 % U

T

(60 % dip in U

T

) for 5 cycles

70 % U

T

(30 % dip in U

T

) for 25 cycles

Not applicable *)

Not applicable *)

<5 %

(>95 % dip in U

T

U

T

) for 5 s

3 A/m Power frequency

(50/60 Hz) magnetic field

3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment

IEC

61000-4-8

NOTE U

T

is the a.c. mains voltage prior to the application of the test level.

*) Battery powered equipment

305

Electromagnetic immunity – cont.

The CALL-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a CALL-DEX should assure that it is used in such an environment.

Immunity

Test

IEC 60601

Test level

Compliance level

Electromagnetic environment

– guidance

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the CALL-DEX, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance d = 1.2 √

P

Conducted

RF

3 Vrms 3 Vrms

IEC

61000-4-6

150 kHz to

80 MHz

306

Radiated RF 3 V/m

IEC

61000-4-3

80 MHz to

2.5 GHz

3 V/m d = 1.2 √ P

80 MHz to 800 MHz d = 2.3 √

P

800 MHz to 2.5 GHz

Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).

Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey a , should be less than the compliance level in each frequency range b .

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

307

a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/ cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the CALL-DEX is used exceeds the applicable RF compliance level above, the CALL-DEX should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or re-locating the CALL-DEX.

b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

Recommended separation distances

Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the CALL-DEX.

The CALL-DEX is intended for use in the electromagnetic environment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the CALL-

DEX can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment

(transmitters) and the CALL-DEXs as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Rated maximum output power of transmitter

W

0.01

0.1

1

10

100

150 kHz to

80 MHz d = 1.2 √ P

0.12

Separation distance according to frequency of transmitter m

80 MHz to

800 MHz d = 1.2 √ P

0.12

800 MHz to 2 .5 GHz d = 2.3 √

P

0.23

0.38

1.2

3.8

12

0.38

1.2

3.8

12

0.73

2.3

7.3

23

308

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

This CALL-DEX may be interfered with by other equipment even if that other equipment complies with CISPR emission requirements.

309

EMC/EMI Compliance

The CALL-DEX comply with the following EMC/EMI standards:

Standard

47 CFR Part

15, subpart C

EN 300

330-2 V1.5.1

IEC 60601-1-

2:2007

EN 301 489-3

V1.4.1

Test type

RF emissions

RF emissions incl. Spurious emission

EMC emission

Immunity, RF and ESD

Immunity, RF and ESD

Note

USA Federal Communications

Commission (FCC) requirements to intentional radiators.

EMC and radio spectrum matters for Short Range Devices in the frequency range 9 kHz – 25 MHz

Medical electrical equipment.

General requirements for basic safety and essential performance.

Electromagnetic compatibility.

Standard for Low Power Transmitters in the frequency range

9 kHz – 40 GHz

310

IERĪCES APRAKSTS

– skatiet 1. attēlu

1.1. Spraudnis

1.2. Baterijas vāciņš

BRĪDINĀJUMS

Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju .

Paredzētā lietošana

Ierīci paredzēts pieslēgt mobilajam tālrunim un straumēt skaņu no mobilā tālruņa pa tiešo uz dzirdes aparātu.

Piezīme . Ierīce izmanto standarta spraudni, kas ir izplatīts jaunākajos mobilajos tālruņos. Ja jūsu mobilajā tālrunī tiek izmantota cita konfigurācija, tā var nedarboties ar šo izstrādājumu.

BATERIJA

Ierīce izmanto 10 izmēra bateriju. Iesakām cinka-gaisa baterijas.

Lai iegādātos jaunas baterijas, lūdzu, sazinieties ar dzirdes speciālistu. Ir svarīgi atzīmēt derīguma termiņa beigu datumu un ieteikumus uz bateriju iepakojuma par izlietoto bateriju likvidēšanu.

Baterijas ievietošana – skatiet 2. attēlu

• Pirms jaunās baterijas ievietošanas ierīcē, neaizmirstiet noņemt uzlīmi.

Pēc uzlīmes noņemšanas baterija sāks darboties jau pēc dažām sekundēm.

• Izmantojiet nagu spraugu, lai uzmanīgi atvērtu baterijas vāciņu, kā parādīts attēlā.

• Ievietojiet bateriju nodalījumā tā, lai mazā plusa (+) zīme uz baterijas būtu vērsta augšup.

• Aizveriet baterijas vāciņu. Ja to ir grūti aizvērt, baterija ir ievietota nepareizi.

PIEZĪME . Ja izmantojat tālruni sarunām vairāk nekā 3 stundas dienā, iesakām nomainīt bateriju reizi nedēļā.

Ja to izmantojat mazāk nekā 3 stundas dienā, iesakām nomainīt bateriju reizi divās nedēļās.

311

BRĪDINĀJUMS

• Neatstājiet izlietoto bateriju ierīcē. Izlietotās baterijas var iztecēt un sabojāt ierīci.

• Neizmantojiet baterijas, ja no uzlīmes ir palikuši līmes pleķi vai cita nevēlama viela, jo tas var izraisīt ierīces nepareizu darbību.

KĀ LIETOT

– skatiet 3. un 4. attēlu

• Pievienojiet spraudni savam mobilajam tālrunim, kā parādīts attēlā.

• Pārliecinieties, ka ierīce ir izvietota vienā līmenī ar tālruņa malu. Ierīce ir gatava lietošanai.

• Runājot pa tālruni, turiet to tuvu ausij tieši tāpat kā parastas sarunas laikā.

PIEZĪME . Iesakām iestatīt mobilā tālruņa zvana signālu uz maksimālo skaļumu.

PIEZĪME . Ja jūsu mobilais tālrunis atbalsta tuva darbības lauka sakaru (NFC) tehnoloģiju, iesakām izslēgt šo funkciju.

UZTURĒŠANA

• Tīriet ar sausu drānu. Neizmantojiet ķīmiskas vielas.

• Nepakļaujiet pārmērīgu temperatūru vai augsta mitruma iedarbībai.

• Neiegremdējiet ūdenī.

• Kad ierīce netiek lietota, uzglabājiet to sausā, bērniem un dzīvniekiem nepieejamā vietā.

• Izņemiet bateriju, ja ierīce netiks lietota vairākas dienas.

• Nekādā gadījumā neatveriet un neremontējiet ierīci. To var darīt tikai apmācīts personāls.

312

INFORMĀCIJA PAR EMISIJĀM

Emisijas no CALL-DEX, tāpat kā emisijas no visiem Widex radio lietojumiem, tika pārbaudītas akreditētā laboratorijā.

Nevēlamās emisijas un tātad arī traucējumu risks no citām ierīcēm ir nenozīmīgs un atbilst visām stingrajām prasībām, kas norādītas šai jomai paredzētajās starptautiskās specifikācijās.

Widex apņemas dokumentēt šos iekšējo testu pārskatus, lai varētu iegūt sertifikāciju saskaņā ar ES Medicīnas ierīču direktīvu un ASV un Kanādas

FCC noteikumiem.

Lai saņemtu papildinformāciju, it īpaši attiecībā uz pacientiem, kuriem ir medicīniskie implanti, lūdzu, lejupielādējiet dokumentu: „Information on

WidexLink TM ” vietnē: http://widex .com/widexlink

PROBLĒMU NOVĒRŠANA

Problēma

CALL-DEX nedarbojas

Iespējamais iemesls

Ierīce nav pareizi pievienota jūsu mobilajam tālrunim

Risinājums

Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi pievienota

CALL-DEX baterija ir gandrīz vai pilnībā izlādējusies

Nomainiet bateriju

Baterija ir ievietota nepareizi Apgrieziet bateriju

Ārpus darbības rādiusa

Mobilais tālrunis ir iestatīts klusuma režīmā

Pārvietojiet darbības rādiusā

Iestatiet normālajā režīmā

Dzirdes aparāta baterija ir gandrīz izlādējusies

Nomainiet dzirdes aparāta bateriju

Ja problēmas joprojām pastāv, sazinieties ar savu dzirdes speciālistu.

313

BRĪDINĀJUMI

BRĪDINĀJUMS

• Ierīces vai baterijas norīšana vai nepareiza izmantošana var novest pie smagām traumām vai pat nāves. Norīšanas gadījumā nekavējoties sazinieties ar ārstu.

• Baterijas ir ļoti mazas un tās var viegli sajaukt ar tabletēm vai līdzīgām lietām. Nekādā gadījumā nelieciet bateriju vai ierīci mutē, jo pastāv risks, ka jūs to norīsiet.

• Ja bateriju nomaina pret nepareiza tipa bateriju vai atkārtoti uzlādē, pastāv eksplozijas risks. Likvidējiet izlietotās baterijas atbilstoši instrukcijām.

• Nelietojiet ierīci rentgena, MR un citas skenēšanas vai ārstēšanas ar radiāciju laikā un nekādā gadījumā nelieciet to mikroviļņu krāsnī.

• Uzglabājiet ierīci un tās daļas, piederumus un baterijas bērniem un citām personām, kas var tos norīt vai nodarīt sev kaitējumu, nepieejamā vietā.

Nenomainiet baterijas to klātbūtnē un neļaujiet redzēt, kur glabājat rezerves baterijas.

• Bez atļaujas nelietojiet ierīci lidmašīnās vai slimnīcās.

• Neizmantojiet ierīci šahtās vai citās zonās, kur atrodas sprādziennedrošas gāzes.

• Ierīces izturība pret traucējumiem tika pārbaudīta atbilstoši starptautiskiem standartiem. Tomēr dzirdes aparātā var rasties neparedzēti traucējumi, ko izraisa elektromagnētiskais starojums no citiem produktiem, piemēram, no signalizācijas sistēmām, telpu novērošanas aprīkojuma un mobilajiem tālruņiem.

• Lai gan jūsu ierīce tika izstrādāta atbilstoši visstingrākajiem starptautiskajiem elektromagnētiskās saderības standartiem, nevar izslēgt iespējamību, ka traucējumus varēs izraisīt cits aprīkojums, piemēram, medicīniskās ierīces.

• Savienojot ierīci ar ārēju elektroierīci, piemēram, datoru, audio avotu vai līdzīgu ierīci, šai ierīcei ir jāatbilst IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 vai līdzvērtīgiem drošības standartiem.

314

• Aktīvo implantu darbības traucējumi.

Piesardzības nolūkos iesakām ievērot defibrilatoru un elektrokardiostimulatoru ražotāju norādījumus par mobilo tālruņu lietošanu.

Ja jums ir aktīva implantējama ierīce, turiet bezvadu dzirdes aparātus un dzirdes aparāta piederumus, piemēram, tālvadības pultis vai komunikatorus, vismaz 15 cm attāluma no implanta.

Ja jums rodas jebkādi traucējumi, nelietojiet dzirdes aparātus un/vai dzirdes aparātu piederumus un sazinieties ar implanta ražotāju. Lūdzu, ievērojiet, ka traucējumus var izraisīt arī elektropārvades līnijas, elektrostatiskā izlāde, lidostas metāla detektori utt.

Ja jums ir aktīvs smadzeņu implants, riska novērtēšanai, lūdzu, sazinieties ar implanta ražotāju.

Ja jums ir implantējamā ierīce, iesakām, turēt magnētus* vismaz 15 cm attālumā no implanta. (*= var attiekties uz Autophone magnētu, dzirdes instrumenta korpusu, rīkā iebūvētu magnētu utt.)

315

DIREKTĪVA 1999/5/EK

Ar šo Widex A/S apliecina, ka CALL-DEX atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem.

Atbilstības deklarācijas kopiju saskaņā ar 1999/5/EK iespējams iegūt: http://www .widex .com/doc

Elektriskās un elektroniskās iekārtas (EEI) satur materiālus, komponentus un vielas, kuras var būt bīstamas un radīt draudus cilvēku veselībai un videi, ja elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (EEIA) nepareizi apstrādā.

Neizmetiet dzirdes aparātus, dzirdes aparātu piederumus un baterijas sadzīves atkritumos.

Dzirdes aparāti, baterijas un dzirdes aparātu piederumi ir jālikvidē elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem paredzētajās vietās, vai jānodod dzirdes speciālistam drošai likvidācijai. Pareiza likvidācija palīdz aizsargāt cilvēku veselību un vidi.

316

SIMBOLI

Simboli, ko Widex A/S parasti izmanto medicīnisko ierīču marķē-

šanai (uzlīmes/lietošanas instrukcijas/u .c .)

Simbols Nosaukums/apraksts

Ražotājs

Produkta ražotājs ir uzņēmums, kura nosaukums un adrese ir norādīta blakus simbolam. Ja piemērojams, ir norādīts arī ražošanas datums.

Ražošanas datums

Datums, kurā tika izgatavots produkts.

Derīguma termiņš

Datums, pēc kura nedrīkst lietot produktu.

Partijas kods

Produkta partijas kods (ražošanas sērijas vai partijas identifikācija).

Kataloga numurs

Produkta kataloga (priekšmeta) numurs.

Sērijas numurs

Produkta sērijas numurs.*

Nepakļaut saules gaismas iedarbībai

Produkts ir jāsargā no gaismas avotiem un/vai to nedrīkst uzglabāt siltuma avotu tuvumā.

2 317

Simbols Nosaukums/apraksts

Nesamitrināt

Produkts ir jāsargā no mitruma un/vai to nedrīkst pakļaut lietus iedarbībai.

Zemākā temperatūras robeža

Zemākā temperatūra, kas ir droša produkta lietošanai.

Augstākā temperatūras robeža

Augstākā temperatūra, kas ir droša produkta lietošanai.

Temperatūras ierobežojumi

Augstākā un zemākā temperatūras vērtība, kas ir droša produkta lietošanai.

Skatīt lietošanas instrukcijas

Lietošanas instrukcijas iekļauj svarīgu brīdinošu informāciju (brīdinājumus/piesardzības pasākumus) un tās ir jāizlasa pirms produkta lietošanas.

Uzmanību/brīdinājums

Teksts, kas apzīmēts ar simbolu uzmanību/brīdinājums, ir jāizlasa pirms produkta lietošanas.

3 318

Simbols Nosaukums/apraksts

EEIA marķējums

„Nav paredzēts likvidēt kā parastus mājsaimniecības atkritumus”

Ja produktu nepieciešams likvidēt, tas ir jānogādā īpaši paredzētā savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei un atjaunošanai.

CE marķējums

Produkts atbilst Eiropas CE marķējuma direktīvu prasībām.

Brīdinājuma signāls

Saskaņā ar 1999/5/EK RTTI direktīvu produkts ir noteikts kā 2. klases produkts, uz kuru attiecas daži lietošanas ierobežojumi noteiktās CE dalībvalstīs.

RCM marķējums

Produkts atbilst elektromagnētiskās saderības un radio spektra normatīvajām prasībām attiecībā uz produktiem, kas tiek piegādāti Austrālijas vai Jaunzēlandes tirgum.

Traucējumi

Produkta tuvumā var rasties elektromagnētiski traucējumi.

*Uz produkta norādītais sešu vai septiņu ciparu skaitlis ir sērijas numurs. Sērijas numurus ne vienmēr ievadīs

4

319

PËRSHKRIMI I PAJISJES

– Shih ilustrimin 1

1.1 Fisha

1.2 Kapaku i baterisë

PARALAJMËRIM

Lexojini me kujdes këto udhëzime para se të filloni të përdorni pajisjen .

Përdorimi i synuar

Kjo pajisje është e synuar për t'u lidhur me një telefon celular dhe për të transmetuar tingullin nga telefoni celular drejtpërdrejt në aparatet e dëgjimit.

Shënim: Pajisja përdor një fishë standard, të pajtueshme me shumë prej telefonave të fundit celularë. Në qoftë se telefoni juaj përdor një tjetër lloj konfigurimi, ai nuk do të punojë me këtë produkt.

BATERIA

Pajisja juaj përdor një bateri të llojit 10. Ne rekomandojmë bateri zink-ajër.

Kur të keni nevojë për të ndërruar baterinë, këshillohuni me audiologun. Ka rëndësi të mbani mend datën e skadimit dhe rekomandimet në paketën e baterisë në lidhje me eliminimin e baterive të shkarkuara.

Për të futur baterinë - shihni ilustrimin 2

• Para se të futni një bateri të re në pajisje, hiqni gjuhëzën ngjitëse. Si ta keni hequr gjuhëzën, bateria do të nisë të funksionojë pas pak sekondash.

• Përdorni kapësen e thoit për ta hapur kapakun e baterisë sikurse ilustrohet.

• Vendoseni baterinë në dhomëz, në mënyrë që shenja e vogël plus (+) të jetë e kthyer nga lart.

• Mbylleni kapakun e baterisë. Në qoftë se kapaku nuk mbyllet lehtë, bateria nuk është futur siç duhet.

SHËNIM: Në qoftë se e përdorni telefonin për biseda më gjatë se 3 orë në ditë, rekomandojmë ta ndërroni baterinë një herë në javë.

Në qoftë se e përdorni më pak se 3 orë në ditë rekomandojmë që ta ndërroni baterinë një herë në dy javë.

PARALAJMËRIM

• Asnjëherë mos e lini një bateri të harxhuar në pajisje. Bateritë e harxhuara mund të rrjedhin dhe të dëmtojnë pajisjen.

• Mos e përdorni baterinë, nëse ka ndonjë mbetje ngjitëse nga gjuhëza ose ndonjë lëndë tjetër të padëshiruar, meqë kjo mund të shkaktojë keqfunksionim të pajisjes.

SI PËRDORET

– Shihni ilustrimet 3 dhe 4

• Lidheni fishën me celularin sikurse ilustrohet.

• Sigurohuni që pajisja është vendosur rrafsh me buzën e telefonit tuaj.

Pajisja tani është gati për përdorim.

• Kur jeni duke biseduar në telefon, mbajeni telefonin afër veshit, sikurse do të vepronit normalisht.

SHËNIM: Këshillojmë që ta cilësoni volumin e tonit të ziles në telefon në maksimum.

SHËNIM: Në qoftë se telefoni juaj celular mbështet teknologjinë NFC (Near

Field Communication), rekomandojmë që ta fikni këtë funksionalitet.

MIRËMBAJTJA

• Pastrojeni me një leckë të thatë. Mos përdorni kimikate.

• Mos e ekspozoni ndaj temperaturave të skajshme ose lagështisë së madhe.

• Mos e zhytni në lëngje.

• Kur pajisja nuk është në përdorim, mbajeni në një vend të thatë, larg fëmijëve dhe kafshëzave.

• Hiqeni baterinë, në qoftë se nuk do ta përdorni pajisjen për disa ditë rresht.

• Asnjëherë mos provoni ta hapni ose ta riparoni pajisjen ju vetë. Kjo duhet bërë vetëm nga personeli i autorizuar.

INFORMACION RRETH RREZATIMIT

Rrezatimi nga CALL-DEX, si të gjitha aplikacionet radio Widex, testohet nga një laborator i akredituar.

Emisionet e padëshiruara dhe, për pasojë, rreziku i interferencës me pajisje të tjera janë të papërfillshme dhe, gjithsesi, përmbushin kërkesat shumë të rrepta të përcaktuara në specifikimet ndërkombëtare për këtë fushë.

Widex është e detyruar t'i dokumentojë këto raporte të brendshme testimi në mënyrë që të marrë certifikim në pajtim edhe me Direktivën e Pajisjeve

Mjekësore në BE edhe me rregulloret EU dhe FCC në ShBA dhe Kanada.

Për informacion të mëtejshëm, sidomos në lidhje me pacientë që kanë implante mjekësore, lutemi shkarkoni dokumentin: “Information on

WidexLink TM ” në: http://widex .com/widexlink

MËNJANIMI I PROBLEMEVE

Problemi

CALL-DEX nuk punon

Shkaku i mundshëm

Pajisja nuk është lidhur mirë me telefonin tuaj

Zgjidhja

Sigurohuni që pajisja është lidhur si duhet

Ndërroni baterinë Bateria e CALL-DEX është e dobët ose e harxhuar

Bateria nuk është futur si duhet

Kthejeni baterinë nga ana tjetër

Jashtë rrezes së funksionimit Zhvendosuni brenda rrezes së funksionimit

Celulari është në regjimin e heshtur

Cilësojeni në regjimin normal

Në qoftë se problemet shfaqen sërish, lidhuni me specialistin tuaj të dëgjimit.

Bateria e aparatit të dëgjimit

është e dobët

Ndërroni baterinë e aparatit të dëgjimit

PARALAJMËRIME

PARALAJMËRIM

• Gëlltitja ose përdorimi i papërshtatshëm i pajisjes ose i baterive mund të shkaktojnë lëndime të rënda ose edhe vdekjen. Në rast gëlltitjeje, lajmëroni menjëherë mjekun.

• Bateritë janë shumë të vogla dhe mund të ngatërrohen lehtë me tabletat ose sende të ngjashme. Kurrë mos e futni një bateri ose pajisjen në gojë për asnjë arsye, sepse mund ta gëlltisni pa dashur.

• Ka rrezik shpërthimi, në qoftë se bateria zëvendësohet me një tjetër të një lloji të papërshtatshëm ose ringarkohet. Eliminoni bateritë e përdorura sipas udhëzimeve.

• Mos e mbani me vete pajisjen në qoftë se do të bëni një radiografi ose skanim MRI ose skanime të tjera, ose trajtime me rreze dhe mos e futni kurrë në një furrë me mikrovalë.

• Mbajini pajisjen dhe pjesët e saj, aksesorët dhe bateritë larg fëmijëve dhe kujtdo tjetër që mund t’i gëlltitë këto sende ose të lëndojë veten me ndonjë mënyrë tjetër. Mos i ndërroni bateritë para tyre dhe mos i lejoni të shohin se ku i mbani bateritë rezervë.

• Mos e përdorni pajisjen kur fluturoni me avion ose në spital, pa marrë leje më parë.

• Mos e përdorni pajisjen në miniera ose zona të tjera ku mund të ketë gazra shpërthyese.

• Pajisja juaj është testuar për interferencë sipas standardeve ndërkombëtare.

Megjithatë, është e mundshme që të ndodhë interferencë e paparashikuar në aparatin e dëgjimit, për shkak të rrezatimit elektromagnetik nga produkte të tjera, si sisteme alarmi, pajisje të vrojtimit të dhomave dhe telefonat celularë.

• Edhe pse pajisja juaj është projektuar në mënyrë të tillë që të pajtohet me standardet më të rrepta ndërkombëtare të përputhshmërisë elektromagnetike, nuk mund të përjashtohet mundësia që ajo të shkaktojë interferencë me pajisje të tjera, si p.sh. aparaturat mjekësore.

• Kur e lidhni pajisjen me një pajisje të jashtme që punon e lidhur drejtpërdrejt me rrjetin elektrik, të tillë si një PC, burim audio ose ndonjë pajisje tjetër të ngjashme, këto duhet të pajtohen me standardet e sigurisë

IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ose të barasvlershme.

• Interferenca me Implante aktive.

Tregohuni të kujdesshëm dhe ndiqni udhëzimet e rekomanduara nga fabrikantët e defibrilatorëve dhe stimuluesve kardiakë në lidhje me përdorimin e telefonave celularë:

Në qoftë se përdorni një pajisje të implantuar aktive, mbajini aparatet e dëgjimit me valë dhe aksesorët e tyre, të tilla si telekomandat me valë ose komunikatorët së paku 15 cm larg implantit.

Në qoftë se vëreni ndonjë interferencë, mos i përdorni aparatet e dëgjimit dhe/ose aksesorët e aparateve të dëgjimit dhe lidhuni me fabrikantin e implantit. Mbani parasysh se interferenca mund të shkaktohet edhe nga linjat e tensionit, shkarkimet elektrostatike, detektorët metalikë në aeroporte, etj.

Në qoftë se keni një implant aktiv në tru, lidhuni me fabrikantin e këtij implanti për të vlerësuar rrezikun.

Në qoftë se përdorni një pajisje të implantueshme, ju këshillojmë t'i mbani magnetet* së paku 15 cm larg implantit. (*= me këtë kemi parasysh magnet AutoPhone, këllëfin e një instrumenti dëgjimi, magnetin në një vegël, etj.)

DIREKTIVA 1999/5/EC

Widex A/S deklaron se ky CALL-DEX pajtohet me kërkesat thelbësore dhe dispozitat e tjera relevante të Direktivës 1999/5/EC.

Një kopje e Deklaratës së Konformitetit sipas 1999/5/EC mund të gjendet te: http://www .widex .com/doc

Pajisjet elektrike dhe elektronike (EEE) përmbajnë materiale, komponentë dhe lëndë që mund të dëmtojnë ose të rrezikojnë shëndetin e njeriut dhe të mjedisit, kur mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike (WEEE) nuk trajtohen si duhet.

Mos i eliminoni aparatet e dëgjimit, aksesorët e aparateve të dëgjimit dhe bateritë në plehrat e zakonshme shtëpiake.

Aparatet e dëgjimit, bateritë dhe aksesorët e aparateve të dëgjimit duhen eliminuar në vende të destinuara për mbetje pajisjesh elektrike dhe elektronike, ose i duhen dhënë audiologut që ky t'i eliminojë në mënyrë të sigurt. Eliminimi sipas rregullave ndihmon që të mbrohet shëndeti i njeriut dhe mjedisi.

SIMBOLET

Simbolet që përdoren zakonisht nga Widex A/S në etiketat e pajisjeve mjekësore (etiketat/Udhëzimet e Përdorimit/etj .)

Simboli Titulli/Përshkrimi

Fabrikanti

Produkti është prodhuar nga fabrikanti, emri dhe adresa e të cilit gjenden përbri simbolit. Nëse është rasti, mund të jepet edhe data e fabrikimit.

Data e fabrikimit

Data kur u fabrikua produkti.

Data e skadimit

Data pas së cilës produkti nuk duhet përdorur.

Kodi i ngarkesës

Kodi i ngarkesës së produktit (identifikimi i ngarkesës ose i partisë).

Numri i katalogut

Numri i katalogut (i artikullit) i produktit.

Numri serial

Numri i serial i produktit.*

Mos e lini produktin në diell

Produkti duhet mbrojtur nga drita dhe/ose Produkti duhet mbajtur larg burimeve të nxehtësisë

2

Simboli Titulli/Përshkrimi

Mbajeni të thatë

Produkti duhet mbrojtur nga lagështira dhe/ose Produkti duhet mbrojtur nga shiu

Caku i poshtëm i temperaturës

Temperatura më e ulët ndaj së cilës produkti mund të ekspozohet pa dëme.

Caku i sipërm i temperaturës

Temperatura më e lartë ndaj së cilës produkti mund të ekspozohet pa dëme.

Caqet e temperaturës

Temperatura më e lartë dhe më e ulët, ndaj të cilave produkti mund të ekspozohet pa dëme.

Këshillohuni me udhëzimet e përdorimit

Udhëzimet e përdorimit përmbajnë informacion të rëndësishëm për t'u ndjekur (paralajmërime dhe njoftime kujdesi), dhe duhen lexuar para se të përdoret produkti.

Kujdes/Paralajmërim

Teksti i shënjuar me një simbol të kujdesit/paralajmërimit duhet lexuar para se të përdoret produkti.

Shenja WEEE

“Mos e hidhni në plehrat komunale”

Kur vjen koha për ta hedhur produktin, duhet ta dorëzoni te një pikë grumbullimi e destinuar për riciklim dhe rikuperim.

3

Simboli Titulli/Përshkrimi

Mbajeni të thatë

Produkti duhet mbrojtur nga lagështira dhe/ose Produkti duhet mbrojtur nga shiu

Caku i poshtëm i temperaturës

Temperatura më e ulët ndaj së cilës produkti mund të ekspozohet pa dëme.

Caku i sipërm i temperaturës

Temperatura më e lartë ndaj së cilës produkti mund të ekspozohet pa dëme.

Caqet e temperaturës

Temperatura më e lartë dhe më e ulët, ndaj të cilave produkti mund të ekspozohet pa dëme.

Këshillohuni me udhëzimet e përdorimit

Udhëzimet e përdorimit përmbajnë informacion të rëndësishëm për t'u ndjekur (paralajmërime dhe njoftime kujdesi), dhe duhen lexuar para se të përdoret produkti.

Kujdes/Paralajmërim

Teksti i shënjuar me një simbol të kujdesit/paralajmërimit duhet lexuar para se të përdoret produkti.

Shenja WEEE

“Mos e hidhni në plehrat komunale”

Kur vjen koha për ta hedhur produktin, duhet ta dorëzoni te një pikë grumbullimi e destinuar për riciklim dhe rikuperim.

3

Simboli Titulli/Përshkrimi

Shenja CE

Produkti pajtohet me kërkesat e cilësuara në direktivat europiane të shënjimit BE.

Sinjalizim

Direktiva R&TTE 1999/5/EC e identifikon produktin si pajisje të Klasës 2 me disa kufizime përdorimi në disa shtete anëtare të BE.

Shenja RCM

Produkti pajtohet me kërkesat rregullatore të spektrit EMC dhe radiovalor për produkte për tregun në Australi ose në

Zelandën e Re.

Interferenca

Në afërsi të produktit mund të ndodhë interferencë elektromagnetike.

Numri gjashtë- ose shtatë-shifror në produkt është numri serial.

Numrat serialë jo gjithnjë paraprihen nga

4

دینیبب ار 1 ریوصت –

هاگتسد تاصخشم

سارآ یت طبار 1.1

یرتاب شوپرد 1.2

رادشه

.دیناوخب ار اه لمعلاروتسد نیا هاگتسد زا هدافتسا زاغآ زا شیپ

هدافتسا دراوم

زا میقتسم تروص هب ادص نایرج یرارقرب و هارمه نفلت هب لاصتا یارب هاگتسد نیا

.دریگ یم رارق هدافتسا دروم یرادینش یاهرازبا هب هارمه نفلت هاگتسد

دیدج هارمه یاه نفلت رد هک درادناتسا سارآ یت طبار کی زا هاگتسد نیا :هجوت

یتوافتم تامیظنت زا امش هارمه نفلت رگا .دنک یم هدافتسا ،تسا لوادتم

.دنکن راک لوصحم نیا اب تسا نکمم ،دنک یم هدافتسا

یرتاب

ار اوه-یور یاه یرتاب ام .دنک یم هدافتسا 10 عون یرتاب کی زا امش هاگتسد

.مینک یم داهنشیپ

خیرات ًامتح .دینک تروشم دوخ ییاونش صصختم اب ًافطل ،یکدی یرتاب هیهت یارب

هدش فرصم یرتاب نتخادنا رود هب طوبرم هک ار یرتاب یور یاه هیصوت و اضقنا

.دینک تشاددای دنتسه

دینیبب ار 2 روصت - یرتاب نداد رارق

اب .دیرادرب ار نآ یور بسچرب ،هاگتسد هب دیدج یرتاب کی ندرک دراو زا شیپ •

.دنک یم راک هب عورش هیناث دنچ زا سپ یرتاب ،ظفاحم راون ندش ادج

ندرک زاب مارآ یارب نخان نتفرگرارق لحم زا هدش هداد ناشن هک روطنامه

.دینک هدافتسا یرتاب شوپرد

.دریگب رارق لااب هب ور کچوک (+) تبثم تملاع ات دیهد رارق هظفحم رد ار یرتاب •

هداد رارق تسرد یرتاب ،دشن هتسب یناسآ هب رگا .دیدنبب ار یرتاب شوپرد •

.تسا هدشن

هدافتسا هملاکم یارب زور رد تعاس 3 زا شیب تدم یارب نفلت زا رگا :هجوت

.دینک ژراش ار یرتاب هتفه رد راب کی مینک یم داهنشیپ ،دینک یم

ار یرتاب مینک یم داهنشیپ ،دینک یم هدافتسا نفلت زا زور رد تعاس 3 زا رتمک رگا

.دینک ژراش رابکی هتفه ود ره

329

رادشه

هدش مامت یرتاب .دیراذگن هاگتسد لخاد ار هدش مامت یرتاب کی زگره •

.دناسرب بیسآ هاگتسد هب و دنک تشن تسا نکمم

هدنام یقاب یرتاب یور یرگید هتساوخان هدام ای ظفاحم بسچ رگا

تسردان درکلمع ثعاب راک نیا اریز دینکن هدافتسا یرتاب زا ،تسا

.دوش یم هاگتسد

دینیبب ار 4 و 3 ریواصت –

هدافتسا هوحن

.دینک لصو دوخ هارمه نفلت هب دش هداد ناشن هک روطنامه ار سارآ یت طبار •

.تسا هدش حطس مه ناتهارمه نفلت هبل اب هاگتسد هک دینک ادیپ نانیمطا •

.تسا هدامآ هدافتسا یارب نونکا هاگتسد

کیدزن ناتشوگ هب هشیمه دننام ار نفلت ،دیراد ینفلت هملاکم کی هک ینامز

.دینک

رارق نازیم نیرتلااب رد ار دوخ هارمه نفلت گنز یادص مینک یم داهنشیپ :هجوت

.دیهد

،تسا زهجم (NFC) کیدزن هزوح طابترا یروانف هب امش هارمه نفلت رگا :هجوت

.دینک لاعفریغ ار یگژیو نیا مینک یم داهنشیپ

یرادهگن

.دینکن هدافتسا ییایمیش داوم زا .دینک کاپ زیمت هچراپ کی اب •

.دیهدن رارق دایز تبوطر ای لااب یامد ضرعم رد •

.دیهدن رارق تاعیام رد •

سرتسد زا رود و کشخ یلحم رد ار نآ دینک یمن هدافتسا هاگتسد زا هک ینامز •

.دیهد رارق یگناخ تاناویح و ناکدوک

.دینک جراخ ار یرتاب ،دوش یمن هدافتسا زور نیدنچ یارب هاگتسد زا رگا

طسوت دیاب راک نیا .دینک ریمعت ار نآ ای زاب ار هاگتسد ناتدوخ دینکن یعس زگره

.دوش ماجنا زاجم لنسرپ

330

هدش رشتنم جاوما هرابرد یتاعلاطا

کی طسوت Widex ییویدار یاه همانرب مامت دننام CALL-DEX زا هدش رشتنم جاوما

.دنا هدش یسررب ربتعم هاگشیامزآ

رگید یاه هاگتسد رد للاتخا داجیا رطخ هجیتن رد و هتساوخان هدش رشتنم جاوما

یارب هک یللملا نیب دودحم رایسب بوچراچ رد هدش صخشم و تسا زیچان رایسب

.دنراد رارق دراد دوجو هدودحم نیا یاه یگژیو

مزلا زوجم دناوتب ات دهد هئارا ار یلخاد تاشیامزآ نیا شرازگ تسا فظوم Widex

تلاایا رد FCC نیناوق و اپورا هیداحتا رد یکشزپ تازیهجت تیریدم یامنهار زا ار

.دنک بسک اداناک و هدحتم

ار دانسا نیا ًافطل ،یکشزپ تنلپمیا دروم رد صوصخ هب ،رتشیب تاعلاطا یارب

“/http://widex .com/widexlink Information on WidexLink TM ” at :دینک دولناد

راکهار

هاگتسد حیحص لاصتا زا

دینک لصاح نانیمطا

دینک ضیوعت ار یرتاب

دیناخرچب ار یرتاب

یلامتحا لیلد

نفلت هب یتسرد هب هاگتسد

تسین لصتم هارمه

مک CALL-DEX یرتاب ژراش

درادن ژراش ای تسا

هدشن دراو یتسرد هب یرتاب

تسا

یتایلمع هدودحم زا جراخ

یبای بیع

لکشم

راک CALL-DEX

دنک یمن

یتایلمع هدودحم لخاد هب

دیورب

میظنت یداع تلاح رد ار نآ

دینک

دینک ضیوعت ار کعمس یرتاب

توکس تلاح رد هارمه نفلت

دراد رارق

تسا مک کعمس یرتاب

سامت دوخ ییاونش صصختم اب ییامنهار یارب ،لکشم زورب همادا تروص رد

.دیریگب

331

اهرادشه

رادشه

تحارج هب رجنم دناوت یم اه یرتاب ای هاگتسد زا تسردان هدافتسا ای ندیعلب •

.دیریگب سامت کشزپ اب ًاروف ،ندیعلب تروص رد .دوش گرم یتح ای دیدش

یایشا ای صرق اب یتحار هب دنناوت یم و دنتسه کچوک رایسب اه یرتاب

یلیلد چیه هب ار هاگتسد ای یرتاب کی زگره .دنوش هتفرگ هابتشا هباشم

.دوش رجنم نآ ندیعلب رطخ هب تسا نکمم نوچ دیهدن رارق دوخ ناهد لخاد

دوجو نآ راجفنا لامتحا ،دوش ژراش ای دوش یراذگاج بسانمان عون زا یرتاب رگا •

.دیزادنیب رود اه لمعلاروتسد ساسا رب ار هدش هدافتسا یاه یرتاب .دراد

عاونا ریاس ای ،یآ رآ ما نکسا ای سکیا هعشا اب یرادربسکع ماجنا تروص رد •

زگره و دینکن لمح دوخ اب ار هاگتسد ،هعشا زا هدافتسا اب اه نامرد ای نکسا

.دیهدن رارق ویوورکیام نورد ار نآ

ره و ناکدوک سرتسد زا رود ار اه یرتاب و یبناج مزاول ،تاعطق ،هاگتسد •

دوش درف هب بیسآ ثعاب ای دعلبب ار تاعطق نیا تسا نکمم هک یرگید درف

ناکم اهنآ دیهدن هزاجا و دینکن ضیوعت اهنآ یولج رد ار یرتاب .دینک یرادهگن

.دننیبب ار اه یرتاب یرادهگن

.دینکن هدافتسا زوجم بسک نودب ناتسرامیب ای امیپاوه رد هاگتسد زا •

دنتسه راجفنا لباق یاهزاگ یاراد هک یرگید قطانم و اه ندعم رد ار هاگتسد •

.دینکن هدافتسا

ره ای لافطا سرتسد زا رود ار اه یرتاب و تازیهجت ،نآ یاه شخب و هاگتسد •

نکمم تروص نیا ریغ رد نوچ دیهد رارق ،دعلبب ار نآ تسا نکمم هک رگید سک

شیپ للاتخا نداد خر لامتحا ،لاح نیا اب .دنناسرب بیسآ ناشدوخ هب تسا

دننام یتلاوصحم زا هدش رشتنم سیطانغمورتکلا جاوما رثا رد هدشن ینیب

.دراد دوجو هارمه نفلت و قاتا ینمیا تازیهجت ،ریگدزد

یللملا نیب یاهدرادناتسا نیرت قیقد اب قیبطت یارب امش هلیسو هچرگا •

لامتحا نیا دیابن اما ،تسا هدش یحارط یسیطانغمورتکلا جاوما اب یراگزاس

زا تازیهجت ریاس اب جاوما لخادت داجیا ثعاب تسا نکمم هک تفرگ هدیدان ار

.دوش یکشزپ یاه هاگتسد لیبق

ای ادص عبنم ،یگناخ هنایار کی دننام یقرب تازیهجت هب هاگتسد هک ینامز •

ینمیا یاهرادناتسا اب قبطنم دیاب تازیهجت نیا ،دوشیم لصتم نآ هب هیبش

نآ هدر مه یاهدرادناتسا ای 1-60601 IEC ،1-60950 IEC ،60065 IEC

.دشاب

332

.لاعف یاه تنلپمیا رد للاتخا داجیا •

ناگدنزاس طسوت هدش هیصوت یاهدومنهر هک مینک یم هیصوت ،طایتحا یارب

زا هدافتسا دروم رد ار بلق نابرض میظنت هاگتسد و (روتلایربیفد) کوشورتکلا

:دینک لابند هارمه نفلت

میس یب کعمس ،تسا هدش هتشاذگ راک امش ندب رد یلخاد هاگتسد رگا

تاطابترا ای میس یب رود هار زا لرتنک دننام کعمس میس یب تازیهجت و

.دیراد هگن رود یلخاد هاگتسد زا رتمیتناس 15 لقادح ار میس یب

ییاونش تازیهجت ای/و اهکعمس زا ،دیدرک هبرجت ار للاتخا زا یدروم رگا

دینک هجوت ًافطل .دیریگب سامت تنلپمیا ماجنا لوئسم اب و ،دینکن هدافتسا

بایزلف ،یکینورتکلا ژراش هیلخت ،قرب طوطخ رثا رب تسا نکمم لخادت هک

.دهد خر زین رگید دراوم و اه هاگدورف

زا علاطا یارب ًافطل ،دیتسه دوخ زغم رد لاعف یلخاد هاگتسد یاراد رگا

.دیریگب سامت هدنزاس اب یلخاد هاگتسد یارب هدش داجیا رطخ نازیم

اهابرنهآ مینکیم داهنشیپ ،دینکیم هدافتسا تنلپمیا لباق هاگتسد کی زا رگا

یابرنهآ زا ناوت یم *) .دیرادهگن تنلپمیا یرتمیتناس 15 هلصاف رد لقادح ار

مان رگید دراوم و اهرازبا رد دوجوم یابرنهآ ،کعمس هظفحم ،راکدوخ نفلت

(.درب

333

EC/5/1999 همانشخب

یساسا یاهزاین اب رضاح CALL-DEX لدم هک دنکیم ملاعا Widex A/S هلیسونیدب

.دراد تقباطم EC/5/1999 لمعلاروتسد رد رگید طبترم یاهدنب و

:دیبایب ریز سردآ رد دیناوت یم ار EC /5/ 1999 اب قباطت هیملاعا هخسن http://www .widex .com/doc

لیکشت شخب یاراد (EEE) یکینورتکلا و یکیرتکلا تازیهجت

تیریدم تروص رد تسا نکمم هک دنتسه یداوم و ءازجا ،هدنهد

کانرطخ (WEEE) کینورتکلا تازیهجت و یکیرتکلا هلابز تسردان

.دزادنیب رطخ هب ار تسیز طیحم و ناسنا یتملاس و هدوب

رود یلومعم هلابز اب ار نآ یاه یرتاب و یبناج زاول ،کعمس

.دیزادنین

تفایزاب صوصخم یاه لحم هب ای دیاب کعمس تاقلعتم و اه یرتاب ،اه کعمس

رطخ یب نتخادنا رود یارب ییاونش صصختم هب ای یکینورتکلا تازیهجت یاه هلابز

.دنک یم کمک تسیز طیحم و دارفا تملاس هب حیحص تفایزاب .دنوش هداد عاجرا

334

اهدامن

یراﺬﮔ بﺴﭼرب رد Widex A/S ﻂسوت ﺞیار روط هب هﮐ ییاهدامن

یم هدافتسا یکشﺰپ یاه هاگتسد (هریغ/IFU/اه بﺴﭼرب)

.دوش

دامن تاحیﺿوت/ناونع

هدنزاس

نیا زا دعب شسردآ و مان هک یا هدنزاس طسوت لوصحم نیا

،تسا تسرد رگا .تسا هدش دیلوت تسا هدش رکذ تملاع

.دشاب هدش رکذ تسا نکمم زین دیلوت خیرات

دیلوت ﺦیرات

.تسا هدش دیلوت لوصحم هک یخیرات

فرصم ﺦیرات

.دومن هدافتسا دیابن لوصحم نیا زا نآ زا دعب هک یخیرات

هتﺴب دﮐ

.(هتسب ای هتسد ییاسانش هرامش) لوصحم هتسب دک

گولاتاﮐ هرامش

.(دروم) لوصحم گولاتاک هرامش

لایرس هرامش

.لوصحم لایرس هرامش

دیهدن رارق دیشروﺧ رون ﻢیﻘتﺴم ضرعم رد

دوش تظفاحم ترارح ای/و رون عبانم ربارب رد دیاب لوصحم نیا

3352

تاحیﺿوت/ناونع

دیراد هگن ﮏشﺧ ار نآ

دوش تظفاحم یگدنراب ای/و تبوطر ربارب رد دیاب لوصحم نیا

دامن

امد لقادح

رد نمیا تروصب ار لوصحم ناوت یم هک ییامد نیرت نییاپ

.داد رارق نآ ضرعم

امد رﺜﮐادح

ضرعم رد نمیا تروصب ار لوصحم ناوت یم هک ییامد رثکادح

.داد رارق نآ

امد یاه هدودحم

نمیا تروصب ار لوصحم ناوت یم هک ییامد رثکادح و لقادح

.داد رارق نآ ضرعم رد

هدافتسا یاه لمعلاروتسد

تامادقا هرابرد یتاعلاطا یواح ربراک یاه لمعلاروتسد

زا لبق دیاب و تسا (اه طایتحا/اهرادشه) مهم یطایتحا

.دوش هعلاطم لوصحم زا هدافتسا

رادشه/طایتحا

زا لبق دیاب طایتحا/رادشهدامن اب هدش یراذگتملاع نتم

.دوش هعلاطم لوصحم زا هدافتسا

WEEE ﺖملاع

"ﺖﺴین یمومع یاه هلابز ءﺰج"

یبایزاب و تفایزاب تهج ،دوش هتخادنا رود دیاب لوصحم یتقو

لاسرا یروآ عمج تهج هدش نییعت ناکم هب دیاب لوصحم

.دوش

3363

تاحیﺿوت/ناونع

CE ﺖملاع

رد هدش نییعت هیلوا طیارش اب قباطم لوصحم نیا

.تساپورا رد CE یراذگ تملاع یاه لمعلاروتسد

رادشه

هرامش هب R&TTE یاه لمعلاروتسد طسوت لوصحم نیا

ییاه تیدودحم اب 2 هجرد لوصحم کی ناونع هب EC/5/1999

ییاسانش CE وضع یاه تلایا یخرب رد هدافتسا هوحن رد

.تسا هدش

RCM ﺖملاع

EMC ،یکیرتکلا ینمیا ینوناق تامازلا رب قبطنم لوصحم نیا

شورف هقطنم هب هدش هئارا تلاوصحم یارب ییویدار فیط و

.دشاب یم دنلیزوین و ایلارتسا

لﺧادت

خر لوصحم ترواجم رد تسا نکمم یسیطانغمورتکلا لخادت

.دهد

دامن

زا دعب .تسا لوصحم یور یمقر تفه ای شش ددع لایرس هرامش*

دیآ یمن دامن نیا هشیمه لایرس هرامش

MÔ TẢ THIẾT BỊ

– XEM HÌNH MINH HỌA 1

1.1 Phích cắm giắc

1.2 Nắp pin

CẢNH BÁO

Đọc kỹ các hướng dẫn này trước khi bắt đầu sử dụng thiết bị.

Mục đích sử dụng

Thiết bị này dùng để cắm vào điện thoại di động và truyền âm thanh từ điện thoại di động trực tiếp vào máy trợ thính.

Lưu ý: Thiết bị này sử dụng phích cắm giắc tiêu chuẩn, là loại thông dụng ở các điện thoại di động đời mới. Nếu điện thoại di động của bạn sử dụng kiểu giắc khác, nó có thể không phù hợp với thiết bị này.

PIN

Bạn nên sử dụng pin kẽm )zinc-air(, cỡ pin 10 cho thiết bị này.

Để thay pin, vui lòng liên hệ Trung Tâm Trợ Thính. Cần lưu ý hạn sử dụng và hướng dẫn xử lý pin thải trên bao bì đóng gói.

Lắp pin - xem hình minh họa 2

Trước khi lắp pin mới vào thiết bị, hãy bóc tem bảo vệ trên viên pin.

Ngay khi bóc tem bảo vệ ra, pin sẽ bắt đầu hoạt động sau vài giây.

Nhẹ nhàng dùng đầu ngón tay bật gờ mở để mở nắp pin như minh họa.

Đặt pin vào ngăn chứa pin sao cho đầu dương )+( của pin quay lên trên.

Đóng nắp pin. Nếu không thể đóng ngăn chứa pin dễ dàng, nghĩa là đã lắp pin không đúng cách.

LƯU Ý: Nếu bạn sử dụng điện thoại để trò chuyện hơn 3 giờ mỗi ngày, nên thay pin mỗi tuần một lần.

Nếu bạn sử dụng ít hơn 3 giờ mỗi ngày, nên thay pin hai tuần một lần.

338

CẢNH BÁO

Không nên để pin đã hết trong thiết bị. Pin hết có thể rò rỉ, làm hỏng thiết bị.

Không sử dụng pin nếu thấy pin còn chất dính từ tem bảo vệ hoặc các chất không mong muốn khác, do chúng có thể làm thiết bị bị trục trặc.

CÁCH SỬ DỤNG

– XEM HÌNH MINH HỌA 3 VÀ 4

Gắn phích cắm vào điện thoại di động như được minh họa.

Đặt thiết bị sao cho nằm ngang bằng với mép điện thoại. Bây giờ, thiết bị đã sẵn sàng sử dụng.

Khi trò chuyện qua điện thoại, giữ điện thoại ở sát tai như bình thường vẫn làm.

LƯU Ý: Bạn nên đặt nhạc chuông trên điện thoại di động của mình ở mức tối đa.

LƯU Ý: Nếu điện thoại di động của bạn có chức năng Giao tiếp trong trường gần )NFC(, bạn nên tắt tính năng này đi.

BẢO DƯỠNG

Lau sạch bằng vải khô. Không được dùng hóa chất.

Không được để máy ở nơi có nhiệt độ hoặc độ ẩm cao.

Không được nhúng vào chất lỏng.

Khi không sử dụng thiết bị, hãy bảo quản trong hộp đặt ở nơi khô thoáng, tránh xa tầm tay trẻ em và vật nuôi.

Nếu không dùng thiết bị trong vài ngày thì bạn nên tháo pin khỏi máy.

Tuyệt đối không được tự ý mở hoặc sửa chữa thiết bị . Việc này chỉ được phép thực hiện bởi người được ủy quyền.

339

THÔNG TIN VỀ SÓNG BỨC XẠ

Cũng như tất cả thiết bị vô tuyến Widex, sóng bức xạ từ CALL-DEX được kiểm định bởi phòng thí nghiệm có thẩm quyền.

Nguy cơ gây nhiễu của sóng bức xạ không mong muốn này đến các thiết bị khác là không đáng kể và được chứng nhận có tuân thủ những yêu cầu chặt chẽ trong tiêu chuẩn quốc tế đối với lĩnh vực này.

Widex thực hiện đầy đủ trách nhiệm trong việc chứng minh các tài liệu kiểm tra báo cáo này, để có thể đạt được chứng nhận theo Chỉ thị về

Thiết bị Y tế của EU và các quy định FCC của Hoa Kỳ và Canada.

Để biết thêm thông tin, đặc biệt là thông tin liên quan đến bệnh nhân có thiết bị cấy ghép y tế, vui lòng tải tài liệu: "Information on WidexLink tại: http://widex.com/widexlink

TM "

KHẮC PHỤC SỰ CỐ

Sự cố

CALL-DEX không hoạt động

Nguyên nhân

Thiết bị được kết nối không đúng với điện thoại di động

Cách xử lý

Đảm bảo thiết bị được kết nối đúng

Thay pin Pin của CALL-DEX yếu hoặc hết pin

Pin được lắp không đúng

Ngoài phạm vi hoạt động

Điện thoại di động được đặt ở chế độ yên lặng

Lắp pin lại

Di chuyển vào trong phạm vi hoạt động

Đặt sang chế độ bình thường

Pin máy trợ thính yếu Thay pin cho máy trợ thính

Nếu vẫn không khắc phục được các sự cố này, vui lòng liên hệ Trung

Tâm Trợ Thính.

340

CẢNH BÁO

CẢNH BÁO

Việc nuốt phải hoặc sử dụng thiết bị hoặc pin không đúng cách có thể gây tổn thương nghiêm trọng hoặc thậm chí có thể gây chết người. Nếu vô tình nuốt phải, hãy liên hệ với bác sĩ ngay lập tức.

Pin khá nhỏ và có thể dễ nhầm lẫn với viên thuốc hoặc vật nhỏ tương tự. Tuyệt đối không cho pin hay thiết bị vào miệng vì bất cứ lý do nào, vì bạn có thể nuốt phải chúng.

Pin sẽ có nguy cơ phát nổ nếu sạc pin hoặc thay pin không đúng cách.

Xử lý pin đã sử dụng theo hướng dẫn.

Không được sử dụng thiết bị trong môi trường chụp X quang hoặc quét

MRI, chụp cắt lớp hoặc xạ trị khác và tuyệt đối không được đặt thiết bị trong lò vi sóng.

Bảo quản thiết bị, các bộ phận, phụ kiện và pin của thiết bị tránh xa tầm tay trẻ em và bất kỳ ai khác có thể nuốt phải những vật này hoặc tự gây tổn thương cho chính mình. Không nên thay pin trước mặt trẻ và tránh để trẻ thấy nơi cất pin.

Không được sử dụng thiết bị trên máy bay hoặc trong bệnh viện khi chưa được phép.

Không sử dụng thiết bị trong các khu mỏ hoặc khu vực có khí gây nổ.

Thiết bị này đã được kiểm soát về độ nhiễu theo tiêu chuẩn quốc tế.

Tuy nhiên có thể xuất hiện độ nhiễu không lường trước được do bức xạ điện từ từ các thiết bị như hệ thống báo động, thiết bị giám sát trong phòng và điện thoại di động.

Dù thiết bị được thiết kế tuân theo các tiêu chuẩn tương thích điện từ quốc tế nghiêm ngặt, nhưng không thể loại trừ khả năng nó có thể bị nhiễu do các thiết bị khác như thiết bị y tế.

Khi thiết bị này được kết nối với các thiết bị ngoại vi, như máy tính cá nhân, máy nghe nhạc hoặc các thiết bị tương tự, thiết bị này phải tuân thủ theo IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 hoặc các tiêu chuẩn an toàn tương đương.

341

Gây nhiễu với các thiết bị cấy ghép đang hoạt động.

Để thận trọng, bạn nên tuân theo các hướng dẫn được đề xuất bởi nhà sản xuất máy khử rung và máy điều hòa nhịp tim liên quan tới việc sử dụng điện thoại di động:

Nếu bạn mang một thiết bị cấy ghép đang hoạt động, hãy giữ Máy trợ thính Không dây và Phụ kiện Máy trợ thính như thiết bị điều khiển từ xa hoặc thiết bị kết nối không dây cách thiết bị cấy ghép đó ít nhất

15 cm.

Nếu bạn cảm thấy có bất kỳ dấu hiệu nhiễu sóng, không được sử dụng máy trợ thính và/hoặc phụ kiện của máy trợ thính và hãy liên hệ với nhà sản xuất thiết bị cấy ghép. Hãy lưu ý rằng nhiễu sóng cũng có thể được gây ra bởi nguồn điện, sự xả tĩnh điện, máy dò kim loại tại sân bay, v.v...

Nếu bạn đang sử dụng thiết bị cấy ghép não, hãy liên hệ với nhà sản xuất của thiết bị này để biết được nguy cơ tác động.

Nếu bạn đang sử dụng thiết bị cấy ghép, bạn hãy giữ các đầu nam châm* cách thiết bị cấy ghép ít nhất 15 cm. )* = có thể được phân loại là nam châm Điện thoại tự động, vỏ máy trợ thính, nam châm trong một công cụ, v.v...(

342

CHỈ THỊ 1999/5/EC

Widex A/S công bố sản phẩm CALL-DEX tuân thủ các yêu cầu thiết yếu cũng như các quy định liên quan của Chỉ thị 1999/5/EC.

Bản sao Tuyên bố về sự Phù hợp theo 1999/5/EC có thể được tìm thấy tại: http://www.widex.com/doc

Thiết bị điện và điện tử )EEE( bao gồm các vật liệu, thành phần và chất có thể nguy hiểm và gây rủi ro cho sức khỏe của con người và môi trường khi chất thải của thiết bị điện và điện tử )WEEE( không được xử lý đúng cách.

Không được thải bỏ máy trợ thính, phụ kiện của máy trợ thính và pin cùng với rác thải sinh hoạt thông thường.

Máy trợ thính, pin và phụ kiện của máy trợ thính cần được thải bỏ tại những nơi dành riêng cho chất thải thiết bị điện và điện tử, hoặc chuyển về Trung Tâm Trợ Thính để thải bỏ an toàn. Thải bỏ đúng cách giúp bảo vệ sức khỏe của con người và môi trường.

343

KÝ HIỆU

Ký hiệu Tiêu đề/Mô tả

Nhà sản xuất

Sản phẩm được sản xuất bởi nhà sản xuất có tên và địa chỉ được trình bày kế bên ký hiệu. Nếu phù hợp, ngày sản xuất cũng có thể được trình bày.

Ngày sản xuất

Ngày mà sản phẩm được sản xuất.

Ngày sử dụng

Ngày mà sau ngày này sản phẩm không nên được sử dụng.

Mã lô

Mã lô của sản phẩm )xác định lô hoặc loạt sản phẩm(.

Mã catalog

Mã )mục( catalog của sản phẩm.

Số seri

Số seri của sản phẩm.

Tránh xa ánh sáng mặt trời

Bảo quản sản phẩm khỏi các nguồn sáng và/hoặc tránh xa nhiệt

Giữ khô ráo

Bảo quản sản phẩm khỏi hơi ẩm và/hoặc tránh xa nước mưa

Ký hiệu Tiêu đề/Mô tả

Giới hạn nhiệt độ dưới

Nhiệt độ thấp nhất mà sản phẩm có thể tiếp xúc một cách an toàn.

Giới hạn nhiệt độ trên

Nhiệt độ cao nhất mà sản phẩm có thể tiếp xúc một cách an toàn.

Giới hạn nhiệt độ

Các nhiệt độ cao nhất và thấp nhất mà sản phẩm có thể tiếp xúc một cách an toàn.

Tham khảo hướng dẫn sử dụng

Hướng dẫn sử dụng bao gồm các thông tin thận trọng

)cảnh báo/biện pháp phòng ngừa( quan trọng và phải được đọc trước khi sử dụng sản phẩm.

Thận trọng/Cảnh báo

Văn bản có biểu tượng thận trọng/cảnh báo phải được đọc trước khi sử dụng sản phẩm.

Dấu hiệu WEEE

"Không xử lý như rác thải thông thường"

Khi thải bỏ sản phẩm,cần phải mang sản phẩm tới nơi thu gom được chỉ định để tái chế và phục hồi.

Dấu hiệu CE

Sản phẩm tuân thủ các yêu cầu được quy định trong các chỉ thị về ghi nhãn CE của Châu Âu.

3

Ký hiệu Tiêu đề/Mô tả

Giới hạn nhiệt độ dưới

Nhiệt độ thấp nhất mà sản phẩm có thể tiếp xúc một cách an toàn.

Giới hạn nhiệt độ trên

Nhiệt độ cao nhất mà sản phẩm có thể tiếp xúc một cách an toàn.

Giới hạn nhiệt độ

Các nhiệt độ cao nhất và thấp nhất mà sản phẩm có thể tiếp xúc một cách an toàn.

Tham khảo hướng dẫn sử dụng

Hướng dẫn sử dụng bao gồm các thông tin thận trọng

)cảnh báo/biện pháp phòng ngừa( quan trọng và phải được đọc trước khi sử dụng sản phẩm.

Thận trọng/Cảnh báo

Văn bản có biểu tượng thận trọng/cảnh báo phải được đọc trước khi sử dụng sản phẩm.

Dấu hiệu WEEE

"Không xử lý như rác thải thông thường"

Khi thải bỏ sản phẩm,cần phải mang sản phẩm tới nơi thu gom được chỉ định để tái chế và phục hồi.

Dấu hiệu CE

Sản phẩm tuân thủ các yêu cầu được quy định trong các chỉ thị về ghi nhãn CE của Châu Âu.

3 345

Ký hiệu Tiêu đề/Mô tả

Báo động

Sản phẩm được xác định bởi Chỉ thị 1999/5/EC R&TTE là sản phẩm trang thiết bị Class 2 với một số hạn chế về việc sử dụng tại một số nước thành viên của CE.

Dấu hiệu RCM

Sản phẩm tuân thủ theo các yêu cầu lập quy về an toàn điện, EMC và phổ vô tuyến với các sản phẩm được cung cấp cho thị trường Austraila hoặc Newzealand.

Nhiễu sóng

Có thể xảy ra nhiễu sóng điện từ ở vùng lân cận quanh sản phẩm.

*Chuỗi 6 hoặc 7 chữ số trên sản phẩm là số seri. Trước số seri không phải lúc nào cũng có

裝置說明

– 見圖 1

1.1 插頭

1.2 電池蓋

預期用途

警告

在開始使用本裝置之前,請仔細閱讀這些說明。

本裝置用於插入行動電話,並將聲音從行動電話直接傳輸到助聽器中。

註:本裝置使用在較新款行動電話中常見的標準插頭。如果您的行動電

話使用另一種插頭,可能無法與本產品配合工作。

電池

您的裝置使用 10 號電池。我們推薦使用鋅空電池。

要獲取替換電池,請向您的聽力保健專業人員諮詢。請務必記下電池包

裝上的過期日期以及有關廢棄電池處置的建議。

插入電池 - 見圖 2

• 在將新電池插入裝置之前,移除貼紙。移除貼紙後,電池將在數秒鐘

內開始工作。

• 如圖所示,使用指甲拉鉤輕輕打開電池蓋。

• 將電池放入電池倉時,請將電池的小加號 (+) 朝上放置。

• 關閉電池蓋。如果不能輕鬆閉合電池蓋,則表示電池插入不正確。

註:如果您一天使用電話進行通話的時間超過 3 小時,我們建議您每週更

換一次電池。

如果您一天的使用時間不到 3 小時,我們建議您每兩週更換一次電池。

347

警告

• 切勿讓電量已用完的電池留在裝置中。電量已用完的電池可

能會漏液,進而損壞發射器。

• 如果電池上有來自貼紙的殘留物或其他多餘物質,請勿使

用,因為這會導致裝置故障。

使用方法

– 見圖 3 和 4

• 如圖所示,將插頭連接到您的行動電話。

• 放置裝置時,確保其與電話邊緣齊平。裝置現可使用。

• 在進行電話通話時,像平常一樣將電話靠近您的耳朵。

註:我們建議您將行動電話的鈴聲設到最大音量。

註:如果您的行動電話支援近場通訊 (NFC),我們建議您關閉此功能。

維護

• 用乾布清潔。請勿使用化學品。

• 請勿暴露於極端溫度或高濕度環境中。

• 請勿浸入液體中。

• 不使用本裝置時,將其放在兒童和寵物無法觸及的乾燥之處。

• 如果數天不使用裝置,請取出電池。

• 切勿試圖自行拆開或修理該裝置。此類操作僅限獲授權人員執行。

348

關於輻射的資訊

CALL-DEX (如所有 Widex 無線應用)產生的輻射均已通過認證實驗室的

測試。

產生無用輻射並干擾其他裝置的風險極小,可以忽視不計,並符合相關

國際規範中所述的嚴格要求。

Widex 有責任記錄這些內部測試報告,以便能夠獲得歐盟的醫療裝置指令

及美國和加拿大的 FCC 合規認證。

有關使用醫療植入物的患者的更多資訊,請下載以下文件: http://widex.com/widexlink上的「Information on WidexLink

TM 」

問題排解

問題

CALL-DEX 不工

可能的原因

本裝置未正確連接到您的行

動電話

CALL-DEX 電池電量低或沒

解決方法

確保裝置正確連接

更換電池

電池未正確插入

超出操作範圍

行動電話設定為靜音模式

助聽器電池電量低

翻轉電池

回到工作範圍內

設為正常模式

更換助聽器電池

如果問題持續存在,請聯絡您的聽力保健專業人員。

349

警告

警告

• 吞嚥或不當使用裝置或電池可能會導致嚴重受傷甚至死亡。如不慎嚥

下,請立即聯絡醫師。

• 電池極小,很容易被誤當作藥片等。切勿因任何原因將電池或裝置放

入口中,以防不慎嚥下。

• 如使用錯誤類型的電池進行更換或充電,會有爆炸的風險。依指示棄

置舊電池。

• 進行 X 射線、MRI 或其他掃描或者放射治療時不得隨身攜帶本裝置;

切勿將本裝置放到微波爐中。

• 將裝置及其部件、附件和電池放在兒童和可能吞嚥此類物品或以其他

方式致使自己受傷的任何人士無法觸及之處。不要在這些人面前更換

電池,也不要讓他們看到您將電池放在何處。

• 請勿在未經許可的情況下在飛機上或醫院裡使用該裝置。

• 請勿在礦場或其他存在爆炸性氣體的地方使用該裝置。

• 您的裝置已依照國際標準進行干擾測試。儘管如此,因來自其他產品

(如警報系統、房間監視設備和行動電話)的電磁輻射,可能在助聽

器中出現未預見的干擾。

• 雖然您的裝置經設計符合最嚴格的國際電磁相容性標準,但無法排除

它可能對其他設備(如醫療裝置)造成干擾的可能性。

• 若本裝置連接至以外部市電操作的設備,如 PC、音訊來源等,則此設

備必須符合 IEC 60065、IEC 60950-1、IEC 60601-1 或同等的安全標準。

350

• 對作用中的植入裝置的干擾

為了謹慎起見,我們建議遵循去顫器及起搏器製造商就行動電話使用

提出的指引:

如果您正在使用植入裝置,請使無線助聽器及助聽器附件(例如無線

遙控器或通訊器)與植入裝置保持至少 15 cm 的距離。

如果您遇到任何干擾,請勿使用助聽器和/或助聽器附件,並請聯絡植

入裝置的製造商。請注意,干擾還可能是由於輸電線路、靜電放電及

機場金屬探測器等引起。

如果您正在使用腦部植入裝置,請聯絡植入裝置的製造商進行風險評

估。

如果您使用植入裝置,我們建議使磁體*與植入裝置保持至少 15 cm 的

距離。(*= 可以指自動電話磁片、聽力輔具外殼、工具中的磁體等。)

351

指令 1999/5/EC

Widex A/S 特此聲明本 CALL-DEX 符合 Directive 1999/5/EC 的基本要求和

其他相關條款。

關於 1999/5/EC 的「符合性聲明」之副本可於 http://www.widex.com/doc 獲取

電子電機設備 (EEE) 中包含的材料、組件和物質可能有危

險性,並且在廢棄電子電機設備 (WEEE) 未能得到正確處理

時,可能會對人類健康和環境構成風險。

切勿將助聽器、助聽器附件及電池與普通家庭垃圾一同棄

置。

助聽器、電池及助聽器附件應棄置於設計用於廢棄電子電機設備的廢品

站,或交給您的聽力保健專業人員進行安全處置。正確的處置有助於保

護人類健康與環境。

352

符號

Widex A/S 通常用於醫療裝置 標籤(標籤/IFU/等)的符號

符號 名稱/說明

製造商

該符號旁註明了產品製造商的名稱及地址。若情況合

適,可能還會註明製造日期。

製造日期

產品的製造日期。

有效日期

過了此日期後不應再使用產品。

批號

產品的批號(批次識別碼)。

目錄編號

產品的目錄(項目)編號。

序號

產品的序號。*

避光

產品必須避免光照和/或產品必須遠離熱源

保持乾燥

產品必須避免接觸水分和/或產品必須避免雨淋

2 353

符號 名稱/說明

溫度下限

產品可以安全接觸到的最低溫度。

溫度上限

產品可以安全接觸到的最高溫度。

溫度限制

產品可以安全接觸到的最高溫度及最低溫度。

請參閱使用說明

使用說明包含重要的警示資訊(警告/注意事項),在使

用產品前必須閱讀。

注意/警告

標有注意/警告符號的文字必須在使用產品前閱讀。

WEEE 標誌

「不得當做一般廢棄物處理」

棄置產品時,必須送往指定的收集點進行回收利用。

CE 標誌

產品符合歐盟 CE 標誌指令中所述的要求。

警示

根據無線電及通訊終端指令 1999/5/EC,本產品為 2 類

設備產品,在某些 CE 成員國的使用受到某些限制。

3

354

符號 名稱/說明

RCM 標誌

本產品符合供應給澳洲或紐西蘭市場的產品須遵循的電

磁相容性及無線電頻譜監管要求。

干擾

產品附近可能會產生電磁干擾。

*產品上的六位或七位數編號是序號。序號前面不一定都帶有

4

355

1 רויא האר - רישכמה רואית

עקת 1.1

הללוס הסכמ 1.2

הרהזא

.רישכמב שומישה תליחת ינפל ןויעב הלא תוארוה ארק

דעוימ שומיש

תורישי דיינה ןופלטהמ לילצה תא םירזהל תנמ-לע דיינ ןופלטל רוביחל דעוימ רישכמה

.העימשה ירישכמל

םא .םיינרדומה םידיינה םינופלטב ץופנה יטרדנטס עקתב שמתשמ רישכמה :הרעה

.הז רצומ םע דחי דובעי אל אוהש ןכתיי ,תרחא הרוצתב שמתשמ ךלש דיינה ןופלטה

הללוסה

.ריווא ץבא תוללוסב שמתשהל ץלמומ .10 גוסמ הללוסב שמתשמ רישכמה

ךיראתל בל םישל בושח .תרושקתה יאנילק םע ץעייתה ,תויפולח תוללוס לבקל ידכ

תזירא לע עיפומ הז עדימ .תושמושמ תוללוס לש הכלשהל עגונב תוצלמהלו הגופתה

.תוללוסה

־

2 רויא האר - הללוסה תסנכה

ושלה תרסה רחאל .הקיבדה תינושלה תא רסה ,רישכמל השדח הללוס תסנכה ינפל

לועפל ליחתת הללוסהש דע תוינש רפסמ ופלחי ,תינ

.גצומש יפכ הללוסה את הסכמ תא תונידעב חותפל ידכ ןרופיצל ץירחב שמתשה

.הלעמ יפלכ הנופ הללוסה לש )+( ןטקה סולפה ןמיסש ךכ , אתב הללוסה תא חנה

.ןוכנ הסנכוה אל הללוסה ,תולקב רגסנ וניא אוה םא .הללוסה את הסכמ תא רוגס

הללוסה תא ףילחהל ץלמומ ,םויב תועש 3-מ רתוי ןופלטב חחושמ התא םא :הרעה

.עובשב םעפ

.םייעובשב םעפ הללוסה תא ףילחהל ץלמומ ,םויב תועש 3-מ תוחפ חחושמ התא םא

356

הרהזא

,ףולדל תולולע תוקיר תוללוס .רישכמה ךותב הקיר הללוס ריאשת לא םלועל

.רישכמל קזנ םורגל לולעש רבד

םירמוח וא תינושלהמ קיבד עקשמ ןהילע ראשנ םא תוללוסב שמתשת לא

.רישכמה תוליעפב הערפהל םורגל לולע רבדה ,םהשלכ םירחא םייוצר אל

4-ו 3 םירויא האר - שומישה ןפוא

.ראותמש יפכ דיינה ןופלטל עקתה תא רבח

ןכומ רישכמה .ןופלטה הצק םע דחא וקב ולש הצקהש ךכ םקוממ רישכמהש אדו

.שומישל תעכ

.ללכ ךרדב השוע תייהש יפכ ןזואל בורק ןופלטה תא קזחה ,ןופלט תחיש תעב

.םומיסקמל ןופלטה לש לוצלצה תמצוע תא רידגהל ץלמומ :הרעה

.וז הנוכת תובכל ץלמומ ,)NFC( 'בורק הדש תרושקת'ב ךמות דיינה ןופלטה םא :הרעה

הקוזחת

.םילקימיכב שמתשהל ןיא .השבי תילטמב תוקנל שי

.ההובג תוחלל וא תוינוציק תורוטרפמטל ףושחל ןיא

.םילזונב לובטל ןיא

םידלי לש םדי גשיהמ קחרה ,שבי םוקמב ותוא רומש ,שומישב אל רישכמה רשאכ

.דמחמ תויחו

.םימי רפסמ ךלהמב רישכמב שומיש יופצ אל םא הללוסה תא רסה

םידבוע ידי-לע עצובת וז הלועפ .ךמצעב ותוא ןקתל וא רישכמה תא חותפל הסנת לא

.דבלב םישרומ

357

הנירק תטילפ יבגל עדימ

הדבעמ ידי-לע תדדמנ CALL-DEX-מ הנירקה תטילפ םג ,Widex לש םירישכמה לכ ומכ

.תכמסומ

־ עזמ איה םירחא םירישכמל הערפה תנכס םג ןכ-לעו היוצר אל הטילפ ,ךכמ האצותכ

םיימואלניבה םיטרפמב תורדגומה רתויב תורימחמה תושירדב תדמוע איהש אצמנו ,תיר

.הז םוחת רובע

רושיא לבקל תנמ-לע הלאה תוימינפה תוקידבה תוחוד תא דעתל תביוחמ Widex

FCC-ה תונקתלו יפוריאה דוחיאה לש תונקתב 'םייאופר םירישכמל היחנה'ל םאתהב

.הדנקו ב"הרא לש

:ךמסמה תא דירוהל שי ,תויאופר םילתש ילעב םילפוטמל עגונה ףסונ עדימל

Information on WidexLink TM at: http://widex.com/widexlink

ןורתפ

ןוכנ רבוחמ רישכמהש אדו

תויעב ןורתפ

היעב

אל CALL-DEX-ה

לעופ

הללוסה תא ףלחה

הללוסה תא ךופה

הלועפה חווטל סנכיה

ליגר בצמל ותוא רבעה

העימשה רישכמ תללוס תא ףלחה

ירשפא םרוג

־ לטל ןוכנ רבוחמ אל רישכמה

דיינה ןופ

וא השלח CALL-DEX-ה תללוס

תנקורמ

הכלהכ תסנכומ אל הללוסה

הלועפה חווטל ץוחמ

טקש בצמב אצמנ דיינה ןופלטה

העימשה רישכמ לש הללוסה

השלח

.תרושקתה יאנילק םע רשק רוצ ,תוכשמנ תויעבה םא

358

תורהזא

הרהזא

ףאו ,הרומח העיצפל םורגל םילולע תוללוסב וא רישכמב ןוכנ אל שומיש וא העילב

.אפורל דימ הנפ ,העילב לש הרקמב .תוומל

.המוד והשמ וא תולולג ןהש בושחלו לבלבתהל תועטב ןתינו דואמ תונטק תוללוסה

הווהמ רבדה ןכש ,איהש הביס לכמ הפל רישכמה תא וא הללוס סינכת לא םלועל

.העילב תנכס

לש הרקמב וא םיאתמ אל גוסמ הללוסב תפלחומ הללוסה םא ץוציפ תנכס תמייק

.תוארוהל םאתהב תושמושמ תוללוס ךלשה .הללוסה תניעט

וא תורחא תוקירס וא MRI תקירס ,ןגטנר תוקידבל רישכמה תא ךתיא אשית לא

.לגורקימ רונתל ותוא סינכת לא םלועלו ,הנירק ילופיט

לש םדי גשיהמ קחרה ולש תוללוסהו םירזיבאה ,םיביכרה תאו רישכמה תא קזחה

תרחא ךרדב קזנ ומצעל םורגל וא הלאכ םימצע עולבל לולעש רחא דחא לכ וא םידלי

םהל השרת לאו ךכב םיפוצ הלא םישנא וא םידלי רשאכ תוללוס ףילחת לא .יהשלכ

.תוללוסה יאלמ תא רמוש התא ןכיה תוארל

.רושיא אלל םילוח תיבב וא סוטמב ןקתהב שמתשת לא

.םיציפנ םיזג םע םירחא םירוזא וא תורכמ ךותב ןקתהב שמתשת לא

ןכתיי ,תאז םע דחי .םיימואלניב םינקתל םאתהב תוערפהה אשונב קדבנ רישכמה

תיטנגמורטקלא הנירקמ האצותכ העימשה רישכמב ושחרתי תויופצ אל תוערפהש

.םידיינ םינופלטו בקעמ דויצ ,הקעזא תוכרעמ ןוגכ םירחא םירצוממ

םיימואלניבה תיטנגמורטקלאה תומיאתה ינקתב דומעל דעונ ךלש ןקתההש תורמל

,רחא דויצל תוערפהל םורגל לולע אוהש תורשפא לולשל ןתינ אל ,רתויב םירימחמה

.םייאופר םירישכמ ומכ

רוקמ ,בשחמ ןוגכ תשרה םרז ידי-לע לעפומה ינוציח דויצל רבוחמ רישכמה רשאכ

וא IEC 60601-1 ,IEC 60950 ,IEC 60065 םינקתב דומעל דויצה לע ,’דכו וידוא

.םיליבקמ תוחיטב ינקתב

359

.םיליעפ םילתשל הערפה

־ ירביפד ינרצי ידי-לע תוצלמומה תויחנהל םאתהב לועפל ץלמומ ,תוריהז ילוקישמ

:םידיינ םינופלטב שומישל עגונב בל יבצוקו םירוטל

־ וחלאה העימשה ירישכמ תא רשפאה לככ קחרה ,ליעפ לתשב שמתשמ התא םא

,תרושקת דויצ וא קוחר טלש ינקתה ומכ העימש ירישכמ לש םירזיבאה תאו םייט

.לתשהמ תוחפל מ"ס 15 לש קחרמל

רוצו וירזיבא וא/ו העימשה רישכמב שומישה תא קספה ,תוערפה לש הרקמב

הטילפ ,למשח יווקמ םג םרגיהל תויושע תוערפהש רוכז .לתשה ןרצי םע רשק

.'וכו הפועת תודשב תוכתמ יאלג ,תיטנגמורטקלא

.םינוכיס תכרעה ךרוצל לתשה ןרצי םע רשק רוצ ,ליעפ יחומ לתש ךל שי םא

תוחפל מ"ס 15 לש קחרמב *םיטנגמ רומשל ץלמומ ,לתשומ ןקתה ךל שי םא

)'וכו הדובע ילכב טנגמ ,העימש רישכמל קית ,Autophone לש טנגמ =*( .לתשהמ

360

1999/5/EC היחנה

תוינויחה תושירדל םאות אצמנ הז CALL-DEX רישכמש תאזב הריהצמ Widex A/S

. 1999/5/EC היחנה לש תורחא תויטנוולר תושירדלו

:תבותכב רקב , 1999/5/EC היחנהל םאתהב תומיאתה תרהצה לש קתוע תלבקל http://www.widex.com/doc

תויהל םילולעש םיביכרו םירמוח ליכמ )EEE( ינורטקלאו ילמשח דויצ

למשח דויצ תלוספ רשאכ הביבסלו תואירבל ןוכיס תווהלו םינכוסמ

.הכלהכ תלפוטמ הניא )WEEE( הקינורטקלאו

םע תוללוסו העימש ירישכמ לש םירזיבא ,העימש ירישכמ ךילשהל ןיא

.הליגר תיתיב תלוספ

םידעוימה םירתאב ךילשהל שי העימש ירישכמ לש םירזיבאו תוללוס ,העימש ירישכמ

היואר הכלשה .החוטב הכלשהל יאנילקל רוסמל וא ,הקינורטקלאו למשח תלוספל

.הביבסה לשו םישנא לש תואירבה לע ןגהל תרזוע

361

םינמיס

תיוותב ןומיסWidex A/S יאופרה ןקתהב ץופנ שומישב םיאצמנה םינמיס

('וכו/IFU/תויוות)

רואית/תרתוכ ןמיס

ןרצי

םא .למסה דיל םימושר ותבותכו ומשש ןרציה ידי-לע רצוימ רצומה

.רוצייה ךיראת תא םג ןייצל ןתינ ,ךרוצ שי

רוצייה ךיראת

.רצוי רצומה ובש ךיראתה

שומישל ךיראת

.רצומב שמתשהל ןיא וירחאש ךיראתה

הווצא דוק

.)הווצא וא הנמ יוהיז( רצומה לש הווצאה דוק

יגולטק רפסמ

.רצומה לש יגולטקה )טירפה( רפסמה

ירודיס רפסמ

.רצומה לש ירודיסה רפסמה

שמש רואמ קחרה

ןגומ תויהל בייח רצומה וא/ו רוא תורוקמ ינפמ רצומה לע ןגהל שי

םוח ינפמ

רואית/תרתוכ

שבי רומש

ינפמ ןגומ תויהל בייח רצומה וא/ו תוחל ינפמ רצומה לע ןגהל שי

םשג

םומינימ תרוטרפמט

רצומה תא ףושחל ןתינ הילאש רתויב הכומנה הרוטרפמטה

.החטבב

םומיסקמ תרוטרפמט

רצומה תא ףושחל ןתינ הילאש רתויב ההובגה הרוטרפמטה

.החטבב

הרוטרפמט תולובג

תא ףושחל ןתינ הילאש רתויב הכומנהו ההובגה תורוטרפמטה

.החטבב רצומה

שומישה תוארוהב ץעוויה

שיו )תוריהז/תורהזא( בושח עדימ תוליכמ שמתשמל תוארוהה

.רצומב שומישה ינפל ןתוא אורקל

תוריהז/הרהזא

.רצומב שומישה ינפל הרהזא ןמיסב ןמוסמה טסקט אורקל שי

WEEE ןמיס

'תיללכ תלוספל אל'

רוזחימל ףוסיא תדוקנל חלשיהל וילע ,רצומה תא ךילשהל שי רשאכ

.הבשהו

ןמיס

362 2 3

םינמיס

תיוותב ןומיסWidex A/S יאופרה ןקתהב ץופנ שומישב םיאצמנה םינמיס

('וכו/IFU/תויוות)

רואית/תרתוכ ןמיס

ןרצי

םא .למסה דיל םימושר ותבותכו ומשש ןרציה ידי-לע רצוימ רצומה

.רוצייה ךיראת תא םג ןייצל ןתינ ,ךרוצ שי

רוצייה ךיראת

.רצוי רצומה ובש ךיראתה

שומישל ךיראת

.רצומב שמתשהל ןיא וירחאש ךיראתה

הווצא דוק

.)הווצא וא הנמ יוהיז( רצומה לש הווצאה דוק

יגולטק רפסמ

.רצומה לש יגולטקה )טירפה( רפסמה

ירודיס רפסמ

.רצומה לש ירודיסה רפסמה

שמש רואמ קחרה

ןגומ תויהל בייח רצומה וא/ו רוא תורוקמ ינפמ רצומה לע ןגהל שי

םוח ינפמ

רואית/תרתוכ

שבי רומש

ינפמ ןגומ תויהל בייח רצומה וא/ו תוחל ינפמ רצומה לע ןגהל שי

םשג

םומינימ תרוטרפמט

רצומה תא ףושחל ןתינ הילאש רתויב הכומנה הרוטרפמטה

.החטבב

םומיסקמ תרוטרפמט

רצומה תא ףושחל ןתינ הילאש רתויב ההובגה הרוטרפמטה

.החטבב

הרוטרפמט תולובג

תא ףושחל ןתינ הילאש רתויב הכומנהו ההובגה תורוטרפמטה

.החטבב רצומה

שומישה תוארוהב ץעוויה

שיו )תוריהז/תורהזא( בושח עדימ תוליכמ שמתשמל תוארוהה

.רצומב שומישה ינפל ןתוא אורקל

תוריהז/הרהזא

.רצומב שומישה ינפל הרהזא ןמיסב ןמוסמה טסקט אורקל שי

WEEE ןמיס

'תיללכ תלוספל אל'

רוזחימל ףוסיא תדוקנל חלשיהל וילע ,רצומה תא ךילשהל שי רשאכ

.הבשהו

ןמיס

2

רואית/תרתוכ

CE ןמיס

דוחיאה תויחנהל םאתהב ורדגוהש תושירדל םאות רצומה

.יפוריאה

הרהזא

Class 2 דויצכ R&TTE לש EC/1999/5 הייחנה יפל ההוזמ רצומה

.יפוריאה דוחיאה תורבחמ קלחב שומיש תולבגמ רפסמ םע

RCM ןמיס

םורטקפס לש הניקתלו למשחב תוחיטבה תושירדל םאות רצומה

.דנליז וינ וא הילרטסואב קושל םיקפוסמה םירצומ רובע וידרו EMC

הערפה

.רצומה תברקב שחרתהל הלולע תיטנגמורטקלא הערפה

ןמיס

ןכתיי .ירודיסה רפסמה אוה רצומה יבג-לע עיפומה תורפס עבש ןב רפסמה *

עיפוי דימת אל ירודיס רפסמ ינפלש

364 4

PAGLALARAWAN NG DEVICE

– Tingnan ang larawan 1

1.1 Jack plug

1.2 Takip ng baterya

BABALA

Basahin ang mga tagubiling ito nang mabuti bago mo i-on ang device .

Kaukulang paggamit

Ginawa ang device para ikabit sa isang mobile phone at upang mag-stream ng tunog mula sa mobile phone direkta sa mga hearing aid.

Tandaan: Gumagamit ang device ng standard jack plug na karaniwan sa mga mas bagong mobile phone. Kung ang iyong mobile phone ay gumagamit ng ibang configuration, maaaring hindi ito gumana sa produktong ito.

ANG BATERYA

Ang iyong device ay gumagamit ng type 10 na baterya. Nagrerekomenda kami ng mga zinc-air na baterya.

Upang makakuha ng mga pamalit na baterya, mangyaring kumonsulta sa iyong propesyonal na tagapangalaga ng pandinig. Mahalagang tandaan ang petsa ng pagkapaso at ang mga rekomendasyon sa pakete ng baterya, tungkol sa kung paano itatapon ang mga gamit nang baterya.

Paglalagay sa baterya - tingnan ang larawan 2

• Bago maglagay ng bagong baterya sa device na ito, alisin ang pandikit na tab. Kapag naalis na ang pandikit na tab, magsisimula nang gumana ang baterya matapos ang ilang segundo.

• Gamitin ang nail grip upang buksan nang dahan-dahan ang takip ng baterya tulad ng ipinapakita.

• Ilagay ang baterya sa compartment nang nakaharap pataas ang maliit na simbolong plus (+) sa baterya.

• Isara ang takip ng baterya. Kung hindi ito nasasara nang madali, hindi nakapasok nang tama ang baterya.

365

TANDAAN: Kung ginagamit mo ang telepono para sa mga pag-uusap nang mahaba sa 3 oras bawat araw, inirerekomenda namin ang pagpapalit sa baterya bawat linggo.

Kung ginagamit mo ito nang mas maikli sa 3 oras bawat araw, inirerekomenda namin ang pagpapalit sa baterya isang beses bawat dalawang linggo.

BABALA

• Huwag mag-iwan ng naubos nang baterya sa loob ng device.

Ang mga ubos nang baterya ay maaaring mag-leak, at maaari itong makasira sa device.

• Huwag gamitin ang mga baterya kung may natitira pang madikit mula sa tab o iba pang hindi kanais-nais na substance dahil maaari itong maging sanhi ng hindi maayos na paggana ng device.

PAANO GAMITIN

– Tingnan ang larawan 3 at 4

• Ikonekta ang jack plug sa iyong mobile phone tulad ng ipinapakita.

• Tiyaking nakaposisyon ang device nang sa gayon ay sakto ang puwesto nito sa gilid ng iyong telepono. Handa nang gamitin ang device.

• Kapag nakikipag-usap sa telepono, ilagay ang iyong telepono malapit sa iyong tainga tulad nang normal mong ginagawa.

TANDAAN: Inirerekomenda naming itakda mo ang ringtone sa iyong mobile phone sa maximum.

TANDAAN: Kung sinusuportahan ng iyong mobile phone ang Near Field

Communication (NFC), inirerekomenda naming i-off mo ang feature na ito.

366

MAINTENANCE

• Linisin gamit ang isang tuyong basahan. Huwag gumamit ng mga kemikal.

• Huwag ilantad sa sobrang taas o babang temperatura o sobrang kahalumigmigan.

• Huwag ilubog sa mga likido.

• Kapag hindi ginagamit ang device. ilagay ito sa isang tuyong lokasyon na hindi maaabot ng mga bata at alagang hayop.

• Alisin ang baterya kung hindi gagamitin ang device nang ilang araw.

• Huwag subukang buksan o ayusin ang device nang ikaw lang. Maaari lang itong gawin ng pinahihintulutang tauhan.

367

IMPORMASYON TUNGKOL SA EMISSION

Tulad ng lahat ng radio application ng Widex, ang emission mula sa CALL-

DEX ay sinusubukan ng isang accredited na laboratoryo.

Hindi kapansin-pansin ang mga hindi kanais-nais na emission at panganib ng interference sa iba pang mga device at napatunayan itong nasa loob ng mga napakaistriktong kinakailangang binabalangkas ng mga international na specification para sa lugar na ito.

Kinakailangan ng Widex na itala ang mga internal na ulat ng pagsubok na ito upang magkaroon ng certification sa pagsunod sa Medical Devices

Directive sa EU at mg regulasyon ng FCC sa USA at Canada.

Para sa higit pang impormasyon, lalo na hinggil sa mga pasyenteng may mga medical implant, paki-download ang dokumento: “Information on

WidexLink TM ” at: http://widex .com/widexlink

PAG-TROUBLESHOOT

Problema

Hindi gumagana ang CALL-DEX

Posibleng dahilan

Hindi nakakonekta nang tama ang device sa iyong mobile phone

Solusyon

Tiyaking nakakonekta nang tama ang device

Mahina na o ubos na ang baterya ng CALL-DEX

Hindi nakakabit nang tama ang baterya

Palitan ang baterya

Baliktarin ang baterya

Wala na sa operating range Lumipat sa loob ng saklaw ng paggana

Itakda sa normal mode Naka-silent mode ang mobile phone

Mahina na ang baterya ng hearing aid

Kung magpapatuloy pa rin ang problema, makipag-ugnayan sa iyong propesyonal na tagapangalaga ng pandinig.

Palitan ang baterya ng hearing aid

368

MGA BABALA

BABALA

• Ang paglunok o maling paggamit ng device o mga baterya ay maaaring magresulta sa malubhang pagkapinsala o pagkamatay. Kung sakaling malunok ito, makipag-ugnay kaagad sa isang doktor.

• Napakaliliit ng baterya at maaaring mapagkamalang gamot o ibang tulad nito. Huwag kailanman ilagay ang baterya o ang device sa loob ng iyong bibig para sa anumang dahilan dahil baka malunok mo ito.

• May panganib na sumabog ang baterya kapag pinalitan ng maling uri o kapag ni-recharge. Itapon ang mga gamit na baterya ayon sa mga tagubilin.

• Huwag dalhin ang iyong device kung sasailalim ka sa isang X-ray o MRI scan, o iba pang mga scan o radiation treatment at huwag itong ilagay sa loob ng isang microwave oven.

• Itago ang device at mga bahagi nito, mga accessory at mga baterya nang malayo sa mga bata at sinomang iba pang maaaring lumunok ng mga ganitong bagay o magsanhi ng pinsala sa kanilang mga sarili. Huwag palitan ang mga baterya sa harapan nila at huwag ipakita sa kanila kung saan mo tinatago ang iyong supply ng baterya.

• Huwag gamitin ang device sa mga sasakyang panghimpapawid o sa mga ospital nang walang pahintulot.

• Huwag gamitin ang device sa mga minahan o ibang lugar na may mga sumasabog na gas.

• Ang iyong device ay nasubok para sa interference alinsunod sa internasyonal na pamantayan. Gayunpaman, posible na maaaring magkaroon ng hindi inaasahang interference sa hearing aid dahil sa electromagnetic na radiation mula sa ibang produkto gaya ng mga sistema sa pag-alarma, kasangkapan sa pagmamasid at mga mobile na telepono.

• Bagama't dinisenyo ang iyong device upang makatugon sa pinakamahigpit na internasyonal na pamantayan sa pagkaayon ng electromagnetic, hindi maaaring iwaksi ang posibilidad na ito ay maaaring magsanhi ng interference sa ibang kasangkapan, gaya ng mga medikal na aparato.

369

• Kapag nakakonekta ang device sa external mains-operated equipment tulad ng isang PC, pinagmumulan ng audio o katulad nito, dapat na sumunod ang equipment na ito sa IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o mga katumbas na pamantyan ng kaligtasan.

• Interference sa mga aktibong Implant.

Bilang pag-iingat, pinapayo naming sundin ang mga sumusunod na gabay na inirerekomenda ng mga manufacturer ng mga defibrillator at pacemaker, tungkol sa paggamit ng mga mobile na telepono.

Kung ikaw ay nagsusuot ng isang aktibong aparato na maaring i-implant, panatilihing nasa hindi bababa sa 15cm ang layo mula sa implant ng ang mga Wireless na Hearing Aid at Mga Accessory ng Hearing Aid gaya ng mga wireless na remote control o mga communicator.

Kung ikaw ay makakaranas ng anumang interference, huwag gamitin ang mga hearing aid at/o mga accessory ng hearing aid, at makipagugnayan sa manufacturer ng implant. Pakitandaan na ang interference ay maaaring sanhi rin ng mga linya ng kuryente, discharge na electrostatic, mga metal detector ng airport atbp.

Kung ikaw ay mayroong implant sa utak, mangyaring makipag-ugnayan sa manufacturer ng implant upang matasa ang panganib.

Kung ikaw ay mayroong aparato na maaaring i-implant, pinapayo naming panatilihing nasa hindi bababa sa 15cm ang mga magnet* sa implant. (*= ay maaaring tukuyin bilang Autophone na magnet, lalagyan ng kasangkapan sa pandinig, magnet sa isang kasangkapan, atbp.)

370

DIRECTIVE 1999/5/EC

Samakatuwid, ipinapahayag ng Widex A/S na ang CALL-DEX ay sumusunod sa mahahalagang kinakailangan at iba pang kaugnay na probisyon ng

Directive 1999/5/EC.

Ang isang kopya ng Declaration of Conformity ayon sa 1999/5/EC ay makikita sa: http://www .widex .com/doc

Ang electrical and electronic equipment (EEE) ay naglalaman ng mga materyal, bahagi at mga substance na maaaring nakapipinsala at nagdudulot ng panganib sa kalusugang pantao at sa kalikasan kapag hindi naitapon nang wasto ang waste electrical and electronic equipment (WEEE).

Huwag itapon ang mga hearing aid, mga accessory ng hearing aid at mga baterya kasama ng mga ordinaryong basura ng bahay.

Ang mga hearing aid, mga baterya at mga accessory ng hearing aid ay dapat itapon sa mga lugar na para sa mga waste electrical and electronic equipment, o ibigay sa iyong propesyonal sa pangangalaga ng pandinig para sa ligtas na pagtapon. Ang wastong pagtapon ay tumutulong sa pagprotekta ng kalusugang pantao at ng kapaligiran.

371

MGA SIMBOLO

Simbolo Pamagat/Paglalarawan

Manufacturer

Ang produkto ay gawa ng manufacturer na ang pangalan at address ay nakasaad sa tabi ng simbolo Kung naaangkop, ang petsa ng paggawa ay maaari ring isaad.

Petsa ng paggawa

Ang petsa kung kailan ginawa ang produkto.

Petsa kung kailan dapat magamit

Ang petsa kung kailan hindi na dapat gamitin ang produkto.

Code ng batch

Ang code ng batch ng produkto (pantukoy sa lot o batch).

Numero sa katalogo

Ang numero ng katalogo (item) ng produkto.

Serial number

Ang serial number ng produkto.

Ilayo sa sinag ng araw

Dapat protektahan ang produkto mula sa mga pinagmumulan ng liwanag at/o Dapat ilayo ang produkto mula sa init

Simbolo Pamagat/Paglalarawan

Panatiliing tuyo

Dapat protektahan ang produkto mula sa pagkabasa at/o

Dapat ilayo ang produkto mula sa ulan

Ibabang limitasyon ng temperatura

Ang pinakamababang temperatura kung saan ang produkto maaaring i-expose nang ligtas.

Itaas na limitasyon ng temperatura

Ang pinakamataas na temperatura kung saan ang produkto ay maaaring i-expose nang ligtas.

Mga limitasyon sa temperatura

Ang pinakamataas at pinakamababang temperatura kung saan ang produkto ay maaaring i-expose nang ligtas.

Konsultahin ang mga tagubilin para sa paggamit

Ang mga tagubilin sa gumagamit ay naglalaman ng mahalagang impormasyon sa pag-iingat (mmga babala/ mga pag-iingat) at dapat mabasa bago gamitin ang produkto.

Pag-iingat/Babala

Ang tekstong minarkahan ng pag-iingat/babala na simbilo ay dapat basahin bago gamitin ang produkto.

2 372 3

Simbolo Pamagat/Paglalarawan

Panatiliing tuyo

Dapat protektahan ang produkto mula sa pagkabasa at/o

Dapat ilayo ang produkto mula sa ulan

Ibabang limitasyon ng temperatura

Ang pinakamababang temperatura kung saan ang produkto maaaring i-expose nang ligtas.

Itaas na limitasyon ng temperatura

Ang pinakamataas na temperatura kung saan ang produkto ay maaaring i-expose nang ligtas.

Mga limitasyon sa temperatura

Ang pinakamataas at pinakamababang temperatura kung saan ang produkto ay maaaring i-expose nang ligtas.

Konsultahin ang mga tagubilin para sa paggamit

Ang mga tagubilin sa gumagamit ay naglalaman ng mahalagang impormasyon sa pag-iingat (mmga babala/ mga pag-iingat) at dapat mabasa bago gamitin ang produkto.

Pag-iingat/Babala

Ang tekstong minarkahan ng pag-iingat/babala na simbilo ay dapat basahin bago gamitin ang produkto.

3 373

Simbolo Pamagat/Paglalarawan

Markang WEEE

"Hindi para sa pangkalahatang basura"

Kapag itatapon ang produktong ito, dapat itong ipadala sa nakatalagang punto ng pagkolekta para sa pagreresiklo at pagbawi.

Markang CE

Ang produkto ay tumutupad sa mga inaatas na kahilingan sa mga direktibo ng pagmamarka ng CE ng

Europa.

Alerto

Kinilkilala ng R&TTE Directive 1999/5/EC ang produkto bilang isang kagamitang Class 2 na produkto na may ilang mga restriksyon sa paggamit sa ilang mga miyembrong estado ng CE.

Markang RCM

Ang produkto ay sumusunod sa kaligtasan na pangelektrikal, sa mga pangangailangan sa pamamahala ng mga produkto ng EMC at radio spectrum, na isinuplay sa merkado sa Australia at New Zealand.

Interference

Maaaring magkaroon ng electromagnetic interference kapag kalapit ang produkto.

*Ang anim- o pitong-digit na numero sa produkto ay ang serial number. Maaaring hindi palaging maunahan ng ang serial number.

4

374

ҚҰРЫЛҒЫ СИПАТТАМАСЫ

– 1-СУРЕТТІ КӨРІҢІЗ

1.1 Электрлік тығын

1.2 Батарея қақпағы

ЕСКЕРТУ

Құрылғыны қолдануды бастамас бұрын осы нұсқауларды мұқият оқыңыз.

Пайдалану мақсаты

Құрылғы ұялы телефонға қосуға және ұялы телефон дыбысын тікелей есту құралдарына тасымалдауға арналған.

Ескертпе: Құрылғыда жаңа ұялы телефондардағы жалпы стандартты электрлік тығын пайдаланылады. Егер ұялы телефонда түрлі конфигурация пайдаланылса, бұл осы өніммен жұмыс істемеуі мүмкін.

БАТАРЕЯ

Құрылғыда 10-түрлі батарея пайдаланылады. Ауалық-цинкті батареялар ұсынылады.

Ауыстырылатын батареяларды алу үшін есту құралы жөніндегі маманмен байланысыңыз. Пайдалану мерзімі мен батареяны пайдалану жөніндегі батарея бумасындағы нұсқауларға назар аудару қажет.

Батареяны салу – 2-суретті көріңіз

• Құрылғыға жаңа батареяны салмас бұрын оның жапсырмасын алып тастауды ұмытпаңыз. Жапсырма алынғаннан кейін, батарея бірнеше секундтан кейін жұмыс істеуді бастайды.

• Батарея қақпағын көрсетілгендей толығымен ашу үшін тырнақпен ашылатын тетікті қолданыңыз.

• Батареяның плюс (+) таңбасы жоғарыға қарайтындай етіп батареяны бөлікке орналастырыңыз.

• Батарея қақпағын жабыңыз. Егер бұл оңай жабылмаса, батарея дұрыс салынбаған.

ЕСКЕРТПЕ: Егер телефон сұхбаттар үшін күніне 3 сағаттан аса пайдаланылса, батареяны аптасына бір рет ауыстыруды ұсынамыз.

Егер бұл күніне 3 сағаттан аса пайдаланылса, батареяны әрбір екінші аптада ауыстыруды ұсынамыз.

375

ЕСКЕРТУ

• Таусылған батареяны ешқашан құрылғыда қалдырмаңыз.

Таусылған батареялар ағуы мүмкін, ол құрылғыға зақым келтіреді.

• Құрылғыны жұмыс істемеуіне әкелетіндіктен, желім немесе басқа да заттардың қалдықтары болса, батареяларды қолданбаңыз.

ПАЙДАЛАНУ ӘДІСІ

– 3 ЖӘНЕ 4 СУРЕТТЕРДІ КӨРІҢІЗ

• Электрлік тығынды ұялы телефонға көрсетілгендей қосыңыз.

• Құрылғы телефон шетінен шығатындай етіп орналастырылғанын тексеріңіз. Енді құрылғы қолданысқа дайын.

• Сұхбатқа телефон болған кезде қалыпты түрде басқару үшін телефонды құлаққа барынша жақын ұстаңыз.

ЕСКЕРТПЕ: Ұялы телефондағы рингтонды максимум деңгейіне орнату ұсынылады.

ЕСКЕРТПЕ: Егер телефонда Near Field Communication (NFC) мүмкіндігіне қолдау көрсетілсе, осы мүмкіндікті өшіруді ұсынамыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ

• Құрғақ матамен тазалаңыз. Химикаттарды пайдаланбаңыз.

• Құрылғыны өрескел ыстыққа немесе ылғалдылығы жоғары орынға шығармаңыз.

• Сұйықтыққа батырмаңыз.

• Құрылғы қолданыста болмаса, оны балалардың қолы жетпейтін немесе үй жануарлары жоқ құрғақ орында қорапшада сақтаңыз.

• Бірнеше күн ішінде құрылғыны қолданбайтын болсаңыз, батареяны алып қойыңыз.

• Құрылғыны ешқашан өзіңіз ашуға немесе жөндеуге әрекет жасамаңыз.

Бұны тек өкілетті қызметкерлер орындауы мүмкін.

376

ШЫҒЫС ТУРАЛЫ АҚПАРАТ

Барлық Widex радиосы сияқты CALL-DEX шығысы тексерілген зертханамен сыналады.

Қажетсіз шығыстар және басқа құрылғылармен кедергі қаупі есепке алынбайды және осы аймақтың халықаралық сипаттамаларында көрсетілген талаптар ауқымынан табылды.

Widex ұйымы ЕҚ елдеріндегі Медициналық құрылғылар директивасына және АҚШ пен Канада елдеріндегі FCC реттеулеріне сәйкес сертификатты алу мақсатында осы халықаралық сынақ есептерін құжаттауға міндетті.

Медициналық имплантаттарға қатысты қосымша ақпарат үшін құжатты жүктеп алыңыз: Келесі тораптағы "Information on WidexLink TM ": http://widex.com/widexlink

АҚАУЛЫҚТАРДЫ ІЗДЕУ ЖӘНЕ ЖОЮ

Мәселе

CALL-DEX жұмыс істемейді

Мүмкін боларлық қауіп

Құрылғы ұялы телефонға дұрыс қосылмайды

CALL-DEX батарея деңгейі төмен немесе біткен

Батарея дұрыс салынбаған

Жұмыс ауқымы сыртында

Ұялы телефон тыныш режимге орнатылған

Шешім

Құрылғы дұрыс қосылғанын тексеріңіз

Батареяны өзгерту

Батарея аудару

Жұмыс ауқымында жылжыту

Қалыпты режимге орнату

Есту құралының батареясының деңгейі төмен

Есту құралының батареясын ауыстыру

Егер ақаулықтар қайталана берсе, өз маманыңызға жүгініңіз.

377

ЕСКЕРТУЛЕР

ЕСКЕРТУ

• Құрылғыны немесе батареяларды жұтып қою немесе дұрыс пайдаланбау қауіпті жарақаттарға немесе тіпті бақытсыз жағдайларға әкелуі мүмкін.

Жұтып қойған жағдайда жедел дәрігерге қаралыңыз.

• Батареялар тым кішкентай және оларды дәрімен және сол сияқты затпен оңай шатастырып алуға болады. Оны жұтып қоюыңыз мүмкін болғандықтан, батареяны немесе құрылғыны кез келген себеппен ешқашан ауызыңызға салмаңыз.

• Батарея қате түрімен ауыстырылса немесе қайта зарядталса, жарылу қаупі бар. Пайдаланылған батареяларды нұсқауларға сәйкес лақтырып тастаңыз.

• Рентген сәулесі, МРТ сканерлеуі, басқа сканерлеу жұмыстары немесе сәулеленуді өңдеу жұмыстары бар кезде құрылғыны тасымалдамаңыз және шағынды толқынды пешке орналастырмаңыз.

• Құрылғы мен оның бөліктерін, керек-жарақтарды және батареяларды балалардан және мұндай бөліктерді жұтуы немесе басқа жағдайда өздерін зақымдауы мүмкін басқа адамдардан сақтаңыз. Олардың көзінше батареяларды ауыстырмаңыз немесе батарея жабдығы сақталатын орынды көрсетпеңіз.

• Рұқсатсыз құрылғыны самолетте немесе ауруханаларда пайдаланбаңыз.

• Құрылғыны шахтада немесе жарылуға қауіпті газдары бар басқа да аймақтарды пайдаланбаңыз.

• Құрылғы халықаралық стандарттарға сай кедергі бойынша сынақтан өткен. Соған қарамастан, дабыл жүйелері, бөлменің бақылау құралы мен ұялы телефондар секілді басқа өнімдерден бөлінетін электр магниттік радиацияға байланысты есту құралында болжанбаған кедергі пайда болуы мүмкін.

• Құрылғы ең қатал халықаралық электр магниттік сәйкестік стандарттарына сәйкес жасалғанына қарамастан, медициналық құрылғылар секілді басқа құрылғыларға кедергі келтіруі мүмкін.

378

• Құрылғы ДК, аудио көзі немесе басқа сияқты сыртқы электр қуатымен жұмыс істейтін жабдыққа қосылған кезде бұл жабдық IEC 60065,

IEC 60950-1, IEC 60601-1 немесе балама қауіпсіздік стандарттарына сәйкес болуы қажет.

• Белсенді имплантаттар кедергісі.

Сақтық шараны болдырмау мақсатында ұялы телефондар пайдалануға қатысты дефибрилляторлар және кардиостимуляторлар өндірушілерімен ұсынылған нұсқауларды орындау ұсынылады:

Егер белсенді имплантатты құрылғыны кисеңіз, сымсыз қашықтан басқару құралдары немесе коммуникаторлар сияқты сымсыз есту құралдары мен есту құралының керек-жарақтарын имплантаттан кемінде 15 см алыс ұстаңыз.

Егер кедергі орын алса, есту құралдарын немесе есту құралы керек-жарақтарын пайдаланбаңыз және имплантат өндірушісіне хабарласыңыз. Сонымен қатар, кедергіге қуат желілері, электростатикалық разряд, әуежайдың металл детекторлары, т.б. себеп болатынын ескеріңіз.

Егер белсенді ми имплантаты болса, қауіпті бағалауға арналған имплантат өндірушісіне хабарласыңыз.

Егер имплантатты құрылғы болса, магниттерді* имплантаттан кемінде

15 см алыс ұстау ұсынылады. (*= автотелефон магниті, есту құралының корпусы, құралдағы магнит, т.б. ретінде көрсетуге болады.)

379

1999/5/ЕО ДИРЕКТИВАСЫ

Осы арқылы Widex A/S компаниясы осы CALL-DEX үлгісі 1999/5/ЕО нұсқаулығының негізгі талаптарымен және басқа да тиісті шарттарымен сәйкес келетіндігін растайды.

1999/5/ЕО талаптарына сай сәйкестік туралы декларацияның көшірмесін мына сайттан таба аласыз: http://www.widex.com/doc

Электрлік және электронды жабдықтың (EEE) құрамында, осы жабдықты (WEEE) кәдеге жаратқан уақытта, оны дұрыс емес қолданған кезде адамның денсаулығына және қоршаған ортаның жағдайына қауіп-қатер төндіре алатын материалдар, құрауыштар және заттектер бар.

Есту құралдарын, оның керек-жарақтарын және аккумуляторлық батареяларын әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратпаңыз.

Есту құралдары, аккумуляторлық батареялар мен керек-жарақтар электрлік және электронды жабдықтардың қалдықтарына арналған жерлерде кәдеге жаратылады немесе қауіпсіз түрде кәдеге жарату үшін есту құралдары жөніндегі маманға беріледі. Дұрыс кәдеге жаратқан кезде, адамның денсаулығы мен қоршаған ортаның жағдайы қорғалатын болады.

380

ТАҢБАЛАР

Таңбалар əдетте Widex A/S тарапынан медициналық құрылғыларды таңбалау үшін пайдаланылады

(белгішелер/пайдалану нұсқаулығы/т.б.)

Таңба Тақырып/Сипаттама

Өндіруші

Өнім таңбаның жанында аты мен мекенжайы көрсетілген өндірушімен қамтамасыз етіледі. Қажат болса, дайындалу күні де көрсетілуі мүмкін.

Дайындалу күні

Өнімнің дайындалған күні.

Жарамдылық мерзімі

Өнімнің жарамсыз болып саналу күні.

Партия коды

Өнім партиясының коды )топтама немесе партия идентификаторы(.

Каталог нөмірі

Өнім каталогының )жайғасым( нөмірі.

Сериялық нөмір

Өнімнің сериялық нөмірі.*

Күн сəулесінен алшақ ұстаңыз

Өнімді күн сəулесінен қорғау керек жəне/немесе өнімді қызудан аллшақ ұстау керек

2 381

Таңба Тақырып/Сипаттама

Құрғақ орында сақтаңыз

Өнімді ылғалдан қорғау керек жəне/немесе өнімді жаңбырдан аллшақ ұстау керек

Температураның төменгі шегі

Өнімді қауіпсіз сақтауға болатын ең төменгі температура.

Температураның жоғарғы шегі

Өнімді қауіпсіз сақтауға болатын ең жоғарғы температура.

Температура шектеулері

Өнімді қауіпсіз сақтауға болатын ең төменгі жəне ең жоғарғы температура.

Пайдалану нұсқаулықтарымен танысыңыз

Сақтандыру ақпараты )ескертулер/сақтық шаралары( қамтылған пайдаланушы нұсқаулықтары жəне өнімді пайдаланбас бұрын оны оқып шығу қажет.

Ескертпе/Ескерту

Ескертпе/ескерту таңбасымен белгіленген мəтінді өнімді пайдаланбас бұрын оқып шығу қажет.

Таңба Тақырып/Сипаттама

WEEE белгісі

Жалпы қолдану үшін арналмаған

Өнімді тастау керек болғанда, оны қоқысқа тастау жəне қайта жасау үшін арнайы жинау орнына жіберу қажет.

CE белгісі

Өнім ЕО директиваларының талаптарына жауап береді.

Назар аударыңыз

Өнім радио жəне телебайланыс жабдығына арналған 1999/5/ЕО директивасына сəйкес ЕО-ға мүше елдерде пайдаланудың кейбір шектеулері бар өнімнің 2-сынып жабдығына жатқызылған.

RCM белгісі

Өнім Австралия жəне Жаңа Зеландия нарығына жеткізілетін өнімдердің электромагнитті үйлесімділігі мен радио толқынды бақылау талаптарына сай.

Кедергі

Өнімнің жанында электромагнитті кедергілер пайда болуы мүмкін.

*Өнімдегі алты немесе жеті таңбалы сан сериялық нөмір болып табылады. Сериялық нөмір əрқашан бұрын келе бермейді

PENERANGAN BERKENAAN PERANTI

– Lihat ilustrasi 1

1.1 Palam bicu

1.2 Penutup bateri

AMARAN

Baca panduan ini dengan teliti sebelum anda menggunakan peranti tersebut .

Kegunaan yang dicadangkan

Peranti ini adalah bertujuan untuk dipasangkan kepada telefon mudah alih dan untuk alirkan suara daripada telefon mudah alih secara terus kepada alat bantu pendengaran.

Perhatian: Peranti ini menggunakan palam picu standard yang sama di dalam telefon mudah alih baru. Jika telefon mudah alih anda menggunakan konfigurasi yang berbeza, ia mungkin tidak akan berfungsi dengan produk ini.

BATERI

Peranti anda menggunakan bateri jenis 10. Kami syorkan bateri zink-udara.

Untuk mendapatkan bateri gantian, sila berunding dengan pakar penjagaan pendengaran anda. Adalah penting untuk mengambil perhatian mengenai tarikh luput dan cadangan-cadangan mengenai pelupusan bateri-bateri terpakai pada pek bateri.

Memasukkan bateri - Lihat ilustrasi 2

• Sebelum memasukkan bateri baru ke dalam peranti, tanggalkan tab pelekat. Apabila tab ditanggalkan, bateri akan mula berfungsi selepas beberapa saat.

• Gunakan cengkaman kuku untuk membuka penutup bateri perlahanlahan seperti yang ditunjukkan.

• Letakkan bateri di dalam bekas supaya tanda tambah kecil (+) pada bateri menghadap ke atas.

• Tutup penutup bateri. Jika ia tidak boleh ditutup dengan mudah, bermakna bateri tidak dimasukkan dengan betul.

384

PERHATIAN: Jika anda menggunakan telefon untuk berbual lebih daripada

3 jam sehari, kami syorkan untuk menukar bateri sekali seminggu.

Jika anda menggunakannya kurang daripada 3 jam sehari, kami syorkan untuk menukar bateri sekali setiap minggu yang kedua.

AMARAN

• Jangan sesekali tinggalkan bateri yang sudah habis dalam peranti. Bateri yang sudah habis mungkin akan terbocor dan merosakkan alat bantu pendengaran.

• Jangan gunakan bateri jika terdapat sisa pelekat dari tab atau bahan lain yang tidak dikehendaki, kerana ini boleh menyebabkan alat bantu pendengaran rosak.

CARA MENGGUNAKAN

– Lihat ilustrasi 3 dan 4

• Sambungkan palam picu pada telefon mudah alih anda seperti yang ditunjukkan.

• Pastikan peranti diletakkan dalam kedudukan supaya ia mengarah dengan sisi telefon anda. Peranti kini sudah sedia untuk digunakan.

• Apabila membuat panggilan telefon, pegang telefon anda dekat dengan telinga anda seperti yang anda selalu lakukan.

PERHATIAN: Kami syorkan anda menetapkan nada dering telefon mudah alih anda kepada maksimum.

PERHATIAN: Jika telefon mudah alih anda menggunakan Near Field

Communication (NFC), kami syorkan anda mematikan ciri ini.

PENYENGGARAAN

• Bersihkan dengan kain kering. Jangan gunakan bahan-bahan kimia.

• Jangan dedahkan kepada suhu yang melampau atau kelembapan yang tinggi.

• Jangan rendamkan dalam cecair.

• Apabila peranti tidak digunakan, simpan ia di kawasan kering yang jauh dari jangkauan kanak-kanak dan haiwan peliharaan.

• Keluarkan bateri jika alat bantu pendengaran tidak akan digunakan untuk beberapa hari.

• Jangan cuba untuk membuka atau membaiki sendiri peranti anda. Ia hanya boleh dilakukan oleh kakitangan yang dibenarkan.

385

MAKLUMAT MENGENAI PELEPASAN

Pelepasan daripada CALL-DEX seperti semua aplikasi radio Widex diuji oleh makmal yang bertauliah.

Pelepasan yang tidak diingini dan oleh itu juga risiko gangguan dengan peranti lain boleh diabaikan dan telah didapati dalam keperluan yang sangat ketat yang digariskan dalam spesifikasi antarabangsa untuk bidang ini.

Widex bertanggungjawab untuk mendokumenkan laporan ujian dalaman untuk memperoleh pensijilan yang mematuhi kedua-dua Arahan Peranti

Perubatan EU dan peraturan FCC di AS dan Kanada.

Untuk maklumat lanjut terutama mengenai pesakit dengan implan perubatan, sila muat turun dokumen: “Information on WidexLink TM ” at: http://widex .com/widexlink

PENYELESAIAN MASALAH

Masalah

CALL-DEX tidak berfungsi

Kemungkinan punca

Peranti tidak disambungkan ke telefon mudah alih anda dengan betul

Penyelesaian

Pastikan peranti disambungkan dengan betul

Bateri CALL-DEX lemah atau mati

Bateri tidak dimasukkan dengan betul

Tukar bateri

Pusingkan bateri

Luar julat operasi

Telefon mudah alih ditetapkan kepada mod senyap

Bergerak di dalam julat operasi

Tetapkan kepada mod normal

Jika masalah masih berterusan, hubungi pakar penjagaan pendengaran profesional anda.

Bateri alat bantu pendengaran lemah

Tukar bateri alat bantu pendengaran

386

AMARAN

AMARAN

• Menelan atau penggunaan peranti atau bateri yang tidak betul boleh menyebabkan kecederaan serius atau kematian. Jika tertelan, sila hubungi pakar perubatan dengan segera.

• Bateri sangat kecil dan boleh disalah anggap sebagai pil atau seumpamanya dengan mudah. Jangan sesekali letakkan bateri atau peranti ke dalam mulut anda atas apa-apa sebab sekalipun kerana anda mungkin mempunyai risiko untuk tertelannya.

• Terdapat risiko letupan jika bateri digantikan dengan jenis yang salah atau dicaj semula. Lupuskan bateri terpakai mengikut arahan.

• Jangan bawa peranti anda bersama jika anda melakukan imbasan sinar-X atau MRI, atau imbasan atau rawatan radiasi lain dan jangan sesekali letakkannya di dalam ketuhar gelombang mikro.

• Pastikan peranti dan bahagian-bahagiannya, aksesori dan bateri jauh dari jangkauan kanak-kanak dan sesiapa sahaja yang mungkin akan menelan barang seperti itu atau selainnya menyebabkan kecederaan kepada mereka. Jangan tukar bateri di hadapan mereka dan jangan biarkan mereka lihat di mana anda simpan bekalan bateri anda.

• Jangan gunakan peranti dalam pesawat atau di hospital tanpa kebenaran.

• Jangan gunakan peranti dalam lombong atau kawasan-kawasan lain dengan letupan gas.

• Peranti anda telah diuji untuk gangguan mengikut piawaian antarabangsa.

Walau bagaimanapun, ia adalah mungkin bahawa gangguan yang tidak diduga mungkin berlaku dalam alat bantu pendengaran disebabkan oleh radiasi elektromagnet daripada produk lain seperti sistem penggera, peralatan pengawasan bilik dan telefon bimbit.

• Walaupun peranti anda telah direka untuk mematuhi piawaian antarabangsa keserasian elektromagnet paling ketat, terdapat kemungkinan yang tidak boleh dikecualikan di mana ia boleh menyebabkan gangguan dengan peralatan lain, seperti peranti perubatan.

387

• Apabila peranti disambungkan dengan peralatan beroperasi dengan kuasa luar seperti PC, sumber audio atau yang serupa dengannya, peralatan ini mesti mematuhi IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 atau piawaian keselamatan yang setara dengannya.

• Gangguan dengan Implan aktif.

Sebagai peringatan, kami menasihatkan supaya anda mengikuti garis panduan mengenai penggunaan telefon mudah alih yang disyorkan oleh pengilang defibrilator dan perentak jantung :

Jika anda memakai peranti aktif yang boleh diimplan, jauhkan Alat

Bantu Dengar Tanpa Wayar dan Aksesori Alat Bantu Dengar seperti pengawal jauh tanpa wayar atau komunikator sekurang-kurangnya 15 cm dari implan tersebut.

Jika anda mengalami sebarang gangguan, jangan gunakan alat bantu pendengaran dan/atau aksesori alat bantu pendengaran, dan hubungi pengeluar implan. Sila ambil perhatian bahawa gangguan juga boleh disebabkan oleh talian kuasa elektrik, nyahcas elektrostatik, pengesan logam lapangan terbang dll.

Jika anda mempunyai implan otak yang aktif, sila hubungi pengilang implan untuk penilaian risiko.

Jika anda mempunyai peranti yang boleh diimplan, kami nasihatkan untuk pastikan magnet* berada jauh sekurang-kurangnya 15 cm daripada implan. (*= boleh dinyatakan sebagai magnet Autophone, bekas alat pendengaran, magnet dalam alat, dll.)

388

ARAHAN 1999/5/EC

Dengan ini, Widex A/S mengisytiharkan bahawa CALL-DEX ini mematuhi keperluan penting dan lain-lain peruntukan berkaitan Arahan 1999/5/EC.

Satu salinan Declaration of Conformity mengikut 1999/5/EC boleh dijumpai di: http://www .widex .com/doc

Alat elektrik dan elektronik (EEE) mengandungi bahan, komponen dan benda yang berbahaya dan merisikokan kesihatan manusia serta alam sekitar apabila pembuangan alat elektrik dan elektronik (WEEE) tidak dikendalikan dengan betul.

Jangan buang alat bantu pendengaran, aksesori dan bateri bersama bahan buangan rumah biasa.

Alat bantuan pendengaran, bateri dan aksesori alat bantuan pendengaran haruslah dibuang di tempat khas untuk pembuangan alat elektrik dan elektronik, atau diberikan kepada pakar penjagaan pendengaran anda untuk pembuangan selamat. Pembuangan yang betul membantu melindungi kesihatan manusia dan alam sekitar.

389

SIMBOL

Simbol Tajuk/Huraian

Pengilang

Produk ini dihasilkan oleh pengilang yang nama dan alamatnya dinyatakan di sebelah simbol. Jika berkenaan, tarikh pengilangan juga akan dinyatakan.

Tarikh pengilangan

Tarikh produk dihasilkan.

Tarikh tamat tempoh

Tarikh akhir produk boleh digunakan.

Kod kelompok

Kod kelompok produk (pengenalpastian lot atau kelompok).

Nombor katalog

Nombor katalog (item) produk.

Nombor siri

Nombor siri produk.

Jauhkan daripada cahaya matahari

Produk mesti dilindungi daripada sumber cahaya dan/atau

Produk mesti dijauhkan daripada haba

Pastikan sentiasa kering

Produk mesti dilindungi daripada lembapan dan/atau

Produk mesti dijauhkan daripada hujan

Simbol Tajuk/Huraian

Had suhu rendah

Suhu paling rendah yang dianggap selamat untuk produk.

Had suhu tinggi

Suhu paling tinggi yang dianggap selamat untuk produk.

Had suhu

Suhu paling tinggi dan paling rendah yang dianggap selamat untuk produk.

Rujuk arahan penggunaan

Arahan pengguna mengandungi maklumat berjaga-jaga penting (amaran/awasan) dan mestilah dibaca sebelum menggunakan produk.

Awasan/Amaran

Teks yang ditandai simbol awasan/amaran mestilah dibaca sebelum menggunakan produk.

Tanda WEEE

“Bukan untuk sisa umum”

Apabila produk perlu dibuang, produk mestilah dihantar ke tempat kutipan khusus untuk kitar semula dan pulih guna.

Tanda CE

Produk mematuhi keperluan yang ditetapkan dalam arahan pelabelan CE Eropah.

3

Simbol Tajuk/Huraian

Had suhu rendah

Suhu paling rendah yang dianggap selamat untuk produk.

Had suhu tinggi

Suhu paling tinggi yang dianggap selamat untuk produk.

Had suhu

Suhu paling tinggi dan paling rendah yang dianggap selamat untuk produk.

Rujuk arahan penggunaan

Arahan pengguna mengandungi maklumat berjaga-jaga penting (amaran/awasan) dan mestilah dibaca sebelum menggunakan produk.

Awasan/Amaran

Teks yang ditandai simbol awasan/amaran mestilah dibaca sebelum menggunakan produk.

Tanda WEEE

“Bukan untuk sisa umum”

Apabila produk perlu dibuang, produk mestilah dihantar ke tempat kutipan khusus untuk kitar semula dan pulih guna.

Tanda CE

Produk mematuhi keperluan yang ditetapkan dalam arahan pelabelan CE Eropah.

3 391

Simbol Tajuk/Huraian

Awas

Produk dikenal pasti oleh Arahan R&TTE 1999/5/EC sebagai produk peralatan Kelas 2 dengan beberapa sekatan penggunaan di beberapa negara ahli CE.

Tanda Rait RCM

Produk mematuhi keperluan pengawalseliaan keselamatan peralatan elektrik, EMC dan spektrum radio untuk produk yang dibekalkan ke pasaran Australia atau New

Zealand.

Gangguan

Gangguan elektromagnet mungkin berlaku berhampiran produk.

*Nombor dengan enam atau tujuh digit pada produk tersebut adalah nombor siri. Nombor siri tidak sentiasa bermula dengan

ОПИС ПРИСТРОЮ 

— ДИВ. ЗОБРАЖЕННЯ 1

1.1 Штекер

1.2 Кришка батарейного відсіку

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Уважно ознайомтеся з цією інструкцією перед початком використання пристрою.

Призначення

Цей пристрій призначений для підключення до мобільного телефону та потокової передачі звуку з мобільного телефону безпосередньо до слухового апарата.

Примітка: У пристрої використовується стандартний штекер, яким обладнано більшість нових мобільних телефонів. Якщо ваш мобільний телефон має іншу конфігурацію, можливо, він не працюватиме з цим пристроєм.

БАТАРЕЙКА

У пристрої використовується батарейка типу 10. Рекомендуємо користуватися повітряно-цинковими батарейками.

З питань придбання запасних батарейок зверніться до фахівця з налаштування слухових апаратів. Важливо звернути увагу на дату закінчення терміну дії та дотримуватися рекомендацій щодо утилізації використаних батарейок. Цю інформацію наведено на упаковці.

Встановлення батарейки  — див. зображення 2

• Перед встановленням нової батарейки до слухового апарата не забудьте видалити з неї захисну наклейку. Батарейка почне працювати через кілька секунд після видалення захисної наклейки.

• Зачепіть виступ нігтем і обережно відкрийте кришку батарейного відсіку, як показано на зображенні.

• Вставте батарейку у відсік так, щоб невелика позначка плюс (+) на ній була спрямована догори.

• Закрийте кришку батарейного відсіку. Якщо не вдається закрити його без проблем, батарейку вставлено неправильно.

393

ПРИМІТКА: Якщо телефон використовується для розмов упродовж понад

3 годин щодня, радимо замінювати батарейку щотижня.

Якщо телефон використовується менше 3 годин на день, радимо замінювати батарейку раз на два тижні.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

• Ніколи не залишайте розряджену батарейку в пристрої. Розряджена батарейка може протекти та пошкодити пристрій.

• Не використовуйте батарейки, на яких є залишки клею від захисної наклейки або інші речовини, оскільки вони можуть пошкодити пристрій.

ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ 

— ДИВ. ЗОБРАЖЕННЯ 3 ТА 4

• Підключіть штекер до мобільного телефону, як показано на зображенні.

• Переконайтеся, що пристрій розташовано на одному рівні з краєм телефону. Тепер пристрій готовий до використання.

• Під час розмови тримайте телефон біля вуха, як звичайно.

ПРИМІТКА: Радимо налаштувати в мобільному телефоні максимальну гучність дзвінка.

ПРИМІТКА: Якщо ваш мобільний телефон підтримує стандарт ближнього радіозв’язку NFC (Near Field Communication), радимо вимкнути цю функцію.

ДОГЛЯД

• Протирайте пристрій сухою тканиною. Не використовуйте хімічні засоби для чищення.

• Не піддавайте впливу високої температури або вологи.

• Не занурюйте у рідину.

• Коли пристрій не використовується, зберігайте його у сухому місці, там, де до нього не матимуть доступу діти і домашні тварини.

• Якщо ви не плануєте користуватися пристроєм декілька днів, вийміть із нього батарейку.

• Ніколи не намагайтеся самостійно відкрити чи відремонтувати цей пристрій. Це може робити лише кваліфікований спеціаліст.

394

ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ВИПРОМІНЮВАННЯ

Рівень випромінювання CALL-DEX, як і всіх радіопристроїв Widex, перевіряється акредитованою лабораторією.

Встановлено, що небажане випромінювання та відповідний ризик появи перешкод для інших пристроїв є незначними і відповідають суворим вимогам, визначеним міжнародними специфікаціями для цієї галузі.

Компанія Widex зобов’язана реєструвати звіти щодо таких внутрішніх перевірок, щоб пройти сертифікацію відповідності вимогам Директиви щодо медичних пристроїв у ЄС і правилам Федеральної комісії зі зв’язку

(FCC) у США та Канаді.

Щоб отримати додаткову інформацію, особливо щодо пацієнтів із медичними імплантатами, завантажте документ “Information on WidexLink TM ”

(«Інформація щодо WidexLink TM ») за адресою: http://widex.com/widexlink

ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Проблема

Пристрій CALL-

DEX не працює

Можлива причина

Пристрій неправильно підключений до мобільного телефону

Батарейка пристрою CALL-

DEX майже або повністю розряджена

Батарейку неправильно встановлено

Пристрій знаходиться поза межами діапазону дії

Мобільний телефон було переведено у беззвучний режим

Вирішення

Переконайтеся, що пристрій правильно підключений

Замініть батарейку

Переверніть батарейку

Перенесіть його у діапазон дії

Переведіть телефон у звичайний режим роботи

Батарейка слухового апарата майже розряджена

Якщо проблема не вирішується, зверніться за порадою до фахівця з налаштування слухових апаратів.

Замініть батарейку слухового апарата

395

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

• Неправильне використання або проковтування пристрою чи батарейки може призвести до серйозних травм і навіть смерті. У випадку проковтування негайно зверніться до лікаря.

• Батарейки дуже малі за розміром — їх легко сплутати з таблетками або чимось подібним. Ніколи не кладіть батарейку чи пристрій до рота, оскільки ви можете випадково проковтнути їх.

• Існує ризик вибуху батарейки неправильного типу чи повторно зарядженої батарейки. Утилізуйте використані батарейки відповідно до інструкцій.

• Знімайте пристрій перед проведенням рентгенологічного обстеження, магнітно-резонансної томографії, інших сканувань або променевої терапії та ніколи не кладіть його у мікрохвильову піч.

• Зберігайте пристрій, його частини, аксесуари та батарейки в місці, недоступному для дітей і всіх, хто може проковтнути їх або іншим чином завдати собі шкоди. Не замінюйте батарейки перед дітьми та не показуйте їм, де зберігаєте запасні батарейки.

• Не використовуйте пристрій у літаку чи в лікарнях без відповідного дозволу.

• Не користуйтеся цим пристроєм у шахтах або інших місцях із вибухонебезпечними газами.

• Цей пристрій пройшов перевірку на рівень перешкод відповідно до міжнародних стандартів. Однак цілком можливе виникнення непередбачених перешкод у роботі слухового апарата від електромагнітного випромінювання інших приладів, таких як обладнання для спостереження, охоронна сигналізація і мобільні телефони.

• Хоча цей пристрій було розроблено відповідно до найсуворіших міжнародних стандартів електромагнітної сумісності, не слід виключати ймовірність того, що він може створювати перешкоди іншому обладнанню, наприклад медичному.

396

• Якщо пристрій підключений до зовнішнього мережевого обладнання, наприклад персонального комп’ютера, аудіопристрою тощо, це обладнання має відповідати вимогам безпеки, зазначеним у стандартах IEC

60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 або їх еквівалентах.

• Вплив на активний імплантат.

Заради вашої безпеки ми радимо вам дотримуватися рекомендацій виробників дефібриляторів і кардіостимуляторів, які стосуються використання мобільних телефонів:

Якщо ви маєте активний імплантат, тримайте бездротовий слуховий апарат та його аксесуари, наприклад бездротовий пульт дистанційного керування або комунікатор, на відстані не менше 15 см від імплантату.

У разі виникнення будь-яких перешкод слід припинити користування слуховим апаратом і/або аксесуарами та звернутися до виробника імплантату. Зверніть увагу, що перешкоди можуть створювати лінії електропередач, електростатичні розряди, детектори металу в аеропортах тощо.

Якщо активний імплантат знаходиться у вашому мозку, зверніться до його виробника за оцінкою ризику.

Якщо у вас є імплантований пристрій, ми рекомендуємо тримати магніти* на відстані не менше 15 см від нього. (* = це може бути магніт для кріплення телефону в автомобілі, магніт для встановлення батарейки в слуховий апарат, магніт в інструментах тощо)

397

ДИРЕКТИВА 1999/5/EC

Компанія Widex A/S заявляє, що пристрій CALL-DEX відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC.

З копією декларації про відповідність 1999/5/ЕС можна ознайомитися на сайті: http://www.widex.com/doc

Електричне та електронне обладнання (EEE) містить матеріали, компоненти і речовини, які можуть бути небезпечними і створювати ризик для здоров’я людей та навколишнього середовища, якщо утилізація електричного та електронного обладнання (WEEE) проводиться неналежним чином.

Не викидайте слухові апарати, аксесуари і батарейки до них разом зі звичайним побутовим сміттям.

Слухові апарати, батарейки та аксесуари до слухових апаратів потрібно здати в пункт прийому відходів електричного й електронного обладнання або передати фахівцю з налаштування слухових апаратів для безпечної утилізації. Належна утилізація допомагає захистити здоров’я людей і навколишнє середовище.

398

СИМВОЛИ

Символи, які звичайно використовуються для маркування медичних приладів компаній Widex A/S (маркування/підписів/ тощо)

Символ Назва/Опис

Виробник

Товар виготовлений компанію, назва і адреса якої вказана поруч з наступнім символом. У разі необхідності може бути вказана дата виготовлення.

Дата виготовлення

Дата виготовлення цього товару.

Термін придатності

Дата, після якої товар не слід використовувати.

Код партії

Код партії, до якої належить товар (ідентифікатор партії або серії).

Номер за каталогом

Номер товару (позиції) за каталогом.

Серійний номер

Серійний номер товару.

Берегти від сонячних променів

Товар слід захищати від світла та/або зберігати подалі від тепла.

2 399

Символ Назва/Опис

Зберігати в сухому місці

Товар слід захищати від вологи і/або прямого попадання води.

Нижня температурна межа

Найнижча температура, при якій товаром можна безпечно користуватися.

Верхня температурна межа

Найвища температура, при якій товаром можна безпечно користуватися.

Температурні обмеження

Найвища і найнижча температура, при якій товаром можна безпечно користуватися.

Скористайтеся інструкцією

Інструкція з експлуатації містить важливу інформацію (попередження / заходи безпеки), тому уважно прочитайте її перед використанням товару.

Увага / Попередження

Текст, який слід прочитати перед використанням товару, позначений символом увага/попередження.

Позначка WEEE

"Не слід викидати зі звичайними відходами".

У разі викидання товару, його слід відправити у спеціальний пункт збору відходів для переробки.

Символ Назва/Опис

Позначка СЕ

Товар відповідає вимогам директив Європейського Союзу з маркуванні СЕ.

Попередження

Товар має маркування відповідно до Директиви 1999/5/EC, як обладнання класу 2 з деякими обмеженнями у використанні в деяких державах-членах ЄС.

Знак RCM

Даний продукт вiдповiдає нормативним вимогам до електробезбеки, ЕМС i спектру радiовипромiнювання для продуктiв, якi поставляються на австралiйський i ново-зеландський ринок.

Перешкоди

У безпосередній близькості від товару можуть виникати електромагнітні перешкоди.

*Шести- або семизначний номер на товарі — його серійний номер.

Перед серійним номером може бути

4

401

1 ئړکو هعجارم هت لکش –

تلايصفت یلآ د

هخاشود کج د 1.1

هبعج یرطب د 1.2

راطخا

.ئلولو هګوت هقيقد هپ تاياده اد ېکخم ولوراک هل یلآ د

لوراک قباطم لومعم د

.يش یاړک لاقتنا هليسوپ نيشام ولديروا د لوډ ميقتسم هپ دياب زاوا وا يش لصو هرس ليابوم هل دياب هلآ

هک .يږيلامعتسا هرثکا ېک ونوليابوم ويون هپ يچ هموک يوراک چيوش اي هخاشود درډنټس هلآ : هنوداي

.يړک هنو راک هرس يلآ يد هل يچ دياش ون ، يوراک هخاشود هفلتخم هخڅ ید هل ليابوم وساتس

ۍرطب

.ووک زيدناړو ۍرطب ريا کنيز هت وسات ږنوم .يوراک ۍرطب هلوډ 10 هلآ وساتس

اد هراپل ولوراک د ۍرطب د .ۍړکو هروشم هرس سک يکلسم بظاوم ولديروا د هراپل ولولدب ۍرطب د

ېړز د زارادمه وا ئروګو ېدناب نتراک هپ ۍرطب د هنوزيدناړو وا ،خيرات داعيم د ېچ هد یرورض

.ئسينو ېک رظن هپ مه تخو ولوک ېريل د ئرطب

2 ئړکو هعجارم هت لکش - هراپل ولوچا ۍرطب د

ېنټب د .ئسوي هځنم هل نټب هکانښيرس ېچ هد يرورض اد ېکخم ولوبسن د ۍرطب ېون د ېک هلآ هپ

.يړک ليپ راک ۍرطب هب هتسورو ېيناث وڅ وي ولونارو هل

.ئلخاو راک ېلآ هل ولوين خيم د هراپل ولوراک د ېبعج د ۍرطب د

.يش هت فرط هتروپ ېي هملاع)+( تبثم ېچ ئړک بصن ېساد هبعج هپ ۍرطب

.ېړک بسن هد هن همس وم ۍرطب ېچ ئش هوپ ون يږيدنب هن ۍناسا هپ هک .ئړک هدنب هبعج ۍرطب د

يچ ووک زيدناړو ږنوم ون ،ئوک ېربخ یتايز ونوتعاس 3 هل ځرو هره ليابوم هپ يريچ هک : هنوداي

.ئړک هلدب لځ وي ېک هتفه هپ ۍرطب

هوي ۍرطب يچ ووک زيدناړو ږنوم ون ،ئوک ېربخ یمک ونوتعاس 3 هل ځرو هره ليابوم هپ يريچ هک

.ئړک هلدب لځ وي سپ هتفه

402

ۍروس يش یاديک وم ۍرطب هجراچ ېب .ئدږيرپ هم ۍرطب هجراچ ېب ېک هلآ هپهلکڅيه

.يسوي هځنم هل هلآ د وا يش

راطخا

وزنوتس هل راک ېچ هکځ ئوراک هم ۍرطب ون یوش کاپ يو هن مس ښيرس ېنټب د ېريچک

.يوبارخ هلآ وا يوک خم هرس

ئړکو هعجرم هت لکش 4 وا 3 –

يرواکو يي هګنڅ

.ئړک لصو لوډ هغد هپ هرس ليابوم هل چيوش يوش لدوښ ېک لکش هپ يچ هګنڅ هکل

هربارب هرس جنوک هل ليابوم د وساتس يچ يساد ،هد يوش بصن هګوت همس هپ هلآ يچ ئړک یرواب

.هد وتمچ هراپل ولوراک د هلآ سوا .يو

وسات لوډ يداع هپ يچ هد هراکښ ،ئسينو يدزن هت ږوغ ليابوم ،يوک ېربخ ليابوم هپ يچ هلک

.ئوک يسادمه

.ئتاسو ړول هدح يمظعا رت ګنز ليابوم د يچ ووک زيدناړو ږنوم : هنوداي

ووک زيناړو ږنوم ون ،يوراک )Near Field Communication )NFC وم ليابوم هک : هنوداي

.ئړک دنب هغد يچ

هنتاس

.ئوراک هم داوم يوايميک .ئړک کاپ يي هکيت هچو هپ

.ئسابوار يي هم ېک تبوطر وا ۍمرګ هريډ هپ

.ئوچا هم يي ېک وتاعيام هپ

.ئدږيک ېريل هسلا هل وناموشام د ېي ېک یاځ چو هپ ون هلوراک هن وم هلآ هک

.ئسابو ېرت وم ۍرطب ون هلوک هن هدافتسا هخڅ یلآ هل وم هراپل وځرو وريډ د هک

راک اد يش یلوک ناسک ېکلسم ېځاوي .هوک هم ششوک ولوړوج وا ولړپس د یلآ د هلپخپ هلکڅيه

.ئړک هرس رت

403

تامولعم هړا هپ ولورپخ د

هليسوپ ونوراوتاربلا وروهشم د مه لديرپخ CALL-DEX د ناش هپ ولآ يئويډار ورون د Widex د

.يږيک ټسيټ

د هړا ید هپ وا يږيک لوين هن ېک ماپ هپ رطخ مداصت د هرس ولآ ورون هل وا لورپخ يرورض ريغ

.ېږيک لڼګ هخڅ ووايتړا یدج هل وتاصخشم ولاويړن

نوناق هل ولآ یحص د اپورا د وڅرت ئتاسو ناش هپ ودانسا د هنوټسيټ یلخاد هغد يچ ید فلکم Widex

.ئړک هسلا رت هنوزاوج تيلاعف د مس هرس ونيناوق FCC د ېک اډاناک وا اکيرما هپ وا

د :ئړک ډولنواډ لياف يدنلا يلوګل يي هنوټنيلپميا يچ ناضيرم هغه آصوصخ هراپل تامولعم وتايز لا د

http://widex.com/widexlink کنيل هراپل ”Information on WidexLink TM “

لح

لصو هګوت همس هپ هرس ليابوم هل هلآ

ئړک

ئړک هلدب ۍرطب

ئړک بصن خم لب هپ ۍرطب

ئش ړلاو هتاوخ ۍحاس د

ئوړاو يي هت تلاح لمران

ئړک هلدب ۍرطب نيشام ولديروا د

تلع نکمم

هدن هکوت همس هپ هرس ليابوم هل هلآ

يوش لصو

وا مک چراچ ېرطب CALL-DEX د

.يد متخ اي

يوش بصن هدن هګوت همس هپ ۍرطب

يد رهب هخڅ ۍحاس هل راک د

يرل رارق ېک تلاح یلغ هپ ليابوم

ید مک چراچ ۍرطب نيشام ولديروا د

لولح وزنوتس د

هزنوتس

راکCALL-DEX

يوک هن

.ئړاوغوار سک يکلسم هراپل ېتسرم د ون ړکو ماود وم ېزنوتس هک

404

هنوراطخا

راطخا

ولړوخ د .يش یلاوښيپ ېزنوتس ېرون وا هنومخز رتس ېي هنوراک همس ان وا لديدنب ېک ږوغ هپ

.ئړکو هطبار هرس رټکاډ د هرز رت رز ېک لاح هپ

اي وا ۍرطب .يش لوراک و یاځ هپ ويلوګ د هرس ۍلطغ هپ يش یاديک وا يد ۍنچوک ېريډ ۍرطب

.هتش ناکما وديريت د ېي ينوتس هل ،ئوچا هم ېک هلوخ هپ هلکڅيه هلآ

هرس ونوښرلا د .ید هتش ېي رطخ ولديدواچد ون يش بصن ۍرطب هطلغ ېک نيشام ولديروا هپ هک

.ئړک ېظوفحم ۍرطب ېوش لوراک مس

هلکڅيه وا ئړو هم هرس ناځ هل هلآ ون ئوک هنايعم هلب هموک یساد اي وا MRI اي X-ray د هک

.ئدګ هم هساپ د يرغن اي رونت يقرب هپ يي

د ېچ ئدږيک ېريل وناسک هغه ورون وا ونوسلا هل وناموشام د ېي ېخرب ېرون وا ۍرطب ،هلا

ېک خم هپ وناموشام د .يړک اديپ هترو رطخ اي مخز يش یاديک يو هجوتم هترو رطخ ولوريت

.ئوک يدنوخ هم ېک خم هپ یودد ناماس دنوړا رون ۍرطب د وا ئولدب هم ۍرطب

.ئوراک هم هلآ هترپ یزاجا هل ېک نوتغور اي هکتولا هپ

.ئړکو هډډ ولوراک هل یلآ د يو دوجوم زاغ ېچ ېک وميس هغه وا ونوندعم هپ

يکينورتکلا د ېچ هتش مه ناکما ېدد .يوش ليومزا ېخم هل ونورايعم ولاويړن د هلآ وساتس

.يوک هرثاتم نيشام ولديروا د وم نوفيليت ليابوم د وا متسيس تراظن د ونوقاطا د ،وعاعش

د يش یاديک رګم ،يوش هړوج همس هرس ونورايعم یکينورتکلا ولاويړن د هلآ ېساتس مه هڅ هک

.يش هرثاتم هلما هل ولياسو يبط ېنيځ

ید اي هليسو هزيږغ ،رټويپمک لوډ هپ يګليب د يو لصو هرس یلآ ېنوريب یموک هل هلآ اد يچ هلک

IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ید هل دياب هلآ ون هليسو هلب هموک هترو هت

.یو هربارب هرس ونورايعم يدنوخ ورون یساد اي

405

لديک رکټ هرس ونوټنيلپميا هلاعف هل

هپ تياده وکنوک ديلوت ورون وا وکنوړوج د ولآ د هړز د دياب اطايتحا هړا هپ ولوراک د ليابوم د

:ئړک بيقعت هګوت همس

ولديروا د اي نيشام هميس یب ولديروا د هکل یو ئړک ږوغ هپ ټنيلپميا هلاعف وسات يريچ هک

.ئدږيک یريل cm 15 هږل رت ږل هخڅرو ټنيلپميا ون یخرب یرون نيشام

یرون نيشام ولديروا د اي/وا نيشام ولديروا د ون ئوک ساسحا هلخادم اي لکشم موک يريچ هک

د هلخادم يچ ئتاسو داي هپ .ئړک هګنيټ هکيړا هرس ېکنوديلوت ټنيلپميا د وا ئوراک هم یخرب

د ولياسو وزينپوا د ېک ونورګډ یئاوه هپ اي ېک تلاح هپ ولتسيو د هخڅ قرب هل ،ونورات یقرب

.یش یاديک هتځنمار مه هليسوپ وکنودنوم

یکنووک ديلوت هل هراپل ولوربخ ناځ د هخڅ ونورطخ د ون ،ئرل ټنيلپميا یبصع موک وسات هک

.ئړک هګنيټ هکيړا هرس

رت ږل يي هخڅ ولياسو *یسيطانقيم هل ون ،يو هدوجوم هرس رد هلا ېکنورل ټنيلپميا هتريچ هک

هلا هپ ،تلاح نيشام ولديروا د ،وش يليو سيطانقيم کيتاموتا هت=*( .ئتاسو یرل cm 15 هږل

)رون یساد اي سيطانقيم ېک

406

EC/1999/5 دوښرلا

Directive د وا ووايتړا یساسا د CALL-DEX یچ یوقيدصت Widex A/S هياځ يد هل

.ید يوش ړوج ېک نومس هپ هرس ونيناوق ورون د1999/5/EC

:يش يلوک هسلا رت يک هڼاپ بيو يدنلا هپ يخم هل EC/1999/5 د یپاک هوي هدنوړا يد د http:// www.widex.com/doc

هن ظوفحم ېک یاځ مس هپ لياسو رون وا هنپسوا ،لياسو يکينورتکلا يوش عياض هک

.يش یلاوسر ررض هت تحص وکلخ د ون يش یاړک

.ئوځروغ هم یاځ وي هرس وداوم هلضاف ورون د ۍرطب وا نيشام ولديروا د

یچ یش لتاسو یک یاځ ېساد هپ دياب لياسو دنوړا رون وا ۍرطب ،نيشام ولديروا د

يکلسم یي اي وا يو یوش یړګناځ هراپل ولتاس وداوم هراکيب يکينورتکلا وا يقرب د

طيحم وا ايتغور د ېساتس لوبيترت مس .ئړک يدنوخ یي وڅ رت ئړکرو هت وناسک

.يوک هتسرم یک هنتاس هپ

407

ېښن

/IFU/ېښن) یولامعتسا هراپل ولوک وښن د وتلاآ یبط د يي Widex A/S يچ ېښن هﻐه

.(هريغو

تاحيضوت/ناونع هښن

یکنوديلوت

اوخ هرس ېښن د يي سردا وا مون يچ یو یړک ړوج یکنوديلوت هغه تاديلوت

.يږيک لکيل هرسرو مه هټين وديړوج د ون ،يو هبسانم هک .يو ئوش رکذ ېک

هټن وديړوج د

.يو ئوش ړوج لوصحم يچ ېک موک هپ هټين هغه

ئړک یلامعتسا يي یخم هل ﺦيرات د

.يش هن لامعتسا لوصحم هغد دياب هتسورو یغه هل يچ هټين هغه

ډوک پورګ د

.)یکنودنژيپ پورګ اي یډيګ(ډوک پورګ د لوصحم د

ربمن ګلاتيک

ربمن )رصنع( ګلاتيک د لوصحم د

ربمن لسلسم

.*ربمن لسلسم لوصحم د

ئتاسو يريل يي هخڅ رمل د

يش لتاسو هخڅ یمرګ هل دياب اي/وا اڼر اي رمل هل دياب لوصحم

4082

ېښن

/IFU/ېښن) یولامعتسا هراپل ولوک وښن د وتلاآ یبط د يي Widex A/S يچ ېښن هﻐه

.(هريغو

تاحيضوت/ناونع هښن

یکنوديلوت

اوخ هرس ېښن د يي سردا وا مون يچ یو یړک ړوج یکنوديلوت هغه تاديلوت

.يږيک لکيل هرسرو مه هټين وديړوج د ون ،يو هبسانم هک .يو ئوش رکذ ېک

هټن وديړوج د

.يو ئوش ړوج لوصحم يچ ېک موک هپ هټين هغه

ئړک یلامعتسا يي یخم هل ﺦيرات د

.يش هن لامعتسا لوصحم هغد دياب هتسورو یغه هل يچ هټين هغه

ډوک پورګ د

.)یکنودنژيپ پورګ اي یډيګ(ډوک پورګ د لوصحم د

ربمن ګلاتيک

ربمن )رصنع( ګلاتيک د لوصحم د

ربمن لسلسم

.*ربمن لسلسم لوصحم د

ئتاسو يريل يي هخڅ رمل د

يش لتاسو هخڅ یمرګ هل دياب اي/وا اڼر اي رمل هل دياب لوصحم

تاحيضوت/ناونع

ئتاسو يي چو

يش لتاسو هخڅ ناراب هل دياب اي/وا تبوطر هل دياب لوصحم

هښن

هجرد هټيټ ترارح د

یاديک یتاپ یدنوخ ېک هپ لوصحم هغد يچ هجرد هټيټ ولوټ رت ترارح د

.يش

هجرد هړول ترارح د

یاديک یتاپ یدنوخ ېک هپ لوصحم هغد يچ هجرد هړول ولوټ رت ترارح د

.يش

دودح ترارح هجرد د

یتاپ یدنوخ ېک هپ لوصحم هغد يچ هجرد هټيټ وا هړول ولوټ رت ترارح د

.يش یاديک

ئړک بيقت تاياده ېک تخو هپ لامعتسا د

یطايتحا/هنوراطخا( یرل تامولعم یتظفاحم مهم دوښرلا وکنولامعتسا د

.يش لتکو هخمد هخڅ لامعتسا د لوصحم د دياب وا )ريبادت

راطخا/طايتحا

لامعتسا د لوصحم د هغه دياب یو یلغار هښن راطخا/طايتحا د يچ هتريچ ره

.يش لتسولو هخمد هخڅ

هښنWEEE

“يدن هراپل وديک عياض یمومع د”

وديک سسورپ هرابود د دياب ون ،یږځروغو هخڅ راک هل لوصحم يچ هلک ره

.يش لراپسو هت یرادا هطوبرم وديړوج وا

2

تاحيضوت/ناونع

هښن CE

.ید ېک نومس هپ هرس ونتښوغد وښن CE یئاپورا د لوصحم

راطخا

لوصحم هجرد هميود يخم هل EC/5/1999دوښرلا R&TTE د لوصحم اد

هپ لامعتسا د ېک ونوداويه یکنورل هوضع CE ینيځ هپ وخ يد يوش لڼګ

.يد يوش لوين ېک ماپ هپ هنوزيدنب ینيځ هړا

هښن RCM

هپ هرس وتلاوصحم وغه د یخم هل ونيناوق ييويډار وا EMC،یقرب د لوصحم

.يږيک هضرع هت ونوداويه ايلارټسا وا ډنيليذوين د يچ موک يد ېک نومس

لخادت

عقاو لخادت یسطانقنم ورتکلا ېک اش وا اوخ هپ لوصحم د يچ يش یاديک

.يش

هښن

ﻪﺧڅ ﺮﺒﻤﻧ ﻞﺴﻠﺴﻣ د ﺮﺒﻤﻧ ﯽﮑﻧوﺮﻟ هدﺪﻋ هووا ﺎﯾ ږﭗﺷ يﺪﻧﺎﺑ لﻮﺼﺤﻣ ﻪﭘ*

ﯽﻠﻏار يو ﻪﻧ لوډ ﯽﺴﭘ ﻪﻟﺮﭘ ﻪﭘ ﺮﺒﻤﻧ ﻞﺴﻠﺴﻣ ﻲﺷ یاﺪﯿﮐ .يد ترﺎﺒﻋ

4104

ديامن هعجارم 1 لکش هب –

هاگتسد تاحيضوت

کاج ۀخاشود 1.1

یرطب کغارچ 1.2

رادشه

.ديناوخب تقد اب هلآ لامعتسا زاغآ زا لبق ار تاياده نيا ًافطل

یروظنم لامعتسا

.دباي نايرج یياونش یاه کمک هب ميقتسم روطب ليابم زا ادص دياب و دوش لصو ليابم هب دياب هاگتسد

رگا .تسا هدافتسا دروم رتشيب ديدج یاه ليابم رد هک دنکيم هدافتسا کاج ۀخاشود زا هاگتسد : تون

.دنکن راک لوصحم نيا اب تسا نکمم ،دنکيم هدافتسا ار فلتخم یدنبرکيپ امش ليابم

یرتب

.مينکيم هيصوت ار اوه-کنيز یاه یرطب ام .دنکيم هدافتسا ار 10 عون زا یرطب امش هاگتسد

خيرات تشادداي هب هک تسا مهم .دينک هروشم دوخ یياونش صصختم اب ًافطل اه یرتب ضيوعت ضرغ

.دينک هجوت هدش لامعتسا یاه یرتب یزادنا رود درومرد یرتب هتسب یاه هيصوت و اضقنا

ديامن هعجرم 2 لکش هب - یرطب ندومن دراو

دعب یرتاب ،دوش هتشادرب بسچرب هکينامز .ديرادرب ار بسچرب ،هلآ رد ديدج یرتب ندرک دراو لبق

.دنکيم راک هب زاغآ هيناث دنچ زا

.دينک هدافتسا یرتب شوپرد ندرکزاب ضرغ نخان هريگ زا

.دشاب لااب هب ور یرتب یور )+( هولاع تملاع هک ديهد رارق روط ار یرتب

.تسا هدش دراو هابتشا روط یرتب ،دوشن هتسب یناسآ هب رگا .دييامن هتسب ار یرطب کغارچ

مينکيم هيصوت ام ديريگيم راک زور ره رد تعاس 3 زا رتشيب تاملاکم یارب ليابم زا امش رگا : تون

.دينک ليدبت راب کي یا هتفه ار یرطب ات

.دييامن ليدبت دعب هتفه ود ره ار یرطب ات مينکيم هيصوت ام دينکيم هدافتسا تعاس 3 زا رتمک ارنآ رگا

411

رادشه

تشن تسا نکمم هدش مامت یاه یرتب .دينکن اهر هلآ رد ار هدش مامت یرتب کي زگره

.دننزب بيسآ هلآ هب و دننک

ار اه یرتب تسا هدش جراخ هتساوخان داوم رگيد اي هدنبسچ هدام یرتب بسچرب زا رگا

.دنکن لمع یتسرد هب هلآ دوشيم ثعاب اريز دينکن لامعتسا

ديامن هعجارم 4 و 3 یاهلکش هب –

دوش هدافتسا هنوگچ

.دييامن لصو دش هديد سکع رد هکيروط دوخ ليابم هب ار کاج هخاشود

.دشاب ربارب نات ليابم رانک اب هک دشاب هدش هداد تيعقوم یروط هاگتسد هک دييامن لصاح نانيمطا

.تسا هدامآ هدافتسا یارب هاگتسد

امش یداع روطب هکيروط ديراد هگن کيدزن دوخ شوگ هب ار دوخ ليابم ،نتشاد هملاکم نامز

.ديهديم ماجنا

.ديزاسب نآ رثکادح هب ار گنز یادص ات مينکيم هيصوت ام : تون

ات دوشيم هيصوت ،دنکيم ینابيتشپ )NFC( کيدزن یا هنيمز تاملاکم یگژيو زا نات ليابم رگا : تون

.ديزاسب شوماخ ارنآ

تبقارم

.دينکن هدافتسا یوايميک داوم زا .دييامن فاص کشخ سابل هکت کي اب

.دينامن دنلب تبوطر اي دنلب رايسب یاه ترارح هجرد ضرعم رد ار هلآ

.ديراذگن ورف ارنآ تاعيام رد

هناخ تاناويح و لافطا سرتسد زا رود و کشخ لحم کي رد ار نآ ،دينکيمن لامعتسا ار هلآ یتقو

.ديراد هاگن یگ

.دينک جراخ ار اه یرتب ،دينکيمن لامعتسا ار هلآ زور دنچ یلا رگا

یکلسم و زاجم درف طسوت دياب راک نيا .دينکن ششوک هلآ ميمرت اي ندرک زاب یلااب ًاصخش زگره

.دريگب تروص

412

عوفدم دروم رد تامولعم

ناحتما ربتعم هاگشيامزآ طسوت Widex یيويدار یاه همانرب مامت دننام CALL-DEX زا عوفدم

.دنوشيم

نيب رد و تسا رظنفرص لباق اه هاگتسد رگيد اب هلخادم رطخ تروص نيدب و هتساوخان یاه عوفدم

.دنا هدش هديد ،دنا هدش صخشم هحاس نيا یارب یللملا نيب تاصخشم رد هک یدج تايرورض

یبايتسد هب رداق ات ديامن یزاس کردم ار یلخاد شيامزآ یاه شرازگ نيا ات تسا فلکم Widex

تلاايا رد FCC نيناوق و اپورا هيداحتا رد یبط یاه هاگتسد روتسد ود ره هب تقباطم رد کرادم

.دشاب اداناک و هدحتم

:دييامن دولناد ار ريز کردم ًافطل ،اهدنويپ اب اه ضيرم دروم رد ًاصوصخم رتشيب تامولعم یارب

http://widex.com/widexlink دنويپ رد ”Information on WidexLink TM “

راکهار

روطب هاگتسد هک دييامن لصاح نانيمطا

دشاب لصو تسرد

دييامن ليدبت ار یرطب

ديهد رييغت رگيد فرط ار یرطب

دينک تکرح تيلاعف ۀدودحم لخاد رد

دييامن ميظنت یداع تلاح هب

دييامن ليدبت ار یياونش کمک یرطب

یلامتحا ليلد

امش ليابم هب تسرد روطب هاگتسد

تسا هدشن لصو

شوماخ اي مک CALL-DEX یرطب

تسا

تسا هدشن جرد تسرد روطب یرطب

تيلاعف ۀدودحم زا جراخ

تسا هدش ميظنت ادص یب تلاح هب ليابم

تسا فيعض یياونش کمک یرطب

اهبيع عفر

لکشم

لمعCALL-DEX

دنکيمن

.ديوش سامت رد دوخ یياونش صصختم اب کمک ضرغ ،دنام یقاب لکشم رگا

413

اهرادشه

رادشه

.دناوتيم هدش جتنم صخش گرم یتح اي ديدش تحارج هب هلا زا حيحصان لامعتسا اي ندرک تروق

.ديوش سامت هب رتکاد کي اب ًاتروف ،ندرک تروق تروص رد

زگره .دنوشيم صخشم هابتشا هباشم داوم اي اه تيلبات اب یناسآ هب و دنتسه درخ رايسب اه یرتب

ار اهنآ ًاتعفد تسا نکمم هکيرطاخب دينامن نات ناهد رد یترورض مادک هب ار هلآ اي یرتب کي

.دينک تروق

دوجو قلافنا رطخ ،دوش جراچ حيحصان روط اي دوش ليدبت بسانمان یرتب عون کي اب یرتب رگا

.ديزاس رود هدوجوم یاه لمعلازرط هب قباطم ار لمعتسم یاه یرتب .دراد

یياعش یوادت اي نکسا عاونا رگيد اي ديراد MRI اي X-ray هيلمع رگا ديربن دوخ اب ار هاگتسد

.ديراذگن ويوورکيام نوآ رد ارنآ ناگچيه و ديشاب هتشاد

صخش مادک اي لافطا سرتسد زا رود ار اه یرتب و یفاضا تازيهجت ،اهنآ تاج هزرپ و تلاآ

همدص ار شيوخ یمسق مادک اي هداد تروق ار تارقف نانچ دوريم لامتحا هک دينک یراد هاگن رگيد

جراچ یراد هاگن لحم ديهدن هزاجا و دينکن جراچ صاخشا نانچ یور شيپ رد اه یرتب .دناسرب

.دننادب ار اه یرتب هدننک

.دينکن هدافتسا هزاجا نودب اه هناخافش رد اي اميپاوه رد ار هاگتسد

.دينکن لامعتسا هقلفنم یاهزاگ اب رگيد تاحاس مادک اي اه ندعم رد ار هلآ

اب .تسا هدش هنياعم یعمس تلالاتخا دوجو مدع ثيحب یللملا نيب یاهدردنتسا هب قباطم امش هلآ

رئاس یسيطانقمورتکلا عشعشت ببس هب هدشان ینيب شيپ یعمس تلاکشم مادک تسا نکمم ،مهنآ

.ددرگ لصاح ليابم یاه نوفيلت و قاتا هبقارم تازيهجت ،مرلاآ یاه متسيس دننام تلاوصحم

یسيطانقمورتکلا یراگزاس یاهدردنتسا نيرت هناريگتخس ات تسا هدش نيازيد یمسق امش هلآ دنچره

لخادت یبط تلاآ دننام تازيهجت رئاس یگدرکراک اب هکنآ لامتحا مهنآاب ،دنک هدافا ار یللملا نيب

.ديامن یمن ديعب ،دنک

لصو نآ دننامه اي ادص عبنم ،رتويپماک کي دننام یجراخ-یدرکلمع تامزول هب هاگتسد هکينامز

تظفاحم رايعم اي IEC 60065، IEC 60950-1، IEC 60601-1 اب دياب رازبا ،دشاب هدش

.دشاب هتشاد تقباطم نآ لداعم

414

.لاعف یاهدنويپ اب تلاخادم

ۀدننک ديلوت طسوت هدش هيصوت یاهدومنهر ات مينکيم هيصوت امش هب ،طايتحا نداد ناشن رطاخب

:دييامن بيقعت ار اه ليابم ۀدافتسا لابق رد اه هدنزاس و بلق نابرض هاگتسد

کمک اهرازبا و ميس یب یياونش یاه کمک ،ديا هديشوپ ار لاعف دنويپ لباق هاگتسد کي امش رگا

زا رود رتم یتناس 15 لقادح ار اهدننک هملاکم اي ميس یب رود هار یاه لورتنک دننام یياونش

.ديرادهگن دنويپ

هدافتسا ار یياونش کمک اهرازبا اي و دينکن هدافتسا ار یياونش کمک ،ديتفايرد ار هلخادم مادک رگا

دناوتيم نانچمه هلخادم هک ديشاب هتشاد دايب ًافطل .ديوش سامت هب دنويپ ۀدننک ديلوت اب و دينکن

.دريگب تروص زين هريغو هاگدورف زلف ناگدننک فشک ،نکاس قرب ۀيلخت ،قرب یاه طخ طسوت

سامت هب نآ رطخ یبايزرا یارب دنويپ ۀدننک ديلوت اب ًافطل ،ديراد غامد لاعف دنويپ کي امش رگا

.ديوش

رود رتم یتناس 15 لقادح ار *اه سيطانقم مينکيم هيصوت ،ديراد دنويپ لباق هاگتسد کي امش رگا

سيطانقم ،یياونش ناماس دروم ،راکدوخ ليابم سيطانقم ثيحنم دناوتيم=*( .ديرادهگن دنويپ زا

.)دوش صخشم هريغو رازبا رد

415

EC/1999/5 روتسد

رگيد و مهم تايرورض اب تقباطم رد CALL-DEX نيا هک دنکيم ضرع Widex A/S ،هليسونيدب

.دشاب یم EC/1999/5 روتسد تاماکحا

:درک تفايرد ريز دنويپ زا دناوتيم ار EC/1999/5 اب تقباطم رد همانراهظا نيا یپاک کي http:// www.widex.com/doc

و تاج هزرپ ،هيلوا داوم لومشب ،)EEE( یکينورتکلا و یکيرتکلا تازيهجت

)WEEE( یکينورتکلا و یکيرتکلا تازيهجت نانچ تاعايض رگا هک دنتسه یداوم

لوحام و رشب تحص یارب و هدوب کانرطخ دنناوتيم ،دنوشن عفد حيحص روط

.دنشاب هتشاد هارمه یتارطخ تسيز

تاعايض هارمه ار یياونش هلآ یفاضا تازيهجت و اه یرتب ،لمعتسم یياونش تلاآ

.ديزاسن عفد لومعم یگ هناخ

هک دنوش عفد یتاحاس نانچ رد دياب یياونش هلآ یفاضا تازيهجت و اه یرتب ،لمعتسم یياونش تلاآ

هب نوئصم عفد یارب هکنآ اي تسا یکينورتکلا و یقرب تازيهجت تاعايض ندرب نيب زا ضرغ

.ديامنيم تظفاحم ار تسيز لوحام و ناسنا تحص بسانم عفد .دندرگ ليوحت یياونش صصختم

416

اه لوبمس

رد Widex A/S طسوت یداع روطب هک یاه لوبمس

(.هريغو /IFU/ اه هناشن) دنوش یم هدافتسا یبط یاه هاگتسد یزاس هناشن

تاحيضوت/ناونع لوبمس

هدنزاس

یم لوبمس یولهپ رد نآ سردآ و مان هک دنوشيم ديلوت هدنزاس طسوت لوصحم

.دوش یم هتشون زين تخاس خيرات تسا نکمم ،دشاب بسانم رگا .دشاب

تخاس ﺦيرات

.دشاب هدش هتخاس لوصحم هک تسا خيرات

دينک هدافتسا ﺦيرات یور زا

.دوش هدافتسا ديابن نآ زا دعب لوصحم هک تسا خيرات

هورﮔ دوک

.)هورگ یياسانش اي هتسد( لوصحم هورگ دوک

گلاتک ۀرامش

.لوصحم )رصنع( گلاتک ۀرامش

لسلسم ۀرامش

*.لوصحم لسلسم ۀرامش

ديرادهگن رود باتفآ شبات زا

ترارح زا دياب لوصحم اي/و دوش یرادهگن رود باتفآ شبات زا دياب لوصحم

دوش یرادهگن رود

تاحيضوت/ناونع

ديرادهگن ﮏشخ

رود شراب زا دياب لوصحم اي و دوش یرادهگن رود تبوطر زا دياب لوصحم

دوش یرادهگن

ترارح هجرد رتمک دح

.دشاب ظوفحم نآ رد دناوت یم لوصحم هک ترارح ۀجرد نيرتمک

لوبمس

ترارح هجرد رتشيب دح

.دشاب ظوفحم نآ رد دناوت یم لوصحم هک ترارح ۀجرد نيرتشيب

ترارح ﮥجرد دودح

.دشاب ظوفحم نآ رد دناوت یم لوصحم هک ترارح ۀجرد نيرتمک و نيرتشيب

دييامن هعجارم امنهر هب هدافتسا یارب

)اه طايتحا/اهراطخا( مهم یطايتحا تامولعم لماش هدننک هدافتسا یارب تياده

.دوش هدناوخ لوصحم ۀدافتسا زا شيپ دياب و دشاب یم

راطخا/طايتحا

هدافتسا زا شيپ دياب دشاب هدش یراذگ هملاع راطخا/طايتحا لوبمس اب هک نتم

.دوش هدناوخ

WEEE ناشن

“تسين یداع عايض یارب”

یارب نيعم یعومجم ۀطقن کي هب دياب ،دوش ادج دياب لوصحم هکينامز

.ددرگ لاسرا تفايزاب اي خرچزاب

418 3

تاحيضوت/ناونع

CE ناشن

یراذگ هناشن یاهدومنهر طسوت هک یاه یدنمزاين اب تقباطم رد لوصحم

.تسه یياپورا CE

رادشه

هجرد رازبا کي ثيحنم EC/5/R&TTE، 1999 دومنهر طسوت لوصحم

یاه تيدودحم CE وضع یاهروشک رد هدافتسا یارب هک تسا هدش هتخانش 2

.دراد دوخاب ار

RCM ناشن

یيويدار فيط ميظنت یاه یدنمزاين و EMC ،یقرب تظفاحم اب لوصحم

.دنوش یم ايهم ديدج دنلايز اي یيايلارتسآ یاهرازاب یارب هک دراد تقباطم

لخادت

.ددرگ عقاو لوصحم یکيدزن رد تسا نکمم یسيطانقيمورتکلا لخادت

لوبمس

یاه هرامش .دشاب یم لسلسم ۀرامش تلاوصحم رد یمقر تفه اي یمقر شش ۀرامش *

دنياين بيقعت هب هشيمه تسا نکمم لسلسم

FCC AND IC STATEMENTS

FCC ID: TTY-CDEX

IC: 5676B-CDEX

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a

Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTE:

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by

Widex could void the user’s authority to operate the equipment.

420

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada.

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

421

422

423

424

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project